TURKISH Text PDF
TURKISH Text PDF
TURKISH Text PDF
complete course
for beginners
and students
M.A., D.Phil.
Senior Lecturer in Turkish
in the University of Oxford
Stougliton
First printed
1953
1977
Fourteenth impression
Copyright Notice: No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopy, recording, or any information storage
This volume
Company
is
Inc.,
by David
New York,
McKay
N.Y. 100 17
office ;
WGi 3DP)
INTRODUCTION
is a member of the Turkic branch of the Altaic family of
languages, spoken by some fifty million people, from the southeast of Europe to the upper reaches of the Yenisei and the borders
of China. The languages of this branch do not differ among themselves anything like as much as the languages of our branch of the
Indo-European family. English, Dutch and Norwegian are all
Germanic, but this fact would be small comfort to the Londoner
who suddenly found himself in Amsterdam or Oslo. On the
Other hand, anyone who has mastered the contents of this book
would find little difficulty in making himself understood in
Adrianople, in the Turkish-speaking parts of Cyprus, in Chinese
Turkestan or Samarkand.
Those who require a knowledge of Turkish for commercial,
military, diplomatic or scholarly purposes will need no persuasion
But there is a reason of another sort for
to awaken their interest.
learning the language. The structure of Turkish is simple and
logical (it has only one anomalous verb and only one irregular
noun) ; it is, moreover, quite different from the structure of the
Indo-European and Semitic languages. Anyone who is seeking
a new form of intellectual stimulus will find it a refreshing change
to see how. Turkish-speakers clothe the ordinary human thoughts
and feelings in a completely new garb. Take for example this
sentence ' The book which I have bought for you is on the table.'
1 he shape of this sentence remains the same in French, German,
Spanish, Greek and even Arabic. But in Turkish it becomes :
'
You-for buy-in-the-past-pertaining-to-me book, table's surface-
Turkish
I
t'
j
B
*
f
-
ereof-at
sists
is.'
is an agglutinating language.
Turkish word conof an unchanging root and one or more suffixes, each adding
one idea to that of the root. For instance, lingua in Latin means
'
the tongue ', linguarum ' of the tongues ', and it is not possible to
say which of the added letters carries the idea of plurality and
which the meaning 6 of. Nor is a knowledge of this form
4
linguarum of any assistance if we wish to translate of the tongue '
3
6
(lingua) or of the seas
(marivm).
In Turkish, on the other hand s
Turkish
INTRODUCTION
we add
-ler
given that
-in to
express
of
So,
'
translate
'
tongues
(dillerin),
'
and
'
of the seas
'
'
(denizlerin)
and
so on.
'
The same
principle
s
'
come
beginner
hurmetsizliklerine,
may
'
agglutinate freely in conversation, he will find ample compensation in the ease with which the suffixes enable him to build new
words from the roots he already knows.
Until 1928, Turkish was written in the Arabic script, which was
inadequate to convey the sounds of Turkish. Thus the Arabic
equivalents of the letters k-w-r-k stood for no fewer than seven completely different words, now written kiirk, kiirek, gevrek, giirek, go'rek,
The need for a reform had long been discussed, but
kortik and korun.
it took the enlightened despotism of Mustafa Kemal to introduce
the Latin alphabet to Turkey and to outlaw the old Arabic script
from public life. At the same time 5 official support was given
to the move to rid the language of the numerous Arabic and
Persian words which it had adopted over a period of centuries and
to replace them by 'genuine Turkish' words, some resurrected
from old texts, some imported from other Turkic languages, some
constructed on the analogy of existing words, but a great many
simply taken into the written language from the spoken language.
It is easy to poke fun at this policy, but in favour of it it must be
said that the immense gulf which existed in the Ottoman Empire,
between the language of the educated few and the language of the
people, is intolerable in a democratic country. The language
reform has done much to unite the Turks linguistically. Nothing
is to be gained by adopting the ostrich-attitude and saying:
.'
Okul (" school ") is a ridiculous hybrid, out of the Turkish oku" to read ", by the French ecols.
shall ignore it and continue
to use the good old Ottoman word mektepJ Turkish children
nowadays don't go to mektep ; they go to okul.
Hagopian's Ottoman-Turkish Conversation-Grammar, published in
1907, devoted 215 pages to Turkish and 161 pages to Arabic and
We
INTRODUCTION
vii
The aim
'r.
My
i;
'
>
Oxford.
CONTENTS
PAGE
Introduction
'
The Alphabet
Stress
LESSON
1.
Gender
.......
Indefinite
Word Order
2.
Verb Endings
The Verb
3.
to be
32
List
'
to
Suffixes
-siz
-li
39
'
5.
Qualifying
6
26
'
Cases
Infinitive
4.
The
Plural
Article
Negative
The
'
48
-ki
'
6.
It's
'
'
as
56
64
'
Suffixes
-lik
-ci
Intransitive
7.
>
Participles
Uses
.74
<>
'
is
'
83
CONTENTS
X
LESSON
g.
PAGE
The
imi
'
Money, Weights and Measures
of water
A
The Locative Case
Past ParticipleThe Relative Participles
The
glass
'
io.
Can
'
'
The Verb:
Too
106
Conditional
Subjunctive
Adverbial Forms of the Verb
.115
121
The
and
and -da$Diminutives
The
Particles
The
Suffix -id
Suffixes
-est
.129
Modes
of Address
jectivesNotes on Certain
Polite Expressions Doublets
16.
98
verbs, Conjunctions
15.
'
14.
go
'
'
'
13.
Adverbs of Place
The Reciprocal or Co-operative VerbThe Causative
VerbUses of demek Must So-and-so The
Suffix -ip
12.
-dik
Negative Sentences
ix.
How
to
138
Read Turkish
Table of Ranks
Key
to Exercises
Index of Suffixes
...
..
.154
162
17^
THE ALPHABET
'
..'The Turkish alphabet is made up of eight vowels and twentyone consonants. For quickness of reference a rough guide to
pronunciation is given against each letter. It is essential to
supplement these indications by reading carefully the more
'detailed notes which follow.
Name
Letter
ce
ge
ae
English
fe
g
g
h
ge
as in
as in
as in
as in
yumuak ge
he
as in house
i in cousin
as in pit
as in French jour, like s in leisure
as in /fo'?zg[
as in English
G
*
K
J
".;
k
,
je
ke,
le
me
ne
o
o
6
P
s
u
v
Y
Z
ka
like
pe
re
i"
i*
as in French avoir,
as in English
/ in jam
ch in church
a
be
&
\
Approximate pronunciation
se
.t
te
u
U
v
;
.y-y
ii
ve
ye
ze
* Tumusak ge
('
soft
')
bed
English
goat
French
&z?i
in German Konig,
in English
as
as
as
as
sh
in j/W^
as
as
as
as
as
as
in English
in push
in German Fiihrer,
in English
in yet
in English
French eu in deux
in ribbon
in sing
French u in
tu
TURKISH
12
A minimum
VOWELS
2.
Vowel Length
[i:|.
The
3.
Classification of
The
Vowels
come
differences
to deal
with Vowel
Harmony
( 36).
4. a
much
VOWELS
13
5.
[e],
much
as in the English
mitt.
Examples
Sometimes
notably
English
it
when
they,
Examples:
'
yes ; ben, ' I .'.
represents the higher-mid front [e] (the French i),
evet,
final i-glide
[te:ze],
'maternal
teyze
heard in
aunt';
this
word.
tesir
[te:sir],
'effect'.
6.
The
dir,
'.
is
Examples
gate
kan,
'
woman
'
nhtim,
'
quay
'
kaptda,
'
at the
'.
'
The
when
long, as in
machine.
Examples
ip,
'
thread
'
bir,
'
one
'
igne [ime],
'
needle \
8.
like the
bt
'
TURKISH
14
9- o
is
same
as for [e]
10.
( 5),
'
drdek,
'
duck
push,
'
'
11.
12. d, u,
aa
is
t,
'
As
will
palatalized.
(2)
Used
necessarily
denote
vowel-length.
Elsewhere
it
does.
Sonic
writers use it over all long vowels in Arabic and Persian borrowings, but ordinarily it is used only where confusion might oth
CONSONANTS
CONSONANTS
13.
b,p
and
its
in English
'
14. c
15. c
Examples
gekig,
'
hammer
'
gocuk,
'
child
Corcil,
'Churchill'.
16. (L
^English.
'
'
'.
'
speech.
18.
g,k
';.''/'
mds heard
TURKISH
i6
circumflex accent:
Examples:
'
kdtip
aforementioned
d, u.
[kyatip],
gdvur
'secretary
y
[g avur],
'
[mezkyur],
Giaour '. Dis-
mezkur
infidel,
tinguish carefully between kar, ' snow ', and kdr [kyar], ' profit
in Arabic borrow(4) There is one regrettable complication
ings the letters ki, which according to the rule stated in section (2)
of this paragraph should be pronounced [ky i], may represent [ki]
Under the influence of the spelling,
e.g., hakikat, ' truth '.
Turkish schoolchildren sometimes pronounce this word as
:
To
[hak y ikat].
hakiykat.
*9-
'
igne [i:ne],
needle
'
'
'
'.
heard as a
faint [w].
'
Examples
ugur [u:r],
'
luck
'
'
paying.
'
to
to
pronunciation.
20. h
Remember
to
letter in the
com-
CONSONANTS
binations ph, sh
'
cephe,
th
in
front
miithis,
',
'
is
and
tk
e.g.,
pronounced
terrible
the ph
'
in, siiphe,
doubt
and
the
21.
j
As
in
s in leisure.
words.
Examples
22.
jeldtin (a short),
'
gelatine
miijde,
';
'
good news
See
23-
18.
'
stamp
'.
[lyatin],
'Latin';
34.
>5- n
f'why?'
TURKISH
i8
26.
See
27.
13.
'
'
table
29. f
English sh in
Examples
30.
shall.
fim$ek,
'
lightning
eykspir,
'
"
Shakespeare \
See
16.
31. v
See
17.
32 y
-
'
'
'
:'
vowel
is
lengthened.
Examples:
father
oyle [cede],
:
.
33- z
As
in English:
zqfer,
'
victory
*
;
zelzele,
'
earthquake %
with
his:
vowel harmony
iq
34.
rise to
In the
trophe
'
Doubled Consonants
Doubled consonants represent not two separate sounds but one
on which the speaker dwells longer than he would on a single
35.
VOWEL HARMONY
principle of vowel harmony pervades the whole of
Turkish grammar, and is largely responsible for the musical
quality which has caused the language to be described as ' The
The
36.
'.
The
Low
Front
shown
The
Rounded
iJnrounded
Back
classified as
3), as
High
Low
High
6.
u
u
TURKISH
20
37
If the
first
syllable of
subsequent
a word
word
Examples
become
a back vowel,
so,
is
a front vowel,
so,
(back) galtkan,
nine
'
dokuz,
is
syllables.
doksan,
industrious
ninety
'
5
;
sahncak,
olmadilar,
'
they
'
swing
did
'
not
'.
apple
(2)
-hi.
-kit
' ;
iman,
The six
The last
commonest being
i
anne,
fat
'
hangi,
'
'
'
'
after u.
',
(3)
'
'
'.
harmony.
was once
force of vowel
rounded the
into
u,
It
while the
'
come
vapeur,
38. Special
(1)
(2)
Law
of
vapor.
Vowel Harmony
rounded vowels.
VOWEL HARMONY
Combining the general and the
39.
21
special laws,
we
arrive at the
following:
a
is
followed by a or
,s
u
u
,j
u
a
e
u
e
Exception
a may be followed by u if the intervening consonant is b, p, m or v ; for example, tapn,
title-deed ; avug,
'hollow of the hand
abuk sabuk, ' nonsensical ; gamur, mud '.
It will be seen that
occur as a rule only in the first
and
syllable of Turkish words.
:
'
'
Vowel Harmony
40.
of Suffdces
'
ev,
otobiis,
{
We
We
-in,
-m, -un or
-tin.
Thus
of the house
otobus-un } of.the bus
orman-in, of the forest
vapuT-un} of the steamer
ev-in,
'
* Note that this word must be spelled eve. Suffixes are never
hyphenated in Turkish ; hyphens are used in this book only to make
clearer the process of word=building.
TURKISH
22
'
rol
{-lii)
CHANGES IN CONSONANTS
words hardly ever end in the voiced consonants b,
c, d or g, and when these sounds occur at the end of foreign
borrowings they change to the corresponding unvoiced/?, g, t or k.
Thus the Arabic for ' book kitdb, becomes kitap in Turkish; the
masculine name Ahmad becomes Ahmet. The French garde-robe
appears as gardrop, 'wardrobe, cloakroom'. The Persian rang,
appears as renk. The English bridge (the card-game)
colour
appears as brig. An increasing number of writers, however,
prefer the spellings kitab, Ahmed, etc., though this does not affect
42. Turkish
'
the pronunciation.
43. When a suffix beginning with a vowel is added to some
nouns of one syllable and most nouns of more than one syllable,
ending in p, g, t or k, the final consonant changes to b, c, d or g
Thus with the possessive suffix of the third person
respectively.
-*(4o):
kitap,
book;
agag, tree;
kitab-i, his
annul, pear;
ayak, foot;
book
Nouns whose final consonants are not subject to this change will
be indicated in the Vocabularies thus: renk (-gi), 'colour'; \et
meat 5 ; sepet (-ti), ' basket \
(-ti),
This means that the k of renk becomes g (not g) before a suffix
'
CHANGES
CONSONANTS
IN
23
'
Mtab-i-dir, it
armud-u-dur,
is
his
otobus-u-diir, it
kiiap-tir, it is
pear ;
his basket ;
is his bus ;
it is
sepet-i-dir, it is
book
his
the book
armut-tur, it is the
pear
the basket
is the bus
sepet-tir, it is
otobils-tiir, it
Doubled consonants
'
'
'
'
sterling
5
;
hldv,
'
Slav
'.
'
'
$ehir (-hri),
48.
'
city
* This
is
phenomenon.
as an original
It
'
'.
is
strictly correct
way
for
'
letter
'ain
of describing the
for example,
is
etc.
It
is
TURKISH
24
The possessive j
( 34) are regarded as ending as a consonant.
suffix of the third person ( 43), -z' 4 , takes the form - 4 after 1
But 'his mosque' is cami-i, i
vowels, e.g., gemi-si, ' his ship
'
his subject is mevzu-u, ' his square ' is murabba-t, all these words 1
Already, l\
originally ending in 'ain (camV, mevzu\ murabbd').
{
however, a great many people say camisi for his mosque ', and
it is probable that this rule will not outlive the generation who
were brought up in the time of the Arabic alphabet and remember
'
<
'
PUNCTUATION
usual to put a comma after the subject, especially
comma is
when it comes at the beginning of a long sentence.
often found where we would use a semicolon. Three dots (...)
are used far more frequently than in English to show that a thought
has not been completely expressed.
Reported speech is not always enclosed in quotation-marks,
and Turkish printers seem to prefer the Continental type of
arrow-head quotation-marks.
50. It
is
The problem
'
PUNCTUATION
25
The
clear
how much
6
Holivud'a,
6
to
is
Hollywood
5
Honolulu'da,
' ;
is
'
in
Thus:
Honolulu
suffix.
'
\
The most disconcerting trick of punctuation is the use of
brackets round book-titles, foreign words or words specially
Gandhi' nin,
Gandhi's
Stalin' in,
emphasized, where
we would
15,000
'
gegmitir3
'
Stalin's
use inverted
'
The number
commas
or italics:
of tanks has passed
LESSON ONE
Gender
51.
The
'
she
'
'
it
'
will not
'
52.
The
The
bir.
53.
Indefinite Article
indefinite article
Bir
ev,
'
a house
The Plural
'
'
the
is
bir gdz,
'
for
one
' :
Suffix
The
is
-ler/-iar
added
directly to the
noun
'
'
to write letters
to sell newspapers .',
the plural suffix is not used, the noun in
the singular denoting the class, as in to hunt tiger '; ' does the
baby eat egg? '; not one egg or a plurality of eggs, but egg in
In such expressions as
'
to
smoke
cigarettes
',
'
general.
54.
The
Cases
.26
LESSON ONE
European languages
will
be used in
this
27
book, with two excep-
instead of ' nominative ' and ' accusative ', we shall speak
s
5
and the definite objective case (the
of the ' absolute case
tions
abbreviated to
latter
The
55.
'
def. obj.'),
Definite. Article
"
'
'
v*
56.
distinction
however,
is,
is
used as the
direct object of
The
When
name
we shall call
is
definite, i.e.,
when
it is
a proper
the
when
strative adjective
its
possessor
'
I lost
my book
'
40)
we drank
the tea
adam-t gorMm> .1 saw the man
'addm-larri :gordum f I: saw. the men
Ahmed'i gordiim, I saw Ahmet
'istanbul'u gordiim, I saw Istanbul
goz-ii gordiim, I saw the eye
gay-i igtik,
-i
'
She met her father' so that
person, place or thing is meant,
If the
keep the
noun ends
in
suffix distinct
Ankara-y-i gordiim, I
:kahvs-y~i igtik,
saw Ankara
we drank
the coffee
to
TURKISH
28
58.
The
road ;
gun,
day ;
yol-un, of the
giin-un,
'
of %
is
-in\
road
of the day
in
a vowel, n
is
para,
kedi,
koprii,
bridge ;
kopru-niin, of
the bridge
59.
case, denoting
with the def. obj. case, the buffer-letter y
suffix from a word ending in a vowel.
'
is
to, for
',
is
-el -a.
As
tstanbul-a, to Istanbul
Ankara-ya, to
adam-a,
Ankara
the
to, for
man
men
the bridge
'
to the bridges
The dative is the case of the indirect object, i.e., in ' Lend me
6
' Tell her the time ',
Show him the way ', ' Give a
the book
where we could insert ' to ' before 4 me ', ' her
dog a bone
'
him ' and ' dog all these words would be in the dative case in
Turkish.
60..
in,
on, at
'
the house
Istanbul-da, in Istanbul
otobiis'ler-de, on the buses
koprii-de, on s at the bridge
and
ev-de, in
'>
lesson one
29
61.
case, denoting
'
from, out of
is
-den/-dani
Ankara-dan,
j*
'
T
y
2.
Summary of Case-endings
table, the bracketed letters are the bufferoccurring only after words ending in a vowel
In the following
letters,
Definite objective
Genitive 'of
Dative ' to, for '
Locative ' in, on, at
Ablative ' from
or
or
-{y)i
~{n)in
a or
ii
or u
-{y)u
-00*
-{n)iin
-{n)m
-{y)u
-{n)un
)a
-Lv)e
*
-de
-de71
-dein
suffixes
63.
Some Models
To
these models
Summary
'
'
Absolute
Definite
objective
Genitive
Dative
Locative
Ablative
bridge
'dog'
'
book
'
island
city
'
(47)
koprii
kopek
kitap
ada
sehir
kopruyii
kopriiniin
kopriiye
kopriide
kopriiden
kopegi
kopegin
kopege
kopekte
kopekten
kitabi
adayi
sehri
kitabm
adanin
adaya
adada
gehrin
sehre
gehirde
adadan
gehirden
kitaba
kitapta
kitaptan
TURKISH
30
64.
syllable retain it
Here
for reference
cevap,
is
of the
list
answer
hal
state, condition
mahkum
mecruh)
(u short),
condemned
wounded
e
So hale, ' to the condition ', has long a, while halde, in the
has short a ; tnecruhun> ' of the wounded
condition
has the
Word Order
The
an
comes
the boy an
but ' I the apple to
apple gave
(3) English prepositions, 'by, of, from, for' and so on are
represented in Turkish by postpositions or suffixes, that is, by
separate words or added syllables following the word to which
'
for me
become ' Ankara-from
they refer: ' from Ankara
'
me-for
precede the words they qualify: 'that
(4) Qualifying words
man ', ' that tali man ', that nearby standing tall man V In
5
'
bigger than you ; ' from
such expressions as far from town
town , ' than you qualify ' far and ' bigger so the Turkish
s
order is town-from far , ' you-than bigger '.
precede expressions of place, just after
time
of
Expressions
(5)
the subject at the beginning of a sentence. The student will find
it useful to memorize the following model of a common type of
3
Turkish sentence : ' Ahmet to-day town-in me-to a story told .
(2)
definite precedes
word:
a boy gave
at the beginning,
indefinite
1 to
I
7
'
i
'{
'
'
'
i
'
LESSON ONE
1st
3i
Ahmet,
Ahmet
aldim, I took,
(male name)
bought
Ankara
Ankara,
(capital city of
Turkey)
hir, a,
an
hz,
tv,
daughter
bridge
otobus, bus
yesterday
apple
house
iren,
into
4>aradan ; vapurda ;
train
Tiirkiye or Tiirkiye,
vapur,
English:
oiobiislere.
(1)
(2)
Turkey
steamer
verdim, I
Esercise
Translate
money
para,
gitti,
(A)
girl,
koprii,
focuk, child
elma,
(formerly Constantinople)
kahve, coffee, cafe
gay, tea
'diin,
England
ingiltere,
gave
gordum
iDiin
chre
.
kizlari
koprude
gitti.
in
LESSON
66.
TWO
Verb Endings
There are four sets of personal endings used with various parts
of the Turkish verb. They are tabulated here for reference;
only Type I need be learned at this stage.
Type
Type
Type
II
III
Type IV
Singular
ist
Person
3rd Person
'
2nd Person
'
'
Thou
'
He
-im
-m
-sin
-n
-yim
-sin
{-dir)
-sin
Plural
Person ' We
2nd Person ' You '
3rd Person They '
~k
-siniz
-niz
-in, -iniz
-siniz
-(dir)ler
-ler
-sinler
-ler
.-
-Urn
fi
-iz
.
ist
There
is
no
ist
Person of Type
III.
Present Tense
67. The Verb to be
I
endings
form the present
The
Type
(1)
5
'
After
e or i
I
am
-{y)im
Thou art
He
After
a or z
(see Mote)
is
We
are
are
They are
You
After
or u
After
or u
-(y)um
-(y)um
-sin
-sm
-siln
-dir
-dir
-dcir
-sun
-dur
-(y)iz
-{y)iz
~{y)uz
-siniz
-stmz
-siiniiz
"(y)uz
-sunuz
-dir(ler)
dir(lar)
-diir(ler)
-dur(lar)
-{y)im
Turk-writ
before -im
(2)
'
and
-iz.
In written Turkish,
-dir (ler)
$2
translates
is,
are';
Ahmet
LESSON
6
A.
at
home
TWO
33
the children
are in Ankara '. But in the latter example, as the plurality of
the subject is already shown by the -lar of gocuklar, it is enough to
shall meet other examples of
write gocuklar Ankara'da-dir.
this tendency towards economy in the use of suffixes.
(3) In the spoken language it is not necessary to use -dir(ler) at
all in such sentences ; the juxtaposition of subject and predicate
Ahmet evde ; gocuklar Ankarada. In speech, Ahmet
is enough:
e
A. is at home ' but 6 A. must be at home \
evdedir means not
But in statements of permanent validity, -dir{ler) is used in speech
as well as in writing: Demit agir-dir, ' Iron is heavy'; Londra
6
London is in England '.
Ingiltere'de-dir,
(4) It is usual for an inanimate plural subject to take a singular
verb; i.e., in Turkish, people are, things is. An animate plural
subject may also take a singular verb, if it represents a number of
people acting in a body.
9
Note : The ' thou form is used like the French tu, when adIt is
dressing intimate friends, relations, children or animals.
best avoided by beginners.
evde-dir,
is
'
'
We
68.
The Verb
'to be
The
negative of
later, is expressed
endings:
degilim, I
5
:
Negative
am not
we
degilsiniz,
degilsin,
are not
degil (dirler),
-dir
(67
(3)),
may be
degiller.
Ahmet
gitti ('
not,
Orhan went
went \
69.
The
is less
frequent than
its
English
s
sentences gocuk degil, he is not (a) child 5 or with nouns denoting
one's occupation, station, in life or nationality: tngiliz-im, I am
The reason
(an) Englishman ' ; asker-siniz,' you are (a) soldier '.
'
one ' ; if he is not of the class 6 child ', it
is that bir really means
is superfluous to say that he is not one single member of that
class.
So, too, I cannot be more than one Englishman ; you are
:
'
'
-'
TURKISH
34
obviously not
soldier.
Compare
ites soldat.
Personal Pronouns
70.
ben, I
thou
sen,
he, she,
0,
biz,
we
siz,
you
onlar,
it
they
Of these
pronouns, only
certain irregularities,
following table:
ben
beni
me
of me
to me
in me
from me
beniM
bAnA
bende
benden
we
biziM
bize
bizde
bizden
from us
quite regular.
The
others
sen
he, she,
thee
of thee
to thee
in thee
from thee
seni
him, etc.
of him, etc.
to him, etc.
in him, etc.
from him, etc.
senin
sAnA
sende
senden
show
letters in the
thou
you
you
of you
to you
in you
from you
biz
bizi
us
of us
to us
in us
siz is
it
oNu
onun
oNa
oNda
oNdan
siz
they
oJVZar
sizi
them
of them
to them
in them
from them
oMlan
sizin
size
sizde
sizden
oNlarin
oJVlara
oNlarda
oMlardan
case.
'
and
'
'
thou
shift
from the
front- to the
back-vowel
class in
the dative.
means
siz
'
you
and
singular
plural
67, Mote),
and
biz,
we
',
'
is
'we';
bizler,
sizler,
you
Possession or relationship
ment
is
my
friend, their
work,
its
develop-
which have
slightly
LESSON
TWO
35
consonant.
singular suffix.
After consonants
my
-im
After vowels
-m
thy
-n
his
-?*
-*
-imiz*
-miz*
iniz i
-niz*
-lerij-lan
-lerijlan
our
your
their
'
Examples
my eye
gdz~iim,
kol-u,
her
my
baba-m,
arm
father
thy mother
anne-n,
oda-niz,
money
army
your room
kedi-leri,
their cat
para-si, his
ordn-muz, our
our car
gocuklar-iniz, your children
diikkdn-lari, their shop
otomobil-imiZ)
my eye ;
Case-endings follow these suffixes: gdzum-de,
6
goaiklarimz-dan, from your children '.
ordumuz-a, to our army
An n ( 70: pronominal n ') is, inserted before any case endings
5
kol-u-n-a,
that may be attached to the ' his and their suffixes
5
to her arm ; para-si-n-dan, ' from his money ; dukkdn-lan-n-da }
in their shop ; kedi-leri-n-in, ' of their cat '.
1
his houses
(evler-i) or ' their house
(ev-leri).
evleri can mean
5
'
'
'
'
'
'
Further,
when
-leri,
So
evleri
drops out.
their
',
is
'
added
'
to
their houses
let
'.
'
Note: su, 'water', takes the form suy- before suffixes beginning with a vowel (cf. 58, Note)', suyu, 'its water', suyunuz,
your water ', but sulan, its waters, their water(s) '.
'
'
72.
The Use
The
TURKISH
36
'
my
65
Miidur-un odasi
(4)):
room
'
'
ev-im-in kafiisi
This
of-my-house its-door').
('
similarly,
'
ev-im,
my house
to
5
may be used
avoid ambiguity or for emphasis: benim
6
onun evinde,
in his house ' ; senin evinde,
in
6
thy house
But
(4)
form
if
the possessor
'
misafir odasi,
'
sessor
is
kizlar-m oda-lari, the plurality of the posalready shown by the lar of hzlann, so instead we find
the-girls their-room
',
'
The
odasi,
6
3rd-person
'his
room';
their street
Mote
odamz,
73.
:
'
'
'
' ;
(43)
suffix,
(see
(onun)
above),
(5)
'.
own is kendi :
your own room V
kendi evim,
'
'
my own
house
3
;
kendi
mi after it.
accent in the sentence (except as shown in 83 (1)) falls
on the syllable before the mi, which itself is never accented.
Consider the following sentences
4,
(1)
The main
Bakan
Bakan
tngiltere-ye gittL
Ingiltereve gitti
TWO
LESSON
37
'
'
deM
('
Not?
is
')
pas? to
n'est ce
We
we?
Giizel, degil
Note:
The word
mudiir
director, administrator
'
'
may
he?
'
is
in conversation, as
'
director
',
like
most nouns,
is
accented on
4
the last syllable, whereas neither mz nor dir* are ever accented.
74.
1
Adjectives
(1)
'
bir geng,
young children
the young '. Hasta, ill
'
' ;
'
(2)
Where English
bir hasta,
'
gocuklar,
gengler,
'.
'
:
a big house, an intelligent girl ', Turkish as a rule says
big a house; intelligent a girl ': biiyilk bir ev, zeki bir kiz, less
noun
'
commonly
(3) The
English
('
bir biiyiik
ei> }
noir).
Vocabulary 2
adorn,
man
aksam, evening
arkadas, friend
baba, father
bu, this
caliskan,
dukkdn,
industrious
shop
hayir,
no
istasyon,
railway-station
TURKISH
38
is,
pek, very
sigara, cigarette
karakol, police-station
book
kitap,
sinema,
homsu, neighbour
kuiu,
box
imdi,
busy
muhim, important
otomobil, motor-car
mesgul
cinema
now
far
(-lii),
new
Exercise 2
Translate into English
(A)
(1)
Baba-mz
istasyon-a gitti
mi?
the train.
father
now?
is
LESSON THREE
Qualifying Nouns
In English we can make one noun qualify another simply
hand-bag, pigskin.,
by putting the two nouns side by side
bombing-plane '. The Turkish practice is to put the two words
in the Qualifying Relationship ( 72 (4)) and say hand its-bag,
75.
(1)
'
'
pig
man
its-skin,
bombing
ugagi (ugak,
'
its-plane
aeroplane
-(s)i is
').
el ganta-si,
dorauz
Qarsamba gun-U
(Wednesday
1953 sene-si
Nisan ay-i
telefon rehber-i
(i953 its-year)
(April its-month)
(sword its-fish)
(apple its-tree)
(strawberry its-ice)
(bed its-room)
(telephone its-guide)
kahve fincan-i
(coffee its-cup)
harp zengin-i
(war its-rich)
(Cyprus its-island)
kihf bahg-i
elma agac-i
gilek dondurma-si
yatak oda-si
Kibris ada-si
its-day)
Atlantik pakt-i
(Atlantic its-pact)
dsri-si,
Study carefully
Wednesday
the year 1953
the month of April
sword-fish
apple-tree
strawberry-ice
bedroom
telephone-directory
coffee-cup
war-profiteer
the island of Cyprus
the municipality of I.
the Atlantic Pact.
-ler
-
39
TURKISH
40
kind.
to them.
Binbasi
(thousand its-head)
Major
Yiizbasi
(hundred its-head)
Onbasi
ayakkabi
(ten its-head)
Captain
Corpora!
(foot its-cover)
footwear, shoes
denizalti
(see 78)
submarine
Examples
Binbasilar,
gocugun ayakkabisi,
marine
Majors
'
;
Yiizbasiya,
to the
'
denizalttda,
Captain
in the sub-
'
'.
nationality concerned
Turk ordusu
his-literature
'
Ingiliz tarih-i
Turk his-army
'),
Englishman
Franstz edebiyat-i
his-history
s
'),
Frenchman
').
bir
5
LESSON THREE
4I
Compound Nouns
The marks of a compound noun are that the elements composing
are written as one word and do not both retain their primary
78.
it
meaning.
Examples
bu, this;
giin,
day:
to-day
bugiin,
denizalh, submarine
hamm, lady el-i, her- hand hanuneli, honey-suckle
bakan, minister
has, head
basbakan, Prime Minister
karayel, North-west wind
kara, black yel, wind
dedi, he said; kodu, he put: dedikodu, gossip (noun)
deniz, sea;
alt-i,
its-underside:
:
The Verb
The
want',
etc.
'to see';
'
to find '.
is
added
The
verb
The Turkish
to
80. List
known
as the stem.
infinitive
'
Infinitive
infinitive of the
is
'
of Essential Verbs
agmak, to open
gekmek, to pull
altnak, to take,
buy, receive *
anlamak. to understand
gikmak, to go out, go
demek, to say
ararhak, to seek
atmak, to throw
bakmak, to look (with dative
6
at, after
')
approve of
birakmak, to leave
gelmek, to
bilmek, to
know, guess
bulmak, to find
galismak, to work, strive
* In
buy 5
.
up
do
come
getirmek. to
bring
gitmek (gid-), to go
('
to take
by
sale
') is
used for
'
to
TURKISH
42
gondermek, to send
satmak, to sell
saymak, to count, esteem
segmek, to choose
gormek, to see
hatirlamak, to
remember
smoke
igmek, to drink,
istemeh, to
tutmak, to
kapamak, to shut
kaybetmek (-ed-), to lose
kirmak, to
uyanmak, to awake
uyumak, to sleep
vermek, to give
vurmak, to strike
yapmak, to make, do
yaamak, to live (be alive)
yaimak, to lie down, go to bed
yazmak, to write
break
okumak, to read
olmak, to be, become, occur
oturmak, to
sit,
hold
ugmak, to fly
unutmak, to forget
live (dwell)
ogrenmek, to learn
yemek, to eat
olmek, to die
yollamak, to send
yuriimek, to
81.
walk
The
we wanted
iste-di-m, I
iste-di-k,
iste-di-n,
iste-di-niz,
you wanted
iste-di,
iste-di-ler,
they wanted
So from
gormek, to see
bulmak,
to
buldtdar, I
find
buldum,
buldun,
biddu,
etc.
bulduk,
buldunuz,
LESSON THREE
82.
The Verb
'to be
'
43
Past Tense
to be
are included a number of
words of different origins (be, am, is, are, was) and the same is
true in Turkish. We have already met the present tense ( 67).
For the infinitive, olmak is used, which properly means to come
The past tense is based- on a
to be, become, occur, mature'.
stem i-, to which are added the past suffixes shown in 81:
Under
(1)
'
'
was
thou wert
we were
idim, I
idik,
idin,
idiniz,
you were
idiler,
they were
he was
idi,
These forms, which are unaccented, are used either as independent words or, especially in conversation, as suffixes. In the
latter case, the first i disappears after consonants and changes to
v after vowels, the remainder of the word undergoing the fourfold
vowel harmony.
idi
or adamdi,
it
The
(2)
interrogative
?ra
mi idim), was
hazir miydxn, wert thou ready?
hazir miydi, was he ready ?
hazir miydim (for
ready?
etc.
,
Mote ':
The
oldun, oldu,
soldier
'
83.
etc.
became a
soldier
The Verb
Negative
The
TURKISH
44
want;
istemek, to
istememek, not to
wanted
istedim, I
want
want
become
oldum, I
The
became
olmadim,
when
it
82)
is
means
'
not to be
in
degil idim
degil idin
degil
degil
degil
degil
(3)
The
82 (2):
'
Didn't
84.
'
'
To Have 'Var,
Tok
The words
var
'
'
'
'
'
'
'
thus
Bir
employed where English uses the verb ' to have
karde-im var (dir) (' a my-brother existent is '), I have a brother
i$-inizyok mu ? (' your-work non-existent ? '), ' Have you no work ?
Answer: var, ' I have ', or yok, I have not '. Para-myok, * I have
no money '. An alternative translation for this is ben-de para yok
:
'
'
on
me
'.
(' the director's car wasthe director had no car '; bir komju-muz var-di,
we had a neighbour \
var, yok are used only in the present tense and with those parts
Otherwise the requisite
of olmak based on the stem i- (see 1 83)
Past tense
non-existent
'),
LESSON THREE
45
The
85.
clear
object of a verb
like (it) so I
didn't
buy
is
when
'He showed me
quite
didn't
it is
Numerous examples
(it)
and
'there was %
will
be found
in the Exercises.
;
'.
86.
The
Suffix
-li
The
(1)
'
coincidence.
tndna,
meaning; mdnah,
moisture;
house, home
ev,
kby, village;
significant
rutubetli,
rulubet,
evli,
moist,
damp
married
kd'ylu, villager.
added
also
-li is
(2)
'hrmizih,
dressed in red
hrmizi,
'
red
'.
If
(3)
-li is
possessive suffix
'
'
' ;
'
'
8y
The
-siz
Suffix
means
akil,
son,
'
-siz
without
'
intelligence;
end;
akilsiz,
stupid
sonsuz, endless
So hymetsiz,
valueless
'
mdnasiz,
meaningless
TURKISH
46
Vocabulary 3
ada, island
adres,
kardes,
address
mother
asil, gercek,
real,
genuine
kilik,
garden
aspect, costume,
memleket
memar,
bile
perhaps
(follows the
word
it
modi-
even
empty, vacant
biiyiik,
(-ti),
country, land
official, Civil
hotel
palto, overcoat
master
eser, work, effect
fakat, but
polis, police,
(-ti),
efendi,
saai (-ti),
sabah,
met
II)
common
people
igki,
monopoly
disordered
policeman
hour, watch, clock
morning
yellow
sene,yil, year
sari,
sergi,
exhibition, display
sokak, street
sapka, hat
alcoholic drink
inhisar,
Servant
room
republic
gok, many, much, a lot of
devlei {-ti), State
Fdtih,
'
why?
nigin,
oda,
great, big
cumhuriyet
get-up
meyva, fruit
fies),
bos,
maalesef, unfortunately
belki,
kiz-
agag , tree
ana, anne,*
bahge,
brother or sister;
kardes, sister
tasinmak, to
quay, landing-stage
kapah, closed, covered
vakit (-kti),
iskele,
yatak,
move
(house)
time
bed
Exercise 3
(A)
Translate
into
English
(i)
sergi-si-ne gitmek
memurlari pasaport-um-a
Istanbul
(2) Polis
bakmadilar
dukkan kapah-ydi. Baska bir diikkan yok mu-ydu? (6) Bahcemiz-de bir elma agac-i var, fakat bu yil meyva vermedi. (7)
* anne is used only in Istanbul Turidsh, and then only in the literal
sense; in provincial dialects and in metaphorical uses ana is used:
main road
anahat, ' main line ' : anayol,
LESSON THREE
47
omm
oku-ma-dimz mi?
(B)
wanted
(1) Is
go to another hotel.
mother gave it to me.
to
your
sister
(3) Is this
married?
cigarette-box
(2)
He
new?
Yes, my
(4) Perhaps he found our address
in the telephone-directory.
(5) Our apple-trees have given a lot
of fruit this year, haven't they?
(6) The girl in yellow is. Orhan's
waited for her at the station but she didn't come.
sister.
(7)
sister wanted to buy their house, but I didn't like it, it's
(8)
We
My
very damp.
The people
(9)
is
(10)
LESSON FOUR
The Verb: Present and Present-past Tenses
The suffix of the present is -yor, preceded by a high vowel
88.
36)5
h u
i,
or u,
come
moment)
gelmek, to
he
geliyor,
coming
is
(or
comes
at this
he
is
seeing
If the
directly to
-yor is
added
it
tat-mak, to carry ;
tai-yor,
he
is
carrying
is protecting
stem ends
high vowel
in
(see Mote)
de-mek, to say
a low vowel,
this
di-yor,
he
saying
is
soylii-yor,
kolla-mak, to observe
he
is
kollu-yor,
telling
he
is
observing
To
Ahmet yorgun,
Ahmet
is
tired;
Ahmet
geliyor,
A.
is
coming
(Ben) yorgun-um, I
am tired;
(Ben) geliyor-um, I
am coming
(Ben) yorgun-dum, I
was tired
(Ben) geliyor-dum, I
was coming
tenses of gelmek.
Note
the accentuation.
geliyorum, I
am
coming
geliyorsun,
coming
are coming
geliyorsunuz, you are coming
geliyorlar, they are coming
geliyor,
he
geliyoruz,
is
we
geliyordum, I
was coming
geliyorlardi
or
geliyordular,
were comma;
they
LESSON FOUR
As
-yor is invariable (
37
(2)), these
49
ail verbs.
u or
u.
89.
or a of which
is
then subject
understand
soyle-me-mek, not to tell ;
almiyorsunuz,
taking
'
;
'
he
is
not telling
gormuyorduk,
not telling
soylemiyor,
'
'
'
'
etc.
lar
geliyor
muyum,
am
coming?
gelmiyor muyum,
am
not
coming ?
thou coming ? ; gelmiyor musun, art thou
not coming?
geliyorlar mi, are they coming ? ; gelmiyorlar mi, are they not
geliyor musun, art
coming ?
geliyor
muydum, was
coming ? ;
gelmiyor muydum,
was
not
coming?
mvydunuz, were you coming ? j
you not coming?
geliyor
gelmiyor muydunuz,
were
TURKISH
50
9*-
Numerals
Cardinal
Mr, one
on iki, twelve
on tig, thirteen
on dort, fourteen
on bes, fifteen
on alti, sixteen
on yedi, seventeen
on sekiz, eighteen
on dokuz, nineteen
yirmi, twenty
yirmi bir, twenty- one
two
iki,
three
tig,
four
dort,
bes, five
alh, six
seven
yedi,
sekiz,
eight
dokuz, nine
o?z,
ten
on
bir,
eleven
yirmi
otuz, thirty
kirk, forty
elli,
yetmis, seventy
seksen,
eighty
doksan, ninety
yiiz,
hundred
bin,
thousand
milyon, million
twenty- two
iki,
fifty
alimis, sixty
szfir,
zero
'
and
'
'
'
'
otuz
alii,
thirty-six
'
'
elli bir,
432
'
fifty-one
bin on up,
';
'.
1013
'
'
elli tig,
*953
J e di milyon yedi yiiz yetmis yedi bin yedi yiiz yetmis yedi,
6
(Turks put a full stop after the thousands where we
7-777*777
put a comma).
(2) Words preceded by a number do not normally take the
plural suffix, as the use of a number greater than one necessarily
'
'
'
implies plurality: otuz bes yil, ' thirty-five years ; iki gocuk, ' two
s
seven islands'; tig ay, 'three months'.
children'; yedi ado,,
So with
kag,
'
how many?
';
kag gocuk,
how many
children?
'
The
'
'
LESSON FOUR
otuz has koyun,
onions
'
Note also
thirty sheep
5*
4
four
'.
'
verb
number being
gegmistir.
'
etc.
Use defa or here, time,
once, twice, three times
(5)
5
occasion : bir defa, iki defa, iig defa (bir kere, etc.).
'
one or two ', ' or ' is not translated
Onu be alii
(6) In, e.g.,
'
I've seen her five (or) six times '.
defa gbrdum,
s
forty ',, is used for an indefinitely high number,
(7) kirk,
'
umpteen 5 : kirk yilda bir (' in forty years one '), ' Once in a
Cf. 160 (3).
blue moon
5
1
Note (i) : Besides ' hundred yiiz can mean face ' or cause
N.B. iki-yuz-lii ( 86), ' two-faced '.
Mote (ii) : Dbrtler {' the Fours ') means ' the Four Great Powers '.
'
Demonstratives
92.
(1)
there), this
which precedes
which follows
or out of sight)
there
also used for he, she, it ', and the table of declension of
70 serves as a model for iu and u as well; they add the
pronominal n before suffixes bundan,, ' from this suna, to that
'
is
at
sunlar,
'
those
'.
book
bu
(2)
'
thus, in this
TURKISH
igg
The
and
o.
boyle yaptim,
thus
did
Or
how he
thinks
adjectivally
boyle bir
oyle
93. Postpositions
'
in
from
'
to
',
with
are
'
by
in Turkish
94. Postpositions
kadar, as ...
The pronouns
as
igin,
'who?
for
bu and fa
9 2 )j b-ut not tne plurals onlar, bizler, etc., take the genitive
ending before these postpositions, (b) Other words remain in the
absolute form.
(a)
kirn,
',
( 7j
(a)
whom?
(b)
you
Note
~le/-la is
train
5
.
ylef-yla
you
(i):
He.-
'
'
'
LESSON FOUR
with the cat
53
It
form an invariable
suffix -(j)z 4 to
'
'
'
'
'
'
nevertheless
Note
mii?
'
may
gibi.
(ii):
'
gibiler
'.
Have
Note
(Hi)
This word
kadar.
Used
*v 5 amount
originally
is
a noun meaning
the size of
bacak kadar bir gocuk (' legas big as ',
it means
amount a child '), a child the size of a leg, knee-high '. After a
about ten aircraft '.
on kadar ugak,
number it means about
Bu kadar means this much
The suffixed form -gin is occasionally seen:
Note (iv)
if in.
A common use of igin is to express purpose,
for you
senin-gin,
onu gormek igin geldim,
I came (for) to see
with the infinitive
him'. Compare 'I'm off to Louisiana for to see my Susie'
'
'
'
'
' :
'
'
'
Anna'.
Some
'
of in
'
95.
'
'
bought
this for
Translation of
'
'
you
onun
'.
bunu
size
It also translates
igin ne dusiiniiyorsunuz ?
and
The
'
:4z
de,
'
you
A de B
de
sizde,
also, and you
means both A and B
'
'
'
in
you \
54
TURKISH
Vocabialary 4
gun, day
Sunday
Monday
pazartesi,
salt,
Tuesday
(3)
giizel,
beautiful, fine
hafta,
week
ms
hu
parsamba,
Wednesday
persembe,
Thursday
COJ
lonely, deserted
issiz,
kan, wife,
('l)
woman
ar<
Kibns, Cyprus
cumd, Friday
cumartesi,
ore
Saturday
foi
husband
koca,
kn
lazim, necessary
ad, isim (~smi),
at
ay,
(-ti),
name
mektup, letter
horse
month,
rnesele,
moon
bakan, minister
bilet (-ti),
problem, question
ticket
piyes,
play (theatrical)
|J
buz, ice
garsi,
sag,
market
giinku, giinki,
diinyd,
soguk, cold
because
sey,
world
thing
aeroplane
yagmur, rain
yann, to-morrow
yoksa, or, otherwise
vol, road, way, journey
tayyare, ugak,
erken, early
night
gezmek, to stroll, go round, tour
(a place)
gece,
sunuz ?-Qunku
hava
Exercise 4
(A)
hair
giizel
(i)
degil.
(2)
Bu
mesele-yi
sizin-le
konugmak
istiyorduk.
(3)
gun
vardir.
Giinlerin
isimleri
(adlari)
suruar-du* :
pazar,
......
...
LESSON FOUR
(B)
55
My wife has
gone to Cyprus in
that yellow-haired girl your sister?
(i)
new play.
(5)
My
to buy? Five.
sixty-five days in a year.
(6)
hundred and
coming this morning by
air
(4)
How
by aeroplane
')
is
from Istanbul.
(8) Why
(7) This water is like ice ; this water is as cold as ice.
are you strolling hatless and coatless in this weather? (9) Unfortunately my husband does not understand me.
(10) Do you
know that man? Why is he looking at us?
LESSON FIVE
96.
Adverbs
yava$ yava$
Note that
first
gidiyorlar,
is
on the
of the
last syllable
element.
is
used
for
lisan, dil,
language;
hiikumet,
ben, I
hence, for
dogru, straight;
my
much
my mind
part, to
dogruca, directly
bu,
'
this
bunco,,
'
in this
show
way,
this
'.
means
'
'
to
nouns
97.
Fransizca-m zayif,
'
my
French
is
weak
'.
Adverbs of Place
re Ira,
on the
formed
bu~ra-da, in this place, here; ne-re-de (nerde), in
where ?
5's
what
place,
LESSON FIVE
bu-ra-dan,
what
from
place,
this place,
57
hence;
ne-re-den (nerden),
from
whence?
hither;
ne-re-ye,
to
what place,
whither?
thither.
But as ' hither, hence, whence ', etc., are not in use in spoken
English, care must be taken to add the right suffix when translating into Turkish
gidiyorsunuz ?
Mereden geldiniz?
want
'
):
98.
(Hi):
Istanbul'
man.
Are
The words
'here';
burada,
The
Suffix
-ki (see
37
buralarda,
-ki
(2))
may be added:
To
I'm an
suffix:
tstanbul-lu-yum.
you
>
noun or pronoun,
is
.'
to
make
whatever precedes:
TURKISH
58
pronoun, or to an adverb
(2) To the locative case of a noun or
of place or time. The resulting word may be used as pronoun
or adjective:
bugiln, to-day; bugunkii gazete, to-day's newspaper
burada, here; buradaki kitap, the book which is here;
buradakiler, those who are here
oda-m-da, in my room; odamdaki telefon, the telephone
which is in my room ; sizin odanizdaki, the one in your
room
case-endings added to the singular of pronouns formed
with -ki are preceded by the pronominal n:
Any
benimkinden,
from mine
onunkinin, of his
sizinkine, to
yours
bizimkinde, in ours
onlarinkini aldi,
99.
he took
theirs
(1)
uzun, long
daha uzun, longer
en uzun, longest
en
iyi,
gok,
much
daha gok,
en gok,
best
more
most
daha az,
less
'
'
'
'
Examples
(a)
,
unu begenmiyorum
TM
ig
bu daha
iyidir, I
better.
Dunya-mn
rutubetlidir,
Our house
The
is less
world's
LESSON FIVE
59
(2) Apart from the use of en, Turkish has two methods of making
superlatives: () by repetition (cf. 96 (2))
deep thoughts;
found thoughts
derin diifilnceler,
derin
derm
pro-
du^unceler,
ordinary actions
(b) by prefixing a syllable resembling the first syllable
word but ending in m, p, s or r. This prefix is accented
of the
baska, other
butiin,
whole;
dogru. straight
new
yeni,
entirely
yepyeni,
brand new
kirtmzi,
100.
biisbutiin,
;
The
Hence
its
'
'
'
"she
is
'
'.
old days
'
(not
really, truly
'
from
') ;
N.B. dogru-dan
coktan,
dogru-ya,
'
long since
directly \
'
;
sahiden,
TURKISH
6o
Note
shown pre-
-den or -dan
ceded by -den, of course as an abbreviation for
As a reminder that the ablative
according to vowel harmony
is required with certain words, the beginner may find it helpful
to memorize, for example, -den korkmak, to fear ', as to be afraid
fi
'
from'.
Similarly,
ceded by
-e.
101. Postpositions
oturti,
on account
of,
because of
evvel, once,
sonra
bundan
evvel {once),
before this
later
The
Mote {i)
past and
the last two months (since two months) he has been working at
the Bank.'
beri is sometimes written as a suffix
Note {ii)
iki aydanberu
:
becomes g.
(gid-),
future
and future-past
am/
vowels
tenses of gitmek
to go":
gidecegim, I shall
go
gidecektim, I
was about to go
should go (if
.)
gidecektin, thou wert about to go,
.
gideceksin,
thou wilt go
he will go
gidecek{tir) ,
gidecekti,
or I
he was about
to
go
etc.
LESSON FIVE
gidecegiz,
we
gideceksiniz,
shall
you
go
we were about
gidecektik,
go
go
will
they will
gidecekler,
61
gidecektiniz,
to go
to go
,.
gitmiyecegim, I shall
not go
gidecek miydik ?
'
Compound Verbs
There are a large number of expressions in common use made
up of a noun (often non-Turkish in origin) and the verb etmek
(ed-),
to do
103.
'
'
do acceptance), to accept
do forming), to constitute
telefon etmek (to do telephone), to telephone
In the older language, other words for to do were used in
such compounds, notably eylemek and kilmak. The former is still
kabul etmek (to
tekil
etmek (to
'
'
(Muslim) prayer
'.
The main
'
ayirt,
af
distinction
(-ffi),
pardon;
ayirdetmek, to distinguish
pardon
endurance; sabretmek, to be patient
qffetmek, to
TURKISH
62
'
104.
raining
It's
to rain
% and
'
is
raining),
it's
it's
raining
hailing
gdk
wonder
acaba, I
bahis
(-hsi),
kopek,
discussion,
to
bahsetmek,
-den
topic
speak
of,
mention
flower
durum, vaziyet, position, situation
genis, wide, spacious
gigek,
A
her,
muvqffak, successful
tdtil,
holiday
proposal, motion
tiyatro,
toplanti,
economic
yardim,
woman, lady
to
theatre
meeting
help;
help
-e
yardim etmek,
yaz, summer
yorulmak, to be tired, to weary
oneself
religious
tekiif,
certainly
iktisddi,
nation,
{-ti),
community
both
and B
kadm,
millet
nihayet, at last
rose (flower)
giil,
dog
corner
lokanta, restaurant
meclis, assembly
kose,
who?
(A)
muvaffak olacaksmiz.
(2)
resim,
* Besides
kuvvetleri,
fzkmak,
benim oda-m-da-ki
kara,
'
black
',
gibidir,
degil
mi?
Evet.
fakat
there
'
is
'land-forces';
to disembark ' (' go-out to-the=land
').
LESSON FIVE
sizin-ki-n-den
dalia giizel-dir.
yardim etmediniz?
kari-si-dir.
(10)
kabul edecek
bahsetmiyecek
ewel kalktim
(B)
(9)
iki
(8)
kadmdan
mi
acaba?
miydiniz?
Etmiyecek.
(12)
63
(1)
bu teklif-i
Bu mesele-den
(B.M.M.)
(11)
We
garden.
et
LESSON SIX
105.
Aorist Tenses
The Verb
The
aorist
unbounded
tenses,
')
France \
to live in
present
and
past,
express
he goes to school
she used
The tense-suffix is -r, added directly to vowel
'
'
stems:
anla-mak, to understand; anlar, he understands
tasi-mak, to carry; tasir, he carries
et-mek, to
do ;
he does
he goes
ed-er,
gik-mak, to
go up, out
sor-mak, to ask;
sor-ar,
common and
must, be known)
Aorist in
know:
-ir
Aorist in -ur
(2)
gelmek, to
come
vermek, to give
bilmek, to
gormek, to see
olmek, to die
goriir, oliir.
show
he shows
he brings
dokun-ur, he touches
oksiir-ur, he coughs
goster-ir,
dokun-mak, to touch ;
oksiir-mek, to
cough ;
64
-ir-%
LESSON SIX
To
show
gosterirler,
endings,
.)
gosterirdin,
we show
gosteririz,
gosterirsiniz,
thou showest
he shows
gosferirsin,
gosierir,
(if
am/was
gosterirdim, I
show
you show
they show
gosterirlerdi\
gosterirdiler
So
5
also
1 find
' ;
5
:
kullanirdim,
'
I see
used to use
oksururdunuz,
'
you used
to
cough
106.
gelmezler, they
gelir misiniz?'
do you come?
you not
we not
to come?
to take?
TURKISH
66
107.
(1)
.
daha dort
iki iki
eder,
make, four)
Expressions of willingness or readiness (compare
(2)
anywhere, do anything
Bona
Evet, ver-ir-im,
We
go
')
Yes
me
a match ?
I will-
therefore used to
gelirim ben,
"
'
I'll
oku-yor-um, I
oku-r-urn, I
am reading
read
oku-yacag-tm, I
oku-yor-dum, I
read
going to read
am
was reading
or I shall
oku-yacak-tim,
was going
to read
5
(i);
'
affedersiniz
'
108.
'While'
7 While.-
is
translated
'
the stem of the old verb ' to be ( 82), both commonly used after
the aorist base, as in the first two examples:
'
to Scutari, I
While going
found a handkerchief.
hig sarap igmezken dun aksam bir i$e igti, While he never
drinks wine, yesterday evening he drank a bottle.
Askerken Ktbns'a gittim, While I was in the Army (soldierwhile) I went to Cyprus.
LESSON SIX
67
why
'
109.
'
As soon
The
positive
soon as
as
'
and negative
mean
as
'
Ben
gelir gel?nez }
as I
Mote
;
6
means
But ister
any old
istemez
.
'
,'
olmaz adam-vn
olur
9
,
Ordinal numerals
first, second,
third 'are formed by adding -nci i to cardinal numerals ending
in a vowel, -inci* to those ending in a consonant:
etc.,
birinci, first
ikinci,
second
third
uguncil,
dorduncil,
fourth
besinci, fifth
altinci,
sixth
vedinci,
sekizinci,
eighth
dokuzuncu, ninth
onuncu, tenth
yirminci, twentieth
bininci,
thousandth
seventh
5
(2) Besides
'
'
'
'
'
Oglunuz sinif-i-mn
'
'
is son,
kagvnci-si-dtr ?
(Your-son of-his-class
'
is-its
TURKISH
68
we abbreviate
(4) Just as
'
(42), II Elizabet.
hi. Fractions
There are three words
buguk
(1)
translated
yan
(2)
'
and a half
is
for
half
'
'
is
5
:
iki
buguk,
'
2J
' ;
494
used
(a)
night
(b)
'
(c)
'.
mad
yan yuvarlak,
'
'
yan
gece,
'
deli,
half-
half-round
(3)
'
'
half
'
'
para-mn
of the
money
As Xh&yuzde,
'
percentage sign
1
12.
'
Two
% 90.
each
comes
first,
'
'
LESSON SIX
5
vetdim,
verdim,
'
1
I
tiger
marching
113.
The
-cij-gi
4,
69
Suffix
lira verdi,
He
gave us 45 each.
96 (2)), The soldiers are
in threes, three
by
three.
-ci
-ist
spor, sports,
games;
sporcu,
sportsman, athlete
imitation
obstinacy; inatgi, pig-headed
vol, road, way; yolcu, traveller
eski, old ; eskici, rag-and-bone man
yalan, falsehood; yalanci, liar,
inat,
milliyet,
ne ?
114.
(1)
The
Its
what ?
Suffix
-lik
guzel, beautiful;
is
guzellik,
to
make
abstract nouns;
beauty
steak,
hot ;
sicaklik,
asker, soldier;
ben, I;
bir,
heat
military service
askerlik,
benlik, identity,
one;,
milliyetgi,
personality
is
to
make
adjectives
numerical expressions:
person; yemek, food; iig ~ki$ilik yemek, food for three
people
posta pul-u, postage-stamp; bes kutusluk posta pul-lan, fivepiastre stamps
gun, day; iki giinluk yol, two-day journey
ihtiyar, old (man) ; seksenlik bir ihtiyar, an old man of eighty
kisi,
TURKISH
jq
komiir, coal
odun,
komurluk, coal-hole,
wood;
odunluk,
wood-shed,
for
bunker
-pile
cehennem, hell;
child
evldt,
evldthk,
adopted child
6
(i)
amount
Note
'
(girl) for
115.
bugunluk
is
the (bed-)
The
Bu gigekleri
2. Resimler-e bakiyor,
3.
4.
5. Et-e tuz
my
7.
down
place).
Oda-ya
girdik,
We
He
chit.
LESSON SXX
We began
7x
our work.
10.
Isimiz-e baqladik,
11.
12.
We
For the dative expressing purpose, see 125 (neye?) and 130 (a).
The infinitive may be governed by a verb taking the dative:
yurumeg-e basladik,
1
16.
Postpositions
we began
to walk.
specific
by means
of a postposition
-e gore,
-e
>e
-e
-e
as in
he will come in
Mote (i)
-e kadar also translates ' in
as in
If you
bes dakika-ya kadar gelecek, and ' by
five minutes
are not back by ten we'll go without you '. For an example see
Exercise 12, (A) (3).
Note (ii) : Instead of -e kadar, some writers use the archaic and
6
provincial -e dek : sabah-a dek konustuk, we talked until morning \
:
'
A verb
and Intransitive
I.
(a)
(b)
TURKISH
72
(b)
(a)
Annem bana
(b).
Annem orgu
(a)
3.
4.
18.
bir kazak
pullover for me.
orilyor,
orilyor,
My mother
is
shirt,
knitting a
My mother is knitting.
ocaks
temmuz, July
ubat,
mart (-h),
August
September
October
agustos,
March
eylul,
nisan,
April
ekim,
moyis,
May
kasim,
haziran,
June
November
December
still met with
arahk,
or
tesrinievvel,
October
or tesrinisdni, November
kdnun or kdnunuevvel, December
kdnun, ilk
birinci
May
In
'
may is
mayis-ta or
is
ay-i-nda.
On
'
the
first
of the
month
'
ay-m
is
bir-i-nde
'
('
'
apart(t)man }
ayak, foot;
flat,
pair of shoes
banka,
to
bread
ekmek,
flats
press,
print;
photograph
presumably, I believe
fotograf,
75 (4))
bank
basmak,
-e
block of
ayakkabi, footwear,
-s
basmak, to tread on
binmek, to mount, board
a little
world
degismek, to change (intransitive)
dolap, cupboard
dolamak, to walk about, roam,
go round
harp
(-rbi),
war
hasta,ill
biraz,
hayhay, certainly
cihan,
hesap,
account (bank)
insan,
human
kalem,
kdgit%
being,
man
pen
paper
LESSON SIX
person
kisi,
(usually
with
number)
ogle,
73
noon
paha, price ;
-den korkmak, to
be afraid of
portakal,
paha.li>
expensive
orange
kurus, piastre
kus, bird
rqf,
kiiguk,
small
lutfen (first
word
in sentence),
comfortable
uphe,
doubt
please
manav, fruiterer
meydan, open space, square
muhdrebe, battle, war; meydan
muhdrebesi, pitched battle
miirekkep, ink
nesil (-sli), generation
ordu,
shelf
rahat,
gang
savings
tramway,
tram
army
Exercise 6
(A)
(i)
On
takim.
Siz bir
50k rahat bir ey. (11) tj giincii raf-ta-ki kagitlar kimGaliba ayagmiz-a bastim. Affedersiniz, gormedim.
(B) Translate into Turkish : (1) Will you please bring me the
telephone-directory? Certainly! Thank you.
(2) In order to
write, pen, paper and ink are necessary.
(3) I walked about till
evening; I did not find a pair of shoes to fit my foot. (4) Aren't
you afraid of becoming ill? (5) As soon as we saw the tram,
Orhan began to run. (6) Your clock is standing on the second
shelf of that cupboard.
(7) While I was boarding the tram this
morning in Taksim Square I saw three photographers. (8) This
flat is just suitable for you.
(9) My wife sews while listening to
the wireless. (10) Man, by means of the aeroplane, flies in the
(n) Every great city changes from
air like the birds (53).
generation to generation.
(12) She's gone; I don't know where
iiphe-siz
in?
(12)
LESSON SEVEN
119. Participles
is
'
the glory is departed '. It is unfortunate for our purposes that in English present participles and verbal nouns have
the same suffix -ing ' ; in Turkish they have different suffixes,
so the distinction must be clearly understood.
past, as in
'
'
(a)
(b)
In
(a),
we may
swimming
married \
clever,
which we may
music,
The
is
In
'
(b),
'
:
his brother
swimming
substitute other
nouns
is
'
'
is fat,
which
for
energetic,
a verbal noun,
his recreation
is
for
tennis,
woodwork
-mekj-mak infinitive
'
'
is
'
we may
to fall
is
easy
'
or
falling
is
easy
'.
'
121.
In-the-street walking
about-to-come letter
',
'
being-
Present Participle
olmak% 'to be'; olan, 5 bewho. or which is ; ohnamak, not to be ', olmiyan, not beyuriimek, ' to walk \yiiruyen, walking ,
ing, who or which is not
not walking
etc.
etc., yurumilyen,
The present participle represents action contemporaneous with
the main verb, so it is sometimes to be translated as past:
~(y)enj-{y)an suffixed to verb-stem:
5
'
ing,
'
The man
who-is-speaking will-be-
silent.
Konusan adam
sustu,
was-silent.
LESSON SEVEN
75
Past Participle
-mi^ suffixed to verb-stem olmus, having been, who or which
(
who has not been ; yurumus, 6 who or
has been ; olmamis,
which has walked ' ; yiirumemis, 6 who or which has not walked
The English future perfect tense4 I shall have gone 'is
122.
'
'
'
translated
by
olacagim
having-gone I-shall-be
('
gitmis
'
'
'
'
'
124.
It
'
(which)
'.
sokak gikmazs
is '.
LESSON SEVEN
Like most
noun: instead of bum
75
may
say bunu
122.
Past Participle
bilenler,
those
men who-know
bilen adamlar,
may be
who know
used as a
this \ we
this
'
'
olacagim
('
having-gone X-shall-be
').
123.
bases ( 102,
am /was
endings to
a participle meaning
about to come so geleceksiniz means you are about to come
while
similarly, gelir is a participle meaning habitually coming
6
gelmez is a participle meaning not coming ', so gelirsiniz, gelmezyou do not come '. It will be seen that
you come
siniz mean
'
'
is
'
'
'
'
'
124.
It
'
'
sokak gikmaz,
(which)
is
LESSON SEVEN
77
Bum
and
may
of-you?
'
kag
your- who ?
')
'
'
'
for
'
at
Kilosu
'
its-kilo
may
'
'
'
'why?'
Me
Me
Me
kan$iyorsunuz ?
giizel J
giizel
or
How
Me
behind
during
by
(b)
at the
back of
in the course of
dm
On-um-de durdu, he stopped in front of me (at-my-front)
On-iimuz-den gegtilers they passed before us (by-way-of-ourfront)
TURKISH
78
Ev-in onunde
iki
Bu
nokta-yi
it is
necessary to keep
house
is
'
'
'
'
on, front;
dis,
exterior;
iist,
uzer-,
alt (-ti),
orta,
.. arkasvada, ardinda,
iginde,
middle;
behind
inside
dimda, outside
top; .
underside;
era, interval;
'
back;
interior; ...
arka, art,
ig,
'
iistunde, uzerinde,
.
.
above, over
underneath
in the middle of
between, among
altmda,
ortasinda,
arasinda,
. . . yaninda, beside
yan, side
karismda, against, face to face with
karsi, opposite side ; . .
;
etrdf,
(3)
surroundings;
.. etrafinda,
around
the case-endings
shown
"
'
(4)
Of the words
out a possessive
suffix.
may be
LESSON SEVEN
nouns or (except
iistii
etraf), as adjectives:
is
79
mean
external trade \
at the point of
'
dis ticdret,
'
'
He
Two
kbylil
between
are linked
by
and
bas
(6)
'
squire.
head
'
is
on duty
on the job
to arms
vazife basinda,
basmda, at work,
is
silah basi?ia,
yanimda, by
'
my
side
by
yanibasimda, right
my
'
side
(Arabic:
aleyh
'
for
him
',
',
not
against
at the
him
')
to be pro/contra
lehtejoleyhte olmak,
lehimdelaleyhim.de soyledi,
he spoke
for /against
me
5
asm
127.
As a
suffix,
asm means
'
denizasm, overseas
giinasiri, every other
.
iki
ev
'
day
Its original
meaning
is
'
excessive (ly)
128.
s
beyond, at an interval of
'j
'
TURKISH
8o
is
'
the
Type
III verb-endings
2nd sing,
2nd plural
2nd plural
gel
3rd sing.
3rd plural
gelsin, let
2nd
2nd
2nd
( 66).
gelme
~\
>come
gelin
geliniz)
him come
them come
gelmesin, let
gelsinler, let
gelmesinler, let
sing,
ol
olma
plural
ohm
-\
oltnayin
plural olunuz)
3rd sing.
3rd plural
olsun, let
him be
them be
olsunlar, let
The following
common:
>don't be
olmaymizj
olmasm, let him not be
olmasmlar, let them not be
>be
are
sag, ol,
!)
better)
oh olsun, serves
you right
(let
there be oh
a sound
indicating
pleasure)
Note : The rule given in 88, Note, does not apply to the
'
6
Begin !
Imperative. Baslaym !
agik,
open
-e ait,
dis,
belonging to
tooth
dizi, file,
row
'
Allah,
God
elbette,
gakt, penknife
ey ...
-e
minute
tongue, language
dakika, dakka^
dil,
duygu, feeling
(of time)
of course, certainly
.
/,
geg, late ;
gecit
(~ti),
sage
...
geg kalmak, to
be
late
mountain-pass, pas=
LESSON SEVEN
geng,
young
gostermek, to
show
gdz, eye
longing
speedy,
speed;
hizh,
quickly
ilelebet, for ever
hasret (~ti), regret,
htz,
isirmak, to bite
Isldv,
Slav
(of)
(-m), secret
sormak, to enquire-about; -e or
-den sormak, to ask someone
sir
ark, east
istihkdm, fortification
istikldl (-H),
tabii,
independence
natural (ly)
tepe, hill,
peak
kommak, to protect
tugay,
kby, village
vazife,
brigade
duty
vaprak, leaf
mevsim, season
Exercise 7
(A)
tslav
Translate
into
English
(i)
Bulgarlar
Turktiir,
bunlari
TURKISH
82
finger.
is
(6)
Which
going well.
(8)
LESSON EIGHT
129.
Def. Obj.
Genitive
gelmegi
Dative
gelmege
Locative
Ablative
.
.
gelmekte
gelmekten
bakma
bakmak
gelme
gelmek
bakmagi
gelmeyi
gelmenin
f gelmeye
gelmiye
geimede
gelmeden
bakmayi
bakmamn
bdkmaga
f
-
bakmakta
bakmaktan
bakmaya
bakmiya
bakmada
bakmaddn
For the alternative forms of the dative of -mej-ma, see 88, Note.
In spoken Turkish -maya is used in preference to -maga for the
dative of the verbal noun of back-vowel verbs; in front-vowel
verbs there is, of course, no difference of pronunciation between
-mege and -meye. As for the meanings gelmek, gelme and gelmeklik
:
'
the act or manner
of corning '.
5
is identical with the first person
As gelmem, my coming
4
singular of the negative aorist 1 do not come 'gelmekligim is
preferred where ambiguity might arise. Apart from this, the -me
form is much the most used.
Remember that the syllable before the negative -mej-ma is
accented, and distinguish carefully the following forms
all
mean
'
my
looking
83
TURKISH
84
'
'
130.
Verbal nouns,
'
to
'
'
want
to
swim
sais nager).
5
;
When
it
yiizmek biliyorum,
a verbal noun
is
suffix
Some examples
129.
(a)
The
set out in
to
'
.'
team which
now
playing in
piaying being our team).
(c)
is
reqtiest or
(in-the-act-of-
an
order,
a hope
Rome
Our
you
to wait.
LESSON EIGHT
85
(d)
Verbal nouns
yaz-, to write;
yazma
be filled
be born,
He
used as adjectives:
manuscript books
kitaplar,
Examples:
Bum
ahveri (taking-giving),
commerce
nine-m-in hahrla-yis-iar-i,
my grandmother's
reminiscences
'
'
'
'
'
'
sey-i-sL
'
TURKISH
86
one, someone
Bin bu yan-a gitti, biri
side) J one that way.
biri, birisi,
may
Padisah-m
the other
'
iki
one of (the
biri,
herif-in biri,
obilr,
noun
follow a singular
way
this
One went
su yana,
(to this
asked-for-you.
a certain Sultan
some bloke
5
37
adamdan
(3))
biri kardesiniz,
obiirti,
is
(obtir
obiirti
your brother;
adam) kim? Of
who is the other
one?
e
diger, baska,
one
else
'
other
Ben bu
kiminiz,
some, someone
3
news from
else.
some others
someone
bazilan,
'
baskalari,
some people
some of you
Kimi kahve
':
some of us
'
bazimz,
kimi gay,
sever,
bazi-miz, kimimiz,
some
like coffee,
some
like tea.
gog-u,
many, much
most of it, most of them, most ;
4
most of the time ; gogu
gog-umuz, 'most of us'; gogu zaman,
most people \
insanlar,
biraz, a little ; birkag, ' a few, several ; birgok,
a good many,
5
'
gok,
'
'
'
'
lot of
quite a
'
Biraz seker
verir misiniz
little
sugar?
birkag kitap,
'
whole,
5
the days .
9
6
every ;
her,
butiln,
heryerde,
'
all
'
biltiin
gun,
'
* ;
buiun gunler,
all
herkes,
everywhere
everybody
'
'
every day ;
always ' ; herhangi,
hergiin,
hervakit, herzaman,
any
her
is
-ever
'
in
whoever, whenever
etc.
LESSON EIGHT
'
hep,
all,
hep-iniz,
'
Hep
same
thing
('
your
this
')
is
used for
another
seversiniz,
one another
'
'
saw what-do-you-call-him
anahtar-t ?
its
'
birbir-imiz-i severiz,
' ;
We
door
nerede
you-call-it of this
5
what-do-you-call-it/him
may
k'api-nin seyisi
birbir-i,
'
arkadasvmzi,
friend.
word
Bu
dyle,
(thus)
sy-i gordiik,
With
'
all
Hasta nasildir?
ey
87
'
key ?
severler,
birbir-i-ni
'
we
be doubled
they
'
love
one
birbir-iniz-i
'.
132. 'self
In addition to its adjectival use ( 72, Note), kendi may take the
4
etc.
possessive suffixes to give the sense of myself, thyself
(Ben) kendi-m boyle dusiinuyorum, I myself think so.
(Siz)
kendi-niz.
Who
broke this?
You
yourself.
The 3rd-person suffix -si is often omitted; 5 him-, her- or itself is kendisi or kendi, the pronominal n being inserted before
5
case-endings with either form ; e.g., ' to himself is kendine or
kendisine.
5
133.
'
from
his self-ness
'
means
spontaneously, of
own accord V
TURKISH
88
two.
to five.
(Saat) on bir-e geyrek var,
Quarter to eleven.
At what time ?
ikide, At two o'clock.
ug bugukta, At half-past
Saat kagta ?
(Saat)
(Saat)
three.
5
five),
At twenty
(twenty remaining to
five),
At twenty
past five.
(Saat) bes-e yirmi kala
to five.
6
(' in its waters '),
round about 5
saat dokuz
round about 9 o'clock ' ; sekiz, sekiz buguk sulannda geldis
he came, round about eight or half past '.
Mote
sulannda
'
sulannda,
Voeat
-e ahsik,
accustomed to
-e engel
belli,
cep,
evident, clear
-e gikismak,
girkin,
-e layik,
ugly
dedikodu, gossip
defa,
kere,
dikkat
bom,
rise
etc.)
doctor
to turn, return
doktor, hekim,
do'nmek,
worthy
of,
(city
in
to
handkerchief
Mustafa Kemal (-U), Name of the
founder of the Republic, later
mendil,
surnamed
time, occasion
attention, care
Atatiiik (-kit)
minister
'niyet (-ti), intention
nutuk
(-tku),
speech?
ndzir,
(-ti),
dogmak, to be
be the obstacle
to,
harm
beis,
olmak, to
prevent
Erzurum
Erzurum,
eastern Anatolia)
hastabakici, nurse
ildg, medicine, drug
gold
Anadolu, Anatolia
qyn, separate
altin,
(sun,
soylemek, to
tied etmek, to
sebep, cause,
nutuk
make a speech
request
reason
LESSON EIGHT
surmek, to
teskil
last;,
etmek, to constitute,
name
Vahdettin,
-e
take (time)
of
-den
form
the
abandon
last
8g
to give
the idea of
vazgegmek,
vesile,
pretext, opportunity
Sultan
yer,
yetmek, to suffice
vatan,
up,
place
motherland
Exercise 8
gecmek
Bu vatan
Kimimiz
yapmadik!
kimimiz nutuk soyledik.
icin neler
oldiik,
eight ;
Translate into
it's
this rate (' with this manner-of- walking ') we shall have
reached their house before seven o'clock. (6) This money is not
sufficient to buy a gold watch.
(7) This job won't take five
minutes. (8) Does this constitute (a) reason for your taking my
car? (9) Who prevented your doing this job ? (10) Men don't
live to eat, they eat to live.
At
LESSON NINE
134.
The
imis
'
to
be
beautiful,,
I'm
told
Just as with idim ( 82), the initial i may be dropped and the
-mis used as a suffix, subject to the fourfold vowel-harmony:
Gayet giizel bir kizi varmis, ' He has /had a very beautiful daughter,
they say \ Like idim too, imis is unaccented.
imis may be used after any tense-base except the flK-past, to indicate
lack of first-hand knowledge
Prqfesor
Professor's -supposed
I'm
They're going by
to be
train,
told.
may
there
is
'
'
135.
The
-mis
-mis i has
LESSON NINE
91
knowledge.
gelmijim, (I gather that) I
The
is
gelmiin, gelmiiniz.
The
addition of
-dir to
'
'
(3)
To
summarise:
gelmi (written
from the
dir (
67 (3)).
sometimes added to the 1st and 2nd persons of the
mw-past, to make a confident assertion of a fact not positively
known (like a B.B.C. compere's 5 Of course you all know our
(4)
dir is
TURKISH
Q2
136.
'
and
present, future
was
aorist bases, to
'
make
'
had gone
gitmitiler
'
:
or gitmislerdi.
the wziy-past.
(2)
in
(a)
di-pzsi,
had gone
thou hadst gone
gittiydi (for gitti idi), he had gone
gittiydik (for gitti idik), we had gone
gittiydiniz (for gitti idiniz), you had gone
gittiydiler (for gitti idiler), they had gone
gittimdi (for gittim idi), I had gone
gittindi (for gittin idi), thou hadst gone
gittiydi (for gitti idi), he had gone
gittikti (for gittik idi), we had gone
gittinizdi (for gittiniz idi), you had gone
gittilsrdi (for gittiler idi), they had gone
gittiydim (for gitti idim), I
gittiydin (for gitti idin),
(b)
The
to
pluperfect
used
is
much more
in the past
The
Passive
A
is
verb is said to be passive when the subject does not act but
acted upon. Active: ' The missionary' ate.' Passive: 'The
'
(a)
'
to stems ending in
added;
the syllable
-il
is
LESSON NINE
93
(b)
(c)
tutmak, to
be seen
bulunmak, to be found
almak, to take, buy ; ahnmak, to be taken, bought
yikamak, to wash ; yikanmak, to be washed
soylemek, to say ; soylenmek, to be said
okumak, to read; okunmak, to be read
gormek, to see; goriilmek, to
bulmak, to find;
(2)
(c)
to stems
(b)
to stems
4 is
-i?z
added
ytkanmak, to
withdraw oneself,
wash oneself
refrain
mumble
passive kaybolmak,
one) ', tiras olmak,
(5)
When
'
to
'
to
a verb
is
made
'
to shave (some-
'".
'
this
way
6
.
.'
going-is-done
This construction
is
the best
TURKISH
Q4
6
means of rendering the English indefinite one 1 Kag yamda
At what age does one become a soldier ?'('... isasker ol-un-ur ?
5
'
becoming-done ?
').
may
Burada yika-n-il-maz
may not wash here
baslamak,
(6)
(
'.
Here washing-oneself
not done
is
One
to begin
is
made
pi
passive
to find oneself
is commonly used for
to be '
(7) bzdunmak,
:
'
be found in subsequent
exercises.
'
'
'
one)
'
to understand
',
anlasilmak
used.
use the
is
.H
To
(8)
postposition tarafindan
vu
by
kit
138.
As
in English,
or nouns:
syl
gumiij saat,
silver
a watch
made
from-silver|
bir
Railway
road
'
is
either demiryolu,
is
J
watch
an
adjectives
iron its-road
or demiryol,
iron
more common.
14*
:]
of
pai
is
1 39.
(1)
mei
(of
5
lira,
pound
(ap-
bir
kirj
doi
LESSON NINE
The
95
is
bir hektometre.
approx. f inch
metreapprox.
39-37 inches
approx. f mile
kilometre, kilometregram, gramme approx.
oz.
kilo, kilogram, kilogramme
approx. 2-2
approx. if pints
litre or kilo, litre
metre,
lb.
There are two equivalents for square as in G square kiloThe older method is to use the Arabic noun murabba
{-at
bir kilometre murabbai (' one kilometre its-square
48)
More frequent nowadays is bir kilometre kare. This apparent
violation of the rule that adjectives precede their nouns is explained
by the fact that the phrase has been lifted whole from the French
(3)
metre
kilometre cane.
is
now
officially
Two
officially
arsin,
140.
A glass of water
fi
TURKISH
6
'
-ful
' :
of sugar \
A handful
hollow of the hand
6
141.
-de
is
('
a spoon
at
'
el
a rope
a spoonful
the
It is also
011
'
we would
),
avug being
in \ or
sugar
its-full
use
'
of '
the length of
.
.)
adam, a man of'that aspect
bal reng-inde kuma, cloth of the colour of honey
guvercin yumurta-si biiyuklugunde bir ta, a stone of the size of
a pigeon's egg.
.
kilik-ta bir
Kag yamdasiniz?
Note:
how-many
are
you ?
')
'How
old are
Oluz yainda-yim,
lary
regiment
albay, Colonel
wna, but
be
set
apart,
to
depart
degnelc, stick,
rod
giil,
pensioned,
command
General
rose
hayli,
pretty
pencere,
sava,
window
be
sitsmak, to
silent
to be surprised at
taf,
stone
etmek} to prefer
tercih
period
parga, piece
taraf side
emekli,
retired
General
milddet (-ti),
-e arnaky
thorn
toil
Kore, Korea
hum, sand
lakirdi, talk
government
house
basarmak, to accomplish
boy, stature, length
emek,
of
commander
mansion,
konak,
arahk, interval
to
komutan,
alay,
aynlmak,
'
terfi
etmek, to
promote, to be
promoted
tevkif etmek, to arrest
siderably
hemen, immediately
kahn, thick
kolay, easy
toren,
ceremony
Tuggeneral
Ulus,
(-li),
Brigadier
'The Nation'
paper)
uzun} long
(a news-
LESSON NINE
province *
vildyet (-ti),
97
Exercise 9
:
(i) Iki gun ewel Ulus'ta cikan
olacaksmiz. Okumus ve sasmisimzdir.
(2)
Sus
Cocugun yanmda oyle lakirdi soylenir mi ? (3) Yeni
yapilan vilayet konagi, yakmda biiyiik bir torenle agilacak. (4)
On santim boyunda ve iki iig santim kalmligmda kiiciik bir
degnek parcasi. (5) Bir metre arahkla yanyana duran iki ta
(A) Translate
yaziyi okumus,
into
English
(6) Bu taslar iizerine bir bucuk metre uzunlugunda bir iki santimetre capmda bir degnek konulur. (7) Yabancmm hemen
tevkif edilmesine dair emir almilardi.
(8) Siz portakah seversiniz ama her halde boylesini yememisinizdir.
(9) Uzun miiddet
Kore Sava Birligimizin komutanligim yapmi olan General
Tahsin Yazici onumiizdeki agustos aymda emekli-ye ayrilacaktir.
Diger taraftan, yine Kore Birligimizin Alay komutanligim yapmi
.
terf i edecektir.
(1)
suppose
Each of its
terms are
subdivisions
il,
ilbay, il$e
and
fcaza,
governed by a Kaymakam.
ilgebay respectively.
The new
LESSON TEN
The
142.
dik
Past Participle
an acquaintance
unheard-of
iit-il-me-dik,
extraordinary
gdr-iil-rne-dik (not-seen),
ol-ma~dik,
unprecedented
The Relative
143.
Participles
The
(1)
this
construction
is
'
fully
grasped
it is
paragraph in Turkish.
To
(2)
to
ing.
-dik is
.'
future time.
Thus from
gelmek
geldigim, pertaining to
my
coming
geldigin,
* By ' frozen forms is meant, e.g., such words as the English ' childhood, motherhood.
the ' -hood of which is no longer a live suffix; we
cannot say soldierhood or scholarhood
'
'
'
'
98
LESSON TEN
pertaining to
'
gelecegi,
gelecegin,
gelecegim,
my,
etc.,
99
gelecegimiz,
geleceginiz,
gelecekleri3
future coming \
Examples:
geldigim tren (train pertaining- to-my-coming), the train
which
on
came
kitap
aldcaginiz
(book
pertaining- to-your-future-buying),
living expensive?
where he
is
last
when
'-
clauses in Turkish.
5
The clumsy
We
'
'
'
karde^im-in mektub-u,
his letter
'
my
which he sent
my
brother
karde^imin gonderdigi mektup, the letter which
brother's sending)
sent (pertaining to his
my
day I came
M'
'
although
bum
'
or
'
in a state of '
although I
pertaining-to-my-knowing)
bildigim halde,
knew /know
the-state pertaining-to-its
this (in-the-state
a knife in
his
a knifebeing in
hand
his
(in-
hand)
TURKISH
10O
instead of 3 :
(6) yerde after a future relative participle means
Evde bekliyecegimiz yerde tiyatroya dogru yurumege bafladik, ' Instead of
waiting at home we began to walk towards the theatre \
6
pertaining to my future coming
may be
Note : gelecegim,
6
distinguished from gelecegim, I shall come ', by its position in the
sentence; cf. 124. They are also accented differently; the
possessive ~im of the former carries the accent, while in the latter
and the accent precedes it.
the -im is ' 1 am
144. Like other adjectives, relative participles may be used as
nounSo This use is a grammatical device for making noun-clauses
for attaching to a verbal notion the case-suffixes and postpositions
used after nouns. Its commonest function is to express indirect
speech, by putting a verb into the def. obj. case as object of
6
s
another verb, e.g., to say, to hear, to know :
geldiniz,
came
you came;
geldiginiz-i
soyledi,
He
said that
you
Examples
gelecek-leri~nin
mujde-si ( of-their-beingcase
(a) Genitive
6
about-to-come its-good-news '), the good news that they will be
:
coming
*.
Locative case:
when we came"
yok (in-your-future-workihg myhave no doubt that you will work.
geldigimiz-de, at-our-coming,
gali$-acag-imz-da
iiphe-m
doubt non-existent),
(d)
Ablative case
Siz-i dra-dig-indan haberiniz
looking-for
cf.
100
yok
(r)).
of-his seeking
he's
you;
being
.)
he came
he's
been
lying in hospital.
(e)
4
He
6
for, because of
Dogru-yu
igin
because I told the truth '
angry
was
with
sbyledigim igin
fazdi,
LESSON TEN
(f
with
gibi,
like
' ;
Just as
101
bildiginiz gibi,
as
the road)
with kadar,
(g)
'
as
much
as
in negative sentences
istedigin
kadar
al,
much
take as
you want
as
Negative Sentences
145.
body
'
someone,, person
kirnse,
means
no-
is
coming
French
he has nobody
6
a thing, anything is similarly used to mean nothing 5 :
6
degil,
it is nothing
(used in reply to teekkur ederim, thank
bir ey,
bir ey
'
you').
6
bir
how
hig
in negative sentences
sort
(a)
means
tiirlii,
'
a following
bir
'
higbir ey istemem, I
(b)
nothing
Me
'
ever, never
(c)
in questions
to
Konya?
Hig Konya'ya
gittiniz
mi?,
Have
'
s
neither
nor
ne
Ne onu gordiim ne ba$kastms
saw neither him nor anybody else \
5
4
yok colloquially means not only there isn't but also certainly
ne
'
gordunuz ?Hig,
'
'
It is also
write
tut!
TURKISH
102
146.
Translation of
-{y)ebilj-{y)abil-
can
added
gelmek, to
geldiniz,
can be said
to read?;
misiniz? are you going to be able to read?
soyle-n-ir, it is
said
oku-yacak misiniz?
soylen-ebil-ir, it
are
you going
oku-yabil-ecek
gorenler,
147.
Translation of 'cannot'
The
-ebil suffix is
~ej-a is inserted
cannot
instead,
an accented
kullan-il-mi-yacak, it will
14,8.
Adverbs of Place
d%an, outside
yukari, up, upstairs
down, downstairs
forward
back, backward, behind
asagi,
"ileri,
geri,
ote,
beri,
LESSON TEN
103
When
may
went
be
inside
he came downstairs
doriduk, we turned back
asagi geldi,
geri
beri geliniz,
They may also take the dative suffix (whereas the words listed in
97 must take it when indicating motion towards) with no difference of meaning: igeriye gitti, aagiya geldi, geriye donduk, beriye
For to the farther side the usual form is dteye not die.
(3) When the locative or ablative suffixes are added, the final
vowel of igeri, disan, yukan and ileri is often dropped
6
geliniz.
or
igerde
igeride oturuyorduk,
yukan
kat,
igeri
adjectivally, although
and
disan for
fast/slow
(5)
ig
and dis
and
internal
'
N.B. Saat
'
The
clock
is
five
minutes,
'.
They
is
dark
and
The
may be added
directly to
ote
and
beri
that building
yukardakiler, those
(7)
who
(that-this)
otedsn beri ( ioi),
from of old
TURKISH
149. uzere,
With the
ilzre,
'
as
replaced in
its
original sense of
on
by
used:
iizerinde, is
(1)
now
itzre,
is
mean
relative participle to
written above
With -mek
yukarda yazxldig%
as
'.
mean
so as to, in order to
gocuklar
the children are-getting-ready to
go to school ; (b) ' on condition that, with the proviso that'
yann geri vermek iizre bu kitabi alabilirsiniz, 6 you can take this book
on condition that you give it back ( to give back ') to-morrow 5 ;
5
arkada^imz gitmek uzeredir, ' your friend is on
(c) * on the point of
'.
the point of going
5
5
Note : olmak uzeres as being ; cf. olaraka 162.
(2)
to
'
(a)
'
lary 10
kovalamak, to chase
ancak, only
av,
kraljge, hralige,
hunt, quarry
of Istanbul
bir daha,
-e
Pera
dolmak, to
be
eglentnek, to
be
lost in
full
exchange
amuse
bassador
Elgi,
Biiyiik
Am-
bad
haber,
harbiye,
hilkumet,
haberler,
news
make known
law
sdz,
tahta,
wood, wooden
tat,
to imitate
taste, flavour;
(-ti),
tezat,
govern-
tath,
sweet s
delightful
tetkik (-ki), scrutiny,
64), life
hukumet
ment
kdnun,
(clothes)
warfare
(-ti :
auditorium
taklit etmek,
haber vermek, to
hayat
on
ridiculous
news-item
rumour
siralamak, to
salon, hall,
envoy;
information
miistesnd,
rivdyet {-ti),
Jena,
(-h),
oneself
hand
elgi,
mdlumdt
mandira, cow-shed
once more
dalmak, to plunge,
doviz, foreign
el,
queen
turist,
study
contrast, incongruity
tourist
LESSON TEN
I05
Exercise 10
:
(1) lin fenasi u idi: bu hayat bir
kaybolmutu. {2) Bu kanunsuzluklarm
hesab-i sorulacagi bir giiniin geleceginden korkmuyorlar mi?
'
hiikumet ayi dedigi resmi
(3) ehirde kullamlan ve koyluniin
on iki ayi koyde pek az kisj bilir. (4) Londra'da Harbiye Bakan-
(A)
daha donmemek
iizere
'
bu
ligi sozcusii
(7)
Hayatimizm
tezatlarindan
de Beyoglu'nda yasadigimiz, eglendigimiz halde onu sevmemekligimiz, ondan bahsetmegi giiliinc bulmamizdir.
(8) Bir'
takim kimseler ellerinde Tiirk parasi oldugu halde Istanbul
sokaklarmda doviz avciligi yapmakta ve turist kovalamaktabiri
dirlar.
(B) Translate into Turkish : (1) I had a lot of work iast night,
was able to go to bed only at one o'clock. (2) Fly, birds to
the place where I was born.
(3) The unexpected stone splits (the)
head. (4) The inimitable thing in them was not what they wore
but their manner-of-dressing-themselves. (5) I shall let you also
know the day I am going to see him. (6) It is doubtful whether
I shall go to-day ( my-future-going is doubtful ').
(7) Those who
do not think-about to-morrow from to-day, cannot look with conI
(8)
shall
never forget
this
kindness
goodness
')
LESSON ELEVEN
The Reciprocal or Go-operative Verb
150.
J
The
sevmek, to love;
';
an
inter-
view, converse
6
Not
all
friends?
'
151.
3
5
The tree fell;
'His eyebrows rose; he raised his eyebrows.
Raised and felled are causative verbs;
he felled the tree.'
he caused his eyebrows to rise, he caused the tree to fall.
'
(1)
.
-dir*
'
to the
'
in Turkish are
formed by adding
stem
bilmek, to
know;
olmek, to die;
bildirmek, to
make known
oldurmek, to kill
'
syllable,
ending
in
a vowel, add
06
ii
teU.
LESSON ELEVEN
I07
(3)
often
add -ti
(4)
mostly ending in
k,
add
-it
4'
or
g)
them ending
(half of
in
cooking)
cook (transitive
dogmak, to be born
bitmek, to
The
other
come
common
to
an end
bitirmek, to
bring to an end
batmak, to sink
gegmek, to pass
ugmak? to fly
diiftnek,
to fall
duymak, to perceive
kagmak, to escape
ajmak, to pass over
doymak, to be satiated
igmek, to drink
yatmak, to lie down
(6)
-erf -ar:
go ; gidermek, to remove
off, out (intransitive); koparmak, to break
off (transitive), to cause to break out
gitmek, to
kopmak, to break
(7)
The
The
**
yazdi,
TURKISH
Io8
Biz miize-yi gezdik,
miize-yi gezdirdi,
i-im-i yaptim, I
do
to
But.
if
did
my job
biz~c
got you
my job
no
object,
its
gocuklar park-ta
As well
(9)
verb
'
as
may mean
to
'
to let
someone do something
the causative
particularly in
meat cooked
the
meat
the
gormek can mean not only 'to see' but also 'to
Mote (i)
{tahsil gormek,
to receive education, study ')
undergo, receive
In this secondary sense the causative
and ' to see to, perform
bu vazife-yi ben gordiim, 'I saw to, performed, this
is gordurmek :
bu vazifeyi bana gordilrdil. 'he put this duty on to me'.
duty
Reflexive and reciprocal verbs may be made
(ii)
\\-'~Note
causative: bulmak, ' to find ; bulunmak, ' to find oneself, be';
Bakan-la goriiftnek istiyoruz,
bulundurmak, to cause to be, to keep '.
We want to have an interview with the Minister ; Bizi Bakanla
' Can
you fix us an interview with the
gorils-tilr-ebil-ir misiniz?
Minister?' (' can you make us, with the M. see one another?')
But see Note (iv).
Passive verbs are not made causative, but causative
Note (Hi)
:
'
'
'
'
'
dl-dur-ul-dii,
-tir-
'
he was killed
LESSON ELEVEN
log
'
'
'
'
Uses of demek
152.
(1)
As we saw
relative
'
come
not soylemek
used for
is
'
to say
If
Osman
come to-morrow
shan't
information on in three ways
'
gelmiyecegim,
3
,
Osman, yann gelmiyecegim soyledi (O. stated his-not-beingabout- to-come), Osrnan said that he wouldn't come
to-morrow.
s
s
(b) Osman 'yann gelmiyecegim dedi, O. said, I shan't
(c) Osman dedi ki 'yann gelmiyecegim
O. said (that), I
(a)
shan't
.'
'
'
'
'
'
'
'
gege, kala (
diye sordu.
'
>
sign
('
'
88, Note) .
Sigara igilmez' diye
133
'
cf.
Mr
diye hayhrdi ;
'
levha,
'
board
diye
Onu
awaiting), I
I.
will
Hayir
'
am
(him
awaiting
'
him
"
'
Nerede ?
').
it is
used to intro5
he
'
No Smoking"
am
he
come.
iet-there-be saying)
Adet yerini bulsun diye
'
saying),
For a change
we came by
('
change
bus.
no
TURKISH
5
.? ('what saying? )
Hence the common Me diye
with
with
what
unspoken
thoughts,
motive,
what's
the
what
idea
of.
Me diye sizi yolladilar? What was their idea in sending
?
If a self-assertive citizen is told, on entering a railwayyou?
compartment, Teryok ! No room
and at once notices a vacant
What do you mean, " No
seat, he may say Ne diye yer yokmus ?
The -mus implies that there is no visual confirmation
room "?
5
'
'
'
'
'
of the statement.
(3) demek is used with the 3rd person singular of any tense of
but only when the subject is inanimate, a
olrnak for ' to mean
word or a concept:
Bu soz
ne demek(tir) ?
word mean?
army
tngilizcede
(what
is
this
word
to say?).
What
does
this
'
ordu
mean
will
Bunun
(will
demek(tir)
armies
'
'
be to say)
de
5
ordular
armies
ordular.
what
'
'
means?
this
be
coming \
When
Me demek
the subject of
istiyorsunuz ?
'
'-
rose
'
'
dersiniz,
gill;
')
you
'
call it
'
' :
as I
153.
'
Translation of
must, ought
'
is
must
'.
translated by:
LESSON ELEVEN
SIS
must not go
thou must not go
gitmeliyim, I
gitmemeliyim, I
gitmelisin,
gitmemelisi?^
gitmemeli(dir),
go
to
gitmeli(dir),
he must not go
go
to
gitmeliyiz,
we must
go,
ought to
gitmemeliyiz,
we must not go
go
gitmelisiniz,
you must
go,
ought
gitmemelisiniz,
go
to
must
they
gitmeli(dir)ler,
go,
gitmemeli{dir)ler,
ought to go
they
must
not go
go
etc.
5
Mots : The 3rd singular gitmeli means not only he must go
but also impersonally one must go, it is necessary to go '. Bit
One-must-think-about a
sey-i iyice dusunmeli, ondan soma soylemeli,
thing thoroughly, after that one-must speak '.
'
'
'
Idzim or gerek,
(2)
'
necessary
',
1 54.
(1)
so-and-so
'
falan,fildn,falanca
mean
all
'
'
so-and-so, such-and-such
?
:
came.
(2) falan
and fildn
also
mean and
'
so on,
and
all
that
'
let
there
like that.
TURKISH
112
4
Another equivalent of and all that *, very common
colloquially, is made by repeating the word in question but with
m substituted for the initial consonant or preceding the initial
vowel Burada kutuyok, ' There's no box here ' ; Burada kuiu mutu
There's no box or chest or case or carton or anything of the
yak,
kind here'. In the first example in (2) above, one could say
(3)
it
If the original
Mektup falan
or parcels or anything
be used
Note
falamna
ing) "
ev-ih
am
falanina kat-inda otumyorum diye yazimz, Write (sayliving on floor number so-and-so of house number
.
so-and-so
155.
(the English equivalents being joined by and '), with the same
subject and suffixes, differing only in their stems, it is usual to put
the requisite suffixes only with the second stem and to add to the
i
Even if both verbs are negative, the
first stem the suffix (-y)ip .
first
stem
positive
is left
Oturabilecegiz,
(a)
(b) Konusabilecegiz,
+ b)
(a
Otur-up
to
sit
and
talk.
Cesaret-i-ni topla-dts
(a)
(b) Sordu,
+ b)
(a
He
He
asked.
He plucked up his
courage
and asked.
(a)
Oku-mah-simz,
(b) Anla-mah-nniz,
(a
+ b)
gelip gorur,
gelip gormez,
gelip
gelip
come and
see
see
LESSON ELEVEN
come
or not
'
is
'
don't
verb.
Note
(i)
re-inforced
Note
(ii)
in
itself,
it
is
often
in a sentence.
Vocabulary 11
ahkomak, alikoymak, to stop, detain, hold back
atlamak, to
work,
function;
causing-to-work, administration
karanhk, dark, darkness
jump
isletme,
horse
kuduz, rabies,
to finish
bitrnek,
come
to
(intransitive),
kuvvet
an end
hole
deniz, sea
sub-
denizalti ( 78),
private soldier
er,
-e
newspaper
Pastor, Pasteur
hat
(-tti),
sag, right
line
hazir, present,
sefer, trip,
ready
israr, insistence,
'ilan
-
persistence
sol, left
(merely) of
of
telgrqf,
need for,
(-w), announcement, ad-
top, ball,
virus,
'
-.
sage
vertisement
(A)
voyage
mad dog
power
muteber, valid
muvqzene, balance, equilibrium
normal (4i), normal
marine
gazete,
(-ti),
bulasik, infectious
delik,
to
islemek,
descend
inmek, to
gun
virus
Exercise 11
(1)
Hazir bulunanlar
bakisti.
(6)
Bu
i?ki icenlerin,
yanmdakilere
TURKISH
114
de ic-ir-mek
is teme-leri-nde-ki
(7)
'
'
yurumelisiniz.
(B)
I finished the
work yesterday.
(1)
(2)
The work
finished yesterday;
LESSON TWELVE
Uses of the Future Participle
In English we can say things to come
meaning things
meaning
destined to come, and we can also say ' things to eat
things destined not to eat but to be eaten. Turkish has a similar
use of the active -ecek participle where one might expect a passive
156.
'
'
(1)
'
yiyecek $eyler,
things to eat
Comparing 143,
'
pertaining to future eating 5
meaning
yiyecek as
we may regard
come
to
run
for it ?
Me
'
'
doing
The
(2)
to
this
')
future participle
is
mean enough
.':
oluleri
dead
(the
amount pertaining
to
'
olacak,
(3)
which
will
be
is
used to
mean
'
so-called, sup-
mid-way
157.
'
The
('
at
').
Translation of
too
'
The
translation of
'
TURKISH
s
s
I didn't buy it j it was too dear s
(1) In such a sentence as
too ' should be translated simply by gok, ' very
as the causa!
connection between the two parts of the sentence is sufficiently
plain : Onu almadim ; gok pahah idi,
(2) fazla may be used if the context is insufficient to convey the
6
sense of
too
Babamz pek sabirhdir. Evet, belki biraz fazla
s
sabtrh,
Your father is very patient. Yes, perhaps a little too
patient
c
He was too tired to undress ' ; 'I am too busy to go to
(3)
the pictures '. For this type of sentence, Turkish uses the construction shown in 1 56 (2) : Soyun-a-mi-yacak kadar yorgundu
Conditional Sentences
158.
The
endings.
which
it is -sej-sa,
if ';
conditional of
isem, if I
to
be
'
where English
Type
II
is
am
isek, if
thou art
if he is
isen, if
ise,
for use
we
are
iseniz, if
you are
iseler, if
they are
may
'
'
(1)
Open
Put isem
conditions:
(-sera), etc.,
bilir-siniz,
gahiyor,
'
if
A, then
'.
he
we don't
them:
geldi isem {geldiysem)
or geldimse,
if I
LESSON TWELVE
117
ae
Examples:
:la
too
we come
m-
we
don't go.
you're going to
tell, tell.
idu
');
(2)
II
go,
to
ish
you don't
Remote
conditions
likely /frequent),
'
Examples
;
or
Ben
?,
:>me
s-se,
Gitsemmi? Should
Dnal
(3)
etc.,
The
5
'
go?
or B happens, C follows.'
Whether
conditional of the verb is used, with defda (95) in both
if '-clauses:
TURKISH
Il8
e
Biletgi
'
The conductor
pay.'
happened/had happened
'if
(4) Unfulfilled conditions:
(but it doesn't/didn't), then B would follow/would have followed
The past conditional is used; this is formed by adding the di~
4
3
6
past of to be ' to the conditional base : ol-sa-m} if I should be ;
ol-sa-ydim (olsa idim), ' if I had been, if I were
*
,
v
J
(
i!
Examples
olmu$ olsaydi buraya gelmezdim, If it had been (were
my hand(s), I shouldn't have come here.
Herkes bunlar gibi dusun-se idi, imdi hanginiz dilnya-da olw~
diinuz? If everybody had thought like these people,
which of you would be in the world now?
Elirf.de
having-been) in
(5)
If only.
s
.
Types 2 and 4
may
(6)
although '
the sense of
be
late.
ai
C
(1
'
j
j
'
Her ne
ister-se
yapszn,
(for
We're
amount).
h
*
it is).
LESSON TWELVE
Iig
We
sometimes
(8) Conditional verb expressing commands.
'
If
use an ' if '-sentence to express a command or request
Turkish makes a similar use of the
you'll kindly step this way \
conditional verb, usually followed by an unaccented eja, this
5
5
being simply a vocative noise, like our Oh in ' Oh, do shut
up ' Otur-samz a ! 6 Do sit down ' Dinle-seniz e, ' Do listen 5
5
Baksan a ! ' Do look ' This may be
(' Oh, if you'd listen. )
impatient or courteous, according to the speaker's tone.
The two following
(9) Other types of conditional sentence.
examples illustrate two common ways of expressing an English
'
be noticed that neither contains a
It will
if '-sentence.
conditional verb. The first type is colloquial.
:
come
here).
agilmak, to
be opened,
to clear
(weather)
i -e alismak, to grow accustomed to
bag, orchard, vineyard
gare,
dag,
remedy
mountain
pain
epoch
gelin,
bride
gtig, difficult
gunah, sin
hdk
(-ki), earth
ihmal etmek, to neglect
Have etmek, to add
TURKISH
J20
se lf
key if (-yfi), pleasure
sayfa,
page
land, territory
yas, age
bad
Mmr, Egypt
okul, school
ii
is
r\
|
j
bu
olsa.
:
(1) You are of the age to distinguish
Although I said 'I'm not going', they
If he doesn't know, let him ask.
(4) As for my
(3)
will
(2)
Orhan
rj
sj
(10)
must
'
LESSON THIRTEEN
159.
The
~(y)ef-(j>)a, to
ol-a-sm,
So from gelmek:
'
may
I, etc.,
come
'
to
do ?
The
adding
cf.
158 (5).
TURKISH
122
Examples
Pencere-yi agayim
(2)
a minute
(3)
to
May
mi?
(1)
(so)
that I
may buy
Gidelim, let's
(5)
Biletsiz
Any more
go ;
a paper.
oku-ya-yim ?
Do you want me to
read
should
.
.?)
bakahm, let's look.
kal-mi-yahm
fares please?
(Let-us-not-remain ticket-less),
Me sanirsam sanoytm
Karsindakini ne samyorsun ?
("What
Would
far-as to-here).
least
Mote:
Nothing wrong
160.
hope ?
Ki
We
'
man
'
LESSON THIRTEEN
123
'
Very often
so
much
'
',
'
'
The
'
My
Valley' became in
.').
Turkish Vadim o kadaryesildi ki (' My wadi was so green that
An intermediate stage may be seen in such a sentence as Oyle bir
Such a heat happened that don't ask '
steak oldu ki sormaym,
i.e., ' I can't begin to tell you how hot it was '.
(5) Note also these examples where ki is left hanging
well.
film-title
'
Dun
degiliz ki.
aren't
Bir kadin
ses-i
'
Me
i.e.,
'
Yesterday we're *
we, that (I should
as when are we not ?
Hangi gun
Which day
tramvayda-yiz.
on the tram.
Sustum.
woman's
was silent.
arm
that
(I
of the Compass
The new terms are given in
161. Points
South(ern)
dogu, East(ern)
bati,
West(ern)
sitndl {-li),
cenup {-bu) t
North
South
garp
{-bi) }
imali,
cenubi,
West
northern
southern
arki } eastern
garbi,
western
kuzey
*
bati,
Note the use of the present to make the narrative more vivkL
TURKISH
124
Note that the new terms are used both as nouns and as adjectives.
Western countries may be
(a) bah memleketler, (b) bah
E.g.,
'
'
memleketleri
('
west its-countries
') ,
or
(c)
garp memleketleri.
162.
Bile bileyalan
Koa koa
(knowingly).
soyler,
geldi,
he found
related
'
'
(2)
-erek
The
chief exception
for,
is
olarak,
is
main
in translation
'
verb. The
as being,
as,
Tiirkiyeye ilk defa olarak bin dokuz yiiz kirk sekizde gittim, I
went
to
Turkey
for
('
it
being
')
the
pen
.
first
am
time in 1948.
giving you that
as a present.
Banayol
A colloquial
They gave me
10 liras
journey its-money).
alternative
is -erekten.
LESSON THIRTEEN
(3)
125
-ince
Bahdr
.'
flowers open.
Pencere^yi agip
On
Yiizbasi
nobetgi
5
'
diye
sor-unca
sasirdim,
burada
On
oldugunu soyledim,
sentry?
nerede ?
-inceye
(it)
bought
me
'Until':
(5)
'
-meden
Without, before
'
We
not-being).
evvel, once (
'
ioi, 129)0
TURKISH
126
(6)
-dikten
soma
After reading
Since
Buraya geleli hig mektup yazmadim, Since coming here
I've written no letters at all '.
The subject of the ' since '-clause may be shown by inserting
the requisite noun or pronoun: BenjKiz buraya geleli, * Since I /the
s
Alternatively, the dz-past may be used before
girl .came here .
the -eli form of the same verb
''
'
M
cd
geleli,
gc
fe
di
The
is
-eli
best translated
as positive:
Oghmuz ma$allah ( 1 77) biz gormiyeli gok buyiimu, ' Your son has
grown a lot since last we saw him 5 (' since we have not seen ').
di
el
(8)
-dikge
Denotes
The
ei
c
all
..
on
knowledge increases.
Kiz gul-dukge yiizunde giiller.
inciler sacihrrm, It is
So long
as
man
lives,
his
si
agla-dikga
agilir ;
gdzlerinden
Her
'
every
yorura s
'
'
is
sometimes added
Onu her gordiikge daha gok
I see him, the more I like him
:
gittikge (as it
goes), gradually
(9)
sevi-
The more
lot
-meksizin
'Without
5
:
Bit dakika
'They came
commoner in this
',
-meden
is
-1
LESSON THIRTEEN
127
(10) -mektense
5
Rather than
Sinemaya gitmektense, burada oturup konusahm,
Rather than go to the pictures, let's sit here and talk V
'
'
amma, but
permission
kabul etmek, to accept
kader, destiny
kakmak, to push, prod
Avrupa, Europe
boyun (-ynu), neck
biikmek, to bend
mosque
cdmi (-mii),
kalabahk,
gabuk, quick
kdr, profit
gesme, fountain
kul, slave
elbise,
at,
wedding
diigiin,
in one's sleep
silkmek, to shake,
depart
sun
iste, behold, you see, there you are
giines,
itmek, to
less
married
catastrophe
gogmek, to
omuz, shoulder
clothes
evlenmek, to get
feldket)
crowd
lokma, morsel
ddhi, genius
-e
objections
push
sonmek, to
out
Tanri,
yazi
shrug
be extinguished, go
(light)
God
tura,
heads
a coin
Exercise 13
(A) Translate into English : (1) Metres! altrms dort kurusa alinan
bir kumas-i (165 (1)) kaga satmahdir ki her metresinde yiizde
(2) Bu is bitmiyecek, megerki siz de yardim
Eviendik evleneli hie sayikladigmi isitmedim.
(4) Diinya diinya olali son savas (harp) kadar biiyiik felaket
gormennstir.
(5) Baska elbise almiyayim demistim amma imdi
iste arkadasimm diigiinu cikti.
(6) Kalabahgi ite kaka yarrp
vapura bindik. (7) Ben bu diinyadan, dahi'nin ne demek oldugunu ogrenmeden gociip gidecegim. (8) Nairn Efendi omuzlarim
5
silkti ve ' ne yapalim, kader boyle irnis de-r gibi boynunu biiktii.
Avrupa'dan
dondiikten
sonra
Ablasi
her sey degismege
(9)
sekiz kar
biraksm?
ed-e-siniz.
(3)
TURKISH
128
(10)
tinguished,
life
will continue.
(2)
Istanbul
is
being gradually
without
trees.
(3) I shall
that day.
(6) One does not enter a house without obtaining
(taking) permission from-the-owner-of-it.
(7) Some (as-much-as)
two hundred metres to (in) the west of the mosque there is a
newly built fountain. (8) Without raising objections he accepted
what I said. (9) It's turned (the hour has passed) half-past
seven; let's be quick; we'll be late. (10) Which day may I
come
to
you?
LESSON FOURTEEN
163.
Adverbs of Time
The
'
yet
still,
'
in negative sentences,
'
not yet
'
Daha
hdld,
and
talking together.
simdi burada
'yet',
may be
idi,
He was
three
'
Ben hemen
malarda
gelmistim, I
about at that
time.
bitmek uzere,
'
The work
is
is
just about
Dun
gelmislert
had just
risen
from
129
sleep.
They came
them yet.
TURKISH
I3
yine, gene,
is bir
again,
yet
stilly
'.
'
'
daha :
him go again
let him not go
daha gitmesin,
bir
at intervals,
'
arasvra,
'
sometimes
again
'.
'.
derhal,
'
immediately
'
ekseriyetle,
usually
umumiyetle,
'
generally, as a rule \
'
early
gun,
'
geg,
late
'
ergec,
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
164.
The
Suffix
-cesine
-ce (
96
(3)) is
mostly attached
to participles:
koparircasma
sikti,
He
squeezed
my hand
as-if-
LESSON FOURTEEN
165. Bir
(1)
57):
'
While I was looking round for (' while-seeking with-my-eyes ') a place to sit, my friend showed me an armchair (or ' seat in the stalls ') which remained vacant '. yer
really is indefinite and remains in the absolute case, while the
koltuk, being adequately defined, takes the definite object ending.
4
some, any
(2) The fact that bir may often be translated
5
do you want anything ? ' explains its
bir ey istiyor musumz ?
use with plural nouns:
'
bir
bir seyler
We
(3)
'
soda
'
'
p. 160.
(4)
As an adverb,
it
means
only, once
What
do
this is
left.
(5)
oyle bir
means
just a bit
(6)
birdeny
'
all at
Note
You must
also
birdenbire,
suddenly
frequently
'
all at
Every
third
day \
TURKISH
1
The
66.
The
3rd-person-possessive Suffix
student will
word
relate the
to
book
kukumet-i,
Bu
dir,
One copy
to a preceding
of
this
' ;
'
(b)
'
room
in his
is
This remark
is
oda-si-nda-dir,
mudur-un odasinda.
3
appropriate (' in-its-place
Bu
i.e.,
',
The
soz yer-i-nde-
u kumas gok
').
Hdsil-i, ne
yaptimsa fayda
whatever
that
it) is this,
Dogru-su
Daha
need
is
.,
To
(like the-old-of-it),
point about
it
tell
...
If
more
painful
As before, as of old
too
There's
...
is
Just to be awkward.
put
put
it
it
(the-Turkish-of-it),
bluntly
bluntly,
In plain language
(Tiirkgesi, sen
bit
isi
becerernedin?
this
matter
properly.)
ddetd,
6
s
dferin^
this
of sheer cussedness.
Tiirkgesi
167.
(for-the-obstinacy-of-it),
tnad-i-na
To
To
To
...
Out
'),
be more precise
ura-si da var
...
Eski-sigibi
(in-its-necessitating), If necessary
arises
aci-si
the-true-of-it
('
dogrusu
icab-i-nda
Daha
Bravo
LESSON FOURTEEN
amma, ama,fakai,
'
askolsun, (a)
only
'
ancak, yalniz,
hattd
bile,
but (Idkin
See Note.
'.
Bravo
6
(b)
'
.,
even
is
*33
old-fashioned)
It's
at least, at
.
Idkin,
'
He
Bern
bile aldatti,
Doha kalkmadi
For an example of
No. 18.
bilhassa,
'
dahi,
and
bile
with
it
hattd
14,
especially
'.
also
elbette
elbet,
tainly
'
He
bile,
(both accented on
first
or second syllable),
cer-
'
'.
esasen, zaten,
'
essentially, as
'
ahmet
a matter of fact
Don't say it was a bother;
oldu
as
'.
'
and
'
hdlbuki, oysa
which
hem
truly, really
'
both
'
.'
whereas
ki,
Bizi gbrmeden
gitti
ha ?
He's
'.
'
Gome on
'
'
!
at least, just
5
:
soyliiyor !
'
!
American
Help!
exactly the
'
imdat,
And howl
'
'
mddem, mddemki,
meger,
it
since,
inasmuch
.'
as
'
Meger
ben
TURKISH
*34
aldan-mi$-im,
So
Exercise 13, A.
e
meseld,
for
mutlaka}
ise,
Note
'
also
megerki,
example
all
anyway
well,
'
'
pekdld,
deceived 1
absolutely, positively \
'
ne
neyse,
been
I've
(2).
'.
right
Pekdld,
'
mediniz?
All right,
5
saying?
peki (for pek iyi), very good, very well '.
'
5
Really?
sahi? sdhimi?
sahn, Mind ! Take care
sanki (san ki, suppose that '), As if, suppose
'
'
'
'
':
'
naturally, of course
tabii,
'.
or '.
ya has a number of other uses, the commonest of which
grouped thus: (a) 'yes indeed', (b) 'and what about
5
(at the beginning of a clause), (c) ' isn't that so?
veya, yahut,
ya,
'
may be
.
Examples
da gelmeli
(a)
imif.-
too.
Gelmeli
ya!
They're saying he
yesterday, didn't I
ya
yani,
yazik,
it
'
ya
means
.
what a
by myself'.
veya {yahut)
.
'
'),
.,
'
Either
Gidecek misinizyani ?
pity.
6
'
Taziklar olsunl
otherwise, or
only
',
'
or
or
'.
but yalntz,
'
alone
'
yalniz baima,
all
LESSON FOURTEEN
168.
The
Suffix
I35
-esi
Its
-est
Kar
olasi{ca) /
Ad-i batasi(ca)
Ip-s gelesi(ce),
Such expressions
damned
scoundrel
'
and
nouns.
Adi
169.
The
The
in particular,
applied to diseases
baiasi,
'
The
is
child has
Suffix -da
Denotes
-fellow
'
the vowel
'
:
is
invariable.
The non-harmonic
harden,
fellow
'
(ad
an
earlier kann-da.?,
is
womb-
'.
Namesake
'
'
this for
'
adaf,
is
name').
170. Diminutives
The
occasionally
(1)
poor
little
little,
dear
little
'
first syllable)
house
ev~cik, little
ame-cig-im,
mummy
baba-cig-im,
daddy
iifak,
little
baby;
donkey
bebecik
bebek,
esek,
eecik
(more rarely
or
bebekgik),
esekpik, little
donkey
dear
little
baby
TURKISH
136
With adverbs
now
now
simdi,
',
simdicik
(colloquially
simcik) s
right
' ;
'
infrequent(ly)
and
1
( )
(3)
pretty close
(4)
'.
may
(2 )
be combined
(5)
to
very near,
man
the
'.
-(i)msi, ~{i)mtrak.
-ish
'.
The
-mtirak) is invariable, as
it
-cegiz.
yakm-ca-cik,
'.
vowel harmony.
sari,
beyaz,
eksi,
budalamsi, foolish
budala, fool;
argo, slang,
(6)
4
is
-si
gocuksu,
'
greenish
171.
The
mean
childish
'
erkeksi,
mannish
'
'
yilansi,
'
snaky
'
-ish
5
:
yesilsi,
'.
Suffix
-{y)ici
This
suffix,
'
sat-mak, to sell
hastabakici,
sayin dinle-yici-ler,
sokak
sat-tci-si,
honoured
listeners
street trader
nurse (patient-looker)
drug)
bracing (strength giver)
gul-mek, to laugh;
gul-diir-mek, to make laugh; gul-durhaserat oldur-ucu ildg, insecticide (insect killer
kuvvet ver-ici,
ucii,
amusing
LESSON FOURTEEN
Vocabulary
bagh, depending on
beslemek, to rear, nurture
reap
ample, abundant
burun (~rnu), nose
cost
bol,
otomatik,
invitation
sira,
fiyat
-e
price
automatic
right
moment, turn
sokmak, to
insert
sadness
kavga etmek, to quarrel, have a
ucuz,
hiiziin (-znu) s
row
in,
push
into
hoca, teacher
acrid
to
be
to
loquially
law
cheap
yanmak,
kekre, sour,
bosom
worth, merit
mal, property; -e mal olmak, to
liydkat (-ii),
(-&"),
-14
-e
davet
*37
have had
yilan, snake
'
to
burned
be done
(coifor,
it ')
Exercise 14
(1) Kavga eder-cesine konusrmyahm.
Meger koynumuzda yilan besliyormusuz. (3) Ankaradan
ayrihrken uziiluyorurn; nitekim Istanbuldan ayrilmm da bana
hiiziin vermisti.
(4) Beni yemege beklemissiniz; halbuki (oysa
ki) benim bu davetten haberim yoktu.
o gel(5) Ya ablamz
miyeeek mi? (6) Askolsun hocam sizden bunu hie beklemezdim
Hayrola oglum ne oldu? (7) Hele siz oyle soylememeli idiniz.
(8) O da bu ilere burnunu soktu ha? .(g) Sakm soylediklerimi
unutmaym. (10) Bir gorxirse yandik. (11) Adeta kogulmustu,
(2)
(13)
LESSON FIFTEEN
Modes of Address
From the beginning of
172.
gentleman just
manservants
Ibrahim Efendi. It also means
as hanim means lady '.
Efendim is used (a) to ask for repetition
4
5
even when addressof something not clearly heard Pardon ?
ing women or children; (b) to give one time to think between
efendim . . .
words: .Her ttirlu meyva. var, elma, armut, incir
apples, pears, figs
portakal, ' There's every sort of fruit ;
.
oranges \
er
'My friend* is kardesim ('my brother /sister '). 'My dear
'
fellow
'
is
can-im
('
my soul ')
or azizim.
Still
more
affectionate
is
iki
is still
a trace
of it in the number of alternatives for kan, ' wife ' : refika, zevce, dile
('family ');hamm (Ismail' in hanimi, 'Ismail's lady '), es ('mate',
'
polite formula for asking after the health
husband ').
also
of the wife of a man of one's own age is: Tenge hanim nasil?
?
(' How is the lady my-brother's-wife
')
Distinguish very carefully between kankoca (' wife-husband
'
a married couple ' and kocakans ' old woman, old hag
-238
LESSON FIFTEEN
*39
need not worry the student, who when speaking his mothertongue probably has no difficulty in using words like recognition ',
geography and even vice versa ' and hoi polloi
without necessarily being a Classical scholar. He may find it
instructive, though not essential, to observe how most Arabic
words are based on three-letter roots fitted to various vowelpatterns. Words containing the letters k-t-b, for example, all
have some connection with the concept of writing
'
'
'
'
kitab-,
'
book
mekteb-, school
mektub-, letter
kdtib-,
(1)
The
in Persian
secretary
is
'
Koh-i-Noor ', Mountain-of-Light \ Although this method of
joining words is the exact reverse of the Turkish method, it was
extensively used in the official and literary language.
One of
the greatest achievements of the Language Reform has been to
bring about the disappearance of this affectation except in a few
set expressions.
'
Disappointment
now
hayal sukut-a
('
imagin-
ayn-z-dir, ' This shirt is the same as yours ' ( of-yours its-counterpossessive
suffix
is
often doubled in this use : KumasH part ').
The
tn aymsi kalmamis, ' There's none of the same cloth left '.
much-used Persian suffix is -kdnes s house usually con(2)
I tracted to -tie after a:
j
Arabic plural of
kitap,
book)
shop
below)
TURKISH
140
Some Arabic
(3)
formulae,
'
zdt,
cherubim
person
are
plurals
in
still
use'
muskiildt,
difficult
miiskiil,
our
(cf.
'
data,
difficulties
'
from
manner-of-going
gidis,
The
originally plurals.
merchants
No. 8.
'
'
is
tuccarlar
Turkish:
are all
verbal nouns which, with etmek, make compound verbs in Turkish, retain their verbal force even without
etmek, and so can have an object in the def. obj. case
The Arabic
(5)
tefrik etmek,
to distinguish
Can you
distinguish the
colours?
Renkler-i tefrik kolay-dir, It is easy to distinguish the colours.
Konyayi
ziyaret ettik,
We visited Konya.
The Arabic
(6)
sekiz
Ua on
preposition
be milyon lira,
ild,
to
is
'8-15 million
K.
liras
in particular, especially \
(7) In Arabic, adjectives are
tarih,
ilim,
But
science
iktisat,
Note
economy;
millt,
with a spike
iktisadi, its
'national'
(mil ;
tarihi, its
ilmi, its
cf.
(millet,
economy;
nation
'),
iktisadi,
but
economic
milli,
'
furnished
86).
An
suffix
LESSON FIFTEEN
e
to
conform
nation
174.
for tarihi;
6
siyasal,
political
141
across
tarihsel,
5
for siyasi;
ulusal,
historical
national %
(ulus,
for millt
Formation of Verbs
make
The
verbs from
'
(1) -lemek
gdz, eye
su,
(2)
house,
ev,
home;
137)
prepare oneself
evlenmek, to get
canlanmak, to
married
come
to
life
150)
avrupahlasmak, to be Europeanized
dert, pain; dertlesmek, to commiserate with one another
mektup, letter ; mektuplasmak, to exchange letters, correspond
avrupa-h,
bir,
one;
European
birlesmek, to
olmez, not-dying;
(4)
olmezlesmek, to
-(e)lmek
become
straight, short,
become
small, orderly,
high
az-almak, diiz-elmek, gog-almak, to
numerous
Two-syllabled words ending in a
(5)
-ermek
With words of more than one syllable, only the first syllable is
used before this suffix, which is added mostly to names of colours v
white ; ag-armak, to turn white
yellow; sar-armak, to turn yellow
yes-ermek, to turn green
yesil, green
faz.il, red; kiz-armak, to turn red, to blush, to be roasted or
ak,
sari,
fried
TURKISH
-(im)semek
(6)
Mote
to irrigate
'
canlan-dir-mak,
to immortalize
mak,
'
duzel-t-mek,
'
'
sula-t-mak,
to revive, vivify
to cause
olmezlef-tir-mek,
'
kizar-t-
to roast, fry
The
(0
-ii
draw;
giz-,
to
ser-,
gizgi, line
duy-, to feel;
ig-,
(2)
to drink;
igki (
-gen
atil- 3
to
gekin-,
-
gali~,
to
work ;
galikan,
hard-working
(3) '"gin
gir-,
kes-> to
uji-,
to
kag-i to flee
(4)
kaghn, fugitive
4
dig-,
ol-,
measure;
to
to die
olii,
make
yaz-, to write
yap-, to
6
olgii,
measure, dimension
corpse
yapi, construction
yazi, writing, article
to dig
to replace the
LESSON FIFTEEN
(5)
-(0*
broken
kes-,
ag~,
to
open ;
agik,
boz-, to destroy;
open(ed)
destroyed, corrupt
bright
confused ; kartsik, disordered
boz.uk,
become
kans-, to
Mote
(6)
Amerika
Birlesik
Devletleri,
'
U.S.A.
'
(174
(3)).
-im
61-,
dog-, to
kaldvr-, to raise;
ig-,
kaldirim,
pavement
a drink of water)
(7) -inti
supiir-,
to
ak-, to
sars-,
(8) .-f
sevin-, to
be pleased ;
kazan, to
win
igren-, to feel
176.
sevinc,
joy
loathing;
loathsome
igreng,
(1)
daim,
'
bulunmak,
'
'
A friend
an event which
to
of
be found, to be
mine who
is
occurs in A.'
The
We
buyurmak,
'
to order', is
other verbs:
TURKISH
144
'
durmak,
(3)
When
means
to stand
'
durmak,
to
keep on writing \
8
to continue, keep on : (a)
form of another verb yaza:
More
frequently
follows the
It sometimes follows in the same
(b)
(c)
-ip form: yazip durmak.
tense as the first verb: Butiin giinyazdi durdu,
kept on writing
6yle
vermek
soyle
('
let-it-stand
dursun
answer
etmek
(4)
means
'
sud-
alone
Cevap
haven't even read
'
(it)
The
andyapmaL
')
let
'
it
usual equivalent of
to make,
do
isyapmak:
size hig bir sey yapamaz, He can't do a thing to you.
Orada ne yapiyorsunuz ? What are you doing there?
Bu makina gok gurultu yapiyor, This engine is making a lot of
noise.
If a normally transitive
compound verb
used without an
is
is
Etmek translates
on daha yirmi eder
'
bad
which
the influence
'
tesir,
'
'
to
and
it
make
'
to
had on me
'
in, e.g.,
do
'
'.
10
10
make 20
'
Did
'
'
good
on,
'
or
do wrong by-doing
this?'
to come ', used after the
(5) gelmek,
another verb denotes continuous action
'
Bu
isler b'dyle
olagelmis,
These
The
',
With
not
to
keep coming up
adverbial form of
con-
come up
sud-
do
which means
denly
affairs
-e
'
to
commonly
not to hear \
LESSON FIFTEEN
Uyku-m
.
(my
geldi
must
feel I
Oyle gibi-m-e
Ldzim
see
'
seems to
is
me
common
giig,
'
has come),
that'".
..
idiom with
this
word
mu? (Does
Hos-unuz-a gidiyor
you
necessary.
there
geliyor ki, It
to go
'
I feel sleepy.
(my-future-seeing
.
geliyor, it is
(6) gitmek,
and the
come) s
sleep has
gorecegim geldi
^45
it
go to-your-pleasant ?)
Do
like it?
'
to remain, be left
is
-e
adverbial
prised),
petrified
Note
also
Az
kaldi
(little
bcqhyacaktim,
Kaldi
ki
Furthermore
(8) olmak,
'
of diseases, to
There
.
become
to
mean
'
to
remained
the
fact
that
is
fall
names
defolmak
Hop
it
Gehennem
Note
(to
become
repulsion),
to
clear
off;
Defol I
ol !
Go
to hell!
also
Olan
Oldu
de
olacak,
TURKISH
146
6
at,
feldket-e ugramak, to
The
ugramak, to
173 (1))
is ' to expose to
Beni hayal sukutuna
:
disappointed me
(10) vermek, 'to give', when joined to another verb-stem by
-{y)i-, adds the notion of speed:
causative ugratmak
ugrattiniz,
'
'
You have
Gel-i-ver !
Come
Otobus dur-u-verdi,
quickly
yaz-i-vermek, to scribble, to
s
(11) yemek,
to eat
suddenly.
dash off
is
unpleasant
tokat yemek, to get a box on the ear
yagmur yemek, to get caught in the rain
gol yemek, to have a goal scored against one
But
mirds yemek, to receive a legacy
take bribes
ruvet yemek, to
177.
'
'
to older people or
ladies)
Gunqydin,
'
Good morning
Welcome answer Ho bulduk.
What's doing, how are
yok ?
Ho
geldiniz,
Me
var ne
'-
'
things
'
'
answer
lyilik saghk.
'
Good
night \
'
'
'
'
to
me
'
Ingallah
(Arabic),
yani? tnallah,
6
s
Please God!
LESSON FIFTEEN
H7
'
'
'
'
'
'
178.
(1)
Doublets
We have met numerous instances of the doubling of words
'
and family
and shape (of persons )
is giig (work-toil), employment
yatak yorgan (bed-quilt), bed and bedding
goluk gocuk, wife
dead beat
small and trifling, odds and ends
alaca bulaca, all the colours of the rainbow
yorgun
ufak
argin (tired-emaciated),
tefek,
(2)
Words which
smacking sound
a pig
A common
to tick, tap
colloquial
is
TURKISH
148
building
cloud
binding of a book, volume
quantity
bind,
miktar,
bulut (-tu),
mukdyese etmek, to
cilt,
miihendis,
eiltli,
bound
forked,
fatal, fork,
ambiguous
tion
remove, transfer
gesit,
kind, sort
nakletmeky to
dede,
grandfather
deficiency,
eksik,
deficient,
wanting
hummd, fever
iddre,
compare
engineer
pes,
pesinden kosmak, to
administration
( 126)
sildh, weapon,
run
after
it
istifdde,
benefit,
kat
(-tt),
konsolos,
advantage
door
kapi, gate,
Sofya,
consul
spor, sport,
bosom
makul
-e
enjoyment
reasonable
(-lu),
mecbur, obliged to
mevsilk
(-ku),
of Bul-
games
sahsan, personally
arm
(capital
garistan, Bulgaria)
fold, storey
kqyun (-ynu),
Sofia
trustworthy,
liable
re-
mal
zarf,
envelope
Exercise IS
(1) Hangi silahlarla silah-lan-ir-sa
olumden kurtulamiyacak. (2) Eyvah Isler cataliagti.
(4) Dim gece dede(3) Kapi kapi dolaip onu aradik.
m-in koyunlarmdan biri yavru-la-mis. (5) Mektubu zarfa
koymak iizere iki-ye kat-la-di. (6) Hava bulut-lan-iyor. Galiba
yagmur yagacak. (7) Bir kisi eksik-ti, imdi tamam-lan-dik.
(8) Eyalarimi yollamalari icin oraya telgraf gekmek istiyorum.
(9) I-i giic-ii olmayip urada burada dolaan kimselere Kaldirim
miihendisi derler.
(10) Bu kitabm ecza-si ciltlisinden elli kurus,
eksigine sat-il-ir.
(11) Yazma ve basma her cesit eski kitaplar
satm alinir. Qok miktarda kitaplar, adam gonder-il-erek yerinde
Translate
English
into
silahlan-sm,
'
'
ahrur.
Bina-nm spor ve
fadesine
acik
bulun-durul-acak-tir
(13)
Dedem
(12)
isti-
gazetesini
LESSON FIFTEEN
oku-r-ken uyu-yu-vermis.
(14) Siz
bu
iki gey-i
H9
mukayese ediyor-
Qunkii
degil.
nevi-den degilditv (15)
Her yil eylul son-una kadar alti yasmi bit-ir-mi olanlar on dort
yasmi tamam-la-dik-lan ogretim yih sonuna kadar ilk okul-a
devam-a mecbur-dur-lar. (16) Olmiyacak bir isin pesinden
kos-maktansa, hayatin. lezzetini, el-e geg-tig-i yerde hemen tad-i-
sunuz ama,
vermek
siiphesiz Id
lanir,
(
iki
humma
i02j Mote).
daha makul-diir.
bil-dir-il-dig-i-ne gore,
nakledilerek
aym
konsolosluk bMestirilmistir.
(18) Sik sik hastabaglamaz Istanbul sularmi sayikia-r-di
basiar
LESSON SIXTEEN
179.
How
to Read Turkish
The
large
for the
'
'
'
'
diigiimuz,
'
which we see
'
'
'
Topkapidaki A. camiinin
kapismdan,
'
from the gate of the Ahmediye mosque at Topkapi '.
phrase preceding and qualifying leapt-: caddeye yakin,
main road
Then a
near to
veya bu caddenin,
or of this road ; herhangi bir
from any vacant building-plot of it '; ustiinden
athyarak (atlamak: 88, Note), 'by-jumping over-the-top '
bir
yigm yangin- yerinin, 'of a heap of (140) conflagration-place';
(sehri)-yle, 'and ; mehtaph manzara, 'the moonlit scene ;
ddeia
the
bos arsasmdan,
'
'
'
'
'
'virtually linking';
'the great
mosques ' ; birbirine, ' to one another 5 ; sur pargalariyle, ' with the
portions of city-wall ; deniz kenanndaki, 'which are on the seaekliyen
(eldemek),
150
biiyiik
carnileri,
LESSON SIXTEEN
5
bakiigimiz zaman,
Tedikule kahvelerinden,
.'
'
from the
Yedikule '.
An English author would probably make three sentences of it
On the one hand the city of. . On the other hand the moonlit
scene.
What a contrast between the two S
6
1 80.
An
TURKISH
152
sagdaki kapidan,
'
Fire
that place
arkada$imz ?
('
its-possessor
exists,
Slang
The last sentence of
182.
choice
183.
of the bases,
given in the
first
'
'
'
position in the table does not exist ; e.g., the dubitative imi
cannot be attached to the definite geldi. Bracketed forms are
much
used.
III endings occur only with the Imperative (not
see 128), the Type IV endings only with the
Subjunctive.
To simplify the table, the combinations of imi with idim have
not been included, e.g., geliyormutum f ' they say /said that I was
coming ' ; gelmi imisiim, ' they say/said that I had come '.
not
The Type
shown here;
LESSON SIXTEEN
fc>o>-l
c
6
o
S
a
I
3
o
XI
;&>!-)
s a
a s
gag
It*
bo
el
S o
Iu
,
bog
s 3
u
O R
-is
Jo
Qfll
t-t
S o
g
.1
"II?
-8 o
=11
>
\
14
h-f
43
.s
a
$
vjQl=H
IB
COO
wek
"1?
So
So
APPENDIX
Glossary of Military Terms
Mote : in the Turkish words given below, the 3rd~person
possessive suffix has been hyphenated, to show that, e.g., ' at the
air base
'
is
hava
Ussiinde ( 71).
iiss-ii
Ammunition,
cephane
-dump,
cephane depo-su
gun, itgaksavar
Anti-tank
rifle,
tank savar
Arm-chair General,
top
tiifek
salon general-i
Armistice, miitdreke
Armour (ed),
Army,
zirh(li)
ordu
Attack, taarruz
to attack,
-e
taarruz etraek
Barracks, kisla
Base, iis (~ssii)
Gamp,
iis
kamp-i
Battle, muhdrebe
Bayonet, siingii
Bazooker, bazuka
Bomb, bomba
,j
ss
Atom, atom
ss
ittsa
tabur-u
APPENDIX
Bomb, Hydrogen,
5S
*55
hidrojen bomba-si
Camouflage,
gizleme, kamufldj
Casualties, zdyiat
(-ft)
')
Cavalry, silvan
Commander, komntan
Embarkation
Enemy,
diisman
to fight with,
-le
garpismak
Fortifications, tahkimat
(-ft)
Front, cephe
ugaklar-i
('
to dig
TURKISH
156
hatt-i
Ground
Who
Halt!
Friend, Tabanci
Kim of
degil!
Hand
grenade, el bomba-si
Headquarters, karargdh
Helicopter, helikopter
Hospital ship, hasta nakliye gemi-si
Infantry, piyade
Insecticide, haserat oldurucii ildg
Intelligence, istihbdrdt
Officer, istihbdrdt subay-i
Interpreter, terciiman
Jet aircraft,
Leave,
on
tepkili
ugak
izin(-zni)
leave, izinli
Liaison Officer,
Lorry, kamyon
Machine gun,
irtibat subay-%
makineli
tiifek
Manoeuvres, manevra{lar)
Medical Officer, askeri doktor
Orderly, sihhiye er-i
Policeman, askeri
,,
inzibat erbas-t
Mobilization, seferberlik
Mortar, havan top-u
Navy, donanma
Orderly, emir
er-i
Parachutist, parasutgu
Password, parola
Prisoner of war, harp
esir-i
camp,
esir
kamp-t
Radar, radar
Radio navigational
Red
Crescent, Kizilay
APPENDIX
Red
Cross, Ktzil
Hag
157
(-ft)
takviys birlikkr-i
tiifek
Rocket, fuze
Sailor, gemici
Sentry, nobetgi
to post sentries, nobetgi dikmek
Shell, mermi
.Shrapnel, sarapnel
Signal Corps, muhdbere smtf-t
Soldier, asker
Spy, casus
ugak boliig-u
(Naval), gemifilo-su
Stretcher-bearer, sedyeci, teskereci
Submarine, denizalti
Tank, tank (ki)
-obstacle, tank mania-si
Tommy
Transit
Camp,
Trench,
tranzit merkez-i
siper
War,
{-bi), savas
harp
Wing, kanad
Right of the army, ordunun sag kanad-%
of the army, ordunun sol kanad-i
Left
Army
Corps, Kolordu
Division,
Tumen
Brigade, Tugay
Regiment, Alay
Battalion, Tabur
Company,
Boliik
Platoon, Takim
Section,
Manga
Battery, Batarya
L.M.G. Group (Infantry),
Rifle
Group
(Infantry),
kism-i
TURKISH
V d
bo
r3
c3
IS*.
(D
<U
(2
'
(0
d<
33
d
&d
Ms
d P ?
3"
d
,
rt.S
- d
1
o
o o
'S'S n
W
d S
r>
sa6"g ^ d
d d o-a a
"7
APPENDIX
There are no exact equivalents of these
British ranks
Mote (i)
the Turkish forces. The titles Biiyiik Amiral (Navy) and
Mareal (Army and Air Force) are awarded to officers who have
held a high command with distinction.
Mote (ii): Although the table is correct for each Service, it
contains, for reasons too involved to discuss here, a discrepancy
in the relative ranks of the three Turkish Services: the Army
Tuggeneral is shown as being one rank below the Air Force
SerTuggeneral and the Naval Tugamiral, which is not the case.
vice readers are asked to accept the table, discrepancy and all, as
being based on the most authoritative sources available at the
time of going to press.
Mote (in): Subay is the generic term for ' Officer'.
Assubaylar are 'Junior Officers', from Astegmen to Tuzbat
Binbai to Albay inclusive are Ustsubaylar, those above
inclusive.
being collectively known as Generaller or Amiraller.
:
in
'
'
'
'
Military Extracts
T. Kizillar, agn" bir topu baraji himayesinde Tiirk tugayi ve
Amerikan alaymm tutmakta oldugu 4 kilometrelik bir
cepheye taarruz etmiglerdi. Miittefik topcu ve havan toplari,
35inci
approximately
kizxl,
red
takriben,
agvr,
heavy
violence
rauteakip (with def. obj. case),
himqye, protection
iddet,
subsequent
to, after
TURKISH
1QO
teyit etmek,
netice,
result
kafa-tas-t, skull
etmek, to inspect
(head its-bowl)
on
Gecen
yila
mektedir.
sdha,
alan,
field,
sphere
of
activity
tehlike,
ileri
belirtmek, to reveal,
enerji,
danger
silrmek, to
hareket etmek, to
suggest
(drag
forward)
type
yakit
make clear
power, energy
(-ti),
yiiz, face,
move
fuel
surface
tip (-pi),
hedef, target
agiklamak, to reveal
tecriibe,
seyir (-yri),
tahribetmek, to destroy
motion, travel
* This
is
distinguish this
word from
experiment,
muvaffakiyet
'
iiste,
teskilati
(-ti),
(NATO)
test
success
Gtiney Avrupa
is
to
APPENDIX
161
pact
organization
ne$retmek, to publish
pakt
(-ti),
te^kildt (-ti),
teblig,
communique
Akdeniz, Mediterranean
salmak, to spread, lay
tatamak, to
comb
Yunanistan,
kattnak, to
Greece
add
noun
From
We
money; on
gave the apple to a child. (12) The child went to the city.
kahvede;
vapurdan;
Ingilterede;
B. (1)
kopriiye;
bir
Dim trende Ahmet'ten parayi aldim. (3)
cocuktan.
(2)
Kizlara gay verdim. (4) Cocukiara elmalari verdim. (5)
Vapur, XstanbuFdan Ingiltere'ye gitti. (6) Dun otobliste kizlan
gordiim.
(8) Cocuk, vapurdan
(7) Vapurda bir kahve ictik.
_
trene
gitti.
Exercise 2
A.
shop
is
him
own box, not from
my
yours.
(5)
bought
.this
friend
it is
Eski mudiir
gitti,
degil
mi ?
(3)
Kizim,
163
(10)
imdi mesgui
Exercise 3
We
wanted
time.
(2)
(1)
had no
to
The
We
My
no
'
son.
in the
I
(10)
B. (1)
istedi.
(3)
verdi.
fakat
otelde
(4)
efendisidir.
Exercise 4
We
My
TURKISH
164
B.
(1)
icin
midir?
gitti.
(2) u
Babamla (babam ile)
Kac bilet almak isti-
Kibris'a
(3)
Exercise S
You
A.
(1)
successful.
(2)
mi?
(3)
gegtik.
-Onun
giizei
165
(12)
bulduk.
Sxercise
Two
(1)
alf
(7)
When
September 1939.
did the
last
World War
interest
on
('
to
')
I'll
call again,
Bu apartiman tam
size
gorerdir.
iic fotografci
(9)
gonliim.
Kari-m radyo-yu
Exercise 7
A.
(1)
2S
it
is
is-lar>guage
').
(2)
\\
TURKISH
66
Wait-for me here;
minutes we began to
want to wait-for my friends here
come
in five minutes.
talk familiarly with him.
I'll
is it
Of course
(9)
possible?
it is,
why
shouldn't
it
be? ('why
let
not be? '). (12) The view which meets (' strikes ') your eye is the
view of a natural fortification, with its pass between two flat hills.
it
Kopek,
B. (1)
hizh yuriimeyin.
(3)
fotograflari
al
(2)
da benim
kadar
masamm
5
'
otururlar.
Exercise 8
have gone
Erzurum
A.
(1)
different routes
to
each time
('
man from
his walking.
(9) Both the ministers of Vahdettin and
Mustafa Kemai himself are seeking pretext(s) in order to cross
over to Anatolia. (10) For this motherland what things have we
Some of us have died, some of us have made speeches.
not done
B- (1) Saat sekize on var; saat sekize on kala; saat biri
9eyrek gegiyor; saat biri ceyrek gege; saat dokuz, dokuz bucuk
fularinda gelirler.
(2) Bu eser. edebiyatimizda yer tutmiya
Jayiktir.
(4) Beni*
(3) Bugiin Erzurum'a gitmekten vazgectim.
!
"^ikl<atle
(5)
Bu
yiiruyusle
evlerine'
yasamak
icin yerler.
167
Exercise 9
A.
You
(1)
will
Hush
of talk
vincial
Two
one
like this
(*
the-thus-of-it
').
(9)
General
T.Y., who has (for) a long period served as commander of (' having done the commandership of) our Korea Combat Unit, is to
be put on the retired list (' will-be-set-apart to-the-pensioned ') next
August. On the other hand ('from the other side, moreover'),
Colonel CD., who has served as Regimental Commander of our
Korea Unit, will be promoted this year to the rank of Brigadier
('
to-Brigadiership
')
Kendiniz-i uzmeyin.
Exercise 10
A. (1) The bad (part) of the business was this: this life had
been lost, never more to return. (2) Are they not afraid of the
coming of a day on which the account of these illegalities (' lawlessnesses ') will be asked?
(3) In the village, very few people
know the official twelve months which are used in the city and
which the villager calls ' the Government month'.
(4) In
London, the War Ministry spokesman said that this sort of news
was no more than ('did not go forward from') a rumour.
<>
TURKISH
68
istediginizi
giden
adam
gibiydi.
Exercise 11
A. (1) In the darkness of night we boarded the goods train,
under the impression that it was the passenger train. (2) There
must be a hole in the ball ; it's always letting the air escape. (3)
This jump caused him to lose his balance. (4) It means I've got
to buy paper and pen and all the rest of it.
(5) Those who were
present looked-at-one another.
(6) The persistence in these
drinkers' wanting to make those-who-are beside-them drink too,
is not comprehensible ('is not understood thing').
(7) Because
6
a machine
lot, they used to call Ahmet Mithat Efendi
of (141) forty horse-power '.' (8) In the last message received
s
from the ship, it was reported ( in-the-act-of-being-made known ')
that the ship had begun to be submerged in the waters.
(9)
Pasteur had discerned that, just as there was a virus producing
(' giving birth to ') every infectious disease (' ill-ness '), there would.
he wrote a
be a virus of
rabies.
(10)
The
l6g
Lines yesterday stopped the steamer Seyyar ' from (making its)
voyage, by an order whose cause is not (' its cause-not-being )
clear.
The ' Seyyar will make its normal voyage on Saturday,
the tickets sold for the steamer being valid.
(11) They call the
6
section
unit made up of 14 privates:
(12) You should walk
on the right, not on the left.
B. (1) Is. dun bitti; isi dim bitirdim.
(2) Gazeteler-e bir ilan
bas-tir-mali idik.
Rafta
(3) Raftan su kitabi in-dir-ir misiniz ?
kitap mi tap yok.
(4) Ne yapacagim diye diisunuyordum.
(5)
O, herkes-le pek resmi-dir. (6) Oteki oda bundan (daha)
genistir.
(8) Bana ihtiyac-miz
(7) Denizalti gemiyi bat-ir-di.
_ol-up ol-ma-digim ogrenmege geldim.
(9) Yarm gelip beni
goriinuz.
(10) Beni saat alti bugukta uyan-dir-ir mismiz?
5
Exercise 12
England, which has the greater portion of her territories
in no position to neglect the sea (' is in the position
pertaining-to-being-unable-to . . .').
(2) When a new bride is
about to come to the house, if the rooms are not sufficient, a new
room is added to the house. (3) If the weather doesn't clear by
noon, we're not going out. (4) If he will take the trouble to open
and read the last page, he will see this. (5) Even without the
rest (' if the others were-not '), just this is sufficient.
(6) If I 'had
become accustomed to this pleasure, naturally it would come
very hard now to give it up.
(7) Whatever he says, nobody
('the listener does-not-occur ').
listens
(8) The works of this
period, although they are not worthy of (a) great reliance, can
be counted as something, in the midst of- nothing (' existent in nonexistence').
I
(9) If only he came and told me his trouble!
would find a remedy for it. (10) If this war would only stop and
.!
What will happen if it does stop? (11) If you look
then .
after it it will become an orchard, if you don't it will become a
wilderness (' If you look, orchard comes into-being; if you do not
look, mountain comes-into-being ').
(12) Love him-who-loves
thee, if-he-be level with the earth; don't-love him-who-does-notlove thee, if he be Sultan in Egypt.
A.
(1)
overseas,
is
(2)
Gitmem!
TURKISH
17
Dinleseniz e
(8) Ne isterse yapar.
(9) Hasan' in
(7) Sussamz a
bugiin ni?in okula gelmedigini bilse bilse Orhan bilir, git ondan
sor.
(10) Ne olursa olsun bu raektubu bitirmem lazim.
!
Eserass 13
For how much, must one sell a cloth bought at 64
a metre so that it may leave eight per cent profit on every
metre ? (' its-metre being-bought for 64 piastres a cloth for-howmuch must-one-sell that in every metre-of-it in-the-hundred eight
profit let-it-leave').
(2) This job will not end, unless you help
too.
(3) Since we've been married I've never heard him talking
in his sleep.
(4) Since the beginning of time (' since the world
came into being'), the world has seen no catastrophe as great as
the last war. (5) I hadn't intended to buy (' I had said let-menot-buy ') any more clothes, but now you see my friend's wedding
has turned up ('come up').
(6) Pushing and shoving, we
broke through the crowd and boarded the steamer. (7) I shall
depart from this world and go, without learning what ' genius
means. (8) Nairn Efendi shrugged his shoulders and bent his
neck as if saying, ' What are we to do ? Fate was thus.' (9) After
his big sister returned from Europe, everything began to
change. (10) Unless God grants (' God nbt-having-given '),
what can the slave (i.e., mortal man) do? (11) Don't choose
the radio which you are going to buy by the toss of a coin
(' by-throwing heads-tails ').
(12) I'll keep your place till you've
smoked your cigarette.
B. (1) Gunes sonmedikce hayat devam edecektir.
(2) tstanb
gittikce agacsiz kahyor.
(3) Ben ancak elimdeki ii bit-ir-dik-tc
A.
(1)
piastres
Exercise 14
(1)
1kj,vc
LeL-u^-not-iiilk as-if-quarrelling.
bi^cn nurturing snakes in
lartmg
while
sad (' had given me
(5)
(6)
It's
too
expected
has happ>
bad
(my) Teacher;
of you,
you
big sister?
INotning wrong
I hope,
'
.,
Exercise 15
....
With whatever weapons he arms himself let him arm himself, he will not be able to escape from death (i.e., let him arm
himself as he pleases).
Things have got com(2) Oh dear
plicated!
(3) We went round from door to door (' door door ')
and sought him. (4) Last night one of my grandfather's sheeoj
iambc
(5) He folded the letter into (' to') two in order to put
(1)
'
'
TURKISH
The games and
letter.
(12)
the
Jr
enemy
Up
artillery fire
to last- year, it
vscd ('
e
the strategic sphere (and) that their use ( their-being-useel ') in the
tactical sphere would be dangerous not only for the en ft ay but
also for (one's)
own
units.
Now, however
('
as for
now '),
it
is
as far as
')
tactical
rockets, which have been named ' Nike (' the name of N.
being-given these rockets '), find the target of their own accord
while in flight ('while in the state of motion ) and destroy it.
Tests carried out at the base in New Mexico have been highlv
5
These
successful.
the Southern
Atlantic Pact organization
and air units of five nations
(NATO), it is
have begun mine-laying and -sweeping manoeuvres in the
For the first time since Greece's entry into
Mediterranean.
NATO, Greek forces are joining ('are being added to') these
5.
In the
Europe
Command
the North
announced that sea
manoeuvres.
of
INDEX OF SUFFIXES
Of suffixes
ia
also
174, 175.
-asm, 127
-ce,
-^ce^,
101
-beri,
-4
-pn,
-ernfi,
-e/er,
169
in,
-di,
121
-er,
-erek,
162
168
-esi(ce),
-dig-,
143,
-esin{iz),
44
-urn,
-dikce,
-/i<2e,
142
162
-*
'
-*
'
wz, 81
t>z(f^),
81
146
io2 5 123, *43
159
159
173 (2)
57, 7 r >
173 (7)
171
*37
-dir,
-ebil,
159
147
-en,
-dik, 81,
~,
176
(7)
159
162
-elim,
94
-fe,6o,
143, 144
iyo
-cesine, 164
-> 113
-cz, 170
-cegiz,
-das,
-ecekleri,
144
170
-ince s
96
(3),
162
(7)
INDEX OF SUFFIXES
-inci,
io
128
-mezlik,
*55
-tr,
$ri, 131,
173
(1)
-^,129,150
176
67
108, 152 (5)
-/a",
-/er,
-mfe, 71
mtrak, 170
-msz",
-, 70, 71,
~leyin,
173
-He,
-nin,
-r,
163
163
>
86
114
(2)
58
71
105, 123
-re,
53
4eri,']i
137
IIO
98
&94>
129
-mz'j,
-ip>
^feft,
97
-je, -jeA;,
158
-m, 71
-jtz,
meksizin, 162
Ifmekteme* 162
-me/z,
153
67
07
150
-siniz,
c
-v ,
-ffir,
12
151"
151
^0?",
88
158
057939
F.
05806 4
GREEK,
S.
05807 2
1.25
Melluish
MODERN
75p
A. Sofroniou
PERSIAN,
J.
MODERN
S5p
Mace
ARABIC
05771 8
1.00
A. S. Tritton
05774 2
ARABIC, COLLOQUIAL
95p
T. F. Mitchell
05980 X
ROMANIAN
1,60
16553 7
SERBO-CROAT
V. Javarek
05818 8
05384 4
50p
and M. Sudjic
40 p
Ellis
SERBO-CROATIAN READER
60
V. Javarek
and
availability subject to
change without
P.O.
Box
1 1
notice.
Falmouth, Cornwall.
Please send cheque or postal order, and allow the following for
postage and packing
book
maximum of 82p.
B.F.P.O. and EIRE22p for the first book plus 1 0p per copy for tho
ordered, up to a
Name
Address
TURKISI
Because of its logical structure, Turkish is a
comparatively simple language to learn, although
first sight it may appear difficult and even
at
intimidating.
which
method
for
the course.
340
.-.uzy :>::. u\
NEW ZEALAND
Languages
iSBW
UNITED KINGD'X,;
Inc.
CANADA
05828 5
recommended
75p
$2.45*
$2.40
$2.50