Manual vegapuls-PT-
Manual vegapuls-PT-
Manual vegapuls-PT-
VEGAPULS 68
4 … 20 mA/HART - Dois condutores
Índice
1 Sobre o presente documento
1.1 Função.............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo........................................................................................................................ 4
1.3 Simbologia utilizada.......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança
2.1 Pessoal autorizado............................................................................................................ 5
2.2 Utilização conforme a finalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto........................................................................................ 5
2.4 Instruções gerais de segurança........................................................................................ 5
2.5 Símbolos de segurança no aparelho................................................................................. 6
2.6 Conformidade CE.............................................................................................................. 6
2.7 Atendimento às recomendações NAMUR........................................................................ 6
2.8 Conformidade FCC e IC (somente para os EUA/Canadá)................................................. 6
2.9 Proteção ambiental........................................................................................................... 6
3 Descrição do produto
3.1 Construção........................................................................................................................ 8
3.2 Modo de trabalho.............................................................................................................. 9
3.3 Embalagem, transporte e armazenamento..................................................................... 10
3.4 Acessórios e peças sobressalentes................................................................................ 11
4 Montar
4.1 Informações gerais.......................................................................................................... 13
4.2 Preparação para montagem - Antena em forma de chifre (corneta)................................ 15
4.3 Preparação para montagem - Antena parabólica............................................................ 16
4.4 Instruções de montagem................................................................................................. 17
5 Conectar à alimentação de tensão
5.1 Preparar a conexão......................................................................................................... 27
5.2 Passos para a conexão................................................................................................... 28
5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara.............................................................. 29
5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras............................................................ 31
5.5 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras Ex d.................................................... 33
5.6 Esquema de ligações - Modelo IP 66/IP 68, 1 bar........................................................... 35
5.7 Fase de inicialização....................................................................................................... 35
6 Colocação em funcionamento com o módulo de visualização e configuração PLICS-
COM
6.1 Descrição sumária.......................................................................................................... 36
6.2 Colocar o módulo de visualização e configuração.......................................................... 36
6.3 Sistema de configuração................................................................................................. 37
6.4 Passos para a colocação em funcionamento.................................................................. 38
6.5 Plano de menus.............................................................................................................. 51
6.10 Armazenamento dos dados de parametrização.............................................................. 52
7 Colocação em funcionamento com o PACTware e outros programas de configuração
29261-PT-160729
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções é destinado a pessoal técnico qualificado.
Seu conteúdo tem que poder ser acessado por esse pessoal e que
ser aplicado por ele.
mento do aparelho.
Durante todo o tempo de utilização, o proprietário tem também a
obrigação de verificar se as medidas necessárias para a segurança
2.6 Conformidade CE
O aparelho atende os requisitos legais das respectivas diretrizes da
Comunidade Européia. Através da utilização do símbolo CE, atesta-
mos que o teste foi bem sucedido.
A declaração de conformidade CE pode ser encontrada na área de
download de nossa homepage.
3 Descrição do produto
3.1 Construção
Volume de fornecimento São fornecidos os seguintes componentes:
• Sensor de radar
• Documentação
–– Guia rápido VEGAPULS 68
–– Instruções para acessórios opcionais para o aparelho
–– "Instruções de segurança" específicas para aplicações Ex (em
modelos Ex)
–– Se for o caso, outros certificados
Informação:
No manual de instruções estão descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
da especificação do pedido.
Componentes
1
Área de aplicação deste O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
manual de instruções
• Versão do hardware a partir de < 2.0.0
• Versão do software ≤ 3.8
Princípio de funciona- A antena do sensor emite impulsos curtos de radar com uma dura-
29261-PT-160729
Inspeção após o trans- Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
porte pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
Cone de adaptação da O cone adaptador da antena é uma peça de reposição e serve para
antena a transmissão ideal das microondas e para a vedação em relação ao
processo
Maiores informações podem ser lidas nas instruções de montagem
"Cone de adaptação da antena VEGAPULS 62 e 68" (documento
31381).
29261-PT-160729
4 Montar
4.1 Informações gerais
Posição de montagem Selecione a posição de montagem de tal modo que seja possível
aceder facilmente o aparelho ao montar, conectar ou na instalação
posterior do módulo de visualização e configuração. Para que isso
seja possível, a carcaça do aparelho pode ser girada sem uso de
ferramentas em 330°. Além disso, o módulo de visualização e confi-
guração pode ser montado com uma variação de posição em passos
de 90°.
Enroscar Advertência:
Nos modelos com rosca, a caixa não pode ser utilizada para aparafu-
sar o aparelho! Ao apertar, isso pode causar danos no mecanismo de
rotação da caixa.
Rosca NPT
29261-PT-160729
Faixa de medição O nível de referência para a faixa de medição dos sensores é o lado
inferior do flange ou a superfície de vedação da rosca.
1 2 3
4
100%
0%
Informação:
Se o produto alcançar a antena, podem surgir com o tempo incrusta-
ções na antena, o que mais tarde pode causar erros de medição.
2
3
4
Nota:
No modelo do VEGAPULS 68 com conexão de ar de limpeza, preste
atenção para que os orifícios da antena e da conexão do proces-
so coincidam entre si. Somente assim fica garantido um débito
suficiente de ar (o ar é passado para o sistema de alimentação pelos
orifícios. Uma limpeza total da antena parabólica não foi prevista).
2
3
4
> 200 mm
(7.87")
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
29261-PT-160729
Alinhamento Para que seja detectado da melhor forma possível todo o volume do
reservatório, o sensor deveria ser alinhado de tal modo que o raio
de medição atinja o nível mínimo do reservatório. No caso de um silo
cilíndrico com saída cônica do produto, a montagem mais simples é
feita no centro do silo.
r
1/3 r...1/2 r
Fig. 8: Alinhamento
Distância 2° 4° 6° 8° 10°
d (m)
35 1,2 2,4 3,7 4,9 6,2
40 1,4 2,8 4,2 5,6 7,1
45 1,6 3,1 4,7 6,3 7,9
50 1,7 3,5 5,3 7 8,8
55 1,9 3,8 5,8 7,7 9,7
60 2,1 4,2 6,3 8,4 10,6
65 2,3 4,5 6,8 9,1 11,5
70 2,4 4,9 7,4 9,8 12,3
Exemplo:
Num reservatório com atura de 20 m, a posição de montagem do
sensor é 1,4 m a partir do centro do reservatório.
Na tabela pode ser lido um ângulo de inclinação necessário de 4°.
Para ajustar o ângulo de inclinação com o suporte rotativo, proceder
da seguinte maneira:
1. Soltar o parafuso de fixação do suporte móvel com uma chave de
boca (tamanho 13)
2. Alinhar o sensor, controlar o ângulo de inclinação
Informação:
O ângulo máximo de inclinação do suporte rotativo é de aprox. 15°
3. Klemmschraube wieder festziehen, Anzugsmoment max. 20 Nm.
Informação:
Os parafusos Allen não precisam ser soltos.
Fluxo de entrada do A montagem não pode ser efetuada muito próxima à entrada do
produto produto, pois os sinais de microondas podem sofrer interferências.
A posição ideal de montagem é à frente da entrada de enchimento.
Para evitar sujeira, a distância para um filtro ou uma exaustão de pó
deve ser o maior possível.
29261-PT-160729
Sugestão:
Opcionalmente disponível está também o VEGAPULS 68 com uma
extensão para a antena. Desse modo, o comprimento da antena
pode ser selecionado de fábrica ou posteriormente de tal maneira
Componentes do reser- Anteparos montados no silo, como, por exemplo, escadas, interrupto-
vatório res-limite, estribos, mas também paredes estruturadas podem causar
ecos falsos e deslocar o eco útil. O local de montagem do sensor de
radar deveria ser selecionado de tal modo que os sinais de microon-
das não se cruzem com anteparos. Ao projetar o ponto de medição,
prestar atenção para que o caminho dos sinais de radar para o
produto fique completamente livre.
Caso haja anteparos montados no interior do reservatório, efetuar
uma supressão de sinais falsos durante a colocação do aparelho em
funcionamento.
Caso anteparos grandes no reservatório, como, por exemplo, traves-
sas e suportes causarem ecos falsos, isso pode ser atenuado atra-
vés de medidas adicionais. Pequenas chapas, montadas de forma
inclinada sobre os anteparos, dispersam os sinais de radar, evitando
assim de forma eficaz uma reflexão direta de ecos falsos.
29261-PT-160729
Taludes Pilhas grandes de produtos sólidos podem ser detectadas por vários
sensores fixados, por exemplo, em travessas do guindaste. No caso
de empilhamento cônico de material sólido, faz sentido montar os
sensores o mais vertical possível em relação à área do produto. Os
sensores não geram interferências entre si.
29261-PT-160729
Informação:
Nessas aplicações deve-se levar em consideração que os sensores
foram projetados para alterações do nível de enchimento relativa-
mente lentas. Caso o VEGAPULS 68 seja montado numa lança
móvel, deve ser observada a taxa máxima de medição (vide capítulo
"Dados técnicos").
29261-PT-160729
Cabo de ligação O aparelho deve ser conectado com cabo comum de dois fios sem
blindagem. Caso haja perigo de dispersões eletromagnéticas supe-
riores aos valores de teste para áreas industriais previstos na norma
EN 61326-1, deveria ser utilizado um cabo blindado.
Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo
o prensa-cabo é apropriado, para que fique garantida a vedação do
prensa-cabo (grau de proteção IP).
Utilize um prensa-cabo apropriado para o diâmetro do cabo.
Na operação HART-Multidrop, recomendamos utilizar sempre um
cabo blindado.
Rosca NPT
Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, os prensa-ca-
bos não podem ser enroscados pela fábrica. Por isso motivo, os orifí-
cios livres de passagem dos cabos são protegidos para o transporte
com tampas de proteção contra pó vermelhas.
Essas capas protetoras têm que ser substituídas por prensa-cabos
homologados ou fechadas por bujões apropriados antes da coloca-
ção em funcionamento.
Numa caixa de plástico, o prensa-cabo de NPT e o conduíte de aço
têm que ser enroscado sem graxa.
5 5 5
1 2 3
5
4
Compartimento do
sistema eletrônico e de
conexão
Display
I²C 1
1 2 5 6 7 8
4 2
Esquema de ligações
Display
I2C
1 2 5 6 7 8
4 5
Compartimento do siste-
ma eletrônico
Display
1
I²C
1 2 5 6 7 8
3 2
Compartimento de cone-
xões
Display
1 2 I2C
Esquema de ligações
I2C
1 2
4 5
Compartimento do siste-
ma eletrônico
Display
1
I²C
1 2 5 6 7 8
3 2
Compartimento de cone-
xões
1 2
Esquema de ligações
1 2
2
Fig. 32: Atribuição dos fios cabo de ligação
1 Marrom (+) e azul (-) para a alimentação de tensão ou para o sistema de
avaliação
2 Blindagem
Nota:
Caso se deseje equipar o aparelho com um módulo de visualização
e configuração para a indicação contínua do valor de medição, é
necessária uma tampa mais alta com visor.
1 Display LC
2 Exibição do número do ponto do menu
3 Teclas de configuração
• Tecla [+]:
–– Alterar o valor de um parâmetro
• Tecla [ESC]:
–– Cancelar a entrada
–– Voltar para o menu superior
Funções de tempo Apertando uma vez as teclas [+] e [->], o valor editado ou o cursor é
alterado em uma casa. Se elas forem acionadas por mais de 1 s, a
alteração ocorre de forma contínua.
Se as teclas [OK] e [ESC] forem apertadas simultaneamente por
mais de 5 s, isso provoca um retorno ao menu básico. O idioma do
menu é comutado para "Inglês".
Aproximadamente 60 minutos após o último acionamento de uma
tecla, o display volta automaticamente para a exibição do valor de
medição. Os valores ainda não confirmados com [OK] são perdidos.
Standard
Address 0
(39.37")
1m
100% 2
(1378")
35 m
0% 1
=
5.000 m(d)
4.000 m(d)
centual com [+] e salvá-lo com [OK] . O cursor salta então para o
valor da distância.
4. Introduzir para o reservatório vazio o valor da distância em me-
tros correspondente ao valor percentual (por exemplo, a distância
do sensor para o fundo do reservatório).
5. Salvar os ajustes através de [OK] e passar através de [->] para a
calibração de Máx.
Bulk solid
Silo
Ajuste básico - Atenua- Para suprimir oscilações na indicação de valores medidos, causadas,
ção por exemplo, por movimentos da superfície do produto, pode-se
ajustar uma atenuação, cujo valor tem que se encontrar entre 0 e 999
segundos. Queira observar que com esse ajuste é aumentado tam-
bém o tempo de reação de toda a medição, o que faz com que o sen-
sor reaja com retardo a alterações rápidas dos valores de medição.
Normalmente, o ajuste de um tempo de apenas alguns segundos é
suficiente para equilibrar a indicação dos valores de medição.
Damping
0s
Linear
[->].
Cuidado:
Na utilização do VEGAPULS 68 com a respectiva homologação
como parte de uma proteção contra transbordo conforme WHG (lei
Ajuste básico - TAG do Nesta opção do menu, o sensor pode receber uma designação
sensor inequívoca, como, por exemplo, o nome da posição de medição ou o
nome do tanque ou do produto. Em sistemas digitais e na documen-
tação de instalações de grande porte, deveria ser introduzida uma
designação inequívoca para a identificação exata de cada posição
de medição.
Sensor-TAG
Sensor
Display - Valor de exibi- No menu "Display" define-se como o valor de medição deve ser
ção exibido no display.
Estão disponíveis os seguintes valores para a exibição:
• Altura
• Distância
• Corrente
• Escalado
• Por cento
• Por cento lin.
A opção "Escalado" abre a opções do menu "Unidade para exibição"
e "Escalação". Em "Unidade para exibição" estão disponíveis as
seguintes possibilidades de seleção:
• Altura
• Massa
• Débito
• Volume
• Sem unidade
A depender da seleção, ficam então disponíveis diversas unidades.
Na opção "Escalação, é introduzido o valor numérico desejado com
casas decimais para 0 % e 100 % do valor de medição.
Entre o valor exibido no menu "Display" e a unidade de calibração no
menu "Ajustes do aparelho" há a seguinte relação:
• Valor de exibição "Distância": Representação do valor de medição
29261-PT-160729
Displayed value
Scaled ▼
Display unit
Volume ▼
l▼
Scaling
0 % = 0.0 l
100 % = 100.0 l
Display - Iluminação A iluminação de fundo opcional de fábrica pode ser ativada pelo
menu de configuração. Essa função depende do valor da tensão de
alimentação (vide "Dados técnicos/Alimentação de tensão").
Backlight
Diagnóstico - Seleção de Nos sensores ultra-sônicos a "Curva de eco " mostra a intensidade
curva do sinal dos ecos na faixa de medição. A unidade da intensidade do
sinal é "dB". A intensidade do sinal permite uma avaliação da quali-
29261-PT-160729
dade da medição.
A "Curva de ecos falsa" mostra os ecos falsos salvos (vide menu
"Serviço") do reservatório vazio com intensidade do sinal em "dB" na
faixa de medição.
Curva de eco ▼
Informação:
No ajuste de fábrica, a gravação de tendência não está ativada. Ela
tem que ser iniciada pelo usuário através da opção "Iniciar curva de
tendência".
Diagnóstico - Represen- Uma comparação de curvas de eco e de ecos falsos fornece informa-
tação de curva ções mais exatas sobre a segurança da medição. A curva seleciona-
da é constantemente atualizada. Através da tecla [OK], é aberto um
submenu com funções de zoom.
Na "Curva de eco e ecos falsos" estão disponíveis:
• "Zoom X": função de lupa para a distância de medição
• "Zoom Y": ampliação de 1, 2, 5 e 10 vezes do sinal em "dB"
• "Unzoom": retorna a representação para faixa nominal de medição
com ampliação simples
Na "Curva de tendência" estão disponíveis:
• "Zoom X": resolução
–– 1 minuto
–– 1 hora
–– 1 dia
• "Parar/iniciar": cancela a gravação atual ou inicia uma nova
• "Unzoom": retorno da resolução para minutos
O tempo de gravação foi ajustado pela fábrica em 1 minuto. Esse
tempo pode ser ajustado com o software de configuração PACTware
em 1 hora ou um dia.
Echo curve
Assistência técnica - Su- Luvas altas ou anteparos montados no reservatório, como reforços,
pressão de sinais falsos agitadores, incrustações ou costuras de solda na parede causam
interferências na reflexão que podem prejudicar a medição. Uma
supressão de sinais falsos detecta, marca e salva esses sinais de
interferência para que não mais sejam considerados na medição do
29261-PT-160729
Change now?
Nota:
Na função "alteração rápida do nível de enchimento > 1 m/min.", a
formação do valor médio da avaliação de sinais é fortemente reduzi-
da. Portanto, reflexões falsas causadas por agitadores ou anteparos
montados no reservatório podem provocar oscilações do valor de
medição. É recomendado efetuar uma supressão de ecos falsos.
Saída de corrente
Curva característica 4 … 20 mA
20 … 4 mA
29261-PT-160729
Characteristic: 4-20 mA ▼
Failure mode: 22 mA ▼
Min. current 3.8 mA ▼
1)
Valor da saída de corrente em caso de falha, por exemplo, se não for forneci-
do nenhum valor de medição válido.
2)
Durante a operação, o valor nunca é inferior a esse.
3)
Durante a operação, o valor nunca é superior a esse.
Informação:
A simulação é terminada automaticamente 10 minutos após o último
acionamento de uma tecla.
Simulation
Start simulation?
Ajuste de fábrica
Como o ajuste básico. Além disso, os parâmetros especiais são
repostos com os valores default.6)
29261-PT-160729
4)
Ajuste básico específico do sensor.
5)
A depender do tipo de sensor, vide "Dados técnicos".
6)
Parâmetros especiais são parâmetros que são ajustados de forma especí-
fica para o cliente, no nível de assistência técnica, através do software de
configuração PACTware.
Valor de pico
Os valores mínimo e máximo da distância são passados para os
valores atuais.
Assistência técnica - Uni- Nesta opção seleciona-se a unidade interna de cálculo do sensor.
dade de calibração
Unit of measurement
m(d)
Assistência técnica - O sensor é ajustado pela fábrica com o idioma encomendado. Esta
Idioma opção permite a alteração do idioma. Estão disponíveis, por exemplo,
na versão 3.50 do software os seguintes idiomas:
• Deutsch
• English
• Français
• Espanõl
• Pycckuu
• Italiano
• Netherlands
• Japanese
• Chinese
Idioma
Alemão
Assistência técnica- SIL Em aparelhos com qualificação SIL de fábrica, a segurança funcional
já foi ativada. Em aparelhos sem a qualificação SIL de fábrica, a
segurança funcional tem que ser ativada pelo usuário através do
módulo de visualização e configuração. O ajuste da SIL de fábrica
não pode ser desativado pelo usuário.
A ativação da SIL tem os seguintes efeitos:
• no opção do menu "Modo de interferência" em "Saída de cor-
rente", os parâmetros "Manter valor" e "20,5 mA" estão bloquea-
dos
• na opção do menu "Modo operacional HART", a função "Multi-
drop" está bloqueada
Nota:
Para essas aplicações, deve-se observar obrigatoriamente o manual
de segurança "Safety Manual".
Standard
Address 0
Copiar dados do sensor Esta função permite a leitura de dados de parametrização ou o seu
armazenamento no sensor através do módulo de visualização e con-
figuração. Uma descrição da função pode ser lida no manual "Módulo
de visualização e configuração".
Os seguintes dados são lidos ou escritos através dessa função:
• Representação do valor de medição
• Calibração
• Produto
• Diâmetro interno do tubo vertical (no caso de versões com tubo
vertical)
• Forma do reservatório
• Atenuação
• Curva de linearização
• TAG do sensor
• Valor exibido
• Unidade de leitura
• Escalação
• Saída de corrente
• Unidade de calibração
• Idioma
Os seguintes dados relevantes para a segurança não são lidos ou
escritos:
• Modo operacional HART
• PIN
• SIL
Copy sensor data
7)
O sinal 4 … 20 mA do sensor é desligado e o sensor assume uma corrente
constante de 4 mA. O sinal de medição é transmitido unicamente como sinal
digital HART.
Disable permanently?
Serial number
12345678
Display now?
29261-PT-160729
Ajuste básico
▶ Basic adjustment 1
Display
Diagnostics
Service
Info
Min. adjustment 1.1 Max. adjustment 1.2 Medium 1.3 Vessel form 1.4
0.00 % 100.00 % Produto sólido ▼
= = not known ▼ not known ▼
30.000 m(d) 0.000 m(d)
0.665 m(d) 0.665 m(d)
0s Linear Sensor
Display
Basic adjustment 2
▶ Display
Diagnostics
Service
Info
Displayed value 2.1 Display unit 2.2 Scaling 2.3 Backlight 2.4
Diagnóstico
Basic adjustment 3
Display
▶ Diagnostics
Service
Info
Peak value indicator 3.1 Meas. certainty 3.2 Curve selection 3.3 Echo curve 3.4
15 dB
Distance min.: 0.234 m(d) Sensor status Echo curve ▼ Presentation of the echo
Distance max.: 5.385 m(d) OK curve
29261-PT-160729
Serviço
Basic adjustment 4
Display
Diagnostics
▶ Service
Info
False signal suppression 4.1 Extended setting 4.2 Current output 4.3 Simulation 4.4
Characteristic: 4-20 mA ▼
Change now? None ▼ Fail.mode: < 3.6 mA ▼ Start simulation ▼
Alteração rápida do nível de min. current: 4 mA ▼
enchimento ▼
max. current: 20 mA ▼
Info
Basic adjustment 5
Display
Diagnostics
Service
▶ Info
Tipo de aparelho 5.1 Date of manufacture 5.2 Last change using PC 5.3 Sensor characteristics 5.4
22. November 2010
Software version Display now?
Serial number 3.80 22. November 2010
12345678
VEGACONNECT externo
1 2
3
TWIST
LO
EN
CK
OP
USB
4
3 VEGACONNECT
4 Cabo USB para o PC
Componentes necessários:
• VEGAPULS 68
CK
LO
TWIST
USB
3 5
N
OPE
Fig. 38: Conexão do PC à linha de sinais via HART
1 VEGAPULS 68
2 Resistência HART 250 Ω (opcional, a depender do tipo de avaliação)
3 Cabo de ligação com pinos conectores de 2 mm e terminais
4 Sistema de avaliação/CLP/alimentação de tensão
Componentes necessários:
• VEGAPULS 68
• PC com PACTware e DTM da VEGA adequado
• VEGACONNECT
• Resistência HART de aprox. 250 Ω
• Fonte de alimentação ou sistema de avaliação
Nota:
No caso de fontes de alimentação com resistência HART integrada
(resistência interna de aprox. 250 Ω), não é necessária uma resistên-
cia externa adicional. Isso vale, por exemplo, para os aparelhos da
VEGA VEGATRENN 149A, VEGADIS 371 e VEGAMET 381. Separa-
dores de alimentação Ex comuns também apresentam normalmente
uma resistência limitadora de corrente alta o suficiente. Nesses
casos, o VEGACONNECT 4 pode ser ligado em paralelo à linha de
4 … 20 mA.
Nota:
Para garantir o suporte de todas as funções do aparelho, deveria ser
sempre utilizada a versão mais atual da Coleção DTM. Nem sempre
estão disponíveis todas as funções descritas em versões mais anti-
Versão básica/completa Todos os DTMs de aparelhos podem ser adquiridos na versão básica
gratuita ou na versão completa paga. A versão básica contém todas
as funções necessárias para colocar o aparelho completamente em
funcionamento. Um assistente facilita bastante a configuração do
projeto. Fazem parte ainda da versão básica as funções para salvar e
imprimir o projeto, além de uma função de importação e exportação
dos dados.
Na versão completa, está disponível adicionalmente uma função
ampliada de impressão, que permite imprimir completamente a
documentação do projeto, além da possibilidade de salvar curvas
de valores de medição e de ecos. Ela dispõe ainda de um programa
de cálculo para tanques e de um Multiviewer para a visualização e
análise das curvas de valores de medição e de ecos salvas.
A versão padrão pode ser baixada em www.vega.com/downloads.
A versão completa pode ser adquirida em um CD junto a nosso
representante.
29261-PT-160729
Hotline da assistência Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa-
técnica - Serviço de 24 ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550.
horas
Nossa hotline está à disposição mesmo fora do horário comum de
expediente, 7 dias por semana, 24 horas por dia. Por oferecermos
essa assistência para todo o mundo, atendemos no idioma inglês.
Esse serviço é gratuito. O único custo para nossos clientes são as
despesas telefônicas.
Comportamento após a A depender da causa da falha e das medidas tomadas, pode ser
eliminação de uma falha necessário executar novamente os passos descritos no capítulo
"Colocar em funcionamento".
Número de série do O novo módulo eletrônico tem que ser carregado com os ajustes do
sensor sensor. Para tal há as seguintes possibilidades:
• Na fábrica pela VEGA
9 Desmontagem
9.1 Passos de desmontagem
Advertência:
Ao desmontar, ter cuidado com condições perigosas do processo,
como, por exemplo, pressão no reservatório ou tubo, altas temperatu-
ras, produtos tóxicos ou agressivos, etc.
Leia os capítulos "Montagem" e "Conectar à alimentação de tensão"
e execute os passos neles descritos de forma análoga, no sentido
inverso.
10 Anexo
10.1 Dados técnicos
Dados gerais
316L corresponde a 1.4404 ou 1.4435
Materiais, com contato com o produto
ƲƲ Conexão do processo 316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy C22 (2.4602) revestido
ƲƲ Antena 316L, 316L eletropolido, revestido de 316L Safecoat,
Alloy C22 (2.4602), aço inoxidável fundição fina (1.4848)
ƲƲ Vedação da conexão do processo Klingersil C-4400
(modelo com rosca)
ƲƲ Cone da antena PTFE (TFM 1600 PTFE)
ƲƲ Vedação do sistema de antena FKM (SHS FPM 70C3 GLT), FFKM (Kalrez 2035, 6230
(FDA), 6375)
Materiais, sem contato com o produto
ƲƲ Caixa Plástico PBT (poliéster), alumínio fundido sob pressão
revestido a pó, aço inoxidável 316L
ƲƲ Vedação entre a caixa e a tampa Silicone SI 850 R (padrão, todas as caixas), NBR sem
silicone (opcional, todas as caixas execeto aço inoxidá-
vel eletropolido)
ƲƲ Visor na tampa da caixa para PLICS- Policarbonato (listado conforme UL-746-C)
COM
ƲƲ Terminal de aterramento 316Ti/316L
ƲƲ Prensa-cabo PA, aço inoxidável, Ms
ƲƲ Vedação do prensa-cabo NBR
ƲƲ Bujão, prensa-cabo PA
Conexão condutora Entre o terminal de aterramento, a conexão do processo
e antena
Peso com antena tipo corneta
ƲƲ Conexão do processo - rosca, a 2 … 2,8 kg (4.409 … 6.173 lbs)
depender do tamanho da rosca e da
caixa
ƲƲ Conexão do processo - Flange, a 4,2 … 15,4 kg (9.259 … 33.95 lbs)
depender do tamanho do flange e da
caixa
ƲƲ conexão de processo suporte giratório 5,2 … 16,4 kg (11.46 … 35.16 lbs)
com flange, conforme o tamanho do
flange e caixa
Peso com antena parabólica
ƲƲ Conexão do processo - rosca, a 2,8 … 3,6 kg (6.173 … 7.496 lbs)
depender do tamanho da rosca e da
29261-PT-160729
caixa
ƲƲ Conexão do processo - Flange, a 5 … 16,2 kg (11.02 … 35.71 lbs)
depender do tamanho do flange e da
caixa
Torques de aperto
Torques máx. de aperto, sistema de antena
ƲƲ Parafusos de montagem do cone da 2,5 Nm (1.8 lbf ft)
antena
ƲƲ Porca de capa da antena parabólica 50 Nm (36.89 lbf ft)
ƲƲ Contraporca antena parabólica 40 Nm (29.50 lbf ft)
ƲƲ Parafuso de fixação do suporte 15 Nm (11.06 lbf ft)
giratório
Toques máximos de aperto para prensa-cabos NPT e tubos conduíte
ƲƲ Caixa de plástico 10 Nm (7.376 lbf ft)
ƲƲ Caixa de alumínio/aço inoxidável 50 Nm (36.88 lbf ft)
Grandeza de saída
Sinal de saída 4 … 20 mA/HART
Tempo de ciclo mín. 1 s (a depender dos parâmetros ajustados)
Resolução do sinal 1,6 µA
Sinal de falha da saída de corrente Valor em mA inalterado de 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
(ajustável) (ajustável)
Corrente máx. de saída 22 mA
Carga Vide diagrama de carga na alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de 0 … 999 s, ajustável
entrada)
Recomendação NAMUR atendida NE 43
Valores HART de saída
ƲƲ 1.° valor HART (Primary Value) Distância para o nível de enchimento
ƲƲ 2.° valor HART (Secondary Value) Distância para o nível de enchimento - escalada (por
exemplo, hl, %)
Resolução da medição digital > 1 mm (0.039 in)
Grandeza de entrada
Grandeza de medição Distância entre a conexão do processo e a superfície do
produto
Faixa máx. de medição 70 m (229.7 ft)
Distância mínima a partir da borda da 400 mm (15.75 in)
antena
Precisão da medição
Resolução de medição geral máx. 1 mm (0.039 in)
Erro de medição10) vide diagramas
30 mm (1.180 in)
15 mm (0.590 in)
0
1,0 m (3.280 ft) 70 m (229.7 ft)
-15 mm (- 0.590 in)
- 30 mm (- 1.180 in)
8)
Corresponde à área com 50 % da potência irradiada
9)
Tempo até a emissão correta do nível de enchimento (variação máx. de 10 %) com uma alteração do nível em
saltos.
10)
Incl. não-linearidade, histerese e não-repetibilidade.
40 mm (1.574 in)
15 mm (0.590 in)
0
- 15 mm (- 0.590 in) 2,0 m (6.562 ft) 70 m (229,7 ft)
- 40 mm (- 1.574 in)
Condições ambientais
Temperatura ambiente, de armazena- -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
mento e transporte
Condições do processo
Temperatura do processo (medida na conexão do processo), a depender da vedação do sistema
de antena
ƲƲ FKM (SHS FPM 70C3 GLT) -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
ƲƲ FFKM (Kalrez 6375) -20 … +130 °C (-4 … +266 °F)
ƲƲ FKM (SHS FPM 70C3 GLT) com -40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
adaptador de temperatura
ƲƲ FFKM (Kalrez 6375) com adaptador -20 … +200 °C (-4 … +392 °F)
de temperatura
ƲƲ FFKM (Kalrez 2035, 6230) -15 … +130 °C (+5 … +266 °F)
ƲƲ FFKM (Kalrez 2035, 6230) com adap- -15 … +200 °C (+5 … +392 °F)
tador de temperatura
Para a pressão do reservatório, devem ser observados também os dados da placa de característi-
cas. Vale sempre o valor menor.
Pressão do reservatório antena tipo corneta
ƲƲ sem suporte móvel -1 … 40 bar/-100 … 4000 kPa (-14.5 … 580 psig)
ƲƲ com suporte móvel -1 … 1 bar/-100 … 100 kPa (-14.5 … 14.5 psig)
Pressão do reservatório - Antena parabólica
ƲƲ sem suporte móvel -1 … 6 bar/-100 … 600 kPa (-14.5 … 87 psig)
29261-PT-160729
ƲƲ com suporte móvel -1 … 1 bar/-100 … 100 kPa (-14.5 … 14.5 psig) não
vedante
11)
Relativo à faixa nominal de medição na faixa de temperatura de -40 … +80 °C .
(m3/h)
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0
(bar)
Rosca G⅛ A
Fecho
ƲƲ em modelos não Ex Tampa de proteção contra pó de PE
ƲƲ em modelos Ex Tampão de rosca de 316Ti
Válvula retentora - anexada à parte (opcional para modelos não Ex, fornecida com modelos Ex)
ƲƲ Material 316Ti
ƲƲ Vedação FKM, FFKM (Kalrez 6375)
ƲƲ para tubo de diâmetro 6 mm
ƲƲ Pressão de abertura 0,5 bar (7.252 psi)
ƲƲ Nível de pressão nominal PN 250
29261-PT-160729
12)
Controlado segundo as diretrizes da Germanischen Lloyd, curva característica GL 2.
13)
A depender do modelo, M12 x 1, conforme DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
Alimentação de tensão
Tensão de serviço UB
ƲƲ Aparelho Não-Ex 15 … 36 V DC
ƲƲ Aparelho EEx-ia 15 … 30 V DC
ƲƲ Aparelho EExd-ia 20 … 36 V DC
Tensão de serviço UB - módulo de visualização e configuração iluminado
ƲƲ Aparelho Não-Ex 20 … 36 V DC
ƲƲ Aparelho EEx-ia 20 … 30 V DC
ƲƲ Aparelho EExd-ia 20 … 36 V DC
Ondulação residual permitida
ƲƲ < 100 Hz Uss < 1 V
ƲƲ 100 Hz … 10 kHz Uss < 10 mV
Resistência de carga
ƲƲ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A
ƲƲ Exemplo - Aparelhoo não-Ex com (24 V - 15 V)/0,022 A = 410 Ω
UB= 24 V DC
IP 68 (1 bar) Type 6P
Aço inoxidável, eletro- Uma câmara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
polido
Homologações
Aparelhos com homologações podem apresentar dados técnicos divergentes, a depender do
modelo.
Portanto, deve-se observar os respectivos documentos de homologação desses aparelhos, que
são fornecidos juntamente com o equipamento ou que podem ser baixados na nossa homepage
www.vega.com em "VEGA Tools" e "Busca de aparelhos" bem como na área de downloads geral.
29261-PT-160729
10.2 Dimensões
Caixa com classe de proteção IP 66/IP 68 (0,2 bar)
~ 87 mm (3.43")
~ 69 mm
~ 116 mm (4.57") ø 84 mm
(2.72") ø 77 mm
ø 84 mm (3.31") (3.31")
(3.03")
M16x1,5
116 mm (4.57")
112 mm (4 13/32")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT ½ NPT
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
~ 59 mm ~ 69 mm ~ 87 mm (3.43")
(2.32") (2.72") ø 84 mm
ø 80 mm ø 77 mm
(3.15") (3.03") (3.31")
M16x1,5
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ M20x1,5/
½ NPT ½ NPT
M20x1,5/
4 5 ½ NPT 6
Fig. 43: Variantes da caixa com grau de proteção IP 66/IP 68, 0,2 bar (com o módulo de visualização e configura-
ção montado, a altura da caixa é aumentada em 9 mm/0,35 in)
1 Caixa de plástico
2 Caixa de alumínio
3 Caixa de duas câmaras de alumínio
4 Caixa de aço inoxidável, polimento elétrico
5 Caixa de aço inoxidável - Fundição fina
6 Caixa de duas câmaras em aço inoxidável - Fundição fina 29261-PT-160729
M16x1,5
116 mm (4.57")
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
Fig. 44: Variantes da caixa com classe de proteção contra corpos estranhos e umidade com grau de proteção
IP 66/IP 68, 1 bar (com o módulo de visualização e configuração montado, a altura da caixa é aumentada em
9 mm/0,35 in)
1 Caixa de alumínio
2 Caixa de aço inoxidável - Fundição fina
2 Caixa de duas câmaras em aço inoxidável - Fundição fina
22 mm (0.87")
1 2
SW 46 mm
144 mm (5.67")
(1.81")
G1½A / 1½ NPT
22 mm (0.87")
mm y x
1½" 100 ø40
y
x
inch y x
1½" 3.94" ø1.58"
2" 4.72" ø1.89"
8.50" ø2.95"
y
3"
4" 16.93" ø3.74"
Fig. 45: VEGAPULS 68, antena tipo corneta em modelo com rosca
1 Norma
29261-PT-160729
VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com rosca e conexão de ar de limpeza
1 2
“X” M2:1
G1/8
(0.87") 38 mm (1 1/ ")
max. 7 mm
2
(0.28")
4
SW 46 mm “X”
22 mm
(1.81")
118 mm (4.67")
40 mm
3 (1.58")
49 mm
22 mm (0.87")
G1½A/
37 mm
(1.46")
(1.30")
1½ NPT
mm y x
y
x inch y x
y
1½" 3.94" ø1.58"
2" 4.72" ø1.89"
3" 8.50" ø2.95"
4" 16.93" ø3.74"
Fig. 46: VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com rosca e conexão de ar de limpeza
1 Norma
2 com adaptador de temperatura
3 Conexão de ar de limpeza G⅛ A para a montagem de um adaptador apropriado
4 Válvula retentora - fornecida solta (em modelo não-Ex opcional, em modelo Ex, fornecida com o aparelho),
para tubos de diâmetro 6 mm
29261-PT-160729
VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com rosca e prolongamento da antena
38 mm (1.50")
22 mm (0.87")
1 2
SW 46 mm
118 mm (4.65")
(1.81")
22 mm (0.87")
G1½A / 1½ NPT
mm y x
1½" > 200 ø40
y
inch y x
1½" 7.87" ø1.58"
2" 8.66" ø1.89"
y
3" 12.44" ø2.95"
4" 20.87" ø3.74"
Fig. 47: VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com rosca e prolongamento da antena14)
1 Norma
2 com adaptador de temperatura
29261-PT-160729
14)
Uma extensão para a antena causa, a depender das propriedades do produto, uma redução da sensibilidade
na área mais próxima. A depender do comprimento, deve haver na instalação um apoio apropriado para a
extensão da antena.
1 d
2
60 mm
(2.36")
140 mm (5.51")
b
y
x
k
D
mm D b k d x y inch D b k d x y
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18 40 100 DN 40PN 40 5.91" 0.71" 4.33" 4xø0.71" 1.58" 3.94"
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 48 120 DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4xø0.71" 1.89" 4.72"
DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 75 216 DN 80 PN 40 7.87" 0.95" 6.30" 8xø0.71" 2.95" 8.50"
DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 95 430 DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8xø0.71" 3.74" 16.93"
DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 95 430 DN 150 PN 16 11.22" 0.87" 9.45" 8xø0.87" 3.74" 16.93"
2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 48 120 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4xø0.75" 1.89" 4.72"
3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 75 216 3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4xø0.75" 2.95" 8.50"
4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 95 430 4" 150 lb 9.00" 0.94" 7.50" 8xø0.75" 3.74" 16.93"
6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22,4 95 430 6" 150 lb 11.00" 1.00" 9.50" 8xø0.88" 3.74" 16.93"
Fig. 48: VEGAPULS 68, antena em forma de chifre em modelo com flange
1 Norma
2 com adaptador de temperatura
29261-PT-160729
VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com flange e conexão de ar de limpeza
1 “X” M2:1 2
G1/8
max. 7 mm
(0.28")
40 mm
“X”
4 (1.58")
82,5 mm
3
(3.25")
d 49 mm
140mm (5.51")
(1.30")
65,5mm
(2.58")
y
x
k
D
mm D b k d x y inch D b k d x y
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18 40 100 DN 40PN 40 5.91" 0.71" 4.33" 4xø0.71" 1.58" 3.94"
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 48 120 DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4xø0.71" 1.89" 4.72"
DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 75 216 DN 80 PN 40 7.87" 0.95" 6.30" 8xø0.71" 2.95" 8.50"
DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 95 430 DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8xø0.71" 3.74" 16.93"
DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 95 430 DN 150 PN 16 11.22" 0.87" 9.45" 8xø0.87" 3.74" 16.93"
2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 48 120 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4xø0.75" 1.89" 4.72"
3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 75 216 3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4xø0.75" 2.95" 8.50"
4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 95 430 4" 150 lb 9.00" 0.94" 7.50" 8xø0.75" 3.74" 16.93"
6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22,4 95 430 6" 150 lb 11.00" 1.00" 9.50" 8xø0.88" 3.74" 16.93"
Fig. 49: VEGAPULS 68, Antena tipo corneta em modelo com flange e conexão de ar de limpeza
1 Norma
2 com adaptador de temperatura
3 Conexão de ar de limpeza G⅛ A para a montagem de um adaptador apropriado
4 Válvula retentora - fornecida solta (em modelo não-Ex opcional, em modelo Ex, fornecida com o aparelho),
para tubos de diâmetro 6 mm
29261-PT-160729
max.15
°
(0.59")
1 2
D
m
")
40 m
k
(1.58
2")
m (4.7
b
m
")
20 m
120 m
(0.79
mm y x
1½" 100 ø 40
y
m
2" 120 ø 48
")
20 m
(0.79
3" 216 ø 75
4" 430 ø 95
x
inch y x
1½" 3.94" ø 1.58"
2" 4.72" ø 1.89"
y
3" 8.50" ø 2.95"
4" 16.93" ø 3.74"
x
DIN
mm D b k d inch D b k d
DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 50 / 2" 6.50" 0.45" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 80 / 3" 7.87" 0.45" 6.3" 8x ø 0.71"
DN 100 220 11,5 180 8x ø 18 DN 100 / 4" 8.66" 0.45" 7.09" 8x ø 0.71"
ASME
mm D b k d inch D b k d
2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 2" 6" 0.45" 4.75" 4x ø 0.75"
3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 3" 7.5" 0.45" 6" 4x ø 0.75"
4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1 4" 9" 0.45" 7.5" 8x ø 0.75"
max.15
°
(0.59")
“X” M2:1
G1/8
max.
7 mm
(0.28
")
49 m
2")
m
(1.93
m (4.7
")
mm
40 m
")
m
(1.87
47,5
(1.58
120 m
")
“X”
2
1 d
b
mm y x
1½" 100 ø 40
k 2" 120 ø 48
D 3" 216 ø 75
m
4" 430 ø 95
")
20 m
(0.79
inch y x
1½" 3.94" ø 1.58"
2" 4.72" ø 1.89"
y
DIN
mm D b k d inch D b k d
DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 50 / 2" 6.50" 0.45" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 80 / 3" 7.87" 0.45" 6.3" 8x ø 0.71"
DN 100 220 11,5 180 8x ø 18 DN 100 / 4" 8.66" 0.45" 7.09" 8x ø 0.71"
ASME
mm D b k d inch D b k d
2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 2" 6" 0.45" 4.75" 4x ø 0.75"
3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 3" 7.5" 0.45" 6" 4x ø 0.75"
4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1 4" 9" 0.45" 7.5" 8x ø 0.75"
Fig. 51: VEGAPULS 68, Antena tipo corneta, suporte móvel e conexão de ar de limpeza
1 Conexão de ar de limpeza G⅛ A para a montagem de um adaptador apropriado
2 Válvula retentora - fornecida solta (em modelo não-Ex opcional, em modelo Ex, fornecida com o aparelho),
para tubos de diâmetro 6 mm
29261-PT-160729
38 mm (1.50")
22 mm (0.87")
1 2
SW 46 mm
118 mm (4.65")
(1.81")
22 mm (0.87")
G1½A / 1½ NPT
138 mm (5.43")
ø 244 mm (9.61")
29261-PT-160729
1 2
D
k
60 mm
(2.36")
140 mm (5.51")
b
d
138 mm (5.43")
ø 244 mm (9.61")
mm D b k d inch D b k d
DN 40 PN 40 150 18 110 4xø18 DN 40PN 40 5.91" 0.71" 4.33" 4xø0.71"
DN 50 PN 40 165 20 125 4xø18 DN 50 PN 40 6.50" 0.79" 4.92" 4xø0.71"
DN 80 PN 40 200 24 160 8xø18 DN 80 PN 40 7.87" 0.95" 6.30" 8xø0.71"
DN 100 PN 16 220 20 180 8xø18 DN 100 PN 16 8.66" 0.79" 7.09" 8xø0.71"
DN 150 PN 16 285 22 240 8xø22 DN 150 PN 16 11.22" 0.87" 9.45" 8xø0.87"
2" 150 lb 152,4 19,1 120,7 4xø19,1 2" 150 lb 6.00" 0.75" 4.75" 4xø0.75"
3" 150 lb 190,5 23,9 152,4 4xø19,1 3" 150 lb 7.50" 0.94" 6.00" 4xø0.75"
4" 150 lb 228,6 23,9 190,5 8xø19,1 4" 150 lb 9.00" 0.94" 7.50" 8xø0.75"
6" 150 lb 279,4 25,4 241,3 8xø22,4 6" 150 lb 11.00" 1.00" 9.50" 8xø0.88"
max. 15
°
(0.59")
1 2
D
m
")
40 m
k
(1.58
2")
m (4.7
b
120 m
d
2")
m (5.1
130 m
ø 243
mm (9
.57")
DIN
mm D b k d inch D b k d
DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 50 / 2" 6.50" 0.45" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 80 / 3" 7.87" 0.45" 6.3" 8x ø 0.71"
DN 100 220 11,5 180 8x ø 18 DN 100 / 4" 8.66" 0.45" 7.09" 8x ø 0.71"
ASME
mm D b k d inch D b k d
2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 2" 6" 0.45" 4.75" 4x ø 0.75"
3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 3" 7.5" 0.45" 6" 4x ø 0.75"
4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1 4" 9" 0.45" 7.5" 8x ø 0.75"
max. 15
°
(0.59")
1
49 m 2
m
(1.93
")
40 m
m
(1.58
")
mm
")
4 3
(1.87
47,5
“X”
D
m
")
64 m
(2.52
2")
G1/8
“X” M2:1
m (4.7
b
120 m
max. d
7 mm
(0.28
")
2")
m (5.1
130 m
ø 243
mm (9
.57")
DIN
mm D b k d inch D b k d
DN 50 165 11,5 125 4x ø 18 DN 50 / 2" 6.50" 0.45" 4.92" 4x ø 0.71"
DN 80 200 11,5 160 8x ø 18 DN 80 / 3" 7.87" 0.45" 6.3" 8x ø 0.71"
DN 100 220 11,5 180 8x ø 18 DN 100 / 4" 8.66" 0.45" 7.09" 8x ø 0.71"
ASME
mm D b k d inch D b k d
2" 152,4 11,5 120,7 4x ø 19,1 2" 6" 0.45" 4.75" 4x ø 0.75"
3" 190,5 11,5 152,4 4x ø 19,1 3" 7.5" 0.45" 6" 4x ø 0.75"
4" 228,6 11,5 190,5 8x ø 19,1 4" 9" 0.45" 7.5" 8x ø 0.75"
Fig. 55: VEGAPULS 68, antena parabólica e suporte móvel com conexão de ar de limpeza
1 Norma
2 com adaptador de temperatura
3 Conexão de ar de limpeza G⅛ A para a montagem de um adaptador apropriado
4 Válvula retentora - fornecida solta (em modelo não-Ex opcional, em modelo Ex, fornecida com o aparelho),
para tubos de diâmetro 6 mm
29261-PT-160729
29261-PT-160729
29261-PT-160729