Washer Document Upload
Washer Document Upload
Washer Document Upload
W10858718B
W10858720B - SP
Table of Contents Table de matières
DRYER SAFETY.......................................................................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE..............................................36
OPERATING INSTRUCTIONS................................................ 4 INSTRUCTIONS D’UTILISATION......................................... 37
ACCESSORIES..................................................................4 ACCESSOIRES................................................................37
HEAT PUMP TECHNOLOGY.............................................5 TECHNOLOGIE DE POMPE À CHALEUR.......................38
CONTROL PANEL AND FEATURES..................................6 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES....39
PROGRAM/CYCLE GUIDE................................................7 GUIDE DE PROGRAMMES.............................................40
USING YOUR DRYER........................................................9 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE.....................................42
DRYER CARE..................................................................12 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE......................................45
INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................... 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...................................... 47
INSTALLATION REQUIREMENTS....................................14 EXIGENCES D’INSTALLATION........................................47
LOCATION REQUIREMENTS..........................................15 EXIGENCES D’EMPLACEMENT......................................48
DRAIN SYSTEM...............................................................16 SYSTÈME DE VIDANGE..................................................49
ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY..............17 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES –
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – ÉTATS-UNIS SEULEMENT..............................................50
CANADA ONLY................................................................18 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE –
ELECTRIC INSTALLATION – U.S.A. ONLY .....................18 CANADA UNIQUEMENT..................................................51
LEVEL DRYER.................................................................24 INSTALLATION ÉLECTRIQUE –
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST........................24 ÉTATS-UNIS SEULEMENT .............................................51
DOOR REVERSAL (OPTIONAL).......................................25 RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE.................57
TROUBLESHOOTING............................................................30 LISTE DE VÉRIFICATION POUR
WARRANTY............................................................................35 INSTALLATION TERMINÉE..............................................57
ASSISTANCE OR SERVICE................................... Back Cover INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF).......................58
DÉPANNAGE..........................................................................63
GARANTIE..............................................................................66
ASSISTANCE OU SERVICE....................... Couverture arrière
DRYER SAFETY
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
n Read all instructions before using the dryer. n Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
n Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. any servicing unless specifically recommended in
Items contaminated with cooking oils may contribute to a this Use and Care Guide or in published user-repair
chemical reaction that could cause a load to catch fire. . instructions that you understand and have the skills
to carry out.
n Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, n Do not use fabric softeners or products to eliminate static
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive unless recommended by the manufacturer of the fabric
substances as they give off vapors that could ignite or softener or product.
explode. n Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
n Do not allow children to play on or in the dryer. Close similarly textured rubber-like materials.
supervision of children is necessary when the dryer is n Clean lint screen before or after each load.
used near children. n Keep the grille on the rear of the dryer free from the
n Before the dryer is removed from service or discarded, accumulation of lint, dust, and dirt.
remove the doors to the drying compartment. n The interior of the appliance should be cleaned
n Do not reach into the dryer if the drum is moving. periodically by qualified service personnel.
n Do not install or store the dryer where it will be exposed n See “Electrical Requirements” in “Installation
to the weather. Instructions” for grounding instructions.
n Do not tamper with controls.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
Accessories Stack Kit
If space is at a premium, the stack kit
INSTALLATION & MAINTENANCE allows the dryer to be installed on top
of the washer.
ACCESSORIES
FACTORY CERTIFIED PARTS – these three
words represent quality parts and accessories
designed specifically for your appliance.
Time tested engineering that meets
our strict quality specifications.
4
Heat Pump Technology
A typical dryer uses large amounts of energy; this dryer consumes a fraction of the energy by recycling and reclaiming heat.
This dryer is a ventless heat pump dryer that uses a refrigeration system to dry and recycle the same air. The laundry
is dried with low temperatures; therefore it may feel cooler than expected during and after the drying process.
The heat pump dryer’s heating phase is longer than in traditional dryers. If possible, do not open the dryer door during the process
as heat can escape from the drum and can make longer drying times.
1 4 3
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles,
heat pump unit temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the
dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and can result in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time.
5
Control Panel and Features
3 4 9
Mixed Wool
P
Program Cycle Control Steam Delay Timed Dryness Options
3 Sec Signal Lock Start Dry Level
Hold 3 Sec
A B C D A B
1 2 5 6 7 8
6
8 START/PAUSE BUTTON STATUS INDICATORS (next to control knob)
Touch to start, or touch and hold to pause, a program/ These indicators will light up to alert you when certain
cycle. conditions occur.
Conductivity adjustment
Use Automatic Cycles for better fabric care and energy savings
The dryer senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Use the NORMAL dryness level to provide optimal energy savings.
Items Dryness Available
to Dry: Cycle: Level: Options: Cycle Details:
Mixed laundry Mixed Dry Wrinkle Shield™
Uses Medium heat to dry large loads of mixed fabrics and
made of cotton, items.
linen, or synthetic
fibers and blends
Heavyweight items Heavy Duty Dry Steam Offers stepped drying, starting with High heat followed by
or heavy work Wrinkle Shield™ Medium heat for enhanced fabric care and energy savings.
clothes Gentle
Work clothes, Normal Extra Dry Steam Uses Medium heat to dry large loads of cotton or mixed
mixed cottons, Dry Dryness Level fabrics and items. Tumbling reverses intermittently to
corduroys Damp Dry Wrinkle Shield™ redistribute the load for thorough drying.
Gentle
Save Time
Normally soiled Synthetics Extra Dry Steam Uses lower heat than the Normal cycle. Tumbling reverses
laundry made of Dry Dryness Level intermittently to redistribute the load for thorough drying.
artificial fibers or Damp Dry Wrinkle Shield™
cotton blends Gentle
Undergarments, Delicates Dry Wrinkle Shield™ Uses Extra Low heat to gently dry delicate items.
blouses, lingerie,
performance wear
Wool items labelled Wool Dry N/A Uses Low heat to provide a short, finishing touch to items
with the Woolmark that have been air-dried.
logo and identified
as machine
washable, as well
as textiles made of
silk (see care label
recommendations),
linen, wool, and
viscose marked as
hand-wash only
Comforters, pillows, Bulky/ Dry Wrinkle Shield™ Use for drying large, bulky items; do not overfill dryer drum.
sheets Bedding Partway through the cycle, the signal will sound to indicate
when it is time to rearrange items for optimal drying.
7
Program/Cycle Guide – Adjustable Time Cycles
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. If settings are changed, the new settings will be
remembered. If there is a power failure, settings will return to the default. Not all settings and options are available on each cycle.
Small load: Fill the dryer drum with 3–4 items, not more Large load: Fill the dryer drum up to about ¾ full.
than ¼ full. Do not pack tightly. Items need to tumble freely.
Items to Available
Refresh: Cycle: Options: Cycle Details:
Shirts, blouses, Refresh Dry Use to reduce odors and light wrinkles. Do not add dryer sheets. Before
and slacks loading laundry into the drum, spray it with a maximum of 6.8 oz (200 ml)
water.
8
Using Your Dryer
Hold the handle and carefully pull out the water tank.
Clean the bottom filter after every 5 cycles. Open the filter
Holding the full water tank with both hands, empty out the
door on the bottom of the dryer and grab the handle to pull
water. Then push the container back into place. Make sure
out filter. Remove the foam from the bottom filter. Clean the
that it is properly inserted.
filter foam and filter by hand or rinse with water – do not
wash the filter foam in a washer. Wring out the filter foam –
do not insert it in the bottom filter dripping wet. For additional
2. Clean door lint screen cleaning information, see “Dryer Care.”
Replace the filter foam on the bottom filter. Replace the
bottom filter in the filter chamber. Fold the filter handle down
and close the bottom door.
NOTE: To turn off the “Clean bottom filter” ( ) status
indicator, the filter must be removed and replaced with the
Power button touched ON and no cycle running.
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up and out. Press tab down and open lint screen.
Roll lint off the screen with your fingers. Push the lint screen
firmly back into place.
IMPORTANT: Clean lint screen before each dryer use
as a screen blocked with lint will increase drying time.
9
4. Load dryer 7. Select options, if desired
Wool
Open the door by pulling on the handle. Place laundry
in the dryer. Add a dryer sheet to wet load if desired. Bulky/Bedding
Close the door.
X-Dry
IMPORTANT: Do not tightly pack the dryer. Items need Air Dry
Delay
Start
to tumble freely. Tightly packing can lead to poor drying Dry
Refresh
performance and may increase wrinkling and tangling.
Timed Dry Damp
Dry
5. Touch Power button to turn on dryer If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the Delay Start option. This will delay the start
of the drying cycle by up to 23 hours.
To set a Delayed Start:
1. Touch the Delay Start button to set the desired delay time.
2. Turn the knob to the number of hours you want to delay
the start of the drying cycle. The delay time will appear
on the display. Press the knob to confirm your selection.
After touching the Start/Pause button, the time will count
6. Select program/cycle down until the delay time has been reached. The dryer will
start and the display will show the remaining time in the cycle.
Mixed Wool
Bulky/Bedding
9. If Air Dry or Timed Dry was selected,
Heavy Duty set drying time
Normal Air Dry
10
10. I f an automatic cycle was selected, 13. Touch Power button to turn off
set dryness level dryer after program/cycle ends
Wool
Bulky/Bedding
Air Dry
Dryness
X-Dry When the display indicates that the cycle has finished, touch
Level the Power button to turn off the dryer. Open the door and take
Refresh Dry out your laundry.
To save energy, the dryer turns off automatically about
Timed Dry Damp
Dry a quarter hour after the program/cycle ends.
If not turned off right after the program/cycle ends, the
When you select an automatic cycle, the indicator light above dryer will tumble the laundry for about 10 minutes to prevent
“Dryness Level” lights up. Turn the knob to select the desired wrinkling. The display shows an animation.
level. As you turn the knob, an indicator light will light up next NOTE: If the Power button is touched and held, a countdown
to the dryness levels to the right of the knob. Stop turning will be displayed. At the end of the countdown, any errors will
when the indicator next to the desired level lights up. Press be erased and the program/cycle will restart.
the knob to confirm your selection.
Options
Wool
Bulky Bedding
X-Dry
Air Dry
Refresh Dry
After setting drying time or dryness level, the indicator light Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce wrinkling. Mixed
above “Options” lights up. Turn the knob to select the desired
option(s). As you turn the knob, the option symbols above the
Options button will light up one at a time as you turn the knob.
Heavy Duty
Stop turning when the symbol of the desired option lights up. Adapting the dryer to water conductivity
Press the knob to confirm your selection. Normal
The drying results are affected by the conductivity of the water
Not all options and settings are available with all program/
*
used during washing. If, by modifying the available dryness
cycles. See “Program/Cycle Guide” for available options Synthetics
levels (damp dry, dry, and extra dry), you are not satisfied with
and settings. the final drying results, you can adapt the water conductivity
Delicates
level. The dryer comes with preset level 3. Choose between
level 1 (most damp results) and 5 (most dry results).
12. T ouch Start/Pause button to begin 1. Touch and hold the Program button. The
display will count down until the Conductivity P
drying program/cycle Adjustment symbol on the display flashes Program Cycle
3 Sec Signal
and the current setting is shown.
2. Turn the knob to adjust the level (1-2-3-4-5). Press the
knob to confirm your selection.
NOTE: This new setting will affect all future cycles. If the
desired drying results are attained, water conductivity will
Touch the Start/Pause button to start the drying program/ not require further adjustment.
cycle. To pause a program/cycle in progress, touch the Start/
Pause button once, then touch again to continue the program/
cycle. To cancel a program/cycle, touch the Power button.
11
Dryer Care CLEANING THE LINT SCREEN
CLEANING THE DRYER LOCATION Clean lint screen after every load.
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
Keep dryer area clear and free from items that would A screen blocked by lint can increase drying time.
block the airflow for proper dryer operation. This includes
clearing piles of laundry in front of the dryer. To clean:
1. Pull the lint screen straight up and out. Press tab down
and open lint screen. Roll lint off the screen with your
fingers.
12
CLEANING THE BOTTOM FILTER
Clean bottom filter after every 5 loads.
The filter is located in bottom corner of dryer.
1. Open the filter door on the bottom of the dryer and grab
the handle to pull out the filter. Remove the foam from
the bottom filter. Clean the filter foam and the filter by
hand or rinse with water – do not wash the filter foam
in a washer. Wring out the filter foam – do not insert
it in the bottom filter dripping wet.
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Empty water tank.
2. Unplug the power supply cord.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Requirements
TOOLS AND PARTS If using a power supply cord:
Gather the required tools and parts before starting installation. Use a UL-listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
Tools needed:
■■ A UL-listed 30-amp power supply cord, rated 120-/240-volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and
be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to
the dryer must end in ring terminals or spade terminals
with upturned ends.
Additional Accessories: (Not supplied with dryer)
Refer to “Operating Instructions” for information about
accessories available for your dryer.
Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver
Min. 8" long TORX® T20®† 1/4" and 5/16" nut driver
screwdriver (recommended)
Level
†® TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
14
Location Requirements
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, Side view:
installing dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector. 43
4151⁄/162"
(1100 mm)
(1054
26"
24"
(654
(610 mm)
mm)
3/4"
You will need:
(18 mm)
■■ A separate 30-amp circuit.
■■ If using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
See “Electrical Requirements.” Back view: White hose from pump
■■ Floor must support dryer weight of 200 lbs. (90.7 kg). to water tank
Also consider weight of companion appliance.
■■ Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. If forward slope is greater than 1" (25 mm), water NOTES:
could run out from front of filter. If not level, clothes may ■■ Allow clearance Grey
not tumble properly and automatic sensor cycles may behind dryer for water
not operate correctly. proper drain hose drain
■■ For garage installation, place dryer at least 18" (460 mm) routing and cooling
above floor. If using a pedestal, you will need 18" (460 mm) fan ventilation. Push
to bottom of dryer. dryer back as far as Cooling
fan
IMPORTANT: Do not operate, install, or store dryer where possible and make
it will be exposed to water, weather, or at temperatures below sure drain hose
40°F (4°C). Lower temperatures may cause dryer not to shut is not crushed
off at end of automatic sensor cycles, resulting in longer or kinked.
drying times. 71/4 "
■■ Water can be (184 mm)
drained into an
alternate location. Power cord/
DRYER DIMENSIONS Remove the top cable
4" 3/4"
Front view: end of the white (102 mm) (18 mm)
hose from the water
24"
24" tank and install,
(610mm)
(610 mm)
for example, in
a floor standpipe
(see “Drain
System”).
IMPORTANT: Do not block cooling fan as your dryer may not
operate properly.
3311⁄/22""Min.
Min.
(851
(851 mm) mm)
3313⁄/24""Max.
34 Max.
(857 mm)
(876 mm)
15
Installation spacing for recessed area Custom under-counter installation:
or closet installation
All dimensions show recommended and minimum spacing
0" Min.
allowed. (0 mm)
■■ Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. 341⁄2" Min.
(876 mm)
■■ Additional clearances might be required for wall, door,
floor, moldings, and drain system.
■■ Additional spacing should be considered on all sides
of the dryer to reduce noise transfer.
■■ For closet installation with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are 1" Min.
acceptable. (25 mm)
1" Min.
■■ Companion appliance spacing should also be considered. (25 mm)
16
Electrical Requirements – If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with
U.S.A. Only ring or spade terminals and UL-listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least
It is your responsibility: 4 ft. (1.22 m) long, must have four 10-gauge
■■ To contact a qualified electrical installer. copper wires and match a 4-wire receptacle
■■ To be sure that the electrical connection is adequate and of NEMA-Type 14-30R. The ground wire
in conformance with the National Electrical Code, ANSI/ 4-wire (ground conductor) may be either green
receptacle or bare. The neutral conductor must be
NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances.
(14-30R) identified by a white cover.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved Then choose a 3-wire power supply cord with
in remodeling after 1996, and all mobile home installations. ring or spade terminals and UL-listed strain
A copy of the above code standards can be obtained from: relief. The 3-wire power supply cord, at least
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, 4 ft. (1.22 m) long, must have three 10-gauge
Quincy, MA 02269. copper wires and match a 3-wire receptacle
of NEMA-Type 10-30R.
■■ To supply the required 3- or 4-wire, single-phase, 3-wire
120-/240-volt, 60 Hz, AC-only electrical supply (or 3- or receptacle
4-wire, 120/208-volt electrical supply, if specified on the (10-30R)
serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused
on both sides of the line. Connect to an individual branch If connecting by direct wire:
circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit. Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
■■ Do not use an extension cord.
■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper
■■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is
cable (with ground wire), covered with flexible metallic
recommended that a qualified electrician determine that
conduit. All current-carrying wires must be insulated.
the ground path is adequate.
■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum) at least
Electrical Connection 5 ft. (1.52 m) long.
To properly install your dryer, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
■■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. A neutral ground conductor
(white wire) is provided between the power supply neutral
connection (center terminal) and the dryer external
grounding point (green screw). If the dryer is installed with
a 4-wire electrical supply connection, one end of the neutral
ground conductor must be removed from the external
ground connector (green screw), and secured under the
neutral terminal (center screw) of the terminal block. When
both ends of the neutral ground conductor are secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor. The green ground wire of the 4-wire power cord
must be secured to the dryer cabinet with the green ground
screw.
■■ If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see “Optional External
Ground 3-wire connection”.
■■ A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations
after 1996, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding through the
neutral conductors.
17
Electric Dryer Power Hookup – Electric Installation – U.S.A. Only
Canada Only Before you start: disconnect power.
It is your responsibility:
4-wire direct connection:
■■ To contact a qualified electrical installer. Go to “Direct Wire Connection.”
■■ To be sure that the electrical connection is adequate
and in conformance with the Canadian Electrical Code,
C22.1 – latest edition and all local codes. A copy of the
above codes standard may be obtained from: Canadian 3-wire direct connection:
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON Go to “Direct Wire Connection.”
M9W 1R3 CANADA.
■■ To supply the required 4-wire, single-phase, 120/240-volt,
60 Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-amp NOTE: If local codes do not permit connection of a
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse cabinet-ground conductor to neutral wire, go to “Optional
or circuit breaker is recommended. Connect to an individual External Ground for 3-Wire Connection.” This connection
branch circuit. can be used with either a power supply cord or a direct
wire connection.
■■ This dryer is equipped with a CSA
International Certified Power Cord intended
to be plugged into a standard 14-30R wall
GROUNDING INSTRUCTIONS
■ For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Remove hold-down screws and terminal block cover.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
18
Power Supply Cord Connection 4-Wire Power Supply Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use
WARNING of 3-wire connections.
Fire Hazard
4-wire receptacle 4 prong plug
Use a new UL listed 30 amp power supply cord. (NEMA-type 14-30R)
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining Spade terminals with Ring terminals
2 terminals. upturned ends
Power supply cord 3-wire receptacle Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord
(NEMA-Type 10-30R): under center terminal block screw (B). Make sure the end of
Go to “3-Wire Power Supply Cord neutral bonding wire (white) (D) looped in Step 1 remains on
Connection.” the center terminal when the power supply cord neutral wire is
attached. Tighten screw.
19
3-Wire Power Supply Cord Connection
3. Connect ground wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
D
C
20
Direct Wire Connection
2. Attach direct wire strain relief
WARNING
A
Fire Hazard
B
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief. C
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be
in a vertical position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
If your wiring looks like this:
21
4-Wire Direct Wire Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
4. Connect ground wire
and where local codes do not permit 3-wire connections.
(127 5"
mm
)
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable
dryer may be moved if needed. under green external ground conductor screw (A). Tighten
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, screw.
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2" (38 mm)
from remaining 3 wires. Strip insulation back 1" (25 mm).
Shape ends of wires into hooks.
5. Connect remaining wires
2. Prepare to connect neutral wire
D
B
A
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires
under outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together, tighten screws, tighten strain
Remove center terminal block screw (B) and green external relief screws, and fold insulator over terminal block. Finally,
ground conductor screw (A). Loop neutral bonding wire (white) reinsert tab of terminal block cover into slot at bottom edge
(D) to center terminal block. of terminal block housing. Secure cover with the 2 hold-down
screws. Now, go to “Level Dryer.”
3½
(89 m "
m)
B
B
D C
C
D
G A
D B
A
Connect a separate copper ground wire (G) under the green
external ground conductor screw (A) to an adequate ground.
Remove center terminal block screw (B) and green external Fold insulator over terminal block. Finally, reinsert tab of
ground conductor screw (A). Loop neutral bonding wire (white) terminal block cover into slot at bottom edge of terminal block
(D) to center terminal block. housing. Secure cover with the 2 hold-down screws. Now, go
to “Level Dryer.”
23
Level Dryer
1. Level dryer
Place
level here on
either side
24
Door Reversal (optional) 3. Remove two screws on door hinge
Tools needed:
Press the small knob above the door lock with a small
screwdriver. At the same time, push up on the door lock
and pull it towards you.
25
5. U nscrew bottom screw to release 7. W
hile holding door, gently turn
chrome trim ring chrome trim ring clockwise and
remove
26
9. R emove 2 side screws on each side 11. Remove side parts on each side
of door of door
27
13. Re-fasten 2 screws on each side 15. Flip over door so door glass
of door is on bottom
28
17. Flip over door again so glass 19. Fasten door lock screws
faces up
Fasten the two trim screws located above and below the door
lock, to the right of the door opening.
Press the door lock completely into the hole and move it
slightly downwards until the small knob of the door lock
latches. Fasten the two screws to the door hinge.
29
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Operation
Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
Start/Pause button not touched Touch the Start/Pause button firmly.
firmly.
Bottom filter not in place. Place filter back in dryer and make sure the handle is properly
seated. The bottom filter indicator will light up if not properly
seated.
Household fuse is blown or circuit There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
breaker has tripped. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuses or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with
a qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Unusual Noise
Thumping noise Dryer hasn’t been used in a while. This is due to temporary flat spots on the drum rollers.
The thumping sound will diminish after a few minutes.
Rattling or vibrating noise A small object caught between the Check the front and rear edges of the drum for small objects.
edges of dryer drum. Clean out pockets before laundering.
Dryer isn’t properly leveled. The dryer may vibrate if not properly installed. See “Installation
Instructions.” All four dryer feet should be in firm contact with
the floor.
Clothing is balled up in dryer. When balled up, the load will bounce, causing the dryer
to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Loud humming or Load is packed tightly. Reduce load size to recommended load size in “Program/Cycle
increased noise during Guide.” Run the dryer for 5–10 minutes.
cycle
Dryer Results
Clothes are not drying Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
satisfactorily or drying
Bottom filter and screen is clogged Clean bottom filter after every 5th cycle.
times are too long
with lint.
The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Automatic
Cycles. See “Level Dryer” in “Installation Instructions.”
The load is too large and heavy Separate the load to tumble freely.
to dry quickly.
Fabric softener sheets are The air outlet grille is just inside the door. Check that it is not
blocking the grille. blocked by a fabric softener sheet.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
The dryer is located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45ºF (7ºC). 45ºF (7ºC).
The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See “Installation Instructions.”
30
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Results (cont.)
There may be some The dryer is not level. Floor needs to have a slope less than 1" (25 mm). See “Level
water in the bottom filter Dryer” in “Installation Instructions.”
or on floor
Bottom filter is not properly seated. Make sure filter is placed in the housing cabinet correctly.
See “Cleaning the Bottom Filter.”
Drain hose is longer than what was Drain hose can be installed no higher than 36" (91 cm)
provided. Verify water container and from bottom of the dryer. See “Drain System” in “Installation
hose connections. Instructions.”
Cycle time is too short The load may not be contacting the Level the dryer. See “Installation Instructions.” All four dryer feet
sensor strips on Automatic Cycles. should be in firm contact with the floor.
The Automatic Cycle is ending early. Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending
too early, also see “Adapting the dryer to water conductivity.”
Lint on load Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load.
Stains on load Improper use of fabric softener. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments. Do not use fabric softener sheets with
steam cycles.
Stains on drum Loose dyes in clothes. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled The load was not removed from dryer Refer to garment care label instructions. Dry-clean-only
at the end of the cycle. garments are not recommended.
The dryer was tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely. Results may also vary
depending on fabric type.
Odors Recent painting, staining, or Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the
varnishing in the area where your area, rewash and dry the clothing.
dryer is located.
Odors are left in garments after Rewash and dry the clothing.
wearing.
Load too hot Load removed before cool-down Allow the dryer to complete the cool-down portion of the cycle
portion of cycle complete. before removing the load.
Stains or lint buildup Dryer too close to wall. Move dryer away from wall and make sure you have proper
on wall behind dryer ventilation.
31
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help –
In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Dryer Displays Code Message or LED Symbol Lights Up
Water tank is filled with water. Empty water tank; make sure to insert it properly afterwards.
Water tank is not correctly Push in the water tank to make sure that it is correctly inserted
positioned. in the tank compartment.
Bottom filter is blocked by lint. Clean the bottom filter; make sure to insert it properly afterwards.
Bottom filter is not correctly Push in the bottom filter and move the release levers into
positioned. a vertical position to make sure the filter is correctly inserted
in the filter compartment. Close the flap.
Door filter is blocked by lint. Remove and clean the door filter; afterwards, make sure to insert
it properly in the filter compartment.
Door filter is not correctly positioned. Check position of the door filter; make sure that it is properly
inserted in the filter compartment.
F01 to F04 A component has failed. Touch and hold the Power button for at least 3 seconds while
dryer is on.
F05 to F09 A component has failed. Turn off and unplug the dryer. Immediately open the door and
take out the laundry so that the heat can dissipate. Make sure
that the ambient temperature ranges between 41°F (5°C) and
95°F (35°C). After about one hour, plug in the dryer, load the
laundry, and start the program/cycle again. If the failure persists,
call for service.
F10 to F24 A component has failed. Turn off and unplug the dryer. After about half an hour, plug
in the dryer and start the program/cycle again. If the failure
persists, call for service.
32
Notes
33
Notes
34
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
WHIRLPOOL® LAUNDRY Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
n Name, address, and telephone number
LIMITED WARRANTY n Model number and serial number
n A clear, detailed description of the problem
n Proof of purchase including dealer or retailer name and address
35
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
37
Technologie de pompe à chaleur
Une sécheuse traditionnelle consomme de grandes quantités d’énergie; alors que cette sécheuse utilise une partie de cette énergie
en récupérant et recyclant la chaleur. Cette sécheuse est une sécheuse sans évacuation utilisant une pompe à chaleur dont le
système de réfrigération assèche et réutilise le même air. Le linge est séché à basse température; ainsi, il peut sembler plus frais
que ce que l’on peut attendre pendant et après un séchage.
La phase de séchage des sécheuses à pompe à chaleur dure plus longtemps que celles des sécheuses traditionnelles. Si possible,
ne pas ouvrir la porte de la sécheuse durant le séchage, car la chaleur peut s’échapper du tambour et allonger la durée de séchage.
Pompe à chaleur
Avantages de la pompe à chaleur
• ÉNERGIE : Régénère l’énergie pour réduire la consommation
totale d’énergie.
• PERFORMANCE : Offrent davantage de flexibilité pour gérer
les performances de séchage et les économies d’énergie.
• SOIN DU TISSU : Moins de chaleur qu’avec une sécheuse
à évacuation.
• CONCEPTION SANS ÉVACUATION : Offre davantage de
possibilités pour l’installation de la sécheuse dans la maison.
2
Nouveaux sons émis par la pompe à chaleur
• La sécheuse fonctionne à l’aide d’un compresseur
semblable à celui d’un réfrigérateur et l’on peut percevoir
un bourdonnement venant du compresseur.
• L’eau provenant des vêtements mouillés est aspirée dans
votre conduit de vidange ou dans le réservoir de l’eau. Il est
possible que la sécheuse produise des gargouillements.
1 4 3
38
Tableau de commande et caractéristiques
3 4 9
Mixed Wool
P
Program Cycle Control Steam Delay Timed Dryness Options
3 Sec Signal Lock Start Dry Level
Hold 3 Sec
A B C D A B
1 2 5 6 7 8
39
8 BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE TÉMOINS D’ÉTAT (près du bouton de commande)
Appuyer pour mettre la sécheuse en marche ou maintenir Ces témoins s’allument lorsque certaines situations
enfoncé pour la mettre sur pause. se produisent.
Réglage de conductivité
Utiliser les programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie
La sécheuse détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau
de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour permettre de réaliser un maximum d’économies d’énergie.
40
Guide de programmes – Programmes automatiques (suite)
Articles Niveau de Options
à sécher : Programme : séchage : disponibles : Détails du programme :
Articles en laine Wool Dry N/A Utilise peu de chaleur pour offrir une courte touche de
munis du logo (lainages) finition aux articles qui ont été séchés à l’air seulement.
Woolmark et
identifiés comme
pouvant être lavés
à la machine, ainsi
que les tissus de
soie (consulter les
recommandations
de l’étiquette
d’entretien), lin, laine
et viscose identifiés
comme pouvant
être lavés à la main
seulement
Vestes, couettes, Bulky/ Dry Wrinkle Shield™ À utiliser pour le séchage de gros articles volumineux; ne pas
couvertures Bedding surcharger le tambour. À mi-programme, le signal retentit pour
(volumineux/ indiquer de ré-agencer les articles pour un séchage optimal.
Literie )
à la chaleur.
N’importe quelle Timed Dry Wrinkle Shield™ À utiliser pour sécher les articles en utilisant peu de chaleur jusqu’à un
charge (séchage niveau humide pour les articles qui ne nécessitent pas un programme
minuté) de séchage complet.
Articles Options
à rafraîchir : Programme : disponibles : Détails du programme :
Chemises, chemisiers Refresh Dry Utiliser pour réduire les odeurs et les légers plis. Ne pas ajouter
et pantalons tout-aller (rafraîchissement) d’assouplissant textile en feuilles pour sécheuse. Avant de charger la
sécheuse, vaporiser un maximum de 6,8 oz (200 ml) d’eau dans le tambour.
Tenir la poignée et retirer doucement le réservoir d’eau. Nettoyer le filtre du bas tous les 5 programmes. Ouvrir la
Vider la bouteille en la tenant à deux mains. Remettre porte du filtre au bas de la sécheuse et sortir le filtre en tirant
ensuite le contenant en place. S’assurer qu’il est bien sur la poignée. Décoller la mousse du filtre du bas. Nettoyer
inséré. la mousse du filtre et le filtre à la main ou les rincer à l’eau —
ne pas nettoyer la mousse du filtre à la laveuse. Bien essorer
la mousse du filtre, ne pas la remettre en place si elle est très
2. Nettoyer le filtre à charpie de la porte mouillée. Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir la
section “Entretien de la sécheuse”.
Replacer la mousse du filtre du bas. Replacer le filtre du bas
dans son compartiment. Replier la poignée du filtre et fermer
la porte du bas.
REMARQUE : Pour désactiver le témoin d’état “Nettoyer le
filtre inférieur” ( ), enlever et remplacer le filtre, appuyer
sur le bouton de mise sous tension et s’assurer qu’aucun
programme n’est en cours.
42
4. Charger la sécheuse 7. Sélectionner les options (si désiré)
Wool
Tourner le bouton de programme pour sélectionner
un programme correspondant à la charge à sécher. Bulky/Bedding
En tournant le bouton, un témoin lumineux s’allume à côté
X-Dry
du nom du programme, à la gauche du bouton. Arrêter de Air Dry
Timed
tourner lorsque le témoin situé à côté du programme désiré Dry
Dry
est allumé. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Refresh
Voir “Guide de programmes” pour plus de détails concernant Timed Dry Damp
les caractéristiques de programmes. Dry
43
10. S i un programme automatique 13. Appuyer sur le bouton d’alimentation
a été sélectionné, régler le niveau pour fermer la sécheuse à la fin d’un
de séchage programme
Wool
Bulky/Bedding
X-Dry
Air Dry
Dryness Appuyer sur le bouton d’alimentation pour fermer la sécheuse
Level
lorsque l’affichage indique que le programme est terminé.
Dry
Refresh Ouvrir la porte et sortir la charge.
Timed Dry Damp Pour consommer moins d’énergie, la sécheuse se ferme
Dry
automatiquement environ 15 minutes après la fin
d’un programme.
Le témoin lumineux situé au-dessus de “Dryness Level” Si la sécheuse n’est pas éteinte à la fin du programme,
(niveau de séchage) s’illumine lorsqu’un programme elle fera culbuter la charge environ 10 minutes pour prévenir
automatique est sélectionné. Tourner le bouton pour les plis. Une animation s’affiche.
sélectionner le niveau souhaité. En tournant le bouton, un REMARQUE : Une minuterie s’affiche lorsque le bouton
témoin lumineux s’allume à côté du niveau de séchage, à la d’alimentation est maintenu enfoncé. À la fin de la minuterie,
droite du bouton. Arrêter de tourner lorsque le témoin situé à toute erreur sera supprimée et le programme démarrera
côté du niveau désiré est allumé. Appuyer sur le bouton pour de nouveau.
confirmer la sélection.
11. Sélectionner toute option supplémentaire* 14. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Options
Wool
Bulky Bedding
X-Dry
Air Dry
Refresh Dry
45
NETTOYAGE DU FILTRE INFÉRIEUR
Nettoyer le filtre inférieure toutes les 5 charges.
Le filtre se trouve dans le coin inférieur de la sécheuse.
1. Ouvrir la porte du filtre sur le bas de la sécheuse et sortir
le filtre en tirant sur la poignée. Décoller la mousse
du filtre du bas. Nettoyer la mousse du filtre et le filtre
à la main ou rincer à l’eau — ne pas nettoyer la mousse
du filtre à la laveuse. Bien essorer la mousse du filtre,
ne pas la remettre en place si elle est très mouillée.
46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Exigences d’installation
OUTILS ET PIÈCES En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant électrique :
d’entreprendre l’installation. Utiliser un ensemble de câble d’alimentation électrique
Outillage nécessaire : homologué UL marqué pour utilisation avec les sécheuses
à vêtements. L’ensemble doit contenir :
■■ Un câble d’alimentation électrique homologué UL de 30
ampères, 120/240 volts minimum. Le câble doit être de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long.
Les fils raccordés à la sécheuse doivent se terminer par
des cosses rondes ou à fourche à pointes relevées.
Accessoires supplémentaires : (non incluses avec
Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2 la sécheuse)
Consulter les “Instructions d’utilisation” pour plus
d’informations sur les accessoires disponibles qui conviennent
à votre sécheuse.
Niveau ® TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
†
47
Exigences d’emplacement
Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent Vue latérale :
ou interdisent l’installation des sécheuses dans un garage,
un placard, une résidence mobile ou une chambre à coucher. 43
4151⁄/162"
Contacter l’inspecteur en bâtiments local. (1100 mm)
(1054
26"
24"
(654
(610 mm)
mm)
3/4"
(18 mm)
Il vous faudra :
■■ Un circuit séparé de 30 ampères.
■■ Si on utilise un cordon d’alimentation, une prise électrique
reliée à la terre située à 2 pi (610 mm) maximum d’un des Vue arrière : Tuyau blanc de la pompe
côtés de la sécheuse. Voir “Spécifications électriques”. REMARQUES : au réservoir d’eau
■■ Le plancher doit pouvoir soutenir le poids de la sécheuse ■■ Laisser un espace
de 200 lb (90,7 kg). Tenir également compte du poids des convenable derrière
appareils voisins. la sécheuse pour
■■ Un plancher de niveau avec une pente maximale de permettre de bien Vidange
1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si la pente placer le tuyau gris d’eau
vers l’avant est supérieure à 1 po (25 mm), de l’eau peut de vidange et
s’écouler de l’avant du filtre. Si la sécheuse n’est pas au ventilateur de
de niveau, le linge peut ne pas culbuter convenablement refroidissement de
et les programmes de détection automatiques peuvent bien fonctionner. Ventilateur de
refroidissement
ne pas fonctionner correctement. Repousser la
■■ Pour une installation dans un garage, placer la sécheuse sécheuse aussi
au moins 18" (460 mm) au-dessus du plancher. En cas loin que possible
d’utilisation d’un piédestal, il faudra 18" (460 mm) jusqu’au et s’assurer que
bas de la sécheuse. le tuyau de 71/4 "
vidange n’est (184 mm)
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la pas écrasé ou
sécheuse à un emplacement où elle sera exposée à de l’eau, Cordon/câble
déformé.
des intempéries ou à des températures inférieures à 40°F (4°C). d’alimentation 3
■■ L’eau peut être 4" /4"
À des températures inférieures, la sécheuse pourrait ne pas (102 mm) électrique (18 mm)
s’arrêter à la fin des programmes de détection automatique, vidangée dans un
ce qui entraînerait le prolongement du temps de séchage. endroit différent.
Retirer l’extrémité
DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE supérieure du tuyau
Vue de face : blanc du réservoir
24"
24" d’eau et installer,
(610
(610mm)
mm) par exemple,
dans un rejet
d’égout au plancher.
(Voir “Système
de vidange”.)
IMPORTANT : Ne pas bloquer le ventilateur de
3311/⁄22"" Min.
Min. refroidissement, cela pourrait empêcher la sécheuse
(851 mm) de fonctionner correctement.
341/⁄24"" Max.
33 3 Max.
(857 mm)
(876 mm)
48
Espacement pour une installation dans Installation sous comptoir personnalisée :
un encastrement ou dans un placard
Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement
minimal permis. 0" Min.
(0 mm)
■■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien. 341⁄2" Min.
■■ Un espace supplémentaire peut être requis pour le mur, la (876 mm)
porte, le plancher, les moulures et le système de vidange.
■■ Un espace supplémentaire doit être envisagé de tous les
côtés de la sécheuse afin de réduire le transfert de bruit.
■■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir
des ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en bas
de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures 1" Min.
équivalentes de passage de l’air sont acceptables. (25 mm)
1" Min.
■■ Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre (25 mm)
les appareils voisins.
Installation dans une résidence mobile – Exigences
Distances de dégagement recommandées pour supplémentaires :
l’installation (sécheuse seulement) :
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit se conformer aux critères de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Titre 24 HUD, partie 280)
ou de la Norme CAN/CSA-Z240 MH.
3"
18" min.
(457 mm)
(76 mm)
48 in.2 min.
(310 cm2)
Système de vidange
Le système de vidange de la laveuse peut être installé
en connectant le tuyau blanc à un avaloir sol, un tuyau rigide de
rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou
un évier de buanderie plutôt qu’au réservoir d’eau. Sélectionner
la méthode à utiliser.
24 in.2 min. IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, seuls 4,5"
(155 cm2) (114 mm) de tuyau de vidange doit se trouver à l’intérieur du
3" tuyau de rejet à l’égout. Ne pas introduire toute la longueur du
(76 mm) tuyau en surplus dans le tuyau rigide. Toujours immobiliser le
0" - 5"*
(0 mm - 127 mm) tuyau de vidange avec un serre-câble (non fourni).
1" 1"
(25 mm) (25 mm) Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
max. 36"
48"
4.5"
4,5" (910 mm)
(114
(114mm)
mm) (1219 mm)
*REMARQUE : min. 30"
Un espacement de 0" (762 mm)
à 5" (0 mm à 127 mm)
est permis derrière la
sécheuse pour empêcher
le tuyau d’évacuation
de se déformer ou Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
de se coincer. Le tuyau vertical de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au
moins 30" (762 mm); ne pas l’installer à une hauteur supérieure
à 36" (910 mm) du bas de la sécheuse.
49
Spécifications électriques – Si la prise murale ressemble à cela :
Choisir un câble d’alimentation à 4 fils avec
États-Unis seulement cosses rondes ou à fourche et un serre-câble
homologué UL. Le cordon d’alimentation
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de : électrique à 4 fils, d’au moins 4 pi (1,22 m) de
■■ Contacter un électricien qualifié. long, doit avoir 4 fils en cuivre torsadés de calibre
■■ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et n° 10 et une fiche à 4 fils correspondante de
conforme au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 – Prise murale à type NEMA 14-30R. Le fil de liaison à la terre
dernière édition, et à tous les codes et règlements locaux 4 fils (14-30R) (le conducteur de liaison à la terre) peut être
en vigueur. vert ou nu. Le conducteur neutre doit être
Le National Electrical Code impose un raccordement à 4 identifié par une gaine blanche.
fils de l’alimentation électrique pour les maisons construites Choisir un câble d’alimentation à 3 fils avec
après 1996, les circuits de sécheuses modifiés après 1996 cosses rondes ou à fourche et un serre-câble
et toutes les installations en maisons mobiles. homologué UL. Le cordon d’alimentation
électrique à 3 fils, d’au moins 4 pi (1,22 m) de
On peut obtenir une copie des normes susmentionnées long, doit avoir 3 fils en cuivre torsadés de calibre
auprès de la National Fire Protection Association, n° 10 et une fiche à 3 fils correspondante de
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Prise murale à type NEMA 10-30R.
■■ L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit 3 fils (10-30R)
monophasé à 3 ou 4 fils de 120/240 V CA, 60 Hz (ou 3 ou 4
fils, 120/208 volts, si précisé sur la plaque signalétique) sur
un circuit séparé à 30 ampères, protégé par un fusible ou Pour le raccordement direct :
un disjoncteur sur chacun des 2 câbles. On recommande Le câble d’alimentation doit correspondre à l’alimentation
également que cet appareil soit alimenté par un circuit électrique (4 fils ou 3 fils) et être :
indépendant. Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ■■ Un câble en cuivre à gaine non métallique ou blindé souple
ou de liaison à la terre.
(avec fil de liaison à la terre), avec conduit métallique souple.
■■ Ne pas utiliser de rallonge. Tous les fils sous tension doivent être isolés.
■■ Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur ■■ Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d’aluminium)
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. d’au moins 5 pi (1,52 m) de long.
Raccordement électrique
Pour installer le sèche-linge de façon appropriée, il faut établir
le type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les
instructions aux présentes.
■■ Cette sécheuse est prêt à l’installation avec un
raccordement à l’alimentation électrique à 3 fils. Un fil de
terre neutre (conducteur blanc) est fourni entre la connexion
neutre d'alimentation (borne centrale) et le point de mise à
la terre externe de la sécheuse (la vis verte). Si la sécheuse
est installée avec un raccordement à 4 fils à l’alimentation
électrique, une extrémité du fil de terre neutre doit être
retirée de la vis du connecteur de terre externe (vis verte)
et fixée sous la borne du neutre (vis du centre) du bornier.
Lorsque les deux extrémités du fil de terre neutre sont fixées
sous la borne du neutre (fil du centre ou blanc) du bornier,
la caisse de la sécheuse est isolée du conducteur neutre.
Le conducteur vert de mise à la terre du cordon
d’alimentation à 4 conducteurs doit être fixé à la caisse
de la sécheuse à l’aide de la vis verte de liaison à la terre.
■■ Si les codes locaux n’autorisent pas le raccordement
d’un conducteur de liaison à la terre au fil neutre, voir
“Raccordement optionnel à 3 fils”.
■■ Un raccordement à 4 fils de l’alimentation électrique doit
être utilisé lorsque l’appareil est installé dans un lieu où
la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite. Il
est interdit de relier l’appareil à la terre par l’intermédiaire
du conducteur neutre dans les cas suivants : (1) nouvelle
installation de circuit secondaire après 1996, (2) résidence
mobile, (3) véhicule récréatif, et (4) juridictions dans
lesquelles le code local interdit la liaison à la terre
par l’intermédiaire du conducteur neutre.
50
Raccordement de la sécheuse Installation électrique –
électrique – Canada Uniquement États-Unis seulement
Spécifications électriques Avant de commencer, débrancher l’alimentation.
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation électrique neuf Prise murale à 4 fils Prise à 4 broches
homologué UL de 30 ampères. (type NEMA 14-30R)
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant de
réaliser les connexions électriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) à la borne centrale.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être
relié au connecteur vert de liaison à la terre. Cosses à fourche Cosses rondes
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants à pointes relevées
aux 2 bornes restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du 1. Préparation pour la connexion
branchement électrique. du conducteur neutre
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Prise murale 3 fils pour câble d’alimentation Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble
(NEMA Type 10-30R): d’alimentation sous la vis de la borne centrale (B). S’assurer
Consulter la section “Raccordement du câble que l’extrémité du conducteur neutre de collage (blanc) (D)
d’alimentation à 3 fils”. trebouchonné dans l’étape 1 reste sous la vis de la borne
centrale quand le conducteur neutre du câble d’alimentation
est connecté. Serrer la vis.
52
Raccordement du câble d’alimentation à 3 fils
3. C onnecter le conducteur de liaison À utiliser lorsque les codes locaux autorisent la connexion
à la terre du conducteur de masse de la caisse au conducteur neutre.
D
C
53
Raccordement direct
3. Fixer le câble à raccordement direct
AVERTISSEMENT au serre-câble
Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10.
Utiliser un réducteur de tension homologué UL.
Déconnecter la source de courant électrique avant de
réaliser les connexions électriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) à la borne centrale.
Passer le câble à raccordement direct à travers le serre-câble.
Le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) doit être Le serre-câble doit être bien relié à la caisse de la sécheuse
relié au connecteur vert de liaison à la terre. et se trouver en position verticale. Serrer la vis du serre-câble
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants autour du câble à raccordement direct.
aux 2 bornes restantes. Si le câblage ressemble à cela :
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement électrique. Raccordement direct à 4 fils :
Consulter la section “Raccordement direct
Le non-respect de cette instruction peut causer à 4 fils”.
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Raccordement direct à 3 fils :
Consulter la section “Raccordement direct
Serre-câble pour câblage direct à 3 fils”.
IMPORTANT : Utiliser un serre-câble du conduit (non fourni).
Raccordement direct à 4 fils
1. Retirer le serre-câble existant IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire
pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux
n’autorisent pas l’utilisation de raccordements à 3 fils.
54
2. Préparer la connexion du conducteur 5. Connecter les conducteurs restants
neutre
D
B
D C
3½
(89 m "
m)
D
C
F
A
55
3. Connecter les conducteurs restants 2. Connecter le conducteur neutre
B
C
D
58
5. D évisser la vis du bas pour dégager 7. Tout en tenant la porte, faire
l’anneau de garniture en chrome doucement tourner l’anneau de
garniture en chrome dans le sens
horaire pour l’enlever
59
9. Ô ter les 2 vis de chaque côté 11. Enlever les pièces de chaque côté
de la porte de la porte
60
13. Resserrer les 2 vis de chaque côté 15. Tourner la porte pour que le verre
de la porte soit vers le bas
61
17. Tourner la porte pour que le verre 19. F ixer les vis du verrouillage
soit de nouveau vers le haut de la porte
62
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Fonctionnement de la sécheuse
La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée.
fonctionne pas
L’utilisateur n’a pas appuyé Appuyer fermement sur le bouton de mise en marche/pause.
fermement sur le bouton de mise
en marche/pause.
Le filtre du bas n’est pas en place. Remettre le filtre en place dans la sécheuse et s’assurer que la
poignée est correctement installée. Le témoin du filtre du bas
s’allume si le filtre n’est pas bien mis en place.
Un fusible du domicile est grillé Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
ou le disjoncteur est ouvert. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou
que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Remplacer
les fusibles ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste,
appeler un électricien.
Alimentation électrique incorrecte. Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation
électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporisé.
Sons inhabituels
Bruit saccadé La sécheuse n’a pas été utilisée Ceci est dû aux rouleaux du tambour qui ont été temporairement
pendant un moment. aplatis par endroits. Le bruit saccadé s’atténue après quelques
minutes d’utilisation.
Bruit de grattement Un petit objet est coincé dans Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de
ou de vibration le bord du tambour de la sécheuse. petits objets y sont coincés. Vider les poches avant le lavage.
L’aplomb de la sécheuse n’a pas été La sécheuse peut vibrer si elle n’est pas correctement
correctement établi. installée. Voir les “Instructions d’installation”. Les quatre pieds
de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec
le plancher.
Les vêtements sont en boule dans Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.
la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse
en marche.
Ronflement bruyant ou La charge est trop tassée. Réduire la taille de la charge conformément aux
bruit de plus en plus fort recommandations du “Guide de programmes”.
durant le programme Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes.
Résultats de la sécheuse
Les vêtements ne Le filtre à charpie est obstrué par Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
sèchent pas de manière de la charpie.
satisfaisante ou le temps
de séchage est trop long Le filtre inférieure et son tamis sont Nettoyer le filtre inférieure toutes les 5 charges.
obstrués par de la charpie.
La sécheuse n’est pas d’aplomb. Les vêtements ne sont pas en contact avec les détecteurs
d’humidité lors du fonctionnement des programmes
automatiques. Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse”
dans les “Instructions d’installation”.
La charge est trop grosse et trop Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
lourde pour sécher rapidement.
Des feuilles d’assouplissant pour La grille de sortie de l’air se trouve à l’intérieur de la porte.
tissu obstruent la grille. Vérifier qu’elle n’est pas obstruée par une feuille d’assouplissant
pour tissu.
Utiliser seulement une feuille d’assouplissant par charge
et l’utiliser une seule fois.
La sécheuse se trouve dans une Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse
pièce où la température ambiante nécessite une température ambiante supérieure à 45 °F (7 °C).
est inférieure à 45°F (7°C).
La sécheuse est placée dans Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
un placard. d’aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est nécessaire à l’avant de la sécheuse et,
pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir les “Instructions
d’installation”.
63
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Résultats de la sécheuse (suite)
Il peut y avoir un peu La sécheuse n’est pas d’aplomb. L’inclinaison de la sécheuse doit être de moins de 1" (25 mm).
d’eau dans le filtre Voir “Réglage de l’aplomb de la sécheuse” dans les “Instructions
du bas ou sur le sol d’installation”.
Le filtre du bas n’est pas Vérifier que le filtre est correctement placé dans son logement.
correctement installé. Voir la section “Nettoyer le filtre du bas”.
Le tuyau de vidange est plus long Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à une hauteur
que ce qui a été fourni. Vérifier le de plus de 36" (91 cm) du bas de la sécheuse. Voir “Système
contenant d’eau et les connexions de vidange” dans les “Instructions d’installation”.
du tuyau.
La durée du programme La charge n’est peut-être pas en Régler l’aplomb de la sécheuse. Voir les “Instructions
est trop courte contact avec les bandes de détection d’installation”. Les quatre pieds de nivellement de la sécheuse
(pour les programmes automatiques). doivent être bien en contact avec le plancher.
Le programme automatique Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes
se termine prématurément. automatiques. L’augmentation ou la diminution du degré de
séchage modifiera la durée de séchage d’un programme.
Si le séchage des charges se termine systématiquement trop tôt,
voir aussi “Régler la sécheuse à la conductivité de l’eau”.
Charpie sur la charge Le filtre à charpie est obstrué par Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
de la charpie.
Présence de taches Utilisation incorrecte de Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du
sur le linge l’assouplissant pour tissu. programme. Les feuilles d’assouplissant de tissu ajoutées
à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
Ne pas utiliser de feuilles d’assouplissant pour tissu pour
les programmes avec vapeur.
Présence de taches Teintures instables sur les vêtements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures
sur le tambour contenues dans les vêtements (les jeans en général).
Elles ne se transmettront pas aux autres vêtements.
Charges froissées La charge n’a pas été retirée de Se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette de soin des
la sécheuse à la fin du programme. vêtements. Les articles lavables uniquement au nettoyage à sec
sont déconseillés.
Les vêtements sont tassés dans Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter
la sécheuse. librement. Les résultats peuvent varier selon le type de tissu.
Odeurs Vous avez récemment employé de la Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues,
peinture, de la teinture ou du vernis laver et sécher à nouveau les vêtements.
dans la pièce où votre sécheuse est
installée.
Des odeurs persistent dans Laver et sécher de nouveau les vêtements.
des vêtements déjà portés.
Charge trop chaude La charge a été retirée avant Laisser la sécheuse terminer la portion de refroidissement
que la portion de refroidissement du programme avant d’enlever la charge.
du programme ne soit terminée.
Taches ou accumulation Sécheuse trop proche du mur. Dégager la sécheuse du mur et s’assurer que la ventilation
de charpie sur le mur est correcte.
derrière la sécheuse
64
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Code affiché ou symbol DEL allumé
Réservoir d’eau plein. Vider le réservoir d’eau, s’assurer de bien le remettre en place.
Réservoir d’eau mal positionné. Appuyer sur le réservoir d’eau pour s’assurer qu’il est bien inséré
dans son compartiment.
Le filtre du bas est bloqué par Nettoyer le filtre du bas, s’assurer de bien le remettre en place.
de la charpie.
Filtre du bas mal positionné. Appuyer sur le filtre du bas et placer les leviers de dégagement
en position verticale pour s’assurer que le filtre est correctement
inséré dans son compartiment. Fermer le rabat.
Le filtre de la porte est bloqué par Enlever et nettoyer le filtre de la porte, puis s’assurer de bien
de la charpie. le replacer dans son compartiment.
Filtre de la porte mal positionné. Vérifier la position du filtre de la porte, s’assurer qu’il est bien
positionné dans son compartiment.
F01 à F04 Mauvais fonctionnement d’une Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins
composante. 3 secondes pendant que la sécheuse fonctionne.
F05 à F09 Mauvais fonctionnement d’une Arrêter et débrancher la sécheuse. Ouvrir immédiatement
composante. la porte et sortir la charge pour que la chaleur puisse se
dissiper. S’assurer que la température ambiante est située
entre 41°F (5°C) et 95°F (35°C). Après environ 1 heure,
brancher la sécheuse, ajouter la charge et démarrer de nouveau
le programme. Si le problème se produit de nouveau, faire un
appel de service.
F10 à F24 Mauvais fonctionnement d’une Arrêter et débrancher la sécheuse. Après environ 30 minutes,
composante. brancher la sécheuse et démarrer de nouveau le programme.
Si le problème se produit de nouveau, faire un appel de service.
65
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA
GARANTIE DES GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle,
veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
APPAREILS DE BUANDERIE n Nom, adresse et numéro de téléphone
n Numéros de modèle et de série
WHIRLPOOL® n Une description claire et détaillée du problème rencontré
66
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
67
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Assistance ou Service
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
W10858718B / © 2016 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
® TM
W10858720B - SP
/ © 2016 Whirlpool. Tous droits
® TM
réservés. Emploi sous licence au Canada. 10/16