Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Russia"
Ý nghĩa của "Russia" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
Russia's language of its invasion has been dominated by the word "Nazi", as Vladimir Putin tries to justify the attack with stereotypes.
Could you please rephrase this sentence? I cant get the sense of the very beginning of it. có nghĩa là gì?
Could you please rephrase this sentence? I cant get the sense of the very beginning of it. có nghĩa là gì?
A:
It means the statements coming from the Russian government use the term "nazi" quite often.
Q:
Russia recalled its ambassor to the U.S. có nghĩa là gì?
A:
I'm assuming you mean ambassador.
It means that Russia ordered their ambassador that they sent to the U.S. to return back to Russia.
It means that Russia ordered their ambassador that they sent to the U.S. to return back to Russia.
Q:
Russia's second biggest airline is trying to BUY A STAKE có nghĩa là gì?
A:
It is trying to invest in whatever the rest of this paragraph is talking about.
Q:
Russia is considering turning over Edward Snowden as a "gift" to President Donald Trump có nghĩa là gì?
A:
犯人を警察に突き出すように、「贈り物」としてスノーデンをアメリカにあげようと考え中です。
Từ giống với "Russia" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I've lived in Russia và I've been living in Russia và What does the 'been' mean in last sentence? ?
A:
It's a matter of perspective.
If I met someone and they asked me where I I live I could just say "I live in the United States." They might then ask, "Have you lived someplace else?" I'd answer, "Yes, I've lived in Russia."
It means that at some point in my life I also lived in Russia.
Now, if I met an old friend who I've not seen in a long time he might say, "It's good to see you. Where have you been all this time?" I could answer, "I've been living in Russia but I recently moved back here."
If I met someone and they asked me where I I live I could just say "I live in the United States." They might then ask, "Have you lived someplace else?" I'd answer, "Yes, I've lived in Russia."
It means that at some point in my life I also lived in Russia.
Now, if I met an old friend who I've not seen in a long time he might say, "It's good to see you. Where have you been all this time?" I could answer, "I've been living in Russia but I recently moved back here."
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa Why didn't you got out of Russia yet? và Why didn't you get out of Russia yet? ?
A:
I think, get out is more spoken and rude.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I'am from Russia và l from Russia ?
A:
You can say:
I am from Russia
I'm from Russia
I come from Russia
"I from Russia" is wrong, and so is "I'am" as a contraction.
I am from Russia
I'm from Russia
I come from Russia
"I from Russia" is wrong, and so is "I'am" as a contraction.
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa that of Russia và Russian ?
A:
Yes they're same.
Russia-you're referring to a country,if 'that of Russia' then you're specifying something which comes from or belongs to Russia.
"The strongest of Automotive industries are that of Russia"
That of Russia and Russian are almost same.
Russian- Direct specification of anything from Russia
"She's a Russian ,she comes from Vladivostok."
Russia-you're referring to a country,if 'that of Russia' then you're specifying something which comes from or belongs to Russia.
"The strongest of Automotive industries are that of Russia"
That of Russia and Russian are almost same.
Russian- Direct specification of anything from Russia
"She's a Russian ,she comes from Vladivostok."
Bản dịch của"Russia"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Russia warでは、あまりここではヨーロッパほど影響がないよ。
A:
“The Russian War isn’t as impactful here as it is in Europe.” or “The Russian War doesn’t have as big of an effect here as it does in Europe.”
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? Which one is correct?
Russia (changed/moved) from being a farming society into an empire
Russia (changed/moved) from being a farming society into an empire
A:
Russia became something else, so Changed is correct. Russia didn’t change locations, so Moved is wrong.
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Anh) như thế nào? I'm from Russia
A:
I'm from Russia
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? to travel through the all Russia or to travel through all Russia?
A:
to travel through all of Russia
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? I live in Russia for 20 years or I'm living in Russia for 20 years?
A:
If you are currently living in Russia, you say: I have been living in Russia for 20 years already.
If you are currently living in another country, you say: I have lived in Russia for 20 years.
If you are currently living in another country, you say: I have lived in Russia for 20 years.
Những câu hỏi khác về "Russia"
Q:
In Russia we have phrase that sounds like "bear's favour". it means somebody wanted to do better for someone, but it turns even worse. I wonder if it is an analog in English?
A:
Not exactly the same, but depending on context you could try:
- The road to hell is paved with good intentions.
- The road to hell is paved with good intentions.
Q:
Could you help me?
A:Have you ever been in Russia?
B:I have been/had been to Moscow once, before I met you
A:Have you ever been in Russia?
B:I have been/had been to Moscow once, before I met you
A:
use had been, since you refer to how long. We're is talking about an event that was discrete, had been shows it happened over time
Q:
In Russia when a student has only perfect marks at school or uni they get a red diploma (as we call it here, because it's got a red cover while others have blue covers). How is it called in English? A diploma with honour?
A:
yes! It is equivalent to ‘honours’. Honours refers to studying an advanced course, while I think the red diploma is about receiving a high average grade in Russia? Correct me if I’m wrong.
Q:
that's very Russia.
Does it sound natural? The original sentence is " It's very Tessa". I learn it from a movie called After We Collided.
Does it sound natural? The original sentence is " It's very Tessa". I learn it from a movie called After We Collided.
A:
oh yeah, that's right. I just got confuse what you're trying to say haha. You should've put another sentence before.
Like "it's really cold in here" "That's very Russia" 😅💕
Like "it's really cold in here" "That's very Russia" 😅💕
Q:
Me: Russia play songs that were popular so long ago and overplay it
My friend: It’s kinda annoying.. I hear the same songs everywhere I go cái này nghe có tự nhiên không?
My friend: It’s kinda annoying.. I hear the same songs everywhere I go cái này nghe có tự nhiên không?
A:
× Me: Russia play songs that were popular so long ago and overplay it
✓ Me: In Russia, the same songs that were popular so long ago are played and they become overplayed.
× . I hear the same songs everywhere I go
✓ I hear the same songs everywhere I go
In this sentence, it doesn't really make sense to use Russia as the subject. Because you didn't specify which subject you wanted, I used passive voice instead. If you had a different subject in mind, please tell me and I can help you formulate a different sentence!
✓ Me: In Russia, the same songs that were popular so long ago are played and they become overplayed.
× . I hear the same songs everywhere I go
✓ I hear the same songs everywhere I go
In this sentence, it doesn't really make sense to use Russia as the subject. Because you didn't specify which subject you wanted, I used passive voice instead. If you had a different subject in mind, please tell me and I can help you formulate a different sentence!
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
russia
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này Làm bắp Does it mean do a small job? có nghĩa là gì?
- Cha mẹ đặt đâu con ngồi đấy. đâu 〜 đó đâu 〜 đấy これはどういう意味ですか?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? Birds of a feather flock together
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? あの時、私たち会えてたらよかったね
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? その時、私とあなたがお会いできればよかったですね
Câu hỏi mới nhất (HOT)
Các câu hỏi được gợi ý