Disourse, Prosody and Information Structure by Olga T. Yokoyama
Slavistika 35, 2019
If morphemes are language units that explicitly encode meanings, then the same meanings are not t... more If morphemes are language units that explicitly encode meanings, then the same meanings are not treated by all languages equally. It is well known that some complex meanings, depending on the language, may be one morpheme (Ch 1 姑), two morphemes (J shuuto-me, R svekr-ov'), or three morphemes (E mother-in-law). In a language where morphologization of a certain complex meaning is absent, it may take a clause or a sentence to convey it. It is also well known that some meanings may have no designated morpheme in some languages, while in other languages the corresponding morpheme exists and is, moreover obligatory. Consider the distinctions in (1): (1) Plurality J-tachi (in humans, anim.) R-i/a E-s Animacy J none R-a (in m. acc. sg.) E none Referential gender J ? R f.-k- ,-in'- ,-š-E-ess? Assertion strength 2 J ? R ved'/že E tags? This is by far not a definitive list, as can be seen from the question marks and parenthesized information alone. The list is also subject to historical change, as every Slavist knows e.g. from the demorphologization of the dual number. Any existing variation is potentially a change in progress: the usage of-tachi in Japanese has been noticeably increasing to include nonhuman animate nouns (tori-tachi 'birds') and even some inanimates (hana-tachi 'flowers'). The feminizing morphemes in English and 1 The abbreviations that appear before the examples refer to the following languages: Ch = Chinese, E = English, J = Japanese, R = Russian. 2 This is a working label in the interest of concision.
Vina Diem Celebrent, 2018
Papers by Olga T. Yokoyama
Neuropsychologia, 2023
this paper, the concepts of Linguistic Empathy and Psychological Empathy are written in full, and... more this paper, the concepts of Linguistic Empathy and Psychological Empathy are written in full, and the behavioral and electrophysiological measures of these concepts are written as abbreviations (LE and PE).
PAVLOV ON THE CONDITIONAL REFLEX: PAPERS, 1903-1936. IVAN PETROVICH PAVLOV. Translation by Olga T. Yokoyama. With introductions by Olga T. Yokoyama, Michael S Fanselow, & Daniel P. Todes. 2022. Oxford University Press. , 2022
Slavistika, 2017
It is not clear whether the already rich Jakobson mythology needs more contributions. But having ... more It is not clear whether the already rich Jakobson mythology needs more contributions. But having been invited to share what I know, perhaps a few direct encounters with the legend, as recounted by a member of one of the last generations of
Disbelief, lies, and manipulations have been objects of scholarly consideration from widely diffe... more Disbelief, lies, and manipulations have been objects of scholarly consideration from widely different perspectives: historical, sociological, philosophical, ethical, logical, and pragmatic. In this paper, these notions are reexamined in the framework of a Transactional Discourse Model which operates in terms of the location and relocation of various knowledge items within two sets of knowledge, A and B, representing two interlocutors A and B, and two of their subsets Ca and Cb, which constitute the sets of the matters of A's and B's current concern. This approach reveals certain formal features shared by lies, disbelief, and manipulations that indicate that these three types of discourse behavior constitute a deviation from successful interpersonal communication as defined in the proposed model. The model, moreover, enables us to explicitly capture both the similarities and the differences of lies and manipulations with other pragmatic phenomena, such as jokes, impersonating, role-acting, memory failure, politeness expressions, and tact; the comparison suggests that certain modifications of Gricean conversational maxims may be in order.
This paper is a study of the contemporary Russian lexicon based on statistical data provided by t... more This paper is a study of the contemporary Russian lexicon based on statistical data provided by the Castotnyj slovar'russkogo jazyka (ed. LN Zasorina, henceforth QSRJ). It considers three aspects of the lexicon:(1) the distribution of parts of speech and other lexical classes ...
Intercultural Pragmatics, 2000
This is an exercise in approaching Bara (2010) from within: reading him closely, pointing out inc... more This is an exercise in approaching Bara (2010) from within: reading him closely, pointing out inconsistencies, and thinking through some of the key issues with him (and sometimes for him). 1 My goal here is to scrutinize the main concepts of the book that pertain to discourse pragmatics, rather than to examine its position vis-à-vis philosophy, psychology, neuroscience, or other disciplines it touches upon (see, e.g., Cummings 2012 and Jaszczolt 2012). I must mention but will not pursue numerous inaccuracies of varying degrees of importance, 2 the book's considerable reader-unfriendliness, 3 and the imbalance between a multitude of "fun" examples, 4 and the relatively scant attention devoted to important points that would have benefitted from more detailed and careful wording and reasoning. In Section 1, I will discuss several rather serious problems with certain key concepts, demonstrating inconsistencies and contradictions in Bara's treatment of them. In Section 2, I will show how the phenomena Bara attempted to formulate can be (and have been) captured with greater consistency and explanatory power in a tight and explicit cognitive discourse model, which also accounts for some significant differences in the form of the linguistic output, which Bara generally ignores.
Uploads
Disourse, Prosody and Information Structure by Olga T. Yokoyama
Papers by Olga T. Yokoyama
inconclusive, and Russian data that bear on such behavior remain at this point too meager. Rather, what is discussed here are the structural features of Russian genderlects. This focus leads to a second goal, a theoretical one: to explore how genderlect phenomena can be explained in the Transactional Discourse Model (TDM), a broadly generative, pragmatically based discourse model that is sensitive to the factors that control the occurrence of gender-specific features in speech.