Análise Das Regras Oficiais de Natação - WORLD AQUATICS Procedimentos Durante As Competições - 2023 - 2025 Prof. Jefferson Borges
Análise Das Regras Oficiais de Natação - WORLD AQUATICS Procedimentos Durante As Competições - 2023 - 2025 Prof. Jefferson Borges
Análise Das Regras Oficiais de Natação - WORLD AQUATICS Procedimentos Durante As Competições - 2023 - 2025 Prof. Jefferson Borges
• ERRO DE DIREITO – Errar sem observar preceito legal – lei – regras. O erro de
direito torna nula a decisão – anula o jogo – a prova – a competição.
• ERRO DE FATO – Ação, coisa feita, coisa realmente existente. É um fato, isto é
sabido. Questão de fato, a que versa sobre a existência da ação. Erro humano, não
inválida a decisão arbitrária.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
PROTESTOS
PROTESTOS
1. (a) ao Árbitro,
2. (b) por escrito nos Formulários padrões,
3. (c) pelo chefe credenciado da equipe,
4. (d) juntamente com um depósito de 100 francos suíços ou equivalente, e
5. (e) dentro de 30 minutos após a conclusão do respectivo evento ou prova.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
PROTESTOS
PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
PROTESTOS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 1 – ORGANIZAÇÃO DE COMPETIÇÕES
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 1.1 – O Comitê Organizador designado pela entidade responsável pela competição terá
jurisdição sobre todos os assuntos que não sejam atribuídos pelas Regras à competência dos
Árbitros, Juízes ou outros Oficiais e terá competência para adiar competições de acordo com as
regras adotadas para a condução de qualquer competição.
SW 1.2.3 – Um Juiz de Chegada Chefe e Juízes de Chegada podem ser utilizados quando o
Equipamento Automático de Cronometragem e / ou cronômetros digitais por raia não são
usados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.1 Árbitro
SW 2.1.1 O árbitro deve ter total controle e autoridade sobre todos os árbitros, aprovar
suas atribuições e instruí-los sobre todos os recursos especiais ou regulamentos
relacionados às competições. Ele deve fazer cumprir todas as regras e decisões da WA e
deve decidir todas as questões relativas à condução real do encontro, evento ou
competição, o cuja decisão final não esteja de outra forma coberta pelas regras.
SW 2.1.2 O árbitro pode intervir na competição em qualquer fase para garantir que o
Os regulamentos da WA são observados, e julgarão todos os protestos relacionados ao
competição em andamento.
SW 2.1.3 Ao usar juízes de chegada sem três (3) relógios digitais, o árbitro deve determinar
a colocação onde necessário. Equipamento Automático de Arbitragem, se disponível e
operacional deve ser consultado conforme indicado na SW 13.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.1.4 O árbitro deve garantir que todos os juízes necessários estejam em seus
respectivos cargos para a realização da competição. Ele pode nomear substitutos para
qualquer um que esteja ausente, incapaz de agir ou considerado ineficiente. Ele pode
nomear oficiais adicionais se considerado necessário.
SW 2.1.5 Os nadadores devem tirar suas roupas, exceto roupas de banho, o Árbitro deve
sinalizar o início de um prova por uma curta série de apitos convidando-os a pronto no lado
do bloco de partida, seguido por um longo apito indicando que eles devem tomar posições
no bloco de partida (ou para nado costas e revezamentos medley para entrar
imediatamente na água). Um segundo apito longo trará o nadador de costas e revezamento
medley imediatamente para a posição inicial da prova. Quando os nadadores e oficiais
estiverem preparado para a largada, o árbitro deve gesticular para o juiz de partida com o
braço esticado, indicando que os nadadores estão sob o controle do juiz de partida. O braço
estendido deve fique nessa posição até que seja dada a largada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.1.6 Uma desqualificação por partida antes do sinal de partida deve ser observada e
confirmada por pelo juiz de partida e o árbitro. O equipamento de vídeo de arbitragem
automática estiver disponível, pode ser usado para verificar a desqualificação.
SW 2.1.7 O árbitro deve desqualificar qualquer nadador por qualquer outra violação do regras
que ele observa pessoalmente. O árbitro também pode desqualificar qualquer nadador por
qualquer violação relatada a ele por outros oficiais autorizados. Todas as desqualificações são
sujeito à decisão do árbitro.
SW 2.1.8 Todas as possíveis infrações devem ser relatadas verbalmente ao Árbitro. Uma vez
confirmado pelo Árbitro, um cartão de desqualificação assinado deve ser preenchido pelo
relator, detalhando a prova, número da raia e a infração.
DESCLASSIFICAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
Árbitro Geral
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.2 Supervisor da Sala de Controle
SW 2.2.4 O supervisor da sala de controle pode revisar o tempo do vídeo para confirmar A escapada..
SW 2.3.1 O juiz de partida deve ter controle total dos nadadores a partir do momento em
que o árbitro entrega a prova para ele (SW 2.1.5) até que a partida comece. O começo deve
ser dado de acordo com SW 4.
SW 2.3.2 O árbitro de partida deve reportar um nadador ao árbitro por atrasar a largada,
por desobedecer intencionalmente a uma ordem ou por qualquer outra má conduta que
ocorra no início, mas apenas o árbitro pode desqualificar um nadador por tal atraso,
desobediência intencional ou má conduta.
SW 2.3.3 O juiz de partida terá poder para decidir se a largada é justa, sujeito apenas
à decisão do Árbitro.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.3.4 Ao iniciar uma prova, o juiz de partida deve ficar ao lado da piscina dentro
aproximadamente cinco metros da borda inicial da piscina onde os cronometristas podem
ver e ou ouvir o sinal de largada e os nadadores podem ouvir o sinal.
SW 2.3.5 O juiz de partida deve relatar ao Árbitro qualquer violação observada em sua
jurisdição.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.4 Supervisor do banco de controle
SW 2.4.1 O Supervisor do banco controle deve reunir os nadadores antes de cada prova.
2.6.1 Um Inspetor de voltas deve ser designado para cada raia em cada extremidade da
piscina, para garantir que os nadadores cumpram as regras relevantes após o início, para
cada volta, e no final.
SW 2.6.3 Para cada volta, a jurisdição do Inspetor de Voltas começa a partir do início da
última braçada antes de tocar e terminar com a conclusão de a primeira braçada após a
virada, exceto no nado peito, onde deve ser a segunda de braçada.
SW 2.6.6 Nas provas individuais de 800 e 1500 metros, cada inspetor de voltas na saída e o
final da volta da piscina devem registrar o número de voltas completadas pelo nadador em
sua raia. Os nadadores serão informados do número restante de voltas a serem
completadas exibindo “cartões de volta” mostrando números ímpares na virada final da
piscina. Equipamentos eletrônicos podem ser usados, incluindo exibição subaquática.
SW 2.6.7 Cada inspetor no lado de partida deve dar um sinal de advertência quando o
nadador em sua raia tem duas voltas mais cinco (5) metros para nadar para terminar a
prova individual de 800 e 1500 metros. O sinal pode ser repetido após a volta até que o
nadador atingiu a marca de cinco (5) metros na corda da raia. O sinal de alerta pode ser por
apito ou sinos.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.6.8 Cada inspetor no lado de partida deve determinar, em eventos de revezamento, se
o nadador de largada está em contato com a plataforma de largada quando o nadador
precedente toca a parede inicial. Quando o Equipamento Automático que julga as
decolagens de revezamento é disponível, deve ser usado de acordo com SW 13.1.
SW 2.7.1 Os juízes de nado (percurso) devem estar localizados em cada lado da piscina.
SW 2.7.2 Cada juiz de nado (percurso) deve garantir que as regras relacionadas ao estilo de
natação designados para o evento estão sendo observados, e devem observar as voltas e as
finalizações para auxiliar os juízes de voltas.
SW 2.7.3 Os juízes de nado (percurso) devem relatar ao árbitro qualquer violação observada
dentro de sua jurisdição.
Juiz de nado 2
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.8 Chefe dos Cronometristas
SW 2.8.3 O cronometrista chefe deve coletar dos cronometristas em cada raia um cartão
mostrando os tempos registrados e, se necessário, inspecionar seus cronômetros.
SW 2.8.4 O cronometrista chefe deve registrar ou examinar o tempo oficial no cartão para
cada raia.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.9 Cronometristas
SW 2.9.1 Cada cronometrista deve marcar o tempo dos nadadores na raia que lhe foi atribuída de
acordo com SW 11.3. Os cronômetros devem ser certificados corretamente para atender o Comitê da
Competição.
SW 2.9.2 Cada cronometrista iniciará seu cronometro no sinal de partida e o parar quando o nadador
em sua raia completou a prova. Os cronometristas podem ser instruídos pelo cronometrista chefe para
registrar tempos em distâncias intermediárias em provas maiores que 100 metros.
SW 2.9.3 Imediatamente após a prova, os cronometristas de cada raia registrarão os tempos de seus
cronômetros no cartão, entregue-os ao cronometrista chefe e, se solicitado, apresente seus
cronômetros para inspeção. Seus cronômetros devem ser zerados com o apito curto do árbitro
anunciando a prova seguinte.
SW 2.9.4 A menos que o tempo de vídeo seja usado, pode ser necessário usar o tempo total
complemento dos cronometristas, mesmo quando o Equipamento Automático de Arbitragem é usado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.10 Juiz Chefe de Chegada – se necessário
SW 2.10.1 O juiz chefe de chegada designará a cada juiz de chegada a sua posição e o
colocação a definir.
SW 2.11.2 Após cada prova, os juízes de chegada decidirão e reportarão a colocação dos
nadadores de acordo com as atribuições que lhes são dadas. Juízes de chegada que não
sejam operadores de botão não devem atuar como cronometristas no mesmo evento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 2.12 Registrador Chefe (exceto para Jogos Olímpicos e Campeonatos Mundiais)
SW 2.15.1 Cada Juiz de Revisão de Vídeo deve garantir que as regras relacionadas ao estilo
de natação designados para o evento estão sendo observados, e devem observar as voltas e
os final da prova.
SW 3.1 Inscrições
SW 3.1.1.2 Se houver duas séries, o nadador mais rápido será classificado na segunda
série, o próximo mais rápido na primeira série, o próximo mais rápido na segunda série, o
próximo na primeira série, etc.
SW 3.1.1.3 Se três séries, exceto eventos de 400m, 800m e 1500m, o mais rápido
nadador será colocado na terceira série, o próximo mais rápido na segunda, o próximo mais
rápido na primeira. O quarto nadador mais rápido será classificado na terceira série, o quinto na
segunda série, e o sexto mais rápido na primeira série, o sétimo mais rápido na terceira série,
etc.
SW 3.1.1.4 Se quatro ou mais séries, exceto eventos de 400m, 800m e 1500m, o as últimas três
séries do evento serão semeadas de acordo com SW 3.1.1.3 acima. A série que precede as
últimas três séries consistirá no próximo mais rápido nadadores; a série que precede as últimas
quatro séries consistirá no próximo mais rápido nadadores, etc. As raias devem ser atribuídas em
ordem decrescente de envio vezes dentro de cada série, de acordo com o padrão descrito em
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.1.1.5 Para provas de 400m, 800m e 1500m, as duas últimas séries do evento deve ser
balizado de acordo com SW 3.1.1.2.
SW 3.1.1.6 Exceção: Quando houver duas ou mais séries em um evento, deve haver um mínimo
de três nadadores classificados em qualquer série preliminar, mas as subsequentes podem
reduzir o número de nadadores para menos de três.
SW 3.1.1.7 Onde uma piscina de 10 raias estiver disponível e tempos iguais forem estabelecido
para o 8º lugar nas baterias das provas de 800m e 1500m Livre, será utilizada a raia 9 com
empate para raia 8 e raia 9. Em caso de três (3) iguais tempos para o 8º lugar, raias 9 e 0 serão
usadas com empate para raias 8, 9 e 0.
SW 3.1.1.8 Quando uma piscina de 10 raias não estiver disponível, SW 3.2.3 será aplicada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.1.2 Exceto para eventos de 50 metros em piscinas de 50 metros, a atribuição de raias deve
ser (raia número 1 estando no lado direito da piscina (0 ao usar piscinas com 10 raias) ao
enfrentar o percurso desde o lado inicial colocando o nadador ou equipe mais rápido em a raia
central em piscina com um número ímpar de raias, ou na raia 3 ou 4 respectivamente em piscina
com 6 ou 8 pistas. Em piscinas com 10 raias, o nadador mais rápido será colocado na raia 4. O
nadador com o próximo tempo mais rápido deve ser colocado à sua esquerda, alternando os
demais à direita e à esquerda de acordo com os horários apresentados. nadadores com tempos
idênticos serão atribuídos às suas posições de raia por sorteio dentro do padrão acima
mencionado.
SW 3.2.1 Nas semifinais, as séries serão atribuídas conforme SW 3.1.1.2. SW 3.2.2 Quando não
forem necessárias eliminatórias preliminares, as raias serão designadas de acordo com SW 3.1.2
acima. Onde séries preliminares ou semifinais foram realizadas, as raias devem ser atribuídas
conforme SW 3.1.2 com base, no entanto, nos tempos estabelecidos em tais séries.
3.2.3 No caso de nadadores da mesma ou de séries diferentes terem tempos iguais registrados a
1/100 de segundo para o oitavo/décimo lugar ou décimo sexto lugar /vigésimo lugar,
dependendo do uso de 8 ou 10 raias, deve haver desempate para determinar qual nadador
avançará para as finais apropriadas. O Desempate após todos os nadadores envolvidos terem
completado suas séries em um horário acordado entre a organização do evento e as partes
envolvidas. Outro desempate pode ocorrer se tempos iguais forem registrados novamente. Se
necessário, um desempate ocorrerá para determinar o primeiro e o segundo reserva se tempos
iguais forem registrados.
Especifica na regra que o desempate (swim-off) não é obrigatório, caso algum nadador desista
do desempate.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 3.2.4 Quando um ou mais nadadores saem de uma semifinal ou final, os reservas
serão chamados por ordem de classificação para semifinal ou final. Sempre que possível, a prova
ou provas devem ser rebalizadas e balizamentos suplementares devem ser emitidas detalhando
o alterações ou substituições, conforme prescrito em SW 3.1.2.
SW 3.3 Em outras competições, o sistema de sorteio pode ser usado para atribuir posições nas
raias.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 4 – A PARTIDA
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 4.1 – A partida nas provas de livre, peito, borboleta e medley será efetuada por meio
de salto (mergulho). Ao apito longo (SW 2.1.5) do Árbitro Geral, os nadadores devem subir
no bloco de partida e ali permanecer. Ao comando “às suas marcas”, do Juiz de Partida,
devem colocar-se imediatamente na posição de partida, com pelos menos um pé na
parte dianteira do bloco. A posição das mãos não é relevante. Quando todos os nadadores
estiverem imóveis, o Juiz de Partida deve dar o sinal de partida.
SW 4.2 – A partida para as provas de costas e revezamento medley, será efetuada dentro
da água. Ao primeiro apito longo do Árbitro Geral (SW 2.1.5), os nadadores deverão entrar
imediatamente na água. No segundo apito longo, os nadadores deverão colocar-se, sem
demora indevida, na posição de partida (SW 6.1). Quando todos os nadadores estiverem
na posição de partida, o Juiz de Partida dará o comando “às suas marcas”. Quando todos os
nadadores estiverem imóveis, o Juiz de Partida dará o sinal de partida.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 4.3 – Nos Jogos Olímpicos, Campeonatos Mundiais e outras provas organizadas pela
WORLD AQUATICS, o comando “às suas marcas” terá que ser em inglês “Take your marks”
e o sinal de partida difundido por múltiplos alto falantes, um para cada bloco de partida.
SW 4.4 – Qualquer nadador que parta antes do sinal de partida ser dado será
desclassificado. Se o sinal de partida soar antes da desclassificação ser declarada, a prova
continuará e o nadador ou nadadores serão desclassificados após a prova terminar. Se a
desclassificação for assinalada antes do sinal de partida, o sinal não será dado, os demais
nadadores serão chamados de volta e proceder-se-á a nova partida. O Árbitro Geral repete
o procedimento de partida começando com o apito longo (o segundo para a prova de
costas), como mencionado em SW 2.1.5.
NADO LIVRE
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 5.1 – Nado livre significa que numa prova assim denominada, o competidor pode
nadar qualquer nado, exceto nas provas de medley individual ou revezamento medley,
nado livre significa qualquer nado diferente do nado de costas,
peito ou borboleta.
SW 5.2 – Alguma parte do nadador tem que tocar a parede ao completar cada volta e no
final.
SW 5.3 – Alguma parte do nadador tem que quebrar a superfície da água durante a prova,
exceto quando é permitido ao nadador estar completamente submerso durante a volta e
numa distância não maior que 15 metros após a partida e cada volta. Nesse ponto, a
cabeça deve ter quebrado a superfície da água.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
NADO COSTAS
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 6.1 – Antes do sinal de partida, os competidores devem alinhar-se na água, de frente para a
cabeceira de saída, com ambas as mãos colocadas nos suportes de agarre. Manter-se na calha ou
dobrar os dedos sobre a borda da calha é proibido. Quando o suporte de partida para o nado
costas estiver sendo usada na saída, os dedos de ambos os pés devem estar em contato com a
borda ou com a placa de toque do placar eletrônico. Curvar os dedos dos pés na parte superior
da placa de toque é proibido.
SW 6.2 – Ao sinal de partida e quando virar, o nadador deve dar um impulso e nadar de costas
durante o percurso exceto quando executar a volta, como na SW 6.5. A posição de costas pode
incluir um movimento rotacional do corpo até, mas não incluindo os 90º a partir da horizontal. A
posição da cabeça não é relevante.
NADO COSTAS
SW 6.3 – Alguma parte do nadador deve quebrar a superfície da água durante a prova, exceto
que uma vez que alguma parte da cabeça do nadador ultrapasse a marca de 5m, antes da
chegada, o nadador pode estar completamente submerso. Também é permitido que o nadador
fique completamente submerso durante a virada, e por uma distância não superior a 15 metros
após a largada e cada volta. Nesse ponto, a cabeça deve ter quebrado a superfície.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 6.4 – Quando executar a volta, tem que haver o toque na parede com alguma parte do
corpo na sua respectiva raia. Durante a volta, os ombros podem girar além da vertical para o
peito após o que uma imediata contínua braçada ou uma imediata contínua e simultânea
dupla braçada pode ser usada para iniciar a volta. O nadador tem que retornar à posição de
costas após deixar a parede.
SW 6.5 – Quando do final da prova, o nadador tem que tocar a parede na posição de costas
na sua respectiva raia.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
NADO PEITO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.1 – Após a saída e em cada volta, o nadador pode dar uma braçada completa até as
pernas, durante a qual o nadador pode estar submerso. Uma única pernada de borboleta é
permitida em qualquer momento antes da primeira pernada de peito após a saída e após
cada virada. A cabeça deve romper a superfície da água antes que as mãos virem
para dentro na parte mais larga da segunda braçada.
SW 7.2 – A partir da primeira braçada após a saída e após cada virada, o corpo deve ser
mantido sobre o peito. Não é permitido ficar na posição de costas em nenhum momento
exceto quando da volta, após o toque na parede onde é permitido girar de qualquer
maneira, contanto que quando deixar a parede o corpo deve estar na posição sobre o
peito. A partir da saída e durante a prova, o ciclo do nado deve ser uma braçada e uma
pernada, nessa ordem. Todos os movimentos dos braços devem ser simultâneos e sem
movimentos alternados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.3 – As mãos devem ser lançadas junto para frente a partir do peito, abaixo ou sobre a
água. Os cotovelos deverão estar abaixo da água exceto para última braçada antes da volta,
durante a volta e na última braçada antes da chegada.
As mãos deverão ser trazidas para trás na superfície ou abaixo da superfície da água. As
mãos não podem ser trazidas para trás além da linha dos quadris, exceto durante a
primeira braçada, após a saída e em cada volta.
SW 7.4 – Durante cada ciclo completo, alguma parte da cabeça do nadador deve quebrar a
superfície da água. Todos os movimentos das pernas devem ser simultâneos e sem
movimentos alternados.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 7.5 – Os pés devem estar virados para fora durante a parte propulsiva da pernada. Não
são permitidos movimentos alternados ou pernada de borboleta, exceto o descrito na SW
7.1 . É permitido quebrar a superfície da água com os pés, exceto seguido de uma pernada
de borboleta para baixo.
SW 7.6 – Em cada virada e na chegada da prova, o toque deve ser feito com as duas mãos
separadas e simultaneamente, acima, abaixo ou no nível da água. No último ciclo do nado
antes da virada e no final da prova, uma braçada não seguida da pernada é permitida. A
cabeça pode submergir após a última braçada anterior ao toque, contanto que quebre
a superfície da água em qualquer ponto durante o último completo ou incompleto ciclo
anterior ao toque.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
NADO BORBOLETA
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 8.1 – A partir do início da primeira braçada, após a saída e em cada volta, o corpo deve
ser mantido sobre o peito. Não é permitido ficar na posição de costas em nenhum
momento, exceto quando da volta, após o toque na parede é permitido girar de qualquer
maneira, quando deixar a parede o corpo deve estar na posição sobre o peito.
SW 8.2 – Ambos os braços devem ser levados simultaneamente à frente por sobre a água e
trazidos para trás simultaneamente por baixo da água durante todo o percurso, conforme
SW 8.5.
SW 8.3 – Todos os movimentos para cima e para baixo das pernas devem ser simultâneos.
As pernas ou os pés não precisam estar no mesmo nível, mas não podem alternar um em
relação ao outro. O movimento de pernada de peito não é permitido.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 8.4 – Em cada virada e na chegada, o toque deve ser efetuado com ambas as mãos
separadas e simultaneamente,
acima, abaixo ou no nível da superfície da água.
SW 8.5 – Após a saída e na volta, ao nadador é permitido uma ou mais pernadas e uma
braçada sob a água, que deve trazê-lo à superfície. É permitido ao nadador estar
completamente submerso até uma distância não maior do que 15 metros após a partida e
após cada virada. Nesse ponto, a cabeça deve quebrar a superfície. O nadador tem que
permanecer na superfície até a próxima volta ou final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
NADO MEDLEY
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 9.2 – No nado livre, o nadador deve estar sobre o peito exceto quando executar a
virada. O nadador deverá retornar à posição sobre o peito antes de realizar qualquer
pernada ou braçada. Deixar a parede nas costas durante a parte do nado livre é
permitido, mas nenhuma ação de ondulação (ou golfinhada) é permitida até que o
nadador tenha retornado além da vertical até o peito, ponto em que a ondulação pode
começar.
SW 9.4 – Cada nado deve ser finalizado de acordo com a regra aplicada a ele.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
REVEZAMENTO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
A PROVA – SW 10
SW 10.10 Qualquer nadador não inscrito em uma prova, que entra na água em que uma
prova está sendo realizada antes que todos os nadadores tenham completado a prova,
será desqualificado de sua próxima prova.
SW 10.16 Qualquer nadador que tenha terminado sua prova, ou sua distância em uma
prova de revezamento, deve deixar a piscina o mais rápido possível, sem obstruir qualquer
outro nadador que ainda não tenha terminado sua prova. Caso contrário, o nadador que
cometeu a falta, ou sua equipe de revezamento, será desclassificado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 10.18 Nenhum dispositivo de tempo será permitido, ou plano adotado que tem
esse efeito.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 11 CRONOMETRAGEM
SW 11.3 Qualquer dispositivo de cronometragem que seja finalizado por um oficial deve
ser considerado um cronometro. Tal tempos manuais devem ser feitos por três
cronometristas nomeados ou aprovados pelo Membro no país da competição. Todos os
cronômetros devem ser certificados como precisos para a satisfação do Comitê
Organizador. A cronometragem manual deve ser registrada em 1/100 de segundo. Onde
não Equipamento Automático é usado, os tempos manuais oficiais devem ser
determinados da seguinte forma:
SW 11.3.1 Se dois (2) dos três (3) relógios registram o mesmo tempo e o terceiro
discordar, os dois tempos idênticos serão o tempo oficial.
SW 11.3.3 Com apenas dois (2) dos três (3) relógios funcionando, o tempo médio deve
ser o tempo oficial. Quando este cálculo resultar em um valor expresso em milésimos
de um segundo, o dígito final será descartado sem arredondamento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 11.6 Todas as parciais de 50 metros e 100 metros devem ser registradas para os
nadadores iniciais durante os revezamentos e publicado nos resultados oficiais.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 12 RECORDES MUNDIAIS
SW 12.3 As faixas etárias para Recordes Mundiais Júnior são as mesmas do WA Mundial
Júnior campeonatos de natação.
SW 12.6 A extensão de cada raia do percurso deve ser certificada por um inspetor ou
outra pessoa qualificada oficial nomeado ou aprovado pela Federação Membro no país
em que está situado.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 12.7 Onde uma anteparo móvel é usada, a medição do curso da raia deve ser
confirmado na conclusão da sessão durante a qual o tempo foi alcançado.
SW 12.8 Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior serão aceitos somente quando
os tempos forem registrado por Equipamento Automático de Arbitragem, ou
Equipamento de Arbitragem Semiautomático no caso de mau funcionamento do
sistema de equipamento automático de arbitragem.
SW 12.10 Tempos iguais a 1/100 de segundo serão reconhecidos como recordes iguais e
os nadadores que atingirem esses tempos iguais serão chamados de ambos recordista
da prova. Apenas o tempo do vencedor do uma prova pode ser submetida para um
Recorde Mundial – exceto para Recordes Mundiais Juniores. No caso de um empate em
uma prova recorde, cada nadador que empatar será considerado vencedor.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
SW 12.11 Recordes Mundiais e Recordes Mundiais Júnior podem ser estabelecidos somente
em água com menos de 3 gr/litro de sal. Nenhum recorde mundial será reconhecido em
qualquer tipo de mar ou oceano.
SW 12.14 As inscrições para recordes mundiais e recordes mundiais juniores devem ser
feitas na WA formulários oficiais (ver página seguinte) pela autoridade responsável da
organização ou gestão comitê da competição e assinado por um representante autorizado da
Federação Membro no país do nadador, certificando que todos os regulamentos foram
observados, incluindo uma certificação da medição da piscina e certificação negativa do
teste de doping (DC 5.3.3). o formulário de inscrição deve ser encaminhado ao Diretor
Executivo da WA no prazo de catorze (14) dias após o desempenho.
SW 12.20 Se o pedido de Recorde Mundial ou Recorde Mundial Júnior for aceito pela WA,
um diploma, assinado pelo Presidente da WA será encaminhado pelo Diretor Executivo ao
Federação Membro no país do nadador para apresentação ao nadador em reconhecimento
o desempenho. Um quinto diploma de Recorde Mundial será emitido para todas as
Federações Membros cujas equipes de revezamento estabelecem um Recorde Mundial ou
um Recorde Mundial Júnior. Este diploma deve ser conservado por a Federação Membro.
SW 13.2.3.2 Um nadador que não tenha um lugar do Equipamento Automático, mas tenha
um o tempo do Equipamento Automático estabelecerá sua ordem relativa comparando seu
Tempo de Equipamento Automático com os tempos de Equipamento Automático do outro
nadadores.
SW 13.3.1 O tempo oficial para todos os nadadores com tempo de Equipamento Automático
será seja esse tempo.
SW 13.3.2 O tempo oficial para todos os nadadores que não tenham um tempo de
Equipamento Automático serão os tempos registrados por Equipamentos Semiautomáticos
ou cronômetros.
SW 13.4.2 Se um nadador tiver um tempo oficial empatado com o(s) tempo(s) oficiais da um
ou mais nadadores, todos os nadadores que tiverem esse tempo serão empatados em seus
respectivos de chegada naquele evento.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2 - SWIMMING POOLS
CRITÉRIOS DE MEDIÇÃO
• As medições devem ser feitas por um inspetor certificado, nomeado ou aprovado pelo
membro no país em que a piscina está situada.
• Todas as dimensões devem ser medidas usando um mini prisma ou alvos.
• As medições correspondentes aos FR 2.1, 2.2, 2.5, 2.6 e 2.7 devem ser feitas com a
piscina cheia de água. O nível da água pode ser abaixado até 5 cm para evitar o reflexo da
água durante a medição.
• As medições correspondentes a FR 2.3, 2.4, 2.14 devem ser feitas com a piscina vazia.
• A temperatura da água deve ser de 25º a 28 ºC.
• O comprimento da piscina FR 2.1, 2.2 será medido no centro de cada raia.
• A largura da piscina será medida em ambas as extremidades da piscina.
• A profundidade da piscina FR 2.3 deve ser medida pelo menos em 5 pontos por raia: 1 m
e 6 m de cada parede final e no centro da piscina.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
Largura: Não há restrições de largura. FR 2.5: As faixas devem ter pelo menos 2,5 metros
de largura, com dois espaços de pelo menos 0,2 metros fora da primeira e última faixas.
FR 2.3 – PROFUNDIDADE
Uma profundidade mínima de 1,35 metros, estendendo-se de 1,0 metro até pelo menos 6,0 metros
da parede final é necessária para piscinas com partida bloquear. Uma profundidade mínima de 1,0
metro é necessária em outros lugares.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.7 – PLATAFORMAS DE PARTIDAS
FR 2.7 - As plataformas de largada devem ser firmes e não dar efeito de mola. A altura da
plataforma acima da superfície da água deve ser de 0,5 metro para 0,75 metro. A área da
superfície deve ser de pelo menos 0,5 metros x 0,5 metros e coberta com um material
antiderrapante.
A inclinação máxima não deve ser superior a 10 graus. A plataforma de largada pode ter uma
placa traseira de ajuste ajustável. A plataforma será construído de forma a permitir a preensão da
plataforma pelo nadador na largada frontal pela frente e pelos lados; É recomendado que, se a
espessura da plataforma de largada exceder 0,04 metros, garras de pelo menos 0,1 metros de
largura de cada lado e 0,4 metros de largura na frente devem ser cortado a 0,03 metros da
superfície da plataforma. Alças para a largada dianteira podem ser instaladas nas laterais das
plataformas de largada.
As manoplas para largadas de nado costas devem ser colocadas entre 0,3 metros e 0,6 metros
acima da superfície da água, tanto horizontal quanto verticalmente. Eles deve ser paralelo à
superfície da parede final e não deve se projetar além da parede final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.8 NUMERAÇÃO
Cada bloco de partida deve ser numerado distintamente em todos os quatro lados, claramente
visíveis. Recomenda-se que a faixa número 0 seja na lado direito quando estiver de frente para o
campo desde a extremidade inicial, com exceção de Provas de 50m, que podem começar do lado
oposto. Os painéis de toque podem ser numerada na parte superior.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.9 - INDICADORES DE VIRADA DE NADA DE COSTAS
Indicadores de virada de nado costas: As cordas sinalizadas devem ser suspensas a piscina, 1,8
metros acima da superfície da água, de padrões fixos colocados 5,0 metros de cada parede final.
Marcas distintivas devem ser colocadas em ambos os lados do piscina e, sempre que possível, em
cada corda da raia, 15,0 metros de cada parede final.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.11 - CORDA DE PARTIDAFALSA
Pode ser suspensa em toda a piscina não inferior a 1,2 m acima do nível da água a partir de padrões
fixos colocados 15,0 m à frente do ponto de partida fim. Deve ser anexado aos padrões por um
mecanismo de liberação rápida. O corda deve efetivamente cobrir todas as faixas quando ativada.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.12 - CONDIÇÕES DA ÁGUA
FR 2.12.2 - Movimento da Água. Durante a competição, a água da piscina deve estar a um nível
constante, sem movimento apreciável.
Para manter o nível da água, preservar a transparência da água e levar em consideração as normas
sanitárias vigentes na maioria dos países, entrada e saída deve ser regulado da seguinte forma:
- 220 a 250 m3/h para piscinas de 50,00 m
- 150 a 180 m3/h para piscinas de 33,33 m
- 120 a 150 m3/h para piscinas de 25,00 m
No uso diário, o fluxo de entrada e saída deve seguir o regulamento de saúde de cada país A estas
taxas de rotatividade, a distribuição de água tem de ser tal que não corrente ou turbulência é criada.
O teste de corrente ou turbulência apreciável deve ser feito conforme detalhado no FR2.12.2
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.13 – ILUMINAÇÃO
Iluminação - A intensidade da luz sobre as plataformas de largada e as extremidades das curvas não
deve ser inferior a 600 lux.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
FR 2.14 - MARCAÇÕES DE RAIA
Marcações das raias - devem ser de cor escura contrastante, colocadas no fundo da piscina no
centro de cada raia.
Largura: mínimo 0,2 metros, máximo 0,3 metros.
Comprimento: 46,0 metros para piscinas de 50 metros / 21,0 metros para piscinas de 25 metros.
Cada linha de raia deve terminar a 2,0* metros da parede final da piscina com uma marca distinta
linha transversal de 1,0 metro de comprimento e da mesma largura que a linha da pista. As linhas de
alvo devem ser colocadas nas paredes finais ou nos painéis de toque, no centro de cada pista, da
mesma largura que as linhas da pista. *As tolerâncias de comprimento da piscina devem ser
consideradas.
Devem se estender sem interrupção desde a borda do convés (meio-fio), até o fundo da piscina até
o máximo de 3 metros. Uma linha cruzada de 0,5 metros de comprimento deve ser colocado 0,3
metros abaixo da superfície da água, medido até o ponto central da linha transversal.
Para piscinas de 50m e 25m construídas após 1º de janeiro de 2006, linhas transversais de 0,5 metro
de comprimento devem ser colocadas na marca de 15 metros de cada extremidade a piscina. Depois
de outubro de 2013, isso deve ser medido da parede final até o ponto central da linha transversal.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
TRAJES DE NATAÇÃO - BL 8
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
TRAJES - GR 5
GR 5.1 – Os trajes de todos nadadores (maiô/sunga, touca e óculos) devem estar de
acordo com a moral e ser apropriado para cada esporte e não podem usar qualquer
símbolo considerado ofensivo.
GR 5.3 – O árbitro geral da competição tem autoridade para excluir qualquer competidor
cujo o traje não esteja de acordo com esta regra.
GR 5.4 – Antes que um novo traje de competição, novo modelo de nova concepção ou de
nova textura seja utilizado em provas, deverá, o fabricante submetê-lo à consideração da
WORLD AQUATICS e obter a sua aprovação.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
GR 6 PUBLICIDADE
GR 6.1 A identificação na forma de logomarcas em trajes de banho, ou seja, maiô, touca e
óculos, e equipamentos de deck da piscina, ou seja, agasalhos, uniformes oficiais,
calçados, toalhas e bolsas, é permitida de acordo com as normas estabelecidas no
Estatuto Social (BL 7). Um maiô de duas peças deve, em relação à publicidade, ser
considerado como um. O nome e a bandeira do país do competidor ou o código do país
não serão considerados anúncios.
DECISÕES
SW 2.13.1 – Os juízes tomam suas decisões de forma autônoma e
independentemente de qualquer outro, salvo se as regras de natação estabelecer o
contrário.
1. Se você não estiver 100% certo, o nadador sempre tem o benefício da dúvida.
2. Conhecer as regras para poder julgar corretamente.
3. Saber o que é erro de direito e erro de fato.
4. Estar concentrado na sua função na competição.
5. Saber sua função na competição, árbitro, juiz partida, percurso, volta etc.
6. Preencha a papeleta corretamente.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
DESCLASSIFICAÇÃO
SW 2.1.6 – O árbitro desclassificará qualquer nadador por toda a infração às regras que
observar pessoalmente, ou que lhe for indicada por outro juiz. Todas as
desclassificações estão sujeitas à decisão do árbitro.
1. Relate qualquer infração das regras observada durante a prova.
2. Ao perceber uma infração chame um substituto e vá relatar o fato ao árbitro.
3. Preencha a papeleta de ocorrência corretamente.
4. Esteja 100% certo ao relatar uma desclassificação.
5. O nadador sempre tem o benefício da dúvida.
Exemplo de papeleta de ocorrência
Para padronizar as desclassificações usamos o cartão de referência usado pela
WORLD AQUATICS.
CURSO DE ARBITRAGEM DE NATAÇÃO
RESPONSABILIDADES DO ÁRBITRO
1. Sistema de tempo.
2. Placar eletrônico.
3. Back up – peras.
4. Sistema de vídeo.
5. Cronômetros.
Cronometragem Manual
• Cronometristas manuais.
• Operador de back up
• Tempo até décimo de segundo – Desprezar
5 – Árbitro geral.
Observação: Quando houver 3 cronometristas por raia, as colocações serão
determinadas pelos tempos, podemos não usar juízes de chegada. Quando houver
menos de 3 cronometristas por raia, a colocação dada pelos juízes de chegada tem
precedência.
Cronometragem Manual
Empates: Exemplo
Placar eletrônico: Raia 3 – 59.70
4 – 59.30
5 – 59.30
Resultado da prova: 1º lugar – raia 4 – 59.30
raia 5 - 59.30
3º lugar - raia 3 – 59.70
Cronometragem Manual
Resultado da prova:
1º lugar – raia 4 – 2.05.39
2º lugar – raia 5 – 2.05.39
3º lugar – raia 3 - 2.10.51 - Correto
Qualidades de um árbitro
1. Ser positivo.
2. Ser profissional – postura e apresentação.
3. Mostrar segurança e ser educado.
4. Conquistar a confiança dos nadadores, técnicos, dirigentes e funcionários.
5. Seja você mesmo.
RESPONSABILIDADES DOS JUÍZES
(67) 98177-3929
https://www.youtube.com/watch?v=HGUAg4PnZnc