Papers by Hernán Martignone
Migraciones, desplazamientos, conflictos en el mundo antiguo, 2024
, que aportaron títulos para el catálogo. [No se incluyen todos los títulos rastreados hasta el m... more , que aportaron títulos para el catálogo. [No se incluyen todos los títulos rastreados hasta el momento, sino los que han sido descriptos y algunos otros que presentan numerosos elementos y que están pendientes de descripción. Ya contamos con más de cien títulos relevados, cuya descripción completa se planea para el curso de los años 2024-2025. Incluimos también, cuando las encontramos, obras cuyo/s autores/as son de Uruguay, así como bibliografía secundaria específica sobre la relación de cada historieta con el mundo antiguo]. Catálogo (en orden alfabético por título de las historietas): "1870" [Ropencho y Carlos Dearmas]. Historieta breve incluida en Descendientes. Los mitos argentinos de H. P. Lovecraft (Purple Books, 2019, 14 pp.). Reversión lovecraftiana y argentinizada del mito de Minos, Pasífae y el Minotauro. "1910" [Johanna Garabello y Beto Ledes]. Historieta breve incluida en Descendientes. Los mitos argentinos de H. P. Lovecraft (Purple Books, 2019, pp.). Cruce entre la familia Borges y el mundo de Lovecraft, con menciones de Teseo, el laberinto y el Minotauro. "2006. Hollywood" [Daniel Paz]. Página de humor gráfico (en F. Mérides Truchas, Ediciones de la Flor, 2008, p. 11). "El director de 300 espartanos y su asesor creativo discuten aspectos del vestuario", y se muestra a un actor con (poca) vestimenta griega. Actividad eléctrica [Florencia Gavilán]. Historieta-ensayo poéticoexperimental en risografía sobre la epilepsia, del griego ἐπιληψία (literalmente «ataque»), llamada «la enfermedad sagrada» en la Antigüedad (Estudio Mafia, 2022, 34 pp.). "Lunáticos. De lunaticus [latín], que significa «de la luna»" (p. 13).
Quadrinhos & Educaçao n°6, 2022
Partiendo de la lectura y del análisis de un cómic autoconclusivo de la serie The Sandman (titula... more Partiendo de la lectura y del análisis de un cómic autoconclusivo de la serie The Sandman (titulado “August”, del guionista Neil Gaiman y del dibujante Bryan Talbot), se relata la experiencia de una propuesta pedagógica para estudiar vida, obra y políticas sociales y culturales del princeps Augusto. Asimismo, este episodio de la saga puede leerse como una elaborada transposición del texto del historiador Suetonio “La vida de Augusto” (en La vida de los doce Césares), de modo que se establecen interesantes relaciones entre el texto moderno y la fuente antigua. Se propone entonces para las clases un “juego” entre historia e historieta, entre fuente documental y reelaboración artística, que permite un acercamiento original y profundo a uno de los contenidos temáticos centrales en diversos programas de estudios de la materia Latín de tercer año de nivel medio.
Cuadernos de Literatura, 2021
Construida en parte sobre el modelo narrativo del manga Sailor Moon y en parte sobre el cómic de ... more Construida en parte sobre el modelo narrativo del manga Sailor Moon y en parte sobre el cómic de superhéroes norteamericano, Sereno de Luciano Vecchio se presenta como una ficción original, de múltiples lecturas, en la que diversos elementos del mundo griego clásico encuentran su lugar. En el presente artículo me propongo analizar el funcionamiento de dichos elementos (míticos, lingüísticos, icónicos) como método compositivo de una obra con un carácter marcadamente multicultural. En la serie se suceden menciones o alusiones que abarcan desde la Titánide Teia (que da nombre a la ciudad y aparece como personaje mítico) hasta creaciones como Fotofobos, Pánico o Pathos, pasando por los pinups "Sirena" y "Épicx", por lo que entiendo que se trata de un principio constructivo de la ficción (presente en los títulos de los capítulos, en los personajes, en ideas puestas en narración), de esas tramas que Vecchio arma para reinterpretar el género superheroico como productor de "mitos modernos".
Revista Jurídica de Buenos Aires , 2017
El objetivo de este trabajo es contribuir a la discusión actual acerca de la modernidad del antig... more El objetivo de este trabajo es contribuir a la discusión actual acerca de la modernidad del antiguo sistema legal ateniense. Uno de los parámetros a evaluar es examinar las diversas formas en que un texto legal era utilizado y explotado en los discursos forenses de la Atenas del siglo IV. Los litigantes atenienses invocaban e interpretaban, en la parte inicial de sus discursos, un texto normativo específico para respaldar sus demandas y contrarrestar los argumentos de su(s) oponente(s). Tanto las demandas como las contrademandas, en la mayoría de los casos, se basaban en el mismo texto jurídico.
Comparto la traducción que hice (con métrica y rima, como en el original) y el texto en inglés (t... more Comparto la traducción que hice (con métrica y rima, como en el original) y el texto en inglés (tomado del twitter de Kim O'Connor @shallowbrigade) del poema inédito "The Man of To-morrow's Lament", de Vladimir Nabokov (autor de la célebre Lolita y de Pálido fuego, entre otras obras). Recientemente salido a la luz (5/3/21 en Times Literary Supplement) y dedicado a la figura de Superman, el poema fue presentado en 1942 (en plena Segunda Guerra Mundial) a la revista The New Yorker, que lo rechazó. (7 de marzo de 2021) Hernán Martignone
Miradas y saberes de lo monstruoso, 2011
El presente escrito propone un recorrido por la obra de Sanz como autor integral (guionista y dib... more El presente escrito propone un recorrido por la obra de Sanz como autor integral (guionista y dibujante), siempre con lo monstruoso como eje esencial de lectura.
Psicoanálisis, 2019
Para una mujer, lo más bello es el silencio y la moderación y permanecer quieta dentro de la casa... more Para una mujer, lo más bello es el silencio y la moderación y permanecer quieta dentro de la casa. Macaria, personaje de Heraclidas de Eurípides (vv. 476-477) En el presente artículo nos proponemos hacer un recorrido por textos de diferentes géneros y épocas de la cultura griega como una forma de poner de manifiesto los modos en que una sociedad cons-truye discursivamente a la mujer para justificar el orden imperante. No nos guía un mero afán descriptivo, que no podría abarcar exhaus-tivamente la amplitud del corpus literario griego que se abocó a de-linear una imagen de las mujeres, sino la intención de indagar en las ideas subyacentes (de ciertas obras seleccionadas) que hacen que la tradición literaria, eminentemente masculina, haya atribuido deter-minadas características a lo femenino. Los textos no nos dicen cómo eran efectivamente las mujeres, sino que señalan aquello que la so-ciedad (o en general su élite letrada) consideraba deseable o correcto,
Cuadernos de Comic, 2020
CuCo, Cuadernos de cómic n.º 14 (junio de 2020) 7 CuCoEstudio Memoria irreverente disfrazada de E... more CuCo, Cuadernos de cómic n.º 14 (junio de 2020) 7 CuCoEstudio Memoria irreverente disfrazada de El pasado argentino reciente desde la óptica del humor gráfico (2016-2019) Irreverent Memory Disguised as. Argentina's recent past as portrayed in political cartoon (2016-2019)
Resumen En 411 a. C., Aristófanes pone en escena la comedia Lisístrata, en la que las mujeres ate... more Resumen En 411 a. C., Aristófanes pone en escena la comedia Lisístrata, en la que las mujeres atenienses y espartanas, hartas de la guerra del Peloponeso, idean un plan para que sus maridos dejen de luchar: una huelga de sexo. Contada desde la perspectiva femenina, Lisístrata nos muestra a las mujeres en acción en una inversión de roles cara al poeta cómico. En 1987, el historietista alemán Ralf König toma el argumento de esa comedia para brindarnos una relectura en clave homosexual: nos muestra qué ocurre entre los hombres cuando las mujeres se encierran en la acrópolis para hacer efectiva su huelga sexual. Se trata de una adaptación por demás interesante, no solo por lo que König cambia, no solo por consistir en una segunda inversión que nos introduce en el universo masculino, sino también por lo que implica en el contexto de la obra de König. En el presente artículo nos proponemos analizar el pasaje de temas y recursos de Aristófanes a König, para mostrar cómo se construye una adaptación en términos de apropiación. Abstract In 411 B.C., Aristophanes stages the comedy Lysistrata, in which, tired of the Peloponnesian War, Athenian and Spartan women devise a plan to force their husbands to cease fighting: a sex strike. Told from a femenine point of view, Lysistrata shows women in action in a role inversion pleasant to the comic poet. In 1987, German comic book creator Ralf König takes the argument of this comedy and revisits it from a gay perspective: he shows us what goes on among the men when the women lock themselves in the acropolis to effect their sex strike. It is indeed a very interesting adaptation, not only because of the change König makes, not only because of its second inversion introducing us to the male universe, but also because of its implications in the context of König´s work. This article aims at analyzing the transfer of themes and resources from Aristophanes to König, to show how an adaptation is built in terms of appropriation.
Foro de Profesores de E/LE, Jan 1, 2012
En esta ocasión, queremos compartir nuestra experiencia para poner de manifiesto una vez más que ... more En esta ocasión, queremos compartir nuestra experiencia para poner de manifiesto una vez más que en la clase de Español como Lengua Extranjera (E/LE) el recorte de los textos no ha de ser pensado en función de los contenidos, ya que (casi) todos pueden ser válidos, sino del tratamiento que se hace de ellos. Por ese motivo, hemos trabajado con un mismo documento como punto de partida, un artículo de una revista de un diario argentino 1 , en tres niveles distintos: inicial (preintermedio, que no es igual a básico), intermedio (o intermedio alto) y avanzado.
Reseñas by Hernán Martignone
Anales de Filología Clásica
Comenzaremos recordando que en Anales de Filología Clásica 23 (2010:183-186), reseñamos el primer... more Comenzaremos recordando que en Anales de Filología Clásica 23 (2010:183-186), reseñamos el primer tomo de esta nueva traducción de las Tragedias de Eurípides (que compilaba las 'tragedias de amor': Alcestis, Medea, Hipólito y Andrómaca). Hablamos allí del gran trabajo que viene realizándose dentro de la Colección Colihue Clásica (editorial Colihue de Buenos Aires) para volver a traducir al español los textos clásicos fundamentales. Entre los muchos títu-los con los que cuenta se hallan la Poesía completa de Catulo, el Arte de amar de Ovidio, las Catilinarias de Cicerón o Madame Bovary de Flaubert, y se ha incor-porado a su catálogo en 2015 El banquete de Platón (edición bilingüe con introducción, traducción y notas del Dr. Ezequiel Ludueña). Las versiones, las notas y las introducciones (en general, verdaderos estudios preliminares) son encargadas a especialistas de sóli-da formación en el área disciplinar de los autores en cuestión. El Dr. Juan Tobías Nápóli (Universidad Nacional de La Plata) ha sido elegido por la editorial para cum-plir con la titánica tarea de trasladar a la lengua de Cernuda (o de Sarmiento) el corpus completo del tragediógrafo Eurípides, creador de muchas de las mejores piezas del teatro universal (un total de dieciocho tragedias y un drama satírico). Su tesis doctoral (1998) estuvo dedicada al estudio de la funcionalidad del tema de la guerra en seis trage-dias euripideas. Precisamente la temática bélica es la que recorre las tres obras que se recopilan en el presente volumen: Heraclidas (¿430-427? a.C.), Hécuba (424 a.C.) y Suplicantes (¿424-420? a.C.). La tercera entrega, de próxima aparición, reunirá los tres dramas restantes construidos sobre este tema: Troyanas, Helena e Ifigenia en Áulide. La completísima Introducción, de casi ciento sesenta páginas, repite (con pequeñas variantes) las prime-ras treinta-de carácter general sobre el dramaturgo y su obra-del tomo inaugural (que comentamos con detalle en la mencionada reseña), para ofrecer a continuación material nuevo. La primera sección, "El tema de la guerra en la tragedia de Eurípides", ofrece un recorrido por las diferentes lecturas que la crítica ha propuesto acerca del abordaje (de los abordajes) que Eurípides realiza de esta proble-mática. Como sucedía en el volumen anterior con la cuestión amatoria, Nápoli repasa las líneas más importantes de los diversos enfoques y tradiciones eruditas, recurriendo a textos canónicos y también a artículos más recientes. A ella le sigue el estudio particular de cada una de las tragedias, identificadas por una frase de carácter aclaratorio: Heraclidas "y el inicio de una respuesta a la problemática de la guerra", Hécuba "y la pro-blemática de la guerra" y Suplicantes "y el final del primer momento en la consideración de la guerra". Nápoli vuelca en estas secciones su conocimiento acerca de las piezas organizándolas de la siguiente manera: fecha y género literario, interpretaciones de los críticos, estructura compositiva y "la gue-rra como elemento estructurador", donde brinda su aproximación personal a los textos. A modo de conclusión general, se presenta un apartado titulado "Primera evaluación" al que le sigue otro ("Segunda etapa"), en el que toma en consideración las tres tragedias de esta misma temática que aún no han sido editadas. La primera de ellas, Troyanas, consti-tuirá según Nápoli "el momento inicial del segundo impulso euripideo hacia la consideración del tema de la guerra" (p. cxxxi). La Introducción concluye con algunas observaciones sobre los criterios de traduc-ción y las fuentes utilizadas y con una muy completa bibliografía. Al igual que en el primer tomo, la edición detalla la estructura de cada tragedia, especificando las diver-sas partes (prólogo, párodo, episodios, estásimos, éxodo), la lista de personajes y la descripción de la escena donde se desarrolla la acción. Cabe destacar que las versiones, realizadas en prosa, presentan numeración marginal (cada diez versos). Las notas al pie siguen siendo bastante exhaustivas y siempre pertinentes.
Anales de Filología Clásica, 2007
ARISTÓTELES. Poética. Traducción, introducción y notas de Eduardo Sinnott. Buenos Aires: Colihue,... more ARISTÓTELES. Poética. Traducción, introducción y notas de Eduardo Sinnott. Buenos Aires: Colihue, 2006, 272 pp. (Coli-hue Clásica) ISBN: 950-563-008-5 En los últimos cinco años, la Argentina (y principalmente la ciu-dad de Buenos Aires) ha recuperado el lugar preponderante que tuvo durante del siglo pasado como centro de producción de tra-ducciones, especialmente de obras del mundo clásico. La particular situación económica del país ha posibilitado este renacer, de la mano de editoriales ya consagradas o nuevas (Losada, Colihue, Biblos). Así, se han reeditado algunas traducciones al español tradicionales (la Ilíada y la Odisea, la Eneida) y se han realizado otras de autores que no eran tan frecuentados por los traductores-ni, cabe aclarar, por las propias editoriales-, incluso en ediciones bilingües (Safo, Calímaco). Si bien este tipo de edición no consti-tuye la norma y beneficia en general a obras breves (aunque no, particularmente, a las tragedias), ha alcanzado un número intere-sante en los últimos tiempos y ha llegado a exceder el ámbito académico a través del impulso recibido por parte de algunas casas editoriales de importancia. El tratado de Aristóteles sobre la poesía o, para algunos, sobre la tragedia-su celebrada Poética-cuenta con varias traducciones realizadas en la Argentina (alguna, incomprensible, desde el inglés), entre las que se destaca la del helenista alemán Eilhard Schlesinger (1963), quien llegado a nuestro país ejerció la docencia en cátedras de las universidades de Tucumán, La Plata y Buenos Aires. Valentín García Yebra, filólogo español que en 1992 forjó para la editorial AFC 20 (2007)
Catalejos, 2020
El libro de Margolles, Calvet y Marsimian funciona como una breve pero completa introducción, po... more El libro de Margolles, Calvet y Marsimian funciona como una breve pero completa introducción, por un lado, a la historia y al lenguaje de las historietas; por otro, al abordaje pedagógico de ese medio artístico y expresivo respecto de su inserción en los tres ámbitos a los que alude el título. El énfasis está puesto sin duda en el aula, aunque hay cuestiones específicas que conciernen tanto a la biblioteca (el último capítulo, por ejemplo) como al hogar, espacios importantes en la experiencia educativa. Pero es el texto en su conjunto el que se presenta como un intento de combatir ciertos prejuicios y desconocimientos que todavía perviven en dichos ámbitos, así como en amplios sectores de la sociedad.
Reseña de La tragédie chorale. Poésie grecque et rituel musical, París: Les Belles Letres, 2017. ... more Reseña de La tragédie chorale. Poésie grecque et rituel musical, París: Les Belles Letres, 2017. 254 pp.
Anales de Filología Clásica, 2010
Libros by Hernán Martignone
2 3 Porque ignoraba que el deseo es una pregunta cuya respuesta no existe, una hoja cuya rama no ... more 2 3 Porque ignoraba que el deseo es una pregunta cuya respuesta no existe, una hoja cuya rama no existe, un mundo cuyo cielo no existe.
Uploads
Papers by Hernán Martignone
Reseñas by Hernán Martignone
Libros by Hernán Martignone