จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี
ลำดับขีด
|
|
菜 (รากคังซีที่ 140, 艸+8, 11 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿月木 (TBD), การป้อนสี่มุม 44904, การประกอบ ⿱艹采)
อักษรที่เกี่ยวข้อง
[แก้ไข]
- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1038 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 31184
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1496 อักขระตัวที่ 16
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 5 หน้า 3236 อักขระตัวที่ 10
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+83DC
|
จีนเก่า
|
采
|
*sʰɯːʔ
|
睬
|
*sʰɯːʔ
|
彩
|
*sʰɯːʔ
|
採
|
*sʰɯːʔ
|
綵
|
*sʰɯːʔ
|
寀
|
*sʰɯːʔ
|
菜
|
*sʰɯːs
|
埰
|
*sʰɯːs
|
棌
|
*sʰɯːs
|
แม่แบบ:liushu: ความหมาย 艸 (“หญ้า; พืช”) + เสียง 采 (OC *sʰɯːʔ)
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:wuu-pron บรรทัดที่ 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
菜
- ผัก (คำลักษณนาม: 條/条 c)
- 蔬菜 ― shūcài ― ผัก
- 白菜 ― báicài ― ผักกาดขาว
- 菠菜 ― bōcài ― ผักโขม
- อาหาร; ครัว
- 日本菜 ― rìběn cài ― อาหารญี่ปุ่น
- อาหารเป็นจาน/เป็นอย่าง ๆ; กับข้าว (คำลักษณนาม: 盤/盘 m; 道/道 m)
這道菜很對胃口。 [MSC, trad.]
这道菜很对胃口。 [MSC, simp.]- Zhè dào cài hěn duìwèikǒu. [Pinyin]
- อาหารจานนี้น่าทาน
- (ภาษาปาก) สิ่งที่ชอบหรือใช่
- 他是我的菜! ― Tā shì wǒ de cài! ― ฉันชอบเขา/เขาเป็นคนที่ใช่
- (ภาษาปาก) ต่ำกว่าปกติ; ด้อย; เลว; น่าผิดหวัง
- 菜鳥/菜鸟 ― càiniǎo ― ไก่/อ่อน
คำพ้องความในภาษาถิ่นของ
菜 (“dish; vegetable or meat dish”)
[แผนที่]
วิธภาษา
|
ที่ตั้ง
|
คำ
|
ทางการ (Written Standard Chinese)
|
菜餚, 菜品, 菜蔬
|
จีนกลางตะวันออกเฉียงเหนือ
|
Beijing
|
菜
|
Taiwan
|
菜
|
Singapore
|
菜
|
จีนกลางแบบจี้หลู่
|
Tianjin
|
菜
|
Jinan
|
菜
|
จีนกลาง
|
Xi'an
|
菜
|
จีนกลางตะวันตกเฉียงใต้
|
Chengdu
|
菜
|
Wuhan
|
菜
|
Guiyang
|
下飯菜
|
Guilin
|
菜
|
จีนกลางแบบเจียงหวย
|
Yangzhou
|
菜
|
Hefei
|
菜
|
กวางตุ้ง
|
Guangzhou
|
餸, 餸菜
|
Hong Kong
|
餸, 餸菜
|
Hong Kong (Kam Tin Weitou)
|
餸菜
|
Macau
|
餸
|
Guangzhou (Panyu)
|
餸
|
Guangzhou (Huashan, Huadu)
|
餸
|
Guangzhou (Conghua)
|
餸
|
Guangzhou (Zengcheng)
|
餸
|
Foshan
|
餸
|
Foshan (Shatou, Nanhai)
|
餸
|
Foshan (Shunde)
|
餸
|
Foshan (Sanshui)
|
餸
|
Foshan (Mingcheng, Gaoming)
|
餸
|
Zhongshan (Shiqi)
|
餸
|
Zhuhai (Qianshan)
|
餸
|
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka)
|
餸
|
Zhuhai (Doumen)
|
餸
|
Jiangmen (Baisha)
|
餸
|
Jiangmen (Xinhui)
|
餸
|
Taishan
|
餸, 餸菜
|
Kaiping (Chikan)
|
餸
|
Enping (Niujiang)
|
餸
|
Heshan (Yayao)
|
餸
|
Dongguan
|
餸
|
Shenzhen (Shajing, Bao'an)
|
餸
|
Yangjiang
|
餸
|
Beihai
|
餸
|
Beihai (Qiaogang - Cô Tô)
|
菜
|
Beihai (Qiaogang - Cát Bà)
|
菜
|
Fangchenggang (Fangcheng)
|
菜
|
Sanya (Yanglan Maihua)
|
菜餸
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
餸
|
Singapore (Guangfu)
|
餸
|
Ho Chi Minh City (Guangfu)
|
餸
|
Móng Cái
|
菜
|
กั้น
|
Nanchang
|
菜
|
แคะ
|
Meixian
|
菜
|
จิ้น
|
Taiyuan
|
菜
|
หมิ่นเหนือ
|
Jian'ou
|
菜
|
Songxi
|
菜
|
Jianyang
|
菜
|
หมิ่นตะวันออก
|
Fuzhou
|
配
|
Gutian
|
配飯菜
|
Fuding
|
乇配
|
หมิ่นใต้
|
Xiamen
|
物配, 菜配, 菜
|
Quanzhou
|
物配, 菜
|
Yongchun
|
菜
|
Zhangzhou
|
物配
|
Singapore (Hokkien)
|
物配, 菜配
|
Manila (Hokkien)
|
物配
|
Longyan
|
配
|
Zhangping (Yongfu)
|
配
|
Chaozhou
|
物配
|
Jieyang
|
物配
|
Leizhou
|
物配, 配
|
หมิ่นแบบผูเซียน
|
Putian
|
物配
|
หมิ่นตอนกลาง
|
Yong'an
|
菜
|
Sanming (Shaxian)
|
配
|
หมิ่นแบบจงซัน
|
Shaxi (Longdu)
|
配
|
อู๋
|
Shanghai
|
小菜
|
Suzhou
|
小菜
|
Jiaxing
|
鹹酸
|
Shaoxing
|
下飯
|
Ningbo
|
下飯, 菜蔬, 小菜 rare
|
Zhoushan
|
下飯, 菜蔬, 小菜 rare
|
Wenzhou
|
配, 餚配
|
เซียง
|
Changsha
|
菜
|
Shuangfeng
|
菜
|
ข้อผิดพลาด Lua ใน มอดูล:zh/templates บรรทัดที่ 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.