Academia.eduAcademia.edu

Artisti di carta. Territori di confine tra arte e letteratura

Recentemente sono usciti numerosi romanzi in cui l'arte, in particolare quella contemporanea, riveste un ruolo importante e molti scrittori considerano i fenomeni artistici un espressione culturale particolarmente adatta a mostrare la complessità e la problematicità della società attuale. La coincidenza tra opera e il proprio vissuto, il problema dell'autorialità e dell'identità, l'attenzione ai conflitti e alle dinamiche culturali e politiche, sollevati da opere d'arte e dalla loro esposizione — accanto alla dipendenza dalle dinamiche del mercato così come dai fenomeni dell'ipertrofia e del gigantismo che troviamo diffuse nell'arte degli ultimi anni — incarnano, agli occhi degli scrittori, delle perfette metafore del nostro mondo. Nei romanzi sono stati descritti opere e artisti; e il mondo dell'arte è stato scelto come un luogo particolarmente interessante in cui ambientare le proprie storie. Inoltre gli scrittori, aspetto nient'affatto trascurabile, hanno contribuito a inventare arte e immagini. L'attenzione prestata dalla letteratura, accanto alla predisposizione da parte degli scrittori di leggere e reinterpretare l'arte in chiave personale, mi è sembrato un presupposto molto interessante attraverso il quale scrivere un saggio incentrato su alcuni esempi di rapporti che si sono recentemente intrecciati tra le due arti sorelle. Lo sguardo della letteratura mi sembra particolarmente significativo anche al fine di comprende più a fondo il modo in cui viene percepita l'arte contemporanea dal mondo della cultura, a interrogarmi su cosa gli intellettuali, la cultura e la società abbiano davvero colto o recepito dell'arte contemporanea, delle sue funzioni e delle sue priorità, delle sue strategie comunicative e del modo in cui gli argomenti vengono affrontati e raccontati. Attraverso i romanzi credo si possa capire qualcosa in più del ruolo che l'arte continua a ricoprire nella nostra società delle immagini al di là di ciò che pensano artisti, critici, storici dell'arte e tutti coloro che si occupano professionalmente di tale argomento. L'arte è fatta di minuzie, di nessi tra le cose, di giochi metalinguistici, di allusioni e di emozioni, di ricordi e di impressioni. È la sua storia e il racconto che ne facciamo professionalmente, ma l'arte è anche fatta dalle persone che la pensano, la costruiscono, ne parlano e vivono per essa. [...] Un altro dei principali obiettivi del mio lavoro è stato affrontare quel fertile campo di sperimentazione rappresentato dagli scambi e dalle aree comuni che si creano tra le due discipline, quelle interferenze e ibridazioni che hanno permesso dei passaggi di ruolo tra artista e scrittore, come avviene nel Museo dell'Innocenza di Orhan Pamuk (2008) o, in modo meno evidente ma non meno significativo, in alcune collaborazioni, come quelle tra Sophie Calle e Paul Auster o sempre tra l'artista francese ed Enrique Vila-Matas __Roberto Pinto (isbn 9788874901722)

Roberto Pinto Artisti di carta Territori di confine tra arte e letteratura postmedia books postmedia UNI Artisti di carta Territori di confine tra arte e letteratura Roberto Pinto Comitato editoriale Anna Barbara (Politecnico di Milano) Cristina Casero (Università di Parma) Emanuela De Cecco (Libera Università di Bolzano) Luca Peretti (Yale University) Roberto Pinto (Università di Bologna) Carla Subrizi (Sapienza Università di Roma) Artisti di carta Territori di confine tra arte e letteratura di Roberto Pinto © 2016 Postmedia Srl, Milano In copertina: un disegno di Enrique Vila-Matas www.postmediabooks.it ISBN 9788874901722 postmedia books Introduzione 8 L’artista come personaggio 19 Troppo bello per essere vero. I falsi quadri, i falsi artisti 29 Nella testa e nel corpo dell’artista. I romanzi di Don DeLillo 47 Dall’arte alla letteratura. Andata e ritorno. Sophie Calle e la complicità degli scrittori 91 L'arte che ho amato. Siri Hustvedt 133 Orhan Pamuk: lo scrittore è un pittore. Il museo dell’innocenza 153 L’arte tra provocazione e ipertrofismo 175 Bibliografia 204 Introduzione Il campo in cui intendo muovermi è quello degli sconfinamenti, veri e immaginari, o della concorrenza, tra l’àmbito del verbale, soprattutto del letterario, e l’àmbito del visivo, soprattutto del pittorico. (Segre 2006:15) L’incontro tra due discipline non avviene quando l’una si mette a riflettere sull’altra, ma quando una si accorge di dover risolvere per conto proprio e con i propri mezzi un problema simile a quello che si pone anche in un’altra. (Deleuze 1998: 29) Negli ultimi anni sono stati pubblicati numerosi romanzi in cui l’arte, in particolare quella contemporanea, riveste un ruolo centrale nello sviluppo della narrazione1. Molti scrittori, infatti, hanno fatto ricorso alle opere d’arte come espressioni culturali particolarmente idonee a mettere in luce la complessità e la problematicità della società attuale. La commistione tra l’opera e il proprio vissuto, il problema dell’autorialità e dell’identità, l’attenzione ai conflitti e alle dinamiche culturali e politiche sollevati da alcune opere d’arte e dalla loro esposizione – assieme alla dipendenza dalle dinamiche del mercato così come dai fenomeni dell’ipertrofia e del gigantismo diffusi nell’arte degli ultimi anni – incarnano, agli occhi degli scrittori, metafore perfette del nostro mondo. Accanto alle opere d’arte, in questi romanzi troviamo descritti sia artisti, sia il mondo dell’arte. E musei e gallerie che diventano luoghi particolarmente adatti all’ambientazione di storie. L’attenzione all’arte rivolta dalla letteratura, insieme alla predisposizione da parte degli scrittori a leggerla e reinterpretarla in chiave personale, sono stimolanti presupposti attraverso i quali riflettere sui territori di confine e sugli stretti rapporti che hanno intrecciato in più occasioni le due arti sorelle. Lo sguardo della letteratura credo possa essere infatti accolto come strumento 7 adeguato anche al fine di comprendere come viene percepita l’arte contemporanea dal mondo della cultura, per interrogarsi su cosa gli intellettuali, la cultura e la società abbiano davvero colto o recepito dell’arte contemporanea, delle sue funzioni, delle sue priorità, delle sue strategie comunicative e del modo in cui le tematiche vengono affrontate e raccontate. Attraverso i romanzi credo si possa meglio indagare il ruolo che l’arte ricopre nella nostra società delle immagini al di là di ciò che pensano artisti, critici, storici dell’arte e tutti coloro che si dedicano professionalmente a tale ambito. Questo studio ha inoltre l’obiettivo di indagare se la forma romanzesca possa restituire aspetti dell’arte contemporanea che gli apporti storici non sono in grado di far emergere completamente o che, per la loro natura, non rappresentano obiettivi di studio prioritari. Forse perché, come sottolinea ironicamente Tiziano Scarpa, “gli storici e i giornalisti vanno al sodo, sicuri di conoscere in anticipo quale sia il nocciolo di ogni questione […] invece, quella particolare stirpe di scrittori chiamati romanzieri sembra perdersi in una pletora di particolari di poco o nessun conto” (Scarpa 2015: 6). L’arte è anche fatta di minuzie, di nessi tra le cose, di giochi metalinguistici, di allusioni e di emozioni, di ricordi e di impressioni. L’arte è la sua storia e il suo racconto, ma sono anche le persone che la pensano, la costruiscono, ne parlano e vivono per essa. E la narrazione di questi elementi è, a volte, più vicina al romanzo che al saggio critico o alla ricostruzione storica. La storia e la critica d’arte hanno scopi e obiettivi precisi che, forse, per entrare nei meccanismi interni della creatività artistica, possono trarre giovamento anche dal confronto con approcci e sguardi diversi, come quelli forniti dai romanzi, per ampliare l’orizzonte della percezione che si ha delle sue manifestazioni. In particolare questo libro nasce principalmente dalla lettura dei romanzi di Don DeLillo che, in molte occasioni, si avventurano all’interno delle foreste di segni che l’arte ha inventato, coltivato e nutrito negli ultimi anni. Le sue pagine mettono in luce – forse in modo più consapevole di come abbia fatto qualsiasi altro scrittore di questi anni – pregi e criticità di questo campo di espressione. 8 Uno dei principali obiettivi del mio lavoro è stato, dunque, indagare quel fertile campo di sperimentazione rappresentato dalle intersezioni, dagli scambi e dalle aree comuni che si creano tra le due discipline, quelle interferenze e ibridazioni che hanno permesso di modificare tali linguaggi e addirittura di facilitare passaggi di ruolo in entrambe le direzioni tra artista e scrittore, come avviene nel Museo dell’Innocenza di Orhan Pamuk (2008) o, in modo meno evidente ma non meno significativo, in alcune collaborazioni, come quelle tra Sophie Calle e Paul Auster o tra l’artista francese ed Enrique Vila-Matas2. Episodi che da storici dell’arte che studiano il presente non possiamo ignorare o sottovalutare, anche perché sono le più prestigiose sedi espositive internazionali a ricordarci quanto siano feconde queste interazioni tra territori diversi. Il Guggenheim Museum di New York, per fare un esempio, recentemente (5 giugno - 9 settembre 2015) ha ospitato una mostra, Storylines: Contemporary Art at the Guggenheim (http://exhibitions.guggenheim.org/ storylines/about/exhibition, ultima consultazione 10/10/2016), in cui si incrociavano arte e letteratura attraverso il dialogo di oltre un centinaio di opere provenienti dalle collezioni del museo con le storie o le descrizioni elaborate da una trentina di scrittori sensibili al fascino dell’arte contemporanea, tra cui John Banville, Michael Cunningham e Jonathan Lethem. A sua volta il Palais de Tokyo di Parigi – “le plus grand centre de création contemporaine en Europe” come amano definirsi nel sito istituzionale (http://www.palaisdetokyo.com/fr/notre-adn, ultima consultazione 06/09/16) – ha invitato Michel Houellebecq a realizzare una mostra nelle vesti di artista (23 giugno – 11 settembre 2016), Restert Vivant (Houellebecq 2016), mettendogli praticamente a disposizione l’intero spazio espositivo. Dialoghi, scambi di ruolo, territori di confine che sembrano rispondere meglio, in tempo di estetica relazionale, agli interessi reciproci nutriti da artisti e scrittori e che sono andati a sostituire la funzione svolta, in epoca realista, dai quadri dipinti da Gustave Courbet o Édouard Manet che erano la testimonianza evidente del loro rapporto con i compagni di strada scrittori. Ritratti in 9 pittura attraverso i quali conosciamo le sembianze di Émile Zola, di Jules Champfleury o di Charles Baudelaire che ci aiutano anche a conoscere il loro modo di presentarsi al mondo; o ritratti in parole, quelli composti dagli scrittori, che ci hanno permesso di capire più in profondità personalità e poetica dei loro compagni di strada artisti. Nella sterminata produzione editoriale a cui si può attingere, il punto di vista che prioritariamente abbiamo adottato nell’affrontare la questione è quello che ci fornisce l’ékphrasis nozionale – rimando alla definizione di Hollander (1988), ripresa e ampliata da Cometa (2012) –, ovvero la condizione in cui lo scrittore «falsifica» la realtà creando artisti e opere che non esistono nel mondo dell’arte. Questo libro non vuole, dunque, porsi come tentativo di mappare la recente ecfrastica dei narratori3; piuttosto intende concentrarsi su alcuni esempi, per me particolarmente rappresentativi, all’interno di un panorama vasto e variegato che presenta, come è ovvio che sia, posizioni estremamente dissonanti. Sul terreno dell’ékphrasis e dello studio dei rapporti tra lingua scritta e opera d’arte si è molto scritto e discusso. Fondamentale è stata la lettura di alcuni importanti studi di Michele Cometa a partire da Parole che dipingono. Letteratura e cultura visuale tra Settecento e Novecento (2004), passando per La scrittura delle immagini. Letteratura e cultura visuale (2012) e arrivando a Al di là dei limiti della rappresentazione. Letteratura e cultura visuale (2014), da lui curato assieme a Danilo Maniscalco. È bene precisare, però, che sia i miei studi, sia gli obiettivi di questo libro sono concentrati sul fronte dell’arte e della sua storia, e pertanto i giudizi formulati sulle opere letterarie sono da intendersi solo come strettamente legati a questa prospettiva. Il punto di vista sarà, quindi, radicalmente differente da quello adottato dallo studioso palermitano nei suoi numerosi e preziosi scritti sull’argomento. Tuttavia interrogarsi sul “doppio talento” di alcuni artisti/scrittori (Cometa 2014) e sul “terzo spazio” comune tra letteratura e arte da parte di studiosi di cultura visuale e di letteratura è stata una forte spinta ad approfondire tali argomenti. Un discorso analogo si può fare per Remo 10 Ceserani4 e il suo L’occhio della medusa. Fotografia e letteratura (2011). Tale saggio, infatti, è un mirabile lavoro di studio proprio sui territori di confine tra letteratura e fotografia e su come la presenza dell’una comporti delle conseguenze sull’altra in un mutevole scambio di interferenze5. Accanto a questi due testi vorrei segnalare Lo sguardo narrato. Letteratura e arti visive di Renzo Crivelli (2003), Guardare oltre. Letteratura fotografia e altri territori curato da Silvia Albertazzi e Ferdinando Amigoni (2008) e La finestra del testo. Letteratura e dispositivi della visione tra Settecento e Novecento curata da Valeria Cammarata (2008). Inoltre, se pur caratterizzato da una struttura meno sistematica, corre l’obbligo di segnalare il volume recentemente uscito a cura di Bertoni, Fusillo e Simonetti, Nell’occhio di chi guarda: Scrittori e registi di fronte all’immagine (2014), nato come parte di un più ampio progetto interuniversitario su letteratura e visualità. In questo caso i curatori del volume hanno chiesto a una ventina tra scrittori e registi di teatro e cinema di scrivere un brano a partire da un’immagine. L’intenzione di creare antologie di testi legati all’immagine era già stata affrontata più volte in passato, per esempio da Diego Mormorio, con un punto di vista più specifico, tramite il volume Gli scrittori e la fotografia (1988), in cui sono raccolti narrazioni di scrittori che tra Otto e Novecento hanno inserito nei loro racconti, o l'hanno scelta come tema nei loro saggi, la fotografia. Un’altra ricerca dal taglio molto curioso è il volume curato da Koen Brams, The Encyclopedia of Fictional Artists (2010), in cui sono raccolti, come asettiche e razionali voci di un’enciclopedia, circa duecentocinquanta vite di artisti – con le descrizioni delle relative opere – nati dalle penne di scrittori. Oltre alla bibliografia appena segnalata, negli anni scorsi abbiamo assistito alla pubblicazione di una serie di saggi realizzati da storici dell’arte che hanno cercato di allargare il loro campo di intervento andando a studiare il territorio delle immagini, campo assai più vasto e spesso insidioso rispetto a quello più circoscritto e codificato del territorio artistico. Solo per fare alcuni esempi, ricordo i lavori di Elkins, come The Domain of Images di (1999) o quelli di Belting, come Bild-Anthropologie (2001). 11 A orientare il mio lavoro è stato anche una motivazione più interna all’arte stessa e che muove dal desiderio di vagliare dal punto di vista critico le opere di invenzione letteraria che affronteremo; opere che, per molti aspetti, non sono sostanzialmente distinguibili dai progetti artistici che siamo abituati a valutare. Il quesito soggiacente rimanda, quindi, all’esistenza o meno di uno specifico artistico e se questa caratterizzazione debba essere limitata soltanto a chi si dichiara artista e propone i suoi progetti all’interno di uno spazio che per convenzione appartiene a tale territorio. La questione è aperta e mi costringe a una breve digressione. Dalle avanguardie in poi, infatti, è diventato sempre più difficile individuare con certezza differenze significative tra ciò che consideriamo opera finita e semplice progetto. È dunque legittimo chiedersi se nei nostri musei, dove si conserva e si espone l’arte degli ultimi decenni, si collezionano progetti o solo opere d’arte in grado di soddisfare i tradizionali parametri di finitezza del lavoro. Se, infatti, analizziamo l’arte del Novecento da una prospettiva che ci consente di cogliere distanze e differenze tra le idee e la loro realizzazione non possiamo fare a meno di notare che a partire da Marcel Duchamp6 e passando, con le debite distinzioni, per Andy Warhol e Sol LeWitt fino ad arrivare ai progetti più recenti, si può individuare una costante e progressiva messa in discussione della gerarchia tra i due termini – progetto e opera – che, fino alla fine dell’Ottocento, erano invece considerati parti della stessa indivisibile entità. Prima delle avanguardie storiche il progetto rappresentava, infatti, esclusivamente una fase preparatoria del prodotto finito, un passaggio funzionale a una migliore esecuzione del dipinto o del gruppo scultoreo che si intendeva realizzare. Al contrario, molte delle esperienze più recenti ci invitano a pensare che la vera e propria realizzazione non sempre aggiunge necessariamente qualcosa in più alle caratteristiche del progetto. Per esempio, verificare l’effettiva chiusura della galleria nel lavoro di Robert Barry During the Exhibition the Gallery Will Be Closed7 non aumenta in modo sostanziale la nostra conoscenza di un’opera, che, per di più, si basa solo un’enunciazione scritta8. Ritornando a Marcel Duchamp, può essere utile ricordare che persino un’opera più “tradizionale” 12 come il Grande Vetro, La Mariée mise à nu par ses célibataires, même, è per suo statuto ambigua in quanto programmaticamente lasciata incompiuta dall’autore che, di conseguenza, l’ha costretta, usando delle categorie tradizionali, a rimanere congelata in un limbo tra opera e progetto. È altresì evidente che per La Mariée lo stato di non finitezza non inficia minimamente la prerogativa di essere considerata un imprescindibile caposaldo dell’arte del Novecento; anzi, proprio tale status la rende simbolicamente più in sintonia con le necessità filosofiche (oltre che estetiche) del momento storico in cui è stata realizzata. All’interno dell’arte degli ultimi decenni è, dunque, molto difficile sancire una distinzione chiara e stabilmente determinabile tra la fase progettuale e il processo ultimato. Tale condizione, che coinvolge una parte consistente dell’arte più recente, si riverbera anche su un altro aspetto problematico della contemporaneità, quello relativo alla paternità dell’opera, anch’essa, da questo punto di vista, non più facilmente attribuibile dato che non è necessariamente un’unica persona a ideare l'opera e progettarla, realizzarla manualmente e, infine, a mostrarla con la propria firma all’interno di uno spazio espositivo. Di conseguenza, non sono più in grado di aiutarci a dirimere tale questione neanche categorie quali lo stile (a meno di non allargare notevolmente il campo semantico di tale lemma) o altri tratti caratterizzanti le opere del passato, come la pennellata o il trattamento della materia. Attualmente siamo, quindi, tenuti ad accettare che l’artista sia autore di un’opera anche soltanto in virtù del fatto che il progetto sia suo, o almeno che lui/lei lo dichiarino tale. Talvolta persino le immagini stesse che ci vengono presentate – da quelle di Roy Lichtestein o Sherrie Levine, passando per Jeff Koons o Maurizio Cattelan – non sono create dall’artista che tuttavia firma il lavoro, lo presenta nelle mostre e si arricchisce (quando può) vendendolo come proprio. Se si analizza la produzione degli ultimi cinquant’anni si può infatti notare che l’artista non deve più essere dotato di una delle indispensabili risorse del passato, ovvero il suo bagaglio tecnico, le capacità artigianali che possono sì risultare utili, ma che non svolgono più il tradizionale ruolo di conditio sine qua non. 13 Da questo breve excursus emerge, quindi, con chiarezza che analizzare opere create esclusivamente con le parole può rivelarsi anche un'utile opportunità per interrogarsi intorno alla specificità artistica: per esempio, è giusto chiedersi se, nelle nostre pratiche di storici dell’arte contemporanea, dobbiamo limitare il nostro campo d'azione soltanto a chi si dichiara artista e rivendica la concezione nonché la narrazione del proprio lavoro, oppure se siamo tenuti anche a seguire le tracce di una parte dell’arte del Novecento e di molte mostre che cercano continuamente di rompere i confini tra interno ed esterno9, includendo così all’interno del giardino dell’arte anche le opere di chi non si è mai considerato, almeno in senso stretto, artista. Se dunque si sono modificati i confini, o per dirla con le parole di John Berger, se “l’intera storia dell’arte è storia delle lotte per portare nuove esperienze dentro l’arte” (Berger 2004: 18), possiamo considerare anche Vila-Matas o DeLillo (e non solo Pamuk o Houellebecq autori di vere e proprie installazioni) degli artisti visivi? È per questo motivo che il presente studio non si concentra, se non in modo molto superficiale ed episodico, su testi che hanno come tema l’arte e le sue opere in senso generico, alcuni dei quali invero molto interessanti, come quello di Jonathan Littell (2011) su Francis Bacon o i tanti scritti di Siri Hustvedt sull’arte contemporanea (cfr. Hustevedt 2012a) o i suoi saggi sulla pittura più antica (2005); dell’ultima scrittrice citata, proprio perché a interessarci non è la descrizione narrativa di opere reali, prenderemo, infatti, in esame solo i romanzi Quello che ho amato (2003) o Il mondo sfolgorante (2014). La mia insistenza sulla centralità del progetto e non dell’opera non vorrei fosse intesa come una perversa operazione in cui si sottomette l’opera al discorso e le sensazioni alle idee quasi che la progettazione (e l’ideologia che la plasma) sia condizione sufficiente allo scopo di riproporre una sorta di esaltazione platonica del mondo delle idee (cfr. Ranciere 2004: 22 e ss). Non si vuole qui dimenticare che le opere acquistano un significato anche attraverso i media in cui vengono realizzate, né che la maggior parte delle opere subiscono sostanziali trasformazioni proprio 14 nel passaggio dalla fase progettuale alla realizzazione, a causa degli ostacoli che si possono frapporre o perché intervengono ulteriori spunti creativi proprio a partire dall’incontro con il luogo e, più in generale, con l’ambiente che le ospiterà. Il contatto con l’eccentrico punto di vista dello scrittore può davvero fungere da cartina tornasole dei possibili eccessi, delle “cattive abitudini” e allo stesso tempo degli aspetti creativi e rivoluzionari dell’arte così come si presenta oggi. Molti degli scrittori che ho portato a esempio in queste pagine sono coscienti del fatto che l'esaurirsi di quella mimesis che l’arte ha considerato fondamentale fino alle soglie della modernità non ha implicato la fine dell’arte, ma ha solo annunciato una trasformazione radicale delle sue forme e dei suoi obiettivi. Cambiamento che probabilmente è coinciso con la ridefinizione delle gerarchie tradizionalmente intese che vedevano nella scrittura, nella parola, l’elemento fondante della cultura basata su religione e razionalità, e nell’immagine la sede della bellezza e del rapporto con la natura. Tale divisione coincideva grosso modo con la distinzione tra la sfera maschile e femminile dove, inutile dirlo, la sfera dell’immagine e del femminile erano strettamente subordinate alla parola e al maschile. Proprio in virtù della ridiscussione dei rapporti e delle gerarchie preesistenti credo possa avere senso avviare la nostra analisi dagli anni Sessanta-Settanta – con occasionali incursioni all’indietro – per tentare di capire quale rapporto intercorra tra arte e letteratura. In ultimo vorrei ricordare che anche in anni recenti moltissimi artisti hanno preso spunto, si sono ispirati, se non addirittura hanno assolto al compito di illustrare singoli episodi letterari. Tra questi vanno senz’altro citati Tim Rollins and K.O.S.10, William Kentridge11 o Joan Jonas12; oppure, per rimanere in Italia, Giulio Paolini – per esempio A J.L.B del 1965 dedicato a Borges –, Mario Airò – con Raise High the Roof Beam, Carpenters ispirato all’omonimo racconto di Salinger –, o Marzia Migliora – con il progetto Pari o dispari realizzato nel 2004 alla Fondazione Sandretto Re Rebaudengo e ispirato al libro di Agota Kristov La trilogia della città di K, o con l’installazione Pier Paolo Pasolini 15 del 2009. E ancor più numerosi potrebbero essere i casi di cui occuparci se considerassimo anche i romanzi scritti da chi ha iniziato come artista, per esempio Gabriele Picco, oppure i libri/ dialoghi tra artisti e scrittori come per esempio quello tra Damien Hirst e Gordon Burn in Manuale per giovani artisti (2001). Questi esempi, come moltissimi altri, avrebbero tuttavia la necessità di un approfondimento specifico e potrebbero rappresentare il punto di partenza per realizzare un volume autonomo in cui cercare di comprendere quanto l’arte contemporanea sia legata al senso della narrazione o si sia ispirata ad essa e, parallelamente, in che maniera l’arte sia in grado di dare una forma concreta alle immagini create con le parole dalla letteratura e quanto tali immagini siano in grado di commentarla. Per concludere desidero rivolgere alcuni ringraziamenti. Ogni libro è frutto di studi personali, ma anche dei tanti stimoli che arrivano dall’esterno. Stimoli che si indentificano con i libri che ho letto, con le conferenze a cui ho assistito, con le persone con cui ho condiviso le mie idee e che mi hanno suggerito letture di saggi o di romanzi. Sperando di non aver dimenticato troppe persone vorrei ringraziare per i loro suggerimenti di letture Katia Anguelova, Ivo Bonacorsi, Raffaella Cortese, Sandra Costa, Cristina Gerosa, Marco Enrico Giacomelli, Cecilia Guida, Gianfranco Maraniello, Fabio Muzi Falcone. Il mio debito nei confronti di queste persone è, come potete immaginare, enorme. Nella stesura di un libro hanno un ruolo determinante i lettori delle singole parti della ricerca, delle versioni che nel tempo si accumulano e si sovrappongono. Tra loro vorrei fare il nome di Emanuela De Cecco quale prima lettrice dei miei testi, indispensabile per la sua mente lucida e puntuale nei giudizi; e quello di Luca Bortolotti, che oltre ad avermi offerto preziose notazioni nell’ambito della stesura del testo, da lettore forte di narrativa mi ha suggerito anche alcuni dei romanzi presi in esami in queste pagine. I loro consigli sono stati fondamentali per aggiustare la rotta nel cammino, per ripensare agli obiettivi 16 del progetto e per modellare questo libro: a loro va la mia gratitudine. Infine vorrei ringraziare La Lettrice di ogni mio testo, e lo vorrei fare parafrasando L’estate senza uomini di Siri Hustvedt affermando che senza la corteccia prefrontale bilaterale di Elena Liverani questo libro non esisterebbe (cfr. Hustvedt 2011: 52). 1. Una prima stesura di alcune di queste rilessioni si trova in Pinto (2014). Andrea Binelli per avermi fato notare questo plagio involontario. 2. Sulla stessa lunghezza d’onda va considerato anche Words and Stars un progeto di collaborazione tra Grazia Toderi e Orhan Pamuk iniziato con una doppia installazione presentata nel novembre del 2016 a Torino nelle sedi di Palazzo Madama e del Planetario di Pino Torinese (cfr. htp://www. palazzomadamatorino.it/it/eveni-emostre/words-and-stars-grazia-toderie-orhan-pamuk-installazione, ulima consultazione 5/11/2016). 5. All’interno della premessa Ceserani speciica: “Mi occuperò, invece, in modo abbastanza ampio, anche se pur sempre con la tecnica del campione, del rapporto fra la leteratura e la fotograia, intesa quest’ulima al tempo stesso come tema e come procedimento della rappresentazione. Al centro del mio interesse è proprio questo aspeto di quel rapporto e cioè la possibilità che il procedimento fotograico (con i suoi linguaggi e le sue connotazioni metaforiche) si temaizzi nei singoli tesi e che al tempo stesso i vari temi (suggerii da quel linguaggio) si facciano procedimento, ofrendo esempi di rappresentazione e di possibili svolgimeni narraivi” (Ceserani 2011: 12). 3. A tale riguardo cfr. Cometa (2012) in cui, senza inteni di catalogazione, si analizzano in maniera molto accurata i casi principali di descrizione delle opere d’arte. 4. Mi accorgo solo ora, mentre sto procedendo alla revisione di questo testo, che il itolo scelto, Arisi di carta, rimanda al celebre saggio di Remo Cesarani Treni di carta. L’immaginario in ferrovia: l’irruzione del treno nella leteratura moderna (1993). Ringrazio 6. Basta pensare alla prima mostra in cui espose un suo readymade, Fountain, e alle argomentazioni con cui Marcel Duchamp sostenne le ragioni di quel lavoro (Duchamp 1917). 17 7. Ricordiamo che Robert Barry, in occasione di una mostra del 1969 che si svolgeva in tre gallerie (Eugenia Butler a Los Angeles, Art & Project ad Amsterdam e alla galleria Sperone di Torino), si “limitò” a spedire gli invii recani la seguente nota: “During the exhibiion the gallery will be closed”, preannunciando così che durante il periodo della mostra, per l’appunto, la galleria sarebbe rimasta chiusa. 8. Un’interessante tratazione di problemi analoghi, sopratuto atraverso l’opera di Yves Klein, la troviamo in Fimiani (2014). 9. A tale riguardo è imprescindibile fare riferimento a molte della esposizioni curate da Harald Szeemann, una delle igure più atente a tali territori, che ha prolungato la sua traietoria anche in tempi più receni, per esempio nella 55a edizione della Biennale di Venezia curata da Massimiliano Gioni (2013). 10. In moli casi il lavoro collaboraivo creato a più mani di Tim Rollins e dei “Kids of Survivol” parte da tesi scrii e da spuni leterari tra i più vari, che spaziano da Dante a Defoe, da Shakespeare a Marin Luther King. 11. Tuta l’opera realizzata nelle vesi di arista, ma anche di scenografo e regista, di William Kentridge è intrisa di aspei narraivi che, in alcuni casi si aprono a veri e propri omaggi alla leteratura. Ne troviamo un esempio nel video Zeno Wriing del 2002 in cui esplicitamente cita il più famoso tra i personaggi creai da Italo Svevo. 18 12. Anche nel caso di Joan Jonas gli aspei narraivi sono spesso premineni nell’ideazione stessa dei progei, per esempio nella sua recente partecipazione alla Biennale di Venezia, l’arista americana presentava nel Padiglione nazionale richiami allo scritore islandese Halldór Laxness (e al suo romanzo Soto il Ghiacciaio) e alla Divina Commedia di Dante Alighieri. L’artista come personaggio Non si tratta, come abbiamo visto, dell’utopia di un’opera d’arte totale (Gesamtkunstwerk) che si pone a sintesi tra le arti. Si tratta semmai dell’esibizione di un punto cieco, della ricerca inquieta dei momenti opachi delle singole forme d’arte, dell’avventurarsi in territori che nessuna delle arti, di per sé, può ragionevolmente esaurire nella rappresentazione (Cometa 2014: 78). Quanto si offre in una descrizione è la rappresentazione del pensiero a proposito di un quadro piuttosto che la rappresentazione del quadro stesso (Baxandall 1985: 16). Era una notte buia e tempestosa... lo scrittore nei panni dell’artista Se analizzassimo sistematicamente i personaggi principali che animano romanzi e racconti e stilassimo una classifica delle professioni più frequenti – escludendo da questa lista i noir in cui mattatori assoluti sono detective, assassini seriali e commissari di polizia – sono sicuro che ai primi posti, appena dietro il protagonista-scrittore, troveremmo il protagonista-artista. Grazie alla figura dell’artista lo scrittore può, infatti, costruirsi una sorta di autoritratto attraverso il quale riflettere su se stesso e sui processi legati alla creazione. Tramite tale figura lo scrittore non parla direttamente di se stesso ma, al contempo, è libero di descrivere il mondo con coordinate a lui familiari o comunque vicine alla sua pratica quotidiana. Si tratta di un ruolo sostitutivo che non deve indurre il lettore a pensare che ci sia una completa immedesimazione tra autore e personaggio. Spesso, infatti, tendiamo ad attribuire alle storie che hanno come protagonista uno scrittore, soprattutto se sono narrate in prima persona1 un’aderenza alla realtà da lui effettivamente vissuta, una valenza di verità, nonostante ognuno di noi sia ben cosciente che gli scrittori descritti nei libri non sono sovrapponibili ai loro autori; neanche nei casi in cui, come per Enrique Vila-Matas o Emmanuel Carrère, è esplicitamente espressa la coincidenza tra autore e 19 1. A questo proposito, come uno dei tani esempi possibili, possiamo ricordare la seconda delle Norton Lectures di Orhan Pamuk (cfr. 2010: 23-40) initolata proprio “Signor Pamuk, tuto questo è davvero successo a lei?” in cui lo scritore turco si soferma proprio su quesi problemi. 2. Kris fu anche allievo di Freud e possedeva, pertanto, una doppia specializzazione in storia dell’arte e in psicoanalisi. 3. Lo scritore e il pitore si conoscevano in dall’infanzia avendo entrambi frequentato le scuole ad Aix-en-Provence (cfr. Reward 1939 e 1948 e Cianci, Franzini, Negri 2001). 4. Cfr. l’introduzione di Francis Oto Mathiessen al libro di Henry James (1903), presente in quasi tute le edizioni a parire dal 1944, e pubblicata anche nell’edizione italiana. 5. La coperina interna reca infai la dicitura: Barbablù. Autobiograia di Rabo Karabekian (1916-1988). Troppo bello per essere vero1 I falsi quadri, i falsi artisti Come può esistere verità senza menzogna? (Santiago de Alvarado cit. in Aub 1958: 13)2 Il falsario: la rivolta del bravo artista contro il sistema Il motivo dell’inganno, del falso e della contraffazione delle opere ha da sempre appassionato gli scrittori che hanno spesso usato queste tematiche per accostarsi al mondo dell’arte. Bisogna riconoscere che agli occhi di un narratore tali questioni potrebbero contenere alcuni aspetti interessanti, utili per la costruzione di una storia, a partire dalla possibilità di descrivere in modo avventuroso gli eventi che coinvolgono i protagonisti, anche perché tali questioni presuppongono azioni illecite, come una truffa, o comunque un inganno, un raggiro. Allo stesso tempo la falsificazione di un quadro, pur essendo un’operazione eticamente, nonché legalmente, condannabile, di per sé non è affatto un atto violento e ciò consente allo scrittore di aggirare le questioni di ordine morale e in questo modo di facilitare il processo di immedesimazione dello spettatore nei panni del falsario. Nella narrazione romanzesca, e a volte anche nella realtà, il falsario è un esperto pittore o scultore tanto capace da porsi sullo stesso piano del Maestro che viene copiato, almeno nel campo della pura abilità manuale. Con le sue azioni si prende gioco di individui che dovrebbero essere esperti conoscitori ma che, gli eventi narrati lo dimostreranno, non sono all’altezza del proprio ruolo che usano solo per esercitare il proprio potere arbitrariamente o a loro esclusivo vantaggio. Come ci tiene a sottolineare nella sua autobiografia romanzata Eric Hebborn, uno dei più abili e prolifici falsari – o “imitatori dell’antico” se vogliamo accettare la sua definizione – vissuti nel ventesimo 28 29 come sostenuto dallo scritore (Aub 1958: 138). 13. Solo per fare un esempio Perec scrisse nel 1968 il romanzo-lipogramma, La dispariion (1969), di 319 pagine, in cui non compare mai la letera «e». 14. Un ennesimo esempio di romanzo sulla falsiicazione di opere d’arte è Falsi e Falsari dello scritore tedesco Wolfgang Hildesheimer (1953) che in questo romanzo si diverte a raggiungere degli eccessi poco credibili, ma sicuramente diverteni, come la falsiicazione della Gioconda o di arisi del passato completamente inventai che diventano famosi grazie a sorprendeni “ritrovameni” (anch’essi opera dello stesso falsario protagonista del romanzo). 15. È uile segnalare che entrambi i fratelli erano stai pitori in gioventù e prima di dare spazio alla loro vocazione leteraria avevano scrito numerosi saggi su temaiche arisiche. A tal riguardo vedi Brigani (2005: 11 e ss) 16. Georges Perec si è spesso misurato con le immagini e l’arte tanto che Sandra Cavicchioli scrive: “I luoghi della descrizione che più contraddisinguono il corpus perecchiano sono comunque, a nostro avviso, i quadri. Tele, acquarelli, fotograie, incisioni, pullulano da ogni dove. Al di là di questa onnipresenza, tutavia, ciò che colpisce è che i quadri descrii da Perec sono storie, mostrano personaggi che agiscono, fai che sono compiui o si stanno compiendo. Anche quando i soggei ritrai sono nature morte o paesaggi, dunque messe in scena staiche che non evocano eveni, è raro che notazioni silisiche ne accompagnino la descrizione” (Cavicchioli 1993: 176). 46 17. È interessante notare che un altro degli scritori qui presi in esame, Paul Auster, in un aricolo sul The New York Times (1987), ripubblicato in The Art of Hunger vede la igura di Percival Bartlebooth come il vero protagonista del romanzo di Perec e che “la bizzarra saga di Bartlebooth può essere interpretata come una (specie di) parabola sui tentaivi della mente umana di imporre al mondo un ordine arbitrario [...] un progeto come quello di Bartlebooth non può essere completato, e quando nell’Epilogo apprendiamo che l’enorme dipinto di Valène (che a tui gli efei è il libro che abbiamo appena leto) non è andato al di là di un bozzeto preliminare, capiamo che Perec non esime se stesso dalle follie dei suoi personaggi. È questo senso di autoderisione che trasforma un romanzo potenzialmente scoraggiante in un’opera accogliente, un libro che – dopo tanta arguzia e allegria sfrenata – alla ine ci conquista con il calore dell’umana comprensione” (Auster 1997a: 206). 18. Non può sfuggire la vicinanza di questa dichiarazione alle operazioni che Sophie Calle ha costruito con gli scritori, in primis con Auster e Vila-Matas, a cui ha chiesto di raccontare una storia che lei avrebbe vissuto. Da qui la dichiarata “invidia” dell’arista nei confroni dello scritore parigino. Nella testa e nel corpo dell’artista. I romanzi di Don DeLillo Non si danno spiegazione dei quadri: si spiegano le osservazioni fatte su di essi. (Baxandall 1985: 10) In un modo o in un altro l’opinione comune tende a riconoscere negli artisti degli esseri straordinari. In questo caso, tuttavia, un tale termine non ha necessariamente un valore positivo. Porta con sé, piuttosto, un senso di alterità, preannuncia la diversità che ci si attende da chi artista viene chiamato, diversità nel comportamento, come nelle abitudini o nel temperamento. Per converso è significativo che quello dell’artista sia l’unico tipo di comportamento deviante che venga in qualche modo celebrato. (Castelnuovo 1980: VII) Un ambiente di vita piuttosto che di arte In quasi tutti gli scritti di Don DeLillo troviamo riferimenti all’arte contemporanea, spesso corredati da dettagliate descrizioni di opere e di performance che rivelano la sua straordinaria empatia nei confronti di tali sperimentazioni. In generale si può affermare che nei suoi libri lo scrittore americano parta dall’assunto che il mondo delle immagini ricopre un ruolo fondamentale nella nostra vita e che la linea che demarca la distinzione tra realtà e finzione è quasi completamente scomparsa (cfr. Schneck, Schweighauser 2010: 1 e ss.). Il suo legame con il mondo dell’arte è solido e profondo e, all’interno di questo territorio, DeLillo segue percorsi assolutamente originali che, oltre a descrivere il presente, spesso rivelano uno sguardo in grado di prefigurare le svolte e identificare i punti critici che le arti visive hanno dovuto affrontare negli ultimi anni. 47 16. Anche se, come fanno spesso scritori e arisi, aferma: “I’m just translaing the world around me in what seems to be straighforward terms. For my readers, this is someimes a vision that’s not familiar. But I’m not trying to manipulate reality. This is just what I see and hear.” (Mc Crum 2010) 17. Linda S. Kaufmann (2010) accomuna quesi due racconi al saggio “In the Ruins of the Future: Relecions of the Terror and Loss in the Shadow of September” (DeLillo 2001a) per mostrare tramite la scritura di DeLillo la ricaduta sociale, economica e psicologica dell’impato dell’11 setembre nella realtà americana. 18. Tra i soggei di questo ciclo ci sono anche le immagini di Ulrike Meinhof trovata impiccata in cella il 9 maggio del 1976 diversamente dagli altri componeni della banda, trovai mori il 18 otobre dell’anno successivo. 19. In una delle rare interviste che DeLillo ha rilasciato si trova un’ulteriore descrizione che ci può fornire qualche elemento in più sul suo incontro con quest’opera: “I walked into the museum, and there was this video about which I knew virtually nothing. But I found it oddly compelling. You were looking at a screen on which pracically nothing happens. And as I looked I saw that there was something in here about ime and mortality. I went back two or three imes. I thought: maybe this would inspire a work of icion”. (Mc Crum 2010) 20. Anche sulla necessità di lasciare deiniivamente non inite le proprie opere si potrebbero fare interessani parallelismi con l’arte degli ulimi anni, a parire almeno dal Grande Vetro di Marcel Duchamp. Su tale argomento cfr. Senaldi (2012). 90 21. Traduzione del itolo del testo di Schneck e Schweighauser (2010) che hanno raccolto una serie di saggi sulla scritura di DeLillo. 22. E, dato che poco prima abbiamo parlato di Richter anche lui alle prese con immagini di morte (cfr. Buchloh 1989: 97), forse è uile ritornare alle sue parole per capire perché Richter decida di dipingere dei quadri e non di esporre le foto dell’avvenimento: “I’d say the photograph provokes horror, and the paining – with the same moif – something more like grief. That comes very close to what I intended.” (Richter in Elger, Obrist 2009: 229) 23. I rappori con la leteratura di Grimonprez non si fermano qui, dato che nel 2009 per uno dei suoi successivi lavori, Double Take, anche in questo caso un ilm, ha sollecitato la collaborazione di Tom McCarthy certamente uno degli scritori che più si sono avvicinai all’ambito arisico. Tom McCarthy, a sua volta, ha collaborato con arisi in diverse occasioni non soltanto all’interno dei suoi libri, ma anche in occasioni esposiive più tradizionali, come l’ICA di Londra, il Drawing Center di New York, il Kunstwerke di Berlino o il Moderna Museet di Stoccolma. Tra le tante aività che lo hanno collegato alla sfera visivaarisica si segnala la collaborazione con il suo amico e ilosofo Simon Critchley, con cui ha fondato nel 1999 la Internaional Necronauical Society (INS), una “semiiciious” – come amano dichiarare in molte interviste – organizzazione arisica (cfr. Verhagen 2004). Dall’arte alla letteratura. Andata e ritorno. Sophie Calle e la complicità degli scrittori La pittura è un modo di vedere diverso dalla scrittura, ma si tratta della stessa attività. Paul Auster (1997: 90) L’arte era, in effetti, qualcosa che mi stava succedendo, accadendo in quel momento stesso. E il mondo di nuovo sembrava inedito, mosso da un impulso invisibile. E tutto era così rilassante e stupendo che risultava impossibile smettere di guardare. Benedetta sia la mattina, pensai. Enrique Vila-Matas (2014: 254) Fotografia e letteratura Il profondo amore per l’arte che promana dalle pagine dei romanzi di Don DeLillo potrebbe trovare, quale ideale contraltare artistico, la figura di Sophie Calle. Affermiamo ciò non perché l’artista francese abbia saputo (o voluto) descrivere l’ambiente letterario con la stessa precisione e complessità con cui lo scrittore americano ha cercato di raccontare quello artistico, bensì perché in quasi tutte le opere dell’artista francese emerge il rapporto simbiotico che i suoi lavori instaurano con la scrittura. La gran parte dei lavori di Sophie Calle, infatti, si serve di strutture narrative, a volte complesse, che si integrano perfettamente con le immagini da lei raccolte. Le sue creazioni sono spesso costruite tramite una sequenza di foto (occasionalmente sostituite da video) a cui si affiancano testi, per lo più minuziose descrizioni degli avvenimenti a cui quegli scatti si riferiscono, senza i quali le singole immagini difficilmente sarebbero completamente decodificabili. Le sue opere, dunque, si fondano sul presupposto che esista uno stretto legame tra i due campi espressivi e sono realizzate anche attraverso la declinazione di aspetti performativi e relazionali. 91 L'arte che ho amato Siri Hustvedt Painting is there all at once: When I read a book, listen to music, or go to a movie, I experience these work over time. A novel, a symphony, a film are meaningful only as a sequence of words, notes, and frames. Hours may pass but a painting will not gain or lose any part of itself. It has no beginning, no middle, and no end. I love painting because in its immutable stillness it seem to exist outside time in a way no other art can. (Hustvedt 2005: XV) Che significato aveva il fatto che l’informe massa di «quelli là» avesse celebrato l’opera di Harry quando era arrivata tramite un «ventiquattrenne con l’uccello», per usare le parole di Harry? Cosa vedevano davvero gli entusiasti, l’opera di cui lei era autrice o solo Anton, il ritratto dell’artista da giovane fusto? Quanta gente osservava seriamente l’arte? E nel caso, cosa ci vedevano? E come la giudicavano? (Hustvedt 2014: 112) Siri Hustvedt è sicuramente una delle scrittrici che meglio ha raccontato in modo articolato e approfondito il mondo artistico contemporaneo. Il suo radicato interesse non ha prodotto soltanto personaggi o ambientazioni per la scrittura finzionale, attività che è sicuramente prioritaria nella sua produzione, ma anche una serie di saggi sull’arte. Spesso si tratta di testi pensati per essere pubblicati su cataloghi di esposizioni organizzate da musei o gallerie (cfr. http://sirihustvedt.net/biography/ ultima consultazione 7/10/2016), come per esempio quelli dedicati al lavoro di Kiki Smith (2007a) o di Robert Mapplethorpe (2012b); oppure sono scritti redatti in occasioni di lecture, come il brano dedicato al nostro Giorgio Morandi (2009a); o, più semplicemente, sono articoli per riviste o giornali, come i testi per Louise Bourgeois (2007b) o per Annette Messager (2009b). La maggior parte di questi saggi è stata successivamente raccolta nel libro Mysteries of the Rectangle: Essays on Painting uscito nel 2005 e, dopo tale data, nella raccolta Vivere, Pensare, Guardare (2012a). 133 4. Non si può fare a meno di ricorrere alle parole stampate in The Advantages of Being a Women Arist (htp://www. guerrillagirls.com/projects/ ulima consultazione 23/09/16), uno tra i più celebri manifesi prodoi dalle Guerrilla Girls. In tale manifesto, realizzato nel 1988, tra i numerosi vantaggi insii nell'essere una donna arista spiccano: “Knowing your career might pick up ater you’re eighty” oppure “Being included in revised versions of art history”. Tale colleivo arisico viene per altro citato in questo stesso libro della Hustvedt (33-34) in un brano in cui ritorna sull’argomento parafrasando lo slogan: “In generale, il mondo dell’arte è un mondo maschile. E quando guarda a quello femminile, spesso lo fa per correggere sviste del passato. È interessante che non tute, ma molte donne, siano state osannate solo quando la loro epoca d’oro come oggei del desiderio sessuale era ormai passata” (74). 5. In uno dei taccuini la stessa Burden scrive: “Avevo il sospeto che se fossi stata isicamente diversa, il mio lavoro sarebbe stato accolto, o perlomeno osservato, con maggiore serietà. Non mi reputavo viima di un comploto. La maggior parte dei pregiudizi è inconscia. Ciò che appare in supericie è una vaga avversione che viene poi giusiicata in modo razionale. Forse essere ignorai è ancora peggio: quello sguardo di noia negli occhi dell’altro, quella convinzione che niente di mio possa essere di qualche interesse. Ad ogni modo, avevo collezionato il mio buon numero di batoste e umiliazioni, e ormai avevo paura degli spari. Alle mie spalle: Quella è la moglie di Felix Lord. Fa delle case per bambole. Risaina. In faccia: Ho senito che Jonathan ha deciso di rappresentari perché è amico di Felix. Poi avevano bisogno di una donna in scuderia. In un 152 giornalaccio: «La mostra da Jonathan Palmer di Harriet Burden, moglie del leggendario mercante d’arte Felix Lord, consiste in piccoli lavori architetonici ingombri di varie igure e tesi. L’opera non ha disciplina né fulcro, e sembra uno strano miscuglio di pretenziosità e ingenuità. Viene da chiedersi perché quesi pezzi siano stai messi in mostra”. (33) 6. A proposito di La benda sugli occhi in un’intervista del 1993 rilasciata a Hugh Kennedy e Geofrey Polk, David Foster Wallace deinisce la Hustvedt come: “il miglior esempio di postmodernismo femminista che abbia mai leto” (htp://www.minimaetmoralia.it/wp/ rircordando-david-foster-wallace/ ulima consultazione 20/10/2016) 7. Al riguardo credo sia interessante riportare un dialogo tra Iris e lui: “«Le piace nascondersi dietro a una maschera?». «Ci godo. Mi rende la vita più colorita e pericolosa». «Pericolosa? Non le pare di esagerare?». «Credo di no. Adotando un nome adato per ogni ipo di lavoro, posso fare di tuto. Parlo sul serio. Ci vuole abilità, del genio addiritura, per inventarsi un alias in grado di sguinzagliare l’uomo o la donna giusi per il lavoro giusto. […] È impossibile sapere con sicurezza chi si nasconde soto lo pseudonimo che scelgo di volta in volta” (Hustvedt 1992: 10). 8. Anche in questo caso si trata di una igura autobiograica, a parire dal nome Iris Vegan, che combina il suo nome leto al contrario (come abbiamo già visto nei romanzi di Paul Auster) con il cognome della madre, il che conferma un profondo grado di immedesimazione della scritrice con la protagonista principale del romanzo. Orhan Pamuk. Lo scrittore è un pittore. Il museo dell’innocenza Cosa succede nella nostra mente, nella nostra anima, quando leggiamo un romanzo? In cosa tale sensazione interiore differisce da cosa proviamo guardando un film, un quadro, o ascoltando una poesia, o un poema epico? (Pamuk 2010: 6) Why I Am Not a Painter/I am not a painter, I am a poet./Why? I think I would rather be/a painter, but I am not. well (O’Hara 1957) Un racconto narrato dagli oggetti Tra i più interessanti progetti recenti in cui arte e letteratura si specchiano l’una nell’altra sicuramente bisogna annoverare Il museo dell’innocenza (2008) di Orham Pamuk1. In questo romanzo lo scrittore turco aumenta il contenuto entropico del suo lavoro creando un corto circuito, non solo tra scrittura e immagini, ma anche tra il mondo immaginario raccontato nelle pagine del libro e la realtà. L’ossessione del protagonista della sua narrazione si trasformerà, infatti, in qualcosa di estremamente concreto e tangibile: un vero e proprio museo, inaugurato nell’aprile del 2012, poco dopo la pubblicazione del libro. Dopo essere stato ideato e descritto all’interno del romanzo, quale conclusione della storia narrata, il Museo dell’innocenza (in cui sono raccolti gli oggetti co-protagonisti del libro) è diventato dunque un luogo reale, ubicato nel cuore di Istanbul, in Çukurcuma Caddesi, speculare in tutto e per tutto a quello descritto nel romanzo. Tale spazio espositivo, simile per caratteristiche, orario d’apertura e prezzo dei biglietti2 a una qualunque altra casa-museo esistente al mondo, si è anche dotato di un catalogo della collezione (Pamuk 2012), tradotto persino in italiano, anch’esso opera dello scrittore turco, che in questo modo aggiunge un terzo livello narrativo da affiancare al romanzo e allo stesso museo. 153 L’arte tra provocazione e ipertrofismo È molto difficile far accettare un’evoluzione artistica così radicale come la tua. Anche se credo che nelle arti figurative si è più avvantaggiati. In letteratura, in musica è decisamente impossibile cambiare direzione, si ha la sicurezza di farsi linciare. (Houellebecq 2010: 154) Quella della Biennale era una società perfettamente gerarchica. Alla base c’era il pubblico che, in quella fase, non aveva accesso a un bel niente e che, almeno in quei pochi giorni, brillava per la sua assenza. Al vertice c’erano gli artisti e i curatori venuti dalle grandi istituzioni e dalle famose gallerie commerciali, seguiti nell’ordine da collezionisti, giornalisti e critici, e da un esercito di imbucati. (Dyer 2009: 61) Tra party, prezzi folli e gigantismo Come abbiamo accennato precedentemente, molte delle incursioni di romanzi e film nell’arte recente tendono a evidenziare gli aspetti più provocatori e ipertrofici che le opere (e il sistema che le sostiene) hanno esibito a partire dalle avanguardie storiche. Vari sono i motivi che potrebbero giustificare tale scelta, il più evidente dei quali credo sia riconducibile alla facilità con cui si crea un terreno comune con il lettore che può condividere con lo scrittore lo stupore che tali lavori suscitano assieme a un senso di distacco, e a un certo scetticismo. Tramite le descrizioni di opere bizzarre e provocatorie, peraltro dai formati particolarmente grandi, ora vengono, dunque, esaminati gli aspetti dei fenomeni artistici che, a uno sguardo esterno, appaiono privi di logica. Se osservata sotto questa luce, l’arte si pone quale efficace metafora di una realtà in cui gli elementi mediatici ed estetici hanno assunto un ruolo estremamente importante e i valori di riferimento hanno subito un brusco quanto, almeno all’apparenza, incomprensibile cambiamento. Inoltre viene stigmatizzato l’eccessivo valore economico raggiunto in talune occasioni dai lavori degli artisti più conosciuti su cui pesa l’“aggravante” di essere realizzati 175 Bibliografia Romanzi Nota bibliograica. L’anno che accompagna i rinvii bibliograici secondo il sistema autore-data è quello dell’edizione in lingua originale, mentre i rimandi ai numeri di pagina si riferiscono sempre alla traduzione italiana. Aub M. (1958), Jusep Torres Campalans, Texontle, Cità del Messico; tr. it. Jusep Torres Campalans, Sellerio, Palermo 1992. Auster P. (1987), In the Country of the Litle Things, Viking Press, New York; tr. it. Nel paese delle piccole cose, Guanda, Parma 1996. Auster P. (1987a), “The Bartlebooth Follies” in The New York Times 19 novembre, ripubblicato in Auster (1997b: 202-206) Auster P. (2010), Sunset Park, Henry Holt, New York; tr. it. Sunset Park, Einaudi, Torino 2010. Balzac H. de (1831), Le Chef-d’œuvre inconnu, Charles-Béchet, Parigi; tr. it. Il capolavoro sconosciuto, Pierre Grassou, Rizzoli, Milano 2002. Bolaño R. (2004), 2666, Anagrama, Barcellona; tr. it. 2666, Adelphi, Milano 2007. Auster P. (1990), The Music of Chance, Penguin, New York; tr. it. La musica del caso, Guanda, Parma 1991. Bouillier G. (2004), L’invité mystère, Édiions Allia, Parigi; tr. it. L’invitato misterioso, Isbn, Milano 2007. Auster P. (1990a), “Auggie Wren’s Christmas Story”, The New York Times, 25, dicembre; tr. it. “Il racconto di Natale di Auggie Wren” in Auster (1995). Boyd W. (1998), Nat Tale: An American Arist. 1928-1960, Stemmle, ZurigoNewYork. Auster P. (1992), Leviathan, Penguin, New York; tr. it. Leviatano, Einaudi, Torino 2003. Auster P. (1995), Smoke & Blue in the Face, Faber and Faber Londra/Boston; tr. it. Smoke & Blue in the Face, Einaudi, Torino 1995. Boyd W. (2011), “How I fooled the art world”, in The Telegraph, 13 novembre. Breton A. (1928), Nadja, La Nouvelle Revue Française, Parigi; tr. it. Nadja, Einaudi, Torino, 1972. Calle S., Auster P. (1999), Double Game and the Gotham Handbook, Violete, Londra. Auster P. (1997), La solitude du labyrinthe: Essai et entreiens; Actes Sud, Arles; tr. it. Una menzogna quasi vera. Conversazioni con Gérard de Cortanze, Minimum Fax, Roma 1998. Calle S. (2003), Douleur Exquise, Actes Sud, Arles; tr. ing. Exquisite pain, Thames and Hudson, Londra, New York 2004. Auster P. (1997a), The Art of Hunger. Essays, Prefaces, Interviews, The Red Notebook, Penguin, Londra; tr. it. L’arte della fame. Incontri, leture, scoperte. Saggi di poesia e leteratura, Einaudi, Torino 2002. Calvino I. (1975), “La squadratura”, in Giulio Paolini (1975). Auster P. (2001), Esperimento di verità, Einaudi, Torino. Auster P. (2002), The Book of Illusion, Henry Holt, New York; tr. it. Il libro delle illusioni, Einaudi, Torino 2003. 204 Auster P. (2006), Travels in the Scriptorium, Henry Holt, New York; tr. it. Viaggi nello scriptorium, Einaudi, Torino 2007. Calle S. (2015), Suite Véniienne, Siglio Press, New York. Calvino I. (1979), Se una note d’inverno un viaggiatore, Einaudi, Torino. Calvino I. (1988), Six Memos for the Next Millennium, Cambridge, Harvard University Press; ed. italiana Lezioni americane. Sei proposte per il prossimo millennio, Milano, Garzani, 1988. Del Giudice D. (1988), Nel museo di Reims, Einaudi, Torino. DeLillo D. (1971), Americana, Houghton Milin, Boston; tr. it. Americana, Einaudi, Torino 2008. DeLillo D. (1977), Players, Knopf, New York; tr. it. Giocatori, Einaudi Torino 2005. DeLillo D. (1991), Mao II, Viking, New York; tr. it. Mao II, Einaudi, Torino 2003. DeLillo D. (1997), Underworld, Scribner, New York; tr. it. Underworld, Einaudi, Torino 1999. DeLillo D. (2001), The Body Arist, Scribner, New York; tr. it. Body Art, Einaudi, Torino 2001. DeLillo D. (2001a), “In the Ruins of the Future: Relecions of the Terror and Loss in the Shadow of September”, Harper, Dec., p. 33-40; tr. it. “Tra le rovine del futuro. Rilessioni sul terrore e il luto all’ombra di setembre” in Daniele D. (ed) Undici setembre. Contro-narrazioni americane, Einaudi, Torino 2003. DeLillo D. (2002), “Baader-Meinhof” in New Yorker, April, pp. 78-82; ripubblicato in The Angel Esmeralda, (2011); tr. it. “Baader-Meinhof”, racconto pubblicato all’interno di L’angelo Esmeralda. DeLillo D. (2003), Cosmopolis, Scribner, New York; tr. it. Cosmopolis, Einaudi, Torino 2003. DeLillo D. (2004), Counterpoint: Three Movies, a Book, and an Old Photograph, Scribner, New York; tr. it. Contappunto. Tre ilm, un libro e una vecchia fotograia, Einaudi, Torino 2008. DeLillo D. (2007), Falling Man, Scribner, New York; tr. it. L’uomo che cade, Einaudi, Torino 2008. DeLillo D. (2010), Point Omega, Scribner, New York; tr. it. Punto omega, Einaudi, Torino 2010. DeLillo D. (2011), The Angel Esmeralda, Scribner, New York; tr. it. L’angelo Esmeralda, Einaudi, Torino 2013. 205 Dieste R. (1975), Testamento geométrico, Ediciones del Castro, La Coruña. Dyer G. (2009), Jef in Venice, Death in Varanasi, Canongate, Edinburgo; tr. it. Amore a Venezia, Morte in Varanasi, Einaudi, Torino 2009. Fois M. (1995) Picta, Marcos y Marcos, Milano. Guibert H. (1990), À l’ami qui ne m’a pas sauvé la vie, Gallimard, Parigi; tr. it. All’amico che non mi ha salvato la vita, Guanda, Milano 1991. Harding G. (2012), Painter of Silence, Bloomsbury, Londra; tr. it. L’uomo che dipingeva il silenzio, Einaudi, Torino 2014. Hildesheimer W. (1953), Paradies der falschen Vögel, Suhrkamp Verlag, Francoforte; tr. it. Falsi e falsari, Marcos y Marcos, Milano 1999. Houellebecq M. (1991), Rester vivant: méthode, Édiions de la Diférence, « Litérature », Parigi. Houellebecq M. (2005), La possibilité d’une île, Fayard, Parigi; tr. it. La possibilità di un’isola, Bompiani, Milano 2005. Houellebecq M. (2010), La carte et le territoire, Flammarion, Parigi; tr. it. La carta e il territorio, Bompiani, Milano 2010. Houellebecq M. (2015), Soumission, Flammarion, Parigi; tr. it. Sotomissione, Bompiani, Milano 2015. Houellebecq M., ed. (2016), Michel Houellebecq. Rester vivant, Flammarion/ Palais de Tokyo, Parigi. Hustvedt S. (1992), The Blindfold, Poseidon Press, New York; tr. it. La benda sugli occhi, Marsilio, Venezia 1999. Hustvedt S. (2003), What I Loved, Sceptre, Londra; tr. it. Quello che ho amato, Einaudi, Torino 2004. 206 Hustvedt S. (2005), Mysteries of the Rectangle: Essays on Paining, Princeton Architectural Press, New York. James H. (1903), Stories of Writers and Arists, Scribner, New York; tr. it. Racconi di arisi, Einaudi, Torino 2005. Hustvedt S. (2007a), “Bound and Unbound”, in Kiki Smith, Wellspring, Lelong, Parigi. Ripubblicato in Hustvedt 2012a. Lethem J. (2003), The Fortress of Solitude, Doubleday New York; tr. it. La fortezza della solitudine, Il Saggiatore, Milano (2010). Hustvedt S. (2007b), “The Place that Scare You”, The Guardian, 6 otobre. Ripubblicato in Hustvedt 2012a. Litell J. (2011), Triptyque. Trois études sur Francis Bacon, Gallimard, Parigi; tr. it. Triico. Tre studi da Francis Bacon, Einaudi, Torino 2014. Hustvedt S. (2008), The Sorrows of an American, Henry Holt, New York; tr. it. Elegia per un americano, Einaudi, Torino 2009. McEwan I. (2010), Solar, Jonathan Cape, Londra; tr. it Solar, Einaudi, Torino 2010. Hustvedt S. (2009b) “Puppet Masters”, The Guardian, 21 febbraio. Ripubblicato in Hustvedt 2012a. Millhauser S. (1993), “Catalogue of the Exhibiion: The Art of Edmund Moorash (1810-1846)” in Litle kindoms: Three Novellas, Poseidon Press, New York; tr. it. “Catalogo della mostra: l’arte di Edmund Moorash (1810-1846)” in La principessa, il nano e la segreta del castello, Einaudi Torino 1995. Hustvedt S. (2010), The Shaking Woman or A History of My Nerves, Sceptre, Londra; tr. it. La donna che trema, Einaudi, Torino 2011. Malamoud B. (1958), Pictures of Fidelman: An Exhibiion, Farrar, Strauss and Giraux, New York; tr. it. Ritrai di Fidelman, Minimum fax, Roma 2010. Hustvedt S. (2011), The Summer without a Men, Henry Holt, New York; tr. it. L’estate senza uomini, Einaudi, Torino 2012. Malamoud B. (1971), The Tenants, Farrar, Strauss and Giraux, New York; tr. it. Gli inquilini, Minimum fax, Roma 2008. Hustvedt S. (2009a) “The Drama of Percepion: Looking at Morandi”, The Yale Review, XCVII, n. 4 . Ripubblicato in Hustvedt 2012a. Hustvedt S. (2012a), Living, Thinking, Looking; Sceptre, Londra; tr. it. Vivere, pensare, guardare, Einaudi Torino 2014. Hustvedt S. (2012b), Robert Mapplethorpe: Almodovar’s Gaze, La Fábrica editorial, Madrid. Hustvedt S. (2014), The Blazing World, Simon & Schuster, New York; tr. it. Il mondo sfolgorante, Einaudi, Torino 2015. James H. (1875), Roderick Hudson James R. Osgood and Company, Boston; tr it. Roderick Hudson, Cappelli, Bologna 1960. James H. (1890), The Tragic Muse Hougton, Milin and Company, Boston; tr it. La musa tragica, Einaudi, Torino 1996. Michals D. (2003), The House I Once Called Home, Enitharmon, Londra. Palahniuk C. (2003), Diary, Doubleday, New York; tr. it, Diary, Mondadori, Milano 2004. Pamuk O. (1990), Kara Kitap, İleişim, Istanbul; tr. it. Il libro nero, Einaudi, Torino 2007. Pamuk O. (1998), Benim adım Kırmızı, İleişim Yayınları, Istanbul; tr.it. Il mio nome è Rosso, Einaudi, Torino 2001. Pamuk O. (2002), Kar, İleişim Yayınları, Istanbul; tr.it. Neve, Einaudi, Torino 2004. Pamuk O. (2003), İstanbul: Haıralar ve Şehir, İleişim Yayınları, Istanbul; tr.it. Istanbul: i ricordi e la cità, Einaudi, Torino 2006. Pamuk O. (1999), Öteki Renkler. Seçme Yazılar Ve Bir Hikâye, İleişim Yayınları, Istanbul; tr.it. Altri colore. Vita, Arte e cità, Einaudi, Torino 2008. Pamuk O. (2008), Masumiyet Müzesi, İleişim Yayınları, Istanbul; tr. it. Il museo dell’innocenza, Einaudi, Torino 2009. Pamuk O. (2009), “Se la Biennale sembra un gioco. Come un bambino a spasso tra i padiglioni”, in La Repubblica, 1 agosto. Pamuk O. (2010), The Naive and the Senimental Novelist, Harvard University Press, Cambridge; tr. it. Romanzieri ingenui e senimentali, Einaudi, Torino 2012. Pamuk O. (2012), The Innocence of Objects, Abrams, New York; tr. it. L’innocenza degli oggei. Il museo dell’innocenza, Istanbul, Einaudi, Torino 2012. Pamuk O. (2015), “Pamuk Kiefer. Lo scritore che voleva essere un pitore e il pitore che voleva essere uno scritore” in La Repubblica 18 aprile. Papeschi M. (2014), Vendere svasiche e vivere felici. Ovvero: come otenere un rapido e immeritato successo nel mondo dell’arte contemporanea, Sperling & Kupfer, Milano. Parente M. (2014), Il più grande arista del mondo dopo Hitler, Mondadori, Milano. Perec G. (1969), La dispariion, Denoël, Parigi; tr. it. La scomparsa, Guida, Napoli 1995. Perec. G. (1978), La vie mode d’emploi, Hachete, Parigi; tr.it. La vita, istruzioni per l’uso, Rizzoli 1984. Perec G. (1979), Un cabinet d’amateur. Histoire d’un tableau, Balland, Parigi; tr. it. Storia di un quadro, Rizzoli, Milano 1990. Perec G. (1981), L’Oeil ébloui, Chêne/ Hachete, Parigi; tr. it. (solo parziale) “Questo non è un muro” in Riga n.4, 207 numero monograico su Georges Perec, giugno 1993. Roth P. (1998), I Married a Communist, Houghton Milin, Boston; tr.it. Ho spostato un comunista, Einaudi, Torino 2000. Salinger J.D., (1952), “The DaumierSmith’s Blue Period” in Informaion World Review e ripubblicato in Nine Stories, Litle, Brown and Company, New York 1953 ; tr. it. “Il periodo blu di De Daumier-Smith” in Nove Racconi, Einaudi, Torino 1962. Scarpa T. (1996), Occhi sulla graicola. Breve saggio sulla penulima storia d’amore vissuta dalla donna alla quale desidererei unirmi in duraturo vincolo afeivo, Einaudi, Torino. Scarpa T. (2015), Il breveto del geco, Einaudi, Torino. Vanni S. (2008), Classica, Moderna, Criminale, Eclissi, Milano. Vanni S. (2010), Un delito educato, Eclissi, Milano. Vanni S. (2012), L’uomo con la mano alzata, Eclissi, Milano. Vila-Matas E. (1982), Nunca voy al cine, Laertes, Barcellona. Vila-Matas E. (1985), Historia Abreviada de la literatura portáil, Anagrama Barcellona; tr. it. Storia abbreviata della leteratura portaile, Feltrinelli 2010. Vila-Matas E. (1991), “Me dicen que diga quien soy” in Suicidios ejemplares, Anagrama Barcellona; tr. it. “Mi dicono che dica chi sono” in Suicidi esemplari, Sellerio, Palermo 1994. Vila-Matas E. (1999), “Bolaño en la distancia”, in Letras Libres, n.4, aprile. Vila-Matas E. (2007), “Porque ella no lo pidió” in Exploradores del abismo, Anagrama Barcellona; tr. it. “Perché lei non lo ha chiesto” in Esploratori dell’abisso, Feltrinelli, Milano 2011. 208 Vila-Matas E. (2010), Dublinesca, Seix Barral, Barcellona; tr. it. Dublinesque, Feltrinelli, Milano 2010. Vila-Matas E. (2012), Aire de Dylan, Seix Barral, Barcellona; tr. it. Un’aria da Dylan, Feltrinelli, Milano 2012. Vila-Matas E. (2013), Fuera de aquí. Conversaciones con André Gabastou, Galaxia Gutenberg, Barcellona. Vila-Matas E. (2013a), “Los escritores de antes. Bolaño en Blanes 1996-1999” in Miles, Insua (2013). Vila-Matas E. (2014), Kassel no invita a la lógica, Seix Barral, Barcellona; tr. it. Kassel non invita alla logica, Feltrinelli, Milano 2015. Altri testi Alberro A., Simson B., eds (2009), Insituional Criique. An Anthology of Arists’ Wriing, MIT Press, Cambridge. Albertazzi S., Amigoni F., eds (2008), Guardare oltre. Leteratura, fotograia e altri territori. Meltemi, Roma. Albiñana Navarro V. (2013), “Porque ella no la pidió. Duchamp y Vila-Matas des(a) nudando a la Novia”, in Badia, Blanc, Garcia, eds (2013). Vila-Matas E. (2015), Marienbad Eletriqué, Bourgois, Parigi. Alduy C. (2012), “Portrait of the Arist in the Age of Wikipedia” in Los Angeles Review of Books, 12 marzo (anche in: htps://lareviewobooks.org/aricle/ portrait-of-the-arist-in-the-age-ofwikipedia/#!). Vonnegut K. (1987), Bluebeard, the Autobiography of Rabo Karabekian (1916–1988), Delacorte press, New York; tr.it. Barbablù, Feltrinelli, Milano 2007. Arensberg A. (2005), “Seven seconds”, in Thomas DePietro, ed., Conversaions with Don DeLillo, pp. 40-46, Jackson, University Press of Minnesota. Zola É. (1873), Le ventre de Paris, Charpenier, Parigi; tr. it. Il ventre di Parigi, Garzani, Milano 1975. Azimi N. (2009), “The Objects of the Exercise: Which Came First—Orhan Pamuk’s Museum or His New Novel, ‘The Museum of Innocence’?” New York Times Magazine 1 novembre, pp. 54–57. Zola É. (1877), L’assommoire, Charpenier, Parigi; tr. it. L’ammazzatoio, Garzani, Milano 1992. Zola É. (1886), L’Œuvre, Charpenier, Parigi; tr. it. L’opera, Garzani, Milano 1978. Badia A., Blanc A., Garcia M., eds (2013), Géographies du verige dans l’œuvre d’Enrique Vila-Matas, Presses Universitaires de Perpignan, Perpignan. Bal-Blanc P., Marguerin M (1998), “Interview with Johan Grimonprez. Beware in Playing the Phantom. You Become One”, Blocnotes, estate, pp.3943 ripubblicata in inglese in Grimonprez (2003). Barthes R. (1980), La chambre claire. Note sur la photographie, Édiion du Seuil, Parigi; tr.it. La camera chiara. Note sulla fotograia. Einaudi, Torino 1980. Baudry P. (1983), “Droit de Résponse à Sophie Calle”, Liberaion 28 setembre, p. 10. Baxandall M. (1985), Paterns of Intenion, Yale University Press; tr. it. Forme dell’intenzione. Sulla spiegazione storica delle opere d’arte, Einaudi, Torino 2000. Belcove J. (2013), “The Arist as a Collector”, Sotheby’s Magazine, 19, giugno, 2013 (htp://www.sothebys.com/ en/news-video/blogs/all-blogs/sothebysat-aucion/2013/06/arists-who-collectdamien-hirst-george-condo.html). Belli G., ed. (2007), La parola nell’arte. Ricerche d’avanguardia nel ’900. Dal Futurismo ad oggi atraverso le collezioni del MART, Skira, Milano. Belpolii M. (1996), L’occhio di Calvino, Einaudi, Torino. Belpolii M. (2016), “Luigi Ghirri e Gianni Celai” in Doppiozero, pubblicato il 3 agosto (htp://www.doppiozero.com/ rubriche/3/201608/luigi-ghirri-e-giannicelai). Beling H. (2001), Bild-Anthropologie. Etwürfe für eine Bildwissenschat im Aubrunch, Fink, Monaco; tr. it. Antropologia delle immagini, Carocci, Roma 2011. Benjamin W. (1982), Das Passagen-Werk, Surkamp Verlag, Francoforte; tr.it. Parigi Capitale del XIX Secolo, Einaudi, Torino 1986. Ben Jelloun T. (2010), “Il caso Houellebecq” in La Repubblica, 19 agosto. Berger J. (2004), Modi di vedere, Bollai Boringhieri, Torino. Bertoni C., Fusillo M., Simonei G., eds (2014), Nell’occhio di chi guarda. Scritori e regisi di fronte all’immagine, Donzelli, Roma. Bishop C. (2012), Ariicial Hells. Partecipatory Art and the Poliics of Spectatorship, Verso, New York; tr. it. Inferni ariiciali. La poliica della spetatorialità nell’arte partecipaiva, Sossella, Bologna 2015. 209 Bois Y. (2006), “Paper Tigress”, October, vol. 116 (Spring), pp. 35-54. Bolaño R. (2004), 2666, Anagrama, Barcellona; tr. it. 2666, Adelphi, Milano 2007. Bonanate L. (2012), “introduzione” in Balzac-Picasso (2012) Il capolavoro sconosciuto, Aragno, Torino. Borsari A., ed. (1993), Georges Perec, Marcos y Marcos, Milano. Brams K. (2010), The Encyclopedia of Ficional Arists, JRP Ringier, Zurigo. Bricco E., ed (2015), Le bal des arts: le sujet et l’image, écrire avec l’art, Quodlibet, Macerata. Brigani B. (2005), “Introduzione” in Goncourt La casa di un arista, Palermo 2005. Buchloh B.H.D. (1989), “A Note on Gerhard Richter’s «October 18, 1977»”, October n. 48, primavera, p. 88-109. Buchloh B.H.D. (1999), “Gerhard Richter’s «Atlas»: The Anomic Archive,” October n. 88, p. 117-145. Burn G, Hirst D, (2001), On the way to work, Faber and Faber, Londra; tr. it. Manuale per giovani arisi. L’arte raccontata da Damien Hirst, Postmedia, Milano 2004. Buskirk M. (2012), Creaive Enterprise. Contemporary Art Between Museum and Marketplace, Coninuum, New York, Londra. Byat A.S. (2001), Portraits in Ficion, Chato & Windus, Londra; tr. it. Ritrai in leteratura, Archinto RCS, Milano 2004. Cammarata V., ed (2008), La inestra del testo. Leteratura e disposiivi della visione tra Setecento e Novecento, Meltemi, Roma. Castelnuovo E. (1980), “Presentazione” in Kriss E., Kurz O., La leggenda dell’arista, Bollai Boringhieri Torino 1980. 210 Cavicchioli S. (1993), “Spazi, Eveni, Quadri. Rilessioni sulla descrizione”, in Borsari 1993. Ceserani R. (1993), Treni di carta, L’immaginario in ferrovia: l’irruzione del treno nella leteratura moderna, Mariei, Genova. Ceserani R. (2011), L’occhio della medusa. Fotograia e leteratura, Bollai Boringhieri, Torino. Cianci G., Franzini E., Negri A., eds (2001), Il Cézanne degli scritori, dei poei e dei ilosoi, Bocca, Milano. Collins Goodyear A., McManus J.W., eds. (2009), Invening Marcel Duchamp. The Dynamics of Portraiture, MIT Press, Cambridge. Cometa M. (2004), Parole che dipingono. Leteratura e cultura visuale tra Setecento e Novecento, Meltemi, Roma. Cometa M. (2012), La scritura delle immagini. Leteratura e cultura visuale, Corina, Milano. Cometa M., Mariscalco D., eds (2014), Al di là dei limii della rappresentazione. Leteratura e cultura visuale, Quodlibet Studio, Macerata. Cometa M. (2014) “Al di là dei limii della scritura. Testo e immagine nel ‘doppio talento’” in Cometa, Mariscalco (2014). Couturier E. (2011), “Jed Marin existe, nous l’avons rencontré!”, intervista a Pierre Lamalaie, in Paris Match, 4 febbraio (htp://www.parismatch.com/ Culture/Art/Jed-Marin-existe-nous-lavons-rencontre-146739) Crivelli R. S. (2003), Lo sguardo narrato. Leteratura e ari visive, Carocci, Roma. Danto A.C. (1981), The Transiguraion of the Commonplace. A Philosophy of Art, Harvard University Press, CambridgeLondra; tr. it. La trasigurazione del banale. Una ilosoia dell’arte, Laterza, Bari-Roma 2008. Davis L. (2008), “The Possibility of an Island: Criics ridicule Houellebecq’s directorial deb”, in The Guardian, 12 agosto. (htps://www.theguardian.com/ ilm/2008/aug/12/france). Dean T. (2003), “W. G. Sebald”, in October, vol. 106 Autumn, pp. 122-136. Deleuze G. (2003), Che cos’è l’ato di creazione? Cronopio, Napoli. Demos T.J. (2007), The Exiles of Marcel Duchamp, MIT Press, Cambridge. Duchamp M. (1967), Ingénieur du temps perdu. Entreiens avec Pierre Cabanne, Édiion Belfort, Parigi; tr. it. Ingegnere del tempo perduto. Conversazioni con Pierre Cabanne, Abscondita, Milano 2009. Elger D., Obrist H.U., eds (2009), Gerhard Richter: Text. Wriings, Interviews and Leters 1961–2007, Thames & Hudson, Londra. Elkins J. (1999), The Domain of Images, Cornell University Press, Ithaca e Londra. Ertuna I. (2010), “The Mystery of the Object and Anthropological Materialism: Orhan Pamuk’s Museum of Innocence and André Breton’s Nadja”, Journal of Modern Literature, Indiana University Press, Vol. 33, n.3, Spring. Faber S. (2004),”The Truth behind ‘Jusep Torres Campalans’: Max Aub’s Commited Postmodernism”, Hispania, Vol. 87, No. 2, May, pp. 237-246. Fitzpatrick A. D. (2007), “The Movement of Vulnerability: Images of Falling and September 11”, Art Journal, Vol. 66, n. 4 (Winter), pp. 84-102. Foster H. (1996), The Return of the Real. The Avant-Garde at the End of the Century, MIT Press Londra-Cambridge; tr. it. Il ritorno del reale: L’avanguardia alla ine del Novecento, Postmediabooks, Milano 2006. Foster H. (2002), Design & Crime, Verso, Londra; tr. it. Design & Crime, Postmediabooks, Milano 2003. Foster H. (2004), “An Archival Impulse”, October, Vol.110, autunno, pp. 3-24. Foucault M. (1977), Microisica del potere. Interveni poliici, Einaudi, Torino. Gammel I. (2002), Baroness Elsa: gender, dada, and everyday modernity, a cultural biography, MIT Press, Cambridge. Gioni M. ed. (2013), Il Palazzo Enciclopedico. Catalogo della 55a Biennale di Venezia, Marsilio, Venezia. Gombrich E. (1960), Art and Illusion. A Study in the Psychology of Pictorial Representaion, Phaidon, Londra; tr. it. Arte e illusione. Studio sulla psicologia della rappresentazione pitorica, Einaudi, Torino 1965. Goncourt E. de (1881), La maison d’un ariste, Charpenier, Parigi; tr.it. La casa di un arista, Sellerio, Palermo 2005. Fernández Marínez D. (2002), La imagen literaria del arista de vanguardia en el siglo XX: Jusep Torres Campalans, tesi di dotorato (Univ. Complutense, Madrid); relatore Francisco Calvo Serraller, Madrid. Ghirri L., Leone G., Velai E., eds. (1984), Viaggio in Italia, Il Quadrante, Alessandria. Ferraris M. (2012), Manifesto del nuovo realismo, Laterza, Roma-Bari. Grillo R.M., ed (1995), La poeica del falso: Max Aub tra gioco ed impegno (Ai del convegno, Salerno 14-15 marzo 1994), Edizioni Scieniiche italiane, Salerno. Fimiani F. (2014), “Spazi vuoi, istruzioni per l’uso. Tra mondo dell’arte e mondo della vita” in Cometa, Mariscalco (2014). Graham R., ed. (1988), Rodney Graham. Catalogo della mostra alla Vancouver Art Gallery. 211 Grimonprez J., ed. (2003), dial H-I-S-T-OR-Y, A Holiday From History, Argos Parigi. Globalizing Age, Duke University Press, Durham. Grønstad A. (2012), “Ekphrasis Reigured: Wriing Seeing in Siri Hustvedt’s What I Loved”, Mosaic 45/3 setembre. Kaufman S.L. (2010), “The Wake of Terror: Don DeLillo’s «In the Ruins of the Future,» «Baader-Meinhof,» and Falling Man”, in Schneck, Schweighauser (2010). Grössinger L. (2010), “Public Image and Self-Representaion: Don DeLillo’s Arists and Terrorists in Postmodern Mass Society” in Schneck, Schweighauser (2010). Groys B. (1988), Gesamtkunstwerk Stalin Die gespaltene Kultur in der Sowjetunion, Hanser, Monaco-Vienna; tr. it Lo stalinismo ovvero l’opera d’arte totale, Garzani, Milano 1992. Guibert H. (1984a), “Les tribulaions de Sophie en enfance”, Le Monde, 9 agosto, p. 11. Guibert H. (1984b), “Splendeur et misères d’une espionne photographe”, Le Monde, 16 August, p. 9. Harris, G (2010), “The museum that was writen down. The Nobel Prize winning Turkish author Orhan Pamuk has turned his icional Museum of Innocence into fact”, in The Art Newspaper, n.216, setembre. Anche on line: htp://www. theartnewspaper.com/aricles/Themuseum-that-was-writen-down/21427 (ulima visita 23 setembre 2013). Hebborn E. (1991), Draw to Trouble. The Forging of an Arist. An Autobiography by Eric Hebborn, Mainstream Edinburgo; tr. it. Troppo bello per essere vero. Autobiograia di un falsario, Neri Pozza, Vicenza 1994. Hieber L., Moebius S. eds. (2009), Avantgarden und Poliik. Künstlerischer Akivismus von Dada bis zur Postmoderne, Transcript, Bielefeld. Hollander J. (1988), “The poeics of ékphrasis”, in Word & Image, 4, pp. 209-219. Huyssen A., ed (2008), Other Ciies, Other Worlds: Urban Imaginaries in a 212 Kennedy J.M. (2012), “Turkish Writer Opens Museum Based on Novel”, The New York Times, 30 Aprile Anche on line: htp://www.nyimes.com/2012/04/30/ books/orhan-pamuk-opens-museumbased-on-his-novel-in-istanbul.html?_r=0 (ulima visita 23 setembre 2013). Kitner A.E: (2010), “Der Autorschatsparagone. Zum Doppelspiel von Literatur und Bildender Kunst zwischen Sophie Calle und Paul Auster” in Heiser S., Holm C., eds, Gedächtnisparagone - Intermediale Konstellaionen, V & R Unipress, Göingen, pp. 271-288. Körte P. (2007), “Vor dem Jahrestag 9/11. Was erzählt uns der Terror, Don DeLillo?”, Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung 10 setembre, p.25. Anche online: htp:// www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/ vor-dem-jahrestag-9-11-was-erzaehltuns-der-terror-don-delillo-1460933.html (ulima visita 13/08/2015). Kotz M. L. (2004), Rauschenberg: Art and life, Abrams, New York. Krauss R. (1979), “Sculpture in the Expanded Field”, October, vol. 8 (primavera), pp. 30-44. Krauss R. (1981), Passages in Modern Sculpture, MIT Press, Cambridge; tr.it. Passaggi. Storia della scultura da Rodin alla Land Art, Bruno Mondadori, Milano 1988. Kriss E., Kurz O. (1934), Die Legende vom Künstler: Ein historischer Versuch Krystall Verlag, Vienna; tr. it. La leggenda dell’arista, Bollai Boringhieri Torino 1980. Kurz O. (1948), Fakes, Faber & Faber, Londra; tr. it. Falsi e falsari, Neri Pozza, Vicenza 1961. Jachia P. (2011), Dal segno al testo. Breve manuale di semioica della leteratura e delle ari contemporanee, Manni, San Cesario di Lecce. Jones A. (1994), Postmodernism and the En-gendering of Marcel Duchamp, Cambridge University Press, Cambridge. Journet A. (2011), “La carte et le territoire, un itre inspiré”, in L’Express, 21 febbraio (htp://www.lexpress.fr/ culture/livre/la-carte-et-le-territoire-unitre-inspire_964066.html). Junod T. (2003), “The Falling Man”, Esquire Magazine, Setembre. Julius A. (2002), Transgression. The Ofences of Art, University of Chicago Press; tr. it. Trasgressioni. I colpi proibii dell’arte, Bruno Mondadori, Milano 2003 Mazzarella A. (2014), Il male necessario, Bollai Boringhieri, Torino. McCrum D. (2010), “Interview with Don DeLillo: «I’m not trying to manipulate reality – this is what I see and hear»”in The Observer 8 agosto. Anche in: htp:// www.theguardian.com/books/2010/ aug/08/don-delillo-mccrum-interview McGregor N. (2010), A History of the World in 100 Object, Penguin (in collaborazione con BBC e Briish Museum), Londra; tr. it. La storia del Mondo in 100 oggei, Adelphi, Milano 2012. Mercenaro G. (2004), Fotograia come leteratura, Bruno Mondadori, Milano. Miller D., ed. (1959), Sixteen Americans, MoMA, New York. Miles V., Insua J., eds. (2013), Archivo Bolaño. 1977-2003, CCCB, Barcellona. Lee P. M. (2012), Forgeing the Art World, MIT, Cambridge. Mitchell W.J.T. (2008), Pictorial Turn. Saggi di cultura visuale, Duepuni ed., Palermo. Limat-Letellier N., Miguet-Ollagnier M., eds. (1998), L’intertextualité, Difusion Les belles letres, Parigi. Morgan J., ed (2009), TH 2058. Dominique Gonzalez-Foerster, Tate, Londra. Marzano M. (2007), La mort spectacle, Gallimard, Parigi; tr. it. La morte come spetacolo: indagine sull’horror reality, Mondadori, Milano 2013. Mormorio D., ed (1988), Gli scritori e la fotograia, Editori Riunii, Roma. Mathew S. (2015), “Welcome to Literature’s Duchamp Moment. Avantgarde icion is staring to resemble conceptual art”, The New Republic, 18 maggio; tr. it. “Benvenui nell’era del romanzo readymade. La narraiva d’avanguardia comincia ad assomigliare sempre di più all’arte concetuale”, Graias. Altri mondi leterari. (Htp:// www.graias.it/benvenui-nellera-delromanzo-ready-made/). Maurrisson C., Verlet A., eds (2006), Écrire sur la peinture, Gallimard, Parigi. Mazzani R., Neonato S., Sarasini B., eds (2016), L’invenzione delle personagge, Iacobelli, Roma. Müller M., Clergue c. eds (2007), Le Chefd’œuvre inconnu Balzac-Picasso, Comité Naional pour l’Educaion Arisique, Parigi. Nachtergael M. (2008), Esthéique des mythologies individuelles. Le disposiif photographique de Nadja à Sophie Calle. Literature. Universite Paris-Diderot - Paris VII, Parigi. Nachtergael M. (2010), “Photographie et machineries icionelles. Les mythologies de Roland Barthes, Sophie Calle et Hervé Guibert” in Épistémocriique. Litérature et savoirs, vol. 6 (Hiver). Anche in: htp://www.epistemocriique.org/spip. php?aricle129&lang=fr Nachtergael M. (2012), “Art Contemporain et écriture: la “New 213 Literature?” in L’art meme. Art contemporain et litérature, n.55 (2° trimestre). Anche in: htp://ile.blog-24. com/uili/60000/57000/56679/ile/ artpdf/ART-MEME-N55-pdf.pdf Nel P. (2002), “Don DeLillo’s Return to Form: The Modernist Poeics of «The Body Art»”, Contemporary Literature, vol. 43, n. 4 (inverno), pp. 736-759. O’Hara F. (1957), “Why I’m not a Painter”, Evergreen Review. Paolini G. (1975), Idem, Einaudi, Torino. Pasini F., Verzoi G., eds (2003) Il racconto del ilo. Ricamo e cucito nell’arte contemporanea, cat. della mostra tenutasi al MART di Rovereto, Skira, Milano. Patrizi G. (2000), Narrare l’immagine. La tradizione degli scritori d’arte, Donzelli, Rpma. Pezzini I. (2011), Semioica dei nuovi musei, Laterza, Roma-Bari. Pinto R., ed. (1998), La generazione delle immagini. Facts and Ficion, Arte e Narrazione, Comune di Milano, Milano. Pinto R. (2014), “Tra arte e leteratura. Il Museo dell’innocenza di Orhan Pamuk” in Ricerche di s/conine, n.3, p. 60-72. Pinto R. (2016), “La period room come strumento di espressione arisica e di criica al museo” in The Period Rooms. Allesimeni storici tra arte, collezionismo e museologia, Ai del Convegno internazionale (Bologna, 18-19 aprile 2016) Bononia University Press, Bologna. Pireto G., ed. (2012), La vita privata degli oggei sovieici. 25 storie da un altro mondo, Sirone, Milano. Praz M. (1971), Mnemosine. Parallelo tra la leteratura e le ari visive, Mondadori, Milano. Rancière J. (2004), Malaise dans l’esthéique, Ediions Galilée, Parigi; tr. it. Il disagio dell’esteica edizioni ETS, Pisa 2009. 214 Rasy E. (2010), “Le caricature esistenziali di Michel Houellebecq” in Il sole 24 ore, 24 otobre (htp://www.ilsole24ore. com/art/cultura/2010-10-25/ caricature-esistenziali-103334. shtml?uuid=AYiuqwdC). Reipen C.S. (2014), Visuality in the works of Siri Hustvedt, Peter Lang, PieterlenBerna. Ricci F. (2001), Paining with Words, Wriing with Pictures. Word and Image in the Work of Italo Calvino. University of Toronto Press, Toronto. Ricci T. (2015), podcast con l’intervista a Enrique Vila-Matas in “I girasoli” del 04/07/2015, Radio Popolare, (htp:// www.radiopopolare.it/podcast/i-girasolidi-sab-0407/), Milano. Rotzler W., ed. (1977), Edward Kienholz, Volksempfängers, Naionalgalerie, Berlino. Rowe J.C. (2004), “Mao II and the War on Terrorism” in South Atlanic Quarterly, 103, inverno, pp. 21-43. Schneck P., Schweighauser P., eds (2010), Terrorism, Media, and the Ethics of Ficion. Transatlanic Perspecives on Don DeLillo, Bloomsbury, New York, Londra. Schweizer N., ed. (2007), Alfredo Jaar. La poliique des images, JRP Ringier, Zurigo. Segre C. (1979), “Se una note d’inverno uno scritore sognasse un aleph di dieci colori”, in Strumeni Criici, n. 39-40, pp. 177-214. Segre C. (2006), Pitura, linguaggio e tempo. Monte Università di Parma. Senaldi M. (2012), Deiniively Uninished. Filosoia dell’arte contemporanea, Guerini, Milano. Shield D. (2010), Reality Hunger. A Manifesto, Vintage, Londra; tr. it. Fame di realtà: un manifesto, Fazi, Roma 2010. Sii W. (2013), Il realismo è impossibile, Notetempo, Roma 2013. Sontag S. (2003), Regarding the Pain of Others, Farrar, Straus and Giroux, New York; tr.it. Davani al dolore degli altri, Mondadori, Milano 2003. Storr R. ed. (2007), Pensa con i sensi, seni con la mente, Catalogo della 52a Biennale di Venezia, Marsilio, Venezia. Žižek S. (2003), “A Holiday from History, and Other Real Stories” in Grimonprez (2003). Zuliani S. (2013), “Il Museo dell’innocenza” in Doppiozero. (htp:// www.doppiozero.com/materiali/ars/ilmuseo-dellinnocenza). Storr R. (2011), September: A History Paining by Gerard Richter, Tate, Londra. Tommasini A. (2001), “Music. The Devil Made Him Do It” in New York Times 30 setembre. Valeriani L. (2009), Performers. Figure del mutamento nell’esteica difusa, Meltemi, Roma. Valtolina A., ed. (2007), L’immagine rubata. Seduzioni e astuzie dell’ékphrasis, Bruno Mondadori, Milano. Vergine L., ed. (1997), Trash. Quando i riiui diventano arte, Electa, Milano. Verhagen M. (2004), “Deathly Pursuits, proile of INS General Secretary, Tom McCarthy”, Art Monthly, n.277, giugno. Walker J. A. (1998), Art and Outrage. Provocaion, Controversy and the Visual Arts, Pluto, Londra. Weibel P., ed. (2015), Global Acivism: Art and Conlict in the 21st Century, ZKM, Karlsruhe and MIT Press, Cambridge. White D. (2014), “Siri Hustvedt interview: fakes and icion”, The Telegraph, 16 marzo. Wilcox L., DeLillo D. (2002), “Don DeLillo’s «Underworld» and The Return of the Real”, Contemporary Literature, vol. 43, n. 1 (primavera), pp. 120-137. Xing Y. (2013), “The Novel as Museum: Curaing Memory in Orhan Pamuk’s The Museum of Innocence” in Criique, n. 54, pp. 198–210. Zapperi G. (2014), L’arista è una donna. La modernità di Marcel Duchamp, Ombre Corte, Verona. 215