Câu hỏi về câu ví dụ, định nghĩa và cách sử dụng của "Dragon"
Ý nghĩa của "Dragon" trong các cụm từ và câu khác nhau
Q:
“drapes” what does it mean here?
“breathe out the dragon fire of muzzle flash”? She fired into her mouth and then she breathed out the smoke? có nghĩa là gì?
“breathe out the dragon fire of muzzle flash”? She fired into her mouth and then she breathed out the smoke? có nghĩa là gì?
A:
Drapes ➡ it's a way of describing the way fabric covers things and hangs off them, so essentially it means "hangs off Mai-Mai's right hand"
"breathe out the dragon fire of muzzle flash" ➡ it's a metaphor for how the flash of light from the gun's muzzle looks like fire and they're comparing it to the fire a dragon might breathe out
"breathe out the dragon fire of muzzle flash" ➡ it's a metaphor for how the flash of light from the gun's muzzle looks like fire and they're comparing it to the fire a dragon might breathe out
Q:
facing the dragon có nghĩa là gì?
A:
"facing" means to confront or fight something
so it means to fight a dragon.
so it means to fight a dragon.
Q:
dragon lady có nghĩa là gì?
A:
Well, if it’s about a stereotype, then I guess its roots are from the dragons in Chinese culture, so it’s convenient to use it in a stereotype. It’s not something I’ve come across.
Strangely, we also have a dragon in English culture/history, because St George is the patron saint of England, but somehow they are different types of dragon. 🤷🏻♀️ (https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_George_and_the_Dragon)
I’ve just found this on Wiki. I’m sure you could translate it online if you don’t understand the English. But you’re right, it is used as a stereotype.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Lady
Strangely, we also have a dragon in English culture/history, because St George is the patron saint of England, but somehow they are different types of dragon. 🤷🏻♀️ (https://en.wikipedia.org/wiki/Saint_George_and_the_Dragon)
I’ve just found this on Wiki. I’m sure you could translate it online if you don’t understand the English. But you’re right, it is used as a stereotype.
https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Lady
Q:
With actually made by dragons rather than dwarfs sure dragons are cool but dwarfs are cooler có nghĩa là gì?
A:
@Superman94 I have no idea who that person is.. that's why I put some question marks.
Q:
I wish to fly with dragons in a land apart! có nghĩa là gì?
A:
I love Dragon Tales! A "land apart" means a place far away, so the verse means "I want to fly with dragons in a far away place!"
Từ giống với "Dragon" và sự khác biệt giữa chúng
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa dragon và drag on ?
A:
なるほど
dragon = drag'n
drag on = drag on
dragon = drag'n
drag on = drag on
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa I saw the dragon breathe fire on those clouds the other day. và I saw the dragon breathe fire on that cloudy day. và I saw the dragon breathe fire in the clondy day. ?
A:
In the first case, you are saying that the dragon breathed fire on clouds, and the clouds refers to a physical matter. In the second one, you are describing the day that you saw the dragon breathe fire, but it does not specify what the dragon breathed fire on. You are simply describing that on that day that you saw a dragon breathe fire, there were a lot of clouds in the sky. The two scenarios however are not linked directly. Cloud is the object/matter, and cloudy is the adjective to describe a lot of clouds
Q:
Đâu là sự khác biệt giữa two dragons và double dragon ?
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Bản dịch của"Dragon"
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? dragon
A:
Dragon
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? dragon
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? dragon
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? dragon
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
Nói câu này trong Tiếng Anh (Mỹ) như thế nào? by the dragon called Igneel and Igneel thought him fire magic also people call him the salamander. Here are my reasons why I like him he’s nice , really funny, cute, awesome, and he helps people in need even
A:
By the dragon called Igneel. Igneel taught him fire magic, also people him the Salamander. Here are my reasons why I like him; he's nice, really funny, cute, awesome and he helps people in need.
Hope this helped!
Hope this helped!
Những câu hỏi khác về "Dragon"
Q:
Hãy chỉ cho tôi làm thế nào để phát âm dragons & dinosaurs .
A:
Kiểm tra câu hỏi để xem câu trả lời
Q:
A: You’re one of the stronger dragons, aren’t you ?
B: If you consider “starting Armageddon” strong.
↑
In the conversation, saying “consider “starting Armageddon” strong.”
I don’t know this sentence structure.
Can you separate this English sentence so that the grammar is clear ?😅
I would like your opinion!
B: If you consider “starting Armageddon” strong.
↑
In the conversation, saying “consider “starting Armageddon” strong.”
I don’t know this sentence structure.
Can you separate this English sentence so that the grammar is clear ?😅
I would like your opinion!
A:
"Consider" can have quite a few different meanings depending on the context, but in this sentence it means: "if you think 'X' to be true... (then 'Y' is obviously true, duh!)". The part in the bracket is implied, because speaker B is actually being sarcastic here, hence the "duh" part. Basically:
"Starting armageddon"= "X"
"Speaker B is one of the stronger dragons" = "Y"
So B is saying that if A thinks (considers) "starting armageddon"(X) to be something only stronger dragons can do, then yes, "B is one of the stronger dragons."(Y)
I hope this explaination wasn't too confusing. (I've never been very good at explaining things...) (^-^'')\
I'll try to translate this to Japanese, but my Japanese is still really bad, so I apologize in advance if it doesn't make sense! Hope this helped!:)
"Consider"は色々な意味があるんですが、この文には、[そう思うなら、]という意味です。つまり、Aは「あなたは一般の竜より強いじゃん?」と聞いた、それで Bは「"armageddonを始めた"竜は一般の竜より強いと思うなら…」(そう、私が強い)と答えました。Bは Sarcasticの気がしています。
私の日本語がまだ下手で、すみません!:)
"Starting armageddon"= "X"
"Speaker B is one of the stronger dragons" = "Y"
So B is saying that if A thinks (considers) "starting armageddon"(X) to be something only stronger dragons can do, then yes, "B is one of the stronger dragons."(Y)
I hope this explaination wasn't too confusing. (I've never been very good at explaining things...) (^-^'')\
I'll try to translate this to Japanese, but my Japanese is still really bad, so I apologize in advance if it doesn't make sense! Hope this helped!:)
"Consider"は色々な意味があるんですが、この文には、[そう思うなら、]という意味です。つまり、Aは「あなたは一般の竜より強いじゃん?」と聞いた、それで Bは「"armageddonを始めた"竜は一般の竜より強いと思うなら…」(そう、私が強い)と答えました。Bは Sarcasticの気がしています。
私の日本語がまだ下手で、すみません!:)
Q:
"Enter the dragon." what does that mean?
I know that 'enter' is used as "enter the room", "enter the building", etc. But enter the dragon???
I know that 'enter' is used as "enter the room", "enter the building", etc. But enter the dragon???
A:
It's a word play. It means that the dragon entered somewhere like a room or a place.
Q:
A dragon was believed to protect the buildings from fire. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
"They believed a dragon protected the buildings from fire." or "It was believed that a dragon protected the buildings from fire."
Q:
The dragon fired at the brave. cái này nghe có tự nhiên không?
A:
I think you meant "The dragon breathed fire at the brave knight."
Ý nghĩa và cách sử dụng của những từ và cụm từ giống nhau
Latest words
dragon
HiNative là một nền tảng để người dùng trao đổi kiến thức của mình về các ngôn ngữ và nền văn hóa khác nhau.
Những câu hỏi mới nhất
- Từ này Tôi chờ chị để về cùng có nghĩa là gì?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? Ừ What does it mean ?
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 女が男に「いつ結婚してくれますか?」
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 毎日あなたは私にかっこいいと言います
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 1. She is a brilliant fashion designer, but her clothes...
Câu hỏi mới nhất (HOT)
- Nói câu này trong Tiếng Việt như thế nào? 1. I believe ghosts actually exist. 2. His father faile...
- Đâu là sự khác biệt giữa cái canh và cái súp ?
- Khi lần đầu gặp một người có chức vụ cao (như CEO, bộ trưởng, đại sứ, v.v.) nhưng không biết tuổi...
Các câu hỏi được gợi ý