Lumio Manual
Lumio Manual
Lumio Manual
MANUAL DE
UTILIZAÇÃO
www.dolce-gusto.com
ÍNDICE
1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 3
3. EXEMPLOS DE BEBIDAS 6
5. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 8
7. LIMPEZA 12
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 15
9. 4 DIVERSOS 17
2
mentaisse encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
1. Ler todas as instruções e guardá-las para futuras consultas. devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta
Qualquer má utilização da máquina pode resultar em ferimento utilização da máquina, pela pessoa responsável pela sua
potencial. segurança.Pessoascom falta de experiência ou conhecimento
2. Ligar a máquina apenas a tomadas com circuito de terra. A corrente sobre a correta utilização do aparelho devem primeiro ler e
de alimentação deve corresponder às especificações indicadas na perceber as instruções de utilização e devem ser devidamente
chapasinalética da máquina. A utilização de ligações elétricas acompanhadaspela pessoa responsável pela sua segurança.
incorretasconduz à invalidação da garantia e pode ser perigosa. 13. Não utilizar a máquina sem a gaveta de recolha de pingos e
3. Esta máquina foi concebida apenas para utilização doméstica. O respetiva grelha, exceto quando for utilizada uma chávena
aparelho não foi concebido, nem deve ser utilizado nas aplicações muito alta. Não utilizar esta máquina para extrair água quente.
seguintes, não tendo cobertura de garantia: 14. Por razões sanitárias, encher o reservatório com água potável
– cozinhas coletivas em estabelecimentos comerciais, escri- fresca.
tórios e outros ambientes de trabalho; 15. Após a utilização da máquina, retirar sempre a cápsula e
– residências rurais; limpar o porta-cápsulas. Esvaziar e lavar diariamente a gaveta
– por clientes em hotéis, motéis e outros estabelecimentos do de recolha de pingos e também o recipiente para depósito de
tipo residencial; cápsulas usadas (se disponível). Aqueles que sofrem de
– ambientes como pousadas; alergias alimentares devem enxaguar o aparelho de acordo
4. A máquina destina-se a uma utilização doméstica em locais com o procedimento de limpeza.
interiores, e em altitudes inferiores a 3400 m. 16. A superfície do elemento de aquecimento está sujeita a calor
5. Em caso de utilização incorreta ou sem observação das instruções, residual após a utilização e as partes plásticas podem estar
o fabricante declina quaisquer responsabilidade e a garantia pode quentesao toque durante vários minutos durante e após a
não ser aplicável. utilização.
®
6. Recomendamos a utilização das cápsulas NESCAFÉ Dolce Gusto ® 17. Retirar a ficha da tomada quando o aparelho não estiver em
desenvolvidas e testadas para as máquinas uso.
® ®
NESCAFÉ Dolce Gusto . Foram concebidas para funcionar 18. Retirar a ficha da tomada antes da limpeza. Deixar arrefecer a
corretamente em conjunto – assegurando a qualidade das bebidas máquina, antes de instalar ou remover peças e antes da sua
® ®
pelasquais a NESCAFÉ Dolce Gusto é conhecida. As cápsulas limpeza. Não limpar a máquina com água ou líquidos
foram concebidas para preparar uma bebida perfeita e não devem abundantes, nem mergulhá-la em qualquer líquido. Não limpar
ser reutilizadas. a máquina com água corrente. Não limpar a máquina com
7. Não retirar as cápsulas quentes com a mão. Utilize sempre a pega detergentes. Limpar a máquina apenas com uma esponja
do porta-cápsulas para descartar as cápsulas usadas. macia. O reservatório de água deve ser limpo com uma
8. Utilizar a máquina numa superfície horizontal, estável, resistente ao escova macia e limpa.
calor e afastada de fontes de calor ou de salpicos de água. Este 19. Não virar a máquina ao contrário.
aparelho não deve ser colocado em um guarda-louças quando 20. Em caso de ausências durante períodos prolongados, como
estiver em uso. férias etc., a máquina deve ser esvaziada, limpa e desligada
9. Para impedir a ocorrência de incêndio, choque elétrico e lesões dacorrente. Enxaguar a máquina antes da sua reutilização.
corporais, não mergulhar os cabos elétricos, as fichas ou a máquina Executar o ciclo de enxaguamento, antes da reutilização da
em água ou quaisquer outros líquidos. Evite molhar a ficha. Não máquina.
tocar nem manusear o cabo de alimentação com as mãos húmidas. 21. Não desligar a máquina durante o ciclo de descalcificação.
Não encher o reservatório de água em excesso. Enxaguar o reservatório de água e limpar bem a máquina,
10. Em caso de emergência, retire imediatamente a ficha da tomada. para evitar a presença de resíduos do produto de
11. A utilização da máquina por ou junto de crianças deve ser sempre descalcificação.
acompanhada por um adulto. Manter a máquina, o cabo de 22. Quaisquer operações que não sejam de limpeza e cuidados
alimentação e o porta-cápsulas fora do alcance das crianças. As normais, devem ser efetuadas por Serviços de Assistência
crianças devem ser devidamente supervisionadas e impedidas de Técnicaautorizados indicados NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Não
utilizar a máquina como brinquedo. Não deixar a máquina sem desmontar a máquina e não cobrir quaisquer aberturas.
vigilância, durante a preparação da bebida. 23. Em caso de utilização intensiva da máquina, sem
12. Esta máquina não foi concebida para ser utilizada por pessoas arrefecimento suficiente, a máquina é desligada
(incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou automaticamente durante alguns momentos (a luz indicadora
vermelha do botão Ligar/Desligar pisca). Este desligar temporário adicionaissobre a reciclagem da embalagem. A máquina
destina-se a proteger a máquina contra o sobreaquecimento. contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou
Desligue a máquina durante 20 minutos, para permitir o seu reciclados.
arrefecimento. 38. Para mais informações sobre a utilização do aparelho, consulte
24. Não utilizar a máquina com o cabo de alimentação ou a ficha o manual de instruções em www.dolce-gusto.com ou ligue para
danificada. Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, a sua a nossa ĺinha de assistência NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
substituição deve ser prontamente efetuada pelo fabricante, num 39. Manter a máquina e o respectivo cabo de alimentação fora do
Serviço de Assistência Técnica autorizado ou um técnico alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. As
devidamente qualificado. Não utilizar a máquina se estiver crianças não devem brincar com a máquina.
danificadaou com anomalias de funcionamento. Nestas condições, 40. A máquina pode ser utilizada por crianças com mais de 8 anos
desligar imediatamente o cabo de alimentação. Encaminhe o de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
produto danificado ao serviço de assistência autorizada indicado mentaisreduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, se
pela linha de assistência NESCAFÉ® Dolce Gusto®. tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso
25. A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo damáquina com segurança e compreendam os perigos
fabricante pode causar incêndio, choque elétrico ou ferir pessoas. envolvidos.
26. Não deixar o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma 41. A limpeza e a manutenção não devem ser executadas por
mesa ou bancada nem permitir o seu contacto com superfícies crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
quentesou arestas vivas. Não deixar o cabo de alimentação supervisionadaspor um adulto.
pendurado ou solto no chão (risco de quedas) Não tocar ou
manusear o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Para reduzir o risco de incêndio ou de choque elé-
27. Não deixar o cabo de alimentação sobre ou nas proximidades de trico, não remover a tampa. A máquina não contém
um fogão elétrico ou a gás ou de um forno quente. no interior peças que necessitem de assistência. As
28. Para desligar a máquina, retirar a ficha da tomada. Nunca desligue reparações devem ser efetuadas apenas por técnicos
a máquina puxando pelo cabo de alimentação. devidamente qualificados!
29. Antes de preparar qualquer bebida, introduzir sempre o porta-
cápsulas na máquina. Não puxar o porta-cápsulas para fora, antes APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS:
daluz-piloto deixar de piscar. A máquina não funciona, se o porta- Proteção do meio ambiente em primeiro lugar!
cápsulas não estiver inserido.
30. Aparelhos equipados com alavanca: poderão ocorrer queimaduras A máquina contém materiais valiosos que podem ser
caso a alavanca seja aberta durante os ciclos de preparação. Não recuperados ou reciclados.
levante a alavanca antes das luzes da máquina pararem de piscar. Deixe-o em um local público de coleta de dejetos em
31. Não colocar os dedos no bico de saída durante a preparação das um centro de serviços aprovado, onde será des-
bebidas. cartado apropriadamente. A Diretiva Europeia
32. Não toque no injetor da cabeça da máquina. 2012/19/EU relativa aos aparelhos elétricos e ele-
33. Nunca transporte o aparelho segurando-o pela cabeça da máquina. trónicos usados (WEEE – Waste Electrical and Elec-
34. O suporte para cápsulas está equipado com um íman permanente. tronic Equipment) estipula que aparelhos domésticos
Evite colocar o porta-cápsulas junto de eletrodomésticos e objetos usados não devem ser colocados no lixo doméstico.
que possam ser danificados pelos campos magnéticos, como, por Aparelhos velhos devem ser recolhidos em separado
exemplo, cartões de crédito, gravadores de vídeo, televisores e para otimizar a separação e a reciclagem das suas
monitoresde computador com tubos de raios catódicos, relógios peças e reduzir o impacto sobre a saúde humana e o
mecânicos, próteses auditivas, altifalantes e auscultadores. ambiente.
35. Para pessoas com “pacemakers” ou desfibrilhadores: não colocar
o porta-cápsulas diretamente sobre o “pacemaker” ou A garantia não cobre as máquinas que não funcionam ou que não
desfibrilhador. funcionam corretamente devido à falta de manutenção e/ou
36. Caso a ficha da tomada não coincida com a ficha do dispositivo, porque não foi descalcificação.
solicite a troca da ficha por um tipo de ficha apropriado junto de um
Serviço de Assistência Técnica autorizado indicado pela linha de
assistência NESCAFÉ® Dolce Gusto® .
37. A embalagem da máquina é fabricada com materiais recicláveis.
Contacte as autoridades municipais sobre quaisquer informações
2. VISÃO GERAL DA MÁQUINA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1. Reservatório de água
2. Alavanca de seleção
3. Posição “Frio”
4. Parar
5. Posição “Quente”
6. Seletor de volume
STOP 7. Botão Ligar/Desligar
8. Função de volume XL
9. Display do volume
10. Porta-cápsulas
11. Injetor
12. Acessório de limpeza
13. Alavanca
14. Agulha de limpeza
15. Gaveta de recolha de pingos
16. Grelha da gaveta de recolha de pingos
MODO ECONÓMICO:
Após 1 minutos sem utilização.
DADOS TÉCNICOS
PT
220-240 V, 50/60 Hz, 1340-1600 W
max. 15 bar
1L
~2,5 kg
5–45 °C
41–113 °F
A = 17,6 cm
B = 36,8 cm
C = 22,2 cm
13 14 15 16
5
3. EXEMPLOS DE BEBIDAS
Du a s c á p s u la s
Uma c á p s u la Du a s c á p s u la s Du a s c á p s u la s
6
4. RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Não introduzir água quente no reservatório de água! Manter sempre a máquina naposição correta! Após finalizar a preparação, o botão Ligar/Des-
ligar pisca em vermelho por alguns segundos.
Utilizar apenas água potável fresca para o enxa- Durante este período não retirar o porta cápsulas!
guamento e a preparação de bebidas.
Não tocar na ficha com as mãos húmidas. Não Nunca usar esponjas molhadas. Utilizar apenas Não tocar na cápsula usada após a preparação da
tocar namáquina com as mãos húmidas. um pano macio húmido para limpar a superfície bebida!A cápsula está quente: risco de quei-
exterior da máquina. maduras!
Não utilizar o acessório de limpeza para preparar MÁQUINA SEM UTILIZAÇÃO DURANTE MAISDE 2
chá ouágua quente. DIAS: Encher o reservatório de águacom água
potável e inserir o reservatório namáquina. Enxa-
guar a máquina, para tal seguir as instruções em
7. «Limpeza» napágina 12, iniciando com o
passo 4.
7
5. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1 2 3
Enxaguar o reservatório de água com água potável. Encher Pegar no suporte para cápsula e premir o manípulo para Inserir o porta-cápsulas na máquina. Fechar a alavanca.
novamente o reservatório de água com água potável. Ins- abri-lo. Certificar-se de que o acessório de limpeza se Colocar um recipiente de grande capacidade sob o bico de
talar o reservatório na máquina. Abrir a alavanca. encontrano suporte paracápsulas. Fechar o suporte para saída do café. Confirmar a tensão de alimentação da
cápsulas. máquina conforme consta em 2. «VISÃO GERAL DA
MÁQUINA»na página 5. Ligar a ficha de alimentação à
tomada.
4 5 6
STOP
Ligar a máquina rodando o seletor de volume. O botão Reuglar o display do volume em 7 com o seletor de Aguardar até que o fluxo de água pare. O botão Ligar/Desl-
Ligar/Desligar começa a piscar em vermelho enquanto a volume. Empurrar a alavanca de seleção para a posição gar pisca em vermelho por alguns segundos e mudapara
máquinaestáa aquecer durante aprox. 40 segundos. Em "FRIO". A máquina inicia o enxaguamento. verde fixo. A alavanca volta para a posição “Parar”.
seguida, o botão Ligar/Desligar fica verde. A máquina está
prontapara a utilização.
7 8 9
STOP
Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "QUENTE". Aguardar até que a alavanca volte para a posição "PARAR". Despejar o recipiente. Encher novamente o reservatório de
A máquina inicia o enxaguamento. Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. Abrir o águacom água potável. Instalar o reservatório na máquina.
suporte para cápsulas. Retirar o acessório de limpeza. Man- A máquina está pronta paraa utilização.
ter num local seguro para limpeza ou descalcificação pos-
terior. Inserir novamente o porta-cápsulas na máquina.
8
6. PREPARAÇÃO DE UMA BEBIDA
6. 1 UMA CÁPSULA (P.EX. LUNGO)
1 2 3
Ajustar a posição da gaveta de recolha de pingos. Colocar a Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. A Utilizar o seletor de volume para ajustar o display do
chávena com o tamanho apropriado sobre a gaveta de reco- máquina liga automaticamente. O botão Ligar/Desligar volume de acordo com o número de barras exibido na cáp-
lha de pingos. Consultar o capítulo 3. «EXEMPLOS DE começaa piscar em vermelho enquanto a máquinaestá a sula, ouselecionar o número de barras de acordo com o
BEBIDAS»ou a embalagem. Verificar se o reservatório de aquecer durante aprox. 40 segundos. Em seguida, o botão seu próprio gosto. Selecionar bebida XL parauma chávena
águacontém água potável suficiente. Ligar/Desligar fica verde. A máquina está prontapara a uti- especialmente grande. Aguardar aprox. 1,5 min se quiser
lização. preparar uma segunda chávena extra grande.
4 5 6
STOP
Abrir o suporte para cápsulas. Assegurar-se que o aces- Empurrar a alavanca de seleção paraa posição “QUENTE” Após finalizar a preparação, o botão Ligar/Desligar pisca
sório de limpeza não está no interior. Introduzir a cápsula ou“FRIO” conforme recomendado nas embalagens das cáp- em vermelho por alguns segundos e muda para verde fixo.
no porta-cápsulas. Fechar o suporte para cápsulas. Intro- sulas. A máquina inicia a preparação da bebida. Aguardar A alavanca volta para a posição “Parar”. Durante este
duzir o porta-cápsulas na máquina. Fechar a alavanca. pelaparagem daextração da água. A extração pode ser período não retirar o porta cápsulas!
paradamanualmente a qualquer momento ao voltar a colo-
car a alavanca naposição "PARAR".
7 8 9
Uma vez a extração finalizada, retirar a chávena da gaveta Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. Abrir o Enxaguar o porta-cápsulas (interior e exterior) com água
de recolha de pingos. suporte para cápsulas. Retirar a cápsula usada. Deitar a potável. Secar o porta-cápsulas. Introduzir o porta-cáp-
cápsula usada no lixo. Ter cuidado para não deitar forao sulas namáquina. Delicie-se com a sua bebida!
suporte para cápsulas.
9
6. PREPARAÇÃO DE UMA BEBIDA
6. 2 DUAS CÁPSULAS (P. EX. CAPPUCCINO)
1 2 3
Ajustar a posição da gaveta de recolha de pingos. Colocar a Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. A Utilizar o seletor de volume para ajustar o display do
chávena com o tamanho apropriado sobre a gaveta de reco- máquina liga automaticamente. O botão Ligar/Desligar volume de acordo com o número de barras exibido na cáp-
lha de pingos. Consultar o capítulo 3. «EXEMPLOS DE começaa piscar em vermelho enquanto a máquinaestá a sula, ouselecionar o número de barras de acordo com o
BEBIDAS»ou a embalagem. Verificar se o reservatório de aquecer durante aprox. 40 segundos. Em seguida, o botão seu próprio gosto. Selecionar bebida XL parauma chávena
águacontém água potável suficiente. Ligar/Desligar fica verde. A máquina está prontapara a uti- especialmente grande. Aguardar aprox. 1,5 min se quiser
lização. preparar uma segunda chávena extra grande.
4 5 6
STOP
Abrir o suporte para cápsulas. Assegurar-se que o aces- Empurrar a alavanca de seleção paraa posição “QUENTE” Após finalizar a preparação, o botão Ligar/Desligar pisca
sório de limpeza não está no interior. Introduzir a primeira ou“FRIO” conforme recomendado nas embalagens das cáp- em vermelho por alguns segundos e muda para verde fixo.
cápsula no porta-cápsulas. Fechar o suporte paracápsulas. sulas. A máquina inicia a preparação da bebida. Aguardar A alavanca volta para a posição “Parar”. Durante este
Introduzir o porta-cápsulas na máquina. Fechar a alavanca. pelaparagem daextração da água. A extração pode ser período não retirar o porta cápsulas!
paradamanualmente a qualquer momento ao voltar a colo-
car a alavanca naposição "PARAR".
7 8 9
Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. Abrir o Utilizar o seletor de volume para ajustar o display do Introduzir a segunda cápsula no porta-cápsulas. Fechar o
suporte para cápsulas. Retirar a cápsula usada. Deitar a volume de acordo com o número de barras exibido na cáp- suporte para cápsulas. Introduzir o porta-cápsulas na
cápsula usada no lixo. Ter cuidado para não deitar forao sula, ouselecionar o número de barras de acordo com o máquina. Fechar a alavanca.
suporte para cápsulas. seu próprio gosto.
10
6. PREPARAÇÃO DE UMA BEBIDA
6. 2 DUAS CÁPSULAS (P. EX. CAPPUCCINO)
10 11 12
STOP
Empurrar a alavanca de seleção paraa posição “QUENTE” Após finalizar a preparação, o botão Ligar/Desligar pisca Uma vez a extração finalizada, retirar a chávena da gaveta
ou“FRIO” conforme recomendado nas embalagens das cáp- em vermelho por alguns segundos e muda para verde fixo. de recolha de pingos.
sulas. A máquina inicia a preparação da bebida. Aguardar A alavanca volta para a posição “Parar”. Durante este
pelaparagem daextração da água. A extração pode ser período não retirar o porta cápsulas!
paradamanualmente a qualquer momento ao voltar a colo-
car a alavanca naposição "PARAR".
13 14
Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. Abrir o Enxaguar o porta-cápsulas (interior e exterior) com água
suporte para cápsulas. Retirar a cápsula usada. Deitar a potável. Secar o porta-cápsulas. Introduzir o porta-cáp-
cápsula usada no lixo. Ter cuidado para não deitar forao sulas namáquina. Delicie-se com a sua bebida!
suporte para cápsulas.
11
7. LIMPEZA
1 2 3
Enxaguar e lavar o reservatório de água. Utilizar uma Lavar a gaveta de recolha de pingos e o acessório de lim- Lavar o porta-cápsulas (interior e exterior) com detergente
escovalimpa (para alimentos) e detergente para a loiça. pezacom água potável fresca. Limpar a gaveta de recolha paraa loiça e água potável. O porta-cápsulas pode também
Depois, encher novamente o reservatório de água com de pingos com uma escova para alimentos. Não lavar a ser lavado namáquina de lavar a loiça. Secar o porta-cáp-
águapotável e instalar o reservatório na máquina. Não gavetade recolha de pingos na máquina de lavar loiça! sulas.
lavar o reservatório de águana máquina de lavar a loiça!
4 5 6
Abrir a alavanca. Colocar o acessório de limpeza no porta- A máquina liga automaticamente. O botão Ligar/Desligar Reuglar o display do volume em 7 com o seletor de
cápsulas. Inserir o porta-cápsulas namáquina. Fechar a começaa piscar em vermelho enquanto a máquinaestá a volume. Empurrar a alavanca de seleção para a posição
alavanca. aquecer durante aprox. 40 segundos. Em seguida, o botão "QUENTE".
Ligar/Desligar fica verde. A máquina está prontapara a uti-
lização. Colocar um recipiente de grande capacidade sob o
bico de saída do café.
7 8 9
STOP
Aguardar até que a alavanca volte para a posição "PARAR". Abrir a alavanca. Puxar o porta-cápsulas para fora. Retirar Desligar a ficha da tomada!Limpar a máquina com um
O fluxo de águapara. Despejar e lavar o recipiente. Adver- o acessório de limpeza. Manter num local seguro para lim- pano macio e húmido. Secar depois a máquina com um
tência: água quente! Manusear com cuidado! pezaou descalcificação posterior. Se necessário, remover pano macio e seco.
a águado reservatório de água.
12
8. DESCALCIFICAÇÃO NO MÍNIMO A CADA 3–4 MESES
www.dolce-gusto.com
Utilizar o descalcificante líquido Não utilizar vinagre para efetuar a des- Evitar o contacto do descalcificante com a
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Para enco- calcificação! máquina.
mendar, ligar para o número da linha de
assistênciaNESCAFÉ® Dolce Gusto® ou
visitar o site NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
1 2 3 0.5 L
0,5 L
0,
Caso o botão Ligar/Desligar mude daluz verde fixa paraa Se necessário, remover a água do reservatório de água. Misturar 0,5 litro de águapotável com o descalcificante
luz laranja fixa (sinal de descalcificação), ou a bebida saia num copo medidor. Verta a solução descalcificante no
mais lentamente do que usualmente (ou mesmo aos pin- reservatório de água e coloque-o namáquina.
gos), ouse estiver mais fria do que normalmente, a
máquina deve ser descalcificada.
4 5 6
Abrir a alavanca. Colocar o acessório de limpeza no porta- Assegure-se de que a máquina está desligada (botão Premir e manter premida a alavanca de seleção naposição
cápsulas. Inserir o porta-cápsulas namáquina. Fechar a Ligar/Desligar apaga). “QUENTE” por 10segundos. A iluminação do visor de bar-
alavanca. Colocar um recipiente de grande capacidade sob ras diminui progressivamente.
o bico de saída do café.
13
8. DESCALCIFICAÇÃO NO MÍNIMO A CADA 3–4 MESES
7 8 9
STOP STOP
Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "QUENTE". Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "FRIO". A Paraum melhor efeito do descalcificante, a máquina entra
A máquina faz a descalcificação. Durante o processo, o indi- maquina começa o processo de descalcificação. A ala- em modo espera durante 2 minutos. A iluminação do visor
cador luminoso Ligar/Desligar por aproximadamente 2 vanca volta para a posição central. de barras diminui progressivamente.
minutos. A alavanca volta para a posição central.
10 11 12
STOP STOP
Despejar e lavar o recipiente. Enxaguar e lavar o reser- Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "QUENTE". Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "FRIO".
vatório de água. Utilizar uma escova limpa (para alimentos) Aguardar até que a alavanca volte para a posição "PARAR". Aguardar até que a alavanca volte para a posição "PARAR".
e detergente paraa loiça. Depois, encher novamente o O fluxo de águapara. O fluxo de águapara.
reservatório de água com água potável e instalar o reser-
vatório na máquina.
13 14
Retirar o recipiente. Despejar e lavar o recipiente. Puxar o Limpar a máquina com um pano macio e húmido. Secar
porta-cápsulas para fora. Retirar o acessório de limpeza. depois a máquina com um pano macio e seco. Instalar a
Manter num local seguro paralimpeza ou descalcificação grelhana gaveta de recolha de pingos. Introduzir a gaveta
posterior. Enxaguar o porta-cápsulas (interior e exterior) de recolha de pingos na posição desejada.
com águapotável. Inserir novamente o porta-cápsulas na
máquina.
14
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. 1 BOTÃO LIGAR/DESLIGAR DESLIGAR FICA ACESO COM LUZ LARANJA
1
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR DESLIGAR FICA ACESO COM LUZ Significa que a máquina precisa de ser descalcificada. Para
LARANJA tal, siga as instruções de descalcificação. Consulte o capí-
tulo 8. «Descalcificação no mínimo a cada 3–4 meses» na
página13.
STOP
Não hásaída de líquido: A preparação da bebidaé inter- Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "PARAR". Verificar se o reservatório de águacontém água potável
rompidaou nem sequer é iniciada. O display do volume pis- suficiente. Se não, encher o reservatório de água com água
cae o botão ligar/desligar pisca rápido emvermelho e potável fresca e premir a alavanca de seleção para a posi-
verde. ção "QUENTE" ou"FRIO", espetivamente, para continuar a
preparação. Se o reservatório de águaestiver cheio, pro-
cedaconforme descrito em «LÍQUIDO NÃO SAI – CÁPSULA /
INJETOR BLOQUEADO? » na página 16.
15
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. 3 LÍQUIDO NÃO SAI – CÁPSULA / INJETOR BLOQUEADO?
1 2
STOP
Não hásaída de líquido: A cápsula pode estar bloqueada e Manter sempre a máquina naposição correta! Paraparar a Não beber o café!Abrir a alavanca de fechamento. A
pressurizada. preparação, empurrar a alavanca de seleção para a posi- máquina liberta pressão. Retirar o porta-cápsulas. Abrir o
ção "PARAR". suporte para cápsulas. Deitar a cápsula usada no lixo.
3 4 5
Enxaguamento damáquina: Seguir as instruções contidas Retirar e inclinar a gaveta de recolha de pingos. Retirar a Abrir o suporte para cápsulas e limpar o injetor com a agu-
em 5. «PRIMEIRA UTILIZAÇÃO» na página8. Lavar o porta- agulhapara limpeza. Manter a agulha fora doalcance das lha paralimpeza. Siga as instruções contidas em 8. «Des-
cápsulas (interior e exterior) com detergente para a loiça e crianças. calcificação no mínimo a cada 3–4 meses» na página 13.
águapotável. Enxaguar a gaveta de recolha de pingos com
águapotável e lavá-lacom uma escovalimpa (para ali-
mentos).
16
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. 4 DIVERSOS
1 2
A máquina não liga. Verificar se a ficha de alimentação se encontra ligada à Se a máquina não ligar, contactar a Linha de Assistência
tomada. Em caso afirmativo, verificar a alimentação de cor- NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Consultar os números daLinha
rente. de Assistência naúltima página deste manual.
1 2
STOP
A bebidasai em salpicos pelo bico de saída de café. Empurrar a alavanca de seleção paraa posição "PARAR". Introduzir uma cápsula nova no porta-cápsulas voltar a
Puxar o porta-cápsulas para fora. Deitar a cápsula usada colocá-lo na máquina.
no lixo.
www.dolce-gusto.com
Se a bebida sair mais lentamente do que o normal (ou Paratal, siga as instruções de descalcificação. Consulte o
mesmo em pingos), ou mais fria do que normal, a máquina capítulo 8. «Descalcificação no mínimo a cada 3–4
deve ser descalcificada. meses» na página 13.
17
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9. 4 DIVERSOS
1 2
O botão Ligar/Desligar pisca rápido em vermelho. Verificar se a cápsula está obstruída, consulte «LÍQUIDO Caso o botão Ligar/Desligar ainda esteja a piscar em ver-
NÃO SAI – CÁPSULA / INJETOR BLOQUEADO? » na página 16. melho, ligue paraa linha de assistência
Desligar a ficha da tomadae aguardar 20 minutos. Ligar a NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Consultar os números daLinha
ficha de alimentação à tomada. A máquina liga auto- de Assistência naúltima página deste manual.
maticamente.
1 2
Háágua por baixo ou à volta da máquina. Limpar a água. Desligar a ficha da tomada! Ligue para o número dalinha de assistência
NESCAFÉ® Dolce Gusto® ouvisite o site
NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Consultar os números daLinha
de Assistência naúltima página deste manual.
A águaestá a espirrar da saída do café durante o enxa- Colocar o acessório de limpeza no porta-cápsulas. Inserir
guamento ou a descalcificação. o porta-cápsulas na máquina.
18
LINHAS DE ASSISTÊNCIA
802000049
ES 900 10 21 21 ME 020 269 902 SK 0800 135 135
FI 0800 0 6161 Middle East: +971 4- 8100081 SR 0800 000 100
FR 0 800 97 07 80 MX 01800 365 2348 SV 800-6179
www.dolce-gusto.com