8.
THE BODY
IN
OF
MEANING
CHAVÍN ART
Gary Urton
I
n the study of pre-Columbian art in South
America, one particular artistic tradition, that
known (from the eponymous site of Chavín de
Huántar, Peru) as Chavín, has been the focus of a
great deal of interest and attention over the
years.1 The interest in Chavín art is related partially to the antiquity of works produced in this
style (ca. 850–200 B.C.), as well as to its impressive range of distribution. Objects of stone, pottery, gold, shell, and other media rendered in the
Chavín style have been found in archaeological
sites along the coast, in the Andean highlands, and
at sites along tributaries of the Amazon River
within much of the territory of the present-day
nation of Peru.2 Beyond its impressive distribution in time and space, the central question that
has motivated so much research on this artistic
tradition is, What is the meaning of Chavín
iconography? This is the question that motivates
the present study.
In more concrete terms, I address the following questions: What attracts us when we view a
work of art in the Chavín style? What were Chavín
artists communicating about their understanding
of their world in the iconography of this art? And,
what (if anything) do we know about the subject
matter of Chavín iconography as a basis for understanding and interpreting its meaning? To address these questions, I begin with a rather fanciful characterization of the process whereby (at
least in my own experience) one gains a familiarity with, and gradually becomes accustomed to,
some of the standard formal elements and organizational principles of Chavín art. The purpose of
this exercise is to develop a basis for beginning to
discuss the relationships between form and meaning that may have been important to Chavín artists
as they went about their work, rendering subjects
in the style to which they had become accustomed.
A N E X P L O R AT I O N O F S T Y L E
I N C H AV Í N A RT
To begin with, and following Boas’s dictum (1955:
9–10) to the effect that “without skill, there is no
art,” I maintain that underlying all fascination
with Chavín art is the perception that a considerable degree of artistic skill is represented in the
composition, design, and execution of most works
rendered in this style. Therefore, at the most basic
level—that of execution—we are constantly reassured when we view a range of works in this style
that the individual Chavín artists had mastered
their crafts.
At the next level, I suggest that when we view
particularly complex examples of Chavín art
work, such as the Lintel of the Jaguars (Roe 1974:
Fig. 9) or the Yauya stela (plate 8.1; see Roe 1974:
Fig. 11), we are often simultaneously repelled and
attracted by the absence of a clearly identifiable
focal subject. By this I mean that the eye immediately encounters a profusion of complex, interlocking forms with no easily discernible central
image and with no clearly defined figure/ground
215
216
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
relation among the various parts of the clusters of
images. It is as though one is viewing a very complex, highly stylized jigsaw puzzle, but as to
whether or not the pieces are all in their proper
places, and if so what the image in the puzzle is
supposed to be “about,” one cannot say with certainty. However, as one begins to sort out and regroup individual elements in a work such as the
Yauya stela (figure 8.1) or the Tello obelisk (figure 8.2), the abundance of often grim-looking,
profusely tusked animals, such as felines, reptiles,
and raptorial birds, gradually resolve themselves
into a central image.
To summarize, and assuming skill as the fundamental requirement for the production of any
work of art, I argue that on the formal level, we
are often fascinated by works of art in the Chavín
style because:
We encounter an immediate challenge and
dilemma in identifying the relationship between what appear to be innumerable parts
with a recognizable whole. That is, Chavín art
seems to tinker, in a way often uncomfortable
for us, with our part-whole system of classification according to which we manage, on an
everyday basis, to recognize patterns among
disparate forms.
The subject matter of Chavín iconography is
overwhelmingly concerned with life forms
that have held a fascination for humans in all
times and places—that is, animals. Perhaps
only dimly, through our remnant pre-industrial senses, do we recognize that these animals are for the most part carnivores. The
Chavín artists consistently provide an index
of the dietary predilection of their subjects by
equipping them with oversized canines, claws,
and occasionally, fierce-looking agnathic
mouths. Miller and Burger (1995:453–454)
have noted that while the principal animals
consumed by residents of Chavín de Huantar
included llamas and (to a lesser extent) deer
and vicuña, the animals represented in the
iconography were in all cases the wild, carnivorous animals of the tropical forest. Thus,
while the subject matter of Chavín iconography generally conforms to what Fernandez
(1974:122) has noted with regard to the im-
AND
C U LT U R E
portance of animals in metaphorical constructions more broadly —“[t]his becoming
an object, this taking the other, this prediction
upon the pronoun, is a process that has for
millennia turned to the animal world”—the
Chavín artists achieved an even greater level
of affective power of such representations
through their emphasis on wild carnivores.
Figure 8.1. The Yauya stela (from
Roe 1974:47, Fig. 11)
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
And finally, despite the initially unfamiliar
patterns of arrangement of the various elements of Chavín composite figures, there is
ultimately always the body of an animal and/or
human that we can identify as constituting
IN
C H AV Í N A RT
what the particular work of art is “about.” I
would argue that much of the affective power
of Chavín art is its focus on the body—the object in the world with which we are most familiar and through which we experience the
world. But, what does this art do with, or say
about, the body? It is the Chavín artists’ manipulations of the body—the transformation
of joints and penises into fierce jaguars; of
hair into entwined serpents; and of vaginas
into the sharp-toothed mouths of piranhas—
that, as possessors of bodies, commands our
attention.
Following from the above observations, I will
argue herein that the body was a subject of great
interest to Chavín artists. Moreover, I argue that
one of the primary vehicles for representing
meaning in Chavín art is the play of transformations and substitutions of body parts and that the
bodies of Chavín composite creatures represent
structural “frameworks,” models, or paradigms for
organizing and classifying relations (for example,
of ancestry, filiation, and affinity) among a host of
phenomena and domains of meaning and experience in nature and culture. By analyzing these relationships between bodily form and meaning in
art, we can hope to arrive at a point from which
to articulate some of the core classificatory principles, values, and meanings in Chavín society and
culture more broadly.
THE PROBLEM
Figure 8.2. The Tello obelisk. Museo National,
Pueblo Libre, Lima. Photo: Gary Urton
217
OF
“K E N N I N G S ”
Any new attempt to develop an understanding of
form and meaning in Chavín art requires a consideration of the dominant paradigm in the study
of Chavín art today. I am referring to the ideas articulated in John H. Rowe’s classic study, “Form
and Meaning in Chavín Art” (1967a). One of the
most influential suggestions made by Rowe in this
article was that Chavín iconography should be understood in terms of the construction of various
levels and forms of visual metaphors, beginning in
simple similes and metaphors and culminating in
the representation of metaphors of metaphors;
Rowe refers to the latter as “kennings.” Rowe derived the idea of kennings from a common literary convention, or trope, used in Norse sagas. It
218
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
will be instructive to begin with a rather lengthy
quotation from Rowe’s study in which he outlined
the main features of kennings and suggested how
such a device might have been employed in the
production of Chavín iconography.
The type of figurative elaboration which is
characteristic of Chavín art is one with which
we are more familiar in literary contexts; it is a
series of visual comparisons often suggested
by substitution. To give a literary example, if
we say of a woman that “her hair is like
snakes,” we are making a direct comparison
(simile). If we speak of “her snaky hair” we
are making an implied comparison (metaphor). We can go even further, however, and
simply refer to “her nest of snakes,” without
using the word hair at all, and in this case we
are making a comparison by substitution. In
order to understand our expression the
hearer or reader must either share with us
the knowledge that hair is commonly compared to snakes or infer our meaning from
the context. Comparison by substitution
was an especially fashionable device in Old
Norse court poetry, and it was given the
name “kenning” by the thirteenth century
scholar Snorri Sturluson (1178– 1241).
In Old Norse court poetry kenning became the chief basis on which verse was
judged. The poets responded to this development in taste by devising ever more
complex and far fetched kennings as well
as increasing the frequency with which
they used these figures. The elaboration of
kennings was of two kinds, the kenning of
kennings and the introduction of kennings
which depended on a reference to a story
which the hearers were assumed to know.
The same kind of development in the direction of increasing figurative complexity
which we have described for Old Norse poetry took place also in Chavín art. Kennings
became more numerous and more far
fetched, and we can identify cases of the
kenning of kennings. We cannot identify kennings referring to stories in any specific way, be-
AND
C U LT U R E
cause the [Chavín] literary tradition is lost.
(Rowe 1967a/1977:313– 314; my emphases)
Now, while Rowe’s introduction of the concept of “kenning” has proven to be an important
stimulus for thinking and writing about Chavín
iconography over the years (certainly it was the
point of departure for the present work), there are
a number of problems with the use of this trope
in interpreting Chavín (or any other) art style.
The principal problem is, in fact, signaled by
Rowe’s continual switching between artistic and
literary examples in explaining the meaning of
kennings and other related tropes (such as simile
and metaphor) in the above quotation, all the
while claiming that the literary examples are valid
for iconographic representation. However, even a
cursory look at the comparison between literature
and iconography will convince us that something
is amiss here. Literary or verbal statements that
make use of the devices of simile (“her hair is like
snakes”), metaphor (“her snaky hair”), and kenning (“her nest of snakes”) produce sequential, or
layered, images in the mind. That is, saying “her
hair was like twisted snakes” evokes, first, an image
of hair, and then, the transformation of “hair” into
“snakes,” However, when represented visually,
these three distinct linguistic tropes will all look exactly alike—that is, hair rendered as snakes. The
reason for this, of course, is because a visual representation of, for instance, a metaphor cannot
portray the simile of which that metaphor is a further elaboration. In short, a visual representation
of any one of the three verbal statements can be
accomplished only by means of “comparison by
substitution” (that is, Rowe’s “kenning”). Thus,
the distinctions Rowe makes among the various
literary devices, or tropes, break down when applied to the domain of visual art.
By appealing to the literary trope of “kennings,” Rowe was trying to develop a methodological approach whereby the symbols and
metaphors suggested by “substitutions” and
“comparisons” in Chavín iconography could be
used as a basis for the study of meaning in Chavín
society and culture more generally. The most daring suggestion made by Rowe for the potential
value of this approach in his 1967(a) article was
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
that the symbols and metaphors derived by means
of the analysis of artistic “kennings” might reveal
elements that would have been explained by, and
therefore were representations of, Chavín myths
and legends. However, in order to make use of
kennings in art for interpreting a mythical statement, we would have to be able to refer to the visual ancestry—that is, the prior chain of comparisons and substitutions—from which the final
image was derived. Only if we were to have access
to Chavín narratives, which would allow us to
move beyond, or behind, iconographic comparisons and substitutions could we follow the cumulative chains of ever more complex and indirect
comparisons that are the hallmark of “kennings”
in literature. Thus, the argument becomes circular and falters once again on the same point noted
earlier—that is, that similes, metaphors, and kennings are visually indistinguishable.
Therefore, since the route of analysis so creatively opened up by Rowe leads, in the end, to
any number interpretive quandaries, we must return to Chavín art itself and look for some other
route of analysis to follow. I would suggest that
we go back to a body of information in Chavín art
that most students of Chavín iconography have
undoubtedly recognized as central to the style itself but which, perhaps because of its prominence
and its familiarity to us, has been entirely neglected as a focus of study; I am referring to the body.
I argue herein that the structures and relations organizing the bodies of humans and animals in Chavín art represent models of and for
structured relations among actors (or other elements), processes, and systems of classification in
other domains of life (for example, kinship, hunting, curing, eating). The “mapping” of sets of noncorporeal objects and relations onto the body represented the strategy whereby Chavín artists
constructed their iconographic conventions on the
proper and “natural” order of things according to
Chavín cosmology. The resulting frameworks and
paradigms of the body constituted what I refer to
here as the “well-ordered body.” Finally, it is important to stress that the body, with its joints regulating movement, its orifices regulating body–environment transactions, and so forth, is virtually
the only thing we have in common with the Cha-
IN
C H AV Í N A RT
219
vín artists. While I would not suggest that we interpret our bodily experiences in the same ways
the people of Chavín did, nonetheless I maintain
that the structures, processes, and experiences of
the body are the most logical points of departure
for an informed analysis of form and meaning in
Chavín art.
T H E PA I R E D A M A R U S O F
TELLO OBELISK
THE
In order to develop the ideas outlined above, I examine closely a single, but quite complex piece of
Chavín art, the so-called Tello obelisk (plate 8.1;
figure 8.2). The Tello obelisk, which is currently
housed in the Museo Nacional in Pueblo Libre,
Lima, was the focus of previous studies of Chavín
art and iconography undertaken by Tello (1961)
and Lathrap (1977b). The descriptive and analytical strategy to be used here, based as it is on one
work of art, will obviously be insufficient to elaborate fully the iconographic details and variations
thereof common to the full corpus of Chavín art.
What we can hopefully accomplish in the space
available here is the articulation of the theme of
the “well-ordered body,” as defined in Chavinoid
terms, as well as the principles of organization and
classification that informed the construction and
representation of meaning by Chavín artists, as
indicated by the metaphorical comparisons and
metonymic connections which they customarily
mapped onto the well-ordered body.
The Tello obelisk is a vertical, rectangular
shaft of granite with a step-like notch at the top.
The shaft is carved in relief on all four sides.
When the four sides are depicted in a single, twodimensional image (see figure 8.3), we see that the
statue consists of two representations of what is
apparently a single type of creature. The head,
body, and tail of each creature occupy one or the
other of the broad sides of the stela (figure 8.3, A1
and B1), while the legs and genitalia, as well as
other subsidiary elements, occupy the respective
narrow sides, to the right of the main body (figure 8.3, A2 and B2).
What kind of “creatures” are depicted on the
Tello obelisk? Julio C. Tello, who was one of the
220
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
first scholars to address seriously the questions of
form and meaning in Chavín iconography, identified this pair of images as “cat-dragons” (Tello
1961:183–185). Rowe (1962:18) and Lathrap
(1977b:338) identify them as caymans (Melanasuchus niger), the large alligators which, until their
virtual extinction during this century, commonly
inhabited the middle and lower floodplains of the
Amazon River basin. On one level, I would agree
with Rowe’s and Lathrap’s identification but
would insist that, by virtue of the transformations
of the caymans’ body parts into other animals,
these creatures have become something more
than just caymans; to use what I think might be
their proper Andean designation, these are
amarus (“dragon, giant serpent”). As we will see
below, amarus incorporate elements of Rowe’s
and Lathrap’s caymans with Tello’s “cat-dragon.”
We do not have space here to discuss extensively the concept of amaru as it is used in the
Andes. Briefly, amarus have been identified
throughout the ethnographic and ethnohistoric
literatures as several different kinds of animals,
such as cats (Zuidema 1967); large aquatic constrictors, like anacondas (Garcilaso 1966:222–
223, 495–496; Guaman Poma 1980:50, 65; Pachacuti Yamqui 1950:242); black bulls (Ortíz 1973),
“dragons” (González Holguín 1952 [1608]:24);
and rainbow-serpents (Urton 1981; Whitten
1979). Two commonly recurring characteristics
of amarus are especially appropriately mentioned in this context. First, amarus are generally thought of as composite creatures. For instance, Ortíz Rescaniere recorded one myth from
the Mantaro Valley of an amaru that had the
body of a toad, the head of a huanuco, small
wings, a tail like a serpent, and was white with
age (Ortíz 1973:69–70). In a similar fashion, the
Milky Way which, among other things, is considered to represent the body of an amaru, is composed of several different “dark cloud” animal
constellations, including a snake, toad, tinamou,
llama, and a fox (Urton 1981). Therefore, amarus
are composite creatures—chimeras (compare
Bompiani 1989).
Second, as suggested in the quote from Ortíz
cited above, amarus are often represented as
winged creatures. I think it is arguable that the
creatures on the Tello obelisk are also winged.The
AND
C U LT U R E
wings are depicted in the form of tail feathers (figures 8.3, 8.4; elements A-36 and B-36). Lathrap
(1977b: 339) and Rowe (1962:19) concluded that
these elements represent fishtails. However, when
one compares the tails of the creatures on the
Tello obelisk (as well as those on the Yauya stela;
see figure 8.1) with the objects that are obviously
tail feathers on the harpy eagles shown in Rowe
1962:Fig. 14 and Roe 1974:Fig. 1, I think a strong
case can be made that these creatures are “feathered caymans.” Thus, I am in basic agreement
with Burger’s earlier interpretation of these elements as the tail feathers of an eagle or hawk
(1992a:151). For these several reasons, I think it is
warranted to refer to the pair of creatures on the
Tello obelisk by the Quechua designation: amaru.
With regard to the representations of the two
amarus, we see that they are composed of body
parts rendered as other animals (or other animals’
body parts) such that, for example, a feline/knee
is attached to a reptile/wrist (or ankle), which terminates in the clawed foot of a cayman. Thus, the
amarus of the Tello obelisk are composed of juxtaposed animals, or animal body parts, represented within the framework of the bodies of two caymans. I argue that the structure and organization
of these compositions give us information about
Chavín structural relations and classificatory principles on two levels at once. First, certain animals
are regularly related to each other through an association of juxtaposition, or contiguity (that is,
metonymy). Second, through metaphorical comparisons, these same animals are regularly compared to certain classes of body parts; for example, elbows and knees are commonly represented
by, or transformed into, similar animals (such as
jaguars), as are wrists and ankles (entwined serpents). These particular body parts are members
of the class of body-part connectors we term
“joints.” My presumption here is that such comparisons as that just outlined between a class of
body parts and particular types, or classes, of animals provide us with important information
about Chavín ways of viewing, ordering, and classifying the world.
In summary, I propose that the bodies of the
pair of amarus on the Tello obelisk serve as structural framing devices for classifying and comparing
certain animals in relation to particular body parts,
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
Figure 8.3. Rollout of the reliefs on the Tello obelisk
(from Rowe 1967a/1977:328, Fig. 6)
and/or classes of body parts. This suggests that it
may be fruitful to discuss some general principles
of ethnoanatomy and body symbolism before proceeding with the analysis of the particular classificatory principles and structural relations encoded
in the bodies of the amarus on the Tello obelisk.
IN
C H AV Í N A RT
221
Figure 8.4. Reference key to design elements on the
Tello obelisk (from Rowe 1967a/1977:328, Fig. 7)
T H E O R G A N I Z AT I O N A N D
M E A N I N G O F A N ATO M Y
From a number of studies of ethnoanatomical
classification and symbolism within different nonWestern cultures (for example, Classen 1993;
222
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
Feher 1989; Franklin 1963; Lenormand 1950;
López Austin 1988; Marsh and Laughlin 1956;
Perey 1975; Stark 1969; and Swanson and Witkowski 1977), it has become clear that the terms
and principles employed in classifying the parts of
the body are often the same as those used in classifying other domains of nature and culture, such
as plants, animals, and social groups. In addition,
in all languages, human body-part terms are used
in the naming of animal body parts. In light of
this, as well as the demonstrable fact that human
anatomical classifications are more elaborate than
the anatomical classification of non-human animals, Ellen has argued that the human body is the
primary model of classification, “in both an evolutionary and logico-operational sense” (1977:
353). In addition, Douglas has argued persuasively that in many cultures, the body serves as a
model of and for society: “In its role as an image
of society, the body’s main scope is to express the
relation of the individual to the group (Douglas
1975:87; see also Ellen 1977:360). One context in
which this theme has been developed in Andean
studies is in Zuidema’s analysis of the body of the
puma used as a metaphor for the organization of
the Inca capital city of Cusco (1985; see also
Classen’s study of body symbolism in Inca cosmology [1993:96ff.]).
There is still considerable speculation about
whether body-part terms used in other domains
are egressive (that is, extended from the body to
those other domains) or ingressive (that is, projected from other domains to the body). However, the
preponderance of the data suggests that in most
cultures, the body is primary; it provides a model
of and the terminology for classification within
other domains. This extends to the use of relations
among body parts as a way of describing relations
among different elements within another domain,
or between two similar elements belonging to two
different domains (see Ellen 1977: 357–358).
Apart from these general observations on the
use of the body as a model and source of classifications, symbols, and metaphors, there are a few
related points that should be stressed because of
their relevance for interpreting certain body
parts, or features, that are emphasized in the composite bodies (amarus) in Chavín art. First, there
AND
C U LT U R E
are certain characteristics of the structure and organization of the human body that are respected
in all systems of ethnoanatomical classifications.
These include, perhaps foremost, a universal unwillingness to violate the order in which the parts
of the body are physically connected. For example, no society has been found in its classification
of body parts to unite the foot and thigh as a category opposed to the lower leg (Swanson and
Witkowski 1977:328). In this sense, the body represents a predetermined grid of connections and
relations whose basic structural features are always the same, regardless of the cultural setting.
Another characteristic element of the grid of body
classifications is its symmetry. There is no known
example in which the two ears, eyes, arms, or legs
are given different primary lexemes, although
these symmetrical right and left body parts are, of
course, commonly accorded different—usually
opposed—symbolic values (see Needham 1973).
Second, certain parts or elements of the body
are accorded special significance. These include
especially the joints and orifices. The principal
named joints, the body “dividers,” include the
shoulder, elbow, hip, and knee. Interestingly,
Swanson and Witkowski found in a survey of the
ethnoanatomical classifications of seven languages that wrists and ankles are not widely
named (1977:331). They note that “it is what we
might call the ‘dividers’ or ‘general markers of
boundaries’ that most closely approach what we
might refer to as named semantic universal concepts or primes” (1977:331). As for the orifices,
these include especially the mouth, nostrils, eyes,
ears, genitalia, and the anus. In an intriguing study
of body–environment transactions, Watson and
Nelson (1967) developed a “paradigm of orifices,”
which recognizes the centrality of the orifices as
the loci of the major exchanges between an organism and its environment:
All three [mouth, anus, genitalia] function to
relate the organism to its environment
through the ingestion of sustaining substances or the expulsion of wastes and other
secretions. For this reason, all can easily
symbolize the exchange of gifts and donations with the rest of nature. (Watson and
Nelson 1967:296)
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
These observations are interesting in relation
to Lathrap’s analysis of the plants represented on
the Tello obelisk. Lathrap argued that, in its totality, the Tello obelisk represents a “huge,
granitic doxology” in which the two creatures appear to be delivering the gift of cultivated plants
to mankind (Lathrap 1977b:347–348). The
plants often extrude from the orifices of animals
appended to the amarus. For instance, both Tello
and Lathrap interpreted elements A23 and A24
(figures 8.3, 8.4) as, respectively, a manioc
(Manihot utilisima) plant extruding from the
mouth of a jaguar, the latter of which is in the position of the penis of amaru A (Lathrap 1977b
:344–346; Tello 1961:184). Lathrap further suggested that this particular iconographic composition represented something on the order of a
“credo” of tropical forest, horticultural societies,
projecting the message: “Manioc is the semen of
the Great Cayman” (1977b:348). It is timely to
take note in this regard of Gregor’s comment that
among the Mehinaku, who live on the upper
Xingu River, in central Brazil, manioc tubers are
commonly compared to phalluses. Furthermore,
what the Mehinaku refer to as “women’s food,”
the principal example of which is manioc, is considered to become transformed into semen in its
passage through the body (Gregor 1985:81–86).
Thus, it appears that Watson and Nelson’s “paradigm of orifices,” with its emphasis on bodily
openings as sites of body–environment transactions, may have considerable relevance in analyzing Chavín body-part classification and symbolism—especially in relation to the symbolism of
body fluids and boundaries.
Third, an important theme in ethnoanatomical studies has concerned the principles that underlie different ways of classifying body parts.
These principles have been defined as:
(a) part-whole (part-of, partiality; analytic)—for
example, “my nose is part of my face”
(b) kind-of (class inclusion; synthetic)—for example, “my index finger is a kind of finger”
(c) inalienable possession—for example, “this is my
ear”
IN
C H AV Í N A RT
223
While Swanson and Witkowski argue, on the
basis of their study of Hopi ethnoanatomy, that
inalienable possession is the most salient of the
three classificatory modes (1977:322, 325), nonetheless, as this classificatory principle depends for
its realization upon verbal statements, we cannot
expect to get much purchase in analyzing this
classificatory principle from the study of iconography. Thus, we will focus here on the first two
classificatory principles (a and b, above) in this
discussion.
Part-whole and kind-of classifications coincide, respectively, with the rhetorical strategies, or
tropes, of metonymy and metaphor. Furthermore,
metonymy and the part-whole mode of classification are comparable to what is termed “syntagmatic” relations, while metaphor and kind-of classifications are conceptually and in principle linked
to “paradigmatic” relations (see Leach 1979: 25–
27). Turner (1985) has employed the contrast, and
relationship, between syntagmatic and paradigmatic elements in his highly insightful analysis of
the Kayapo myth of the “bird-nester and the fire
of the jaguar.” As we will see later, Turner’s study
of the ways these classificatory modes structure
form and meaning in tropical forest myths provides a useful model for analyzing syntagmatic and
paradigmatic elements in art as well. I now summarize the various methodological approaches
and theoretical orientations for our analysis of
Chavín art discussed up to this point.
M E TO N Y M Y, M E TA P H O R , A N D
A N ATO M I CA L C L A S S I F I CAT I O N S
Having digressed in several different directions in
the discussion of how we might approach an
analysis of Chavín body metaphors and symbols,
I provide in figure 8.5 a diagram of the artistic
forms, tropic principles, ethnoanatomical concepts, and the classificatory and cosmological
principles that I propose to use in analyzing the
paradigm of the well-ordered body in Chavín art
and iconography.
Figure 8.5 begins with a restatement of the
central elements and compositional forms of
Chavín art—that is, animals, plants, and composite creatures (for example, amarus). The chart is
224
Artistic
Form
Elements
Composition
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
Chavín
Iconography
Tropic
Principle
AND
C U LT U R E
Bodily
Structure &
Organization
Comparison
to Anatomy
Chavín
Classificatory
Practice
Cosmological
Paradigm
Animals
& plants
Metonymy
Connections
Joints
Part-whole
(analytic)
= Syntagmatic
Composite
creatures
Metaphor
Symmetry &
translation
Orifices
Kind-of
(synthetic)
= Paradigmatic
Figure 8.5. Elements of Chavín iconography, body symbolism, and classification
intended to be read both horizontally, along the
rows labeled “elements” and “composition,” and
vertically, between items in columns falling under
the same heading. The horizontal reading of the
“elements” row in the chart traces the manner in
which discrete elements, such as identifiable
plants and animals, represented in Chavín art may
be understood to form connected series of elements that reflect Chavín part-whole (analytic)
classificatory practices. In the paradigm of the
well-ordered body, this dimension refers to the
representation of discrete parts connected in syntagmatic chains, the crucial anatomical expressions of which are joints.
The reading of the “composition” row in
Figure 8.5 points to the synthetic, paradigmatic
dimension of Chavín art and iconography. In this
dimension, metaphor guides the comparison of
elements in compositional form. This includes
such expressions as, for instance, the comparison
of body parts on the right side of the body with
those on the left, as well as substances inside the
body with metaphorically comparable (according
to Chavín ideology) substances outside the body
(for example, as with semen and manioc). In the
well-ordered body, such expressions, or translations, occur through the orifices of the body.
Concerning the notion (suggested in figure 8.5)
that symmetry is a kind-of, or synthetic classificatory form, we see expressions of this in Chavín art
in two dimensions: right/left and upper/lower. As
to the former, whatever body part (for example,
the right eye), or set of interconnected body parts
(for example, the right hand/wrist), exists on one
side of the body may be likened or compared to
its mirror image on the opposite side of the body
(the left eye, and the left hand/wrist). As for the
comparison between upper and lower, the hand/
wrist combination of the upper body may be
likened to that of the foot/ankle connection of the
lower body. The classificatory mode of such
iconographic expressions appears to rest on the
principle of class inclusion (that is, “kind-of”). For
instance, the right and left eyes are each a “kindof” eye, just as the hand/wrist and the foot/ankle
are “kinds-of” terminus/joint combinations. The
latter comparison is, of course, especially compelling and generalizable when the subject in
question is a quadruped, as is the case with the
two amarus in the Tello obelisk.
It is argued here that a full reading of figure
8.5, like a full reading of a Chavín artistic composition, is realized in the combination of the
metonymic, syntagmatic chains with the metaphorical, paradigmatic transformations to produce the well-ordered body of Chavín cosmology. This will serve as the model or paradigm for
our analysis and interpretation of Chavín iconography and classificatory practices as represented
on the Tello obelisk. As a prelude to undertaking
that analysis and interpretation, it will be useful
to take account of the semantic strategies and
classificatory principles of the naming of body
parts in an indigenous Andean language. Now, we
do not know what language was spoken by the
people who built, occupied, and regularly visited
the site of Chavín de Huántar. In my discussion
below, I make use of material drawn from one of
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
the varieties of Quechua (that is, Southern Peruvian), which was a widespread language of the
coast, highlands, and parts of the tropical forest
of Peru at the time of the Spanish conquest.3
Before turning to this discussion, I want to
make clear that my purpose in presenting
Quechua ethnoanatomical material is not to suggest that these data are directly relevant to the
interpretation of Chavín iconography. In general, my hope is that the Quechua anatomical terms
and concepts that we encounter in this discussion
may provide us with useful conceptual and classificatory tools with which to talk about the organization of form and meaning in this ancient
Andean iconographic tradition. Certainly, we
will be better off in our attempt to develop a
meaningful heuristic device and an analytical vocabulary with which to talk about Chavín
iconography by exploring terms and concepts
that derive from “well-ordered bodies” in any
one of the varieties of Quechua, rather than if we
rely on English body-part terms and classes, or,
worse yet, if we refer to works of Chavín art by
such potentially misleading characterizations as
“the Smiling God,” “the Staff God,” or “guardian
angels” (Rowe 1962).
Q U E C H UA E T H N OA N ATO M Y
The data on Quechua ethnoanatomy discussed
below are drawn from several different sources.
One particularly valuable source is a study by
Louisa Stark, entitled “The Lexical Structure of
Quechua Body Parts” (1969). I also refer to data
on contemporary Southern Peruvian Quechua
ethnoanatomy that I collected in the community
of Pacariqtambo (Prov. of Paruro, Dept. of
Cusco) in two sessions of fieldwork, in 1981–82
and 1987–88.4 Finally, wherever appropriate, I
have also drawn on anatomical terms and concepts provided in the early seventeenth century
Quechua dictionary of González Holguín (1952
[1608]; this is the late pre-hispanic, Incaic variety
of Quechua, probably ancestral to contemporary
Southern Peruvian Quechua; see Mannheim
1991).5 As there is not space here to give a complete accounting of Quechua body-part terminology, I confine my discussion below to those
IN
C H AV Í N A RT
225
data that appear to be most directly relevant for
understanding body symbolism and body-part
classifications as represented in Chavín iconography; that is, I focus here on terminology relating to joints, orifices, teeth, extremities (hands
and feet), and what I refer to as the “landscape,”
or geography of the body.
Joints
One of the body parts that we find to be of central importance in the anatomical vocabulary in
the Tello obelisk is the joints. In Quechua, there
are distinct primary lexemes for the elbow
(kukuchu, “corner; something bent over”), knee
(muqu, “hill, mound”), pelvis (chaka teknin, “hip
cross[-ing]”; or cintura pata, “waist ledge”; Stark
1969:10) and the neck (kunka). However, the
wrists (maki muñica, “arm/hand wrist”) are similar to the ankles (chaki muñica, “leg/foot wrist”).
As for the body parts connected by joints, Ellen
(1977:366) has noted that joints often represent
links between areas of relative undifferentiation,
or of classificatory uncertainty. The common
term for such long, undifferentiated segments of
the extremities in Quechua is llañu (“a long, thin
cylindrical thing”). For example, the buttocks and
knee stand at the terminus points of the underside of the “thigh” (llañu chaka); the elbow and
shoulder terminate the long stretch, called llañu
rikra, from the shoulder down to the elbow; the
portion of the arms between the elbow and the
wrist is called llañu maki.
Orifices
As for the orifices, the “eye” (ñawi), “ear” (ninri),
and “nose” (sinqa) openings are all conceived of as
“openings, splits, or windows” (t’uqu). However,
unlike these other orifices of the head, the mouth
is not conceptualized as a t’uqu; rather, it is composed of a mouth [opening] (simi) and an interior mouth cavity (simi uxu). The lower body orifices are also (like the mouth) lexically distinct:
anus (uhete; or sip’uti; Stark 1969:10); vagina
(raka); and the urinary opening of the penis (hisp’añin; Stark 1969:10).
The terms outlined above suggest that there
exists in Quechua thought a dual classification of
226
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
orifices. This involves a distinction between the
three orifices involved primarily in the intake,
through t’uqus, of sensory data (that is, eye, ear,
nose) as opposed to the orifices through which
material transactions take place between the body
and the environment (mouth, anus, vagina, and
urinary opening).
It is no doubt significant that body–environment transactions in the Tello obelisk occur primarily through the mouth, the penis, and the
nose. The Quechua category of orifices through
which body–environment transactions occur, and
therefore those through which material transformations take place between the inside and the outside, is similar but not identical to what we see depicted on the Tello obelisk. The addition of the
nose as an orifice of body–environment transactions in Chavín art may be related to the practice
of ingesting powdered hallucinogenic snuffs
through the nose. We have a substantial amount
of archaeological evidence for this practice at
Chavín sites, including mortars, bone trays, spatulas, and snuffing tubes (see Burger 1992a:
157–159). This evidence is complemented by detailed ethnographic descriptions from present-day
societies in the lowlands of South America (see
Reichel-Dolmatoff 1975; Dobkin de Rios 1984
[1972]), as well as by historical sources. Among the
latter is the following description of drug use by
the Muisca of Colombia provided by the seventeenth-century friar Pedro Simon:
[T]hey take these powders and put them in
their noses and which, because they are
pungent, make the mucus flow until it
hangs down to the mouth, which they observe in the mirror, and when it runs
straight down it is a good sign. (cited in
Burger 1992a:157)
AND
C U LT U R E
tokma (“canine; fang”), and chocta quiru (chocta =
“long pointed [thing]”). Therefore, the canine
teeth define the boundary of the “doorway” into
and out of the body. Marked canines indicate, of
course, a particular dietary predilection shared by
humans and certain animals, most notably felines.
Therefore, the possession of canines represents a
point of comparison linking humans and jaguars.
As a marker of boundaries and site of transformation, canine teeth can be compared to joints and
orifices.
Hands and Feet
Although in contemporary Quechua the hands
and feet are given different primary lexemes
(hand = maki; foot = chaki), nonetheless their constituent parts are identical—that is, finger/toe =
riru (Sp. dedo; Q. rucana; González Holguín 1952
[1608]:319); palm/sole = pampa (“flat plain”); hollow of hand/arch = puxyu (“spring”); and fingernail/toenail = sillu (Stark 1969:11). Stark’s comments on this point are relevant here:
This use of identical lexemes may indicate
that the Quechua Speaker conceptualizes
the hand and foot as being similar, if not
identical, entities. This interpretation is
supported somewhat by the fact that in the
pre-Conquest (Inca) art of Quechua speakers, the hands and feet of the human figure
are generally almost identical in representation. (Stark 1969:8)
These observations are important for our
analysis of the Tello obelisk, because the hands
and feet—or the front and hind legs—of the
amarus are rendered identically (see figures 8.2–
8.4, A- and B-11, and A- and B-34).
The Landscape of the Body
Teeth
The importance of the mouth as a portal of entry
and exit in Chavín iconography may be reflected
in the strong emphasis on the canine teeth. In
Quechua, the teeth are categorized into two principal groups: (1) the incisors and canines = punku
kiru (“entry, or door teeth”), and (2) all the teeth
behind the canines = waqo kiru (“cheek teeth”).
González Holguín refers to the canine teeth as
An important phenomenon in Quechua anatomical classification is a lexical overlap in body-part
terms with terms and concepts referring to topographical features of the landscape. Stark (1969:
8–9) has provided a good discussion of these terms,
and I take one example here in order to suggest
the possible significance of geographical conceptions and classifications for the construction and
representation of meaning in the Tello obelisk.
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
The Quechua term for knee is chaki muqu,
and the term for shoulder blade is wasa muqu.
Muqu is also the word for “hill.” These various
uses of the term muqu indicate the existence of a
synthetic principle of classification in which
“hills” can be said to stand—and function—in the
geographical domain in a manner comparable to
knees and shoulder blades in the anatomical domain. That is, hills provide links between river
valleys, just as knees link thighs and shins (that is,
two stretches identified as llañu) and as the shoulder blades connect shoulders (= rixra, “shoulder
of a mountain”) with the depression between the
shoulder blades (= wasa wayq’u, “back ravine”).
Furthermore, I would argue that the anatomical correlates of “hill” (muqu), representing as they
do points of connection and mediation, allow us to
extend these metaphorical connections to the animal domain (as is clearly done iconographically in
the Tello obelisk) by linking, for example, elbows,
hills, and jaguars. These elements and characters
perform similar mediating functions in their respective domains; therefore, they may be metaphorically compared to each other in iconographic expressions. This is the conceptual basis for
making “comparisons by substitution” (kennings),
as discussed earlier. However, while the literary
trope of kenning—as the end point of a progression of tropes beginning with simile and passing
through metaphor—has no natural grounding,
nor can it be expressed, in iconography, the interpretive paradigm of the “well-ordered body” provides the motivation, rules, and logic for comparisons by substitution in Chavín art.
Forms of Classification in Quechua
Ethnoanatomy
Although her argument has been subject to criticism (see Swanson and Witkowski 1977:324),
Stark maintains that Quechua body parts are conceived of in horizontal and vertical hierarchical
levels; these, she argues, reflect the overarching
operation of a principle of partiality (that is, the
relations of part-to-whole) in Quechua anatomical classifications and naming. As stated by Stark:
[T]he semantic dimension of [an anatomical] . . . lexeme may depend in part upon its
position within an overall hierarchy, both
IN
C H AV Í N A RT
227
from the point of view of 1) the horizontal
contrasts it makes on the level on which it
occurs, and 2) its vertical relationship to the
lexeme of which it is a constituent. (Stark
1969:3)
We will return to comment on this important observation in our discussion of the vertical and horizontal layout of iconographic elements in the
Tello obelisk (below).
Having outlined a number of Quechua ethnoanatomical terms and principles, we can now turn
our attention to the Tello obelisk to see how the
bodies of the two amarus on this stela are organized. Following this overview, we then return to
compare the features of the Chavín “well-ordered
body” to the organizational concepts and principles of classification in Quechua. Our objective in
this comparison is to investigate whether or not
there are any commonalities between the two systems that might provide us with a grounded, contextual approach—that of Quechua ethnoanatomy—for interpreting form and meaning in
Chavín iconography.
ANIMAL SYMBOLS AND
A N ATO M I CA L C L A S S I F I CAT I O N S
IN THE TELLO OBELISK
I begin with an outline of what I think are some
of the principal diagnostic features and structural relations of the two amarus on the Tello obelisk.
Several general observations should be made initially:
(a) For the most part, the two amarus are shown
in right profile; thus, the representational
statement made here seems to be that these are
two different creatures. However, I say this is
true “for the most part” because elements Aand B-36 (figure 8.3)—the heads from which
the tail feathers protrude at the bottom of the
stela—are shown (respectively) in right and
left profile. It is as though the two amarus
begin as a single entity, with complementary
right and left profiles, at the base but then become differentiated, moving up the stela as the
single, lower amaru is transformed into two
parallel versions of the original image. This
228
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
may derive from a principle of the unity of like
objects; that is, the understanding that different forms of a type (in this case, amarus) are at
some level alike and share a common origin.
(b) As noted earlier, the bodies of the amarus are
divided vertically so that the head, trunk, and
tail of each occupy one broad side of the slab
while the extremities and genitalia occupy
the narrow side (to the viewer’s right). This
establishes a hierarchy of body parts with
those elements on the broad side(s) as most
inside and those on the narrow side(s) as outside; the two classes—inside and outside—
are connected at body joints.
(c) In keeping with the Chavín design convention
of dividing figures into a number of horizontal
“modular bands” (Rowe 1962:14), the bodies
of the amarus appear to be divisible into five
modular bands, organized as shown in table 8.1.
(d) There is a general emphasis on heads; for example, the various parts of the bodies of the
amarus are made up of the heads of other animals, especially felines (for instance, elbows,
knees, tails, and penis = heads of jaguars). The
message seems to be that identity is formed
and expressed by, or in, the head of an animal.
AND
C U LT U R E
(e) There is an overwhelming iconographic interest in the canine teeth, which are often depicted on felines located at the joints, the
“body dividers” (that is, at the elbows, necks,
knees, pelves, and the point of connection between the pelvis and tail).
(f) Joints are often associated with orifices, especially with the mouths of jaguars.
In addition to these general observations on
the structure and organization of the body parts
and composite creatures on the Tello obelisk,
there are a number of more specific observations
to be made:
(g) Elbows and knees are represented by similar
but not the same kind of felines.
(h) Wrists and ankles both incorporate reptilian
forms.
(i) Hands and feet are depicted in almost the
same way.
(j) There is an equal number of fingers and toes
— four of each; these are represented as one
thumb/big toe together with three fingers/
toes.
I interpret the significance of the above observations in the following ways, in reference to the
Table 8.1. The organization of modular bands and body parts on the Tello obelisk
Modular band
Body parts
I
Head
Wrist
Hand
Neck
Elbow & Forearm
Trunk
Genitalia
Pelvis
Knee
Ankle
Tail
Foot
II
III
IV
V
Design elements
(see figs. 8.3, 8.4)
A- and B-5, -6
A- and B-12
A- and B-11
A- and B-7, -8, -9, -15
A- and B-14
A- and B-16
A- and B-24
A- and B-25, -26, -27, -28, -29
A- and B-31
A- and B-33
A- and B-36
A- and B-34
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
interpretive diagram shown in figure 8.6. This diagram illustrates the organization and classification
of body parts according to the classificatory “grid”
provided by (a) the vertical division of the two bodies into “core” (that is, trunk) and “periphery”
(namely, extremities), and (b) the horizontal modular bands coordinating relations among upper/
central/lower and inside/outside body parts.
Under the category of metonymic relations, I
reemphasize the point that the head, trunk, and
tail on each of the broad sides are juxtaposed to
the extremities and genitalia along the respective
narrow side. The connections between the central shaft of the body and the appendages occur
at “joints”—the elbows, knees, and the crooked
penis—marked by jaguar heads. The element in
the position of the genitalia of amaru B (element
B-24) is crooked but is not depicted as a jaguar
head. Thus, except for element B-24, we learn
that joints in the anatomical domain are likened to
jaguars in the animal domain.
The second observation to stress concerning
metonymic relations in the layout of the Tello
obelisk is the juxtaposition of the five modular
bands in the vertical dimension, from the top to
the bottom of the stela. This arrangement could
be interpreted as establishing either a hierarchical
organization of elements along a continuum from
the top to the bottom or from the bottom to the
top, or a symmetrical organization in which the
Figure 8.6. Schematic representation of the well-ordered body on
the Tello obelisk
IN
C H AV Í N A RT
229
section from the top down to the center (band I
to III) is complemented by the section from the
bottom up to the center (band V to III). In view
of the emphasis on symmetry and complementarity in other expressions of the organization of
iconographic elements in the Tello obelisk, I argue for the latter of the two alternatives outlined
above.
Combining this observation with that made
above, in point (b), I would suggest that there is a
strong design convention in the Tello obelisk emphasizing vertical and horizontal complementarity. This represents a form of “parallelism”—that
is, the iconographic means for positing a structural metaphor—between the elements from the
head and tail inward to the trunk with that from
the extremities on the narrow panels to their attachments with the trunk on the broad panel (that
is, from modular bands I to II and V to IV). Thus,
the head downward to the neck is likened to the
hand inward to the elbow; and the tail upward to
the pelvis is likened to the relationship from the
foot inward to the knee.There is, therefore, a powerful proposition represented in the modular band
organization of the anatomy of the two amarus,
which takes the form of a complementary relationship between upper and lower with outside and inside. The tropic principles directing these expressions of parallelism are metonymy and metaphor,
acting simultaneously and in concert.
230
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
Finally, the modular band division of body
parts along the central axis of the amarus incorporates an iconographic theme noted earlier in
the discussion of the points of connection between the extremities and the trunk; that is, joints
are compared to jaguars. We note that along the
central axes, jaguars are found at the neck (elements A- and B-7) and at the point of connection
between the hips and the tail (elements A- and B25, -27, and -36). Therefore, the points articulating the extremities with the trunk are compared
to the points of articulation between the upper
and lower parts of the body inward to the trunk.
It is instructive to note that the overall structure of the bodies of the amarus arrived at above is
strikingly similar to the divisions and organization
of body segments by means of body decorations
found among the Yekuana of the Upper Orinoco
River basin, as described by Guss (1989; see also
Seeger’s 1975 discussion of body ornaments
among the Suya). The Yekuana body decorations
include arm bands on the upper arms (between
biceps and shoulder); strands of beads wrapped
tightly around the calves, just below the knees;
white beads wrapped around the wrists; necklaces; and a loincloth passing just below the stomach (Guss 1989:41–42). As Guss notes,
Yekuana dress is a deliberate charting of the
human space, with the trunk of the body fastidiously circumscribed from the outer limbs
and head. . . . [E]ach Yekuana body is intersected by two imaginary concentric circles,
the outer running through the wrist and
ankle bands and the inner through those of
the biceps and calves. Thus. . . the outer ring
of the body—between knee and ankle, bicep
and wrist—is also a world of differentiation
and division. The inner circle . . . is a world
of wholeness and union. (Guss 1989:42)
To return to the Tello obelisk, the comparison between joints and orifices in the iconography suggests an important conceptual relationship in Chavín thought between articulation
(joints) and transformation (orifices). That is, a
point at which a bend, break, or articulation occurs in a connected sequence is similar to a place
where transactions are made between the inside
AND
C U LT U R E
and outside of a body. The Tello obelisk glosses
this relationship between classes of anatomical
parts and processes through a particular kind of
animal: the jaguar. This key iconographic proposition requires further contextualization and
commentary.
THE ICONOGRAPHY OF
T R A N S I T I O N A N D M E D I AT I O N :
J AG UA R S , J O I N T S , A N D U N C L E S
Reichel-Dolmatoff’s masterful study (1975) of the
ideology and symbolism of human/jaguar transformations among Tucanoan-speaking peoples of
southeastern Columbia provides ample evidence
that, in many parts of the lowlands of South America, the jaguar was (and still is) thought of as the
principal animal capable of transforming into a
human, specifically, a shaman; in this role, the
jaguar articulates, or mediates, between humans
and animals and between humans and spirits
(Reichel-Dolmatoff 1975:130–132; on the role of
jaguars as mediators in myth, see Turner 1985:
63–64). Furthermore, Whitten has noted (1976)
that among the Sacha Runa of eastern Ecuador,
jaguars are conceptually and terminologically related to the kinship category of “uncle,” especially mother’s brother. It is interesting to note in this
regard that in the invocation to keep jaguars away
from villages among the Guaraní-speaking PaíCayúa, the jaguar is referred to as che tuty, “my
uncle” (Cadogan 1973:98).
To expand what appears, upon comparative
study, to be an interconnected set of symbolic associations, including jaguars, shamans, and mediating classes or categories of kin (such as uncles),
with other “mediating” classes or categories of individuals, Kensinger reports that most of his male
Cashinahua informants said that when aroused,
women “become sexually aggressive and insatiable because they have an erect and hot penis
(clitoris) which causes them to be like jaguars,
both dangerous and exciting” (Kensinger 1995:
81). On a related theme, Riviére has noted that
among the Trio Indians of Surinam, shamans are
compared to menstruating women (1969:268),
and Hugh-Jones has remarked on the saliency of
such a connection for the Barasana, among whom
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
shamans play a central role in regulating menstruation through their control and manipulation of
sacred paraphernalia (1988:125). This last comparison links the transactional symbolism of orifices—or of that which, like menstruating women,
is considered to be excessively “opened up” (see
Hugh-Jones 1988:125–126)—with joints through
the comparison among menstruating women,
shamans, and jaguars, all of whom are considered
to be in positions or states of mediation, transformation, and transaction with the environment.
Finally, it is relevant to note here Burger’s interpretation of a veritable iconographic “program” at the site of Chavín de Huántar focusing
on jaguar-shaman transformations based on the
medium of hallucinogenic drugs. The iconography in question is that seen on several sculpted
stone tenon heads, which adorned the walls of one
of the temples at Chavín de Huántar. The tenon
heads can be grouped into three sets, each representing a stage in the progressive and reciprocal
transformation between shaman and jaguar.
Burger’s analysis of these sets of sculptures is that
“they represent different stages in the drug-induced metamorphosis of the religious leaders (or
their mythical prototypes) into their jaguar or
crested-eagle alter egos” (Burger 1992a:157). One
of the iconographic markers of the transition between shaman and jaguar is the representation of
the snuff-induced flow of mucus from the nostrils
of these transforming beings. This reaffirms our
earlier suggestion identifying the nose as a major
orifice of body–environment transactions in
Chavín iconography.
To the degree that comparisons between
anatomical and kinship classifications may be represented in the Tello obelisk by such strategies as
comparing articulation and transformation, this
may have enormous significance for our study of
the social implications of Chavín iconography.
For such comparisons as those mentioned here
may be interpreted as motivated by Chavín ideological principles, which may point to what were
common social practices in Chavín society. For instance, a “confusion” between articulation (joints)
and transaction (orifices) may suggest a wider cultural principle such as the notion that, in reckoning along a collateral line of kin from the point of
IN
C H AV Í N A RT
231
view of any particular ego, one may reach an individual—such as an “uncle”—who articulates
ego’s kin with other groups. Such a linking position becomes a point of “articulation” and “transaction” between ego and those outside his/ her
group, or of transformations from one group or
status and another. Such would be the case, for example, in the numerous lowland South American
societies which have (or had) prescriptive crosscousin marriage and an accompanying terminological equation between, say, wife’s father and
mother’s brother.6
In terms of the social and reproductive significance of the iconic set jaguar/joint/uncle, I
would note that on the Tello obelisk, the penis of
amaru A (figure 8.3, A-24), which is situated on
the narrow panel A1, is represented with a jaguar
head. In this position, the jaguar-penis mediates—that is, is a “joint” between—the two composite creatures (see Lathrap 1977b, for more
discussion on the jaguar as a mediator in Chavín
iconography).
THE ICONOGRAPHY OF
R U P T U R E , T R A N S I T I O N , A N D B I RT H :
CANINES AND EGG TEETH
Finally, in terms of ideas and iconographic expressions relating to transition, mediation, and the
like, we should take note of the interesting but
puzzling Chavín convention of the “agnathic”
tooth row of caymans. This convention involves
the representation of a sharply pointed tooth protruding from the center of the upper jaw, between
the incisors (see, for example, figure 8.1). Lathrap
(1977b:339) suggests that this trait may have
started out as a depiction of the constantly visible
upper tooth row of the cayman. Concerning the
agnathic element, Rowe stated:
As early as Phase AB we find front view agnathic faces provided with a pointed tooth
in the center as well as the usual canines on
each side. The central tooth is a pure product of the imagination which can be based
on no observation of nature. (1962:17)
I suggest that Lathrap and Rowe may both
have been wrong, and that the agnathic trait was,
232
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
indeed, based on an observation of nature. The
central tooth probably represents the “egg tooth”
of a baby cayman. As the naturalist Cutright noted
long ago:
Often the young [caymans] are unable to escape from the eggs without maternal assistance, even though each one is generally
equipped with an egg tooth. This is an exiguous structure sticking up from the anterior end of the upper jaw like the sight on
the end of a rifle barrel. (Cutright 1943:233)
The egg tooth is the instrument for rupturing the container (the egg), which allows the cayman to make the transition from inside the egg
out into the world. It is of great interest to note
as well that Chavín artists often combined the egg
tooth with well-developed canines—the marker
of “felineness” in Chavín iconography. This combination appears to link the jaguar, the animal of
transition, mediation, and transformation par excellence, with the cayman at the moment of the
transition of the latter from inside (the egg) to
outside (see Roe 1982a, who has discussed these
and related symbolic features with extraordinary
insight).
In the variety of ways outlined in this section,
I argue that the well-ordered bodies of the amarus
on the Tello obelisk represent sites for portraying, and working out, the various terms and expressions of a few key symbols and organizing
principles in Chavín cosmology.
SYMBOLS AND PRINCIPLES
C H AV Í N C O S M O L O G Y
OF
In the previous three sections, I have attempted
to pull together in a preliminary way data from
different ethnographic and natural historical
sources in order to interpret the significance of
animals and body parts in Chavín iconography.
The product of the combination of these sections
itself has the feel of a composite “creature”—a
chimera—like the amarus on the Tello obelisk.
That is, both these interpretation and the amarus
are composites of elements drawn from diverse
sources from around the South American tropical forest. The principal virtue of an interpreta-
AND
C U LT U R E
tion constructed of such heterogeneous elements
may, in fact, be its methodological and genealogical similarity to the processes of selection and
composition by which the Chavín artists constructed the two images on the Tello obelisk. This
similarity may, however, provide just enough of an
opening to allow a new perspective on form and
meaning in Chavín iconography. By this I mean
the following.
As we have seen here, the bodies of the amarus provide the framework of a universal logic—
based as it is on the human body (see Brown
1991)—for the study and interpretation of Chavín iconography. The elements, or terms, of that
logical framework are formed by the segments,
nodes, and relations of what I have called here the
well-ordered body. The unity and the sense of
such composite wholes are represented in, and are
to be understood through, the language and logic
based on metonymic (syntagmatic) and metaphoric (paradigmatic) structures and relations of
the human body. These devices and strategies are,
in fact, similar to those used by Turner in his interpretation of the Kayapó myth of “the birdnester and the origin of cooking fire” (1985). For
example, Turner concluded from his study of this
myth that:
symbols have an internal structure, not
only of static oppositions but of coordinated transformations of the relations among
their constituent meaningful features. This
structure is homologous with the relations
between the symbols in question and the
other symbolic elements of the compositions to which they belong. The meaning
and structure of a symbol is . . . radically inseparable from the structure of the composite form in which it is embedded.
(Turner 1985:52– 53)
Turner’s analysis (which he argues convincingly is fundamentally different from a structuralist analysis; 1985:53) of the form and meaning of
a multi-episodic myth—that is, a “composite
creature”—from the corpus of Kayapó myths
provides us with a useful perspective from which
to think about both the relationship between the
individual parts and the composite whole figures
C H A P T E R 8: T H E B O DY
OF
MEANING
composing the two amarus on the Tello obelisk,
as well as the possible relationship between these
(part and whole) images and the myths informing the iconography.7 These comments lead us
back to the topic of the relationship between
myths and kennings with which we began this
study.
As I pointed out earlier, the original idea behind Rowe’s (1962) introduction into Chavín
studies of the heuristic device of the kenning
seems to have been the desire to find a way to induce the iconography to “speak” to us about the
myths that lay behind, organized, and gave meaning to the imagery. We have been straining to
hear some murmur of these myths resonating
from the sounding board of the kennings we have
identified in Chavín art over the past three decades, without notable success. As I have tried to
show in this article, I don’t think the device of the
kenning is well suited to the task we have assigned
it. That is, to say that an icon is an example of a
“comparison by substitution” (that is, a kenning)
does not move us very far along the path of interpretation. However, saying that that same icon
is located at a determined position within a body
immediately places that icon in a logical (in bodily terms), well-ordered framework of surfaces,
joints, orifices, and—based on our knowledge of
how bodies work—internal processes, fluids, and
sensations. Here, we are in a world about which
we have some good intuitions—intuitions that
may provide us with ways of articulating some of
the principles, structures, and values by which
metaphorical and metonymic relations among
body parts, animals, and plants are organized in
Chavín iconography, such as that on the Tello
obelisk. But the implications of this interpretive
approach do not stop at the corporeal level; this
is both because society is consistently imagined,
or seen metaphorically, as a body, and because
while bodies are individually experienced, they are
collectively socialized. Thus, whatever we learn
about bodies and their states of transition from
the study of Chavín icongraphy ought to be a
path of entry into the study of Chavín society.
From our preliminary examination here of
some of the images mapped onto the well-ordered bodies of the Tello obelisk, I conclude that
IN
C H AV Í N A RT
233
the two amarus carved in opposition to each other
across a slab of granite display a complex, redundant “message” built up around the topic of the
body and organized according to the themes of
mediation, transition, and transaction; of boundaries and the rupture of boundaries; of fertility, reproduction, and birth; and the complexities of individual and social identity and alterity. As to the
identities of the characters in this drama and the
nature of the individual and collective actions that
led them to become the subjects of representation
in the Tello obelisk, I suggest there is only one
moderately reliable source of information that we
can turn to—this is to the ethnographic materials
containing accounts of myths, rituals and artistic
practices, as well as classifications of animals,
plants, social groups, and body parts, that have
been collected over the years among native peoples of the tropical forest of South America. I have
undertaken only a very preliminary review of
these materials in the present paper; much more
work remains to be done.
N OT E S
1.
2.
3.
4.
This chapter is reprinted in revised form from a
previous article, “The body of meaning in Chavín
Art,” Res 29/30, Spring/ Autumn 1996: The PreColumbian, pp. 237–255. Copyright 1996 by the
President and Fellows of Harvard College. I
would like to express my appreciation to the following people for reading and commenting on
earlier versions of this paper: Richard Burger,
Billie Jean Isbell, Bruce Mannheim, Julia Meyerson, Ann Peters, Johannes Wilbert, Tom Zuidema, and an anonymous reader selected by the
editor of Res. The various comments and suggestions for improvements made by all of these people have been enormously helpful to me in writing this paper. I alone, of course, am responsible
for the opinions expressed, and any errors that remain, in the paper.
For information on the history of research at the
site of Chavín de Huantar, and of studies of
Chavín culture more broadly, see Benson 1971;
and Burger 1984, 1992a.
For studies of the differentiation among and the
chronology of the various dialects of Quechua, see
Parker 1963; Torero 1964; and Mannheim 1991.
Unless otherwise indicated, the contemporary
Quechua anatomical terminology given below
234
5.
C H AV Í N : A RT, A R C H I T E C T U R E ,
derives from my own fieldwork. As the site of
Chavín de Huantar is located in central Peru, it
would no doubt be more directly relevant to our
study to work with one of the Central Quechua
varieties of this language. I have used the
Southern Peruvian variety (Cusihuamán 1976)
here because that is the variety with which I have
considerable experience and a reasonable level of
fluency in speaking. I invite my colleagues who
specialize in any one of a number of central
Peruvian languages spoken in the central highlands or the tropical forest to take up this study.
Classen has recently (1993) provided a valuable
summary and analysis of Inca anatomical terms
and concepts, primarily as recorded in the Quechua dictionary of González Holguín. Classen’s
study is concerned principally with understand-
6.
7.
AND
C U LT U R E
ing Quechua conceptions of the senses, rather
than (as is the case with the present study) conceptions and classifications of bodies and body parts.
See, for example, the series of articles describing
such relationships and terminology in lowland
South American societies in Kensinger 1985. I
would note here the interesting comparative perspective on such relationships that we gain from
Bulmer’s study (1967) of ideas about cassowaries
—which are considered to be like sisters and crosscousins to men—among the Karam of the New
Guinea highlands.
Although not incorporating ethnographic materials, one of the best examples of the general type
of iconographic analysis that I have proposed
herein is Ann Peters’s study of animal and plant
imagery in Paracas embroidered textiles (1991).