Electric Convection Built-In Oven: Owner'S Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 92

ENGLISH

ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC CONVECTION BUILT-IN OVEN
Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.

LWD3063ST
LWD3063BD

www.lg.com
MFL51224529_00 Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY 27 SMART FUNCTIONS
INFORMATION
27 LG ThinQ Application
28 Smart Diagnosis™ Feature
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Accessories
29 MAINTENANCE
8 Oven Overview 29 Self-Clean
9 Control Panel Overview 32 EasyClean®
32 Cleaning Tips
11 FEATURES 33 EasyClean® Instruction Guide
34 Changing the Oven Light
11 Clock 34 Cleaning the Exterior
12 Timer On/Off 36 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
13 Special Oven Control Settings Door
13 Setting Convection Auto Conversion 36 Door Care Instructions
13 Adjusting the Oven Temperature
14 Selecting the Display Language
14 Adjusting the Preheat Alarm
37 TROUBLESHOOTING
14 Adjusting the Beeper Volume 37 FAQs
14 Selecting Fahrenheit or Celsius 39 Before Calling for Service

15 USING THE OVEN 41 LIMITED WARRANTY


15 Bake
16 Multi-Rack Baking
17 Timed Cook
18 Delayed Timed Cook
19 Broil
19 Recommended Broiling Guide
21 Roast
21 Convection Bake
22 Crisp Convection
23 Convection Roast
24 Warm
25 Proof
25 Turning On/Off the Oven Light
25 Control Lock Feature
26 Favorite
26 Oven Light
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all
possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer
about problems that you do not understand.
Download this owner’s manual at http://www.lg.com.

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert
symbol and either the word WARNING or CAUTION. These words mean:

WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily
harm or death.

CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury
or property damage.

SAFETY PRECAUTIONS
••Be certain your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
••Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in
the manual.
••All other servicing should be referred to a qualified technician.
••Always disconnect power to appliance before servicing by unplugging, removing the
fuse or switching off the circuit breaker.

••DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN.


Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.

••Use Care When Opening Door.


Let hot air or steam escape before you remove or replace food in the oven.

••Do Not Heat Unopened Food Containers.


Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.
4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION

SAFETY PRECAUTIONS (CONT.)


••Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
The oven vent could become hot during oven use. Never block
this vent and never place plastic or heat-sensitive items on or
near the vent.
Metal bottom
trim (Vent)

NOTE:
For proper operation vent trim must be installed.

WARNING
••NEVER use your appliance for warming or heating the room.
••DO NOT use water on grease fires.
Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off. If the
fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher.
••Use dry pot holders only.
Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky
cloth.
••Storage in or on appliance.
Flammable materials should not be stored in an oven or near surface elements.
••Wear proper apparel.
Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the
appliance.

••Be certain all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become
hot.
••DO NOT force the door open. This can damage the automatic door locking system.
Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle. Stand to the side of
the oven when opening the door to allow hot air or steam to escape. The oven may still
be VERY HOT.
••DO NOT use a steel-wool pad. It will SCRATCH the surface.
••DO NOT use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface. This may result in the glass
shattering.
••Be careful when removing and lifting the door.
••DO NOT lift the door by the handle. The door is very heavy.
••DO NOT step or sit on oven door. Be sure to follow proper installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 5

ENGLISH
ELECTRICAL SAFETY
•• Protective Liners. Do not use aluminum foil or any other material to line the oven
bottom. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
••Do Not allow aluminum foil or the meat probe to contact heating elements.

WARNING

No aluminum
foil

••DO NOT place aluminum foil directly


on the oven bottom.

••DO NOT line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with
aluminum foil or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce
poor baking results and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil
will melt to the interior surface of the oven.)
• Before replacing your oven light bulb, switch off the electrical power to the

oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe
personal injury, death, or electrical shock.

SAFETY DURING USE


••Oven Racks. Always place oven racks in desired position while oven is cool.
••Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven.
Hot cookware or plates can cause burns.
• Use caution with the TIMED BAKE or DELAYED TIMED BAKE features. Use the

automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and
vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry,
should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when cooking is completed. Eating spoiled food can result in
sickness from food poisoning.
••Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the oven off. If the
fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher.
••DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
••DO NOT use the broiler pan without the grid.
DO NOT cover the grid with aluminum foil.
6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION

CHILD SAFETY
WARNING
••Children should be kept away from the oven.
••Accessory parts will become hot when the broiler is in use.

CAUTION
••Children should not be left alone or unattended in the area where the appliance
is in use. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
••DO NOT leave small children unattended near the appliance. During the self-
cleaning cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch.

SAFETY WHEN CLEANING


••Do Not Clean Door Gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should
be taken not to rub, damage, or move the gasket.
••Do Not Use Oven Cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective
coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
••Before self cleaning the oven. Remove broiler pan, all oven racks, meat probe and any
other utensils from the oven cavity.
••Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the
fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds.
Move birds to well-ventilated room.
••Important Instruction. In the event the self clean error code F is displayed, and
error melody sounds, the oven is malfunctioning in the self clean mode. Switch off
the electrical power to the main fuse or breaker and have serviced by a qualified
technician.
••Make sure oven lights are cool before
cleaning.
••DO NOT block the oven vent during
operation. This can damage the electric parts
of the oven. Air must be able to move freely. The
Metal bottom trim
metal bottom trim (vent) should be properly (Vent)
assembled on the front bottom of oven before
installing the oven door.
PRODUCT OVERVIEW 7

ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Accessories
Make sure that all parts are included after purchasing this product.

Accessories for Cooking

Grid Standard racks (4 ea) Broiler pan

Accessories for Installation

6 Wood Screws
For Mounting
(4 needed for installation
and 2 extras)
electric convection built-in oven

Accessories for EasyClean®

Spray bottle (1ea) Non scratch


Scouring Pad (1ea)

Manuals

Owner’s manual Installation manual

NOTE
•• Contact LG Customer Service if any accessories are missing.
•• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
•• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
8 PRODUCT OVERVIEW

Oven Overview
Make sure to understand the name and function of each part.
* Throughout this manual, the features and appearance may vary depending on your model.

Door switch (2 ea)


-O
 ne on upper oven and
one on lower oven.
Door latch (2 ea)
-O
 ne on upper oven and
Control panel one on lower oven.

Model & serial number plate


Broiler pan & Grid
Spacer (2 ea)
- One on each side Standard racks (4 ea)
Gasket (2 ea)
-O
 ne on upper oven and
one on lower oven.

Oven door (2 ea)

Metal bottom trim


(vent)
PRODUCT OVERVIEW 9

ENGLISH
Control Panel Overview
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of the oven, become familiar with
the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function
are listed in this owner's manual.

9 10 11 12 13 3

4 5 6 7 8 31 1 32 33

22 23 24 25 26 2 15 27 28 29 30 14 16 34

17 18 19 20 21

UPPER OVEN
Name Description
1 UPPER TIMER ON/OFF Use to set or cancel the timer of the upper oven.

2 UPPER LIGHT Use to turn the oven lights of the upper oven on and off.

3 UPPER CLEAR/OFF Use to stop cooking, cancel settings of the upper oven.

4 CONV. BAKE Use to select the Convection Bake function of the upper oven.

5 CONV. ROAST Use to select the Convection Roast function of the upper oven.

6 CRISP CONV. Use to select the Crisp Convection function of the upper oven.

7 WARM/PROOF Use to select the Warm/Proof function of the upper oven.

8 SELF CLEAN Use to select the Self Clean function of the upper oven.

9 BAKE Use to select the Bake function of the upper oven.

10 ROAST Use to select the Roast function of the upper oven.

11 BROIL Use to select the Broil function of the upper oven.

12 FAVORITE Use to select the Favorite function of the upper oven.

13 EasyClean® Use to select the Easy Clean function of the upper oven.
10 PRODUCT OVERVIEW

LOWER OVEN
Name Description
14 LOWER TIMER ON/OFF Use to set or cancel the timer of the lower oven.

15 LOWER LIGHT Use to turn the oven lights of the lower oven on and off.

16 LOWER CLEAR/OFF Use to stop cooking, cancel settings of the lower oven.
To activate Oven Lock press and hold for 3 seconds.
17 CONV. BAKE Use to select the Convection Bake function of the lower oven.

18 CONV. ROAST Use to select the Convection Roast function of the lower oven.

19 CRISP CONV. Use to select the Crisp Convection function of the lower oven.

20 WARM/PROOF Use to select the Warm/Proof function of the lower oven.

21 SELF CLEAN Use to select the Self Clean function of the lower oven.

22 BAKE Use to select the Bake function of the lower oven.

23 ROAST Use to select the Roast function of the lower oven.

24 BROIL Use to select the Broil function of the lower oven.

25 FAVORITE Use to select the Favorite function of the lower oven.

26 EasyClean® Use to select the Easy Clean function of the lower oven.

COMMON FUNCTION
Name Description
27 SETTING Access and adjust oven settings. See pages 13 and 14.

28 CLOCK Use to set the time of day.

29 COOK TIME Use to set the length of the cook time.

30 START TIME Use to set delay time.

31 NUMBER PADS Use to enter a temperature and all times.

32 START Use to START all functions in the oven.

33 SMART FEATURES The Tag On icon, for use with Smart Features.

34 SMART DIAGNOSIS™ Use with the Smart Diagnosis feature.

NOTE
If F– and a number appear in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. See
page 37.
•• Touch the UPPER or LOWER CLEAR/OFF pad.
•• Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.
•• If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
•• If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed
functions must be reset.
•• The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
FEATURES 11

ENGLISH
FEATURES Power Outage
If the colon in the time is flashing in the display, you have
experienced a power failure.
Clock
The clock must be set to the correct time of day for the Resetting the Clock
automatic oven timing functions to work properly. The 1. Press CLOCK.
time of day cannot be changed during a timed baking or
2. Press the numbers to enter the correct time of day.
Self Clean cycle.
3. Press START.
Setting the Clock
1. Press CLOCK once. Minimum & Maximum Default Settings
2. Press the numbers to enter the correct time of day. All of the features listed have minimum and maximum
For example, to set 12:34, press the numbers 1, 2, 3 time or temperature settings that may be entered into the
and 4. control. A beep sounds each time a button is pressed.
If the numbers are not pressed within 25 seconds of Two short beeps sound if the entry of the temperature
pressing CLOCK, the display reverts to the original or time is below the minimum or above the maximum
setting. settings for the feature.
3. Press START. This enters the time and starts the
clock. FEATURE MIN. TEMP. / TIME MAX. TEMP. / TIME
BAKE / ROAST 170°F (80°C) 550°F (288°C)
Changing the Hour Mode BROIL [Full / Center] LO (350°F) HI (550°F)
(12HR or 24HR)
CONVECTION BAKE/
The control is set to use a 24-hour clock. Follow these CONVECTION ROAST/ 170°F (80°C) 550°F (288°C)
steps to change to a 12-hour clock. CRISP CONVECTION

1. Press SETTING once. PROOF 100°F

2. Press 1 to select 12-hour and 2 to select 24-hour. LO (140°F) / HI (200°F) /


WARM
3 hours 3 hours
3. Press START to accept the desired change.
SELF CLEAN 3 hours 5 hours
12 FEATURES

Timer On/Off 4. When the set time has run out, End shows in the
display. The indicator tones sound every 6 seconds
The UPPER or LOWER TIMER ON/OFF serves as an extra until UPPER or LOWER TIMER ON/OFF is pressed.
timer in the kitchen that will beep when the set time has
run out. It does not start or stop cooking.
The UPPER or LOWER TIMER ON/OFF feature can be
NOTE
used during any of the other oven control functions. If the remaining time is not in the display, recall the
The UPPER and LOWER TIMER can be operated remaining time by pressing the UPPER or LOWER
independently of each other. TIMER ON/OFF.
•• Set the time in seconds by pressing UPPER or
Setting the Timer LOWER TIMER ON/OFF twice. (For example, press
(example to set 5 minutes): 5 and 0 to set 50 seconds.)
1. Press UPPER or LOWER TIMER ON/OFF once.
0:00 with HR inside appears and TIMER flashes in the
display.
•• Set the time in minutes by pressing UPPER or
LOWER TIMER ON/OFF once. (For example, press
5 to set 5 minutes.)

2. Press number 5.
0:05 appears in the display.

3. Press TIMER to start the Timer. Cancelling the Timer


The display shows the set time counting down.
1. Press UPPER or LOWER TIMER ON/OFF once.
The display returns to the time of day.

NOTE
If UPPER or LOWER TIMER ON/OFF is not pressed, the
timer returns to the time of day.
FEATURES 13

ENGLISH
Special Oven Control Adjusting the Oven Temperature
Settings This oven may cook differently than the one it replaced. Use
the oven for a few weeks to become more familiar with it
The oven has additional settings which can be accessed before adjusting the thermostat settings.
and adjusted using the Setting button. Do not use thermometers, such as those found in grocery
These additional settings can only be activated while the stores, to check the temperature setting of your oven.
display is showing the time of day. They remain in the These thermometers may vary 20–40 degrees.
control’s memory until changed.
The settings also remain in memory after a power failure. NOTE
•• This adjustment will not affect the broiling or the
•• The setting of function
Self Clean temperatures. The adjustment will be
Function Touch retained in memory after a power failure.
The oven temperature can be increased (+) or
Clock 1 time
decreased (-) as much as 35°F or 19°C.
Convection auto conversion 2 times •• Once the temperature is increased or decreased,
Oven temperature(Lower) 3 times the display will show the adjusted temperature
until it is readjusted.
Oven temperature(Upper) 4 times
•• The thermostat adjustment for Bake will also
Select language 5 times affect Convection Bake, Convection Roast, Roast
or Crisp Convection.
Preheat alarm 6 times
Beeper volume 7 times
Select Fahrenheit or Celsius (For the Lower Oven)
8 times
temperature
1. Press SETTING three times or until L-AJ appears in
the display.
Setting Convection Auto Conversion
When using convection bake and roast, the Convection Auto
Conversion feature will automatically convert entered regular
baking temperatures to convection baking temperatures. 2. Enter the desired temperature adjustment. Example:
This feature is activated so that the display will show the to adjust the oven temperature UP 15 degrees, enter
actual converted (reduced) temperature. For example, if 15.
you enter a regular recipe temperature of 350°F and press
the START function, the display will show the converted 3. Press START to accept the change.
temperature of 325°F. 4. To lower the oven temperature enter 15 then press
SETTING to DECREASE the temperature, (add a
1. Press SETTING twice. AUTO appears in the display. minus sign).
5. Press START to accept the change.

2. Press 1 to enable or 2 to disable.


3. Press START to accept the change.
14 FEATURES

(For the Upper Oven) Adjusting the Beeper Volume


1. Press SETTING four times or until U-AJ appears in The beeper volume can be adjusted to four possible
the display. volume levels, loud, normal, low, and mute.

1. Press SETTING seven times or until BEEP appears in


the display.

2. Enter the desired temperature adjustment. Example:


to adjust the oven temperature UP 15 degrees, enter
15.
2. Press 1 for LOUD, 2 for LOW, and 3 for MUTE.
3. Press START to accept the change.
3. Press START to accept the change.
4. To lower the oven temperature enter 15 then press
SETTING to DECREASE the temperature, (add a
minus sign). Selecting Fahrenheit or Celsius
5. Press START to accept the change. The oven is set to display the Fahrenheit temperature
scale. Follow these instructions to set the display to the
Celsius scale.
Selecting the Display Language
1. Press SETTING eight times or until Unit appears in
The oven control is set to display in English but can be the display.
changed to display in Spanish or French.

1. Press SETTING five times or until Lng appears in the


display.
2. Press 1 for °F (Fahrenheit) or 2 for °C (Celsius).
3. Press START to accept the change.

2. Press 1 for English, 2 for Spanish, or 3 for French.


3. Press START to accept the change.

Adjusting the Preheat Alarm


When the oven reaches the set temperature, the preheat
alarm light flashes until the door is opened. The alarm can
be deactivated or activated.

1. Press SETTING six times or until "PrE" appears in the


display.

2. Press 1 to turn on and 2 to turn off the alarm.


3. Press START to accept the change.
USING THE OVEN 15

ENGLISH
USING THE OVEN Changing Bake Temperature while Cooking
(example changing from 375°F to 425°F):
1. Press UPPER or LOWER BAKE.
Bake
2. Set the oven temperature. (Press 4, 2 and 5.)
The oven can be programmed to bake at any temperature
from 170°F (80°C) to 550°F (288°C). The default 3. Press START.
temperature is 350°F (177°C). Tips for Baking
Follow the recipe or convection food directions for baking
Setting the Oven to Bake at 375°F temperature, time and rack position. Baking time and
1. Press UPPER or LOWER BAKE. temperature will vary depending on the ingredients, size,
and shape of the baking pan used.
2. Set the oven temperature. (Press 3, 7, and 5.)
•• For best results, food should be placed on a single rack
3. Press START. with at least 1” to 1 1/2” of air space between the pans
and oven walls.
The word PREHEATING and 100°F appear in the display.
As the oven preheats the temperature is displayed in 5 •• Check for doneness at the minimum time.
degree increments. Once the oven reaches the desired •• Use metal bakeware (with or without a nonstick finish),
temperature, a tone sounds. heatproof glass-ceramic, ceramic or other bakeware
recommended for oven use.
PREHEATING •• Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster
Place the food in the oven after preheating. Preheating is with more browning. Insulated bakeware will slightly
necessary for better cooking results. lengthen the cooking time for most foods.

4. When cooking is finished, press UPPER or LOWER


CLEAR/OFF. Displays for the BAKE mode
5. Remove the food from the oven.

Upper oven only

Lower oven only

Upper & Lower oven at the same time


16 USING THE OVEN

Multi-Rack Baking NOTE


•• Preheating is necessary for good results when
baking cakes, cookies, pastries and breads. After
the oven has reached the desired temperature,
the preheat melody sounds once.
•• The heating elements turn off immediately
when the door is opened. They will turn on again
approximately 5 seconds after the door is closed.
If the oven door is left open for more than 30
minutes, all settings are canceled.
•• Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF
to cancel BAKE at any time.
•• The oven has 5 rack positions.
Baking results will be better if baking pans are centered
in the oven as much as possible. If baking with more than Type of Food Rack Position
one pan, place the pans so each has at least 1” to 1-1/2” of
air space around it. Angel food cake, frozen pies A
If cooking on multiple racks, place the oven racks in Bundt or pound cakes B
positions B and D (for two racks). Place the cookware
as shown. Biscuits, muffins, brownies, cookies,
C
cupcakes, layer cakes, pies
(Position D) Casseroles C
Turkey, roasts, or ham A
(Position C)
Frozen pizza C
Roast chicken B

(Position B)
multiple racks single rack
USING THE OVEN 17

ENGLISH
Timed Cook Changing the Cook Time During Cooking
(example to change the cook time from 30
(for either upper or lower oven) minutes to 1 hour 30 minutes.)
The oven turns on immediately and cooks for a selected 1. Press COOK TIME.
length of time. At the end of the cooking time, the oven
turns off automatically. 2. Set the new baking time. (Press 1, 3, and 0.)
3. Press START to accept the change or press CLEAR/
Setting Immediate Cook and Automatic Shutoff OFF to reset the time.
(example to set bake at 300°F for 30 minutes.)
1. Set the clock for the correct time of day. When Timed Cook Finishes
2. Press UPPER or LOWER BAKE, 350°F appears in the 1. END OF CYCLE and the time of day show in the
display. display. The oven shuts off automatically.
3. Set the oven temperature. (Press 3, 0 and 0.) 2. The cook end melody repeats every minute until
4. Press COOK TIME. TIMED flashes. BAKE, 0:00 and UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF is
300°F appear in the display. pressed.

5. Set the desired baking time. (Press 3 and 0.)


NOTE
•• During the preheating mode, the convection fan
NOTE
operates constantly to circulate the hot air. The
Baking time can be set for any amount of time convection fan turns off automatically after the
between 1 minute and 11 hours and 59 minutes. preset temperature is attained.
•• After any cooking cycle has been completed
6. Press START. The oven turns on, and the display cooling fans operate to protect the control panel.
shows the cooking time countdown. This is normal.
The oven continues to cook for the set amount of
time, then turns off automatically, unless the WARM
feature was set. Refer to the Setting the WARM
Feature section on page 24.
7. Press CLEAR/OFF to cancel this function at any time.
18 USING THE OVEN

Delayed Timed Cook When the Delayed Timed Cook finishes:


(for either upper or lower oven) 1. END OF CYCLE and the time of day show in the
display. The oven shuts off automatically.
The automatic timer of the Delayed Timed Cook function
2. The cook end melody repeats every minute until
turns the oven ON and OFF at the time selected.
UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF is
pressed.
Setting the Oven for Delayed Start
(for example, to Bake at 300°F for 30 minutes
starting at 4:30 p.m.) NOTE
1. Set the clock for the correct time of day. •• If the clock is set to 24-hour mode, cooking can be
delayed up to 24 hours.
2. Arrange interior oven rack(s) and place the food in
the oven. •• During the preheating mode, the convection fan
operates constantly to circulate the hot air. The
3. Press BAKE. 350°F appears in the display. convection fan turns off automatically after the
4. Set the oven temperature. (Press 3, 0 and 0.) preset temperature is attained.
•• After any cooking cycle has been completed
5. Press COOK TIME.
cooling fans operate to protect the control panel.
6. Set the desired baking time. (Press 3 and 0.) This is normal.

NOTE
CAUTION
Baking time can be set for any amount of time from
1 minute to 11 hours and 59 minutes. •• Use caution with the TIMED BAKE or DELAYED
TIMED BAKE features. Use the automatic timer
when cooking cured or frozen meats and most
7. Press START TIME. fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry,
8. Set the desired start time. (Press 1, 6, 3 and 0.)
should be chilled in the refrigerator first. Even
9. Press START. At the set time, a short beep sounds. when chilled, they should not stand in the oven
The oven begins to Bake. for more than 1 hour before cooking begins,
and should be removed promptly when
10. Press CLEAR/OFF to cancel Delayed Timed Bake at
cooking is completed.
any time.
−− Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
USING THE OVEN 19

ENGLISH
Broil Recommended Broiling Guide
Broiling uses an intense, radiant heat to cook food. The size, weight, thickness, starting temperature, and
Both the inner and outer broil elements heat during full your preference of doneness will affect broiling times. This
broiling. Only the inner broil element heats during center guide is based on meats at refrigerator temperature. It is
broiling. The element(s) cycle on and off at intervals to recommended to preheat the oven for about 5 minutes
maintain the oven temperature. The meat probe cannot before placing food in the oven.
be used with this mode. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
NOTE
The oven is designed for CLOSED DOOR broiling.

Setting the Oven to Broil


1. Place the food on the broiler pan grid.
2. Press Broil. broiler pan and grid

3. Press 1 for full broiling or 2 for center broiling.


4. Press 1 for High, 2 for Medium or 3 for Low broil.
5. Press START. The oven begins to broil.
6. Broil on one side until food is browned ; turn and
cook on the other side.

NOTE
Always pull the rack out to the stop position before
turning or removing food.

7. When broiling is finished, press UPPER or LOWER


CLEAR/OFF.
Press CLEAR/OFF to cancel this function at any time.

NOTE
The heating element(s) turn off immediately
when the door is opened. They turn on again
approximately 1 seconds after the door is closed.
Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to
cancel Broil at any time.

NOTE
After any cooking cycle has been completed cooling
fans operate to protect the control panel. This is
normal.
20 USING THE OVEN

Broiling Chart

Quantity and/ or Shelf First Side Second Side


Food Comments
Thickness Position Time (min.) Time (min.)

Ground Beef 1 lb. (4 patties) E 4-6 3-4 Space evenly. Up to 8 patties may be
1/2 to 3/4” thick broiled at once.
Beef Steaks Steaks less than 1” thick cook through
Rare 1” thick D 6 2–3 before browning.
Medium 1 to 1-1/2 lbs. D 7 2–3 Pan frying is recommended. Remove fat.
Well Done D 8 3–4
Rare 1-1/2” thick D 10 4–6
Medium 2 to 2-1/2 lbs. D 12 6–8
Well Done D 14 8–10
Chicken 1 whole cut up C 20 6–8 Broil skin-side-down first.
2 to 2-1/2 lbs.,
split lengthwise
2 Breasts C 20 6–10
Lobster Tails 2–4 C 12-14 Do not turn Cut through back of shell. Spread open.
10 to 12 oz. each over. Brush with melted butter before broiling
and after half of broiling time.
Fish Fillets 1/4 to 1/2” thick D or E 5-6 3–4 Handle and turn very carefully. Brush
with lemon butter before and during
cooking, if desired.
Ham Slices 1/2” thick D 5 3–5 Increase time 5 to 10 minutes per side
(precooked) for 1-1/2” thick or home-cured ham.
Pork Chops 2 (1/2” thick) D or E 7 6–8 Remove fat.
Well Done 2 (1” thick) about 1 lb. D or E 9-10 7–9
Lamb Chops Remove fat.
Medium 2 (1” thick) about 10 D 6 4–6
Well Done to 12 oz. D 8 7–9
Medium 2 (1-1/2” thick) about D 11 9
Well Done 1 lb. D 13 9–11
Salmon Steaks 2 (1” thick) D or E 8 3–4 Grease pan. Brush steaks with melted
4 (1” thick) about 1 lb. D or E 9 4–6 butter.

CAUTION CAUTION
•• Should an oven fire occur, leave the oven •• DO NOT use the broiler pan without the grid.
door closed and turn the oven off. If the fire •• DO NOT cover the grid with aluminum foil.
continues, throw baking soda on the fire or use
a fire extinguisher.
•• DO NOT put water or flour on the fire.
−− Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
USING THE OVEN 21

ENGLISH
Roast Convection Bake
Use the Roast feature to cook large cuts of meat. Benefits of Convection Bake
•• Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving time
Setting the Oven to Roast and energy.
(for example, to cook meat at 375°F)
•• Multiple rack baking.
1. Press UPPER or LOWER ROAST.
•• No special pans or bakeware needed.
2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.)
3. Press START.

NOTE
After any cooking cycle has been completed cooling
fans will operate to protect the control panel. This is
normal.

Changing Temperature while Cooking Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
(example changing from 375°F to 425°F) evenly and continuously within the oven. This improved
1. Press UPPER or LOWER ROAST. heat distribution allows for even cooking and excellent
results using multiple racks at the same time. Foods
2. Set the oven temperature. (Press 4, 2 and 5.) cooked on a single oven rack will generally cook faster
3. Press START. and more evenly with Convection Bake. Multiple oven
rack cooking may slightly increase cook times for some
foods, but the overall result is time saved. Breads and
NOTE pastries brown more evenly.
The heating elements turn off immediately when the
door is opened. They turn on again approximately Tips for Convection Bake
1 seconds after the door is closed. When preparing
•• Time reductions will vary depending on the amount
meats for roasting, use the broiler pan and grid. The and type of food to be cooked. Cookies and biscuits
broiler pan catches grease spills and the grid helps should be baked on pans with no sides or very low
prevent grease splatters. sides to allow heated air to circulate around the
Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to food. Food baked on pans with a dark finish will
cancel Roast at any time. cook faster.
•• When using Convection Bake with a single rack,
place oven rack in position C. If cooking on multiple
racks, place the oven racks in positions B and D.
•• Cookies, muffins, biscuits and other quickbreads
give very good results when using multiple racks.

NOTE
After any cooking cycle has been completed cooling
fans operate to protect the control panel. This is
normal.
22 USING THE OVEN

Setting the Oven to Convection Bake Crisp Convection


1. Press CONV. BAKE. The display flashes 350 °F.
Benefits of Crisp Convection
2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.)
The Crisp Convection feature is best for light colored
3. Press START. The display shows CONV BAKE and the and delicate baked goods like cakes, tarts, cookies, puff
converted temperature starting at 100°F. As the oven pastries, scones, muffins, biscuits, yeast-free breads, etc.
preheats, the display shows increasing temperatures The hot air continually circulated by the fan distributes
in 5 degree increments. Once the oven reaches the heat more evenly than the natural movement of air
desired adjusted temperature, a tone sounds.The in a standard thermal oven. This movement of hot air
display shows the auto converted oven temperature cooks foods more evenly, crisping surfaces while sealing
350 °F, CONV BAKE and the fan icon. in moisture and yielding crustier breads. The crisp
convection heating element heats up faster, reducing
4. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to cancel
cooking time by as much as 30 percent.
Convection Bake at any time.

NOTE
The heating elements and fan turn off immediately
when the door is opened. They turn on again
approximately 1 seconds after the door is closed.
Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to
cancel Convection Bake at any time.

Displays for the CONV. BAKE mode Tips for Crisp Convection
•• Time saved will vary depending on the amount and
type of food to be cooked. Choose cookie sheets
without sides and roasting pans with very low sides
to allow heated air to circulate around the food. Food
Lower oven only baked on pans with a dark finish will cook faster.
•• When using Crisp Convection with a single rack, place
oven rack in position C. If cooking on multiple racks,
place the oven racks in positions B and D.
•• It is important to uncover foods so that surfaces of
Upper & Lower oven at the same time food remain exposed to the circulating air, allowing
browning and crisping.
•• Keep heat loss to a minimum by only opening the oven
door when necessary.
USING THE OVEN 23

ENGLISH
Setting the Oven to Crisp Convection Setting the Oven to Convection Roast
1. Press CRISP CONV. The display flashes 350 °F. 1. Arrange oven racks and place food in oven.
2. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.) 2. Press CONV. ROAST. The display flashes 350 °F.
3. Press START. The display shows CONV and the 3. Set the oven temperature. (Press 3, 7 and 5.)
converted temperature starting at 100°F. As the oven
4. Press START. The display shows CONV ROAST and
preheats, the display shows increasing temperatures
the changing temperature starting at 100°F. As
in 5 degree increments. Once the oven reaches the
the oven preheats, the display shows increasing
desired adjusted temperature, a tone sounds. The
temperatures in 5 degree increments. Once the oven
display shows the auto converted oven temperature
reaches the desired adjusted temperature, a tone
350 °F, CONV and the fan icon.
sounds. The display shows the auto converted oven
4. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to cancel Crisp temperature 350 °F, CONV ROAST and the fan icon.
Convection at any time.
5. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to cancel the
function at any time.
NOTE
The heating elements and fan turn off immediately NOTE
when the door is opened. They turn on again
The heating elements and fan turn off immediately
approximately 1 seconds after the door is closed.
when the door is opened. They turn on again
Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to
approximately 1 seconds after the door is closed.
cancel Crisp Convection at any time.
When preparing meats for roasting, use the broiler
pan and grid. The broiler pan catches grease spills
and the grid helps prevent grease splatters.
NOTE Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to
After any cooking cycle has been completed cooling cancel the Convection Roast feature at any time.
fans operate to protect the control panel. This is
normal.
NOTE
After any cooking cycle has been completed cooling
fans operate to protect the control panel. This is
normal.
Convection Roast
The Convection Roast feature is designed to give
optimum cooking performance for roasting meats Displays for the CONV. ROAST mode
and poultry. Preheating is not necessary for meats and
poultry. Heated air circulates around the food from all
sides, sealing in juices and flavors. Foods are crispy brown
on the outside while staying moist on the inside.
Convection Roast is especially good for large tender cuts
of meat. The meat probe may be used with this feature. Lower oven only

Upper & Lower oven at the same time


24 USING THE OVEN

Warm Setting Warm after Timed Cooking


1. Set the desired cooking feature: Timed or Delayed
The WARM function maintains an oven temperature of
Timed modes of Bake, Conv. Bake, Roast, Conv.
less than 200°F(93.3°C). This function should not be used
Roast, or Crisp Conv. For instructions, refer to
to reheat cold food. The Warm function keeps cooked
previous pages in this section.
food warm for serving up to 3 hours after cooking has
finished. 2. Press START.
After 3 hours the WARM function shuts the oven OFF
3. Press WARM/PROOF once. COOK & WARM mode
automatically. The Warm feature can be used alone or
is set to turn on automatically after completing the
after the Timed Cook or Delayed Timed Cook modes.
TIMED COOKING or DELAYED TIMED COOKING.

Setting the Oven to Warm 4. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to cancel Cook
& Warm mode at any time.
1. Press WARM/PROOF once.
2. Press 1 for High, 2 for Medium, or 3 for Low
temperature setting. Displays for the WARM mode
3. Press START.
4. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to cancel Warm
at any time.

Upper oven only


NOTE
The Warm feature has three temperature levels :
High=200°F, Med=170°F, Low=140°F
(High=93.3°C, Med=76.7°C, Low=60°C)
Lower oven only

Upper & Lower oven at the same time


USING THE OVEN 25

ENGLISH
Proof Turning On/Off the Oven Light
The Proof feature maintains a warm environment for (for either upper or lower oven)
rising yeast leavened products before baking. To avoid
The oven light automatically turns ON when the door is
lowering the oven temperature and lengthening proofing
opened. The oven light may also be manually turned ON
time, do not open the oven door unnecessarily. Check
or OFF by pressing UPPER LIGHT or LOWER LIGHT.
bread products early to avoid over-proofing.
NOTE
NOTE
The oven light cannot be turned on if the self clean
For best results, cover the dough with a cloth or with
feature is active.
plastic wrap (the plastic may need to be anchored
underneath the container so the oven fan does not
blow it off ).

Setting the Oven to Proof Control Lock Feature


(for example, to proof for an hour) (for either upper or lower oven)
1. Press WARM/PROOF twice or until Proof appears in The Control Lock feature automatically locks most oven
the display. controls and prevents them from being turned ON.
2. Press 1, 0 and 0. The feature is applied to the upper and lower ovens
simultaneously. It does not disable the clock, timer, or
3. Press START. The proof feature automatically interior oven lights.
provides the optimum temperature for the proofing
process, and therefore does not have a temperature Activating Control Lock
adjustment.
1. Press and hold LOWER CLEAR for 3 seconds.
4. When proofing is finished, press CLEAR/OFF.
2. Lock melody sounds, CONTROL LOCKOUT appears.

NOTE
Deactivating Control Lock
•• Do not use the PROOF mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven 1. Press and hold LOWER CLEAR for 3 seconds. Unlock
temperature is not hot enough to hold foods at melody sounds. CONTROL LOCKOUT disappears.
safe temperatures. Use the WARM feature to keep 2. The oven is fully operational again.
food warm.
•• Proofing does not operate when oven is above
125°F. Oven is Hot shows in the display.
NOTE
•• During Control Lock mode, the clock, timer, and
oven lights continue to function.

Display for the PROOF mode


26 USING THE OVEN

Favorite Oven Light


The FAVORITE feature is used to record and recall favorite The interior oven light automatically turns on when the
recipe settings. This feature can store and recall up to 3 door is opened. Press Upper Light / Lower Light to
different settings. The Favorite feature can be used with manually turn the oven light on. The lamp of the oven will
the Cook Time mode. It will not work with any other turn off after 2 minutes and 30 seconds to save power.
function including the Start Time (delayed cook) mode.
NOTE
1. Place the food in the oven.
•• The Oven light cannot be turned on if the Self
2. Press FAVORITE once for Bread, twice for Meat, and Clean function is active.
3 times for Chicken. The default temperature appears
and COOK flashes.

Default Temp.
Operating
Category How to Select (may be changed
Feature
and recalled)
1. Bread Press FAVORITE 375°F BAKE
once.
2. Meat Press FAVORITE 325°F Convection
twice. Roast
3. Beef Press FAVORITE 350°F Convection
3 times. Roast

3. Press the numbers to set the desired oven


temperature. This temperature is stored and recalled
when next used.
4. Press START. Once the oven reaches the desired
temperature, a tone sounds.

NOTE
•• Only the selected temperature is stored, not the
cooking time.
•• If the oven temperature is changed, the changed
temperature is stored.
SMART FUNCTIONS 27

ENGLISH
SMART FUNCTIONS NOTE
•• This information is current at the time of
LG ThinQ Application publication. The application is subject to change
for product improvement purposes without
This feature is only available on models with the logo.
notice to users.
The LG ThinQ application allows you to communicate
•• This feature is only available on some models.
with the appliance using a smartphone.
•• When using the Tag On function, position the
smart phone so that the NFC antenna inside the
Tag On Features back of the smart phone matches the position of
the Tag On icon on the appliance.
The Tag On function can only be used with most
smart phones equipped with the NFC (Near Field •• Press ? in the LG ThinQ application for a more
Communication) function and based on the Android OS detailed guide on how to use the Tag On function.
(operating system). •• The location of the smartphone’s NFC module
may vary depending on the phone, and NFC use
may be restricted on some smartphones due to
Smart Diagnosis™ differences in transmission methods. Because
Allows the user to diagnose and troubleshoot problems of the characteristics of NFC, if the transmission
with the oven. distance is too far, or if there is a metal sticker
or a protective case on the phone, transmission
will not be good. In some cases, NFC-equipped
Easy Clean®
phones may be unable to transmit successfully.
Allows the user to set Easy Clean®, read the instruction •• NFC function would vary depending on smart
guide, and simulate and compare energy consumption phones.
when using Easy Clean® versus the self-clean function.

Oven Settings
Installing the LG ThinQ
Allows the user to change oven settings, including the
hour mode, preheating alarm light, beeper volume, Application
temperature units, convection auto conversion, and
Search for the LG ThinQ application from the Google
thermostat adjustment.
Play Store or Apple App Store on a smartphone. Follow
instructions to download and install the application.
28 SMART FUNCTIONS

Smart Diagnosis™ Feature Using Audible Diagnosis to


This feature is only available on models with the or Diagnose Issues
icon. Follow the instructions below to use the audible diagnosis
Use this feature to help you diagnose and solve problems method.
with your appliance. •• Launch the LG ThinQ application and select the Smart
Diagnosis feature in the menu. Follow the instructions
NOTE for audible diagnosis provided in the LG ThinQ
application.
•• For reasons not attributable to LGE’s negligence,
the service may not operate due to external 1. Open the LG ThinQ application on the smart phone.
factors such as, but not limited to, Wi-Fi
2. In the application, select the appliance from your list
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store
of connected appliances and then press the dots at
policy, or app unavailability.
the upper right of the screen.
•• The feature may be subject to change without
prior notice and may have a different form 3. Select Smart Diagnosis, then press the Start Smart
depending on where you are located. Diagnosis button.

NOTE
•• If the diagnosis fails several times, use the
Using LG ThinQ to Diagnose following instructions.
Issues
Launch the LG ThinQ application and select the Smart 4. Select the Audible Diagnosis.
Diagnosis feature in the menu. Follow the instructions
5. Follow the instructions on the smart phone.
provided in the LG ThinQ application.
6. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. View the diagnosis on the phone.

NOTE
•• For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
MAINTENANCE 29

ENGLISH
MAINTENANCE Before a Self-Clean Cycle
Open a window or use a fan or ventilation hood to keep
the kitchen ventilated during the first self-clean cycle.
Self-Clean Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all
The self-clean cycle uses above normal cooking cookware, and aluminum foil or any other material from
temperatures to clean the oven’s interior automatically. the oven.
It is normal for smoking to occur during cleaning if
the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven
regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with
cleaning.
Self Clean can only be run in one oven at a time. NOTE
While Self Clean is running the other oven cannot be used
for any function. Remove all racks including the telescoping rack
before you begin a self clean cycle.

CAUTION Don’t hand


clean oven
•• DO NOT leave small children unattended near
door gasket
the appliance.
−− During the self-cleaning cycle, the outside of Remove
the oven can become very hot to touch. any debris
from door
•• Move birds to another well-ventilated room.
−− The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven.
•• DO NOT line the oven walls, racks, bottom or •• Remove all racks before starting the self-clean cycle.
any other part of the oven with aluminum foil Silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they
or any other material. will darken, lose their luster, and become hard to slide.
−− Doing so will destroy heat distribution, produce •• Soil on the front frame of the range and outside the
poor baking results and cause permanent gasket on the door will need to be cleaned by hand.
damage to the oven interior (aluminum foil will Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool
melt to the interior surface of the oven.) pads, or cleansers such as Soft Scrub; Rinse well with
•• DO NOT force the door open. clean water and dry.
−− This can damage the automatic door locking •• Do not clean the gasket. The fiberglass material of
system. Use care when opening the oven door the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is
after the self-cleaning cycle. Stand to the side essential for the gasket to remain intact. If you notice it
of the oven when opening the door to allow becoming worn or frayed, replace it.
hot air or steam to escape. The oven may still be
•• Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
VERY HOT.
•• Make sure the oven light bulb cover is in place and the
•• DO NOT block the oven vent(s) during the self-
oven light is off.
cleaning cycle.
−− This can damage the electric parts of the oven. •• Do not leave baking/ pizza stone in the oven during
Air must be able to move freely. the self-clean cycle.
30 MAINTENANCE

The UPPER & LOWER SELF CLEAN pad is used to start Setting a Delayed Self-Clean
a Self Clean cycle. When used with START TIME pad, a
1. Press UPPER or LOWER SELF CLEAN. Select the
delayed Self Clean cycle may also be programmed. The
desired self clean time by pressing UPPER or LOWER
Self- Clean function has cycle times of 3, 4, or 5 hours.
SELF CLEAN.

Starting a Self Clean Cycle 2. Press START TIME.


DELAY is flashing

NOTE 3. Set the desired start time.


Before running a self-clean cycle be sure to remove 4. Press START.
all racks and accessories. DELAY and CLEAN remain on.
5. Self Cleaning cycle will turn on automatically at the
1. Set the clock to the correct time of day, remove set time.
everything from both ovens, and close both oven
doors. Displays for the SELF CLEAN mode
2. Press UPPER or LOWER SELF CLEAN once for a
4-hour clean time, twice for a 5-hour clean time,
or three times for 3-hour clean time. A 3-hour self-
clean time is recommended for use when cleaning
small, contained spills. A self-clean time of 5 hours is
Upper oven only
recommended for heavily soiled ovens.
3. Press START.
The DOOR LOCKED icon flashes.
4. Once the UPPER or LOWER SELF CLEAN is set, the
oven door locks automatically. You will not be able to Lower oven only
open the oven door until the oven is cooled. The lock
will release automatically.
NOTE
During the Self-Clean Cycle Only one oven can self-clean at a time. If one oven is
•• You may see some smoke and smell an odor the first self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
few times the oven is cleaned. This is normal and will on.
lessen in time. Smoke may also occur if the oven is
heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven.
•• As the oven heats, you may hear sounds of metal parts If it becomes necessary to stop or interrupt a self-cleaning
expanding and contracting. This is normal and will not cycle due to excessive smoke or fire in the oven, press
damage the oven. UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF to cancel self-
clean at any time. The door lock automatically releases
•• Do not force the oven door open when LOCK is
once the oven has cooled down.
displayed. The oven door will remained locked until the
oven temperature has cooled. Forcing the door open
will damage the door.
MAINTENANCE 31

ENGLISH
If it becomes necessary to stop or interrupt a selfcleaning After the Self-Clean Cycle
cycle due to excessive smoke or fire in the oven:
•• It will not be possible to open the oven door until oven
temperature has cooled.
1. Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF.
•• You may notice some white ash in the oven. Wipe it off
2. After the oven has cooled down, the DOOR LOCK with a damp cloth after the oven cools.
will automatically release allowing you to open the These deposits are usually a salt residue that cannot be
oven door. removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the
NOTE cycle.

When using the self-clean feature: •• If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack
•• A self-clean cycle cannot be started if Control
supports with a small amount of vegetable oil to make
Lock feature is active.
them glide more easily.
•• Once the SELF CLEAN is set, the oven door will
lock automatically. You will not be able to open •• Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will
the oven door until the oven is cooled. The lock
not affect performance.
will release automatically.
•• Once the door has been locked the DOOR
LOCKED indicator light will stop flashing and
remain on. Allow about 15 seconds for the oven
door lock to engage.
32 MAINTENANCE

EasyClean®
LG’s new oven with EasyClean® enamel technology When needed, your oven still provides the Self Clean
provides two cleaning options for the oven interior. The option for longer, more thorough cleaning for heavier,
EasyClean® feature takes advantage of LG’s new enamel built up soils.
to help lift soils without harsh chemicals, and it runs using
ONLY WATER for just 10 minutes in low temperatures to BENEFITS OF EasyClean®
help loosen LIGHT soils before hand-cleaning.
•• Helps loosen light soils before hand-cleaning

While EasyClean® is quick and effective for small and •• EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
LIGHT soils, the Self Clean feature can be used to remove •• Makes for a better Self Clean experience
HEAVY built up soils. The intensity and high heat of the −− Delays the need for a Self Clean cycle
Self Clean cycle may result in smoke which will require the −− Minimizes smoke and odors
opening up of windows to provide ventilation. Compared −− Can allow shorter Self Clean time
to the more intense Self Clean process, your LG oven gives
you the option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME,
and virtually NO SMOKE OR FUMES.

WHEN TO USE EasyClean®


Suggested Common Food Items That
Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils
Cleaning Method Can Soil Your Oven
Cheese or other
Small drops or spots Pizza
ingredients
Steaks, broiled
EasyClean®
Fish, broiled
Light splatter Fat/grease
Meat roasted at low
temperatures
Medium to heavy Meat roasted at high
Fat/grease
splatter temperatures
Filling or
Self Clean* Pies
Sugar based soils
Drops or spots
Cream or tomato
Casseroles
sauce
* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.

Cleaning Tips
•• Allow the oven to cool to room temperature before •• The oven should be level to ensure that the bottom
using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is above surface of the oven cavity is entirely covered by water
150°F (65°C), “OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT” will at the beginning of the EasyClean® cycle.
appear in the display, and the EasyClean® cycle will not •• For best results, use distilled or filtered water. Tap water
be activated until the oven cavity cools down. may leave mineral deposits on the oven bottom.
•• A plastic spatula can be used as a scraper to scrape off •• Soil baked on through several cooking cycles will be
any chunks or debris before and during oven cleaning. more difficult to remove with the EasyClean® cycle.
•• Using the rough side of a non-scratch scouring pad •• Do not open the oven door during the EasyClean®
may help to take off burnt-on stains better than a soft cycle. Water will not get hot enough if the door is
sponge or towel. opened during the cycle.
•• Certain non-scratch scrubbing sponges, such as those •• For hard to reach areas such as the back surface of the
made of melamine foam, available at your local stores, lower oven, it is better to use the Self Clean cycle.
can also help improve cleaning.
MAINTENANCE 33

ENGLISH
EasyClean® Instruction Guide 7. A tone will sound at the end of the 10-minute cycle.
Press UPPER or LOWER CLEAR/OFF to clear the
1. Remove oven racks and accessories from the oven. display and end the tone.
2. Scrape off and remove any burnt-on debris with a 8. After the cleaning cycle and during hand-cleaning,
plastic scraper. enough water should remain on the oven bottom
to completely submerge all soils. Add water if
Suggested plastic scrapers: necessary. Place a towel on the floor in front of the
•• Hard plastic spatula oven to capture any water that may spill out during
•• Plastic pan scraper hand-cleaning. If you are cleaning the upper oven on
•• Plastic paint scraper a double oven, it is also best to cover the holes in the
•• Old credit card top of the lower oven door with a towel to capture
any water that may drip into the door during hand-
3. Fill a spray bottle (10 oz or 300 ml) with water and cleaning.
use the spray bottle to thoroughly spray the inside
surfaces of the oven. 9. Clean the oven cavity immediately after the
EasyClean® cycle by scrubbing with a wet, non-
scratch scouring sponge or pad. (The scouring side
will not scratch the finish.) Some water may spill into
the bottom vents while cleaning,
but it will be captured in a pan
under the oven cavity and will not
hurt the burner.

NOTE
4. Use at least 1/5 (2 oz or 60 ml) of the water in the DO NOT use any steel scouring pads, abrasive pads
bottle to completely saturate the soil on both the or cleaners as these materials can permanently
walls and in the corners of the oven. damage the oven surface.
5. Spray or pour the remaining water (8 oz or 240 ml)
onto the bottom center of the oven cavity. The
10. Once the oven cavity is cleaned, wipe any excess
indentation on the oven bottom should be fully
water with a clean dry towel. Replace racks and any
covered to submerge all soils. Add water if necessary.
other accessories.

NOTE 11. If some light soils remain, repeat the above steps,
making sure to thoroughly soak the soiled areas.
If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of If stubborn soils remain after multiple EasyClean®
water to clean each oven. Do not spray water directly cycles, run the Self Clean cycle. Be sure that the oven
on the door. Doing so will result in water dripping to cavity is empty of oven racks and other accessories,
the floor. and that the oven cavity surface is dry before
running the Self Clean cycle. Consult the Self Clean
6. Close the oven door. section of your owner’s manual for further details.
Press the button to select the upper or lower
Easyclean®. NOTE
Press START.
•• If you forget to saturate the inside of the oven
with water before starting EasyClean®, press
CAUTION UPPER or LOWER CLEAR/OFF. Wait for the oven to
•• Some surfaces may be hot after the EasyClean® cycle. cool to room temperature and then spray or pour
Wear rubber gloves while cleaning to prevent burns. water into the oven and start another EasyClean®
•• During the EasyClean® cycle, the oven bottom becomes cycle.
hot enough to cause burns. Wait until the cycle is over •• The cavity gasket may be wet when the
before wiping the inside surface of the oven. EasyClean® cycle finishes. This is normal. Do not
Failure to do so may result in burns. clean the gasket.
•• Avoid leaning or resting on the oven door glass •• If mineral deposits remain on the oven bottom
while cleaning the oven cavity. after cleaning, use a cloth or sponge soaked in
vinegar to remove them.
34 MAINTENANCE

CHANGING THE OVEN LIGHT CLEANING THE EXTERIOR


The oven light is a standard 25-watt halogen bulb for Painted Parts and Trim
ovens.
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy
Replacing Lamp on Side Wall
water. For more difficult soils and built-up grease, apply a
• Make sure oven and bulb are cool.
liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30
1. Unplug oven or disconnect power. to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. DO NOT
use abrasive cleaners on any of these materials; they can
2. Remove oven racks.
scratch the parts and trim.
3. Slide a flat blade screwdriver between the housing
and the glass light cover. Stainless Steel Surfaces
4. Support the glass light cover with two fingers to Do not use a steel-wool pad, it will scratch the surface.
prevent the cover from falling to the bottom of 1. Place a small amount of Stainless Steel Appliance
the oven. Cleaner or polish on a damp cloth or damp paper
towel.
5. Gently twist the screwdriver blade to loosen the
glass light cover. 2. Clean a small area, rubbing with the grain of the
stainless steel if applicable.
6. Remove bulb from socket.
3. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
7. Replace bulb, replace light cover by snapping
cloth.
back into place.
4. Repeat as necessary.
8. Plug in oven or reconnect power.

Glass Light Cover Housing NOTE


If a mineral oil-based stainless steel appliance
cleaner has been used before to clean the appliance,
wash the surface with a mild soap and water prior to
using the Stainless Steel Appliance Cleaner or polish.

Flat blade screwdriver

WARNING
•• Before replacing the oven light bulb,
DISCONNECT the electrical power to the oven
at the main fuse or circuit breaker panel.
−− Failure to do so can result in severe personal
injury, death, or electrical shock.
•• Make sure oven and bulb are cool.
•• Wear gloves while changing the oven light.
Glass fragments from broken bulbs can cause risk
of injury.
MAINTENANCE 35

ENGLISH
Broiler Pan and Grid Oven Cavity
Do not clean the broiler DO NOT use oven cleaners.
pan or grid in a self- NEVER wipe a warm or hot porcelain surface with a damp
cleaning mode. sponge; it may cause chipping or crazing (tiny hairlike
After broiling, remove the cracks). Food spills should be cleaned when the oven
broiler pan from the oven. cools. At high temperature, foods react with porcelain and
Remove the grid from the Do not store a soiled a permanent dull spot can result. When cleaning a spot,
pan. Carefully pour out the broiler pan and grid use only non-abrasive cleaners or scrubbers.
grease from the pan into a anywhere in the oven.
proper container. Oven Door
Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water Use soap and water to thoroughly clean the top, sides,
with a soap-filled or plastic scouring pad. and front of the oven door. Rinse well. You may use a
If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO
while hot and cover with wet paper towels or a dishcloth. NOT immerse the door in water. DO NOT spray or allow
Soaking the pan will remove burned-on foods. water or the glass cleaner to enter the door vents. DO
NOT use oven cleaners, cleaning powders, or any harsh
Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
abrasive cleaning materials on the outside of the oven
commercial oven cleaner.
door.
Both the broiler pan and grid can also be cleaned in a DO NOT clean the oven door gasket. The oven door
dishwasher. gasket is made of a woven material which is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
Oven Racks remove this gasket.

Remove the oven racks


before operating the self-
CAUTION
clean cycle. Leaving the •• DO NOT use harsh abrasive cleaners or sharp
racks in place could cause metal scrapers to clean the oven door glass
discoloration. since they can scratch the surface.
If the racks are cleaned in the self-clean cycle, their color −− Doing so may result in the glass shattering.
will turn slightly blue and finish will be dull. After the self-
clean cycle is complete and the oven has cooled, rub the
sides of the racks with wax paper or a cloth containing a
small amount of oil. This will make the racks glide more
Don’t hand
easily into the rack tracks. clean oven
door gasket

Remove
any debris
from door
36 MAINTENANCE

Removing and Replacing the Replacing the Door


Lift-Off Oven Door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top.

2. With the door at the same angle as the removal


CAUTION position, seat the indentation of the hinge arm into
•• Be careful when removing and lifting the door. the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
•• DO NOT lift the door by the handle. hinge arm must be fully seated into the bottom of
−− The door is very heavy. the slot.

Removing the Door


1. Open the door fully.
Hinge arm
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to
the unlocked position.
Bottom
edge of
Lock slot
Slot Indentation
Unlock

Hinge
lock 3. Open the door fully. If the door will not open fully,
Hinge the indentation is not seated correctly in the bottom
arm edge of the slot.
Hinge lock open
4. Push the hinge locks up against the front frame of
3. Firmly grasp both sides of the door at the top. the oven cavity to the locked position.

4. Close door to the door removal position, which is Hinge lock


approximately 5 degrees.
Hinge arm
about 5˚

Hinge locked

5. Close the oven door.


5. Lift door up and out until the hinge arm is clear of
the slot.

Door Care Instructions


•• Most oven doors contain glass that can break.

1. Do not close the oven door until all the oven racks
are fully in place.
2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other
object.
3. Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass may
weaken its structure causing an increased risk of
breakage at a later time.
TROUBLESHOOTING 37

ENGLISH
TROUBLESHOOTING
FAQs
My new oven doesn’t cook like my old Can I leave my racks in the oven when
one. Is there something wrong with the running a Self Clean cycle?
temperature settings? No. Although it will not damage the racks, it will discolor
No, Your oven has been factory tested and calibrated. them and may make them hard to slide in and out during
For the first few uses, follow your recipe times and use. Remove all items from the oven before starting a Self
temperatures carefully. If you still think your new oven is Clean cycle.
too hot or too cold, you can adjust the oven temperature
yourself to meet your specific cooking needs. See What should I do if my racks are sticky and
Adjusting the Oven Temperature, for easy instructions on have become hard to slide in and out?
how to adjust your thermostat. Over time, the racks may become hard to slide in and out.
Apply a small amount of olive oil to the ends of the racks.
During convection cooking the fan stops This will work as a lubricant for easier gliding.
when I open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the Should I broil with the door open or closed?
convection fan will stop until the door is closed. Your electric oven isn't designed for open door broiling.
If you broil with the oven door open, it can damage the
Can I use aluminum foil to catch drippings oven knobs and display.
in my oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the Why aren't the function buttons working?
oven. The foil will melt and stick to the bottom surface Make sure that the oven is not in Lockout mode.
of the oven, and will not be removable. Use a sheet pan LOCKOUT appears in the display if Lockout is activated. To
placed on a lower oven rack to catch drippings instead. deactivate Lockout, press and hold the START button for
(If foil has already melted onto the bottom of the oven, it three seconds. The unlock melody will sound and
will not interfere with the oven’s performance.) LOCKOUT will disappear from the display when controls
are unlocked.
Can I use aluminum foil on the racks?
Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire My oven is still dirty after running the
racks with foil restricts air flow, leading to poor cooking EasyClean® cycle. What else should I do?
results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in
other acidic or sugary foods to prevent spillovers from your oven to assist in hand-cleaning of your oven.
damaging the oven finish. It does not automatically remove all soils after the
cycle. Some scrubbing of your oven is required after
running the EasyClean® cycle.
CAUTION
Foil may be used to wrap food in the oven, but do not I tried scrubbing my oven after running
allow the foil to come into contact with the exposed EasyClean®, but some soils still remain.
heating/broiling elements in the oven. The foil could What can I do?
melt or ignite, causing smoke, fire, or injury. The EasyClean® feature works best when the soils are
fully soaked and submerged in water before running
the cycle and during hand-cleaning. If soils are not
sufficiently soaked in water, it can negatively affect the
cleaning performance. Repeat the EasyClean® process
using sufficient water. Sugar-based and certain greasy
soils are especially hard to clean. If some stubborn soils
remain, use the Self Clean feature to thoroughly clean
your oven.
38 TROUBLESHOOTING

Soils on my oven walls are not coming off. I see “smoke” coming out of my oven's
How can I get my walls clean? vents during EasyClean®.
Soils on the side and rear walls of your oven may be Is this normal?
more difficult to fully soak with water. Try repeating the This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor
EasyClean® process with more than the 1/5 cup (2 oz (steam) from the water in the oven cavity. As the oven
or 60 ml) spray recommended. heats briefly during EasyClean®, the water in the cavity
evaporates and escapes through the oven vents.
Will EasyClean® get all of the soils and
stains out completely? How often should I use EasyClean®?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain EasyClean® can be performed as often as you wish.
grease stains are especially hard to clean. Also, if stains are EasyClean® works best when your oven is LIGHTLY
not sufficiently soaked in water, this can negatively affect soiled from such things as LIGHT grease splatter and
cleaning performance. If stubborn or built-up stains small drops of cheese. Please refer to the EasyClean®
remain, use the Self Clean feature. Refer to the Self section in your owner's manual for more information.
Clean section of your owner's manual.
What is required for EasyClean®?
Are there any tricks to getting some of the A spray bottle filled with 1 cups (10 oz or 300 ml) of water,
stubborn soils out? a plastic scraper, a nonscratch scrubbing pad and a towel.
Scraping the soils with a plastic scraper before and during You should not use abrasive scrubbers such as heavy-
hand-cleaning is recommended. Fully saturating soils duty scouring pads or steel wool. Except for a towel, all of
with water is also recommended. the materials you need are included in a special cleaning
However, certain types of soils are harder to clean than kit with your new oven.
others. For these stubborn soils, the Self Clean cycle
is recommended. Consult the Self Clean section of your
owner's manual for details.

Is it safe for my convection fan, broil


burner or heater element to get wet during
EasyClean®?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater element
may get a little wet during cleaning. However, direct
spray onto the broil burner and heater elements is not
necessary because these are self-cleaning during regular
use.

Do I need to use all 1 cups (10 oz or 300


ml) of water for EasyClean®?
Yes. It is highly recommended that 4/5 cup (8 oz or
240 ml) of water be sprayed or poured on the bottom
and an additional 1/5 cup (2 oz or 60 ml) of water be
sprayed on walls and other soiled areas to fully saturate
the soils for better cleaning performance.
TROUBLESHOOTING 39

ENGLISH
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.

Problem Possible Causes / Solutions


Oven control beeps •• Electronic control has detected a fault condition. CODE CAUSE
and displays any F code Press UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF
F-3 Key held down too long or
error. to clear the display and stop beeping. Reprogram
shorted key
oven. If fault reoccurs, record fault number. Press
UPPER CLEAR/OFF or LOWER CLEAR/OFF and F-9 No heating (Upper oven)
contact a qualified service technician. F-19 No heating (Lower oven)

Oven will not work •• Plug on oven is not completely inserted in the electrical outlet.
−− Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
•• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
−− Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•• Oven controls improperly set.
−− See the Using the Oven section.
•• Oven too hot.
−− Allow the oven to cool to below locking temperature.
Appliance does not •• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
operate. •• Service wiring is not complete. Contact your appliance Servicer for assistance.
•• Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.
Oven light does not •• Replace or tighten lamp. See Changing the Oven Light section, page 34.
work.
Oven smokes •• Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
excessively during •• Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance between
broiling. the meat and the element. Preheat broil element for searing.
•• Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to
prevent curling, but do not cut into lean.
•• Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid on the
broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
•• Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Food does not bake or •• Oven controls improperly set.
roast properly −− See the Using the Oven section.
•• Rack position is incorrect or the rack is not level.
−− See the Using the Oven section.
•• Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
−− See the Using the Oven section.
•• Oven sensor needs to be adjusted.
−− See Adjusting the Oven Temperature.
40 TROUBLESHOOTING

Problem Possible Causes / Solutions


Food does not broil •• Oven controls improperly set.
properly −− Make sure you press the BROIL pad.
•• Improper rack position being used.
−− See the Broiling Guide, page 19.
•• Cookware not suited for broiling.
−− Use the broiling pan and grid that came with your oven.
•• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
−− See the Using the Oven section.
•• In some areas the power (voltage) may be low.
−− Preheat the broil element for 10 minutes.
−− See the Broiling Guide, page 19.
Oven temperature too •• Oven Sensor needs to be adjusted.
hot or too cold −− See Adjusting the Oven Temperature.
Oven will not self-clean •• Oven controls improperly set.
−− See Using Self-Clean.
•• A self-clean cycle cannot be started if oven door is opened.
Crackling or popping •• This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and cleaning
sound functions.
−− This is normal.
Excessive smoking •• Excessive soil.
during a self clean cycle −− Press the CLEAR/OFF pad. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the
self-clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the self-clean cycle.
Oven door do not open •• Oven is too hot.
after a self clean cycle −− Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven not clean after a •• Oven controls not properly set.
self clean cycle −− See the self-clean section, page 29~31.
•• Oven was heavily soiled.
−− Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need
to self-clean again or for a longer period of time.
DOOR LOCKED icon are •• The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below
on when you want to the locking temperature after self-clean.
cook
Burning or oily odor •• This is normal in a new oven and will disappear in time.
emitting from the vent −− To speed the process, set a self-clean cycle for a minimum of 3 hours.
See the self-clean section, page 29~31.
Cooling fan continues •• The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
to run after oven is −− This is normal.
turned off
Warm air venting into •• Warm air exhaust is needed to maintain and cool down oven temperatures. It turns off
kitchen after oven has automatically when the heat cools to a safe temperature.
been turned off. −− This is normal.
LIMITED WARRANTY 41

ENGLISH
LIMITED WARRANTY (USA)
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO
RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION,
CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING
DISPUTES” BELOW.
Should your LG Electric Range ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use,
during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace the Product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used
within the United States including U.S. Territories.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of Parts and Labor LG will provide, free of charge, all labor and in-home
original retail purchase (internal / functional parts only) service to replace defective part(s).

•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty
service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE
FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS,
COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE
PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:


•• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
•• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
•• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product owner’s
manual.
•• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended purpose.
•• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to
the Product owner’s manual.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.
•• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
42 LIMITED WARRANTY

•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Any noises associated with normal operation.
•• Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
•• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•• Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.

The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:


ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE
PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL
JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO
BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing
at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in
an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify
the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day
period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration
on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined
or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without
limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class
or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that
small claims court action may not be brought on a class or representative basis.
LIMITED WARRANTY 43

ENGLISH
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision,
to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in
any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration,
LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case
the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all AAA
filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable,
by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the
foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them
to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the
demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil
Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree
to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules.
Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules.
Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless
we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by
telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or
model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the
full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions
of the arbitration provision described above.
44 NOTE

NOTE
NOTE 45

ENGLISH
NOTE
46 NOTE

NOTE
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO
Lea detenidamente estas instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia para el futuro.

LWD3063ST
LWD3063BD

www.lg.com
P/No.: MFL51224529 Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE

ÍNDICE
3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE 24 Warm (calentar)
SEGURIDAD 25 Proof (leudar)
25 Para encender o apagar la luz del horno
25 Configuración de la función de bloqueo de
7 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS controles
PRODUCTOS 26 Favorito
26 Luz del horno
7 Accesorios
8 Descripción general de la cocina
9 Descripción general del panel de control 27 FUNCIONES INTELIGENTES
27 Aplicación LG ThinQ
11 CARACTERÍSTICAS 28 Función Smart Diagnosis™

11 Reloj
12 Temporizador encendido/apagado 29 MANTENIMIENTO
13 Características especiales de los controles
29 Auto-limpieza
del horno
32 EasyClean®
13 Cómo configurar la función de auto
32 Consejos de limpieza
conversión de convección
33 Guía de Instrucción EasyClean®
13 Cómo ajustar la temperatura del horno
34 Reemplazo de la luz del horno
14 Cómo seleccionar el idioma
34 Limpieza exterior
14 Cómo ajustar la alarma de
36 Cómo quitar y reemplazar la puerta del
precalentamiento
horno desmontable
14 Cómo ajustar el volumen de la alarma
36 Instrucciones de cuidado de la puerta
sonora
14 Cómo seleccionar la temperatura en
Fahrenheit o Centigrade 37 DETECCIÓN DE PROBLEMAS
37 Preguntas frecuentes
15 USO DEL HORNO 39 Antes de llamar al servicio técnico

15 Hornear
16 Horneado de pasteles de capas 41 GARANTÍA LIMITADA
17 Cocción temporizada
18 Cocción temporizada diferida
19 Asar
19 Guía de asado recomendado
21 Rostizar
21 Convección para hornear
22 Convección tostar
23 Rostizado por convección
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 3

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD


Lea y siga todas las instrucciones antes de usar su horno para evitar riesgos de incendios,
descargas eléctricas, lesiones a las personas o daños al utilizar la cocina. Esta guía no incluye

ESPAÑOL
todas las situaciones posibles que se podrían producir. Siempre comuníquese con su agente
de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda.
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros
potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes
de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de
las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar
lesiones corporales graves o daños a la propiedad.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
••Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra
del aparato.
••No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se lo señale
específicamente en este manual.
••Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
••Siempre desconecte la energía al artefacto antes de efectuar servicios ya sea
desenchufándolo, quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos.
••NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro.
Las superficies internas de un horno se calientan lo suficiente como para provocar
quemaduras. Durante y después del uso, no toque o permita que vestimenta u otros
materiales inflamables entren en contacto con los elementos calentadores o superficies
interiores del horno hasta que haya pasado el tiempo suficiente para que se enfríen.
Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar
quemaduras. Entre esas superficies se encuentran las aberturas de ventilación del
horno y las superficies cercanas a dichas aberturas, las puertas del horno y las ventanas
de las puertas del horno.
••Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire o vapor caliente antes de quitar o
colocar alimentos en el horno.
••No caliente recipientes de comida sin abrir. La presión acumulada puede hacer que
el recipiente explote y provoque lesiones.
4 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)


••Mantenga despejados los conductos de ventilación del
horno. La ventilación del horno puede calentarse durante
el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca
coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca Reborde inferior
de la ventilación. de metal
(ventilación)

NOTA:
Para una operación adecuada, debe instalarse un reborde de ventilación.

ADVERTENCIA
••NUNCA use su electrodoméstico para calentar la habitación.
••NO utilice agua en incendios de grasa.
Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si
el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
••Sólo utilice agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que la agarradera toque los elementos de
calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
••No almacene elementos dentro o sobre el aparato.
Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro de un horno o cerca de
elementos de superficie.
••Utilice ropa adecuada.
Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este
electrodoméstico.

••Asegúrese de quitar todos los materiales de empaquetado del aparato antes de


ponerlo en funcionamiento. Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las piezas
del aparato que puedan calentarse.
••NO fuerce la puerta del horno. Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo
de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-
limpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para que salga el aire o
vapor caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
••NO utilice una esponjilla de lana acero. Se RAYARÁ la superficie.
••NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para
limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie. Puede
provocar la rotura del vidrio.
••Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
••NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada.
••NO se pare o siente sobre la puerta del horno. Asegúrese de seguir las instrucciones
de instalación apropiadas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 5

SEGURIDAD ELÉCTRICA
•• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio u otro material para revestir
la parte inferior del horno. Una instalación inadecuada de estos revestimientos puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.

ESPAÑOL
••No permita que el papel de aluminio o la sonda para carne entren en contacto con los
elementos calentadores.

ADVERTENCIA

Papel de
aluminio

••NO coloque papel de aluminio


directamente sobre el fondo del horno.

••NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con
papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo afectará la distribución de calor,
producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el
papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
••Antes de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte la alimentación de
energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.

SEGURIDAD DURANTE EL USO


••Bandejas del horno. Siempre coloque las bandejas del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío.
••Siempre use agarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos del horno.
Usted puede quemarse ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
•• Tenga cuidado al utilizar las características TIMED BAKE (horneado con temporizador)
o DELAYED TIMED BAKE (horneado con temporizador con retraso). Utilice el
temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de
las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden estropearse fácilmente, como leche,
huevos, pescado, carne de res o de ave, deben primero enfriarse en el refrigerador.
Aún cuando se encuentren fríos, no deben estar en el horno por más de 1 hora antes
del comienzo de la cocción y deben quitarse rápidamente cuando finalice la cocción.
Consumir comida en mal estado puede provocar intoxicación por alimentos.
•• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si
el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
••NO eche agua o harina sobre el incendio. La harina puede ser explosiva y el agua
puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales.
••NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
6 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

SEGURIDAD PARA NIÑOS


ADVERTENCIA
••Los niños siempre deben estar alejados del horno.
••Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso.

PRECAUCIÓN
••No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está
utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren
en cualquier parte de este electrodoméstico.
••NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato. Durante el ciclo de auto-
limpieza, la parte exterior del horno puede calentarse mucho.

SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA


••No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado.
Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta.
••No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial o
revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del
horno.
• Antes de la auto-limpieza del horno. Quite la asadera, todas las bandejas del horno,

sonda para carne y cualquier otro utensilio del horno.
••Nunca tenga pájaros como mascotas en la cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible al humo liberado durante el ciclo de auto-limpieza del
horno. El humo puede ser dañino o fatal para los pájaros. Procure llevar a sus aves a
otra habitación bien ventilada.
••Instrucción importante. Si apareciera un código F de error de auto-limpieza, y
sonidos de melodía de error, el horno no funciona bien en el modo de auto-limpieza.
Desconecte la energía eléctrica del fusible principal o interruptor y llame a un técnico
calificado.
••Asegúrese de que las luces del horno estén
frías antes de la limpieza.
••NO obstruya la ventilación del horno
durante el funcionamiento. Esto puede
dañar las piezas eléctricas del horno. El aire
Reborde inferior de metal
debe poder desplazarse libremente. El reborde (ventilacion)
inferior de metal (ventilación) debe colocarse
correctamente en la parte frontal inferior del
horno antes de instalar la puerta del horno.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 7

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS


Accesorios
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.

ESPAÑOL
Accesorios para cocinar

Rejilla Bandejas estándar Asadera


(4 cada uno)

Accesorios para la instalación

6 tornillos para madera


para montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
Horno eléctrico de convección empotrado
Accesorios para Limpieza

Botella rociadora Esponja limpiadora


(1 de cada uno) que no raya
(1 de cada uno)

Manual

Manual del usuario Manual de instalación

NOTA
•• Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG en caso de que falte algún accesorio.
•• Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
•• El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de
componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
•• Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a
modificaciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS

Descripción general de la cocina


Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.

Interruptor de la puerta
(2 cada uno)
- Uno en el horno superior y
otro en el horno inferior.
Traba de la puerta
(2 cada uno)
Panel de control
- U
 no en el horno superior
y otro en el horno inferior.
Placa de modelo y
número de serie
Asadera y rejilla
Espaciador (2 cada uno)
- Uno en cada lado Bandejas estándar (4 cada uno)
Junta (2 cada uno)
-U
 na en el horno superior
y otra en el horno inferior.

Puerta del horno


(2 cada uno)

Reborde inferior de metal


(ventilación)
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS 9

Descripción general del panel de control


LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno,
familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación. Las instrucciones
detalladas de cada característica y función se encuentran listadas en este Manual del Propietario.

ESPAÑOL
9 10 11 12 13 3

4 5 6 7 8 31 1 32 33

22 23 24 25 26 2 15 27 28 29 30 14 16 34

17 18 19 20 21

HORNO SUPERIOR
Nombre Descripción
1 UPPER TIMER ON/OFF (Temporizador encendido / Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del horno
apagado) superior.
2 UPPER LIGHT (Luz superior) Se utiliza para encender y apagar las luces del horno superior.

3 UPPER CLEAR/OFF (Borrar apagado superior) Se utiliza para detener la cocción, cancelar los ajustes del horno
superior.
4 CONV. BAKE (Convección para hornear) Se utiliza para seleccionar la función de convección para hornear del
horno superior.
5 CONV. ROAST (Rostizado por convección) Se usa para seleccionar el modo de rostizado por convección del
horno superior.
6 CRISP CONV. (Convección tostar) Se usa para seleccionar el modo de convección tostar del horno
superior.
7 WARM/PROOF (Calentar / Leudar) Se utiliza para seleccionar la función calentar/leudar del horno
superior.
8 SELF CLEAN (Autolimpieza) Se utiliza para seleccionar la función de autolimpieza del horno
superior.
9 BAKE (Hornear) Se utiliza para seleccionar la función de horneado del horno superior.

10 ROAST (Rostizar) Se usa para seleccionar el modo de rostizado normal del horno
superior.
11 BROIL (ASAR) Se utiliza para seleccionar la función de asado del horno superior.

12 FAVORITE (Favorito) Se utiliza para seleccionar la función de favorito del horno superior.

13 EasyClean® Se utiliza para seleccionar la función de Easy Clean del horno superior.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS PRODUCTOS

HORNO INFERIOR
Nombre Descripción
14 LOWER TIMER ON/OFF (Temporizador Se utiliza para seleccionar o cancelar el temporizador del horno inferior.
encendido / apagado)
15 LOWER LIGHT (Luz inferior) Se utiliza para encender y apagar las luces del horno inferior.

16 LOWER CLEAR/OFF (Borrar apagado inferior) Se utiliza para detener la cocción, cancelar los ajustes del horno inferior.
Se activa el CONTROL LOCK (bloqueo de control) sosteniendo durante 3
segundos.
17 CONV. BAKE (Convección para hornear) Se utiliza para seleccionar la función de convección para hornear del horno
inferior.
18 CONV. ROAST (Rostizado por convección) Se usa para seleccionar el modo de rostizado por convección del horno
inferior.
19 CRISP CONV. (Convección tostar) Se usa para seleccionar el modo de convección tostar del horno inferior.

20 WARM/PROOF (Calentar / Leudar) Se utiliza para seleccionar la función calentar/leudar del horno inferior.

21 SELF CLEAN (Autolimpieza) Se utiliza para seleccionar la función de autolimpieza del horno inferior.

22 BAKE (Hornear) Se utiliza para seleccionar la función de horneado del horno inferior.

23 ROAST (Rostizar) Se usa para seleccionar el modo de rostizado normal del horno inferior.

24 BROIL (ASAR) Se utiliza para seleccionar la función de asado del horno inferior.

25 FAVORITE (Favorito) Se utiliza para seleccionar la función de favorito del horno inferior.

26 EasyClean® Se utiliza para seleccionar la función de Easy Clean del horno inferior.

FUNCIONES COMUNES
Nombre Descripción
27 SETTING (Ajustes) Acceda a la configuración del horno y haga los ajustes. Consulte la página
13 y 14.
28 CLOCK (Reloj) Se utiliza para ponel en hora el reloj.

29 COOK TIME (Tiempo de cocción) Se utiliza para seleccionar el tiempo de cocción.

30 START TIME (Tiempo de inicio) Se utiliza para seleccionar el tiempo de inicio diferido.

31 NUMER PADS (Botones numéricos) Se utiliza para introducir una temperatura y todos los tiempos.

32 START (Inicio) Se utiliza para iniciar todas las funciones del horno.

33 SMART FEATURES (Funciones inteligentes) Utiliza el icono Tag On para activar los Smart Features (Funciones Inteligentes)

34 SMART DIAGNOSIS™ (Diagnóstico inteligente) Uso durante la función de Smart Diagnosis.

NOTA
Si aparece F- y un número en la pantalla y las señales de control del horno, indica un código de error de
función. Consulte la página 37.
•• Toque el botón CLEAR/OFF SUPERIOR o INFERIOR.
•• Deje enfriar el horno durante una hora. Vuelva a poner el horno en funcionamiento.
•• Si se repite el código de error, desconecte la alimentación eléctrica y llave a un servicio técnico.
•• Si el horno se había programado y se ha producido un corte de suministro eléctrico, deberán volver a
ajustarse el reloj y todas funciones programadas.
•• Parpadeará la hora en la pantalla cuando se haya producido un corte de suministro eléctrico.
CARACTERÍSTICAS 11

CARACTERÍSTICAS Corte de energía


Si puede verse una hora destellando en la pantalla, se ha
experimentado un corte de energía. Reconfigure el reloj.
Reloj Presione el botón CLOCK una vez para configurar. Ingrese
El reloj debe estar configurado en la hora correcta para la hora correcta presionando los botones numéricos

ESPAÑOL
que las funciones con temporizador del horno funcionen adecuados. Presione el botón START (iniciar).
correctamente. La hora no puede modificarse durante los
ciclos de horneado con temporizador o de auto-limpieza. Configuraciones Mínimas y Máximas
Predeterminadas
Cómo configurar el reloj Todas las características listadas cuentan con
1. Presione el botón CLOCK (reloj) una vez para configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas
configurar. y máximas que pueden ingresarse en el control. Se
escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada vez
2. Presione el botón numérico para ingresar la hora. que se presione un botón de control.
Presione los botones numéricos con la hora correcta. Un tono de error (una melodía corta) se oirá si el ingreso
Por ejemplo, para configurar 12:34, presione los de temperatura o de tiempo se encuentra por debajo
botones 1, 2, 3 y 4. de las configuraciones mínimas o máximas para la
Si no se presionan los botones numéricos dentro característica.
de los 25 segundos después de presionar el botón
CLOCK, la pantalla vuelve a la configuración original.
Si esto sucede, presione el botón CLOCK y vuelva a TEMP. MÍN. TEMP. MÁX.
CARACTERÍSTICA
ingresar la hora actual. / TIEMPO / TIEMPO

3. Presione START (iniciar). Esto ingresa la hora e inicia HORNEAR/


170°F (80°C) 550°F (288°C)
el reloj. ROSTIZAR
ASAR
BAJA (350°F) ALTA (550°F)
[Lleno / Centro]
Cómo cambiar el modo de hora en el reloj
(12HR o 24HR) CONVECCIÓN
PARA HORNEAR /
Sus controles están configurados para usar un reloj de 24
ROSTIZADO POR 170°F (80°C) 550°F (288°C)
horas. Si usted prefiere un reloj de 12 horas, siga los pasos
CONVECCIÓN /
siguientes.
CONVECCIÓN TOSTAR
1. Presione el botón SETTING. LEUDAR 100°F
2. Presione el botón del número 1 para 12 horas, el BAJA (140°F) / ALTA (200°F) /
CALENTAR
botón 2 para 24 horas. 3 horas 3 horas
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el AUTOLIMPIEZA 3 horas 5 horas
cambio deseado.
12 CARACTERÍSTICAS

Temporizador encendido/ 4. Cuando el tiempo configurado haya terminado, End


(fin) aparecerá en la pantalla. Los tonos del indicador
apagado sonarán cada 6 segundos hasta que se pulse TIMER
TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR sirve como ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR.
temporizador adicional en al cocina y emitirá una señal
acústica cuando se haya agotado el tiempo. No se inicia NOTA
o deja de cocinar. La función TIMER ON/OFF SUPERIOR
Si no se muestra el tiempo restante en la pantalla,
o INFERIOR se puede usar durante cualquiera de las
recupérelo pulsando TIMER ON/OFF INFERIOR o
funciones de control del horno. El TEMPORIZADOR
SUPERIOR.
SUPERIOR e INFERIOR se puede utilizar de forma
independiente para cada uno de ellos. •• Si pulsa TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
dos veces, podrá introducir el tiempo en
Para configurar el temporizador segundos. (Por ejemplo: Si presiona 50, significa
50 segundos)
(ejemplo para seleccionar 5 minutos):
1. Pulse TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR una
vez. 0:00 y HR dentro de O aparecerán y TIMER
(temporizador) destellará en la pantalla.
•• Si pulsa TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR
una vez, podrá introducir el tiempo en minutos.
(Por ejemplo: Si presiona 5, significa 5 minutos)

2. Presione 5 en los botones numéricos.


Puede verse 0:05 en la pantalla.

3. Presione TIMER para iniciar el temporizador. Para cancelar el temporizador antes de finalizar
Se realizará una cuenta regresiva con 5:00 y el el tiempo configurado:
tiempo aparecerá en la pantalla. 1. Pulse TIMER ON/OFF SUPERIOR o INFERIOR una
vez.
La pantalla volverá a la hora actual.

NOTA
Si no se pulsa, el temporizador volverá a la hora del
día.
CARACTERÍSTICAS 13

Características especiales Cómo ajustar la temperatura del horno


de los controles del horno Es posible que su nuevo horno cocine de manera
diferente al que usted se encuentra acostumbrado.
Los nuevos controles con botones de toque cuentan con Utilícelo durante algunas semanas para familiarizarse con
características adicionales. siguientes páginas describen sus funciones. Si luego de este período considera que la

ESPAÑOL
esas características y la manera en que usted puede temperatura del horno es demasiado baja o demasiado
activarlas. Los modos de características especiales sólo alta, usted puede regular el termostato.
pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. No utilice termómetros, como los que se venden en las
Se conservan en la memoria de los controles hasta que se tiendas, para verificar la configuración de temperatura
repitan los pasos. del horno. Esos termómetros pueden variar entre 20-40
Las características especiales se conservarán en la grados.
memoria aún después de un corte de energía.
NOTA
•• Ajuste de la función
•• Este ajuste no afectará el asado o las temperaturas
Función Tocar de autolimpieza. El ajuste se conservará en la
memoria aún después de un corte de energía. La
Reloj 1 vez
temperatura del horno puede aumentarse (+) o
Conversión automática 2 veces disminuirse (-) hasta en 35°F or 19°C.
Temperatura del horno (inferior) 3 veces •• Una vez que la temperatura se ha aumentado o
Temperatura del horno (superior) 4 veces disminuido, la pantalla mostrará la temperatura
Seleccione el idioma 5 veces ajustada hasta que se vuelva a ajustar.
Alarma de precalentamiento 6 veces •• El ajuste del termostato para Bake (horneado)
Volumen del zumbador 7 veces también afectará el horneado por convección, el
rostizado por convección, rostizar o convección
Seleccione grados Fahrenheit o
8 veces tostar.
Centígrados

Cómo configurar la función de auto conversión (Sólo para el horno inferior)


de convección 1. Pulse SETTING 3 veces para el horno inferior y se
Cuando utilice horneado y asado por convección, la mostrará "L-AJ" en la pantalla.
característica de auto conversión de convección convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado
ingresadas a temperaturas de horneado por convección.
Esta característica se activa para que la pantalla muestre
la temperatura convertida real (reducida).Por ejemplo, si 2. Con el teclado numérico, introduzca la corrección de
usted ingresa una temperatura dereceta tradicional de temperatura que desee ajustar.
350°F y se presiona la función START (iniciar), la pantalla Ejemplo: para ajustar la temperatura del horno
mostrará la temperatura convertida a 325°F. HASTA 15 grados, pulse 15.
3. Pulse START para aceptar el cambio.
1. Pulse SETTING dos veces. Se mostrará AUTO en la
pantalla. 4. Para bajar la temperatura del horno, introduzca 15 y
pulse SETTING para bajar la temperatura, (para valor
-).
5. Pulse START para aceptar el cambio.

2. Presione el botón # 1 para ACTIVAR o el # 2 para


DESACTIVAR.
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
14 CARACTERÍSTICAS

(Sólo para el horno superior) Cómo ajustar el volumen de la alarma sonora


1. Pulse SETTING 4 veces para el horno superior y se La característica de volumen de sonido permite regular el
mostrará "U-AJ" en la pantalla. volumen a un nivel más aceptable. Hay cuatro niveles de
volumen posibles: alto, normal, bajo y mudo.

1. Pulse SETTING 7 veces y se mostrará “BEEP” en la


pantalla.
2. Con el teclado numérico, introduzca la corrección de
temperatura que desee ajustar.
Ejemplo: para ajustar la temperatura del horno
HASTA 15 grados, pulse 15.
3. Pulse START para aceptar el cambio. 2. Presione el boton #1 para FUERTE, Presione el boton
#2 para Bajo y Presione el boton #3 para SILENCIO.
4. Para bajar la temperatura del horno, introduzca 15 y
pulse SETTING para bajar la temperatura, (para valor 3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
-). cambio deseado.

5. Pulse START para aceptar el cambio.


Cómo seleccionar la temperatura en Fahrenheit
o Centigrade
Cómo seleccionar el idioma
El control del horno se encuentra configurado para usar la
El control del horno se encuentra configurado para verse temperatura en grados Fahrenheit, pero puede cambiarse
en inglés, pero usted puedo cambiarlo para visualizarlo
a Centigrade.
en español o francés.
1. Pulse SETTING 8 veces y se mostrará “UNIT” en la
1. Pulse el botón SETTING 5 veces. Se mostrará “Lng”
pantalla.
en la pantalla.

2. Presione el botón # 1 para F (Fahrenheit) o el # 2


2. Presione el botón # 1 para inglés, el # 2 para español
para C (Centigrade).
y, el # 3 para francés.
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
3. Presione el botón START (iniciar) para aceptar el
cambio deseado.
cambio deseado.

Cómo ajustar la alarma de precalentamiento


El control del horno está configurado para ajustar la
alarma de precalentamiento. Esto puede cambiar el
sonido de la alarma.
1. Presione el boton SETTING 6 veces y “PrE“ aparecerá
en la pantalla.

2. Presione el boton #1 para encender y Presione el


boton #2 para apagar.
3. Presione el boton START (iniciar) para aceptar el
cambio.
USO DEL HORNO 15

USO DEL HORNO Cómo cambiar la temperatura de horneado


mientras cocina (por ejemplo, cambiar de 375°F
a 425°F):
Hornear 1. Pulse BAKE SUPERIOR o INFERIOR.
El horno puede programarse para hornear a cualquier

ESPAÑOL
2. Configure la temperatura del horno.
temperatura desde 170°F (80°C) hasta 550°F (288°C). La (Presione 4, 2 y 5)
temperatura predeterminada es de 350°F (177°C).
3. Presione START.
Para poner el horno en HORNEADO y la Consejos para hornear
temperatura en 375°F Siga la receta o las instrucciones de cocción por
1. Pulse BAKE SUPERIOR o INFERIOR. convección para temperatura de horneado, tiempo
y posición de la bandeja. El tiempo y temperatura de
2. Configure la temperatura del horno. horneado varían dependiendo de los ingredientes,
(Presione 3, 7 y 5) tamaño y forma de los recipientes de horneado.
3. Presione START. •• Para obtener los mejores resultados, hornee los
alimentos. Alimentos en una sola bandeja con un
Aparecerá PREHEATING en la pantalla y se mostrará
mínimo de 1 a 1 1/2” de espacio entre los recipientes y
100˚F. Según el horno se vaya calentando, se mostrará la
las paredes del horno.
temperatura en incrementos de 5 grados. Una vez que
el horno alcance la temperatura deseada, sonará una •• Verifique el grado de cocción cuando se haya cumplido
alarma. el tiempo mínimo.
•• Utilice recipientes de cocción de metal (con o sin un
PRECALENTAMIENTO acabado antiadherente), vidrio-cerámica resistente
Coloque los alimentos en el horno después del al calor, cerámica u otros recipientes de horneado
precalentamiento. El precalentamiento es necesario para recomendados para horno.
lograr mejores resultados de cocción. •• Los recipientes de metal oscuro o los revestimientos
antiadherentes cocinan más rápido y doran mejor Los
4. Cuando haya terminado, pulse CLEAR/OFF recipientes con aislación prolongan ligeramente el
INFERIOR o SUPERIOR. tiempo de cocción en la mayoría de los alimentos.
5. Quite los alimentos del horno.

Pantallas del modo de HORNEADO

Sólo horno superior

Sólo horno inferior

Horno inferior y superior al mismo tiempo


16 USO DEL HORNO

Horneado de pasteles de NOTA


capas •• El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee pasteles,
galletas, pastelitos y panes. Después de que el
horno haya alcanzado la temperatura deseada, la
melodía de precalentamiento sonará una vez.
•• Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 5
segundos después de que se cierre la puerta. Si se
deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se
cancelarán todas las configuraciones.
•• Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
•• El horno tiene 5 posiciones de bandejas.
inferior) para cancelar BAKE (hornear) en
cualquier momento.
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con
más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un
espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2". Posición de la
Tipo de alimento
Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas bandeja
del horno en las posiciones B y D (para 2 bandejas).
Pastel “Angel food”, pasteles
Coloque los recipientes de cocción como puede verse en A
congelados
las Fig.
Pasteles Bundt o de libra B
(Posición D) Bizcochos, muffins, brownies,
galletas, magdalenas, pasteles de C
capas, pasteles
(Posición C)
Estofados C
Pavo, asado o jamón A
Pizza congelada C
Pollo rostizado B

(Posición B)
varias bandejas sola bandeja
USO DEL HORNO 17

Cocción temporizada Para cambiar el tiempo de cocción durante el


funcionamiento del horno.
(Para los hornos inferior y superior) (ejemplo para cambiar el tiempo de cocción de
El horno se enciende inmediatamente y cocina los 30 minutos a 1 hora 30 minutos.)
alimentos durante un período de tiempo seleccionado.
1. Presione Cook Time (tiempo de cocción).

ESPAÑOL
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga
automáticamente. 2. Configure el tiempo de horneado deseado.
(Presione 1, 3 y 0).
Para que el horno comience a cocinar 3. Pulse START para aceptar el cambio o pulse CLEAR/
inmediatamente y se apague automáticamente: OFF para reiniciar el tiempo introducido.
(ejemplo para horneado a 300°F durante 30
minutos.)
Cuando finaliza la cocción temporizada:
1. Asegúrese de que el reloj esté configurado con la
1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual
hora correcta.
aparecerán en la pantalla. El horno se apagará
2. Pulse UPPER o LOWER BAKE, aparecerá 350°F en la automáticamente.
pantalla.
2. El control seguirá haciendo sonar la melodía de fin
3. Configure la temperatura del horno. de cocción una vez por minuto hasta que se presione
(Presione 3, 0 y 0). UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o
LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
4. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). TIMED
(temporizado) destellará en la pantalla.
BAKE (hornear), 0:00 y 300°F aparecerán en la NOTA
pantalla.
•• Durante el modo de precalentamiento,
5. Configure el tiempo de horneado deseado. el ventilador de convección funciona
(Presione 3 y 0). constantemente para hacer circular el aire
caliente. El ventilador de convección se apaga
automáticamente después de alcanzar la
NOTA temperatura predeterminada.
El tiempo de horneado puede programarse con
•• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto hasta se encenderán ventiladores de refrigeración para
11 horas y 59 minutos. proteger el panel de control. Esto es normal.

6. Presione START (iniciar). El horno se encenderá, y


en la pantalla podrá verse la cuenta regresiva de
cocción.
El horno continuará cocinando por el tiempo
programado, luego se apagará de manera
automática, a menos que se configure la
característica WARM (calentar).
Consulte la sección Cómo configurar la característica
WARM (calentar) en la página 24.
7. Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para cancelar
esta función en cualquier momento.
18 USO DEL HORNO

Cocción temporizada diferida Cuando la cocción temporizada diferida finaliza:


(Para los hornos inferior y superior) 1. END OF CYCLE (fin de ciclo) y la hora actual
aparecerán en la pantalla. El horno se apagará
El temporizador automático de la cocción temporizada automáticamente.
diferida encenderá y apagará el horno en el tiempo que
2. El control seguirá haciendo sonar la melodía de fin
se selecciona por adelantado.
de cocción una vez por minuto hasta que se presione
UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o
Para configurar el horno para un inicio diferido.
LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
(ejemplo para ajustar el horneado a 300 °F durante
30 minutos y poner el horno en funcionamiento en
el modo de horneado a las 4:30). NOTA
1. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta. •• Durante el modo de precalentamiento,
el ventilador de convección funciona
2. Arregle las parrillas internas del horno y coloque los constantemente para hacer circular el aire
alimentos en el horno. caliente. El ventilador de convección se apaga
3. Presione BAKE (hornear). 350°F aparecerá en la automáticamente después de alcanzar la
pantalla. temperatura predeterminada.
•• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
4. Configure la temperatura del horno.
se encenderán ventiladores de refrigeración para
(Presione 3, 0 y 0).
proteger el panel de control. Esto es normal.
5. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
6. Configure el tiempo de horneado deseado.
(Presione 3 y 0) PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado al utilizar las características
TIMED BAKE (horneado temporizado) o
NOTA
DELAYED TIMED BAKE (horneado temporizado
El tiempo de horneado puede programarse con diferido). Utilice el temporizador automático
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto hasta cuando cocine carnes curadas o congeladas
11 horas y 59 minutos. y la mayoría de las frutas y vegetales. Los
alimentos que pueden estropearse fácilmente,
como leche, huevos, pescado, carne de res
7. Presione START TIME (tiempo de inicio).
o de ave, deben primero enfriarse en el
8. Configure el tiempo de inicio deseado refrigerador. Aún cuando se encuentren frías,
(Presione 1, 6, 3 y 0). no deben estar en el horno por más de 1 hora
antes del comienzo de la cocción y deben
9. Presione START (iniciar). Al llegar al tiempo
quitarse rápidamente cuando finalice la
establecido, sonará un pequeño pitido. El horno
cocción.
comenzará a hornear.
−− Consumir comida en mal estado puede
10. Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para provocar intoxicación por alimentos.
cancelar el horneado temporizado diferido en
cualquier momento.
USO DEL HORNO 19

Asar Guía de asado recomendado


El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
los alimentos. Los elementos de asado tanto internos cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta
como externos se calientan durante el asado completo. guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.

ESPAÑOL
Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el Se recomienda precalentar el horno durante 5 minutos
asado de centro. Los elementos se encienden y apagan antes de colocar los alimentos en el horno.
a intervalos para mantener la temperatura del horno. La Para mejores resultados durante el asado, utilice una
sonda de carne no puede utilizarse en este modo. bandeja diseñada para asar.

NOTA
Su horno está diseñado para asado con PUERTA CERRADA.

Para configurar el horno para asar.


1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de la asadera. una asadera y rejillas
2. Presione BROIL.
3. Presione el botón #1 para LLENO, el #2 para CENTRO.
4. Presione el botón #1 para ALTA, el #2 para MEDIANA,
el #3 para BAJA.
5. Presione START. El horno comenzará a asar.
6. Ase sobre un lado hasta que los alimentos se doren;
dé vuelta y cocine del otro lado.

NOTA
Siempre tire de la bandeja hacia afuera hasta la posición
de detención antes de girar o quitar los alimentos.

7. Cuando haya terminado de asar, presione CLEAR/


OFF (borrar/apagado).
Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) para cancelar
el asado en cualquier momento.

NOTA
Los elementos calentadores se apagan
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se
volverán a encender aproximadamente 1 segundos
después de que se cierre la puerta.
Presione el boton BORRAR/APAGAR SUPERIOR
o BORRAR/APAGAR INFERIOR para cancelar la
función de Asar en cualquier momento.

NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
20 USO DEL HORNO

Cuadro de Asado a la Parrilla

Posición Primer lado Segundo


Cantidad y/o
Alimento de la Tiempo lado Tiempo Comentarios
Grosor
bandeja (min.) (min.)
Carne picada 1 lb. (4 hamburguesas) E 4-6 3-4 Espaciar uniformemente. Pueden asarse
Grosor de 1/2 a 3/4” hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Filetes de carne Los filetes de menos de 1” de grosor se
de res cocinan antes de dorarse. Se recomienda
Jugoso Grosor de 1" D 6 2–3 freír en sartén. Retire la grasa.
Medio 1 a 1-1/2 lbs. D 7 2–3
Bien cocido D 8 3–4
Jugoso Grosor de 1-1/2” D 10 4–6
Medio 2 a 2-1/2 lbs. D 12 6–8
Bien cocido D 14 8–10
Pollo 1 entero cortado C 20 6–8 Asar sobre el lado de la piel primero.
2 a 2-1/2 lbs.,
cortado a lo largo
2 pechugas C 20 6–10
Colas de 2–4 C 12-14 No las dé Corte a través de la caparazón. Abra
langosta 10 a 12 oz. cada una vuelta. y extienda. Pinte con mantequilla
derretida antes de asar y después de la
mitad del tiempo de asado.
Filetes de Grosor de 1/4 a 1/2” DoE 5-6 3–4 Manipule y gire con mucho cuidado.
pescado Pinte con mantequilla y limón antes y
durante la cocción si así lo desea.
Rebanadas de Grosor de 1/2” D 5 3–5 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos
jamón por lado para un jamón curado en casa
(precocido) de 1-1/2” de grosor.
Chuletas de 2 (grosor de 1/2”) DoE 7 6–8 Retire la grasa.
cerdo 2 (grosor de 1”) DoE 9-10 7–9
Bien cocidas alrededor de 2 lb.
Chuletas de cordero Retire la grasa.
Medio 2 (grosor de 1”) D 6 4–6
Bien cocidas alrededor de 10 a 12 oz. D 8 7–9
Medio 2 (grosor de 1- 1/2”) D 11 9
Bien cocidas alrededor de 1 lb. D 13 9–11
Filetes de salmón 2 (grosor de 1”) DoE 8 3–4 Aceite la sartén. Pinte los filetes con
4 (grosor de 1”) DoE 9 4–6 mantequilla derretida.
alrededor de 1 lb.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
•• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje •• NO utilice la asadera sin la rejilla.
cerrada la puerta y apague el horno. Si el •• NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio
o utilice un extintor de incendios.
•• NO eche agua o harina sobre el incendio.
−− La harina puede ser explosiva y el agua puede
propagar un incendio de grasa y provocar
lesiones personales.
USO DEL HORNO 21

Rostizar Convección para hornear


El horno puede programarse para rostizar. Beneficios del horneado por convección
•• Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más
Para configurar la característica de rostizado rápido, lo que ahorra tiempo y energía.

ESPAÑOL
(ejemplo carnes que se cocinan a 375°F)
•• Horneado en bandejas múltiples.
1. Pulse ROAST SUPERIOR o INFERIOR. •• No se necesitan recipientes de horneado especiales.
2. Configure la temperatura del horno.
(Presione 3, 7 y 5).
3. Presione START.

NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
El horneado por convección utiliza un ventilador para
hacer circular el calor del horno en forma pareja y
Para cambiar la temperatura durante la cocción continua dentro del horno. Esta distribución de calor
(ejemplo cambia de 375°F a 425°F) mejorada permite una cocción pareja y resultados
excelentes utilizando bandejas múltiples al mismo
1. Pulse ROAST SUPERIOR o INFERIOR.
tiempo. Los alimentos cocidos en una bandeja de horno
2. Configure la temperatura del horno. única generalmente se cocinan más rápido y en forma
(Presione 4, 2 y 5). más pareja con el horneado por convección. La cocción
con bandejas múltiples puede incrementar un poco
3. Presione START.
los tiempos de cocción de algunos alimentos, pero el
resultado total es el ahorro de tiempo. Los panes y los
pastelitos se doran en forma más pareja.

NOTA Consejos para horneado por convección


Los elementos calentadores se apagan •• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad
inmediatamente cuando se abre la puerta. Se y clase de alimentos que se cocinarán. Las galletas y
volverán a encender aproximadamente 1 segundos bizcochos deben hornearse en recipientes sin lados o
después de que se cierre la puerta. con lados muy bajos para permitir que el aire caliente
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la circule alrededor de los alimentos. Los alimentos
asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de horneados en recipientes con un acabado oscuro se
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa. cocinan más rápido.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado •• Cuando utilice el horneado por convección con una
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la
inferior) para cancelar Roast (rostizar) en cualquier posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque
momento. las bandejas en la posición B y D.
•• Las galletas, muffins, bizcochos y otros panes rápidos
dan muy buenos resultados cuando se utilizan
bandejas múltiples.

NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal.
22 USO DEL HORNO

Para configurar el horno para convección para Convección tostar


hornear y temperatura a 375°F
Beneficios de la convección tostar
1. Presione CONV. BAKE (convección para hornear). En
la pantalla destellará 350 °F. La característica de convección tostar es mejor para
productos horneados claros y delicados tales como
2. Configure la temperatura del horno pasteles, tarteletas, galletas, hojaldres, scones, muffins,
(Presione 3, 7 y 5). bizcochos, panes sin levadura, etc. El aire caliente que
3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá circula mediante un ventilador distribuye el calor más
verse CONV BAKE (Convección para hornear) y uniformemente que el movimiento natural del aire en un
la temperatura convertida comenzando a 100°F. horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente
A medida que se precalienta el horno, la pantalla mantiene la cocción de los alimentos más uniforme,
mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados. sellando la humedad y generado panes con una corteza
Una vez que el horno alcance la temperatura más gruesa. La capacidad térmica baja del elemento
deseada, sonará una alarma. La pantalla mostrará calentador hace posible acortar el tiempo de cocción en
la temperatura automática del horno 350 °F, CONV hasta un 30%.
BAKE y elícono del ventilador. Presione CLEAR/OFF
(borrar/apagado) para cancelar el horneado por
convección en cualquier momento.
4. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR para
cancelar el convección para hornear en cualquier
momento.

NOTA
Los elementos calentadores y un ventilador se
apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 1 Consejos para una convección tostar
segundos después de que se cierre la puerta.
•• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado y clase de alimentos que se cocinarán. Elija bandejas
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado para galletas sin lados y asaderas con lados muy bajos
inferior) para cancelar Convection Bake (horneado para permitir que el aire caliente circule alrededor de
por convección) en cualquier momento. los alimentos. Los alimentos horneados en recipientes
con un acabado oscuro se cocinan más rápido.
•• Cuando utilice la convección tostar con una sola
bandeja, coloque la bandeja del horno en la posición C.
Pantallas del modo de convección Si cocina con bandejas múltiples, coloque las bandejas
para hornear
del horno en la posición B y D.
•• Es importante destapar los alimentos para que las
superficies de los alimentos permanezcan expuestas
al aire que circula, por lo que los alimentos quedarán
dorados y crujientes.
Sólo horno inferior
•• Mantenga la pérdida de calor a un mínimo al abrir el
horno sólo cuando sea necesario.

Horno inferior y superior al mismo tiempo.


USO DEL HORNO 23

Para configurar el horno para convección tostar Para configurar la característica de rostizado por
y temperatura a 375°F convección (ejemplo de carnes cocinadas a 375°F)
1. Presione CRISP CONV. (convección tostar). En la 1. Arregle las bandejas del horno y coloque los
pantalla destellará 350 °F. alimentos en el horno.
2. Presione CONV. ROAST (rostizado por convección).

ESPAÑOL
2. Configure la temperatura del horno En la pantalla destellará 350 °F.
(Presione 3, 7 y 5).
3. Configure la temperatura del horno (Presione 3, 7 y 5).
3. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá verse 4. Presione START (iniciar). En la pantalla podrá
CONV. y la temperatura convertida comenzando verse CONV ROAST (rostizado por convección) y
a 100°F. A medida que se precalienta el horno, la la temperatura convertida comenzando a 100°F.
pantalla mostrará la temperatura en aumentos de 5 A medida que se precalienta el horno, la pantalla
grados. Una vez que el horno alcance la temperatura mostrará la temperatura en aumentos de 5 grados.
deseada, sonará una alarma. La pantalla mostrará la Una vez que el horno alcance la temperatura deseada,
temperatura automática del horno 350 °F, CONV. y sonará una alarma. La pantalla mostrará la temperatura
automática del horno 350 °F, CONV ROAST (Rostizado
elícono del ventilador. Presione CLEAR/OFF (borrar/
por convección) el ícono del ventilador.
apagado) para cancelar el horneado por convección
en cualquier momento. 5. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR opara
cancelar esta función en cualquier momento.
4. Pulse CLEAR/OFF INFERIOR o SUPERIOR para
cancelar el convección tostar en cualquier momento. NOTA
Los elementos calentadores y un ventilador se
NOTA apagan inmediatamente cuando se abre la puerta.
Los elementos calentadores y un ventilador se Se volverán a encender aproximadamente 1
apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. segundos después de que se cierre la puerta.
Se volverán a encender aproximadamente 1 Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la
segundos después de que se cierre la puerta. asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de
grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado
inferior) para cancelar Crisp Convection (horneado
inferior) para cancelar Convection Roast (rostizado
crujiente) en cualquier momento.
por convección) en cualquier momento.

NOTA NOTA
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, Después de finalizado cualquier ciclo de cocción,
se encenderán ventiladores de refrigeración para se encenderán ventiladores de refrigeración para
proteger el panel de control. Esto es normal. proteger el panel de control. Esto es normal.

Pantalla del modo ROSTIZADO por CONVECCIÓN


Rostizado por convección
Esta característica de rostizado por convección se encuentra
diseñada para brindar un desempeño de cocción óptimo
para rostizar carnes de res y de ave. No es necesario utilizar
Sólo horno inferior
el precalentamiento para carnes de res y de ave. El aire
caliente circula alrededor de los alimentos por todos los
lados, sellando los jugos y sabores. Las comidas quedan
doradas y crujientes por afuera y jugosas por dentro. El
rostizado por convección es especialmente bueno para
cortes de carne grandes y tiernos. La sonda para carne Horno inferior y superior al mismo tiempo
puede utilizarse con esta característica.
24 USO DEL HORNO

Warm (calentar) Para ajustar la función de calentar tras una


cocción programada
La función WARM mantendrá la temperatura del horno
menor a los 200°F(93.3°C). No utilice esta función para 1. Seleccione la función que desea utilizar:
recalentar los alimentos. Esta función mantendrá los PROGRAMADA (HORNEAR, HORNEADO POR
alimentos calientes para servirlos hasta 3 horas después CONVECCIÓN, ROSTIZADO POR CONVECCIÓN,
de su cocción. CONVECCIÓN TOSTAR, ROSTIZADO), DIFERIDA
Después de 3 horas, la función WARM se apagará (HORNEADO, HORNEADO POR CONVECCIÓN,
automáticamente. Esta función puede utilizarse sin ROSTIZADO POR CONVECCIÓN, CONVECCIÓN
ninguna otra operación de preparación o cuando se ha TOSTAR, ROSTIZADO) consulte la página anterior
terminado la cocción con HORNADO TEMPORIZADO correspondiente.
(HORNEADO POR CONVECCIÓN, ROSTIZADO POR 2. Pulse START.
CONVECCIÓN o ASADO TEMPORIZADO DIFERIDO).
3. Pulse WARM/PROOF una vez. El modo de cocinado
y calentar se activará automáticamente tras
Para ajustar la función de calor:
completarse el cocinado programado o el cocinado
1. Pulse WARM/ PROOF una vez. diferido.
2. Presione el botón #1 para ALTA, el #2 para Mediana, 4. Para desactivar este modo, pulse CLEAR/OFF.
el #3 para BAJA.
3. Pulse START.
Pantallas del modo de WARM (calentar)
4. Para apagar la función de calentar, pulse UPPER o
LOWER CLEAR/OFF en cualquier momento.

NOTA
La característica de calentar cuenta con tres niveles Sólo horno superior
de temperatura:
Alta = 200˚F, Med = 170˚F, Baja = 140˚F
(Alta=93.3°C, Med=76.7°C, Baja=60°C)

Sólo horno inferior

Horno inferior y superior al mismo tiempo


USO DEL HORNO 25

Proof (leudar) Para encender o apagar la


La característica de leudado mantiene un medio tibio luz del horno
que resulta útil para leudar productos con levadura antes (Para los hornos inferior y superior)
de hornear. Para evitar bajar la temperatura del horno y
La luz del horno se enciende automáticamente cuando

ESPAÑOL
prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno innecesariamente. Verifique que los productos se abre la puerta. La luz del horno también puede
panificados no leuden de más. encenderse (ON) o apagarse (OFF) manualmente
presionando la característica OVEN LIGHT (luz del horno).
NOTA
Para mejores resultados, cubra la masa con un paño
NOTA
o un envoltorio plástico (el plástico puede colocarse La luz del horno no puede prenderse si está activa la
debajo del recipiente para que el ventilador del función de autolimpieza.
horno no lo desplace).

Para configurar la función Proof:


Configuración de la función
(ejemplo de 1 hora) de bloqueo de controles
1. Presione WARM/PROOF (calentar/leudar) dos veces. (Para los hornos inferior y superior)
2. Presione 1, 0 y 0. El botón START controla la característica CONTROL
LOCKout. La característica CONTROL LOCKout bloquea
3. Presione START (iniciar). La característica de leudado
la puerta del horno automáticamente e impide que ni la
brinda automáticamente la temperatura óptima para
mayoría de los controles del horno puedan activarse. Esta
el proceso de leudado, y por lo tanto no existe un
función se aplica al horno inferior y superior al mismo
ajuste de temperatura.
tiempo. No se desactiva el reloj,el temporizador de la
4. Cuando haya finalizado de leudar, presione el botón cocina y la lámpara interior del horno.
CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Active la función de bloqueo:
NOTA 1. Presione LOWER CLEAR (Borrar inferior) durante 3
•• No utilice el modo de leudado para calentar segundos.
alimentos o para mantenerlos calientes. La 2. Sonará la melodía de bloqueo. Se visualiza CONTROL
temperatura de leudado del horno no es lo LOCKOUT comienza a destellar.
suficientemente elevada para conservar alimentos
a temperaturas seguras. Use la característica
WARM (calentar) para mantener los alimentos Cómo desactivar el funcionamiento normal del
calientes. horno:
•• El leudado no funciona cuando el horno tiene una 1. Presione LOWER CLEAR (Borrar inferior) durante
temperatura mayor a 125°F. En la pantalla podrá 3 segundo. Sonará la melodía de desbloqueo.
verse “Oven is Hot” (el horno está caliente). CONTROL LOCKOUT sigue destellando hasta que se
haya desbloqueado totalmente la puerta del horno.
2. El horno queda nuevamente en condiciones de
Pantallas del modo de PROOF (leudar) funcionamiento.

NOTA
•• En caso de usar el modo de bloqueo de horno, las
funciones de reloj, temporizador de cocina y luz
de horno continúan funcionando.
•• Aún si se abre la puerta, el bloqueo de horno puede
seguir funcionando debido al trabado de tecla.
26 USO DEL HORNO

Favorito Luz del horno


La característica de FAVORITO se utiliza para registrar La luz interior del horno se enciende automáticamente
y recordar sus configuraciones de recetas favoritas. cuandose abre la puerta. Presione Upper Light / Lower
Esta característica puede almacenar y recordar hasta 3 Light para encender manualmente la luz del horno. La
configuraciones diferentes. La configuración favorite lámpara del horno se apagará después de 2 minutos y 30
puede usarse con la función COOK TIME (tiempo de segundos para ahorrar energía.
cocción). Esta característica no funciona con ninguna otra
función incluyendo START TIME (tiempo de inicio). NOTA
•• La luz del horno no se puede encender si la
1. Coloque los alimentos en el horno. función Autolimpieza está activa.
2. Presione FAVORITE (favorito) una vez para pan,
dos veces para carne y tres veces para pollo. La
temperatura predeterminada aparecerá y destellará
COOK (cocción).

Temp.
predeterminada Característica
Categoría Cómo seleccionar
(puede cambiarse de operación
y visualizarse)
1. Pan Presione el botón 375°F BAKE
FAVORITE una vez. (hornear)
2. Carne Presione el botón 325°F Rostizado
de res FAVORITE por
dos veces. convección
3. Carne Presione el botón 350°F Rostizado
de vaca FAVORITE 3 veces. por
convección

3. Presione los botones numéricos para configurar la


temperatura deseada del horno. Esta temperatura se
almacenará y podrá accederse en el uso siguiente.
4. Presione START (iniciar). Una vez que el horno
alcance la temperatura deseada, sonará una alarma.

NOTA
•• Sólo se almacenará la temperatura seleccionada,
no el tiempo de cocción.
•• Si se cambia la temperatura del horno, la
temperatura modificada se conservará.
FUNCIONES INTELIGENTES 27

FUNCIONES NOTA
INTELIGENTES •• Esta información está actualizada en el momento
de su publicación. La aplicación está sujeta a
cambios, con fines de mejorar el producto, sin
Aplicación LG ThinQ

ESPAÑOL
previo aviso a los usuarios.
Esta característica solo está disponible en el modelo con •• Esta característica solo está disponible en algunos
el logo . modelos.
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el •• Cuando utilice la función Tag On, ubique el
electrodoméstico usando un teléfono inteligente. teléfono de manera de que la antena de NFC, que
se encuentra dentro de la parte posterior de su
teléfono, coincida con la posición del icono de Tag
La función Tag On On en el aparato.

La función Tag On solo puede utilizarse con la mayoría de •• Presione ? en la aplicación LG ThinQ para
los teléfonos inteligentes que cuentan con la función NFC obtener una guía más detallada de cómo usar la
(por las siglas en inglés de Near Field Communication, función Tag On.
Comunicación de campo cercano) y con sistema operativo •• La ubicación del módulo NFC del teléfono
Android. inteligente puede variar dependiendo del
modelo, y el uso de NFC puede estar restringido
en algunos teléfonos debido a diferencias
Smart Diagnosis™ (Diagnostico inteligente.)
en los métodos de transmisión. Debido a las
Le permite diagnósticar y reparar problemas con en su características NFC, si la distancia de transmisión
horno. es muy larga, o si hay un adhesivo metálico o un
estuche protector en el teléfono, la transmisión no
Easy Clean® (Limpieza fácil) será buena. En algunos casos, puede que algunos
teléfonos equipados con NFC no puedan llevar a
Permite al usuario configurar Easy Clean®, lea la guía de
cabo una transmisión exitosa.
instrucciones, y el simulador y comparar el consumo de
energía al usar Easy Clean® en comparación con la función •• La función NFC varía según el teléfono inteligente.
de autolimpieza.

Ajustes del Horno (Settings Oven)


Instalación de la aplicación
Permite al usuario cambiar los ajustes del horno,
incluyendo el modo de hora, precalentamiento luz de LG ThinQ
alarma, volumen de la alarma, unidades de temperatura,
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
la conversión automática de convección, y el ajuste del
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
termostato.
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
28 FUNCIONES INTELIGENTES

Función Smart Diagnosis™ Using Audible Diagnosis to


Esta función solo está disponible en los modelos con el Diagnose Issues
icono o . Siga las instrucciones a continuación para utilizar el
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y método de diagnóstico audible.
resolver problemas con su electrodoméstico. •• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función
Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones
NOTA para el diagnóstico audible provistas en la aplicación
LG ThinQ.
•• Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar 1. Abra la aplicación LG ThinQ en el teléfono
debido a factores externos como por ejemplo, inteligente.
la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de
2. En la aplicación, seleccione el dispositivo de su lista
Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o
de dispositivos conectados y después presione los
indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
puntos en la parte derecha superior de la pantalla.
•• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente 3. Seleccione Smart Diagnosis, luego presione el
según dónde se encuentre ubicado. botón Start Smart Diagnosis.

NOTA
•• Si el diagnóstico falla en reiteradas oportunidades,
Uso de LG ThinQ para siga las instrucciones a continuación.
diagnosticar problemas
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función 4. Seleccione Audible Diagnosis.
Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones 5. Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.
provistas en la aplicación LG ThinQ.
6. Mantenga el teléfono en posición hasta que la
transmisión de tono haya finalizado. Observe el
diagnóstico en el teléfono.

NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO 29

MANTENIMIENTO Antes de un ciclo de auto-limpieza


Recomendamos ventilar su cocina con una ventana
abierta o utilizando un ventilador o campana durante
Auto-limpieza el primer ciclo de auto-limpieza. Quite las bandejas
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción del horno, la asadera, la rejilla, todos los recipientes de

ESPAÑOL
superiores a lo normal para limpiar automáticamente la cocción y el papel de aluminio o cualquier otro material
parte interior del horno. del horno.

Si el horno está muy sucio, es normal que se produzca


humo durante la limpieza. Es mejor limpiar el horno
regularmente en lugar de esperar hasta que haya una
gran acumulación de suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe ventilarse
bien para eliminar los olores normales asociados con la
limpieza.
La auto-limpieza sólo puede activarse en un horno por NOTA
vez. Mientras la auto-limpieza está funcionando no puede
Quite todas las bandejas incluyendo la bandeja
utilizarse el otro horno para ninguna otra función.
plegable antes de comenzar el ciclo de auto-
limpieza.
PRECAUCIÓN
No limpie a
•• NO deje niños pequeños desatendidos cerca mano la junta
del de la puerta aparato. de la puerta
−− Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte
exterior del horno puede calentarse mucho. Quite la
suciedad de
•• Procure llevar a sus aves a otra habitación bien la puerta
ventilada.
−− Las emanaciones producidas durante el ciclo
de auto-limpieza de cualquier horno afectan la
salud de algunas aves de manera notoria.
•• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o •• Las bandejas del horno plateadas pueden limpiarse
cualquier otra pieza del horno con papel de con auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán el
aluminio o cualquier otro material. brillo y será difícil deslizarlas. Se recomienda quitar
−− Hacerlo afectará la distribución de calor, todas las bandejas antes de comenzar el ciclo de auto-
producirá un horneado pobre y provocará un limpieza.
daño permanente al interior del horno (el papel •• La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina
de aluminio se derretirá hacia la superficie y afuera de la junta de la puerta deberán limpiarse a
interna del horno). mano. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas
•• NO fuerce la puerta del horno. embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft
−− Esto puede dañar el sistema automático de Scrub; Enjuague bien con agua limpia y seque.
bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir •• No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de
la puerta del horno después del ciclo de auto- la junta de la puerta del horno no resiste productos
limpieza. Párese a un lado del horno cuando abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta.
abra la puerta para que salga el aire o vapor Si usted nota que está desgastada, reemplácela.
caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
•• Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados
•• NO bloquee las ventilaciones del horno en el piso del horno.
durante el ciclo de auto-limpieza.
•• Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno
−− Esto puede dañar las piezas eléctricas del
esté en su lugar y que la luz del horno se encuentre
horno. El aire debe poder desplazarse
apagada.
libremente.
•• No deje una piedra para pizza en el horno durante el
ciclo de auto-limpieza.
30 MANTENIMIENTO

El botón UPPER & LOWER SELF CLEAN se utiliza para Para ajustar un período de inicio retardado
iniciar un ciclo de auto-limpieza. Al usarlo junto con el
1. Pulse UPPER o LOWER SELF CLEAN. Seleccione
botón START TIME, puede programarse también un ciclo
el tiempo de auto-limpieza deseado con UPPER o
de auto-limpieza retardado. La función de auto-limpieza
LOWER SELF CLEAN.
tiene tiempos de 3, 4 o 5 horas.
2. Pulse START TIME.
Para iniciar un ciclo de AUTO-LIMPIEZA DELAY está parpadeando.
SUPERIOR o INFERIOR inmediato y pararlo 3. Configure el tiempo de inicio deseado.
automáticamente.
4. Pulse START.
DELAY y CLEAN permanecerán activados.
NOTA
5. El ciclo de auto-limpieza se pondrá en marcha
Antes de realizar un ciclo de auto-limpieza, asegúrese automáticamente en el período ajustado.
de que retirar todas las bandejas y accesorios.
Pantalla del modo de AUTO-LIMPIEZA
1. Asegúrese de que el reloj esté en hora, los hornos
vacíos y las puertas cerradas.
2. Pulse UPPER o LOWER SELF CLEAN una vez para
un tiempo de limpieza de 4 horas, dos veces parea
un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un
Sólo horno superior
tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda usar
un ciclo de auto-limpieza de 3 horas para realizar
una limpieza pequeña, que contenga derrames. Se
recomienda un tiempo de auto-limpieza de 5 horas
para hornos muy sucios.
Sólo horno inferior
3. Pulse START.
El icono DOOR LOCKED parpadeará.
4. Cuando haya ajustado la auto-limpieza superior NOTA
o inferior, la puerta del horno se bloqueará aut
La auto-limpieza puede efectuarse sólo en un horno
omáticamente. No será capaz de abrir la puerta del
por vez. Si un horno esté realizando la auto-limpieza,
horno hasta que se haya enfriado. El bloqueo se
el otro no puede configurarse o encenderse.
liberará automáticamente.

Durante el ciclo de auto-limpieza Si resulta necesario detener o interrumpir el ciclo de auto-


•• Puede verse humo y registrarse olores las primeras limpieza debido a humo excesivo o un incendio dentro
veces en que se limpia el horno. Esto es normal y del horno, presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado
desaparecerá con el tiempo. También puede generarse superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior)
humo si el horno está muy sucio o si se ha olvidado una para cancelar en cualquier momento la auto-limpieza.
asadera dentro del horno. La puerta se desbloqueará automáticamente y la puerta
del horno podrá abrirse después de que el horno se haya
•• A medida que el horno se calienta, pueden oírse
enfriado.
sonidos a piezas de metal que se expanden y contraen.
Esto es normal y no daña el horno.
•• No fuerce la puerta del horno cuando se vea
bloqueado en la pantalla. La puerta del horno
permanecerá bloqueada hasta que baje la temperatura
del horno. Tratar de abrir la puerta a la fuerza la dañará.
MANTENIMIENTO 31

Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de auto- Después del ciclo de auto-limpieza


limpieza debido a la existencia de humo o fuego excesivo
•• No podrá abrirse la puerta del horno hasta que se haya
en el horno:
enfriado la temperatura del horno.

1. Pulse UPPER o LOWER CLEAR/OFF. •• Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas
con un paño húmedo después de que se enfríe el

ESPAÑOL
2. Una vez que el horno se ha enfriado, el BLOQUEO horno.
DE LA PUERTA se liberará automáticamente En general, estos depósitos son restos de sal que no
permitiéndole abrir la puerta del horno. pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de
NOTA limpieza, repítalo.

Cuando utilice la característica de auto-limpieza: •• Si se dejaron bandejas en el horno y no se deslizan bien


después del ciclo de limpieza, limpie las bandejas y
•• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la
soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal
característica de bloqueo de control se encuentra
para que se deslicen mejor.
activada.
•• Pueden aparecer pequeñas líneas en la porcelana
•• Una vez que se ha configurado Auto-limpieza,
porque sufrió calentamiento y enfriamiento. Esto es
la puerta del horno se bloqueará de manera
normal y no afecta el desempeño.
automática. Usted no podrá abrir la puerta del
horno hasta que se haya enfriado el horno. El
bloqueo se liberará automáticamente.
•• Una vez que la puerta se ha bloqueado la luz
indicadora Puerta bloqueada dejará de destellar
y permanecerá encendida. Deje pasar alrededor
de 15 segundos para que la traba de la puerta del
horno se cierre.
32 MANTENIMIENTO

EasyClean®
El nuevo horno de LG con tecnología EasyClean® le otorga dos Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la
opciones de limpieza para el interior de su estufa. La función opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo,
EasyClean® toma ventaja de la nueva tecnología de esmalte recomendada para la limpieza completa del horno,
de LG para ayudar a remover suciedades sin químicos severos, suciedad acumulada y difícil de remover.
y funciona tan solo usando AGUA por tan solo 10 minutos a
bajas temperaturas para ayudar a soltar suciedades LIJERAS BENEFICIOS DE EasyClean®
antes de ser limpiadas manualmente.
•• Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza
Mientras que EasyClean® es rápido y efectivo para pequeñas manual.
y LIJERAS suciedades, la función de auto-limpieza (Self
•• EasyClean® solo necesita agua sin productos químicos
Clean) puede ser usada para remover suciedades PESADAS de limpieza.
acumuladas. La intensidad y alto calor del ciclo de auto-
limpieza (Self Clean) puede tener como resultado humo que •• Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
hará que se requiera abrir ventanas para proveer ventilación. −− Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa −− Reduce la cantidad de humos y olores
(Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un MENOR −− Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-
CALOR, MENOR TIEMPO, y prácticamente SIN HUMO O GASES. limpieza (Self Clean)

CUANDO USAR EasyClean®


Métodos de Ejemplos de Suciedad Alimentos comunes que
Patrones de Suciedad Tipo de Suciedad
Limpieza Sugeridos del Horno pueden ensuciar su Horno
Pequeñas Gotas o Queso u otros
Pizza
Manchas ingredientes
Steak a la Parrilla
EasyClean®
Pescado Asado
Salpicadura Ligera Manteca / Grasas
Asados de Carne Baja
Temperatura
Salpicadura Asados de Carne Alta
Manteca / Grasas
Moderada o Excesiva Temperatura
Relleno o Suciedad
Self Clean* Pasteles o Tartas
a base de azúcar
Gotas o Manchas
Crema o Salsa de
Cacerolas
Tomate
* El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.

Consejos de limpieza
•• Permita que el horno se enfríe a temperatura ambiente •• La estufa debe estar nivelada para asegurar que toda
antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad de su la superficie de la parte inferior del horno sea cubierta
horno esta por arriba de los 150°F (65°C). "OVEN IS por agua al principio del ciclo EasyClean®.
HOT- - PLEASE WAIT" aparecerá en la pantalla y el ciclo •• Para mejores resultados use agua purificada o agua
EasyClean® no se activará hasta que la cavidad se enfríe filtrada. El agua de la llave puede dejar depósitos
totalmente. minerales en la parte inferior.
•• Una espátula de plástico se puede utilizar para •• La suciedad horneada durante muchos ciclos de
desprender trozos o desechos antes y durante la cocinado será más difícil de remover mediante el ciclo
limpieza del horno. EasyClean®.
•• Usando el lado áspero de una esponja abrasiva puede •• No abra la puerta del horno durante el ciclo
ayudar a quitar las manchas de quemado mejor que EasyClean®. El agua en el horno no se calentará
una esponja suave o una toalla. totalmente al abrirse la puerta.
•• Algunas esponjas, como las de espuma de melamina, •• Es mejor usar la función SelfClean para áreas difíciles de
disponibles en su tienda local también puede ayudar a alcanzar como el fondo de la cavidad.
mejorar la limpieza.
MANTENIMIENTO 33

Guía de Instrucción EasyClean® 7. Al finalizar el ciclo de 10 minutos se oirá un tono.


Presione el boton CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) el
1. Retire bandejas y accesorios del horno. horno SUPERIOR O INFERIOR.

2. Talle y remueva cualquier resto quemado con la espátula 8. Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza a mano,
de plástico. suficiente agua debe de permanecer en la base del horno
de tal maneta que todas la suciedades queden sumergidas

ESPAÑOL
Espátulas de Plástico Sugeridas: completamente. Añada agua si es necesario. Ponga una
•• Paleta de plástico duro toalla en el suelo enfrente del horno para capturar cualquier
•• Espátula de plástico de cocina liquido que se derrame durante la limpieza a mano de
•• Espátula de plástico para pintura su horno. Si usted esta limpiando la cavidad superior en
•• Tarjeta de crédito antigua un horno doble, lo mejor es cubrir los huecos en la parte
3. Llene el bote (10 oz o 300 ml) con agua y use el atomizador superior de la puerta del horno inferior con una toalla
las superficies laterales dentro de la cavidad del horno. para capturar cualquier liquido que se derrame durante la
limpieza manual.
9. Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean® frotando con una esponja mojada contra
ralladuras o una fibra. (El lado fibroso no dañará el acabado
superficial), algo de agua podría derramarse dentro de las
ventanas del la base durante la limpieza,
sin embargo el agua será atrapada por
una cacerola debajo de la cavidad y no
dañará los quemadores.

4. Use al menos 1/5 (2 oz o 60 ml) de agua del bote para mojar NOTA
las parte sucias de las superficies laterales y en las esquinas
de la estufa. NO use estropajos de acero, estropajos abrasivos o
limpiadores ya que estos materiales pueden dañar.
5. Atomice o eche 4/5 (8 oz o 240 ml) de agua abajo, en
el centro de la cavidad. La superficie abajo de la estufa
debe estar completamente cubierta para mojar todos los
10. Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia,
residuos. Añade agua si es necesario.
remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca.
Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
NOTA
11. Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos
Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas
para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en la sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples
puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso. ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self
Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío
de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie
6. Cierre la puerta del horno.
de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de auto-
Presione el boton Easyclean® para el horno SUPERIOR O
limpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del
INFERIOR.
manual de usuario para obtener más detalles.
Presione el boton START (iniciar)

PRECAUCIÓN NOTA
•• Si la función EasyClean® comienza sin agua, presione
•• Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza el boton CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) el horno
del horno para prevenir accidentes inesperados como
SUPERIOR O INFERIOR. Espere a que al estufa se enfríe
quemaduras y lastimaduras.
a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua
•• Durante el ciclo de EasyClean®, la parte inferior del horno dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo.
se caliente lo suficiente como para causar quemaduras.
Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de •• Cuando termine el ciclo de EasyClean®, el empaque de la
limpiar el interior de la superficie del horno. El no seguir cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie
ésta indicación puede llegar a causar quemaduras. el empaque.
•• No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente •• Si depósitos minerales se quedan en la parte de
cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede abajo del horno después de la limpieza, use un trapo
debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier o esponja sumergida previamente en vinagre para
mínimo impacto. removerles.
34 MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA LUZ DEL LIMPIEZA EXTERIOR


HORNO Piezas pintadas y reborde
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 25 Para limpieza general, utilice un paño con agua caliente
vatios para hornos. jabonosa. Para suciedad más difícil y acumulación de
Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared grasa, aplique detergente líquido directamente sobre
lateral: la suciedad. Deje sobre la suciedad durante 30 a 60
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. No use
calientes. limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales;
pueden rayar las piezas y el reborde.
1. Desenchufe el horno o desconecte la energía.
2. Quite las bandejas del horno. Superficies de acero inoxidable
3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la No utilice almohadillas de lana de acero ya que rayan la
tapa de vidrio de la luz. superficie.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o
4. Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos
lustrador de artefactos de acero inoxidable en un
para que no caiga a la parte inferior del horno.
paño húmedo o toalla de papel húmeda.
5. Con suavidad gire el destornillador para aflojar la
2. Limpie un área pequeña, frotando en dirección de la
tapa de vidrio de la luz.
veta del acero inoxidable.
6. Quite la bombilla del enchufe.
3. Seque y pula con una toalla de papel limpia y seca o
7. Cambie la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la luz con un paño suave.
ajustándola en su lugar a presión.
4. Repita según sea necesario.
8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía.
NOTA
Tapa de vidrio de la luz Carcasa
Si un limpiador de artefactos de acero inoxidable
mineral a base de aceite se ha utilizado antes de
limpiar el aparato, limpie la superficie con líquido
lavaplatos y agua antes de utilizar el limpiador o
lustrador de artefactos de acero inoxidable.

Destornillador plano

ADVERTENCIA
•• Antes de reemplazar la bombilla del horno,
DESCONECTE la alimentación de energía del
horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos.
−− No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
•• Asegúrese de que el horno y la bombilla no
estén calientes.
•• Usar guantes mientras se cambia el foco
lampara del horno. Pedazos de vidrio de un foco
quedabrado pueden causar lesiones.
MANTENIMIENTO 35

Asadera y rejilla de la asadera Cavidad del horno


No limpie la asadera o la NO utilice limpiadores para horno. NUNCA limpie una
rejilla en el modo auto- superficie de porcelana tibia o caliente con una esponja
limpiante. húmeda; esto provocará saltado o agrietamiento
Después de asar, quite la

ESPAÑOL
(rajaduras pequeñas del tamaño de un cabello). Los
asadera del horno. Quite derrames de alimentos deben limpiarse cuando el
la rejilla de la asadera. Con No guarde una asadera con horno se enfría. A temperaturas elevadas, los alimentos
cuidado vierta la grasa de rejillas sucias dentro del reaccionan con la porcelana y pueden provocarse
la asadera en un recipiente horno. marchas opacas permanentes. Cuando limpie una
adecuado. mancha, utilice limpiadores o estropajos no abrasivos.

Limpie y enjuague la asadera y la rejilla con agua


caliente jabonosa o esponjilla plástica.
Puerta del horno
Si los alimentos se han pegado, rocíe la rejilla con Utilice jabón y agua para limpiar cuidadosamente la
limpiador cuando todavía está caliente y cubra con parte superior, los lados y el frente de la puerta del
toallas de papel o un repasador. Al sumergir la asadera, se horno. Enjuague bien. Puede utilizar un limpiador de
eliminan los alimentos pegados. vidrio sobre el vidrio exterior de la puerta del horno. NO
La asadera y la rejilla pueden lavarse con un limpiador sumerja la puerta en agua. NO rocíe agua o permita que
de horno comercial. ésta o limpiador de vidrio ingrese a las ventilaciones
de la puerta. NO utilice limpiadores de horno, polvos
También pueden lavarse en el lavaplatos.
limpiadores o ningún material de limpieza abrasivo en la
parte externa de la puerta del horno.
Bandejas del horno NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta del
horno está hecha de material tejido que resulta esencial
Quite las bandejas del
para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no
horno antes de operar el
refregar, dañar o quitar esta junta.
ciclo de auto-limpieza.
Dejar las bandejas en su
lugar puede provocar PRECAUCIÓN
decoloración. •• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o
Si las bandejas se limpian raspadores de metal afilados para limpiar el
en el ciclo de auto-limpieza, el color se volverá vidrio de la puerta del horno ya que pueden
ligeramente azul y el acabado quedará opaco. Después rayar la superficie.
de que haya finalizado el ciclo de auto-limpieza y que el −− Puede provocar la rotura del vidrio.
horno se haya enfriado, frote los lados de las bandejas
con papel encerado o un paño con una pequeña
cantidad de aceite. Esto hará que las bandejas se deslicen
más fácilmente por las guías.
No limpie a
mano la junta
de la puerta

Quite la
suciedad de
la puerta
36 MANTENIMIENTO

Cómo quitar y reemplazar 2. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición


de remoción, introduzca la muesca del brazo de la
la puerta del horno bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la
desmontable bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar
bien colocada en la parte inferior de la ranura.

PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
•• NO levante la puerta de la manija.
Brazo de la
−− La puerta es muy pesada. bisagra

Para quitar la puerta: Extremo


inferior de
1. Abra la puerta por completo. la ranura
Muesca
2. Tire de las trabas de la bisagra hacia abajo en
dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre
Bloqueo por completo, la muesca no está bien colocada en el
Ranura Desbloqueo extremo inferior de la ranura.

4. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el


Traba de
la bisagra marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar
Brazo de la posición de bloqueo.
la bisagra
Traba de la
Cerrojo de bisagra abierto bisagra
Brazo de
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la la bisagra
parte superior.

4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción de la


puerta, que es aproximadamente a los 5 grados.

Cerca de 5˚ Bisagra bloqueada

5. Cierre la puerta del horno.

Instrucciones de cuidado de
la puerta
5. Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra
haya salido de la ranura. •• La mayoría de las puertas de horno contienen vidrio
que puede romperse.

1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las


bandejas del horno se encuentren en su lugar.
Para reemplazar la puerta: 2. No golpee el vidrio con cacerolas, sartenes o
cualquier otro objeto.
1. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior. 3. Rayar, golpear, hacer vibrar o tensionar el vidrio
puede debilitar su estructura provocando un riesgo
elevado de rotura con el paso del tiempo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 37

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
Mi nuevo horno no cocina como el viejo. ¿Puedo dejar mis estantes en el horno

ESPAÑOL
¿Hay algún problema con la configuración cuando se está ejecutando un ciclo de
de la temperatura? Auto-Limpieza?
No, Su horno está previamente probado y calibrado No. Si bien no dañará los estantes, los decolorará y podría
de fabrica. Para los primeros usos, siga los tiempos y dificultar su deslizamiento hacia afuera y hacia adentro
temperaturas de sus recetas cuidadosamente. Si usted durante su uso. Retire todos los elementos del horno
todavía cree que su nuevo horno es demasiado caliente o antes de iniciar un ciclo de Auto-Limpieza.
demasiado frío, usted puedes ajustar la temperatura del
horno para cumplir con las necesidades de cocción que ¿Qué debo hacer si mis estantes están
requiera. Consulte la sección “Ajustes para la Temperatura pegajosos y se ha vuelto difícil deslizarlos
del Horno” para obtener instrucciones sencillas sobre
hacia adentro y hacia afuera?
cómo ajustar su termostato.
Con el tiempo es posible que sea difícil deslizar los
estantes hacia adentro y hacia afuera. Aplique una
Durante la cocción por convección el pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de
ventilador se detiene cuando abro la puerta. los estantes. Esto funcionará como un lubricante para un
¿Es eso normal? deslizamiento más fácil.
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detendrá hasta que la puerta se cierre. ¿Debo asar a la parrilla con el horno abierto
o cerrado?
¿Puedo usar papel de aluminio para retener Su cocina eléctrica ha sido diseñada para asar con la
los goteos en la cavidad de mi horno? puerta abierta. Si se utiliza la función asar (Broil) con la
Nunca use papel aluminio para el fondo o los lados del puerta abierta, puede dañar los mandos del horno y de la
horno. La lámina se fundirá, se pegará en la superficie pantalla.
inferior del horno, y no podrá ser removido. Utilice una
bandeja sobre la rejilla inferior del horno para atrapar la ¿Por qué no funcionan los botones de
grasa en su lugar (Sí el papel aluminio ya se ha fundido funciones?
en la superficie inferior del horno, no interferirá con el Asegúrese de que la estufa no esté en el modo Lockout
rendimiento de este) (Bloqueo). El símbolo de bloqueo se mostrará en la
pantalla si la función Bloqueo de Horno está activada.
¿Puedo usar papel de aluminio en los Para desactivar la función Bloqueo, presione y mantenga
estantes? el botón PROBE durante tres segundos. Sonará la melodía
No cubra bastidores con papel de aluminio. Cubriendo de desbloqueo, y UNLOCKING (DESBLOQUEO) aparecerá
bastidores completos con papel restringe el flujo de en la pantalla hasta que se desbloqueen los controles.
aire, lo que lleva a resultados de cocción pobres. Utilice
una bandeja forrada con papel de aluminio debajo de Mi estufa sigue sucia después de ejecutar
pasteles de frutas u otros alimentos ácidos o azucarados el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer?
para evitar derrames dañen el acabado del horno. El ciclo EasyClean® sólo ayuda a aflojar la suciedad ligera
del horno de su estufa con el fin de ayudar a la limpieza
manual de su horno. Esto no elimina automáticamente
PRECAUCIÓN todas las manchas después del ciclo. Después de ejecutar
El aluminio se puede utilizar para envolver los el ciclo EasyClean® se requiere tallar el horno de su estufa.
alimentos en el horno, pero no permita que la hoja
entre en contacto con los elementos de calefacción /
asar expuestas en el horno. La lámina podría derretirse
o inflamarse y provocar humo, fuego o lesiones.
38 DETECCIÓN DE PROBLEMAS

He intentado tallar mi horno después de ¿Es seguro que mi ventilador de convección,


ejecutar EasyClean®, pero algunas manchas asador o elemento de calentamiento se
permanecen intactas. ¿Qué puedo hacer? moje durante EasyClean®?
La función EasyClean® trabaja de la mejor manera Si. El ventilador de convección, el asador o el elemento de
cuando la suciedades están completamente saturadas calentamiento pueden llegar a mojarse un poco durante
o sumergidas en agua antes de comenzar el ciclo la limpieza. Sin embargo, rociar directamente en el asador
de limpieza y durante la limpieza a mano. Si las o los elementos calentadores no es necesario ya éstos se
suciedades no están completamente saturadas en auto-limpian durante el uso común.
agua, el desempeño de limpieza puede verse afectado
negativamente. Repita el proceso EasyClean® usando ¿Necesito usar todas las 1 de taza (10 oz o
suficiente agua. Las suciedades cuyo principal contenido 300 ml) de agua para EasyClean®?
es azúcar y grasas son especialmente difíciles de limpiar. Si. Es altamente recomendado que se rocíe o vierta 4/5
Si permanecen algunas suciedades difíciles de quitar, taza (8 oz o 240 ml) de agua en la base y que se rocíen 1/5
use la función de auto-limpieza (Self Clean) para limpiar de taza (2 oz o 60 ml) adicionales de agua en las paredes
completamente su horno. y otras áreas sucias para saturar las suciedades para un
mejor desempeño de limpieza.
La suciedad en la pared de mi horno no se
limpia. ¿Cómo puedo tener mis paredes Veo "humo" que sale de la chimenea de la
limpias? hornilla de mi estufa durante EasyClean®.
Las suciedades en las paredes laterales y traseras de su Es esto normal?
horno quizá sean más difíciles de sumergirse en agua. Se Esto es normal. Esto no es "humo". En realidad, es vapor
recomienda que trate repitiendo el proceso EasyClean® de agua (vapor) proveniente del agua en la cavidad del
rociando más de 1/5 de taza (2 oz o 60 ml) de agua. horno. A medida que el horno se calienta brevemente
durante EasyClean®, el agua de la cavidad se evapora y se
¿La función EasyClean® limpiara toda la escapa a través de la chimenea de la hornilla de su estufa.
suciedad y las manchas por completo?
Depende del tipo de suciedad. Las suciedades cuyo ¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean®?
principal contenido es azúcar y grasa son especialmente La función EasyClean® puede ejecutarse tan seguido
difíciles de limpiar. También, si las suciedades no están como usted desee. La función EasyClean® trabaja de la
lo suficientemente sumergidas en agua, el desempeño mejor manera cuando su horno esta LIJERAMENTE sucio
de la limpieza puede verse afectado negativamente. Si de cosas como manchas de grasa LIJERA y pequeñas
suciedades difíciles de quitar o suciedades acumuladas gotas de queso. Por favor refiérase a la sección EasyClean®
permanecen en el horno, use la función de auto-limpieza en su manual de usuario para más información.
(Self Clean). Refiérase a la sección auto-limpieza (Self
Clean) de su manual de usuario. ¿Se puede usar EasyClean® en ambos
hornos?
¿Hay algún truco para limpiar algunas de Una botella llena con 1 de taza (10 oz o 300ml) de agua,
las manchas rebeldes? una espátula de plástico, una fibra anti-rayas, y una toalla.
Se recomienda raspar la suciedad con una espátula No debe de usar fibras abrasivas como fibras de uso rudo
de plástico antes y durante la limpieza manual. Se o de acero. A excepción de la toalla, todos los materiales
recomienda saturar la suciedad con agua. Sin embargo, que necesita están incluidos en el kit especial con su
ciertos tipos de suciedad son más difíciles de limpiar que nueva estufa.
otros.
Para estas manchas rebeldes, se recomienda la función de
autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean
del manual de usuario para obtener más detalles.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS 39

Antes de llamar al servicio técnico


Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones
comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato.

Problema Causas / Soluciones posibles

ESPAÑOL
El control del horno •• El control eléctrico ha detectado una condición CODIGO CAUSA
emite un pitido y de falla. Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/
F-3 Tecla presionada por
muestra un error de apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/
mucho tiempo o tecla en
código F. apagado inferior) para borrar la pantalla y
corto circuito
detener el pitido. Reprograme el horno. Si la falla
vuelve a producirse, registre el número de falla. F-9 El horno superior no
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado calienta
superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado F-19 El horno inferior no
inferior) y comuníquese con un técnico calificado. calienta
El aparato no funciona. •• El enchufe del horno no está introducido del todo en el tomacorriente.
−− Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y
adecuada conexión a tierra.
•• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
−− Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos.
•• Los controles del horno están mal configurados.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• El horno está muy caliente.
−− Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El aparato no funciona. •• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verifique los
interruptores de circuitos.
•• El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el
reparador del aparato.
•• Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de
servicio eléctrico local.
La luz del horno no •• Reemplace o ajuste la lámpara. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno en la
funciona. página 34.
El horno produce humo •• Los controles no están configurados correctamente. Siga las instrucciones de
excesivo durante el Configuración de los controles del horno.
asado. •• La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para
brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de
asado para sellar los jugos.
•• No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de al carne. Corte los costados
restantes de grasa para evitar que se enrulen, pero no la deje sin nada de grasa.
•• La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la
asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree
dentro de la asadera.
•• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesaria una limpieza regular
cuando se asa frecuentemente. Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo.
Los alimentos no se •• Los controles del horno están mal configurados.
hornean o rostizan −− Ver la sección Cómo usar el horno.
correctamente •• La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• El sensor del horno debe ajustarse.
−− Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
40 DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas / Soluciones posibles


Los alimentos no •• Los controles del horno están mal configurados.
se asan de manera −− Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar).
adecuada •• Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
−− Ver la Guía de asado, página 19.
•• Los recipientes no son los adecuados para asar.
−− Use la asadera y rejilla que vinieron con su horno.
•• El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y
no se han realizado los cortes recomendados.
−− Ver la sección Cómo usar el horno.
•• En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja.
−− Precaliente el elemento de asado durante 10 minutos.
−− Ver la Guía de asado, página 19.
La temperatura del •• El sensor del horno debe ajustarse.
horno es muy alta o −− Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
muy baja
El horno no efectúa la •• Los controles del horno están mal configurados.
auto-limpieza −− Ver la sección Cómo utilizar el horno auto-limpiante.
•• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la puerta está abierta.
Ruido de crujidos o •• Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
chasquidos limpieza.
−− Esto es normal.
Humo excesivo durante •• Suciedad excesiva.
un ciclo de auto- −− Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Abra las ventanas para que salga el
limpieza humo. Espere hasta que se cancele el modo de auto-limpieza. Limpie el exceso de
suciedad y vuelva a configurar el ciclo de limpieza.
La puerta del horno no •• El horno está muy caliente.
se abre después de un −− Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
ciclo de auto-limpieza.
El horno no queda •• Los controles del horno no están configurados correctamente.
limpio después de un −− Ver la sección auto-limpieza, página 29~31.
ciclo de auto-limpieza •• El horno estaba muy sucio.
−− Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza más prolongada.
El ícono DOOR LOCKED •• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior del horno se
(puerta bloqueada) se encuentra por debajo de la temperatura de bloqueo tras la autolimpieza del horno.
enciende cuando desea
cocinar
Un olor a quemado •• Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
o a aceite sale de la −− Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza durante un mínimo de 3
ventilación horas. Ver la sección auto-limpieza, página 29~31.
El ventilador de •• El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han
refrigeración sigue enfriado lo suficiente.
funcionando después de −− Esto es normal.
que se apaga el horno
Sale aire caliente de la •• Se necesita una salida del aire caliente para mantener y reducir las temperaturas del
ventilación después de horno. Se apaga automáticamente cuando la temperatura baja a un nivel seguro.
que se apaga el horno. −− Esto es normal.
GARANTÍA LIMITADA 41

GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)


AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A
LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE
USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON

ESPAÑOL
JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la Piezas y mano de obra LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo
fecha de compra minorista (solo partes internas / y el servicio a domicilio para reemplazar las piezas
original funcionales) defectuosas.

•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de
la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían
según el estado.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:


•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
•• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
•• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
•• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento
inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
•• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
•• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
42 GARANTÍA LIMITADA

•• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
•• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con
todos sus defectos” o similares.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
•• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.

El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:


TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE
Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL
DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores
en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto,
reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza,
fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de
venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena
fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número
de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que
busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar
una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período
de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo
entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya,
conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con
una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una
acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la
corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción
colectiva o representativa.
GARANTÍA LIMITADA 43

Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una
demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará
a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de
inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas
de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito,

ESPAÑOL
así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una
copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan
Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección,
prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio
se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que
el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y
de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta
disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas
entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por
escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00
por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en
el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier
arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el
arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores
que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite
una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida
que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda
es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de
Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación
usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener
para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en
un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de
acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo
que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos
los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
44 NOTA

NOTA
NOTA 45

NOTA

ESPAÑOL
LG Customer Information Center

1-800-243-0000 USA, Consumer User


1-888-542-2623 CANADA

Register your product Online!


www.lg.com
Printed in Korea

You might also like