Leds Ligados Corrente Alternada

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 75

AM-520

AM-520
HVACMulitmeter
HVAC Multimeter
AM-530
AM-530
True-rms
True-rms Electrical
Electrical
Contractor
Contractor Multimeter
Multimeter
User Manual
AM-520-EUR
EN FR ES
AM-530-EUR
Digital Multimeter
AM-520
HVAC Multimeter

AM-530
True-rms Electrical
Contractor Multimeter

English
User Manual

10/2017, Rev.4
©2017 Amprobe Test Tools.
All rights reserved. Printed in China
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from
the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses,
disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or
abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other
warranty on the behalf of Amprobe. To obtain service during the warranty period, return the
product with proof of purchase to an authorized Amprobe Service Center or to an Amprobe
dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY.
ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY
DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of
incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.

Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be
accompanied by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and
proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service
requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges
should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a
purchase order made payable to Amprobe.

In-warranty Repairs and Replacement – All Countries


Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the
warranty period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor for an exchange
for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list
of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and
replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).

Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada


Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service
Center. Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600

Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe


European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge.
Please check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.

Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom The Netherlands - Headquarters**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Germany NR6 6JB United Kingdom The Netherlands
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com

*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please
contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV
AM-520 HVAC Multimeter
AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter

6 4

10 7

9 8

1 Flash light 4 Flash light Button


2 LCD Display 5 Rotary Switch
3 Function Buttons 6 SELECT Button
7 Input Terminal for voltage, diode, capacitance,
Resistance, continuity and temperature measurement
8 COM (return) terminal for all measurements
9 Input Terminal for AC/DC mA/uA measurement
10 Input Terminal for AC/DC A measurement to10A
Screen Display

6 17 10 8 7 13 14 15

9
2
5
18
3
4 12
16 11
1
19

1 The Meter selects the range with best resolution


2 Direct current
3 Negative reading
4 Alternate current
5 Low battery indicator
6 Data hold
7 Diode test
8 Continuity test
9 Relative zero mode
10 Non-Contact Voltage
11 Measurement units for Resistance
12 Measurement units for Frequency
13 Measurement units for Voltage
14 Measurement units for Current
15 Measurement units for Capacitance
16 Auto Power Off
17 Maximum / minimum reading memory
18 Measurement unit for Temperature
19 Analog bar graph display
AM-520 HVAC Multimeter
AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter

CONTENTS
SYMBOL..................................................................................................................2
SAFETY INFORMATION..........................................................................................2
UNPACKING AND INSPECTION..............................................................................3
FEATURES................................................................................................................4
MAKING MEASUREMENT......................................................................................5
Measuring AC and DC Voltage..........................................................................6
Measuring AC and DC Current..........................................................................7
Measuring Resistance........................................................................................8
Measuring Continuity........................................................................................9
Measuring Diode................................................................................................9
Measuring Capacitance.....................................................................................10
Measuring Frequency........................................................................................10
Measuring Temperature °C /°F..........................................................................11
Non-Contact Voltage Sensing...........................................................................12
SPECIFICATION........................................................................................................13
MAINTENANCE.......................................................................................................16
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT......................................................................17

1
SYMBOLS

X Caution! Risk of electric shock.

� Caution! Refer to the explanation in this Manual

B Alternating Current (AC)

F Direct Current (DC)

The equipment is protected by double insulation or reinforced


T insulation

J Earth (Ground)

Audible tone

Battery

� Complies with European Directives

Conforms to relevant Australian standards

) Canadian Standards Association (NRTL/C)

= Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.


Contact a qualified recycler.
'

SAFETY INFORMATION
The Meter complies with:
IEC/EN 61010-1 3rd Edition, UL61010-1 2nd Ed. and CAN/CSA C22.2 No.
61010.1-0.92 to Category III 600 Volts, Pollution degree 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 for test leads
EMC IEC/EN 61326-1
Measurement Category III (CAT III) is for measurements performed in the
building installation. Examples are measurements on distribution boards,
circuit- breakers, wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches,
socket-outlets in the fixed installation, and equipment for industrial use
and some other equipment, for example, stationary motors with permanent
connection to the fixed installation.

2
Measurement Category II (CAT II) is for measurements performed on circuit
directly connected to low voltage installation. Examples are measurements on
household appliances, portable tools and similar equipments.

X�Warning: Read Before Using


• To avoid possible electrical shock or personal injury, follow these
instructions and use the Meter only as specified in this manual.
• Do not use the Meter or test leads if they appear damaged, or if the
Meter is not operating properly. If in doubt, have the Meter serviced.
• Always use the proper function and range for measurements.
• Before rotating the function range selection switch, disconnect test
probe from circuit under test.
• Verify the Meter’s operation by measuring on a known voltage source.
• Do not apply more than the rated voltage, as marked on the Meter,
between the test probe or between any test probe and earth ground.
• Use the Meter with caution for voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak,
or 60 Vdc. These voltages pose electrical shock hazards.
• Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before
testing resistance.
• Do not use the Meter around explosive gas or vapor.
• When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards.
• Remove test leads from the Meter before opening the Meter case or
battery door.

UNPACKING AND INSPECTION


Your shipping carton should include:
1 AM-520 or AM-530
1 Pair of test leads
1 Temperature probe
1 Velcro strap
1 9V (6F22) battery (installed)
1 User manual
1 Carrying case
If any of the items are damaged or missing, return the complete package to
the place of purchase for an exchange.

3
FEATURES
AM-520 is designed for HVAC applications with key functions such as
temperature, micro amps used for flame sensor troubleshooting, as well as
and capacitance to check the motor startup capacitors. The AM-520 measures
a complete range of electrical parameters and features a built in flashlight, a
“third hand” probe holder and VoltTect non-contact voltage detection. Safety
rated to CAT III 600V.
AM-530 is the fully-featured multimeter of choice for the professional
electrical contractor. Measure and verify presence of voltage in order to
connect equipment or to perform repairs, run new wiring, check continuity
of electrical connections, identify blown fuses, troubleshoot motors or check
transformers. The AM-530 features Truerms sensing to accurately measure
voltage on systems affected by harmonics, a built in flashlight to detect wire
colors in the dark, a “third hand” probe holder and non-contact voltage
detection. Safety rated to CAT III 600V.
• Measurements: Voltage up to 600VAC and 600VDC, AC/DC current,
Resistance, Frequency, Capacitance, Temperature.
• Frequency, Capacitance, Duty Cycle for troubleshooting applications
• Special Functions:
- Non-contact Voltage Detection
- Audible continuity
- Diode Test
• Backlit LCD display with analog bar graph
• Events:
- Data hold
- MAX / MIN Memory
- Relative zero mode
• Built in work light (flashlight)
• Built in test leads storage and “third hand holder”
• Auto and Manual ranging
• Auto power off
• Low battery warning
• Velcro strap to hang a meter
• Safety: CAT III 600V

4
MAKING MEASUREMENT

X�
1. Use the proper function and range for measurements.
2. To avoid possible electrical shock, personal injury or damages to the
Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors
before testing resistance and diode.
3. Connecting test leads:
• Connect the common (COM) test lead to the circuit before connecting
the live lead;
• After measurement, remove live lead before removing the common
(COM) test lead from the circuit
4. Symbol “OL” is displayed on LCD when the measurement is out of range.

Rotary Switch Positions


Switch Position Measurement Function
AC or DC voltage measurement (use SELECT button for
V
switching to AC or DC).
e Resistance measurement
G Voltage measurement of diode PN junction
Continuity measurement

E Capacitance measurement
Hz Frequency measurement
°C °F Temperature measurement
NCV Non-contact voltage
AC or DC current measurement (use SELECT button for
μA mA A
switching to AC or DC).

Function Buttons
Button Measurement Function
Switching AC or DC. Press the yellow SELECT button to select
SELECT
alternate measurement functions on the rotary switch.
Display freezes present reading / press 2 sec to turn on
HOLD / LCD backlight.

5
REL Relative zero mode
Manual or Auto range switching. The default setting
is Auto ranging, press to switch to manual ranging
RANGE
(selectable resolutions). Press for 2 sec to return to auto
ranging.
MAX/MIN Maximum / minimum reading memory.
Flash light

Press to enable the function when at relevant rotary switch function.

Auto Power OFF


Auto power off: approx. 15 minutes.
When the Meter is in auto power off mode, press any button to resume
normal operation.

Measuring AC and DC Voltage


Press SELECT button to select AC/DC voltage measurement function.

X� To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply


voltage higher than 600Vac and 600Vdc.

6
Measuring AC and DC Current
Press SELECT button to select AC or DC current measurement function.

X�To avoid personal injury or damage to the Meter:


1. Do not attempt to make an in-circuit current measurement when the
open-circuit potential to earth ground exceeding AC 600V or DC 600V
2. Switch to proper function and range for your measurement.
3. Do not place the test probe in parallel with a circuit when the test leads
are connected to the current terminals.
4. Connect the test leads to the correct input A/mA μA current terminal and
to the circuit before powering the circuit under test.
5. For current range from 8-10A, do not measure current for more than 20
minutes. Wait for 10 minutes before taking another measurement
6. After measurement, switching OFF the circuit’s power before removing
test leads from the circuit.

7
RL

RL

Measuring Resistance
X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors
before testing resistance.

Note: On a higher resistance measurement (>1Me), the measurement may


take a few seconds to get stable reading.
Over range or open circuit indication: OL

8
Measuring Continuity
X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors
before testing continuity.

Measuring Diode
X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors
before testing diode.

9
Measuring Capacitance
X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors
before testing capacitance.

Measuring Frequency
X� To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply
voltage higher than 600V.

10
Measuring Temperature °C / °F
X�
1. To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply
thetemperature probe to any live conductive parts.
2. Temperature sensor K type (nickel-chromium/nichrosi) thermocouple is
suitable for temperature measurement below 230°C (446°F).
Measurement steps:
Step 1: Turn the rotary switch to °C or °F position. The display will show “OL”.
Step 2: Connect the temperature probe (K type) to the Meter and to the
surface to be measured.

11
Non-Contact Voltage Sensing
1. To avoid personal injury or damage to the Meter, do not test on un-
insulated high voltage wires.
2. Buzzer will sound and screen will display “OL” when sensing AC voltage
between 90V and 600V
3. Do not test on hazardous live wires higher than AC 600V
4. Before and after hazardous voltage measurements, test the Meter by
approaching to a known source such as a line AC voltage or outlet to
determine proper operation. See below figure.

Measuring distance
8mm

Buzzer will sound when the detected voltage is ≥90V, and the buzzer will be
on.The distances between the wire and the meter should be ≤8mm.

X�
At NCV mode, LCD will display OL. No test lead connection are required for
NCV measurement.

12
SPECIFICATION
Ambient temperature: 73.4°F ±9 (23°C ±5°C); Relative temperature: ≤75%
Accuracy: ±(% of reading + digits)

Maximum voltage between input terminal and earth ground: AC 600Vrms or


DC 600V
� Fuse for mA µA input: F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, (6.3×32)mm
� Fuse for 10A input: F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, (10×38)mm

Maximum display: Digital 3999 counts, updates 3/sec. Frequency: 9999 counts.
Analog pointer display: 41 segments, updates 30 times/sec.
Over-range indication: OL
Range: Automatic and Manual
Altitude: Operating 2000m
Operating temperature: 0°C ~ +40°C (32°F ~ 104°F)
Relative humidity: 0°C ~ +30°C (32°F ~ 86°F) ≤75%; +30°C ~ +40°C (86°F ~
104°F) ≤50%
Storage temperature: -10°C ~ +50°C (14°F ~ 122°F)
Electromagnetic compatibility: In an RF filed of 1V/m = Specified accuracy 5%
Battery: 9V, 6F22, NEDA1604 or equivalent
Low battery indication:
Dimensions (L x W x H): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7.2 in x 3.5 in x 1.8 in)
Weight: Approx. 354g (0.78lb) with batteries installed

1. DC Voltage Measurement
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ± (0.8%+3LSD)
4.000V 1mV
40.00V 10mV ± (0.8%+1LSD)
400.0V 100mV
600V 1V ±(1.0%+3LSD)

Input impedance: About 10M ;


(Input impedance is ≤3Ge except DC 400mV range)
Overload protection: ±600V

13
2. AC Voltage Measurement
Range Resolution Accuracy
400.0mV 0.1mV ±(1.2%+3LSD)
4.000V 1mV
40.00V 10mV ±(1.0%+3LSD)
400.0V 100mV
600V 1V ±(1.2%+3LSD)

Note: Manual range only for 400.0mV range.


Input impedance: Around 10MΩ
Frequency response: 45Hz ~ 400Hz
AM-520 : Average sensing, rms indication.
AM-530 : True RMS.
Overload protection: 600Vrms

3. Resistance Measurement
Range Resolution Accuracy
400.0Ω 0.1Ω ±(1.2%+2LSD)
4.000kΩ 1Ω
40.00kΩ 10Ω ±(1.0%+2LSD)
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+2LSD)
40.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5LSD)

400Ω range: Measured value = (Measured display value – Short-circuiting


value of probe)
Open circuit voltage: Around 0.5V
Overload protection: 600Vrms

4. : Circuit ON/OFF G : Diode measurement


Range Resolution Accuracy
Open circuit voltage is around 0.5V.
0.1Ω Resistance >150Ω, buzzer will not sound.
Resistance ≤10Ω, buzzer will sound.

14
Display range is 0V to 2.0V. Normal voltage is around
G 1mV
0.5V to 0.8V for silicon PN junction.
Overload protection: 600V

5. Capacitance Measurement
Range Resolution Accuracy
40.00nF 10pF ±(3%+10LSD) under REL status
400.0nF 100pF
±(3%+5LSD) under REL status
4.000μF 1nF
40.00μF 10nF ±(3%+5LSD)
400.0μF 100nF ±(4%+5LSD)
4000μF 1μF For reference only

Overload protection: 600V

6. Frequency Measurement
Range Resolution Accuracy
10Hz~10MHz 0.01Hz~0. 01MHz ±(0.1%+4LSD)

Overload protection: 600Vrms

7. DC Current Measurement
Range Resolution Accuracy
400.0μA 0.1μA
μA
4000μA 1μA
±(1.0%+2LSD)
40.00mA 10μA
mA
400.0mA 0.1mA
4.000A 1mA
A ±(1.2%+3LSD)
10.00A 10mA

Overload protection:
mA /μA range:F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, ( 6.3×32)mm
10 A range:F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, ( 10×38)mm

15
8. AC Current Measurement
Range Resolution Accuracy
400.0μA 0.1μA
μA
4000μA 1μA
±(1.2%+3LSD)
40.00mA 10μA
mA
400.0mA 0.1mA
4.000A 1mA
A ±(1.5%+3LSD)
10.00A 10mA

Frequency response: 45Hz ~ 400Hz


AM-520 : Average sensing, rms indication.
AM-530 : True RMS.
Overload protection:
mA /μA range:F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, ( 6.3×32)mm
10 A range:F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, ( 10×38)mm

9. Temperature Measurement
Range Resolution Accuracy
-40 – 0°C ±(10%+4°C)
0.1°C @ < 400°C
>0 – 100°C ±(1.2%+3°C)
1°C @ ≥ 400°C
>100 – 1000°C ±(2.5%+2°C)
-40 – 32°F ±(20%+6°F)
0.1°F @ < 752°F
>32 – 212°F ±(1.8%+6°F)
1°F @ ≥ 752°F
>212 – 1832°F ±(2.5%+4°F)

Overload protection: 600V


K type (nickel-chromium/nichrosi) thermocouple must be used for temperature
measurement.

16
MAINTENANCE AND REPAIR
If the Meter fails to operate, check battery, test leads, etc., and replace as
necessary.
Double check the followings:
1. Replace the fuse or battery if the meter does not work.
2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating
procedure.
Quick check on 0.5A FUSE:
Step 1: Turn the rotary switch to Ω function.
Step 2: short-circuit E/V/Ω/Hz terminal and mA/μA terminal.
Resistance reading ≤ 1MΩ: the fuse is OK
Resistance reading “OL”: the fuse is open. Replace the fuse as specified.

Quick check on 10A FUSE:


Step 1: Turn the rotary switch to Ω function.
Step 2: short-circuit E/V/Ω/Hz terminal and A terminal.
Resistance reading ≤ 0.5Ω: the fuse is OK.
Resistance reading “OL”: the fuse is open. Replace the fuse as specified.

17
Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be
performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified
instrument service personnel.
The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and
water. Apply sparingly with a soft cloth and allow to dry completely before
using. Do not use aromatic hydrocarbons, Gasoline or chlorinated solvents for
cleaning.

BATTERY AND FUSE REPLACEMENT

X�WARNING
To avoid shock, injury, or damage to the Meter:
Disconnect test leads before opening case.
Use ONLY fuses with the amperage, interrupt, voltage, and speed ratings
specified.

Replacing BATTERY follow below steps:


1. Disconnect the test lead probe from measuring circuit.
2. Turn the Meter to OFF position.
3. Remove the screws from the battery cover and open the battery cover
4. Remove the batteries and replace with one 9V (6F22) or equivalent. The
battery cover provides the correct polarity fitting construction design.
Install the battery in the battery cover.
5. Put the battery cover back and re-fasten the screw.
Battery: 9V (6F22) Battery or equivalent

Replacing FUSE follow below steps:


1. Disconnect the test lead probe from measuring circuit.
2. Turn the Meter to OFF position.
3. Remove the screws from the enclosure and open the enclosure.
4. Remove the broken fuse and replace with new specified fuse.
5. Put the enclosure back and re-fasten the screw.

Fuse ratings:
mA /μA input terminal: F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, ( 6.3×32)mm
10 A input terminal: F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, ( 10×38)mm

18
9V battery

19
F1

F2
AM-520
Multimètre CVC

AM-530
Multimètre d’électricien avec TRMS

Français
Mode d’emploi

10/2017, Rév.4
©2017 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant
une période d’un an prenant effet à la date d’achat, sauf disposition contraire prévue par
la loi. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal
utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions
anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de
prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez
le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par
Amprobe ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour
tous les détails. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT
LE CAS ÉCHÉANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRÉSENTES. LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS
OU CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUNS DÉGATS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE
CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Étant donné que certaines juridictions
n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions
de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour être réparés au titre de la garantie ou pour étalonnage
doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de
téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec
date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe®.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifiez la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de
votre distributeur Amprobe® pour être échangé contre un produit identique ou similaire.
Consultez la section « Where to Buy » sur le site amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés
au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services
Amprobe® (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États-Unis doivent être envoyés dans
un centre de services Amprobe®. Appelez Amprobe® ou renseignez-vous auprès de votre lieu
d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux États-Unis et au Canada
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9Canada
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre
distributeur Amprobe® pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur
le site beha-amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.

Adresse postale européenne*


Beha-Amprobe®
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est possible à cette
adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
Multimètre CVC AM-520
Multimètre d’électricien AM-530 avec TRMS

6 4

10 7

9 8

1 Lampe-torche 4 Bouton de lampe-torche


2 Afficheur LCD 5 Sélecteur rotatif
3 Boutons de fonction 6 Bouton de sélection SELECT
7 Borne d’entrée pour les mesures de tension, de capacité, de
résistance, de température, et le contrôle de diode et de continuité
8 Borne de retour COM pour toutes les mesures
9 Borne d’entrée pour les mesures A ac/dc mA/uA
10 Borne d’entrée pour les mesures A ac/dc jusqu’à 10 A
Affichage

6 17 10 8 7 13 14 15

9
2
5
18
3
4 12
16 11
1
19

1 Le multimètre numérique sélectionne la gamme avec la


meilleure résolution
2 Mesure continue
3 Lecture négative
4 Mesure alternative
5 Témoin de pile faible
6 Maintien des données affichées
7 Contrôle de diode
8 Contrôle de continuité
9 Mode du zéro relatif
10 Tension sans contact
11 Unités de mesure de la résistance
12 Unités de mesure de la fréquence
13 Unités de mesure de la tension
14 Unités de mesure du courant
15 Unités de mesure de la capacité
16 Mise en veille automatique
17 Mémoire de lecture maximum / minimum
18 Unités de mesure des températures
19 Graphique à barres analogique
Multimètre CVC AM-520
Multimètre d’électricien AM-530 avec TRMS

TABLE DES MATIÈRES


SYMBOLES..............................................................................................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................2
DÉBALLAGE ET INSPECTION..................................................................................3
FONCTIONNALITÉS.................................................................................................4
OPÉRATIONS DE MESURE......................................................................................5
Mesure de tension alternative et continue......................................................6
Mesure de courant alternatif et continu..........................................................7
Mesure de résistance.........................................................................................8
Contrôle de continuité......................................................................................9
Contrôle de diode..............................................................................................9
Mesure de capacité............................................................................................10
Mesure de fréquence.........................................................................................10
Mesure de température °C / °F..........................................................................11
Détection de tension sans contact....................................................................12
CARACTÉRISTIQUES...............................................................................................13
ENTRETIEN..............................................................................................................17
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ET DES PILES......................................................18

1
SYMBOLES

 Attention ! Risque de décharge électrique

� Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel

 Mesure alternative (ac)

 Mesure continue (dc)

L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation


 renforcée

 Prise de terre

Signal sonore

Batterie

� Conforme aux directives européennes

Conforme aux directives de l’association australienne de


normalisation

) Association canadienne de normalisation (CSA)

= Ne pas mettre ce produit au rebut parmi les déchets ménagers.


Consulter un centre de recyclage homologué.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le multimètre numérique est conforme à ;
CEI/EN 61010-1 3e édition, UL61010-1 2e éd. et CAN/CSA C22.2 nº 61010.1-0.92
jusqu’à la catégorie III 600 V, degré de pollution 2
CEI/EN 61010-2-030
CEI/EN 61010-2-31 pour les cordons de test
CEM CEI/EN 61326-1
La catégorie III (CAT III) de mesures concerne les mesures effectuées sur
les installations dans les bâtiments. Il s’agit, par exemple, des tableaux de
dérivation, des coupe-circuit, du câblage, y compris les conducteurs, les barres
omnibus, les boîtes de jonction, les commutateurs, les prises murales de
l’installation fixe, et le matériel destiné à l’utilisation industrielle, ainsi que
certains autres équipements tels que, par exemple, les moteurs fixes connectés
en permanence à l’installation fixe.

2
La catégorie II (CAT II) de mesures concerne les mesures effectuées sur les
circuits directement connectés à l’installation en basse tension. Il s’agit, par
exemple, des mesures effectuées sur les appareils ménagers, les outils portatifs
et les appareils similaires.

X�Avertissement : À lire avant l’emploi


• Pour éviter les chocs électriques ou les risques de blessures, appliquer ces
consignes et utiliser uniquement le multimètre numérique en respectant
les instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser le multimètre ou les cordons de test s’ils paraissent
endommagés ou si le multimètre ne fonctionne pas correctement. En cas
de doute, faire vérifier l’appareil.
• Toujours utiliser la fonction et la gamme appropriée pour les mesures.
• Avant de régler le sélecteur sur la gamme de fonction, débrancher la
sonde de test du circuit testé.
• Vérifier le fonctionnement du multimètre en mesurant une source de
tension connue.
• Ne jamais appliquer de tension supérieure à la tension nominale,
indiquée sur le multimètre, entre une sonde de test et la prise de terre.
• Utiliser le multimètre avec prudence aux tensions supérieures à
30 V ac eff., 42 V ac crête ou 60 V dc. Ces tensions présentent un risque
d’électrocution.
• Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs
à tension élevée avant de contrôler la résistance.
• Ne pas utiliser le multimètre à proximité de vapeurs ou de gaz explosifs.
• En utilisant les cordons de test, placer les doigts au-delà de leur collerette
de protection.
• Retirer les cordons de test du multimètre avant d’ouvrir le boîtier du
multimètre ou le couvercle de la pile.

DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 AM-520 ou AM-530
1 paire de cordons de test
1 sonde de température
1 bande Velcro
1 pile 9 V (6F22) (installée)
1 Mode d’emploi
1 mallette de transport
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu
complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.

3
FONCTIONNALITÉS
L’AM-520 est conçu pour les applications HVAC avec des fonctions importantes
telles que les mesures de températures, les mesures en microampères utilisées
pour le dépannage des capteurs de flammes et les mesures de capacité pour
vérifier les condensateurs de démarrage moteur. L’AM-520 mesure une gamme
complète de paramètres électriques et comprend une lampe-torche intégrée,
un porte-sonde de type « troisième main » et la détection des tensions sans
contact VoltTect. Sécurité homologuée à CAT III 600 V.
L’AM-530 est le multimètre à fonctions complètes que choisissent les électriciens
professionnels. Mesurez et vérifiez la présence de tensions afin de connecter
des équipements ou d’effectuer des réparations, installer de nouveaux câbles,
contrôler la continuité des branchements électriques, identifier les fusibles
grillés, dépanner les moteurs ou contrôler les transformateurs. L’AM-530 utilise
la détection des valeurs efficaces vraies (TRMS) pour mesurer avec précision
les tensions sur les systèmes affectés par les harmoniques ; il dispose d’une
lampe-torche intégrée pour détecter les couleurs des fils dans l’obscurité, d’un
porte-sonde « troisième main » et assure la détection de tension sans contact.
Sécurité homologuée à CAT III 600 V.
• Mesures : Tension jusqu’à 600 V ac et 600 V dc, courant ac/dc, résistance,
fréquence, capacité, température.
• Fréquence, capacité, rapport cyclique pour les applications de dépannage
• Fonctions spéciales :
- Détection de tension sans contact
- Continuité sonore
- Contrôle de diode
• Affichage LCD rétroéclairé avec graphique à barres analogique
• Événements :
- Maintien des données affichées
- Mémoire MAX/MIN
- Mode du zéro relatif
• Lampe de travail intégrée (lampe-torche)
• Rangement intégré des cordons de test et porte-sonde « troisième main »
• Mode de gamme automatique et manuelle
• Mise en veille automatique
• Indicateur de pile faible
• Bande Velcro pour suspendre le multimètre
• Sécurité : CAT III 600 V

4
OPÉRATIONS DE MESURE

X�
1. Utiliser la fonction et la gamme appropriées pour les mesures.
2. Pour éviter les chocs électriques éventuels, les blessures ou
l’endommagement du multimètre, débrancher l’alimentation du circuit
et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la
résistance et les diodes.
3. Branchement des cordons de test :
• Relier le commun (COM) du cordon de test au circuit avant de brancher
le cordon sous tension.
• Après la mesure, retirer le cordon sous tension avant de débrancher du
circuit le commun (COM) du cordon de test
4. Le symbole « OL » est affiché sur l’écran LCD lorsque la mesure est en
dehors de la gamme.

Positions du sélecteur rotatif


Position
Fonctions de mesure
commutée
Mesure de tension alternative ou continue (utiliser le
V
bouton SELECT pour basculer entre AC et DC).
 Mesure de résistance
 Mesure de tension de la jonction PN d’une diode
Contrôle de continuité

 Mesure de capacité
Hz Mesure de fréquence
°C °F Mesure de températures
NCV Tension sans contact
Mesure de courants alternatifs ou continus (utiliser le
μA mA A
bouton SELECT pour basculer entre AC et DC).

Boutons de fonction
Bouton Fonctions de mesure
Bascule entre AC ou DC. Appuyer sur le bouton de sélection
SELECT jaune pour sélectionner d’autres fonctions de mesure sur le
sélecteur rotatif.

5
L’écran gèle les lectures affichées / appuyer 2 s pour
HOLD / activer le rétroéclairage sur l’afficheur LCD.
REL Mode du zéro relatif
Bascule entre le mode de gamme automatique ou manuel.
Le réglage par défaut est le mode de gamme automatique,
RANGE appuyer pour basculer en mode de gamme manuel
(résolutions commutables). Maintenir le bouton enfoncé
2 secondes pour revenir au mode de gamme automatique.
MAX/MIN Mémoire de lecture maximum / minimum.
Lampe-torche

Appuyer pour activer la fonction une fois au niveau de la fonction du


sélecteur rotatif pertinente.

Mise en veille automatique


Arrêt automatique : au bout de 15 minutes environ.
Lorsque le multimètre est en mode de mise en veille automatique, appuyez
sur un bouton pour revenir en fonctionnement normal.

Mesure de tension alternative et continue


Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction des mesures de
courant alternatif ou continu.

X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas


appliquer de tension supérieure à 600 V ac et 600 V dc.

6
Mesure de courant alternatif et continu
Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction des mesures de
courant alternatif ou continu.

X�Pour éviter les blessures ou l'endommagement du multimètre :


1. Ne pas tenter de prendre une mesure de courant interne au circuit
lorsque le potentiel en circuit ouvert à la terre dépasse 600 V ac ou
600 V dc.
2. Utiliser la fonction et la gamme appropriées pour les mesures.
3. Ne pas placer la sonde de test en parallèle à un circuit lorsque les cordons
de test sont connectés aux bornes de courant.
4. Relier les cordons de test entre la borne de courant d’entrée 10 A/mA μA
correcte et le circuit avant d’alimenter le circuit testé.
5. Pour la gamme de curant de 8-10A, ne mesurez pas le courant pour plus
que 20 minutes. Attendez 10 minutes avant de prendre une autre mesure
6. Après la mesure, couper l’alimentation du circuit avant de débrancher les
cordons de test du circuit.

7
RL

RL

Mesure de résistance
X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance.

Remarque : Sur une mesure de résistance supérieure (> 1 M), il faut parfois
attendre quelques secondes pour obtenir une lecture stable.
Indication de dépassement de calibre ou de circuit ouvert : OL
8
Contrôle de continuité
X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de contrôler la continuité.

Contrôle de diode
X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de contrôler la diode.

9
Mesure de capacité
X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les
condensateurs à tension élevée avant de contrôler la capacité.

Mesure de fréquence
X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas
appliquer de tension supérieure à 600 V.

10
Mesure de température °C / °F
X�
1. Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas
appliquer la sonde de température à des pièces conductrices sous tension.
2. Le thermocouple avec capteur de température de type K (nickel-chrome/
nichrome) convient pour les mesures de température inférieures à 230 °C
(446 °F).
Étapes de la mesure :
Étape 1 : Réglez le commutateur rotatif sur la position °C ou °F. L’affichage
indique « OL ».
Étape 2 : Reliez la sonde de température (type K) au multimètre et à la
surface à mesurer.

11
Détection de tension sans contact
1. Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas
mesurer des tensions élevées sur des fils non isolés.
2. L’avertisseur retentit et l’écran affiche « OL » en détectant la tension
alternative entre 90 V et 600 V
3. Ne pas tester les fils sous tensions dangereuses supérieures à 600 V ac.
4. Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester le multimètre
en l’approchant d’une source connue, une prise ou une tension secteur
par exemple, pour vérifier son bon fonctionnement. Voir la figure ci-
dessous.

Distance de mesure
8 mm

n dangereuse
Fils sous tensio

L’avertisseur retentit lorsque la tension détectée est ≥ 90 V et que l’avertisseur


est activé. Les distances entre le fil et le multimètre doit être ≤ 8 mm.

X�
En mode NCV, l’écran LCD affiche OL. Aucun branchement de cordon de test
n’est nécessaire pour les mesures de tension sans contact (NCV).

12
CARACTÉRISTIQUES
Température ambiante : 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) ; température relative :
≤ 75 %
Précision : ± ( % du résultat + chiffres)

Tension maximum entre la borne et la prise de terre : 600 V ac eff. ou 600 V


� Fusible pour l’entrée mA μA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, (6.3 x 32) mm
� Fusible pour l’entrée 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, (10 x 38) mm
Affichage maximum : 3 999 points numériques ; 3 mises à jour/ seconde
Fréquence : 9 999 points.
Affichage du pointeur analogique : 41 segments, mises à jour 30 fois/s.
Indication de dépassement de calibre : OL
Gamme : Mode automatique et manuel
Altitude : Fonctionnement 2 000 m
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative : 0 °C à +30 °C (32 °F à 86 °F) ≤ 75 % ; +30 °C à +40 °C
(86 °F à 104 °F) ≤ 50 %
Température d’entreposage : -10 °C à +50 °C (14 °F à 122 °F)
Compatibilité électromagnétique : Dans un champ RF de 1 V/m = Précision
spécifiée 5 %
Batterie : 1 pile 9 V, 6F22, NEDA1604 ou équivalente
Témoin de pile faible :
Dimensions (H x l x L) : 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 x 3,5 x 1,8 pouces)
Poids : environ 354 g (0,78 lb) avec la pile installée

1. Mesure de tension continue


Gamme Résolution Précision
400,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 chiffres)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (0,8 % + 1 chiffre)
400,0 V 100 mV
600 V 1 V ± (1,0 % + 3 chiffres)
Impédance d’entrée : Environ 10 M ;
(L’impédance d’entrée est ≤ 3 GΩ sauf la gamme 400 mV dc.)
Protection contre les surcharges : ±600 V

13
2. Mesure de tension alternative
Gamme Résolution Précision
400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 chiffres)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 chiffres)
400,0 V 100 mV
600 V 1 V ± (1,2 % + 3 chiffres)
Remarque : Gamme manuelle uniquement pour la gamme 400,0 mV.
Impédance d’entrée : Environ 10 MΩ
Réponse en fréquence : 45 Hz à 400 Hz
AM-520 : Indication des mesures eff. à détection moyenne
AM-530 : Mesure efficace vraie (TRMS).
Protection contre les surcharges : 600 V eff.

3. Mesure de résistance
Gamme Résolution Précision
400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 chiffres)
4,000 kΩ 1 Ω
40,00 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 2 chiffres)
400,0 kΩ 100 Ω
4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 chiffres)
40,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 5 chiffres)
Gamme 400 Ω : Valeur mesurée = (valeur d’affichage mesurée – valeur de
court-circuit de la sonde)
Tension en circuit ouvert : Environ 0,5 V
Protection contre les surcharges : 600 V eff.

4. : Circuit actif/inactif  : Contrôle de diode


Gamme Résolution Précision
Tension en circuit ouvert : environ 0,5 V
0,1 Ω À une résistance > 150 Ω, l’avertisseur ne retentit pas.
À une résistance ≤ 10 Ω, l’avertisseur retentit.

14
La gamme d’affichage est comprise entre 0 V et 2,0 V.
 1 mV La tension normale est d’environ 0,5 V à 0,8 V pour la
jonction PN dans du silicium.

Protection contre les surcharges : 600 V

5. Mesure de capacité
Gamme Résolution Précision
40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 chiffres LSD) en mode REL
400,0 nF 100 pF
± (3 % + 5 chiffres LSD) en mode REL
4,000 µF 1 nF
40,00 µF 10 nF ± (3 % + 5 chiffres)
400,0 µF 100 nF ± (4 % + 5 chiffres)
4 000 µF 1 µF À titre de référence uniquement
Protection contre les surcharges : 600 V

6. Mesure de fréquence
Gamme Résolution Précision
10 Hz à 10 MHz 0,01 Hz à 0. 01 MHz ± (0,1 % + 4 chiffres)
Protection contre les surcharges : 600 V eff.

7. Mesure de courant continu


Gamme Résolution Précision
400,0 µA 0,1 µA
µA
4 000 µA 1 µA
± (1,0 % + 2 chiffres)
40,00 mA 10 µA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,2 % + 3 chiffres)
10,00 A 10 mA

Protection contre les surcharges :


Gamme mA /µA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, ( 6.3 x 32) mm
Gamme 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, ( 10 x 38) mm

15
8. Mesure de courant alternatif
Gamme Résolution Précision
400,0 µA 0,1 µA
µA
4 000 µA 1 µA
± (1,2 % + 3 chiffres)
40,00 mA 10 µA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,5 % + 3 chiffres)
10,00 A 10 mA
Réponse en fréquence : 45 Hz à 400 Hz
AM-520 : Mesure efficace à détection moyenne.
AM-530 : Mesure efficace vraie (TRMS).
Protection contre les surcharges :
Gamme mA /µA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, ( 6.3 × 32) mm
Gamme 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, ( 10 x 38) mm

9. Mesures de température
Gamme Résolution Précision
-40 à 0 °C ± (10 % + 4°C)
0.1°C @ < 400°C
> 0 à 100 °C ± (1,2 % +3°C)
1°C @ ≥ 400°C
> 100 à 1 000 °C ± (2,5 % +2°C)
-40 à 32 °F ± (20 % + 6°F)
0.1°F @ < 752°F
> 32 à 212 °F ± (1,8 % +6°F)
1°F @ ≥ 752°F
> 212 à 1 832 °F ± (2,5 % +4°F)
Protection contre les surcharges : 600 V
Le thermocouple de type K (nickel-chrome/nichrome) doit être utilisé pour les
mesures de température.

16
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Si le multimètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez la pile, les cordons de
test, etc. et remplacez au besoin.
Vérifiez bien les éléments suivants :
1. Remplacez le fusible ou la pile si le multimètre ne fonctionne pas.
2. Consultez les consignes d’utilisation pour vérifier les erreurs possibles lors
de l’utilisation.
Vérification rapide sur le fusible 0,5 A :
Étape 1 : Réglez le sélecteur rotatif sur la fonction Ω.
Étape 2 : Mettez en court-circuit la borne /V/Ω/Hz et la borne mA/μA.
Lecture de résistance ≤ 1 MΩ : le fusible est en bon état
Lecture de résistance « OL » : le fusible est défectueux. Remplacez le fusible
conformément aux instructions.

Vérification rapide sur le fusible 10 A :


Étape 1 : Réglez le sélecteur rotatif sur la fonction Ω.
Étape 2 : Mettez en court-circuit la borne /V/Ω/Hz et la borne A.
Lecture de résistance ≤ 0,5 Ω : le fusible est en bon état.
Lecture de résistance « OL » : le fusible est défectueux. Remplacez le fusible
conformément aux instructions.

17
À l’exception du changement des piles, la réparation de l’appareil doit être
effectuée en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel
de réparation qualifié.
La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère
à base d’eau et de détergent. Appliquez cette solution avec modération en
utilisant un tissu doux et laissez bien sécher avant l’utilisation. N’utilisez pas de
solvants à base d’essence, de chlore ou d’hydrocarbures aromatiques pour le
nettoyage.

REMPLACEMENT DES FUSIBLES ET DES PILES

X�AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre :
Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le boîtier.
Utiliser uniquement les fusibles d’intensité, de pouvoir de coupure, de
tension et de vitesse nominales spécifiées.

Procédez comme suit pour remplacer la pile :


1. Débranchez la sonde de test du circuit de mesure.
2. Mettez le multimètre hors tension.
3. Enlevez les vis du compartiment de la pile et séparez le couvercle.
4. Retirez l’ancienne pile et remplacez-la par une (1) pile de 9 volts (6F22)
ou équivalente. Le couvercle de pile fournit un modèle de construction
adapté à la polarité correcte. Installez la pile dans son compartiment.
5. Remettez le capot du compartiment à pile en place et revissez-le.
Batterie : 1 pile 9 V (6F22) ou équivalente

Procédez comme suit pour remplacer les fusibles :


1. Débranchez la sonde de test du circuit de mesure.
2. Mettez le multimètre hors tension.
3. Enlevez les vis du compartiment de la pile et ouvrez-le.
4. Retirez le fusible sauté et remplacez-le par le nouveau fusible spécifié.
5. Remettez le capot du compartiment en place et revissez-le.

18
Calibres de fusibles :
Borne d’entrée mA /μA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, ( 6.3 x 32) mm
Borne d’entrée 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, ( 10 x 38) mm

Pile 9 V
F1

F2
AM-520
Multímetro para HVAC

AM-530
Multímetro para profesionales con RMS
verdadero

Español
Manual de uso

10/2017, Rev.4
©2017 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos. Impreso en China.
Garantía limitada y limitación de responsabilidades
Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante
1 año a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación de su país estipule lo contrario. Esta
garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia,
uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los
revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del
comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe autorizado o a un concesionario
o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más
detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O
PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la
exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta
limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por
garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de
su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya
una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba
del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la
forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento u orden de compra
pagadera a Amprobe®.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los países
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe las baterías antes de solicitar la reparación.
Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede devolverse al
distribuidor de Amprobe® para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte
el apartado “Where to buy” en amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados
Unidos y Canadá también pueden enviarse al Centro de servicio Amprobe® (consulte la
dirección más abajo).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un
Centro de servicio de Amprobe®. Llame a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para
conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de productos.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe® puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por
la garantía por un coste nominal. Consulte el apartado “Where to buy” en beha-amprobe.com
para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Beha-Amprobe®
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones
de productos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).
Multímetro para HVAC AM-520
Multímetro para profesionales con RMS verdadero AM-530

6 4

10 7

9 8

1 Linterna 4 Botón de linterna


2 Pantalla LCD 5 Selector giratorio
3 Botones de funciones 6 Botón SELECT
7 Terminal de entrada para medición de tensión, diodos,
capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura
8 Terminal COM (retorno) para todas las mediciones
9 Terminal de entrada para medida de CA/CC mA/uA
10 Terminal de entrada para medición de amperaje de CA/CC
de hasta 10 A
Pantalla
6 17 10 8 7 13 14 15

9
2
5
18
3
4 12
16 11
1
19

1 El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolución


2 Corriente continua
3 Lectura negativa
4 Corriente alterna
5 Indicador de batería con poca carga
6 Retención de datos
7 Comprobación de diodos
8 Comprobación de continuidad
9 Modo de cero relativo
10 Tensión sin contacto
11 Unidades de medida de resistencia
12 Unidades de medida de frecuencia
13 Unidades de medida de tensión
14 Unidades de medida de corriente
15 Unidades de medida de capacitancia
16 Apagado automático
17 Memoria de la lectura máxima/mínima
18 Unidad de medida de temperatura
19 Pantalla de gráfico de barras analógico
Multímetro para HVAC AM-520
Multímetro para profesionales con RMS verdadero AM-530

ÍNDICE
SÍMBOLOS...............................................................................................................2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.............................................................................2
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN................................................................................3
FUNCIONES.............................................................................................................4
REALIZACIÓN DE MEDICIONES..............................................................................5
Medición de tensión CA y CC............................................................................6
Medición de corriente CA y CC.........................................................................7
Medición de resistencia.....................................................................................8
Medición de continuidad..................................................................................9
Medición de diodos...........................................................................................9
Medición de capacitancia..................................................................................10
Medición de frecuencia.....................................................................................10
Medición de temperatura °C / °F.......................................................................11
Detección de tensión sin contacto....................................................................12
ESPECIFICACIONES.................................................................................................13
MANTENIMIENTO...................................................................................................17
CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES........................................................................18

1
SÍMBOLOS

 ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica

� ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual

 Corriente alterna (CA)

 Corriente continua (CC)

La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento


 reforzado

 Conexión a tierra

Señal acústica

Baterías

� Cumple las directivas europeas

Cumple las normas australianas pertinentes

Canadian Standards Association (Asociación canadiense de


) normalización) (NRTL/C)

= No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar.


Póngase en contacto con un reciclador cualificado.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El medidor es conforme a las siguientes normas:
IEC/EN 61010-1 3ª edición, UL61010-1 2ª edición y CAN/CSA C22.2
N.º 61010.1-0.92 a Categoría III 600 V, Grado de contaminación 2
IEC/EN 61010-2-030
IEC/EN 61010-2-31 para conductores de prueba
EMC IEC/EN 61326-1
La categoría III de mediciones (CAT III) es para mediciones realizadas en la
instalación del edificio. Ejemplos de esta categoría son las mediciones en
tableros de distribución, disyuntores, cableado, incluidos cables, barras de
conexión, cajas de empalme, conmutadores, tomas de corriente en instalaciones
fijas y equipos para uso industrial, así como otros equipos, como por ejemplo,
motores estacionarios con conexión permanente a la instalación fija.
La categoría II de mediciones (CAT II) es para mediciones realizadas en circuitos
directamente conectados con una instalación de baja tensión. Ejemplos de esta

2
categoría son las mediciones en electrodomésticos, herramientas portátiles y
equipos similares.

X�ADVERTENCIA: Leer antes de usar


• Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones físicas, siga estas
instrucciones y utilice el medidor únicamente de la manera que se
especifica en este manual.
• No utilice el medidor ni los conductores de prueba si parecen estar
dañados, o si el medidor no funciona correctamente. En caso de duda,
lleve el medidor a reparar.
• Utilice siempre el rango y la función adecuados para realizar las
mediciones.
• Antes de accionar el mando giratorio, desconecte el conductor de prueba
del circuito que se está probando.
• Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del medidor midiendo
una tensión conocida.
• No supere la tensión nominal que aparece indicada en el medidor, ya sea
entre los conductores de prueba o entre un conductor y tierra.
• Utilice el medidor con cuidado para medir tensiones superiores a 30 V
CA rms, picos de 42 V CA o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de
descargas eléctricas.
• Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al
circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.
• No utilice el medidor en áreas donde haya presencia de gases o vapores
explosivos.
• Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las
protecciones.
• Antes de abrir la puerta del compartimento de pilas o la caja del medidor,
retire los conductores de prueba del medidor.

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja del producto debe contener lo siguiente:
1 AM-520 o AM-530
1 par de conductores de prueba
1 sonda de temperatura
1 correa Velcro
1 batería de 9 V (6F22) (instalada)
1 manual de uso
1 estuche de transporte
Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el
producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.

3
FUNCIONES
El multímetro AM-520 está diseñado para aplicaciones HVAC (calefacción,
ventilación y aire acondicionado) con funciones clave como temperatura,
microamperios usados para diagnosticar averías en sensores de llamas, y
capacitancia para comprobar condensadores de arranque de motores. El
AM-520 permite medir una amplia gama de parámetros eléctricos e incluye
una linterna integrada, un soporte de sonda manos libres y una función
de detección de tensión sin contacto VoltTect. Homologación de seguridad
conforme a CAT III 600 V.
El modelo AM-530 es un multímetro que incorpora todas las funciones que
necesita un electricista profesional. Permite medir y verificar la presencia
de tensión antes de conectar equipos o realizar reparaciones, tender
cables nuevos, comprobar la continuidad de las conexiones eléctricas,
identificar fusibles fundidos, diagnosticar averías de motores o comprobar
transformadores. El multímetro AM-530 ofrece detección con RMS verdadero
para la medición exacta de la tensión en sistemas afectados por armónicos, una
linterna integrada para ver los colores de los cables en la oscuridad, un soporte
para sonda manos libres y una función de detección de tensión sin contacto.
Homologación de seguridad conforme a CAT III 600 V.
• Mediciones: Tensión hasta 600 V CA y 600 V CC, corriente CA/CC,
resistencia, frecuencia, capacitancia, temperatura.
• Frecuencia, capacitancia, ciclo de servicio para diagnosticar averías
• Funciones especiales:
- Detección de tensión sin contacto
- Continuidad audible
- Comprobación de diodos
• Pantalla LCD retroiluminada con gráfico de barras analógico
• Eventos:
- Retención de datos
- Memoria de valores MÁX / MÍN
- Modo de cero relativo
• Linterna integrada
• Espacio para guardar los conductores de prueba y soporte para sonda
manos libres
• Rangos manuales y automáticos
• Apagado automático
• Aviso de poca carga en batería
• Correa de velcro para colgar el medidor
• Seguridad: CAT III 600 V

4
REALIZACIÓN DE MEDICIONES

X�
1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones.
2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones
físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos.
3. Conexión de los conductores de prueba:
• Conecte el conductor de prueba común (COM) al circuito antes de
conectar el conductor con corriente.
• Después de la medición, retire primero el conductor con corriente antes
de retirar el conductor de prueba común (COM) del circuito.
4. En la pantalla LCD aparece el símbolo “OL” cuando la medición está fuera
de rango.

Posiciones del mando giratorio


Posición del
Función de medición
mando
Medición de tensión CA o CC (utilice el botón SELECT para
V
alternar entre CA o CC).
e Medición de resistencia
 Medición de tensión del empalme PN del diodo
Medición de continuidad

 Medición de capacitancia
Hz Medición de frecuencia
°C °F Medición de temperatura
NCV Tensión sin contacto
Medición de corriente CA o CC (utilice el botón SELECT
μA mA A
para alternar entre CA o CC).

Botones de funciones
Botón Función de medición
Cambio entre CA y CC. Pulse el botón amarillo SELECT para
SELECT
seleccionar otras funciones de medición en el mando giratorio.
HOLD / La pantalla congela la lectura vigente; púlselo durante
2 segundos para encender la retroiluminación de la pantalla LCD.

5
REL Modo de cero relativo
Conmutación de rango manual o automático. El rango
automático es el predeterminado; pulse el mando para
RANGE
cambiar al rango manual (resoluciones disponibles). Para volver
a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos.
MAX MIN Memoria de la lectura máxima/mínima.
Linterna

Pulse para habilitar la función indicada en el mando giratorio.

Apagado automático
Apagado automático: aproximadamente 15 minutos.
Cuando está en modo de apagado automático, pulse cualquier botón para
recuperar el funcionamiento normal.

Medición de tensión CA y CC
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de tensión CA/CC.

X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones


superiores a 600 V CA y 600 V CC.

6
Medición de corriente CA y CC
Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente
CA o CC.

X�Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor:


1. No intente realizar mediciones de corriente en interior de circuitos
cuando el potencial del circuito abierto a tierra supere de 600 V CA o
600 V CC.
2. Cambie al rango y a la función adecuados para la medición que se va a
realizar.
3. No ponga la sonda de comprobación en paralelo con un circuito cuando
los conductores de prueba estén conectados a los terminales de corriente.
4. Conecte los conductores de prueba a la terminal de entrada de corriente
correcta (A/mA μA) y al circuito antes de conectar la electricidad al
circuito que se está comprobando.
5. Para el rango de corriente entre 8-10 A, no mida la corriente por más de
20 minutos. Espere 10 minutos antes de realizar otra medida.
6. Una vez realizada la medición, desconecte la electricidad del circuito
antes de retirar los conductores de prueba del circuito.

7
RL

RL

Medición de resistencia
X� Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación
eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión.

Nota: Al medir resistencias superiores (> 1 M), la medición puede tardar unos
segundos en estabilizarse.
Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL

8
Medición de continuidad
X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de comprobar la continuidad.

Medición de diodos
X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de comprobar diodos.

9
Medición de capacitancia
X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de comprobar la capacitancia.

Medición de frecuencia
X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones
superiores a 600 V.

10
Medición de temperatura °C / °F
X�
1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de
temperatura a ningún componente conductor con corriente.
2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es
adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F).
Pasos para realizar mediciones:
Paso 1: Coloque el selector giratorio en la posición °C o °F. La pantalla
indicará ”OL”.
Paso 2: Conecte la sonda de temperatura (tipo K) al medidor y a la
superficie que desee medir.

11
Detección de tensión sin contacto
1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice
comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento.
2. Sonará el zumbador y la pantalla mostrará el mensaje “OL” al detectar
tensiones de CA entre 90 y 600 V.
3. No realice comprobaciones en cables con carga peligrosa superior a
600 V CA.
4. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosas, pruebe el
medidor aproximándolo a una fuente conocida, como una tensión de
CA de línea, para comprobar que funciona correctamente. Vea la figura
siguiente.

Distancia de medición:
8 mm

te peligrosos
Cables con corrien

Sonará el zumbador cuando se detecten tensiones ≥ 90 V, y el zumbador


permanecerá encendido. La distancia entre el cable y el medidor deberá ser
≤ 8 mm.

X�
Al medir tensión sin contacto (NCV), la pantalla muestra el indicador OL. No es
necesario conectar conductores de prueba para realizar mediciones de tensión
sin contacto.

12
ESPECIFICACIONES
Temperatura ambiente: 73,4 °F ± 9 °F (23 °C ± 5 °C); Temperatura relativa: ≤ 75 %
Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos)

Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra: 600 V rms CA o


600 V CC
� Fusible para entrada mA µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, (6.3×32) mm
� Fusible para entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, (10×38) mm
Máximo de pantalla: 3999 recuentos digitales, 3 actualizaciones por segundo.
Frecuencia: 9999 recuentos.
Pantalla de puntero analógico: 41 segmentos, se actualiza 30 veces/seg.
Indicación de rango superado: OL
Rango: Automático y manual
Altitud: Operativa, 2000 m
Temperatura de funcionamiento: 0 °C ~ + 40 °C (32 °F ~ 104 °F)
Humedad relativa: 0 °C ~ + 30 °C (32 °F ~ 86 °F) ≤ 75 %; + 30 °C ~ + 40 °C
(86 °F ~ 104 °F) ≤ 50 %
Temperatura de almacenamiento: -10 °C ~ + 50 °C (14 °F ~ 122 °F)
Compatibilidad electromagnética: En un campo de RF de 1 V/m = Exactitud
especificada del 5 %
Baterías: 9 V, 6F22, NEDA1604 o equivalente
Señal de batería con poca carga:
Dimensiones (Al x An x La): 182 mm x 90 mm x 45 mm (7,2 pulg. x 3,5 pulg. x
1,8 pulg.)
Peso: Aproximadamente 354 g (0,78 lb) con baterías instaladas

1. Medición de tensión de CC
Rango Resolución Exactitud
400,0 mV 0,1 mV ± (0,8 % + 3 LSD)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (0,8 % + 1 LSD)
400,0 V 100 mV
600 V 1V ± (1,0 % + 3 LSD)
Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 M ;
(la impedancia de entrada es ≤ 3 G excepto en el rango de 400 mV CC)
Protección contra sobrecargas: ±600 V
13
2. Medición de tensión de CA
Rango Resolución Exactitud
400,0 mV 0,1 mV ± (1,2 % + 3 LSD)
4,000 V 1 mV
40,00 V 10 mV ± (1,0 % + 3 LSD)
400,0 V 100 mV
600 V 1V ± (1,2 % + 3 LSD)
Nota: Rango manual solamente para rango de 400,0 mV.
Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ
Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz
AM-520: Detección promedio, indicación RMS.
AM-530: RMS verdadero.
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

3. Medición de resistencia
Rango Resolución Exactitud
400,0 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % + 2 LSD)
4,000 kΩ 1Ω
40,00 kΩ 10 Ω ± (1,0 % + 2 LSD)
400,0 kΩ 100 Ω
4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % + 2 LSD)
40,00 MΩ 10 kΩ ± (1,5 % + 5 LSD)
Rango de 400 Ω: Valor medido = (Valor medido en pantalla – Valor de
cortocircuito de la sonda)
Tensión de circuito abierto: Aproximadamente 0,5 V
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

4. : Circuito ON/OFF  : Medición de diodos


Rango Resolución Exactitud
Tensión de circuito abierto: aproximadamente 0,5 V.
0,1 Ω Con resistencia > 150 Ω, el zumbador no suena.
Con resistencia ≤ 10 Ω, el zumbador suena.

14
El rango de pantalla es de 0 V a 2,0 V. La tensión
 1 mV normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para
empalmes de sílice PN.
Protección contra sobrecargas: 600 V

5. Medición de capacitancia
Rango Resolución Exactitud
40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 LSD) en estado REL
400,0 nF 100 pF
± (3 % + 5 LSD) en estado REL
4,000 µF 1 nF
40,00 µF 10 nF ± (3 % + 5 LSD)
400,0 µF 100 nF ± (4 % + 5 LSD)
4000 µF 1 µF Sólo como referencia
Protección contra sobrecargas: 600 V

6. Medición de frecuencia
Rango Resolución Exactitud
10 Hz ~ 10 MHz 0,01 Hz ~ 0, 01 MHz ± (0,1 % + 4 LSD)
Protección contra sobrecargas: 600 V rms

7. Medición de corriente continua


Rango Resolución Exactitud
400,0 µA 0,1 µA
µA
4000 µA 1 µA
± (1,0 % + 2 LSD)
40,00 mA 10 µA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,2 % + 3 LSD)
10,00 A 10 mA
Protección contra sobrecargas:
Rango mA /µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm
Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm

15
8. Medición de corriente alterna
Rango Resolución Exactitud
400,0 µA 0,1 µA
µA
4000 µA 1 µA
± (1,2 % + 3 LSD)
40,00 mA 10 µA
mA
400,0 mA 0,1 mA
4,000 A 1 mA
A ± (1,5 % + 3 LSD)
10,00 A 10 mA
Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz
AM-520: Detección promedio, indicación RMS.
AM-530: RMS verdadero.
Protección contra sobrecargas:
Rango mA /µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm
Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm

9. Medición de temperatura
Rango Resolución Exactitud
-40 – 0 °C ± (10 % + 4°C)
0.1°C @ < 400°C
> 0 – 100 °C ± (1,2 % + 3°C)
1°C @ ≥ 400°C
> 100 – 1000 °C ± (2,5 % + 2°C)
-40 – 32 °F ± (20 % + 6°F)
0.1°F @ < 752°F
> 32 – 212 °F ± (1,8 % + 6°F)
1°F @ ≥ 752°F
> 212 – 1832 °F ± (2,5 % + 4°F)
Protección contra sobrecargas: 600 V
Es necesario utilizar un termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) para medir
temperaturas.

16
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba,
etcétera, y reemplácelos según sea necesario.
Compruebe dos veces los siguientes elementos:
1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona.
2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido
algún error en algún procedimiento.
Haga una comprobación rápida del fusible de 0,5 A:
Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω.
Paso 2: Ponga en corto los terminales /V/Ω/Hz y mA/µA.
Lectura de resistencia ≤ 1 MΩ: el fusible está bien.
Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme
a las especificaciones.

Haga una comprobación rápida del fusible de 10 A:


Paso 1: Accione el mando giratorio hasta la función Ω.
Paso 2: Ponga en corto los terminales /V/Ω/Hz y A.
Lectura de la resistencia ≤ 0,5 Ω: el fusible está bien.
Lectura de resistencia “OL”: el fusible está abierto. Cambie el fusible conforme
a las especificaciones.

17
Excepto el cambio de la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá
llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u
otro personal cualificado para reparación de instrumentos.
El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de
detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño
suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos
aromáticos, gasolina ni solventes clorados para la limpieza.

CAMBIO DE BATERÍAS Y FUSIBLES

X� ADVERTENCIA
Para evitar descargas, lesiones o daños en el medidor:
Desconecte los conductores de prueba antes de abrir la caja.
Utilice ÚNICAMENTE fusibles que tengan los valores nominales
especificados en lo relativo a amperaje, interrupción, tensión y velocidad.

Para cambiar las BATERÍAS, siga este procedimiento:


1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido
a medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Quite los tornillos de la tapa de las baterías y ábrala.
4. Retire la batería y cámbiela por una de 9 V (6F22) o equivalente. La
tapa de las baterías indica la polaridad correcta. Instale la batería en el
compartimento de baterías.
5. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y vuelva a apretar el tornillo.
Batería: Batería de 9 V (6F22) o equivalente

Siga este procedimiento para cambiar un FUSIBLE:


1. Desconecte la sonda del conductor de prueba del circuito sometido a
medición.
2. Apague el medidor (posición OFF).
3. Retire los tornillos de la caja y ábrala.
4. Retire el fusible roto y cámbielo por otro nuevo conforme a las
especificaciones.
5. Vuelva a colocar la caja y vuelva a apretar el tornillo.
Valores nominales del fusible:
Terminal de entrada mA /μA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6.3×32) mm
Terminal de entrada 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm

18
Batería 9 V

19
F1

F2
Visit amprobe.com for
• Catalog
• Application notes
• Product specifications
• User manuals

Amprobe®
amprobe.com
Division of Fluke Corp.
6920 Seaway Blvd.
M/S 143F
Everett, WA 98203 USA
Tel: 877-AMPROBE (267-7623)

Beha-Amprobe®
beha-amprobe.com
c/o Fluke Europe BV
Science Park
Eindhoven 5110
NL-5692 EC Son Please
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle

You might also like