1804161L 2 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

SÉCHEUSE

ELECTRIC OR GAS DRYER ÉLECTRIQUE OU À GAZ


USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN

Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com

Table of Contents Table des matières


DRYER SAFETY.............................................................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................................14
CHECK YOUR VENT SYSTEM VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR
FOR GOOD AIR FLOW..................................................4 ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ...16
USE ACCUDRY™/AUTOMATIC DRY CYCLES FOR UTILISATION DES PROGRAMMES
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS.......4 AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN
CONTROL PANEL & FEATURES...................................5 DU TISSU ET DAVANTAGE D’ÉCONOMIES
D’ÉNERGIE...................................................................16
CYCLE GUIDE................................................................6
TABLEAU DE COMMANDE
USING YOUR DRYER....................................................7 ET CARACTÉRISTIQUES............................................17
DRYER CARE.................................................................9 GUIDE DE PROGRAMMES.........................................18
TROUBLESHOOTING..................................................11 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE................................19
WARRANTY..................................................................13 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE..................................21
ASSISTANCE OR SERVICE..................... BACK COVER DÉPANNAGE................................................................24
GARANTIE....................................................................26
ASSISTANCE OU SERVICE.... COUVERTURE ARRIÈRE

W11185731B
W11185733B - SP
Dryer Safety

2
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property
damage.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.

3
Check Your Vent System for Good Air Flow
Maintain good air flow:
n Clean your lint screen before each load.
n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.

n Use the shortest length of vent possible.


n Use no more than four 90° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.

Good Better

Good air flow


Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role
in good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless n Remove lint and debris from the exhaust hood.
of who installed the dryer. n Remove lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the Installation Instructions supplied
with your dryer for final product check.
n Clear away items from the front of the dryer.

Use ACCUDRY™/Automatic Dry Cycles


for Better Fabric Care and Energy Savings
Use the ACCUDRY™/Automatic Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer.
During ACCUDRY™/Automatic Dry cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs
throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to
overdrying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.

4
Control Panel & Features
1 2 3 4

2 3 4

2 3 4

Not all features and options are available on all models. Appearance may vary.
1 WRINKLE SHIELD™ Feature (on some models) 3 TEMPERATURE
When you are unable to remove a load of clothes from the Select a drying temperature based on the fabrics in your
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The Wrinkle load. If you are unsure of the temperature to select for a
Shield™ feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs load, select the lower setting rather than the higher setting.
the load to help keep wrinkles from forming. NOTE: The No Heat temperature setting (on some models)
n Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end is not available on ACCUDRY™ cycles.
of a cycle. Turn the Wrinkle Shield™ knob to On or Off
at any time before the cycle has ended. 4 CYCLE SIGNAL/PUSH TO START
The Cycle Signal produces an audible sound when the
2 DRYER CYCLE KNOB drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the
Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on end of the cycle reduces wrinkling.
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry Turn the Cycle Signal knob to select the desired setting
load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. (On or Off). Press the PUSH to START knob to start
the dryer.
TIMED DRY
Will run the dryer for the specified time on the control. NOTE: When the Wrinkle Shield™ setting is selected
On models with a selectable temperature knob, you may and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying 5 minutes until the clothes are removed or the Wrinkle
time and temperature will depend on your dryer model. Shield™ setting ends.

ACCUDRY™/AUTOMATIC DRY
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time will
vary based on fabric type, load size, and dryness setting.
5
Cycle Guide – ACCUDRY™/Automatic Dry Cycles
Not all cycles and settings are available on all models.
ACCUDRY™ – Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
NOTE: Government energy certifications for the Whirlpool Gas and Electric models were based on the Timed Dry cycle with the
Maximum drying temperature setting. The as-shipped defaults of Auto Dry, Normal cycle, Low heat, wrinkle shield were not used.

Items to dry: Cycle: Temperature: Available Cycle Details:


Options:
Jeans, heavy work Jeans, More, High Wrinkle Shield™ Automatic cycles give the best drying
clothes, towels or Very Dry Temperature in the shortest time. Drying time varies
based on fabric type, load size, and
Cycle Signal dryness setting.
Work clothes, medium Energy Preferred Medium Wrinkle Shield™ Select a drying temperature based on
weight fabrics, sheets Temperature the fabrics in your load. If you are unsure
or Normal of the temperature to select for a load,
Cycle Signal select the lower setting rather than the
higher setting.
Casual, shirts, pants, Delicate Low Wrinkle Shield™
lightweight items, or Less Dry Temperature
synthetics, delicates,
athletic wear Cycle Signal

NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More or Very Dry the next time you dry a similar load. If loads seem
drier than you like, select Less Dry the next time you dry a similar load.

Cycle Guide – Timed Dry Cycles


Not all cycles and settings are available on all models.
TIMED DRY – Will run the dryer for the specified time on the control.

Items to dry: Cycle: Temperature: Available Cycle Details:


Options:

Large or heavy items Heavy Dry Any Temperature Choose High to dry large or heavy loads.
such as thick towels or Heavy Duty
or robes
Any load Damp Dry Any Temperature Dries items to a damp level or for items
that do not require an entire drying
cycle.

Rubber, plastic, heat Fluff Air No Heat Temperature No heat drying.


sensitive fabrics

Setting the Drying Temperature


If your dryer has multiple heat settings: Use the No Heat setting for foam, rubber, plastic, or heat-
A High temperature setting may be used for drying sensitive fabrics.
heavyweight items such as towels and work clothes. Line dry bonded or laminated fabrics.
A Low to Medium temperature setting may be used for drying NOTE: If you have questions about drying temperatures
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, for various loads, refer to the care label directions.
underwear, permanent press fabrics, and some knits.

6
Using Your Dryer

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to


persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.

1. Clean the lint screen 2. Load the dryer

Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out Place laundry in the dryer. Close the door.
of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back NOTE: Your model may have a different door than
into place. the one shown. Some models have drop down doors.
For additional cleaning information, see “Dryer Care”. Do not tightly pack the dryer; clothes should be able
to tumble freely.

7
Control panel and cycles may vary, depending on model.

3. Select the desired cycle 5. Select Cycle Signal (if desired)

Turn the Cycle Signal knob to select the desired setting


(On or Off). The Cycle Signal produces an audible sound
when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes
at the end of the cycle reduces wrinkling.
Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” NOTE: When the Wrinkle Shield™ setting is selected and the
for more information about each cycle. Cycle Signal is On, the tone will sound every 5 minutes until
ACCUDRY™/Automatic Dry Cycles the clothes are removed, or the Wrinkle Shield™ setting ends.
You can select a different dryness level, depending on your
load, by turning the knob to dryness level.
Selecting More or Very Dry, Normal, ENERGY PREFERRED,
or Less Dry automatically adjusts the dryness level at which
6. Press PUSH to START
the dryer will shut off. Once a dry level is set, it cannot be
to begin cycle
changed without stopping the cycle.
ACCUDRY™/AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting.
NOTE: More or Very Dry removes more load moisture.
ENERGY PREFERRED or Normal is used for a starting point
for ACCUDRY™ cycles. Less Dry removes less moisture
and is used for loads you may want to put on a hanger
to complete drying.

4. Set cycle settings and options Push and hold the PUSH to START knob to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Wrinkle Shield™ feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon
as it stops.

Select cycle settings and options by turning the knob to the


desired position.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
Temperature
Turn the Temperature knob to change the drying temperature
setting. See “Setting the Drying Temperature”.
Wrinkle Shield™ feature (on some models)
n Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the
end of a cycle. Turn the Wrinkle Shield™ knob to select
on or off at any time before the cycle has ended.
n Some models with a Wrinkle Shield™ cycle will
automatically get 40 minutes of heat-free, periodic
tumbling at the end of a cycle.
8
Dryer Care
Cleaning the dryer location Cleaning the lint screen
Keep dryer area clear and free from items that would Every load cleaning
block the air flow for proper dryer operation. This includes The lint screen is located in the dryer. A screen blocked
clearing piles of laundry in front of the dryer. by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the
screen with your fingers. Do not rinse or wash screen
to remove lint. Wet lint is hard to remove.

2. Push the lint screen firmly back into place.


IMPORTANT:
n Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
n If lint falls off the screen into the dryer during removal,
Cleaning the dryer interior check the exhaust hood and remove the lint. See
“Venting Requirements.”
To clean dryer drum As needed cleaning
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the Laundry detergent and fabric softener residue can build
stained area of the drum and rub with a soft cloth until up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
stain is removed. times for your clothes, or cause the dryer to stop before
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. your load is completely dry. The screen is probably clogged
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum. if lint falls off while the screen is in the dryer.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and buildup.
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside To wash:
out to avoid drum staining. 1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Removing accumulated lint Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.

9
Vacation, storage, and moving care Changing the drum light
(on some models)
Non-Use or Storage Care
1. Unplug dryer or disconnect power.
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
period of time, you should: back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
1. Unplug dryer or disconnect power. of the cover. Remove the cover.
2. (For gas dryers only): Close shut-off valve to gas supply
line.
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.

3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with


a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.

For direct-wired dryers:


1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1. Unplug or disconnect power to dryer.
2. Close shut-off valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.

Reinstalling the Dryer


Follow the “Installation Instructions” to locate, level,
and connect the dryer.

10
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Clothes are not drying Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
satisfactorily; drying
times are too long Fluff Air cycle or No Heat temperature Select the right cycle for the types of garments being dried.
setting has been selected. See “Cycle Guide.”
Load too large and heavy to dry Separate the load to tumble freely.
quickly.
Exhaust vent or outside exhaust Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
hood clogged with lint, restricting outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement. air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See Installation Instructions.
Fabric softener sheets blocking Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
the grille.
Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent
is not crushed or kinked. See Installation Instructions.

Exhaust vent diameter not the Use 4" (102 mm) diameter vent material.
correct size.
Dryer located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45ºF (7ºC). 45ºF (7ºC).
Dryer located in a closet without Closet doors must have ventilation openings at the top and
adequate opening. bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace and, for most installations, the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See Installation Instructions.

Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH to START knob not pressed Press and hold the PUSH to START knob until you hear the dryer
firmly or held long enough. drum moving.

Household fuse is blown or circuit Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
breaker has tripped. drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.

Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.

Unusual sounds Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn’t been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is Check the front and rear edges of the drum for small objects.
caught between the drum and front Clean out pockets before laundering.
or rear of the dryer.
It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the The dryer may vibrate if not properly installed.
dryer is not level front to back and See Installation Instructions.
side to side.
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
breaker has tripped. dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open. For gas dryers, make sure the supply line valve is open.

Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.


Check with a qualified electrician.
11
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips.
Level the dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level
setting on ACCUDRY™/Automatic Dry cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load.

Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
used. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.

Loads are wrinkled Load not removed from dryer at the Select Wrinkle Shield™ feature to tumble the load without heat
end of the cycle. to avoid wrinkling.
Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from
forming.
Odors You have recently been painting, If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
staining, or varnishing in the area from the area, rewash and dry the clothing.
where your dryer is located.
The electric dryer is being used for The new electric heating element may have an odor. The odor
the first time. will be gone after the first cycle.
Load is too hot Laundry items removed from the Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer before the end of the cycle. dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down
may feel very warm.
A high temperature cycle was used, Select a lower temperature and use an automatic drying cycle.
or a separate temperature control These cycles sense the temperature or the moisture level in the
was set on High. load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.

12
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.

WHIRLPOOL® LAUNDRY Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
n Name, address, and telephone number
LIMITED WARRANTY n Model number and serial number
n A clear, detailed description of the problem
n Proof of purchase including dealer or retailer name and address

IF YOU NEED SERVICE:


1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be
addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and
Care Guide, or visit https://www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all
requests for warranty service to:

Whirlpool Customer eXperience Center


In the U.S.A. call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user,
when this major appliance is installed, operator, or installation instructions.
operated, and maintained according 2. In-home instruction on how to use your product.
to instructions attached to or furnished 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
with the product, Whirlpool Corporation accordance with electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or
or Whirlpool Canada LP (hereafter plumbing (i.e. house wiring, fuses, or water inlet hoses).
“Whirlpool”) will pay for Factory 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
Specified Replacement Parts and repair 5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
labor to correct defects in materials or 6. Conversion of your product from natural gas or propane gas or reversal of appliance
workmanship that existed when this major doors.
appliance was purchased, or at its sole 7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not
discretion replace the product. In the event approved by Whirlpool.
of product replacement, your appliance 8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
will be warranted by the remaining term of service, alteration, or modification of the appliance.
the original unit’s warranty period. 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance
finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY reported to Whirlpool within 30 days.
UNDER THIS LIMITED WARRANTY 10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS environments, including but not limited to, high salt concentrations, high moisture or
PROVIDED HEREIN. Service must be humidity, or exposure to chemicals.
provided by a Whirlpool designated 11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
service company. This limited warranty 12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized
is valid only in the United States or Whirlpool servicer is not available.
Canada and applies only when the major 13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
appliance is used in the country in which panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
it was purchased. This limited warranty removal, or replacement of the product.
is effective from the date of original 14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not
consumer purchase. Proof of original easily determined.
purchase date is required to obtain service
under this limited warranty. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14

13
Sécurité de la sécheuse

14
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
– Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquidesinflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
• Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, uneagence
de service ou le fournisseur de gaz.

15
Vérification d’une circulation d’air adéquate
pour le système d’évacuation
Maintenir une bonne circulation d’air
en effectuant les opérations suivantes :
n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation
lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.

n Toujours employer les conduits d’évacuation les plus


courts possible.
n Ne pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans un
circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe
réduit le flux d’air.

Circulation d’air adéquate


Bon Mieux
Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation
d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une
ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît
les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.
Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle
important dans la circulation de l’air.
Les interventions de dépannage causées par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
à la charge du client, quel que soit l’installateur de la
sécheuse.
n Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.
n Retirer la charpie sur toute la longueur du circuit
d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d’installation
fournies avec la sécheuse pour une vérification finale
de l’appareil.
n Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.

Utilisation des programmes automatiques ACCUDRY™ pour


un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie
Utiliser les programmes de séchage automatique ACCUDRY™ pour que la sécheuse puisse réaliser davantage d’économies
d’énergie et apporter un soin supérieur aux tissus. Durant les programmes de séchage automatique ACCUDRY™, la température
de séchage de l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme
de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné.
Avec l’option de séchage minuté, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement
ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due au séchage excessif. Utiliser le séchage minuté pour une
charge encore humide nécessitant un peu de temps supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.

16
Tableau de commande et caractéristiques
1 2 3 4

2 3 4

2 3 4

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier.
1 Caractéristique Wrinkle Shield™ Programmes automatiques
(sur certains modèles) avec la caractéristique ACCUDRY™
Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse Détecte l’humidité de la charge et la température de l’air
dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. La et s’éteint lorsque la charge a atteint le degré de séchage
caractéristique Wrinkle Shield™ effectue un culbutage sélectionné. Permet d’obtenir le meilleur rendement de
de la charge, la réagence et l’aère à intervalles réguliers séchage en un minimum de temps. Le temps de séchage
pour aider à éviter la formation de faux plis. variera en fonction du type de tissu, du volume de la
n Obtener 90 minutes de culbutage périodique charge et du réglage de séchage.
sans chaleur à la fin d’un programme. Appuyer 3 TEMPERATURE (température)
sur le bouton Wrinkle Shield™ pour activer
ou désactiver cette fonction à tout moment Choisir une température de séchage en fonction des
avant la fin d’un programme. tissus de votre charge. Si vous hésitez sur la température à
sélectionner pour une charge donnée, choisir le réglage plus
2 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE bas plutôt que le réglage plus élevé.
Utiliser le bouton de programme de séchage pour REMARQUE : Le réglage No Heat (sans chaleur) (sur
sélectionner les programmes disponibles sur la sécheuse. certains modèles) n’est pas disponible sur les programmes
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un de séchage automatique ACCUDRY™.
programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide
de programmes” pour des descriptions de programmes 4 CYCLE SIGNAL/PUSH to START (signal de
détaillées. programme/enfoncer pour mettre en marche)
Le signal de fin de programme émet un signal sonore
Séchage minuté qui indique la fin du programme de séchage. Le fait de
Ceci fait fonctionner la sécheuse pour la durée sortir rapidement les vêtements à la fin du programme
spécifiée sur le module de commande. Pour les modèles permet de réduire le froissement.
dotés d’un bouton de sélection de température, vous Tourner le bouton Cycle Signal (signal de programme)
pouvez choisir un réglage en fonction des tissus de pour activer ou désactiver le réglage désiré. Appuyer sur le
votre charge. Le temps de séchage et la température bouton PUSH to START (enfoncer pour mettre en marche)
dépendront du modèle de votre sécheuse. pour mettre la sécheuse en marche.
REMARQUE : Lorsque le réglage Wrinkle Shield™ est
sélectionné et que le signal de programme est activé,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu’à
ce que les vêtements soient retirés, ou que le réglage
Wrinkle Shield™ se termine.
17
Guide de programmes – ACCUDRY™/Programmes automatiques
Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles.
SÉCHAGE AUTOMATIQUE ACCUDRY™ – Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint
lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné.
REMARQUE : Les certifications énergétiques gouvernementales pour les modèles Whirlpool Gas et Electric étaient basées sur le
cycle Timed Dry avec le réglage de température de séchage maximum. Les paramètres par défaut tels que Auto Dry, Normal,
Low Heat, Wrinkle Shield n'ont pas été utilisés.

Articles à sécher : Programme : Température : Options Détails du programme :


disponibles :
Jeans, vêtements de travail Jeans, More ou High Wrinkle Shield™ Permet d’obtenir le meilleur rendement de
lourds, serviettes Very Dry (élevé) Temperature séchage en un minimum de temps. Le temps
(très sec, plus sec de séchage variera en fonction du type de
ou très sec) Cycle Signal tissu, du volume de la charge et du réglage
de séchage.
Vêtements de travail, Energy Preferred Medium Wrinkle Shield™
articles moyennement (moyen) Choisir une température de séchage en
ou Normal Temperature
lourds, draps fonction des tissus de votre charge. Si vous
Cycle Signal hésitez sur la température à sélectionner pour
une charge donnée, choisir le réglage le plus
Tout-aller, chemisiers, Delicate (articles Low Wrinkle Shield™ bas plutôt que le réglage le plus élevé.
pantalons, articles légers, délicats) ou Less (bas) Temperature
synthétiques, tissus Dry (moins sec)
délicats, vêtements de Cycle Signal
sport

REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi sèches que désiré, sélectionner More Dry (plus sec) ou Very Dry (très sec)
la prochaine fois que l’on sèche une charge semblable. Si les charges semblent plus sèches que désiré, sélectionner Less Dry
(moins sec) la prochaine fois que l’on sèche une charge semblable.

Guide de programmes – Séchage minuté


Certains programmes et réglages ne sont pas disponibles sur certains modèles.
TIMED DRY (séchage minuté) – Fait fonctionner la sécheuse pour la durée spécifiée sur le module de commande.

Articles à sécher : Programme : Température : Options Détails du programme :


disponibles :
Articles lourds ou Heavy Dry N’importe laquelle Temperature Sélectionner high (élevé) pour sécher des
volumineux tels que ou Heavy Duty charges importantes ou lourdes.
serviettes épaisses
ou peignoirs
N’importe quelle Damp Dry N’importe laquelle Temperature Sèche les articles à un degré d’humidité
charge ou les articles qui ne nécessitent pas un
programme de séchage complet.

Caoutchouc, plastique, Fluff Air No Heat Temperature Séchage sans chaleur.


tissus sensibles à la (sans chaleur)
chaleur

Options de Température Options disponibles :


de séchage : Temperature (température)
Very Dry (très sec) Damp Dry (séchage humide) Wrinkle Shield™ (antifroissement)
Energy Preferred (éconergique) Tumble Press (pressage par culbutage) Cycle Signal (signal de programme)
Less Dry (moins sec) Fluff Air (duvetage à l’air) Time Adjustment (ajustement de la durée)
Heavy Dry (séchage intense)
Heavy Duty (service intense)

Réglage de la température de séchage


Si la sécheuse comporte plusieurs réglages de chaleur : Utiliser le réglage No Heat (sans chaleur) pour la mousse, le
On peut utiliser un réglage de chaleur High (élevée) pour caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles à la chaleur.
sécher les articles lourds tels que les serviettes et les Sécher sur une corde à linge les tissus doublés ou
vêtements de travail. multicouches.
Un réglage de chaleur Low (bas) à Medium (moyen) peut être REMARQUE : Pour toute question concernant les
utilisé pour sécher les articles moyennement lourds tels que températures de séchage pour diverses charges, consulter
draps, chemisiers, robes, sous-vêtements, tissus à pressage les instructions sur l’étiquette de soin.
permanent et certains tricots.

18
Utilisation de la sécheuse

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc


électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cette
sécheuse.
Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse
avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au
2. Charger la sécheuse
cours de l’entreposage et de l’expédition.

1. Nettoyer le filtre à charpie

Placer le linge dans la sécheuse. Fermer la porte.


REMARQUE : La porte de votre modèle peut différer de celle
figurant sur l’illustration. Certains modèles peuvent comporter
des portes à ouverture vers le bas.
Ne pas surcharger la sécheuse; les vêtements doivent pouvoir
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Retirer le culbuter librement.
filtre à charpie de son logement. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre à charpie fermement
en place.
Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Entretien
de la sécheuse”.

19
Le tableau de commande et les programmes peuvent varier selon le modèle.

3. Sélectionner le programme désiré 4. Sélectionner les réglages


et options du programme

Sélectionner les réglages et options du programme


Sélectionner le programme souhaité pour la charge.Voir le en tournant le bouton sur la position souhaitée.
Guide de programmes pour plus d’informations sur chaque REMARQUE : Tous les réglages et options ne sont pas
programme. disponibles avec tous les programmes.
Programmes de séchage automatique/ACCUDRY™ Temperature (température)
Selon votre charge, vous pouvez sélectionner un degré Tourner le bouton Temperature (température) pour modifier
de séchage différent en tournant le bouton sur le degré le réglage de la température de séchage. Voir “Réglage de
de séchage. la température de séchage”.
Lorsqu’on sélectionne More or Very Dry (plus sec ou très Caractéristique Wrinkle Shield™ (antifroissement)
sec), Normal, ENERGY PREFERRED (éconergique) ou Less (sur certains modèles)
Dry (moins sec), le degré de séchage qui commandera l’arrêt n Obtener 90 minutes de culbutage périodique sans chaleur
de la sécheuse est automatiquement ajusté. Après avoir à la fin d’un programme. Tourner le bouton Wrinkle Shield™
sélectionné un certain degré de séchage, il est impossible de pour activer ou désactiver cette fonction à tout moment
le modifier sans arrêter le programme. avant la fin d’un programme.
Les programmes de séchage automatique/ACCUDRY™ n Sur les modèles dotés de l’option Wrinkle Shield™
offrent un séchage idéal en un minimum de temps. La durée (antifroissement), le programme ajoute automatiquement
de séchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de 40 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin
la charge et du réglage de niveau de séchage. d’un programme.
REMARQUE : Le séchage More or Very Dry (plus sec ou très
sec) élimine davantage d’humidité dans la charge. ENERGY
PREFERRED ou Normal est utilisé comme point de départ
dans les programmes ACCUDRY™. Le séchage Less Dry
5. Sélectionner le signal
(moins sec) élimine moins d’humidité et est utilisé pour les de programme (si désiré)
charges que l’on souhaite placer sur un cintre pour qu’elles
finissent de sécher.

Tourner le bouton Cycle Signal (signal de programme)


pour activer ou désactiver le signal. Le signal de programme
est un signal sonore qui retentit lorsque le programme de
séchage est terminé. Sortir rapidement les vêtements à la fin
du programme réduit le froissement.
REMARQUE : Lorsque le réglage Wrinkle Shield™ est
sélectionné et que le signal de programme est activé, un
signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu’à ce que les
vêtements soient retirés, ou que le réglage Wrinkle Shield™
se termine.

20
6. Appuyer sur le bouton PUSH Entretien de la sécheuse
to START (enfoncer pour mettre Nettoyer l’emplacement
en marche) pour démarrer de la sécheuse
un programme
Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui
pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le
bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de
dégager également les éventuelles piles de linge placées
devant la sécheuse.

Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH to START (enfoncer


pour mettre en marche) pour démarrer le programme.
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé
pour réduire le froissement. Utiliser la caractéristique Wrinkle
Shield™ pour éviter le froissement lorsqu’on ne peut pas retirer
une charge de la sécheuse dès que celle-ci s’arrête.

Nettoyage de l’intérieur
de la sécheuse
Nettoyage du tambour de la sécheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tachée du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache
soit supprimée.
2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour sécher le tambour.
REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne
tacheront pas les vêtements des charges futures. Sécher
ces articles sur l’envers pour éviter de tacher le tambour.

Retirer la charpie accumulée


De l’intérieur de la caisse de la sécheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué
par un personnel d’entretien qualifié.
Dans le conduit d’évacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse.

21
Nettoyer le filtre à charpie Précautions à prendre avant
Nettoyage avant chaque charge
les vacances, un entreposage
Le filtre à charpie se trouve dans la sécheuse. Un filtre ou un déménagement
obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
Nettoyage : Entretien en cas de non-utilisation
1. Retirer le filtre à charpie de son logement. Enlever la
ou d’entreposage
charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est
rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise
mouillée s’enlève difficilement. pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient
d’exécuter les opérations suivantes :
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter l’alimentation
électrique.
2. (Pour les sécheuses à gaz uniquement) : Fermer le
robinet d’arrêt de la canalisation d’alimentation en gaz.
3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à
charpie”.
Précautions à prendre avant
2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.
un déménagement
IMPORTANT :
Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :
n Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre
à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. 1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
Ceci peut entraîner une surchauffe et endommager 2. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
la sécheuse et les tissus. fixés à la base de la sécheuse.
n Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du 3. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la
retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer sécheuse.
la charpie. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Nettoyage au besoin
Des résidus de détergent ou d’assouplisseur de tissu
peuvent s’accumuler sur le filtre à charpie. Cette
accumulation peut entraîner des temps de séchage
plus longs, ou entraîner l’arrêt de la sécheuse avant
que la charge ne soit complètement sèche. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu’il est dans la sécheuse,
il est probablement obstrué.
Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fréquemment s’il se bouche en raison
d’une accumulation de résidus.
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et
du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever l’accumulation de résidus.

Pour les sécheuses avec raccordement direct :


1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant
le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur).
2. Déconnecter le câblage.
4. Rincer le filtre à l’eau chaude. 3. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixés à la base de la sécheuse.
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre.
Réinstaller le filtre dans la sécheuse. 4. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

22
Pour les sécheuses à gaz : Changement de la lampe du tambour
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source (sur certain modèles)
de courant électrique.
2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer de courant électrique.
les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de
4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte. l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse.
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer la vis située à
5. S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement l’angle inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
fixés à la base de la sécheuse.
6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse
Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer


l’ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source
de courant électrique.

23
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes Causes possibles Solution
suivants se
produisent
Le séchage des Le filtre à charpie est obstrué Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
vêtements n’est pas par de la charpie.
satisfaisant, les durées Le programme Fluff Air (duvetage à Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher.
de séchage sont trop l’air) ou la température No Heat (sans Voir “Guide de programmes”.
longues ou la charge chaleur) a été selectionné.
est trop chaude
La charge est trop grosse et trop Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
lourde pour sécher rapidement.
Le conduit d’évacuation ou le Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la
clapet d’évacuation à l’extérieur est main sous le clapet d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le
obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l’air. Si aucun mouvement d’air n’est perceptible,
mouvement de l’air. ôter la charpie présente dans le système d’évacuation ou
remplacer le conduit d’évacuation par un conduit en métal lourd
ou flexible en métal. Voir les Instructions d’installation.
Des feuilles d’assouplissant de tissu Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge et
obstruent la grille. l’utiliser une seule fois.
Le conduit d’évacuation n’est pas Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou
de la bonne longueur. ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durées de séchage. S’assurer que le
conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé. Voir les
Instructions d’installation.
Diamètre du conduit d’évacuation Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
de taille incorrect.
La sécheuse se trouve-t-elle Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse
dans une pièce où la température nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
ambiante est inférieure à 45°F (7°C).
Sécheuse placée dans un placard Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
sans ouverture adéquate. d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les Instructions
d’installation.
La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
fonctionne pas
L’utilisateur n’a pas appuyé fermement Appuyer sans relâcher sur le bouton PUSH to START
sur le bouton PUSH to START (enfoncer pour mettre en marche) jusqu’à ce que le bruit
(enfoncer pour mettre en marche) ou du tambour de la sécheuse en mouvement se fasse entendre.
ne l’a pas maintenu appuyé pendant
suffisamment longtemps.
Un fusible du domicile est grillé Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
ou le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,
appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.
Sons inhabituels Une sécheuse comporte une Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il
période de non-fonctionnement. est possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des
premières minutes de fonctionnement.
Une pièce de monnaie, un bouton ou Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si
un trombone est coincé entre le tambour de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de
et l’avant ou l’arrière de la sécheuse. faire la lessive.
Il s’agit-d’une sécheuse à gaz. Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
Les quatre pieds ne sont pas La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement installée.
installés et la sécheuse n’est pas Voir les Instructions d’installation.
d’aplomb de l’avant vers l’arrière
et transversalement.

24
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca
pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes Causes possibles Solution
suivants se
produisent
Sons inhabituels (suite) Vêtements emmêlés ou en boule. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.
Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en
marche.
Absence de chaleur Un fusible du domicile est grillé Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses
ou le disjoncteur est ouvert. électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème
persiste, appeler un électricien.
Robinet de la canalisation de gaz Pour les sécheuses à gaz, vérifier que le robinet de la
non ouvert. canalisation est ouvert.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Temps de programme Un programme automatique se La charge n’est peut-être pas en contact avec les bandes
trop court termine prématurément. de détection. Régler l’aplomb de la sécheuse.
Utiliser le séchage minuté pour des charges de très petite
taille. Modifier le réglage de degré de séchage pour les
programmes de séchage ACCUDRY™/automatiques.
L’augmentation ou la diminution du degré de séchage
modifiera la durée de séchage d’un programme.
Charpie sur la charge Filtre à charpie obstrué. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Taches sur la charge Assouplissant de tissu pour Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du
ou sur le tambour sécheuse utilisé de manière programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées à
incorrecte. une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les vêtements (les jeans en général). Elles ne se
transmettront pas aux autres vêtements.
Charges froissées Charge non retirée de la sécheuse Sélectionner la caractéristique Wrinkle Shield™ (anti-
à la fin du programme. froissement) pour faire culbuter la charge sans chaleur
afin d’éviter le froissement.
Sécheuse surchargée. Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement permet de réduire la formation de faux-plis.
Odeurs Vous avez récemment employé Si c’est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou
de la peinture, de la teinture ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
du vernis dans la pièce où votre
sécheuse est installée.
La sécheuse électrique est utilisée Le nouvel élément d’émission de chaleur peut émettre une
pour la première fois. odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.
La charge Vous avez retiré des vêtements Laisser le programme de refroidissement s’achever avant
est trop chaude de la sécheuse avant la fin du de retirer le linge de la sécheuse. Toutes les charges sont
programme. refroidies lentement pour réduire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retirés avant la période de
refroidissement peuvent sembler très chauds.
Vous avez utilisé un programme Sélectionner une température plus basse et utiliser un
à température élevée ou réglé programme de séchage automatique. Ces programmes
une commande de température détectent la température ou le degré d’humidité de la charge,
indépendante sur élevée. et l’appareil s’arrête lorsque la charge atteint le degré de
séchage sélectionné. Ceci réduit le risque de séchage excessif.

25
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA
GARANTIE DES GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,
veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
APPAREILS DE BUANDERIE n Nom, adresse et numéro de téléphone
n Numéros de modèle et de série
WHIRLPOOL® n Une description claire et détaillée du problème rencontré

n Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand


ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la
section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site
https://www.whirlpool.ca/product_help.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U.
et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :

Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool


Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé
pour déterminer si une autre garantie s’applique.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN


CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
d’achat, lorsque ce gros appareil instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
ménager est installé, utilisé et entretenu 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
conformément aux instructions jointes 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
à ou fournies avec le produit, Whirlpool installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification
Corporation ou Whirlpool Canada LP de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,
(ci-après désignées “Whirlpool”) décidera fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
à sa seule discrétion de remplacer le 4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de
produit ou de couvrir le coût des pièces conservation, etc.).
de remplacement spécifiées par l’usine 5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non
et de la main-d’œuvre nécessaires pour authentiques.
corriger les vices de matériaux ou de
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de propane, ou inversion des
fabrication qui existaient déjà lorsque ce portes de l’appareil.
gros appareil ménager a été acheté. S’il
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
est remplacé, votre appareil restera sous
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
garantie pour la durée restant à courir
de la période de garantie sur le produit 8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des
d’origine. défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modification non
autorisée de l’appareil.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS 9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre
DU CLIENT DANS LE CADRE DE dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool
CONSISTE EN LA RÉPARATION dans les 30 jours.
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques
être fourni par une compagnie de service ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou
désignée par Whirlpool. Cette garantie une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
limitée est valide uniquement aux 11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
États-Unis ou au Canada et s’applique domicile.
exclusivement lorsque le gros appareil 12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
ménager est utilisé dans le pays où il a une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas
été acheté. La présente garantie limitée disponible.
entre en vigueur à compter de la date 13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
d’achat initial par le consommateur. Une garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
preuve de la date d’achat d’origine est panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du
exigée pour obtenir un service dans le produit.
cadre de la présente garantie limitée. 14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est à la charge du client.

26
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14

27
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts or to order accessories


We recommend that you use only FSP® Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts or accessories go to www.whirlpoolpartsonline.com.
Questions? Call us toll free at 1-866-698-2538 or in Canada call 1-800-688-2002.

Our consultants provide assistance with


In the U.S.A. In the U.S.A. and Canada
■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Use and maintenance procedures.
■ Installation information. ■ Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, ■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
hearing impaired, limited vision, etc.). and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United
States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Appliances Whirlpool Brand Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
1-866-698-2538 1-800-688-2002
Please include a daytime phone number in your correspondence.

Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires


Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires, visiter le www.whirlpool.ca.
Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002.

Nos consultants fournissent Pour plus d’assistance


l’assistance pour : Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute
problème en écrivant à l’adresse ci-dessous :
■ Procédés d’utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Whirlpool Brand Appliances
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
■ Références aux concessionnaires, compagnies de service Unit 200-6750 Century Ave
de réparation et distributeurs de pièces de rechange Mississauga, Ontario L5N 0B7
locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool 1-800-688-2002
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée.

W11185731B /
® TM
©2017 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
W11185733B - SP Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.
11/17

You might also like