0% acharam este documento útil (0 voto)
2 visualizações128 páginas

RE_615_oper_756835_PTa

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 128

Série 615

Manual de Operação
ID do documento: 1MRS756835
Emitido em: 19.01.2011
Revisão: A
Versão de produto: 2.0

© Copyright 2011 ABB. Todos os direitos reservados


Copyright
Este documento e suas partes não devem ser reproduzidos ou copiados sem a
permissão por escrito da ABB, o conteúdo deste não deve ser revelado a terceiros,
nem usado para qualquer finalidade não autorizada.

O software ou o hardware descrito neste documento é fornecido sob licença e pode


ser usado, copiado ou revelado somente de acordo com os termos desta licença.

Marca registrada
ABB é uma marca comercial registrada do Grupo ABB. Todas os outros nomes de
marcas ou produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais
ou marcas comerciais registradas de seus respectivos detentores.

Garantia de qualidade
Consulte os termos de garantia de qualidade com o seu representante ABB mais
próximo.

ABB Oy
Distribution Automation
Caixa Postal 699
FI-65101 Vaasa, Finlândia
Telefone: +358 10 2211
Fax: +358 10 22 41094
http://www.abb.com/substationautomation
Limitação de responsabilidade
Os dados, exemplos e diagramas neste manual estão incluídos unicamente para
descrição do conceito ou do produto, não devendo ser considerados como uma
declaração de propriedades garantidas. Todas as pessoas responsáveis por aplicar o
equipamento tratado neste manual devem se certificar de que cada aplicação
desejada seja adequada e aceitável, incluindo que qualquer requisito operacional
aplicável de segurança ou outro seja atendido. Em particular, qualquer risco em
aplicações onde uma falha do sistema e/ou falha do produto criem um risco de
prejuízo à propriedade ou pessoas (incluindo, mas não limitado a danos pessoais ou
morte) deve ser responsabilidade exclusiva da pessoa ou entidade que aplica o
equipamento, os responsáveis são por esta solicitados a assegurar que todas as
medidas sejam tomadas para excluir ou mitigar estes riscos.

Este documento foi verificado cuidadosamente pela ABB, mas desvios não podem
ser completamente descartados. Caso seja detectado qualquer erro, o leitor é
gentilmente solicitado a notificar o fabricante. Exceto por compromisso contratual
explícito, em nenhum caso a ABB deve ser responsável ou obrigada por qualquer
perda ou dano resultante do uso deste manual ou da aplicação do equipamento.
Conformidade
Este produto atende a diretiva do Conselho das Comunidades Européias sobre a
compatibilização das leis dos Estados Membros, relativas à compatibilidade
eletromagnética (Diretiva de EMC do Conselho 2004/108/EC) e a respeito de
equipamentos elétricos para uso dentro de limites de tensão especificados (Diretiva
de baixa tensão 2006/95/EC). Esta conformidade é resultante de um teste realizado
pela ABB de acordo com o Artigo 10 da diretiva, em concordância com as normas
de produto EN 50263 e EN 60255-26 pela diretiva de EMC, e com as normas de
produto EN 60255-6 e EN 60255-27 pela diretiva de baixa tensão. O IED foi
projetado de acordo com as normas internacionais do IEC série 60255.
Informações sobre segurança
Podem haver tensões perigosas nos conectores, mesmo que a tensão
auxiliar tenha sido desconectada.

A não observação destas precauções pode resultar em danos


pessoais ou danos materiais importantes.

Só é permitida a execução da instalação elétrica por um eletricista


capacitado.

Devem sempre ser observados os regulamentos nacionais e locais


de segurança elétrica.

A carcaça do dispositivo deve ser cuidadosamente aterrada.

Quando a unidade plug-in for removida da caixa, não toque o


interior da caixa. As partes internas da caixa do IED podem conter
potenciais de alta tensão, tocá-las pode causar danos pessoais.

O dispositivo contém componentes sensíveis a descarga


eletrostática. Deve-se evitar tocar desnecessariamente os
componentes eletrônicos.
Sumário

Sumário

Seção 1 Introdução........................................................................7
Este manual........................................................................................7
A quem se destina..............................................................................7
Documentação do produto.................................................................8
Conjunto de documentos do produto............................................8
Histórico de revisão do documento...............................................9
Documentação relacionada...........................................................9
Símbolos e convenções usados no documento...............................10
Símbolos de alertas de segurança..............................................10
Convenções usadas no documento............................................10
Funções, códigos e símbolos......................................................11

Seção 2 Aspectos ambientais......................................................13


Desenvolvimento sustentável...........................................................13
Descarte do IED...............................................................................13

Seção 3 Panorama da série 615..................................................15


Visão geral........................................................................................15
IHM Local.........................................................................................16
LCD.............................................................................................16
LEDs............................................................................................18
Teclado........................................................................................18
Funções da IHM local..................................................................21
Sinalização de proteção e alarme..........................................21
Gerenciamento de parâmetros ..............................................22
Comunicação frontal..............................................................22
IHM web...........................................................................................23
Botões de comando.....................................................................24
Autorização.......................................................................................25
Comunicação....................................................................................26
Ferramenta de configuração PCM600.............................................27
Pacotes de conectividade............................................................27
O PCM600 e a versão do pacote de conectividade do IED........28

Seção 4 Usando a IHM localmente ou através da interface


web.................................................................................29
Usando a IHM local..........................................................................29
Fazendo o login...........................................................................29
Fazendo o logout.........................................................................30
Ligando a luz de fundo do display...............................................31

Série 615 1
Manual de Operação
Sumário

Selecionando o uso local ou remoto...........................................31


Identificando o dispositivo...........................................................32
Ajustando o contraste do display.................................................33
Mudando o idioma da IHM local..................................................33
Mudando os símbolos do sisplay................................................34
Navegando pelo menu................................................................34
Estrutura do menu..................................................................35
Rolando a tela do LCD...........................................................35
Trocando a tela inicial............................................................36
Navegando pelos valores da configuração.................................36
Editando valores..........................................................................37
Editando valores numéricos...................................................37
Editando valores de seqüências............................................38
Selecionando valores em uma lista........................................38
Aceitando as configurações........................................................39
Limpando e confirmando.............................................................40
Usando a ajuda da IHM local......................................................41
Usando a IHM web...........................................................................41
Fazendo o login...........................................................................41
Fazendo o logout.........................................................................41
Identificando o dispositivo...........................................................42
Navegando pelo menu................................................................43
Estrutura do menu..................................................................44
Exibindo todos os parâmetros.....................................................44
Editando valores..........................................................................46
Aceitando as configurações........................................................48
Limpando e confirmando.............................................................50
Selecionando a tela de alarmes..................................................51
Selecionando a tela de eventos..................................................52
Selecionando a tela de registro de oscilografia...........................53
Carregando registros de oscilografia.....................................54
Disparando o registrador de oscilografia manualmente.........55
Apagando registros de oscilografia........................................56
Selecionando diagramas de fasores...........................................57
Usando a ajuda da IHM web.......................................................61

Seção 5 Operação do IED............................................................63


Operação normal..............................................................................63
Identificação de perturbações..........................................................63
Disparo da gravação de perturbações........................................64
Análise de registros de perturbações..........................................64
Relatórios de perturbações.........................................................64
Erros internos do IED..................................................................64
Parametrização do IED....................................................................65

2 Série 615
Manual de Operação
Sumário

Configurações para funções do IED............................................65


Configurações do IED para outras condições de operação........66

Seção 6 Procedimentos operacionais..........................................67


Monitoração......................................................................................67
Sinalizações................................................................................67
Monitorando mensagens indicativas......................................67
Monitorando uma falha interna do IED ..................................68
Monitorando condição, monitorando dados...........................68
Valores medidos e calculados.....................................................68
Valores medidos.....................................................................68
Usando a IHM local para monitoração...................................69
Dados registrados.......................................................................69
Criando gravações de oscilografia.........................................70
Monitorando dados do registrador de oscilografia.................70
Controlando e carregando dados do registrador de
oscilografia.............................................................................71
Monitorando registros de falhas.............................................71
Monitorando eventos..............................................................72
Monitoração remota.....................................................................72
Operando o IED remotamente...............................................72
Controle............................................................................................73
Controlando disjuntores e seccionadores...................................73
Reiniciando o IED.............................................................................74
Limpando e confirmando via IHM local.......................................74
Alterando a funcionalidade do IED...................................................75
Definindo o grupo de configurações............................................75
Ativando um grupo de configurações.....................................75
Selecionando um grupo de configurações para edição.........76
Navegando pelos valores do grupo de configurações e
editando..................................................................................77
Ativando LEDs.............................................................................79

Seção 7 Solucionando problemas................................................81


Rastreando falhas............................................................................81
Identificando erros de hardware..................................................81
Identificando erros de tempo de execução..................................81
Identificando erros de comunicação............................................81
Verificando a operação do enlace de comunicação...............81
Verificando a sincronização de tempo...................................82
Rodando o teste do display.........................................................82
Mensagens indicativas.....................................................................82
Falhas internas............................................................................82
Alertas.........................................................................................84

Série 615 3
Manual de Operação
Sumário

LEDs e mensagens no display....................................................86


Procedimentos de correção..............................................................86
Reiniciando o software................................................................86
Restaurando as configurações de fábrica...................................86
Configurando a senha.................................................................87
Identificando problemas de aplicação do IED.............................87
Inspecionando a fiação..........................................................87
Interrupções nos dados das amostras...................................88

Seção 8 Ativação..........................................................................89
Lista de verificação para ativação....................................................89
Verificando a instalação...................................................................89
Verificando a alimentação...........................................................89
Verificandos os circuitos de TC...................................................90
Verificando os circuitos de TP.....................................................90
Verificando os circuitos das entradas e saídas binárias..............91
Circuitos de entradas binárias................................................91
Circuitos de saídas binárias...................................................91
Autorizações.....................................................................................91
Autorização de usuários..............................................................91
Usando a PCM600...........................................................................92
Configurando a comunicação entre os IEDs e o PCM600..........92
Opções de comunicação........................................................93
Configurando parâmetros de comunicação...........................93
Configurando o IED e a comunicação..............................................98
Configurações de comunicação..................................................98
Portas e drivers de comunicação serial.................................98
Diagnósticos e monitoração do enlace serial.......................100
Definindo as configurações da porta Ethernet.....................102
Definindo as configurações da porta serial..........................102
Configurando parâmetros do protocolo de
comunicação........................................................................102
Conectando ligações com jumpers......................................103
Configurando a IHM local..........................................................103
Mudando o idioma da IHM local...........................................103
Ajustando o contraste do display.........................................103
Mudando os símbolos do sisplay.........................................104
Trocando a tela inicial..........................................................104
Configurando o horário do sistema e a sincronização de
tempo...................................................................................104
Configurando os parâmetros do IED.........................................106
Definindo grupos de configurações......................................106
Parametrização do IED........................................................109

4 Série 615
Manual de Operação
Sumário

Definindo configurações do canal do registrador de


perturbações........................................................................110
Configurando entradas analógicas.......................................110
Testando a operação do IED..........................................................110
Selecionando o modo de teste..................................................110
Testando a interface das E/S digitais........................................111
Testando as funções.................................................................112
Selecionando o teste de falha interna.......................................112
Registro das informações de produto da ABB...............................113

Seção 9 Glossário......................................................................115

Série 615 5
Manual de Operação
6
1MRS756835 A Seção 1
Introdução

Seção 1 Introdução

1.1 Este manual

O Manual de operação contém instruções sobre como operar o IED em serviço


normal assim que tenha sido ativado. O manual pode ser usado para descobrir
como tratar perturbações, ou como visualizar dados calculados ou medidos da rede
para determinar a causa de uma falha.

1.2 A quem se destina

Este manual é dirigido ao operador, que opera o IED diariamente.

O operador deve ser treinado e ter um conhecimento básico de como operar


equipamentos de proteção. Este manual contém termos e expressões comumente
usados para descrever este tipo de equipamento.

Série 615 7
Manual de Operação
Seção 1 1MRS756835 A
Introdução

1.3 Documentação do produto

1.3.1 Conjunto de documentos do produto

IEC07000220 V1 PT

O Manual de Engenharia contém instruções de como aplicar os IEDs em projetos.


O manual fornece instruções de como usar as diversas ferramentas para aplicação
dos IEDs em projetos. Inclui também instruções de como usar o componente de
ferramenta disponível para fazer a leitura dos arquivos de perturbações do IED,
com base nas definições da IEC 61850. Ele também apresenta os componentes de
ferramenta de diagnóstico disponíveis para IEDs e a ferramenta PCM600.

O Manual de Instalação contém instruções de como instalar os IEDs. O manual


fornece procedimentos para a instalação mecânica e elétrica. Os capítulos são
organizados seguindo a seqüência em que o IED deve ser instalado.

O Manual de Ativação contém instruções de como colocar o IED em serviço. O


manual também pode ser usado como uma referência durante os testes periódicos.
O manual fornece procedimentos para energização e verificação dos circuitos
externos, configuração de funções e parâmetros, bem como para verificação das
configurações e realização de testes direcionais. Os capítulos são organizados
seguindo a seqüência em que o IED deve ser ativado.

8 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 1
Introdução

O Manual de operação contém instruções sobre como operar o IED em serviço


normal assim que tenha sido ativado. O manual pode ser usado para descobrir
como tratar perturbações, ou como visualizar dados calculados ou medidos da rede
para determinar a causa de uma falha.

O Manual de Manutenção contém instruções de como reparar e manter o IED. O


manual também fornece procedimentos para desenergizar, desativar e descartar o
IED.

O Manual de Aplicação contém descrições de aplicações e orientações para


configuração organizadas por função. O manual pode ser usado para descobrir
quando e para qual finalidade pode ser usada uma função típica de proteção. O
manual também pode ser usado quando se calcula as configurações.

O Manual Técnico contém descrições de aplicações e funções, listando os blocos


de função, diagramas lógicos, sinais de entrada e saída, parâmetros de configuração
e dados técnicos, organizados por função. O manual pode ser usado como uma
referência técnica durante as fases de engenharia, instalação e ativação, e durante a
operação normal.

O Manual do Protocolo de Comunicação descreve um protocolo de comunicação


suportado pelo IED. O manual se concentra em implementações comerciais
específicas.

O Manual da Lista de Pontos descreve o cenário e as propriedades dos data points


específicos para o IED. O manual deve ser usado em conjunto com o Manual do
Protocolo de Comunicação correspondente.

Nem todos os manuais já estão disponíveis.

1.3.2 Histórico de revisão do documento


Revisão/data do documento Versão da série do produto Histórico
A/19.01.2011 2.0 Primeira emissão

Faça download da revisão mais recente do documento pelo website


da ABB http://www.abb.com/substationautomation.

1.3.3 Documentação relacionada


Os manuais de série de produtos e de produtos específicos podem ser baixados do
website da ABB http://www.abb.com/substationautomation .

Série 615 9
Manual de Operação
Seção 1 1MRS756835 A
Introdução

1.4 Símbolos e convenções usados no documento

1.4.1 Símbolos de alertas de segurança


Esta publicação inclui ícones que ressaltam condições relativas à segurança ou a
outras informações importantes.

O ícone de alerta elétrico indica a presença de um risco que poderia


resultar em choque elétrico.

O ícone de alerta indica a presença de um risco que poderia resultar


em danos pessoais.

O ícone de cuidado indica informações importantes ou um alerta


relacionado ao conceito discutido no texto. Ele pode indicar a
presença de um risco que poderia resultar em corrupção do software
ou danos ao equipamento ou a ativos.

O ícone de informação alerta o leitor para fatos e condições relevantes.

O ícone de dica indica aconselhamento em, por exemplo, como


conceber seu projeto ou como usar uma determinada função.

Embora os riscos alertados estejam relacionados a danos pessoais, deve ser


entendido que a operação de equipamentos danificados pode, em certas condições
operacionais, resultar em desempenho degradado do processo levando a danos
pessoais ou morte. Portanto, atenda completamente todos os alertas e avisos de
cuidado.

1.4.2 Convenções usadas no documento


• As abreviações e siglas usadas neste manual são explicadas no Glossário. O
glossário também contém definições dos termos importantes.
• A navegação por botões na estrutura de menu da IHM local é apresentada
usando os ícones dos botões, por exemplo:
Para navegar entre as opções use e .
• Os caminhos de menu da IHM são apresentados em negrito, por exemplo:
Selecione Main menu/Configuration/HMI.
• Os nomes de menu são apresentados em negrito na IHM web, por exemplo:

10 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 1
Introdução

Clique Information na estrutura da IHM web para menus.


• As mensagens da IHM web são mostradas com fonte Courier, por exemplo:
Para salvar as alterações em memória não-volátil, selecione Yes e pressione
.
• Os nomes de parâmetros são apresentados em itálico, por exemplo:
A função pode ser habilitada e desabilitada com a definição de Operation .
• Os valores de parâmetros são indicados com aspas, por exemplo:
Os valores correspondentes do parâmetro são "On" e "Off".
• As mensagens e os nomes dos dados monitorados das entradas e saídas do IED
são mostrados com fonte Courier, por exemplo:
Quando a função inicia, a saída START é colocada em TRUE.

1.4.3 Funções, códigos e símbolos


Todas as funções disponíveis estão listadas na tabela. Todas elas podem não ser
aplicáveis a todos os produtos.

Tabela 1: Funções incluídas em configurações padrão


Função IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI
Proteção trifásica não-direcional PHLPTOC1 3I> 51P-1
contra sobrecorrente
PHHPTOC1 3I>> (1) 51P-2 (1)
PHHPTOC2 3I>> (2) 51P-2 (2)
PHIPTOC1 3I>>> 50P/51P
Proteção trifásica direcional contra DPHLPDOC1 3I> → (1) 67-1 (1)
sobrecorrente, estágio de limiar baixo
DPHLPDOC2 3I> → (2) 67-1 (2)
Proteção trifásica direcional contra DPHHPDOC1 3I>> → 67-2
sobrecorrente, estágio de limiar alto
Proteção contra arco ARCSARC1 ARC (1) 50L/50NL (1)
ARCSARC2 ARC (2) 50L/50NL (2)
ARCSARC3 ARC (3) 50L/50NL (3)
Proteção não-direcional contra EFLPTOC1 I0> (1) 51N-1 (1)
sobrecorrente de neutro
EFLPTOC2 I0> (2) 51N-1 (2)

EFHPTOC1 I0>> 51N-2

EFIPTOC1 I0>>> 50N/51N

Proteção direcional contra DEFLPDEF1 I0> → (1) 67N-1 (1)


sobrecorrente de neutro
DEFLPDEF2 I0> → (2) 67N-1 (2)

DEFHPDEF1 I0>> → 67N-2

Proteção contra sobrecorrente de INTRPTEF1 I0> → IEF 67NIEF


neutro intermitente/transiente
sobrecorrente não-direcional (entre EFHPTOC1 I0>> 51N-2
circuitos) de neutro, usando I0
calculada
Tabela continua na próxima página

Série 615 11
Manual de Operação
Seção 1 1MRS756835 A
Introdução

Função IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI


Proteção contra sobrecorrente de NSPTOC1 I2> (1) 46 (1)
seqüência negativa
NSPTOC2 I2> (2) 46 (2)

Descontinuidade de fase PDNSPTOC1 I2/I1> 46PD

Proteção contra sobretensão residual ROVPTOV1 U0> (1) 59G (1)

ROVPTOV2 U0> (2) 59G (2)

ROVPTOV3 U0> (3) 59G (3)

Proteção contra subtensão trifásica PHPTUV1 3U< (1) 27 (1)


PHPTUV2 3U< (2) 27 (2)
PHPTUV3 3U< (3) 27 (3)
Proteção contra sobretensão trifásica PHPTOV1 3U> (1) 59 (1)
PHPTOV2 3U> (2) 59 (2)
PHPTOV3 3U> (3) 59 (3)
Subtensão de seqüência positiva PSPTUV1 U1< 47U+
Sobretensão de seqüência negativa NSPTOV1 U2> 47O-
Detector de corrente de partida INRPHAR1 3I2f> 68
trifásica
Proteção térmica trifásica para T1PTTR1 3Ith>F 49F
dispositivos de alimentação, cabos e
transformadores de distribuição
Auto-religamento DARREC1 O→I 79
Proteção contra falha de disjuntor CCBRBRF1 3I>/I0>BF 51BF/51NBF

Desligamento mestre TRPPTRC1 Desligamento 94/86 (1)


mestre (1)
TRPPTRC2 Desligamento 94/86 (2)
mestre (2)
Supervisão do circuito de TCSSCBR1 TCS (1) TCM (1)
desligamento
TCSSCBR2 TCS (2) TCM (2)
Supervisão de falha de fusível SEQRFUF1 FUSEF 60
Registrador de perturbações RDRE1 - -
Monitoração da condição do disjuntor SSCBR1 CBCM CBCM
Medição da corrente trifásica CMMXU1 3I 3I
Medição da seqüência de correntes CSMSQI1 I1, I2, I0 I1, I2, I0

Medição da corrente residual RESCMMXU1 I0 In

Medição da tensão residual RESVMMXU1 U0 Vn

Medição da tensão trifásica VMMXU1 3U 3U


Medição da seqüência de tensões VSMSQI1 U1, U2, U0 U1, U2, U0

Medição da potência e energia PEMMXU1 P, E P, E


trifásica

12 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 2
Aspectos ambientais

Seção 2 Aspectos ambientais

2.1 Desenvolvimento sustentável

A sustentabilidade foi levada em conta desde o início do projeto do produto,


incluindo o processo de fabricação ecológico, longa vida útil, confiabilidade
operacional e o descarte do IED.

A escolha de materiais e fornecedores foi feita de acordo com a diretiva RoHS da


UE (2002/95/CE). Essa diretiva limita o uso de substâncias perigosas, que são as
seguintes:

Tabela 2: Valores de concentração máxima por peso para material homogêneo


Substância Concentração máxima proposta
Chumbo - Pb 0,1%
Mercúrio - Hg 0,1%
Cádmio - Cd 0,01%
Cromo hexavalente Cr (VI) 0,1%
Bromobifenilas - PBB 0,1%
Éteres de bromobifenilas - PBDE 0,1%

A confiabilidade operacional e a longa vida útil foram asseguradas por testes


extensivos durante os processos de projeto e fabricação. Além disso, a longa vida
útil é suportada por serviços de manutenção e reparos, bem como pela
disponibilidade de peças sobressalentes.

O projeto e a fabricação foram feitos em um sistema com certificação ambiental. A


efetividade do sistema de qualidade ambiental é constantemente avaliada por uma
auditoria externa. Seguimos as leis e regulamentos ambientais de forma sistemática
para avaliar seus efeitos em nossos produtos e processos.

2.2 Descarte do IED

As definições e regulamentos sobre materiais perigosos são específicos de país e


mudam com o aumento do conhecimento dos materiais. Os materiais usados neste
produto são típicos para dispositivos elétricos e eletrônicos.

Todas as peças usadas neste produto são recicláveis. Ao descartar IEDs desativados
ou suas peças, contate os empreendedores locais autorizados e especializados em

Série 615 13
Manual de Operação
Seção 2 1MRS756835 A
Aspectos ambientais

tratar lixo elétrico/eletrônico. Estes parceiros podem separar o material usando


processos de triagem dedicados e descartar o produto de acordo com os requisitos
locais.

Tabela 3: Materiais das peças do IED


IED Peças Material
Caixa Placas, peças e parafusos Aço
metálicos
Peças plásticas PC1), LCP2)
Módulo eletrônico plug-in Vários
Unidade plug-in Módulos eletrônicos plug-in Vários
Módulo eletrônico da IHM local Vários
Peças plásticas PC, PBT3), LCP, PA4)
Placa metálica Aço
Embalagem Caixa Papelão
Material adicional Manuais Papel

1) Policarbonato
2) Polímero de cristal líquido
3) Poli(Tereftalato de butileno)
4) Poliamida

14 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

Seção 3 Panorama da série 615

3.1 Visão geral

A série 615 é uma família de produtos de dispositivos inteligentes projetada para


proteção, controle, medição e supervisão, de subestações de concessionárias e de
equipamentos e dispositivos de manobra industriais. O projeto dos IEDs foi
orientado pela norma IEC 61850 de comunicação e interoperação de dispositivos
de automação para subestações.

Os IEDs apresentam projeto do tipo conexão em gaveta, com uma variedade de


métodos de montagem, tamanho compacto e facilidade de uso. Dependendo do
produto, estão disponíveis funções opcionais na hora da compra, tanto para o
software como para o hardware, por exemplo, auto-rearme e E/S adicionais.

Os IEDs da série 615 suportam uma variedade de protocolos de comunicação,


incluindo o IEC 61850 com mensagens GOOSE, Modbus®, DNP 3.0 e IEC
60870-5-103.

Série 615 15
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

3.2 IHM Local

A070704 V2 PT

Figura 1: IHM Local

A IHM local do IED contém os seguintes elementos:


• Display
• Botões
• LEDs indicadores
• Porta de comunicação

A IHM local é usada para configuração, monitoração e controle.

3.2.1 LCD
A IHM local inclui um LCD gráfico que suporta dois tamanhos de caractere. O
tamanho do caractere depende do idioma selecionado.

A quantidade de caracteres e linhas que cabem na tela depende do tamanho do


caracter:

16 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

Tamanho do caractere Linhas na área visível Caracteres na linha


Pequeno, monoespaçado 5 linhas 20
(6x12 pixels) 10 linhas com a tela grande
Grande, largura variável 4 linhas mín. 8
(13x14 pixels) 8 linhas com a tela grande

A tela do display é dividida em quatro áreas básicas:


1 2

3 4
A070705 V2 PT

Figura 2: Layout do display

1 Cabeçalho
2 Ícone
3 Conteúdo
4 Barra de rolagem (exibida se necessário)

• A área do cabeçalho no topo da tela do display mostra a posição atual na


estrutura do menu.
• A área de ícones no canto superior direito do display mostra a ação ou o nível
do usuário atual.
A ação atual é indicada pelos seguintes caracteres:
• U: O Fonte/Firmware está sendo atualizado
• S: Parâmetros estão sendo salvos
• !: Alerta e/ou indicação
O nível do usuário atual é indicado pelos seguintes caracteres:
• V: Leitor
• O: Operador
• E: Engenheiro
• A: Administrador
• A área de conteúdo mostra o conteúdo do menu.
• Se o menu contém mais linhas do que o display pode exibir de cada vez, é
exibida uma barra de rolagem à direita.

Série 615 17
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

O display é atualizado ciclicamente ou com base em mudanças nos dados de


origem, como parâmetros ou eventos.

3.2.2 LEDs
A IHM Local inclui três indicadores de proteção acima do display: Ready, Start e
Trip.

Existem também 11 elementos de matriz programável de LEDs de alarme na frente


da IHM local. Os LEDs podem ser configurados com o PCM600 e o modo de
operação pode ser selecionado pela IHM local e pela PST.

3.2.3 Teclado
O teclado da IHM Local consiste de botões usados para navegar em diferentes telas
ou menus. Com os botões você pode dar comandos de abrir ou fechar um objeto
primário, por exemplo, um disjuntor, seccionador ou chave. Os botões também são
usados para confirmar alarmes, apagar indicações, fornecer ajuda e alternar o modo
de controle entre local e remoto.

18 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

1 2 3 4 5 6 7

16

15
8 9 10 11 12 13 14
A070680 V2 PT

Figura 3: Teclado da IHM local com botões para controle de objetos,


navegação e comando, e porta RJ-45 de comunicação

1 Fechar
2 Sair
3 Acima
4 Entrar
5 Apagar
6 LED de uplink
7 LED de comunicação
8 Abrir
9 Esquerda
10 Abaixo
11 Direita
12 Chave
13 Remoto/Local
14 Menu
15 Ajuda
16 Porta de comunicação

Controle de objetos
Se a posição de controle do IED for definida como local com o botão R/L , o IED
pode ser controlado usando os botões de controle de objeto.

Tabela 4: Botões de controle de objeto


Nome Descrição
Fechar o objeto.
Close

Abrir o objeto.
Open

Série 615 19
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

Navegação
Os botões com setas são usados para navegação. Para percorrer as informações,
pressione o botão com seta várias vezes ou simplesmente mantenha-o pressionado.

Tabela 5: Botões de navegação


Nome Descrição
• Sair do modo de configuração sem salvar os valores.
Sair • Cancelar determinadas ações.
• Ajustar o contraste do display em conjunto com ou .
• Mudar o idioma em conjunto com .
• Executar o teste do display em conjunto com .
• Apagar um caracter em conjunto com ao editar uma seqüência.
• Inserir um espaço em conjunto com ao editar uma seqüência.
• Apagar a indicação LCT em conjunto com quando pressionado por
cinco segundos. Esta operação requer permissão de administrador.

• Entrar no modo de definição de parâmetros.


Entrar • Confirmar um novo valor de parâmetro de uma configuração.

• Mover para cima e para baixo nos menus.


Acima • Percorrer dígitos ativos de um parâmetro ao entrar com um novo valor de
configuração.
Abaixo

• Mover para a esquerda e direita nos menus.


Esquerda • Mudar o dígito ativo de um parâmetro ao entrar com um novo valor de
configuração.
Direita

• Ativar o procedimento de autorização, quando o usuário está fora do


Chave sistema.
• Fazer o logout, quando o usuário está atualmente no sistema.

20 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

Comandos
Tabela 6: Botões de comando
Nome Descrição
• Mover diretamente para o Menu principal, se estiver atualmente em
Menu qualquer outro menu ou tela.
• Mover para a tela inicial, se estiver atualmente no Menu principal.

Alternar a posição de controle (remoto ou local) do dispositivo.


R/L
• Quando o LED R está aceso, o controle remoto está habilitado e o
controle local desabilitado.
• Quando o LED L está aceso, o controle local está habilitado e o controle
remoto desabilitado.
• Quando nenhum dos LEDs está aceso, as duas posições de controle
estão desabilitadas

• Ativar a tela Apagar/Reiniciar.


Apagar • Apagando indicações e LEDs. A primeira pressionada de três segundos
apaga as indicações. A segunda pressionada de três segundos apaga os
LEDs de alarme. Requer permissão de usuário adequada.

Exibe mensagens de ajuda sensível ao contexto.


Ajuda

3.2.4 Funções da IHM local

3.2.4.1 Sinalização de proteção e alarme

Sinalizadores de proteção
Os LEDs sinalizadores de proteção são Ready, Start e Trip.

Tabela 7: LED Ready


Estado do LED Descrição
Apagado A tensão auxiliar de alimentação está desconectada.
Aceso Operação normal.
Piscando Ocorreu uma falha interna ou o IED está em modo de teste. As falhas
internas são acompanhadas por uma mensagem indicativa.

Tabela 8: LED Start


Estado do LED Descrição
Apagado Operação normal.
Aceso Uma função de proteção foi iniciada e uma mensagem indicativa é exibida.

• Se várias funções de proteção iniciam em um curto espaço de


tempo, o último início é indicado no display.

Piscando Uma função de proteção está bloqueada.

• A sinalização de bloqueio desaparece quando o bloqueio é


removido ou quando a função de proteção é reiniciada.

Série 615 21
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

Tabela 9: LED Trip


Estado do LED Descrição
Apagado Operação normal.
Aceso Uma função de proteção foi atuada e uma mensagem indicativa é exibida.

• A sinalização de atuação é memorizada e precisa ser reiniciada via


comunicação ou pressionando .
• Se várias funções de proteção atuam em um curto espaço de
tempo, a última atuação é indicada no display.

Sinalizadores de alarme
Os 11 LEDs organizados em matriz programável são usados para sinalização de
alarme.

Tabela 10: Sinalizações de alarme


Estado do LED Descrição
Apagado Operação normal. Todos os alarmes estão no estado OFF.
Aceso • Modo não memorizado: o alarme ainda está ativo.
• Modo memorizado: o alarme ainda está ativo, ou está inativo, mas
não foi confirmado.
• Modo memorizado piscante: o alarme ainda está ativo, mas foi
confirmado.

Piscando • Modo não memorizado piscante: o alarme ainda está ativo.


• Modo memorizado piscante: o alarme ainda está ativo, ou está
inativo, mas não foi confirmado.

3.2.4.2 Gerenciamento de parâmetros

A IHM local é usada para acessar os parâmetros do IED. Podem ser lidos e
gravados três tipos de parâmetros.
• Valores numéricos
• Valores de seqüências
• Valores de uma lista

Os valores numéricos são apresentados em formato inteiro ou decimal, com valores


de mínimos e máximos. As seqüências de caracteres podem ser editadas caractere a
caractere. Valores de uma lista são selecionáveis de um conjunto de valores
predefinidos.

3.2.4.3 Comunicação frontal

A porta RJ-45 na IHM local permite a comunicação frontal. Dois LEDs se situam
acima da porta de comunicação.

22 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

• O LED verde de uplink, à esquerda, fica aceso quando o cabo está conectado
com sucesso à porta.
• O LED amarelo de comunicação, à direita, pisca quando o IED se comunica
com o dispositivo conectado.

A070816 V1 PT

Figura 4: Porta de comunicação RJ-45 e LEDs de indicação

Quando um computador está conectado ao IED, o servidor DHCP do IED para a


interface frontal associa um endereço IP ao computador. O endereço IP fixo para a
porta frontal é 192.168.0.254.

3.3 IHM web

A IHM web permite que o usuário acesse o IED através de um navegador web. A
versão suportada do navegador é Internet Explorer 7.0 ou mais recente.

A IHM web vem inicialmente desabilitada. Para habilitar a IHM


web, selecione Menu Principal/Configuração/IHM/Modo IHM
Web pela IHM local. Reinicie o IED para a mudança entrar em vigor.

A IHM web oferece as seguintes funções:

• Listas de indicações de alarmes e eventos


• Supervisão do sistema
• Configurações de parâmetros
• Display de medições
• Registros de perturbações
• Diagrama de fasores

A estrutura em árvore do menu na IHM web é quase idêntica à da IHM local.

Série 615 23
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

A070754 V3 PT

Figura 5: Exemplo de tela da IHM web

A IHM web pode ser acessada:

• Localmente, conectando um laptop ao IED pela porta de comunicação frontal.


• Remotamente pela LAN/WAN.

3.3.1 Botões de comando


Os botões de comando podem ser usados para editar parâmetros e informações de
controle através da IHM web.

Tabela 11: Botões de comando


Nome Descrição
Habilita a edição de parâmetros.

Desabilita a edição de parâmetros.

Grava parâmetros no IED.

Atualiza valores de parâmetros.

Imprime parâmetros.

Grava as alterações na memória flash não-volátil do IED.

Tabela continua na próxima página

24 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

Nome Descrição
Rejeita alterações.

Exibe mensagens de ajuda sensível ao contexto.

Apaga eventos.

Dispara o registrador de oscilografia manualmente.

Salva valores com formato CSV em arquivo.

Congela os valores para não exibir atualizações.

Recebe atualizações contínuas da tela de monitoração.

Apaga o registro de oscilografia.

Apaga todos os registros de oscilografia.

Carrega a primeira parte de um registro de oscilografia.

Carrega a segunda parte de um registro de oscilografia.

3.4 Autorização

As categorias de usuários foram predefinidas para a IHM local e para a IHM web,
cada uma com permissões e senhas diferentes.

As senhas podem ser modificadas com permissão de Administrador.

A autorização de usuários vem desabilitada de fábrica para a IHM


local e pode ser habilitada nela mesma ou pela IHM web em Menu
Principal/Configuração/Autorização. A IHM web sempre requer
autenticação.

Série 615 25
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

Tabela 12: Categorias de usuário predefinidas


Nome de usuário Permissões do usuário
LEITOR Acesso apenas para leitura
OPERADOR • Selecionar estado local ou remoto com (apenas localmente)
• Mudar grupos de configurações
• Controlar
• Apagar alarmes, indicações de LEDs e indicações por texto

ENGENHEIRO • Alterar configurações


• Apagar lista de eventos
• Apagar registros de perturbações
• Modificar configurações do sistema como endereço IP,
velocidade da interface serial ou configurações do registrador
de perturbações
• Configurar o IED para modo de teste
• Selecionar idioma

ADMINISTRADOR • Todas as listadas acima


• Mudar senhas

Para autorização de usuários no PCM600, consulte a documentação


do PCM600.

3.5 Comunicação

O IED suporta protocolos de comunicação diferentes: IEC 61850-8-1, DNP 3.0,


IEC 60870-5-103 e Modbus®. As informações e os controles operacionais estão
disponíveis através destes protocolos. Entretanto, algumas funções de
comunicação, por exemplo, a comunicação horizontal entre os IEDs e a
configuração de parâmetros, somente são possíveis com o protocolo de
comunicação IEC 61850.

A implementação do protocolo de comunicação IEC 61850 suporta todas as


funções de monitoração e controle. Adicionalmente, o acesso à configuração de
parâmetros e aos registros do arquivo de perturbações podem ser feitos usando o
protocolo IEC 61850-8-1. Além disso, o IED pode enviar e receber sinais binários
de outros IEDs (a assim chamada comunicação horizontal) usando o perfil
IEC61850-8-1 GOOSE, no qual é suportada a classe de maior desempenho com
um tempo total de transmissão de 3 ms. O IED pode se comunicar com cinco
clientes IEC 61850-8-1 diferentes simultaneamente.

O IED pode suportar cinco clientes simultâneos. Se o PCM600 reservar uma


conexão de cliente, sobrarão somente quatro conexões de cliente para, por
exemplo, IEC 61850 e Modbus.

26 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 3
Panorama da série 615

Todos os conectores de comunicação, exceto o conector da porta frontal, são


colocados em módulos de comunicação integrados opcionais. O IED pode ser
conectado a sistemas de comunicação baseados em Ethernet através do conector
RJ-45 (100BASE-TX) ou do conector LC para fibra ótica (multimodo) (100BASE-
-FX). Está disponível uma interface serial opcional para comunicação em RS-232/
RS-485.

3.6 Ferramenta de configuração PCM600

O Gerenciador de IED de proteção e controle PCM600 oferece todas as funções


necessárias para se trabalhar em todos os estágios do ciclo de vida do IED.

• Planejamento
• Engenharia
• Ativação
• Operação e tratamento de perturbações
• Análise funcional

Com os componentes individuais da ferramenta você pode realizar diversas tarefas


e funções e controlar toda a subestação. O PCM600 pode operar com muitas
topologias diferentes, dependendo das necessidades do cliente.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

3.6.1 Pacotes de conectividade


Um pacote de conectividade é uma coleção de software e informações relacionadas
a um terminal específico de controle e proteção, fornecendo produtos e ferramentas
de sistema para conectar e interagir com o IED.

O Gerenciador de Pacote de Conectividade é uma ferramenta que auxilia o usuário


a definir as versões corretas de pacotes de conectividade para diferentes produtos e
ferramentas de sistema. O Gerenciador de Pacote de Conectividade está incluído
em produtos que suportam o conceito de conectividade.

Use os pacotes de conectividade para criar estrutura de configuração no PCM600.


Adicionalmente a outros produtos que suportam o conceito de conectividade, os
pacotes de conectividade para o PCM600 contêm:

• Descrição dos parâmetros internos do IED e suas propriedades tais como


formatos de dados, unidade, faixa de definição, permissões de leitura e acesso.
Os textos descritivos podem também ser traduzidos para outros idiomas.
• Componentes de software que adaptam as interfaces específicas do IED para
as interfaces padrão de produtos e ferramentas de sistema, tais como os
dispatchers específicos de IED para ferramentas. Isso significa que existe uma

Série 615 27
Manual de Operação
Seção 3 1MRS756835 A
Panorama da série 615

adaptação específica de protocolo para os componentes de ferramentas de


estabelecimento de parâmetros e tratamento de perturbações, por exemplo, o
carregamento de perturbações de acordo com o COMTRADE.

3.6.2 O PCM600 e a versão do pacote de conectividade do IED


Ferramentas suportadas:

• Gerenciador de IED de controle e proteção PCM600 ver. 2.0 SP2 ou mais recente
• Dependendo do produto, o Pacote de Conectividade do REF615 ver. 2.0 ou o
Pacote de Conectividade do RED615 ver. 1.0
• Ferramenta de configuração de parâmetros
• Ferramenta de tratamento de perturbações
• Ferramenta de monitoração de sinais
• Ferramenta da matriz de sinais
• Ferramenta de gerenciamento de comunicação
• Ferramenta de atualização de firmware
• Ferramenta de migração de configuração de IED (ICM)
• Ferramenta de rastreabilidade do ciclo de vida

Faça o download dos pacotes de conectividade pelo website da


ABB http://www.abb.com/substationautomation

28 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

Seção 4 Usando a IHM localmente ou através da


interface web

4.1 Usando a IHM local

Você deve ter feito o login e estar autorizado para usar a IHM local. A autorização
por senha vem inicialmente desabilitada e pode ser habilitada através da IHM local
ou da IHM web.

Para habilitar a autorização por senha, selecione Menu Principal/


Configuração/Autorização/Anulação Local. Defina o parâmetro
como False.

4.1.1 Fazendo o login

1. Pressione para ativar o procedimento de login.


2. Pressione ou para selecionar o nível de usuário.

A070888 V2 PT

Figura 6: Selecionando o nível de acesso

3. Confirme a seleção com .


4. Entre a senha solicitada dígito a dígito.
• Ative o dígito a ser entrado com e .
• Entre o caractere com e .

Série 615 29
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070890 V2 PT

Figura 7: Entrando com a senha

5. Pressione para confirmar o login.


• Para cancelar o procedimento, pressione .

A070889 V2 PT

Figura 8: Mensagem de erro indicando senha incorreta

O nível de usuário atual é exibido no canto superior direito do


LCD, na área de ícones.

4.1.2 Fazendo o logout


O sistema faz automaticamente o logout do usuário 30 segundos após a iluminação
de fundo se apagar.

1. Pressione .
2. Para confirmar o logout, selecione Yes e pressione .

30 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070837 V3 PT

Figura 9: Fazendo o logout

• Para cancelar o logout, pressione .

4.1.3 Ligando a luz de fundo do display


A iluminação de fundo do display está normalmente desligada. Ela acende durante
o teste do display ao ligar a alimentação.

• Para ligar a iluminação de fundo manualmente, pressione qualquer botão da


IHM local.
A luz de fundo acende e o painel está pronto para outras operações.

Se o painel não for usado por um período de tempo limite predefinido, a


iluminação de fundo é desligada. É feito o logout do usuário do nível de usuário
atual, 30 segundos após a iluminação de fundo do display ter sido desligada.

O display retorna à tela inicial e todas as operações não confirmadas, tais como
edição de parâmetros e seleção de disjuntor são canceladas.

Altere o período do tempo limite do display em Menu Principal/


Configuração/IHM/Tempo da Luz de Fundo.

4.1.4 Selecionando o uso local ou remoto


A posição de controle do IED pode ser alterada com o botão R/L. Na posição local,
os equipamentos primários, tais como disjuntores e seccionadores, podem ser
controlados pela IHM local. Na posição remoto, as operações de controle são
possíveis apenas a partir de um nível mais alto, ou seja, de um centro de controle.

• Pressione por dois segundos.

Série 615 31
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

• Quando o LED L está aceso, o controle local está habilitado e o controle


remoto desabilitado.
• Quando o LED R está aceso, o controle remoto está habilitado e o
controle local desabilitado.
• Quando nenhum dos LEDs está aceso, as duas posições de controle estão
desabilitadas

A posição de controle não pode ser local e remoto ao mesmo


tempo, mas pode ficar desabilitada quando nenhuma das
posições está ativa.

Você deve ter feito o login e estar autorizado para controlar o


IED.

4.1.5 Identificando o dispositivo


As informações do IED incluem dados detalhados sobre o dispositivo, tais como
revisão e número de série.

As informações do IED são exibidas no display por alguns segundos quando o


dispositivo inicia. As mesmas informações são encontradas no menu do IED.

1. Selecione Main Menu/Information.


2. Selecione um submenu com e .

A071158 V2 PT

Figura 10: Selecionando o submenu

3. Entre no submenu com .


4. Percorra as informações com e .

32 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A071160 V2 PT

Figura 11: Informações do IED

4.1.6 Ajustando o contraste do display


Ajuste o contraste do display em qualquer posição da estrutura do menu para obter
legibilidade perfeita.

• Para aumentar o contraste pressione simultaneamente e .


• Para diminuir o contraste pressione simultaneamente e .

O valor de contraste selecionado será armazenado na memória não-volátil se você


tiver feito o login e estiver autorizado para controlar o IED. O contraste será
restaurado após uma falha da alimentação auxiliar.

4.1.7 Mudando o idioma da IHM local

1. Selecione Menu Principal/Idiomas e pressione .


2. Altere o idioma com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.
4. Coloque as alterações em vigor.

Série 615 33
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A071010 V2 PT

Figura 12: Mudando o idioma da IHM local

Para mudar o idioma usando um atalho, pressione e


simultaneamente.

4.1.8 Mudando os símbolos do sisplay


Para alternar os símbolos do display entre IEC 61850, IEC 60617 e IEC-ANSI:

1. Selecione Menu Principal/Configuração/IHM/Tipo Nomenclatura Blocos


de Função e pressione .
2. Altere os símbolos do display com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.

O IED deverá ser reiniciado se os símbolos do display da IHM web


forem mudados. Com a IHM local as mudanças entram em efeito
imediatamente.

4.1.9 Navegando pelo menu


Navegue pelos menus e mude as telas do display com o teclado.

• Para ir para o Menu Principal ou para a tela inicial, pressione .


• Para subir ou descer em um menu, pressione ou .
• Para descer pela árvore de menu, pressione .
• Para subir pela árvore de menu, pressione .
• Para entrar no modo de configuração de parâmetros, pressione .
• Para sair do modo de configuração de parâmetros sem salvar, pressione .

34 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

4.1.9.1 Estrutura do menu

O Menu principal contém grupos principais que são divididos ainda mais em
submenus mais detalhados.

• Eventos
• Medições
• Registros de oscilografia
• Configuração de parâmetros
• Configuração
• Monitoração
• Testes
• Informações
• Apagar
• Idioma

4.1.9.2 Rolando a tela do LCD

Se um menu contém mais linhas do que o display pode exibir de cada vez, é
exibida uma barra de rolagem à direita.

A070895 V2 PT

Figura 13: Barra de rolagem à direita

• Para rolar a tela para cima, pressione .


• Para rolar a tela para baixo, pressione .
• Para pular da última linha para a primeira, pressione novamente.
• Pressione para pular da primeira linha para a última.
• Para rolar nomes e valores de parâmetros que não cabem na tela, pressione .
Pressione uma vez para voltar ao início.

Série 615 35
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

4.1.9.3 Trocando a tela inicial

A tela inicial do display é Medições a menos que tenha sido modificada.

1. Selecione Menu Principal/Configuração/IHM/Visualização padrão e


pressione .
2. Altere a tela inicial com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.

4.1.10 Navegando pelos valores da configuração

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Ajustes e pressione .


2. Selecione o grupo de configurações a ser visualizado com ou .

A070858 V2 PT

Figura 14: Selecionando um grupo de configurações

3. Pressione para confirmar a seleção.


4. Para navegar pelas configurações, percorra a lista com e , para
selecionar uma configuração pressione . Para voltar para a lista pressione
.

A070859 V1 PT

Figura 15: Configurando alternativas no grupo de configurações


selecionado

36 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

4.1.11 Editando valores


Você deve ter feito o login e estar autorizado para editar valores.

4.1.11.1 Editando valores numéricos

1. Selecione Menu Principal/Ajustes e então uma configuração.


Quando você começa a editar valores numéricos, o último dígito é o ativo.
• Quando o símbolo em frente ao valor for ↑, você só pode aumentar o
valor ativo.
• Quando o símbolo em frente ao valor for ↓, você só pode diminuir o
valor ativo.
• Quando o símbolo em frente ao valor for ↕, você pode aumentar ou
diminuir o valor ativo.

A070755 V2 PT

Figura 16: O último dígito está ativo e só pode ser aumentado

2. Pressione para aumentar ou para diminuir o valor de um dígito ativo.


Uma pressionada aumenta ou diminui o valor em um certo delta. Para valores
inteiros, o delta é 1, 10, 100 or 1000 (...) dependendo do dígito ativo. Para
valores decimais, o delta pode ser fração 0,1; 0,01; 0,001 (...) dependendo do
dígito ativo.

Para parâmetros com delta definido, dígitos menores que o


valor do delta não podem ser editados.

3. Pressione ou para mover o cursor para outro dígito.


4. Para selecionar o valor mínimo ou máximo, selecione o símbolo da seta em
frente ao valor.
• Para estabelecer o valor no máximo, pressione .
• Para estabelecer o valor no mínimo, pressione .

Série 615 37
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070756 V2 PT

Figura 17: Símbolo da seta ativo, o valor é estabelecido no máximo

Após pressionar , o valor anterior pode ser restaurado pressionando


uma vez, e vice-versa. Outra pressionada de ou estabelece o valor no
limite inferior ou superior. O símbolo em frente ao valor é ↕, quando o valor
anterior é exibido.

A070757 V2 PT

Figura 18: Restabelecendo o valor anterior

4.1.11.2 Editando valores de seqüências

1. Ative o modo de configuração e selecione uma definição.


Ao editar valores de seqüências, o cursor se move para o primeiro caractere.
2. Pressione ou para mudar o valor de um caractere ativo.
Uma pressionada muda o valor em um degrau.
3. Pressione ou para mover o cursor para outro caractere.
• Para inserir caracteres ou espaços pressione simultaneamente e .
• Para apagar caracteres pressione simultaneamente e .

4.1.11.3 Selecionando valores em uma lista

1. Ative o modo de configuração e selecione uma definição.

38 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

Ao selecionar valores em uma lista, o valor selecionado é mostrado em vídeo


reverso.
2. Pressione ou para mudar o valor ativo de uma lista.
Pressionar uma vez muda o valor para o seguinte da lista na ordem específica
do parâmetro.

4.1.12 Aceitando as configurações


Os valores editáveis são armazenados em RAM ou em memória flash não-volátil.
Os valores em memória flash estão em vigor mesmo após a reinicialização.

Alguns parâmetros possuem uma cópia para edição. Se a edição for cancelada, os
valores com uma cópia de edição são restaurados imediatamente para o valor
original. Os valores sem uma cópia de edição, como as seqüências, são
restabelecidos para o original somente após um reinício, embora os valores
editados não sejam armazenados na memória flash.

1. Pressione para confirmar qualquer alteração.


2. Pressione para subir pela árvore de menu ou para entrar no Menu
Principal.
3. Para salvar as alterações em memória não-volátil, selecione Sim e pressione
.

A070891 V3 PT

Figura 19: Confirmando as configurações

• Para sair sem salvar as alterações, selecione Não e pressione .


• Se o parâmetro tiver uma cópia de edição, o valor original deste
é restaurado.
• Se o parâmetro não tiver uma cópia de edição, o valor editado do
parâmetro permanece visível até que você reinicie o IED.

Série 615 39
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

Entretanto, o valor editado não é armazenado em memória não-


-volátil e o reinício restaura o valor original.
• Para cancelar salvar configurações, selecione Cancelar e pressione
. O valor retorna ao modo de edição.

Após a mudança de certos parâmetros, o IED tem que ser


reiniciado.

4.1.13 Limpando e confirmando


O botão Clear é usado para reiniciar, confirmar ou apagar todas as mensagens e
indicações, incluindo LEDs e saídas com memória, bem como os registradores e
gravações. Pressione o botão Clear para ativar um menu de seleção onde você pode
escolher qual função de confirmação ou reinício deseja fazer. Os eventos e alarmes
associados a LEDs de alarme são apagados também com o botão Clear.

1. Pressione para ativar a tela de Clear.

A070860 V2 PT

Figura 20: Tela de Clear

2. Selecione o item a ser apagado com ou .


3. Pressione , mude o valor com ou e pressione novamente.
O item agora foi apagado.
4. Repita os passos 2 e 3 para apagar outros itens.

Use o botão como atalho para apagar. A primeira pressionada


de três segundos apaga as indicações. A segunda pressionada de
três segundos apaga os LEDs de alarme. Se apareceram novas
indicações entre a primeira e a segunda pressionada, elas são
apagadas primeiro.

40 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

4.1.14 Usando a ajuda da IHM local

1. Pressione para abrir a tela de ajuda.


2. Role o texto com ou se o texto da ajuda ultrapassar a área do display.
3. Para fechar a ajuda, pressione .

4.2 Usando a IHM web

A IHM web vem inicialmente desabilitada. Você deve ter feito o login e estar
autorizado para usar a IHM web.

1. Para habilitar a IHM web, selecione Menu Principal/Configuração/IHM/


Modo IHM Web pela IHM local.
2. Reinicie o IED para a mudança entrar em vigor.

4.2.1 Fazendo o login

1. Entre o nome de usuário com letras maiúsculas.


2. Entre a senha.
3. Clique Log in.

A070923 V2 PT

Figura 21: Entrando nome de usuário e senha para usar a IHM web

4.2.2 Fazendo o logout


O sistema faz o logout do usuário após esgotar o tempo limite da sessão. O tempo
limite pode ser definido em Menu Principal/Configuração/IHM/Tempo da IHM
Web.

• Para fazer o logout manualmente, clique Desconectar na barra de menu.

Série 615 41
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070924 V3 PT

Figura 22: Logout na IHM web

4.2.3 Identificando o dispositivo


As informações do IED incluem dados detalhados sobre o dispositivo, tais como
revisão e número de série.

1. Clique em Informações na estrutura de menus da IHM web.


2. Clique em um submenu para ver os dados.

42 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070925 V3 PT

Figura 23: Informações do dispositivo

4.2.4 Navegando pelo menu


A estrutura em árvore do menu na IHM web é idêntica à da IHM local. Use a barra
de menu para acessar as diversas telas.
• A tela Geral mostra a versão e status do IED.
• A tela Eventos contém uma lista de eventos produzidos pela configuração da
aplicação.
• A tela Alarmes mostra o status dos LEDs de alarme.
• A tela Diagramas Fasoriais mostra os diagramas de fasores.
• A tela Oscilografias gravadas mostra a lista de registros de perturbação.
• A tela Ajustes da IHM Web contém configurações de usuário para o cliente,
que é o navegador web. As configurações da IHM web incluem, por exemplo,
a configuração específica de cliente para o idioma da IHM web. Usuários
diferentes podem usar idiomas diferentes ao se conectar ao mesmo IED. A
seleção do idioma da IHM web é independente da seleção do idioma para a
IHM local.
• O Desconectar encerra a sessão.

Série 615 43
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070945 V3 PT

Figura 24: Navegando pelos menus da IHM web

4.2.4.1 Estrutura do menu

O Menu principal contém grupos principais que são divididos ainda mais em
submenus mais detalhados.

• Eventos
• Medições
• Registros de perturbações
• Configuração de parâmetros
• Configuração
• Monitoração
• Testes
• Informações
• Apagar
• Idioma
• Lista de parâmetros

4.2.5 Exibindo todos os parâmetros

1. Clique Lista de Parâmetros no menu principal.

44 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070963 V3 PT

Figura 25: Mostrar todos os parâmetros

2. Clique Imprimir para imprimir todos os parâmetros em papel.

Série 615 45
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A071008 V3 PT

Figura 26: Todos os parâmetros listados

3. Clique Save para salvar todos os parâmetros no formato de arquivo CSV.

4.2.6 Editando valores

1. Clique em menu na árvore da IHM web.


2. Clique no submenu para ver os blocos de funções.
3. Clique em um bloco de função para ver os valores de configuração.
4. Clique Habilita Gravação.

Alguns parâmetros, por exemplo, o modo de teste do IED, não


podem ser estabelecidos através da IHM web.

46 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070929 V3 PT

Figura 27: Habilite gravar para editar um valor

O grupo de configurações selecionado é mostrado na caixa suspensa de


Setting Group. O grupo de configurações ativo é indicado por um asterisco *.
5. Edite o valor.
• Os valores mínimo, máximo e de degrau para um parâmetro são
mostrados nas colunas Min., Max. e Step.
• Os valores do grupo de configurações são indicados com .

A070930 V3 PT

Figura 28: Editando o valor

• Se o valor digitado está dentro da faixa de valor aceitável, a seleção é


destacada em verde. Se o valor está fora da faixa, a coluna é destacada
em vermelho e é exibida uma caixa de diálogo de alerta.

Série 615 47
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070934 V2 PT

Figura 29: Alerta indicando que o valor digitado está incorreto

• Se a gravação de valores falhar, é exibida uma caixa de diálogo de alerta.

GUID-E10EE091-CFB9-4278-9FA4-7340C26F5814 V1 PT

Figura 30: Alerta indicando que os valores não foram gravados no


IED

Se você clicar acidentamente em Habilita Gravação, clique em


Desabilita Gravação. Entretanto, Desabilita Gravação não é
selecionável se um valor já foi gravado no IED. Se Gravar no IED
já foi clicado, você só pode Salvar ou Rejeitar.

4.2.7 Aceitando as configurações


Os valores editáveis são armazenados em RAM ou em memória flash não-volátil.
Os valores em memória flash estão em vigor mesmo após a reinicialização.

Alguns parâmetros possuem uma cópia para edição. Se a edição for cancelada, os
valores com uma cópia de edição são restaurados imediatamente para o valor
original. Os valores sem uma cópia de edição, como as seqüências, são
restabelecidos para o original somente após um reinício, embora os valores
editados não sejam armazenados na memória flash.

1. Clique Gravar no IED após editar valores de parâmetros, colocando os


valores na base de dados do IED para uso.

48 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070931 V3 PT

Figura 31: Gravando valores no IED

Os valores não são armazenados na memória flash.


2. Clique Salvar para gravar os valores na memória flash.
• Clique Rejeitar para cancelar salvar as configurações.
• Se o parâmetro tiver uma cópia de edição, o valor original deste
é restaurado.
• Se o parâmetro não tiver uma cópia de edição, o valor editado do
parâmetro permanece visível até que você reinicie o IED.
Entretanto, o valor editado não é armazenado em memória não-
-volátil e por isso o reinício restaura o valor original.

A070932 V3 PT

Figura 32: Aceitando alterações

Série 615 49
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

Entrar com os valores levará alguns segundos.

Se você gravar valores somente no IED e então reiniciar, os valores


antigos reassumirão como valores ativos no IED e os novos valores
serão perdidos.

4.2.8 Limpando e confirmando


Reinicie, confirme ou apague todas as mensagens e indicações, incluindo LEDs e
saídas com memória, bem como os registradores e gravações, no menu Clear.

1. Clique no menu Remover.

A070935 V3 PT

Figura 33: Selecionando o menu clear

2. Na caixa Novo Valor, clique Verdadeiro para selecionar o item a ser apagado.
3. Clique Gravar no IED.
4. Clique Rejeitar.

50 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070936 V3 PT

Figura 34: Apagando indicações e LEDs

4.2.9 Selecionando a tela de alarmes


A tela de alarmes mostra o status dos LEDs de alarme. Eles são os mesmos LEDs
localizados no canto superior direito do painel da IHM local.

• Clique Alarmes na barra de menu.

Série 615 51
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070946 V3 PT

Figura 35: Monitorando alarmes

4.2.10 Selecionando a tela de eventos


A tela eventos contém uma lista de eventos produzidos pela configuração da
aplicação.

1. Clique Eventos na barra de menu.

52 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070947 V3 PT

Figura 36: Monitorando eventos

2. Clique Salvar para salvar os eventos no formato de arquivo CSV.


O arquivo CSV pode ser aberto com um programa de planilhas como o Calc
da OpenOffice.org ou o Excel da Microsoft.
3. Clique Limpar eventos para apagar todas os eventos do IED.

4.2.11 Selecionando a tela de registro de oscilografia


Os registros de oscilografia são listados na tela de registros de oscilografia.

• Clique Oscilografias gravadas na barra de menu.

Série 615 53
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-2B46A09D-730E-45D3-BE30-20546BB6F8AD V1 PT

4.2.11.1 Carregando registros de oscilografia

1. Clique Oscilografias gravadas na barra de menu.


2. Para carregar um registro de oscilografia, clique nos ícones das colunas CFG
e DAT do registro.

54 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-0280828D-0DFF-4C83-90A0-D8E57E17E51A V1 PT

3. Salve ambos os arquivos na mesma pasta no seu computador e abra os


arquivos do registro de oscilografia com um programa adequado.

4.2.11.2 Disparando o registrador de oscilografia manualmente

1. Clique Oscilografias gravadas na barra de menu.


2. Clique Disparo manual.

Série 615 55
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-4F5661CB-2317-4F4C-9DA2-BFADFA71BA3E V1 PT

Figura 37: Disparo manual

4.2.11.3 Apagando registros de oscilografia

1. Clique Oscilografias gravadas na barra de menu.


2. Apagar registros.
• Clique Apagar tudo para apagar todos os registros.
• Selecione uma ou mais gravações e clique Apagar para apagar os
registros selecionados.

56 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-E109C24F-8CC9-4074-A175-DA4820BA7913 V1 PT

Figura 38: Apagando registros de perturbações

3. Clique OK para confirmar ou Cancelar para cancelar a exclusão.

4.2.12 Selecionando diagramas de fasores

1. Clique Diagramas Fasoriais na barra de menu.

Série 615 57
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070948 V3 PT

Figura 39: Monitorando fasores

2. Alterne a exibição do diagrama selecionando isso no menu suspenso.

58 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-5F3C9CC8-1AE8-4235-836F-AC93E1E73708 V2 PT

Figura 40: Alternando a exibição do diagrama

Os diagramas visíveis são indicados por um asterisco *.


3. Mude o tamanho do diagrama alterando o valor do zoom.

Série 615 59
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

GUID-690A11A9-FEC4-4558-A68F-16FBAC500E3B V2 PT

Figura 41: Fazendo zoom no diagrama

4. Clique Congelar para parar de atualizar o diagrama de fasor.


Nenhuma atualização é exibida no diagrama

60 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 4
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A071226 V3 PT

Figura 42: O vetor se projeta para fora do círculo se o valor da corrente


for muito elevada

Instale um plugin SVG para visualizar os diagramas de fasores.

4.2.13 Usando a ajuda da IHM web


A ajuda sensível a contexto da IHM web fornece informações sobre um parâmetro
isolado, por exemplo.

1. Clique no botão Ajuda.


É exibida a caixa de diálogo da ajuda.

Série 615 61
Manual de Operação
Seção 4 1MRS756835 A
Usando a IHM localmente ou através da interface web

A070927 V3 PT

Figura 43: Clicando no botão da ajuda

2. Para fechar a caixa de diálogo da ajuda, clique OK.

62 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 5
Operação do IED

Seção 5 Operação do IED

5.1 Operação normal

Os procedimentos de operação básica em situação de uso normal do IED são:


• Monitorar valores medidos
• Verificar estado de objetos
• Verificar parâmetros de configuração de função
• Verificar eventos e alarmes

Todas as operações básicas podem ser realizadas pela IHM local, IHM web ou com
o PCM600.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

5.2 Identificação de perturbações

As perturbações e suas causas podem ser identificadas com base nos LEDs
indicadores: Ready, Start e Trip. Em operação normal o LED Ready fica
continuamente verde.

Tabela 13: Indicações de perturbações


LED Estado Descrição
LED Start Amarelo, contínuo Proteção iniciada
LED Start Amarelo, piscando Função de proteção bloqueada
LED Trip Vermelho, contínuo Proteção operada
LED Ready Verde, piscando Falha interna

Outras ações a serem tomadas para identificar a perturbação:

• Verificar os LEDs de alarme


• Consultar o histórico de eventos
• Verificar registros de falhas
• Analisar gravações de perturbações

Série 615 63
Manual de Operação
Seção 5 1MRS756835 A
Operação do IED

Documente a perturbação antes de apagar as informações do IED.

Somente pessoal capacitado e autorizado deve analisar possíveis


erros e decidir ações posteriores. Do contrário, os dados de
perturbação armazenados podem ser perdidos.

5.2.1 Disparo da gravação de perturbações


As gravações de perturbações são disparadas normalmente por aplicativos do IED
quando eles detectam eventos de falha. As gravações de perturbações podem
também ser disparadas manualmente ou periodicamente. O disparo manual gera
um relatório de perturbação instantâneo. Use esta função para obter um instantâneo
da linha monitorada.

5.2.2 Análise de registros de perturbações


O IED recolhe registros de perturbações ou eventos de falha que são usados para
disparar o registrador de perturbações. Os dados da perturbação são recolhidos e
armazenados para posterior visualização e análise. Os dados do registrador de
perturbações podem ser carregados e analisados no PCM600.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

5.2.3 Relatórios de perturbações


O PCM600 pode ser usada para criar relatórios de dados do registrador de
perturbações.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

5.2.4 Erros internos do IED


A auto-supervisão do IED trata situações de falha interna de tempo de execução. A
principal indicação de uma falha interna é um LED verde de Ready piscando.

As falhas internas podem ser divididas em erros de hardware, erros de tempo de


execução no aplicativo ou no sistema operacional, e erros de comunicação. As
ações posteriores sempre dependem da causa do erro.

64 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 5
Operação do IED

Somente pessoal capacitado e autorizado deve analisar os erros e


decidir ações posteriores.

O IED registra:

• Dados de status do IED


• Eventos
• Registros do sistema

Documente todos os dados gravados no IED antes de reiniciar as


funções de disparo e travamento do IED.

5.3 Parametrização do IED

Os parâmetros do IED são estabelecidos com uma ferramenta de configuração de


parâmetros, ou através da IHM local ou da IHM web.

A configuração de parâmetros deve ser calculada de acordo com as condições da


rede elétrica e as características elétricas do equipamento protegido. As
configurações do IED devem ser verificadas antes deste ser conectado a um sistema.

Documente todas as mudanças na configuração de parâmetros.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

5.3.1 Configurações para funções do IED


As configurações de função podem ser editadas uma a uma navegando até cada
valor, por exemplo, através da IHM local. Os valores em outros grupos de
configurações devem ser conhecidos antes de editar um determinado valor de
configuração.

Após terminar a edição de valores do grupo de configuração, os novos valores são


ativados. O usuário pode aceitar os valores editados ou descartá-los. Os valores de
configuração também podem ser copiados de um grupo de configurações para
outro.

Série 615 65
Manual de Operação
Seção 5 1MRS756835 A
Operação do IED

5.3.2 Configurações do IED para outras condições de operação


As configurações do IED podem ser projetadas para várias condições de operação,
definindo valores de configuração diferentes para grupos de configuração
diferentes. O grupo de configurações ativo pode ser alterado pela aplicação do IED
ou manualmente pela IHM local.

66 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

Seção 6 Procedimentos operacionais

6.1 Monitoração

6.1.1 Sinalizações
A operação do IED pode ser monitorada por três indicações diferentes na IHM
local.

• Três LEDs indicadores com funções fixas: Ready, Start e Trip


• Onze LEDs de alarme programáveis
• Uma mensagem de texto no display.

6.1.1.1 Monitorando mensagens indicativas

As mensagens indicativas e os dados de disparo são mostrados em uma caixa de


diálogo.

1. Leia a mensagem indicativa na caixa de diálogo.


A mensagem pode indicar o início ou atuação de funções de proteção ou uma
falha interna do dispositivo.
2. Pressione para fechar a mensagem indicativa sem apagá-la, ou pressione
para ativar a tela Clear e apagar as mensagens.

A071264 V2 PT

Figura 44: Mensagem indicativa

Série 615 67
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

6.1.1.2 Monitorando uma falha interna do IED

O LED verde piscante indica uma falha interna do IED. As mensagens de falha
interna do IED são mostradas em uma caixa de diálogo.

A071144 V2 PT

Figura 45: Indicação de falha

1. Selecione Menu Principal/Monitoramento/Estado do IED/Self-


-supervision para monitorar a indicação de falha mais recente.
2. Pressione ou para rolar a tela.

6.1.1.3 Monitorando condição, monitorando dados

1. Selecione Menu Principal/Monitoramento/Estado de E/S/Monitoramento


de Condições.
2. Pressione ou para rolar a tela.

Com o PCM600 o usuário pode associar sinais de saída aos destinos apropriados a
partir dos blocos de função correspondentes na monitoração de condição.

6.1.2 Valores medidos e calculados


A tela de medições em Menu Principal/Medição mostra os valores reais
instantâneos para diversas medidas do sistema de potência.

Todos os valores mostram o valor instantâneo da medida, alguns incluem também


valores de demanda calculados em um período definido.

6.1.2.1 Valores medidos

Os valores medidos podem ser acessados através da IHM Local ou da IHM web.

68 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

Tabela 14: Valores medidos


Indicador Descrição
IL1-A Corrente medida da fase L1
IL2-A Corrente medida da fase L2
IL3-A Corrente medida da fase L3
I0-A Corrente medida de falha de terra
U0-kV Tensão residual medida
U12-kV Tensão fase-fase medida U12
U23-kV Tensão fase-fase medida U23
U31-kV Tensão fase-fase medida U31
S-MVA Potência total aparente
P-MW Potência total ativa
Q-MVar Potência total reativa
PF Fator de potência médio
Ng-Seq-A Corrente de seqüência negativa de fase
Ps-Seq-A Corrente de seqüência positiva de fase
Zro-Seq-A Corrente de seqüência de fase zero
Ng-Seq-kV Tensão de seqüência negativa de fase
Ps-Seq-kV Tensão de seqüência positiva de fase
Zro-Seq-kV Tensão de seqüência de fase zero

6.1.2.2 Usando a IHM local para monitoração

1. Selecione Menu Principal/Medição para monitorar valores medidos e


calculados.
É apresentada a lista das medições básicas do IED.
2. Role a tela com e .

6.1.3 Dados registrados


O IED possui funções inteligentes e flexíveis que coletam vários tipos de dados,
por exemplo, em caso de um evento de falha. Os dados fornecem informações
substanciais para a análise posterior de falhas.

• Registros de oscilografia
• Registros de falhas
• Eventos

Série 615 69
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

6.1.3.1 Criando gravações de oscilografia

Normalmente as gravações de oscilografia são disparadas pelos aplicativos do IED,


mas também podem ser disparadas manualmente.

1. Selecione Menu Principal/Registro de oscilografias.


2. Selecione Disparo de gravações com ou .
3. Pressione , mude o valor com ou e pressione novamente.

A070861 V2 PT

Figura 46: Alterando o valor

O gravador de oscilografia agora está disparado.

6.1.3.2 Monitorando dados do registrador de oscilografia

Carregue as gravações de cada oscilografia a partir do IED com o software


PCM600 para monitorar dados do registrador de oscilografia.

1. Selecione Menu Principal/Oscilografias gravadas.


Todas as informações do registrador de oscilografia são listadas.
2. Role a tela com ou .
Os seguintes itens são listados na tela:
• Número de gravações atualmente na memória do IED.
• Espaço restante para gravação que cabe na memória de gravação
disponível.
• Percentual usado de memória de gravação.
• Se for usada a função de disparo periódico, o tempo até o disparo,
indicando o tempo restante até o próximo disparo periódico do
registrador de oscilografia.

70 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

A070863 V2 PT

Figura 47: Monitorando o registrador de oscilografia via IHM web

6.1.3.3 Controlando e carregando dados do registrador de oscilografia

Os dados do registrador de oscilografia podem ser controlados e lidos com o


PCM600. Também podem ser carregados através da IHM web.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

6.1.3.4 Monitorando registros de falhas

1. Selecione Menu Principal/Monitoramento/Dados Gravados.


2. Para navegar entre os registros de falha, pressione e .
3. Para entrar ou sair de um submenu, pressione ou .

A071146 V2 PT

Figura 48: Monitorando registros de falhas

Série 615 71
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

6.1.3.5 Monitorando eventos

A tela de eventos contém uma lista de eventos produzidos pela configuração da


aplicação. Cada evento ocupa uma área da tela. A área do cabeçalho mostra o
índice do evento sendo visto atualmente e o total de eventos. O evento mais recente
é sempre o primeiro.

1. Selecione Menu Principal/Eventos.


2. Pressione para ver o primeiro evento.
São mostrados a data, horário, descrição do dispositivo e elementos de texto
do evento.
3. Pressione ou para rolar a tela.

A071148 V2 PT

Figura 49: Monitorando eventos

6.1.4 Monitoração remota


O IED suporta uma monitoração remota abrangente.

6.1.4.1 Operando o IED remotamente

Use a ferramenta PCM600 ou a IHM web para:

• Ler registros de manutenção e log de versão.


• Analisar dados de registro de perturbações.
• Criar registros de perturbações.
• Ler valores do IED.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

72 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

6.2 Controle

6.2.1 Controlando disjuntores e seccionadores


O equipamento primário pode ser controlado através da IHM local com os botões
Abrir e Fechar, quando o IED está no modo de controle local e você tem
autorização para acessar operações de controle.

1. Pressione para abrir ou para fechar o objeto.


2. Entre com a senha quando solicitado.
3. Para confirmar a operação, selecione Sim e pressione .

A071170 V3 PT

Figura 50: Abrindo o disjuntor

• Para cancelar a operação, selecione Não e pressione .

A071172 V2 PT

Figura 51: Cancelando a operação

Série 615 73
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

O tempo entre selecionar o objeto e dar o comando de controle está


restrito por uma temporização ajustável. Quando um objeto é
selecionado, o comando de controle deve ser dado dentro deste tempo.

6.3 Reiniciando o IED

6.3.1 Limpando e confirmando via IHM local


Você pode reiniciar, confirmar ou apagar todas as mensagens e indicações,
incluindo LEDs e saídas com memória, bem como os registradores e gravações,
com o botão Clear. Pressionando o botão Clear ativa um menu de seleção onde
você pode escolher qual função de confirmação ou reinício deseja fazer. Você
também pode apagar eventos e alarmes associados a LEDs de alarme com o botão
Clear.

1. Pressione para ativar a tela de Clear.


Todos os itens que podem ser apagados são exibidos:
• Indicações e LEDs
• LEDs de alarme
• Dados registrados
• Eventos
• Registros de perturbações
• Funções de temperatura
• Funções de bloqueio de disparo

A070860 V2 PT

Figura 52: Tela de Clear

2. Selecione o item a ser apagado com ou .


3. Pressione , mude o valor com ou e pressione novamente.
O item agora foi apagado.
4. Repita os passos para apagar outros itens.

74 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

Use o botão como atalho para apagar. Ao ser pressionado a


primeira vez por três segundos, apagam-se as indicações. Ao ser
pressionado a segunda vez por três segundos, apagam-se os LEDs
de alarme. Se aparecerem novas indicações entre a primeira e a
segunda vez que o botão é pressionado, elas são apagadas primeiro.

6.4 Alterando a funcionalidade do IED

6.4.1 Definindo o grupo de configurações

6.4.1.1 Ativando um grupo de configurações

As configurações do IED são planejadas antecipadamente para diferentes


condições de operação, calculando os valores da configuração para grupos de
configuração diferentes. O grupo de configurações ativo pode ser alterado pela
aplicação do IED ou manualmente pelo menu.

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Grupo de Ajuste/Grupo ativo e


pressione .

A071150 V2 PT

Figura 53: Grupo de configurações ativo

2. Selecione o grupo de configurações com ou .


3. Pressione para confirmar a seleção ou para cancelar.

Série 615 75
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

A071152 V2 PT

Figura 54: Selecionando o grupo de configurações ativo

4. Aceite as configurações.

Lembre-se de documentar as alterações feitas.

6.4.1.2 Selecionando um grupo de configurações para edição

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Editar Grupo de Ajuste.


2. Selecione o grupo de configurações a ser editado com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.
4. Edite as configurações.

A070858 V2 PT

Figura 55: Selecionando um grupo de configurações

76 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

6.4.1.3 Navegando pelos valores do grupo de configurações e editando

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Ajustes e pressione .


2. Selecione o grupo de configurações a ser visualizado com ou e
pressione para confirmar a seleção.

A071166 V2 PT

Figura 56: Selecionando o grupo de configurações

3. Para navegar pelas configurações, percorra a lista com e , para


selecionar uma configuração pressione .
4. Para navegar por diferentes blocos de funções, percorra a lista com e ,
para selecionar um bloco de funções pressione . Para voltar para a lista
pressione .
A lista de blocos de funções é mostrada na área de conteúdo do display. À
esquerda do título você vê o grupo de configurações atual e à direita o
caminho do menu.
5. Para navegar pelos parâmetros, percorra a lista com e , para selecionar
um parâmetro pressione .
Os valores do grupo de configurações são indicados com #.

Série 615 77
Manual de Operação
Seção 6 1MRS756835 A
Procedimentos operacionais

A070899 V3 PT

Figura 57: Parâmetro do grupo de configurações

6. Para selecionar o valor de um grupo de configurações pressione , para


editar o valor pressione .

A071168 V3 PT

Figura 58: Selecionando valores do grupo de configurações

Somente podem ser mudados valores dentro do grupo de configurações


selecionado.
7. Pressione ou para mudar o valor e para confirmar a seleção

78 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 6
Procedimentos operacionais

A070922 V3 PT

Figura 59: Editando valores do grupo de configurações

O grupo de configurações ativo é indicado por um asterisco * .

6.4.2 Ativando LEDs

1. Selecione Menu Principal/Configuração/LEDs de Alarmes e pressione .


2. Selecione um LED de alarme com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção e para mudar o modo de LED de alarme.
4. Pressione ou para mudar o valor e para confirmar a seleção

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

Série 615 79
Manual de Operação
80
1MRS756835 A Seção 7
Solucionando problemas

Seção 7 Solucionando problemas

7.1 Rastreando falhas

7.1.1 Identificando erros de hardware

1. Verifique o módulo com erro.


Verifique se os eventos de supervisão do IED em Main menu/Monitoring/
IED status/Self-supervision indicam um módulo de hardware em falha.
2. Inspecione o IED visualmente
• Inspecione visualmente o IED para buscar as causas físicas do erro.
• Se você encontrar algum dano físico evidente, contate a ABB para
reparo ou substituição.
3. Verifique se o erro é interno ou externo.
• Verifique se o erro não é causado por uma fonte externa.
• Remova a fiação do IED e teste a operação das entradas e saídas com
um dispositivo de teste externo.
• Se o problema continuar, contate a ABB para reparo ou substituição.

7.1.2 Identificando erros de tempo de execução

1. Verifique a origem do erro nos eventos de supervisão do IED em Main menu/


Monitoring/IED status/Self-supervision.
2. Reinicie o IED e verifique novamente os eventos de supervisão, observando
se a falha desapareceu.
3. Em caso de falhas persistentes, contate a ABB para tomar ações corretivas.

7.1.3 Identificando erros de comunicação


Os erros de comunicação normalmente são interrupções da comunicação ou erros
de mensagens de sincronização devidas à perda do enlace.

• Em caso de falhas persistentes originadas de falhas internas do IED, como a


queima de componentes, contate a ABB para reparo ou substituição.

7.1.3.1 Verificando a operação do enlace de comunicação

• Para verificar a comunicação, veja se os dois LEDs acima da porta de


comunicação RJ-45 estão acesos.

Série 615 81
Manual de Operação
Seção 7 1MRS756835 A
Solucionando problemas

Tabela 15: LEDs de comunicação


LED Comunicação ok
Uplink Luz verde acesa
Comunicação Luz amarela piscando

7.1.3.2 Verificando a sincronização de tempo

• Verifique a sincronização de tempo via IHM local em Menu Principal/


Monitoramento/Estado do IED/Sincronização do tempo.

7.1.4 Rodando o teste do display


Um teste rápido do display sempre é executado quando a tensão auxiliar é
conectada ao IED. Você também pode rodar o teste do display manualmente.

• Pressione simultaneamente e .
Os LEDs são testados acendendo-os simultaneamente. O LCD exibe um
conjunto de padrões, de forma que todos os pixels são ativados. Após o teste, o
display retorna ao estado normal.

7.2 Mensagens indicativas

7.2.1 Falhas internas

As indicações de falha interna possuem a prioridade mais alta na


IHM local. Nenhuma das outras indicações da IHM local pode se
sobrepor à indicação de falha interna.

Uma indicação sobre a falha é exibida como uma mensagem na IHM local. O texto
Internal Fault com uma mensagem de texto adicional, um código, data e
horário são exibidos para indicar o tipo de falha.

São tomadas atitudes diferentes dependendo da severidade da falha. O IED tenta


eliminar a falha reiniciando. Depois que a falha é reconhecida como permanente, o
IED pemanece em modo de falha interna. Todos os outros contatos de saída são
liberados e travados por causa da falha interna. O IED continua a realizar testes
internos durante a situação de falha.

O código de falha interna indica o tipo de falha do IED. Quando ocorrer uma falha,
documente o código e informe-o ao solicitar atendimento.

82 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 7
Solucionando problemas

A071144 V2 PT

Figura 60: Indicação de falha

Tabela 16: Indicações e códigos de falhas internas


Indicação de falha Código de falha Informações adicionais
Falha Interna 2 Ocorreu um erro interno de sistema.
Erro no sistema
Falha Interna 7 Ocorreu um erro no sistema de arquivos.
Erro no arquivo de
sistema
Falha Interna 8 Teste de falha interna ativado
Teste manualmente pelo usuário.
Falha Interna 10 O reinício do watchdog ocorreu muitas
Erro no programa vezes no período de uma hora.
watchdog
Falha Interna 43 Relé(s) de Saída de Sinal em falha no
Falha na saída de sinal cartão da posição X100.
X100
Falha Interna 44 Relé(s) de Saída de Sinal em falha no
Falha na saída de sinal cartão da posição X110.
X110
Falha Interna 46 Relé(s) de Saída de Sinal em falha no
Falha na saída de sinal cartão da posição X130.
X130
Falha Interna 53 Relé(s) de Saída de Potência em falha
Falha na saída de no cartão da posição X100.
potência X100
Falha Interna 54 Relé(s) de Saída de Potência em falha
Falha na saída de no cartão da posição X110.
potência X110
Falha Interna 56 Relé(s) de Saída de Potência em falha
Falha na saída de no cartão da posição X130.
potência X130
Falha Interna 57 Entrada(s) de sensor de luz de ARCO
Erro no sensor de luz em falha.
Falha Interna 62 O cartão na posição X000 é do tipo errado.
Tipo de placa errada X000
Tabela continua na próxima página

Série 615 83
Manual de Operação
Seção 7 1MRS756835 A
Solucionando problemas

Indicação de falha Código de falha Informações adicionais


Falha Interna 63 O cartão na posição X100 é do tipo
Tipo de placa errada X100 errado ou não pertence à configuração
original.
Falha Interna 64 O cartão na posição X110 é do tipo
Tipo de placa errada X110 errado, está faltando ou não pertence à
configuração original.
Falha Interna 65 O cartão na posição X120 é do tipo
Tipo de placa errada X120 errado, está faltando ou não pertence à
configuração original.
Falha Interna 66 O cartão na posição X130 é do tipo
Tipo de placa errada X130 errado, está faltando ou não pertence à
configuração original.
Falha Interna 72 O cartão na posição X000 está em falha.
Erro na placa X000
Falha Interna 73 O cartão na posição X100 está em falha.
Erro na placa X100
Falha Interna 74 O cartão na posição X110 está em falha.
Erro na placa X110
Falha Interna 75 O cartão na posição X120 está em falha.
Erro na placa X120
Falha Interna 76 O cartão na posição X130 está em falha.
Erro na placa X130
Falha Interna 79 O módulo IHM local está em falha. A
Módulo de IHM local indicação de falha pode não ser vista na
IHM local durante a falha.
Falha Interna 80 Erro na memória RAM do cartão da CPU.
Erro na memória RAM
Falha Interna 81 Erro na memória ROM do cartão da CPU.
Erro na memória ROM
Falha Interna 82 Erro na memória EEPROM do cartão da
Erro na memória CPU.
EEPROM
Falha Interna 83 Erro no FPGA do cartão da CPU.
Erro no FPGA
Internal Fault 84 Erro no RTC do cartão da CPU.
Erro no RTC

7.2.2 Alertas
Uma mensagem indicativa de falha, que inclui o texto Aviso com texto adicional,
um código, data e horário, são exibidos na IHM local para indicar o tipo de falha.
Se ocorrer mais de um tipo de falha ao mesmo tempo, a indicação da falha mais
recente é exibida no LCD. A mensagem indicativa de falha pode ser apagada
manualmente.

Quando surge uma falha, a mensagem indicativa de falha deve ser registrada e
informada quando for solicitado atendimento.

84 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 7
Solucionando problemas

A071222 V2 PT

Figura 61: Alerta

Tabela 17: Indicações e códigos de alerta


Indicação de alerta Código da alerta Informações adicionais
Aviso 10 Ocorreu um reinício do watchdog.
Reset do Watchdog
Aviso 11 A tensão auxiliar de alimentação desceu
Queda de energia a um nível muito baixo.
Aviso 20 Erro ao construir o modelo de dados IEC
Erro no protocolo 61850.
IEC61850
Aviso 21 Erro na comunicação Modbus.
Erro no protocolo Modbus
Aviso 22 Erro na comunicação DNP3.
Erro no protocolo DNP 3.0
Aviso 24 Erro no(s) modem(ns) de dados.
Erro no ajuste dos dados
Aviso 25 Erro no(s) Bloco(s) de controle de
Erro no controle de relatórios.
relatórios
Aviso 26 Erro no(s) Bloco(s) de controle de
Erro no controle do GOOSE.
GOOSE
Aviso 27 Erro no arquivo de configuração da SCL
Erro na configuração SCL ou o arquivo está faltando.
Aviso 28 Conexões excessivas na configuração.
Erro na lógica
Aviso 29 Erro nas conexões SMT.
Erro nas conexões SMT
Aviso 30 Erro nas conexões GOOSE.
Erro no GOOSE de
entrada
Aviso 32 Erro na recepção de mensagens GOOSE.
Erro recebimento
GOOSE
Tabela continua na próxima página

Série 615 85
Manual de Operação
Seção 7 1MRS756835 A
Solucionando problemas

Indicação de alerta Código da alerta Informações adicionais


Aviso 33 Erro de configuração de canal analógico.
Erro na config. do canal
analógico
Aviso 40 Uma nova composição não foi
Nova composição não reconhecida/aceita.
conhecida
Aviso 85 Uma luz constante foi detectada na
Luz contínua na entrada entrada de luz de ARC 1.
ARC1
Aviso 86 Uma luz constante foi detectada na
Luz contínua na entrada entrada de luz de ARC 2.
ARC2
Aviso 87 Uma luz constante foi detectada na
Luz contínua na entrada entrada de luz de ARC 3.
ARC3

7.2.3 LEDs e mensagens no display


Normalmente quando um LED está aceso, é mostrada uma indicação na IHM local
e é gerado o evento 10.

7.3 Procedimentos de correção

7.3.1 Reiniciando o software

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Geral/Apagar Programa e


pressione .
2. Altere o valor com ou e pressione .

7.3.2 Restaurando as configurações de fábrica


Em caso de perda de dados de configuração, ou de qualquer outro erro do sistema
de arquivos, que impeça o IED de funcionar adequadamente, todo o sistema de
arquivos pode ser restaurado para o estado original de fábrica. Todas as
configurações padrão de parâmetros e arquivos de configuração gravados na
fábrica são restaurados.

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Geral/Ajustes de Fábrica e


pressione .
2. Defina o valor com ou e pressione .
3. Confirme selecionando Sim com ou e pressione novamente

86 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 7
Solucionando problemas

O IED restaura as configurações de fábrica e reinicia. A restauração leva de 1-3


minutos. A confirmação da restauração das configurações de fábrica é exibida no
display por alguns segundos, após o que o IED reinicia.

7.3.3 Configurando a senha


Se a autorização do usuário está inativa ou se o usuário fez login como
administrador, as senhas de usuários podem ser definidas pela IHM local ou IHM
web ou com o PCM600.

O modo de senha pode ser definido para edição com permissão de


engenheiro ou operador, mas as mudanças na senha não são salvas.

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Autorização.


2. Selecione a senha a ser redefinida com ou .
3. Pressione , mude a senha com ou e pressione novamente.
4. Repita os passos 2 e 3 para definir o resto das senhas.

7.3.4 Identificando problemas de aplicação do IED


• Verifique se a função está ativa
• Verifique se há bloqueio
• Verifique o modo
• Verifique o valor das medições
• Verifique se há relação com as funções de disparo e registrador de perturbações
• Verifique as configurações do canal

7.3.4.1 Inspecionando a fiação

A inspeção física das conexões da fiação freqüentemente revela a conexão


incorreta das correntes ou tensões de fase. Entretanto, mesmo que as conexões das
correntes de fase aos terminais do IED possam estar corretas, a polaridade errada
de um ou mais transformadores de medição pode causar problemas.

• Verifique as medidas de corrente ou tensão e suas informações de fase em


Menu Principal/Medição.
• Verifique se as informações de fase e os ângulos entre as fases estão corretos.
• Corrija a fiação se necessário
• Verifique o estado atual das entradas binárias conectadas em Menu Principal/
Monitoramento/Estado de E/S/Binary input values.
• Teste e mude o estado do relé manualmente em Menu Principal/Testes/
Saídas binárias.

Série 615 87
Manual de Operação
Seção 7 1MRS756835 A
Solucionando problemas

7.3.4.2 Interrupções nos dados das amostras

Ocasionalmente os IEDs podem receber dados de medidas, corrompidos ou


incorretos, durante o tempo de execução. Nestes casos o sistema operacional
interrompe a execução do aplicativo correspondente, até que dados corretos sejam
recebidos. Em caso de falhas permanentes, a cadeia de medição deve ser verificada
para remover a origem dos dados defeituosos de medições.

Em caso de falhas persistentes originadas de falhas internas do IED,


contate a ABB para reparo ou substituição.

88 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

Seção 8 Ativação

8.1 Lista de verificação para ativação

Familiarize-se com o IED e suas funções antes de começar o trabalho de ativação


• Assegure-se de ter todos os desenhos necessários da estação, tais como o
diagrama unifilar e de fiação.
• Assegure-se que sua versão do manual técnico se aplica à versão do IED que
você está testando.
• Assegure-se que seus pacotes de software de configuração e conectividade
funcionam com a versão do IED que você está testando.
• Descubra se precisa de qualquer software adicional.
• Assegure-se de ter as configurações do IED seja em papel ou formato
eletrônico. As configurações e a lógica devem estar bem documentadas.
• Inspecione as configurações para garantir que estejam corretas.
• Assegure-se de ter o cabo correto para conectar seu PC à porta de
comunicação do IED. A porta RJ-45 suporta qualquer cabo EthernetCAT 5,
mas o recomendado é STP.
• Teste a porta de comunicação do seu PC antes de ir para a obra.
• Descubra quem contatar caso tenha problemas e assegure-se de ter um meio
para contatá-lo.
• Descubra quem é responsável pelas configurações.
• Assegure-se de levar os equipamentos de teste adequados e todos os cabos de
conexão necessários.
• Assegure que o proprietário do equipamento de manobra o familiarize com o
local de trabalho e qualquer aspecto especial deste.
• Assegure-se de saber se comportar em situações de emergência. Descubra
onde ficam os materiais de primeiros socorros e de segurança e as rotas de saída.

8.2 Verificando a instalação

8.2.1 Verificando a alimentação


Verifique se a tensão auxiliar de alimentação permanece dentro da faixa
permissível de tensão de entrada, em todas as condições de operação. Verifique se
a polaridade está correta.

Série 615 89
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

8.2.2 Verificandos os circuitos de TC


Os TCs devem estar conectados de acordo com o diagrama de terminais fornecido
com o IED, em relação a fases e polaridade. Os testes seguintes são recomendados
para cada TC primário ou núcleo de TC conectado ao IED:

• Teste de injeção no primário para verificar a relação de corrente do TC, a


ligação correta até o IED de proteção e a conexão correta da seqüência de
fases (que é L1, L2, L3).
• Verificação da polaridade para mostrar que a direção prevista do fluxo de
corrente no secundário está correta para uma dada direção do fluxo de corrente
no primário. Esse é um teste essencial para a operação adequada da função
direcional, da proteção ou da medição no IED.
• Medição da resistência em curto do secundário do TC, para confirmar que a
resistência em corrente contínua está dentro da especificação, e que não há
emendas de alta resistência no enrolamento do TC ou na fiação.
• Teste de excitação do TC para garantir que o núcleo correto do TC esteja
conectado ao IED. Normalmente são testados apenas alguns pontos ao longo
da curva de excitação para garantir que não haja erros de fiação no sistema,
por exemplo, devido a erro na conexão do núcleo de medição do TC ao IED.
• Teste de excitação do TC, para garantir que este tem a precisão correta na
relação de transformação, e não existem espiras em curto nos enrolamentos do
TC. Devem estar disponíveis as curvas de projeto do fabricante do TC para
comparar com os resulados obtidos.
• Analise o aterramento dos circuitos secundários de cada TC, verificando se
cada conjunto trifásico dos TCs principais está conectado ao terra de proteção
da estação e no mesmo ponto elétrico.
• Verificação da resistência de isolação.
• Dve ser feita a identificação da fase do TC.

Os lados do primário e do secundário devem estar desconectados da


rede e do IED ao traçar as características de excitação.

Se o circuito do secundário do TC for aberto ou sua conexão ao


terra estiver faltando ou for removida, sem antes ter sido
desenergizado o primário do TC, poderão ser produzidas tensões
perigosas. Isso pode ser letal e danificar, por exemplo, a isolação. A
reenergização do primário do TC deve ser inibida enquanto o
secundário do TC estiver aberto ou desaterrado.

8.2.3 Verificando os circuitos de TP


Verifique que a fiação esteja em estrita concordância com o diagrama de conexão
fornecido.

90 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

Não continue antes que qualquer erro seja corrigido.

Teste todos os circuitos. Os testes seguintes são recomendados:

• Verificação de polaridade
• Medição de tensão no circuito do TP (teste de injeção no primário)
• Verificação de Aterramento
• Relação entre fases
• Verificação da resistência de isolação

A verificação de polaridade avalia a integridade dos circuitos e as relações entre


fases. A polaridade deve ser medida o mais próximo possível do IED para garantir
que quase toda a fiação também seja verificada.

O teste de injeção no primário verifica a relação de transformação do TP e a fiação


desde o sistema do primário até o IED. A injeção deve ser realizada para cada
circuito fase-neutro e para cada par fase-fase. Em cada caso as tensões em todas as
fases e o neutro são medidas.

8.2.4 Verificando os circuitos das entradas e saídas binárias

8.2.4.1 Circuitos de entradas binárias

Preferencialmente desconecte o conector de entrada dos cartões de entradas


binárias. Verifique todos os sinais conectados para que o nível e a polaridade de
entrada estejam de acordo com as especificações dos IEDs.

8.2.4.2 Circuitos de saídas binárias

Preferencialmente desconecte o conector de saída dos cartões de saídas binárias.


Verifique todos os sinais conectados para que a carga e a tensão estejam de acordo
com as especificações do IED.

8.3 Autorizações

8.3.1 Autorização de usuários


As categorias de usuários foram predefinidas para a IHM Local e IHM web, cada
uma com permissões e senhas padrão diferentes.

As senhas são alteráveis. A senha da IHM local deve ter ao menos quatro
caracteres e a da IHM web pelo menos nove. O número máximo de caracteres é 20
para a senha da IHM web e 8 para a da IHM local. Somente são aceitos os
seguintes caracteres:

Série 615 91
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

• Números 0-1
• Letras a-z, A-Z
• Espaço
• Caracteres especiais !"#%&'()*+´-./:;<=>?@[\]^_`{|}~

A autorização de usuários vem inicialmente desabilitada e pode ser


habilitada através da IHM local ou da IHM web Main Menu/
Configuration/Authorization.

Tabela 18: Categorias de usuário predefinidas


Nome de usuário Senha da Senha da IHM Permissões do usuário
IHM local web
VIEWER 0001 remote0001 Só autorizado a consultar
OPERATOR 0002 remote0002 Autorizado a fazer operações
ENGINEER 0003 remote0003 Autorizado a alterar parâmetros do IED, mas
sem permissão de operação
ADMINISTRATOR 0004 remote0004 Acesso total

Para autorizações de usuários no PCM600, consulte a


documentação do PCM600.

8.4 Usando a PCM600

8.4.1 Configurando a comunicação entre os IEDs e o PCM600


A comunicação entre o IED e o PCM600 é independente do protocolo de
comunicação usado na subestação ou para o NCC. Ela pode ser encarada como um
segundo canal de comunicação.

O meio de comunicação é sempre o Ethernet e o protocolo é TCP/IP.

Cada IED possui um conector Ethernet frontal para acesso pelo PCM600.
Dependendo do conceito da estação e do protocolo usado por ela, podem ser
disponibilizadas interfaces Ethernet adicionais na parte traseira do IED. Todas as
interfaces Ethernet podem ser usadas para conectar o PCM600.

Quando é usado um protocolo de estação baseado em Ethernet, a comunicação com


a PCM600 pode ser feita pela mesma porta Ethernet, com o mesmo endereço IP. O
IED é capaz de separar as informações que pertencem ao diálogo com o PCM600.

Para configurar a conexão física e os endereços IP:

92 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

1. Defina ou obtenha os endereços IP dos IEDs.


2. Prepare o PC para um enlace direto, ou conecte o PC ou a estação de trabalho
à rede.
3. Configure os endereços IP de IED no projeto do PCM600 para cada IED. Os
endereços são usados para comunicação, pela interface OPC do PCM600.

8.4.1.1 Opções de comunicação

Estão disponíveis duas opções para conectar o PCM600 ao IED.

• Enlace direto ponto a ponto entre o PCM600 e o IED


• Enlace indireto através de uma LAN da estação ou do IED remoto através de
uma rede

Enlace ponto a ponto


O IED possui um conector RJ-45 na IHM local. O conector é usado principalmente
para fins de configuração e definição de parâmetros. Qualquer cabo Ethernet pode
ser usado, mas o recomendado é STP.

O IED possui um servidor DHCP para a interface frontal. O servidor DHCP


associa um endereço IP ao computador conectado à interface frontal. A interface
LAN do computador deve ser configurada para obter o endereço IP automaticamente.

Rede LAN ou WAN


Em redes TCP/IP uma LAN é normalmente, mas nem sempre, implementada como
uma sub-rede com IP único. Um roteador conecta LANs a uma WAN. Em redes
IP, o roteador mantém um endereço de LAN e um endereço de WAN. As
considerações de projeto para redes de computadores cobrem uma ampla faixa de
tópicos, incluindo layout, capacidade e segurança. Em um certo grau, a
configuração da rede também depende de preferências do usuário.

8.4.1.2 Configurando parâmetros de comunicação

O endereço IP e a máscara correspondente da porta traseira podem ser definidos


através da IHM local. A porta frontal usa um endereço IP fixo, o 192.168.0.254. A
porta frontal também usa DHCP.

Cada interface Ethernet recebe um endereço IP padrão de fábrica quando o IED


completo é fornecido.

Configurando a comunicação frontal


Para configurar um PC normal com sistema operacional Microsoft Windows para a
comunicação frontal:

Série 615 93
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

1. Para abrir as conexões de Rede, clique Iniciar, aponte para Configurações,


clique Control Panel, então dê um clique duplo em Conexões.
2. Dê um clique duplo na conexão que deseja configurar, e então clique em
Propriedades.
3. Selecione o protocolo TCP/IP da lista de componentes configurados que
usam esta conexão e clique Propriedades.

A071162 V1 PT

Figura 62: Selecionando o protocolo TCP/IP

4. Selecione Obter endereço de IP automaticamente e Obter endereço de


servidor DNS automaticamente.

94 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

A071224 V1 PT

Figura 63: Obtendo um endereço IP automaticamente

5. Feche todas as janelas abertas clicando OK e inicie o PCM600.

É necessário ter permissão de administrador para mudar a


configuração como descrito acima.

Configurando a comunicação traseira


Para configurar um PC normal com sistema operacional MicroSoft Windows para
a comunicação traseira:

1. Para abrir as conexões de Rede, clique Iniciar, aponte para Configurações,


clique Control Panel, então dê um clique duplo em Conexões.
2. Dê um clique duplo na conexão que deseja configurar, e então clique em
Propriedades.
3. Selecione o protocolo TCP/IP da lista de componentes configurados que
usam esta conexão e clique Propriedades.

Série 615 95
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

A071162 V1 PT

Figura 64: Selecionando o protocolo TCP/IP

4. Selecione Usar o seguinte endereço IP. Entre um endereço IP e uma


máscara de sub-rede. Certifique-se que o endereço IP seja exclusivo, que não
é usado por qualquer outro IED na rede.

96 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

A071164 V1 PT

Figura 65: Configurando endereço IP e máscara de sub-rede

5. Feche todas as janelas abertas clicando OK e inicie o PCM600.

É necessário ter permissão de administrador para mudar a


configuração como descrito acima.

Configurando os endereços IP do IED no PCM600


No PCM600 os endereços IP do IED podem ser definidos ou na primeira janela do
assistente incluindo um novo IED no projeto, ou entrando o endereço IP do IED na
janela de Object Properties.

1. Selecione o IED para o qual deseja definir o endereço IP.


2. Abra a janela de Object Properties.
3. Coloque o cursor sobre a linha de IP Address e entre com o endereço IP.

O método usado depende de quando o endereço IP fica disponível. Definir o


endereço IP pela janela de Object Properties permite mudar o endereço IP a
qualquer momento.

Série 615 97
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

8.5 Configurando o IED e a comunicação

8.5.1 Configurações de comunicação


O IED possui um conector RJ-45 na IHM local. O conector é usado principalmente
para fins de configuração e definição de parâmetros. O endereço IP fixo para a
porta frontal é 192.168.0.254.

Estão disponíveis portas de comunicação diferentes através de módulos de


comunicação opcionais. Existem quatro opções para a porta traseira de
comunicação, destinada principalmente para comunicação ao nível da estação que
é a rede da estação. As opções são Ethernet por fio (RJ-45), Ethernet por fibra ótica
(LC), serial por fibra ótica de vidro tipo ST e por par trançado RS-485/RS-232. Os
protocolos de comunicação usados via portas Ethernet são IEC 61850-8-1, Modbus
TCP/IP e DNP 3.0 TCP/IP. Os protocolos disponíveis para a porta serial RS-485/
RS-232 são Modbus RTU/Modbus ASCII, DNP 3.0 e IEC 60870-5-103.

Para maiores informações consulte o manual do protocolo de


comunicação Modbus e o manual técnico.

8.5.1.1 Portas e drivers de comunicação serial

Dependendo da configuração do hardware, o IED pode ser equipado com uma ou


várias portas de comunicação serial baseadas em UARTs. As portas de
comunicação podem ser por fio (RS-485, RS-232) ou por fibra ótica. O IED usa
portas seriais e drivers como tipos diferentes de enlaces de protocolos de
comunicação serial.

As portas seriais são denominadas COM1, COM2 e assim por diante, dependendo
do número de portas seriais na configuração de hardware do IED. Cada driver de
porta COM possui seus próprios parâmetros de configuração, que podem ser
encontrados através da IHM local em Configuração/Comunicação/COMn (n= 1,2,
…).

Uma vez que o mesmo IED normalmente suporta uma variedade de opções de
hardware de comunicação, todos os parâmetros de configuração de drivers de porta
COM não são relevantes para todo tipo de hardware de comunicação.

98 Série 615
Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

Tabela 19: Parâmetros das portas COM em diferentes opções de HW


Parâmetro da COM Valores Opções de hardware1)
Modo de Fibra 0 = Sem fibra Usado somente no modo fibra ótica.
Note que o modo Sem fibra é o
1 = Loop de Fibra Óptica mesmo que o modo por fio.
Ligado
2 = Loop de Fibra Óptica
Desligado
3 = Lig. Estrela de Fibra
Óptica Ligada
4 = Lig. Estrela Fibra Óptica
Desligada
Modo Serial 0 = RS485 a 2 fios Para modos por fio. O tipo de RS
depende do cartão de comunicação
1 = RS485 a 4 fios usado.
2 = RS232 sem sincronismo Note que este parâmetro de
configuração é relevante apenas se
3 = RS232 com sincronismo Modo de Fibra estiver definido como
Sem fibra.
Retardo RTS 0…60000 [ms] Modo RS232 apenas
Retardo RTS 0…60000 [ms] Modo RS232 apenas
Taxa de Transferência 1 = 300 Todos os modos
2 = 600
3 = 1200
4 = 2400
5 = 4800
6 = 9600
7 = 19200
8 = 38400
9 = 57600
10 = 115200 [bits/seg]

1) Quando é usado o modo fibra ótica, o valor do parâmetro Modo Serial deve ser RS485 2wire.

Além de configurar o parâmetro COM, um cartão de comunicação


com muitas opções de hardware pode também requerer a mudança
de jumpers em sua placa.

Associação de um protocolo de comunicação serial a uma porta serial específica

As configurações do protocolo de comunicação serial (instância) inclui um


parâmetro de configuração denominado Porta Serial n (n = número da instância do
protocolo). As opções de configuração para este parâmetro são COM1, COM2 e
assim por diante. Selecione a porta serial desejada para a instância do protocolo
através deste parâmetro.

Todos os parâmetros de configuração de enlace não são


encontrados nas configurações de COMn. Parâmetros adicionais de

Série 615 99
Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

configração do enlace são encontrados na lista de parâmetros de


configuração do protocolo serial usado pois, alguns padrões de
protocolo serial permitem mudanças nos parâmetros do enlace,
enquanto que outros padrões de protocolo não.

8.5.1.2 Diagnósticos e monitoração do enlace serial

A realização do diagnóstico e monitoração da comunicação serial é dividida entre o


driver do enlace serial e o protocolo de comunicação serial. Os aspectos da camada
física e independentes de protocolo da comunicação serial baseada em UART são
monitorados pelo driver do enlace serial. Os contadores de diagnóstico e os valores
de monitoração são encontrados através da IHM local em Monitoramento/
Comunicação/COMn (n= 1,2,…).

Dependendo do protocolo de comunicação, o software do driver serial recebe


caracteres isolados ou quadros completos do protocolo, com base nos caracteres de
start/stop do quadro ou em tempos.

A monitoração de dados de um canal COM pode ser dividida em contadores de


diagnóstico básico e detalhado.

Tabela 20: Dados de monitoração para um canal COM


Parâmetro Faixa Tipo Descrição
Caracteres 0…2147483646 Básico Número de caracteres independentes
recebidos recebidos
Pacotes 0…2147483646 Básico Número de quadros completos recebidos
recebidos com sucesso.
Pacotes 0…2147483646 Básico Número de quadros descartados.
descartados
Pacotes 0…2147483646 Básico Número de quadros transmitidos.
transmitidos
CD perdido 0…2147483646 Detalhado Número de perdas do sinal carrier-detect
durante a recepção.
Colisão 0…2147483646 Detalhado Número de colisões detectadas.
Tempo para 0…2147483646 Detalhado Número de erros de tempo limite do sinal
esgotar CTS clear-to-send.
Tempo para 0…2147483646 Detalhado Número de erros de tempo limite de
esgotar transmissão
transmissão
Erros de paridade 0…2147483646 Detalhado Número de erros detectados de paridade
de caracter.
Erros de 0…2147483646 Detalhado Número de erros detectados de
sincronismo sobreposição de caracter.
Erros nos pacotes 0…2147483646 Detalhado Número de erros detectados de
sobreposição de caracter.
Estado da 1 1 = Reiniciar contadores (ao entrar com 1
conexão os contadores de diagnóstico são
reiniciados)

100 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

A relevância de todos os contadores de diagnóstico depende do hardware e do


protocolo de comunicação.

Tabela 21: Contadores de diagnóstico básico


Contador Função
Caracteres recebidos Conta todos os caracteres sem erro na entrada.
Este contador opera independentemente do
driver serial estar programado para detectar um
quadro completo do protocolo do enlace ou
apenas caracteres isolados.
Pacotes recebidos Conta todos os quadros do protocolo específico
recebidos sem erro. Os quadros específicos de
protocolo podem estar baseados em tempo (por
exemplo, Modbus RTU) ou em caracteres
especiais de start e stop (por exemplo, Modbus
ASCII).
Pacotes descartados Conta todos os quadros do protocolo específico
recebidos com erro. Se o driver detecta um erro
ao receber um quadro, este é automaticamente
descartado. Isso também significa que o
protocolo em questão nunca receberá um
quadro com erro do driver. Quando este
contador incrementa, um dos contadores de erro
detalhado também é incrementado.
Pacotes transmitidos Conta todos os quadros do protocolo específico
transmitidos pelo canal COM.

Tabela 22: Contadores de erro detalhado


Contador Função
CD perdido No modo de negociação em RS-232, os
caracteres devem ser recebidos enquanto o
sinal Carrier Detect (CD) estiver ativo. Esse
contador é incrementado se o sinal CD for
perdido durante a recepção.
Colisão Conta colisões na transmissão. Usado no modo
RS-485 por alguns protocolos onde as
transmissões poderiam colidir. Por exemplo, no
DNP3.0, modo não solicitado.
Tempo para esgotar CTS. No modo de negociação em RS-232 o sinal
Clear To Send (CTS) não é recebido como
resposta ao sinal Request To Send (RTS) deste
dispositivo.
Tempo para esgotar transmissão. No modo de negociação em RS-232. Se o sinal
CTS ficar inativo durante a transmissão, ela é
interrompida. A transmissão será retomada
quando o CTS voltar a ativo. A transmissão do
quadro completo deve de qualquer jeito estar
pronta dentro de um tempo especificado. Se
este tempo limite se esgota, então este contador
é incrementado. O resultado será que o final do
quadro não será transmitido.
Tabela continua na próxima página

Série 615 101


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

Contador Função
Erros de paridade Conta erros de paridade detectados nos
caracteres.
Erros de sincronismo Conta erros de sobreposição detectados em
caracteres.
Erros nos pacotes Conta erros de transmissão detectados em
caracteres.

Tabela 23: Status do enlace


Parâmetro Função
Estado da conexão Status do enlace quando em edição: Ao gravar 1
no parâmetro, os contadores de diagnóstico são
reiniciados em 0.
Status do enlace quando em monitoração: Se o
driver estiver sendo usado por qualquer
protocolo de comunicação, o valor de
monitoração apresentado é 1. Do contrário o
valor é 0.

8.5.1.3 Definindo as configurações da porta Ethernet

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Comunicação/Ethernet/Porta


Traseira.
2. Defina as configurações para a porta Ethernet.
• Endereço IP
• Máscara de sub-rede
• Gateway padrão do conector Ethernet da porta traseira opcional

8.5.1.4 Definindo as configurações da porta serial

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Comunicação/COM1 ou COM2.


2. Defina as configurações para a porta serial.
É possível alterar os parâmetros gerais da comunicação serial por porta.
Selecione modo fio ou fibra com a velocidade, paridade e atrasos adequados,
dependendo da arquitetura do sistema e da porta física de comunicação
selecionada.

8.5.1.5 Configurando parâmetros do protocolo de comunicação

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Comunicação/[protocolo].


2. Altere as configurações específicas do protocolo.
As configurações passíveis de alteração são, por exemplo, a porta de
comunicação selecionada, o endereço e o modo de enlace.

102 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

8.5.1.6 Conectando ligações com jumpers

Consulte o manual técnico para detalhes sobre ligações com jumpers.

8.5.2 Configurando a IHM local

8.5.2.1 Mudando o idioma da IHM local

1. Selecione Menu Principal/Idiomas e pressione .


2. Altere o idioma com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.
4. Coloque as alterações em vigor.

A071010 V2 PT

Figura 66: Mudando o idioma da IHM local

Para mudar o idioma usando um atalho, pressione e


simultaneamente.

8.5.2.2 Ajustando o contraste do display

Ajuste o contraste do display em qualquer posição da estrutura do menu para obter


legibilidade perfeita.

• Para aumentar o contraste pressione simultaneamente e .


• Para diminuir o contraste pressione simultaneamente e .

Série 615 103


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

O valor de contraste selecionado será armazenado na memória não-volátil se você


tiver feito o login e estiver autorizado para controlar o IED. O contraste será
restaurado após uma falha da alimentação auxiliar.

8.5.2.3 Mudando os símbolos do sisplay

Para alternar os símbolos do display entre IEC 61850, IEC 60617 e IEC-ANSI:

1. Selecione Menu Principal/Configuração/IHM/Tipo Nomenclatura Blocos


de Função e pressione .
2. Altere os símbolos do display com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.

O IED deverá ser reiniciado se os símbolos do display da IHM web


forem mudados. Com a IHM local as mudanças entram em efeito
imediatamente.

8.5.2.4 Trocando a tela inicial

A tela inicial do display é Medições a menos que tenha sido modificada.

1. Selecione Menu Principal/Configuração/IHM/Visualização padrão e


pressione .
2. Altere a tela inicial com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.

8.5.2.5 Configurando o horário do sistema e a sincronização de tempo

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Ajustes de Tempo/Hora do


Sistema e pressione .
2. Selecione o parâmetro com ou .
3. Pressione , mude o valor com ou e pressione novamente.
4. Repita os passos 2 e 3 para definir o resto dos parâmetros da hora do sistema.
5. Selecione Menu Principal/Configuração/Ajustes de Tempo/Sincronização/
Servidor de Sincronismo e pressione .
6. Selecione a fonte de sincronização de tempo com ou .
7. Pressione para confirmar a seleção.

Configurando o horário de verão


O IED pode ser configurado para determinar a data correta para a mudança do
Horário de verão todo ano. O horário UTC é usado para definir o Horário de verão.

104 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

1. Estabeleça os parâmetros Dia de início do Horário de Verão e Dia de


Término do Hor. de Verão para definir em que dia da semana ocorre a
mudança de horário.
2. Estabeleça os parâmetros Data de início do Horário de Verão e Data de
término do Hor. de Verão para definir em que mês e semana ocorre a
mudança de horário.
A data de mudança de entrada/saída do Horário de verão deve preceder o dia
selecionado de entrada/saída do Horário de verão e estar na mesma semana da
mudança.

Tabela 24: Mudança do Horário de verão em domingo


Dia da mudança do Horário de verão Data de entrada/saída do Horário de verão
Primeiro domingo do mês 1
Segundo domingo do mês 8
Terceiro domingo do mês 15
Quarto domingo do mês 22
Último domingo, se o mês tiver 30 dias 24
Último domingo, se o mês tiver 31 dias 25

Por exemplo, se o Horário de verão for seguido do último domingo em março


até o último domingo em outubro, e a mudança ocorrer à 01:00 UTC, os
parâmetros de configuração são:

Hora de início do Horário 01:00


de Verão:
Data de início do Horário 25.03
de Verão:
Dia de início do Horário Dom
de Verão:
Hora de término do Hor. 01:00
de Verão:
Data de término do Hor. 25.10
de Verão:
Dia de término do Hor. Dom
de Verão:

Estabeleça os parâmetros Dia de início do Horário de Verão e Dia


de término do Hor. de Verão como "not in use" para determinar a
data e o horário exatos da mudança do Horário de verão. Repita a
configuração anualmente, uma vez que o horário para a mudança
do Horário de verão não é na mesma data todo ano.

Série 615 105


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

Para desabilitar o Horário de verão, defina o parâmetro Horário de


Verão - fuso horário em "0 min".

8.5.3 Configurando os parâmetros do IED

8.5.3.1 Definindo grupos de configurações

Selecionando um grupo de configurações para edição

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Editar Grupo de Ajuste.


2. Selecione o grupo de configurações a ser editado com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.
4. Edite as configurações.

A070858 V2 PT

Figura 67: Selecionando um grupo de configurações

Navegando pelos valores do grupo de configurações e editando

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Ajustes e pressione .


2. Selecione o grupo de configurações a ser visualizado com ou e
pressione para confirmar a seleção.

106 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

A071166 V2 PT

Figura 68: Selecionando o grupo de configurações

3. Para navegar pelas configurações, percorra a lista com e , para


selecionar uma configuração pressione .
4. Para navegar por diferentes blocos de funções, percorra a lista com e ,
para selecionar um bloco de funções pressione . Para voltar para a lista
pressione .
A lista de blocos de funções é mostrada na área de conteúdo do display. À
esquerda do título você vê o grupo de configurações atual e à direita o
caminho do menu.
5. Para navegar pelos parâmetros, percorra a lista com e , para selecionar
um parâmetro pressione .
Os valores do grupo de configurações são indicados com #.

A070899 V3 PT

Figura 69: Parâmetro do grupo de configurações

6. Para selecionar o valor de um grupo de configurações pressione , para


editar o valor pressione .

Série 615 107


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

A071168 V3 PT

Figura 70: Selecionando valores do grupo de configurações

Somente podem ser mudados valores dentro do grupo de configurações


selecionado.
7. Pressione ou para mudar o valor e para confirmar a seleção

A070922 V3 PT

Figura 71: Editando valores do grupo de configurações

O grupo de configurações ativo é indicado por um asterisco * .

Ativando um grupo de configurações


As configurações do IED são planejadas antecipadamente para diferentes
condições de operação, calculando os valores da configuração para grupos de
configuração diferentes. O grupo de configurações ativo pode ser alterado pela
aplicação do IED ou manualmente pelo menu.

1. Selecione Menu Principal/Ajustes/Grupo de Ajuste/Grupo ativo e


pressione .

108 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

A071150 V2 PT

Figura 72: Grupo de configurações ativo

2. Selecione o grupo de configurações com ou .


3. Pressione para confirmar a seleção ou para cancelar.

A071152 V2 PT

Figura 73: Selecionando o grupo de configurações ativo

4. Aceite as configurações.

Lembre-se de documentar as alterações feitas.

8.5.3.2 Parametrização do IED

Os parâmetros do IED são estabelecidos com uma ferramenta de configuração de


parâmetros, ou através da IHM local ou da IHM web.

A configuração de parâmetros deve ser calculada de acordo com as condições da


rede elétrica e as características elétricas do equipamento protegido. As
configurações do IED devem ser verificadas antes deste ser conectado a um sistema.

Série 615 109


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

Documente todas as mudanças na configuração de parâmetros.

Para maiores informações, consulte a documentação do PCM600.

8.5.3.3 Definindo configurações do canal do registrador de perturbações

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Oscilografia/Ajustes dos canais.


2. Pressione ou para rolar a tela.
3. Para mudar as definições do canal, pressione .

Cada canal analógico possui um conjunto igual de parâmetros,


correspondentemente cada canal binário possui um conjunto igual de parâmetros.

8.5.3.4 Configurando entradas analógicas

1. Selecione Menu Principal/Configuração/Entradas Analógicas e pressione


.
2. Selecione a entrada analógia a ser configurada com ou .
3. Pressione , mude o valor com ou e pressione novamente.
• Para TCs, a corrente secundária e a corrente primária precisam ser
definidas nos valores corretos.
• Para TPs, a tensão secundária e a tensão primária precisam ser definidas
nos valores corretos.

8.6 Testando a operação do IED

O IED deve estar no modo de teste antes que as saídas digitais e determinados
sinais de saída da função proteção ou de outras funções possam ser ativados.

8.6.1 Selecionando o modo de teste


O modo de teste pode ser ativado usando a IHM local. O LED verde de Ready
ficará piscando para indicar que o modo de teste está ativado.

110 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

O LED Ready também pisca se o IED detectar uma falha de


diagnóstico. Verifique a configuração do modo de teste e o status
do contato de alarme IRF do IED para encontrar o motivo da falha.

1. Selecione Menu Principal/Testes/Testes do IED/Modo de teste e pressione


.

A071154 V2 PT

Figura 74: Entrando no modo de teste

2. Selecione o status do modo de teste com ou .


3. Pressione para confirmar a seleção.

Se você não cancelar o modo de teste, ele permanece ativo e o LED


Ready fica piscando.

8.6.2 Testando a interface das E/S digitais


Para ativar ou desativar, por exemplo, uma saída digital:

1. Selecione Menu Principal/Testes/Saídas Binárias/X100 (PSM)/X100-


-Saída 1 e pressione .
2. Selecione o valor com ou .
3. Pressione para confirmar a seleção.

Se o módulo opcional BIO (X110) estiver incluído no IED, o


caminho do menu também poderia ser Menu Principal/Testes/
Saídas Binárias/X110 (BIO1)/<saída binária>.

Série 615 111


Manual de Operação
Seção 8 1MRS756835 A
Ativação

8.6.3 Testando as funções


Para ativar ou desativar um sinal de saída da função de proteção ou de outra:

1. Selecione Menu Principal/Testes/Testes das Funções/roteções de


Corrente/PHLPTOC e pressione .
2. Selecione o sinal de saída a ser ativado ou desativado com ou e
pressione .
3. Para desativar todos os sinais de saída para a função, selecione Reset com
ou e pressione .

8.6.4 Selecionando o teste de falha interna


A falha interna pode ser testada usando a IHM local. Ao habilitar o teste, o contato
de saída de falha interna do relé é ativado, o LED verde de Ready ficará piscando e
uma indicação de teste de falha interna é exibida na IHM local. Consulte a
localização do contato de saída de falha interna do relé no Manual técnico.

Diferente de uma situação real de falha interna, os outros contatos


de saída não são liberados e travados durante o teste. Ou seja, as
funções de proteção podem operar e atuar as saídas quando a falha
interna é testada.

1. Selecione Menu Principal/Testes/Testes do IED/Teste de falta interna e


pressione .

A071156 V2 PT

Figura 75: Teste de falha interna

2. Selecione o valor com ou .


3. Pressione para confirmar a seleção.

112 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 8
Ativação

8.7 Registro das informações de produto da ABB

A função de Registro de informações de produto da ABB mapeia alterações na


configuração do SW ou HW do IED.

Após uma alteração de configuração é exibida uma indicação LCT na IHM local na
inicialização do IED. Neste momento, o PCM600 deve ser conectado ao IED para
ler as informações alteradas do IED. A indicação LCT é apagada da mesma forma
que as outras indicações. Se o PCM600 não for conectado ao IED, a indicação será
exibida novamente após a reinicialização do IED.

A071266 V2 PT

Figura 76: Indicação LCT

O número de alterações de configuração pode ser visto no parâmetro Composition


changes no Menu Principal/Monitoramento/Estado do IED.

Série 615 113


Manual de Operação
114
1MRS756835 A Seção 9
Glossário

Seção 9 Glossário

100BASE-FX Um meio físico definido na norma IEEE 802.3 Ethernet


para redes de área local (LANs). 100BASE-FX usa
cabeamento em fibra ótica.
100BASE-TX Um meio físico definido na norma IEEE 802.3 Ethernet
para redes de área local (LANs). 100BASE-TX usa
cabeamento em par trançado categoria 5 ou maior com
conectores RJ-45.
ANSI American National Standards Institute; Instituto nacional
de normatização dos EUA
CAT 5 Um tipo de cabo de pares trançados projetado para
elevada integridade de sinal
COMTRADE COMmon format for Transient Data Exchange for power
systems; Formato comum para troca de dados de
transientes em sistemas de potência. Definido pela
norma IEEE.
CPU Central processing unit; Unidade central de
processamento
CSV Comma separated values; Valores separados por vírgula
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol; Protocolo
dinâmico de configuração de host. Permite que
dispositivos que se associam à rede recebam
dinamicamente um endereço IP do servidor DHCP, que
contém um conjunto disponível de endereços IP.
DMS Distribution Management System; Sistema de
gerenciamento de distribuição
DNP 3.0 Um protocolo para rede distribuída desenvolvido
originalmente pela Westronic. O Grupo de Usuários
DNP3 é o proprietário do protocolo e assume a
responsabilidade pela sua evolução.
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory;
Memória apenas de leitura programável e apagável
eletronicamente
EMC Electromagnetic compatibility; CEM, Compatibilidade
eletromagnética
Ethernet Uma grande e diversificada família de tecnologias de
redes de computadores baseada em quadros que opera
em muitas velocidades, para LANs que interconectam
dispositivos computacionais. Ethernet é uma marca
Série 615 115
Manual de Operação
Seção 9 1MRS756835 A
Glossário

comercial da Xerox Corporation Inc, ela é definida pela


norma IEEE 802.3, na qual computadores acessam a
rede através de um protocolo CSMA/CD.
Firmware Software ou hardware de sistema que foi escrito e
armazenado em uma memória do dispositivo, que
controla o dispositivo.
FPGA Field Programmable Gate Array; Arranjo de portas
programável no campo
GOOSE Generic Object Oriented Substation Event; Evento
genérico orientado a objetos de subestação
HW Hardware
IEC International Electrotechnical Commission; Comissão
eletrotécnica internacional
IEC Norma de comunicação para equipamentos de proteção.
60870-5-103 Um protocolo serial mestre/escravo para comunicação
ponto a ponto.
IEC 61850 Norma internacional para comunicação e modelamento
de subestações.
IEC 61850-8-1 Um protocolo de comunicação baseado na série de
normas IEC 61850 e uma norma para modelamento de
subestações.
IED Intelligent Electronic Device; Dispositivo eletrônico
inteligente
LAN Local area network; Rede de área local
LC Tipo de conector para cabo de fibra ótica de vidro.
LCD Liquid crystal display; Display de cristal líquido
LCP Liquid crystal polymer; Polímero de cristal líquido
LCT Life cycle traceability; Rastreabilidade do ciclo de vida
LED Light-emitting diode; Diodo emissor de luz
Modbus Um protocolo de comunicação serial desenvolvido pela
empresa Modicon em 1979. Usado originalmente para
comunicação de CLPs e dispositivos de UTR.
Modbus ASCII Modo de enlace Modbus. Comprimento de caractere de
10 bits.
Modbus RTU Modo de enlace Modbus. Comprimento de caractere de
11 bits.
Modbus TCP/IP Protocolo Modbus para UTR que usa TCP/IP e Ethernet
para transportar dados entre dispositivos.
NCC Network control center; Centro de controle da rede

116 Série 615


Manual de Operação
1MRS756835 A Seção 9
Glossário

OPC OLE (vinculação e incorporação de objetos) para


controle de processos
PA Poliamida
PBT Poli(tereftalato de butileno)
PC Computador pessoal; policarbonato
PCM600 Gerenciador de IED de controle e proteção
PST Parameter Setting Tool; Ferramenta de configuração de
parâmetros na PCM600
R/L Remoto/Local
RAM Random access memory; Memória de acesso aleatório
RJ-45 Tipo de conector para fiação
RoHS Restrição ao uso de certas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos.
ROM Read-only memory; Memória apenas para leitura
RS-232 Padrão de interface serial
RS-485 Enlace serial de acordo com a norma EIA RS485
RTC Real Time Clock; Relógio em tempo-real
SCADA Supervision, control and data acquisition; Supervisão,
controle e aquisição de dados
SCL Substation Configuration Language; Linguagem de
configuração de subestação
SMT Signal Matrix Tool; Ferramenta de matriz de sinais na
PCM600
ST Tipo de conector para cabo de fibra ótica de vidro.
STP Shielded Twisted-Pair; Par trançado blindado
SVG Scalable Vector Graphics; Gráficos vetoriais escaláveis
SW Software
TCP/IP Transmission Control Protocol / Internet Protocol;
Protocolo de controle de transmissão / Protocolo de
Internet
TP Bit indicador de dados de perturbação gravados com ou
sem disparo
UTC Coordinated Universal Time; Horário universal
coordenado
WAN Wide area network; Rede de longa distância

Série 615 117


Manual de Operação
118
119
Entre em contato

1MRS756835 A © Copyright 2011 ABB. Todos os direitos reservados.


ABB Oy
Distribution Automation
Caixa Postal 699
FI-65101 VAASA, Finlândia
Telefone +358 10 22 11
Fax +358 10 22 41094

www.abb.com/substationautomation

Você também pode gostar