зажимать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | зажима́ю | зажима́л зажима́ла |
— |
Ты | зажима́ешь | зажима́л зажима́ла |
зажима́й |
Он Она Оно |
зажима́ет | зажима́л зажима́ла зажима́ло |
— |
Мы | зажима́ем | зажима́ли | — |
Вы | зажима́ете | зажима́ли | зажима́йте |
Они | зажима́ют | зажима́ли | — |
Пр. действ. наст. | зажима́ющий | ||
Пр. действ. прош. | зажима́вший | ||
Деепр. наст. | зажима́я | ||
Деепр. прош. | зажима́в, зажима́вши | ||
Пр. страд. наст. | зажима́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… зажима́ть |
за-жи-ма́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — зажать.
Приставка: за-; корень: -жим-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [zəʐɨˈmatʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- обхватывая, сдавливать, стискивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- принуждать остаться где-либо, не давая возможности двигаться, перемещаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., прост. удерживать, утаивать, держать у себя, не желая делиться (о деньгах, ценностях и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжимая что-либо или придавливая чем-либо, плотно закрывать, перекрывать (отверстие) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. стеснять в чём-либо; мешать свободному проявлению, развитию; подавлять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьИз за- + -жимать (жать), далее от праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑м. С другой ступенью вокализма: словенск. gomólja «ком», чешск. homole «ком», укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota филос. «материя, вещество». Родственно др.-греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», др.-греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьобхватывая, сдавливать, стискивать | |
|
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|