關於Coronavirus的意思和用法的提問
包含"Coronavirus"的句子的意思
Q:
Coronavirus Coverage, National Geographic
What is the meaning of 'coverage' here?是什麼意思
What is the meaning of 'coverage' here?是什麼意思
A:
To cover means to write articles and to report about something. Coronavirus Coverage, National Geographic means the articles and videos that National Geographic will make about Coronavirus.
Q:
Coronavirus live news: England rocked by easing U-turn as Australia cases mount
是什麼意思
是什麼意思
A:
rocked by means to astonish or disturb greatly
u-turn means reversal of policy, tactics etc
u-turn means reversal of policy, tactics etc
Q:
Coronavirus has impacted sport globally, leaving athletes and fans struggling to fill the void. -CNN NEWS
WHAT IT MEANS ?
Please explain more easier way!
expecially leave / struggle to / fill the void.
是什麼意思
WHAT IT MEANS ?
Please explain more easier way!
expecially leave / struggle to / fill the void.
是什麼意思
A:
Leaving- in this way it means remaining. We sports fans are stuck without sports.
Struggle- fighting with restraints, also working hard. We are stuck without sports so we are desperately looking for other ways to occupy ourselves.
Fill the void- a void is a hole or empty space when someone or something has gone away. Again, we are fighting to find something else to do.
Leaving- in this way it means remaining. We sports fans are stuck without sports.
Struggle- fighting with restraints, also working hard. We are stuck without sports so we are desperately looking for other ways to occupy ourselves.
Fill the void- a void is a hole or empty space when someone or something has gone away. Again, we are fighting to find something else to do.
Q:
Coronavirus has claimed 1,016 lives in Italy, officials say.
Why this mean have 1016 dead , I did not see "death" word in sentence .
.
是什麼意思
Coronavirus has claimed 1,016 lives in Italy, officials say.
Why this mean have 1016 dead , I did not see "death" word in sentence .
.
是什麼意思
A:
The subject in this sentence is Coronavirus , and the predicate is claim which means cause death(e.g. the car crashed claimed three lives), so the news indicate 1016 people died.
"Coronavirus" 的用法和例句
Q:
請提供關於 Coronavirus is beyond control
的例句給我。
的例句給我。
A:
The Coronavirus is beyond control.
The Coronavirus is out of control.
The Coronavirus is unchecked.
The Coronavirus is out of control.
The Coronavirus is unchecked.
Q:
請提供關於 Coronavirus is out of control now
的例句給我。
的例句給我。
A:
“The Coronavirus is getting out of control!”
“When will this Coronavirus crisis end?”
“The Coronavirus just keeps spreading!”
Hope this helped! :)
“When will this Coronavirus crisis end?”
“The Coronavirus just keeps spreading!”
Hope this helped! :)
"Coronavirus"的近義詞和區別
Q:
- Even though the Coronavirus situation is getting worse, why are department stores still open all over the country?
和 - Why are department stores still open all over the country even though the Coronavirus situation is getting worse? 的差別在哪裡?
和 - Why are department stores still open all over the country even though the Coronavirus situation is getting worse? 的差別在哪裡?
A:
they are just two ways of saying the same thing.
Q:
the Coronavirus can get under control 和 the Coronavirus is under control 的差別在哪裡?
A:
Can get/can be = 〜という時もある
Is = いつも
Is = いつも
"Coronavirus" 的翻譯
Q:
Coronavirus repeats mutations over and over and seems get stronger and complicated , it’s hard to catch up . When can we go back our normal life?
Does this sound natural?
用 英語 (美國) 要怎麼說?
Does this sound natural?
用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
A little unnatural, but I can understand what you mean.
"Coronavirus continues to mutate again and again, and seems to get stronger and more complex. It's hard to keep up! When can we go back to our normal life?"
I don't know why, but "again and again" seems more natural here. Maybe someone else can make a suggestion. :)
"Coronavirus continues to mutate again and again, and seems to get stronger and more complex. It's hard to keep up! When can we go back to our normal life?"
I don't know why, but "again and again" seems more natural here. Maybe someone else can make a suggestion. :)
Q:
I'm tired of Coronavirus News 24/7.
I'm tired of all these rainy day. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
I'm tired of all these rainy day. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I'm tired of the Coronavirus news 24/7.
I'm tired of all these rainy days.
Or
I'm tired of the news about the coronavirus 24/7.
I'm tired of all the rainy days.
I'm tired of all these rainy days.
Or
I'm tired of the news about the coronavirus 24/7.
I'm tired of all the rainy days.
Q:
今日は東京で2447人でした。(Coronavirus)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
There were 2447 new Coronavirus cases in Tokyo today.
(In America it may be called Corona, Covid, COVID-19, or Coronavirus.)
(In America it may be called Corona, Covid, COVID-19, or Coronavirus.)
Q:
코로나 상황이 안정화 되었으면 좋겠다.
I hope the Coronavirus situation cools down.用 英語 (美國) 要怎麼說?
I hope the Coronavirus situation cools down.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
i hope the coronavirus situation stabilizes
Q:
Coronavirus用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Coronavirus"有關的其他問題
Q:
Coronavirus hasn't gone away yet.
I'm looking forward to Sakana-kun's lecture next month, but unfortunately it would be probably called off.
聼起來自然嗎?
I'm looking forward to Sakana-kun's lecture next month, but unfortunately it would be probably called off.
聼起來自然嗎?
A:
× I'm looking forward to Sakana-kun's lecture next month, but unfortunately it would be probably called off.
✓ I'm looking forward to Sakana-kun's lecture next month, but unfortunately it will probably be called off.
"Coronavirus hasn't gone away yet." This is not wrong, but I think it sounds a little more natural to say "The coronavirus problem still hasn't gone away/hasn't gone away yet" :)
✓ I'm looking forward to Sakana-kun's lecture next month, but unfortunately it will probably be called off.
"Coronavirus hasn't gone away yet." This is not wrong, but I think it sounds a little more natural to say "The coronavirus problem still hasn't gone away/hasn't gone away yet" :)
Q:
I don't understand why some Coronavirus Proton don't follow the Health Authority Guidelines. Are they really want to kill others?
Is this correct?
Is this correct?
A:
I don't understand why some Coronavirus Proton doesn't follow the Health Authority Guidelines. Do they really want to kill others?
Q:
When will the Coronavirus disappear?
When will the Coronavirus stop to spread?
Are both correct?
When will the Coronavirus stop to spread?
Are both correct?
A:
The first sentence doesn't make sense. There needs to be a verb after 'Coronavirus.'
The second sentence should be "When will the Coronavirus stop spreading?"
:-)
The second sentence should be "When will the Coronavirus stop spreading?"
:-)
Q:
Coronavirus infected people are found in Japan and it is making noise
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
There are some people in Japan who have the corona virus.
This is causing a stir.
....making noise ..... is not the correct idiom for this sentence.
You can say -
it is causing a stir.
or
people are upset or concerned
This is causing a stir.
....making noise ..... is not the correct idiom for this sentence.
You can say -
it is causing a stir.
or
people are upset or concerned
Q:
You know , it's crazy globally due to Coronavirus.
It was only after government found out seriousness of Coronavirus that they started furnishing Mask in the bus.
but some people don't wear it , even though the Mask is in the bus. 聼起來自然嗎?
It was only after government found out seriousness of Coronavirus that they started furnishing Mask in the bus.
but some people don't wear it , even though the Mask is in the bus. 聼起來自然嗎?
A:
You know, the world has been in a frenzy due to the Coronavirus.
It was only after the government found out about the seriousness of the Coronavirus that they started to stock masks in buses.
But, some people still don't wear these masks.
It was only after the government found out about the seriousness of the Coronavirus that they started to stock masks in buses.
But, some people still don't wear these masks.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
coronavirus
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 体幹を鍛える 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 說得還不夠流利 和 還說得不夠流利 的差別在哪裡?
- 灯台用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 1日も早い復興をお祈り申し上げます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私たまに中国に関して酷い投稿をすることが有るけどあなたの事を友達と思ってるから気にしないで。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 說得還不夠流利 和 還說得不夠流利 的差別在哪裡?
- 1日も早い復興をお祈り申し上げます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- This is a short story about my last doctor's visit. Please help me check whether there are any gr...
- 應聘 和 應徵 的差別在哪裡?
- 会社では、先輩を立てるべきだ。 (立てなければならない)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問