MFL57206017 Rev.11 US Elec

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 124

ENGLISH

ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL

ELECTRIC
RANGE

Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance


and keep it handy for reference at all times.

LREL6325* LREL6323* LREL6321*

www.lg.com
MFL57206017 (REV.11 211203) Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY 29 Using the Oven
INSTRUCTIONS 29 Before Using the Oven
29 Oven Vent
29 Using Oven Racks
9 PRODUCT OVERVIEW 29 Bake
30 Convection Mode (Model LREL6325* /
9 Parts LREL6323*)
9 Accessories 31 Recommended Baking and Roasting Guide
32 Broil
10 INSTALLATION 33 Recommended Broiling Guide
34 Warm / Keep Warm
10 Installation Overview 34 Proof (Only Model LREL6325*)
10 Product Specifications 35 Sabbath Mode
11 Before Installing the Range 35 Favorite (Only Model LREL6325*)
12 Installing the Range 35 Wi-Fi (Model LREL6325* / LREL6323* /
14 Connecting Electricity LREL6321*)
18 Engaging the Anti-tip Device 36 Remote Start (Model LREL6325* /
18 Test Run LREL6323* / LREL6321*)
36 Frozen Meal (Only Model LREL6325*)
19 OPERATION 36 Slow Cook (Only Model LREL6325*)
36 Air Fry (Model LREL6325* / LREL6323*)
19 Control Panel Overview
20 Changing Oven Settings
20 Clock 40 SMART FUNCTIONS
20 Oven Light 40 LG ThinQ Application
20 Minimum & Maximum Default Settings 41 FCC Notice
21 Timer On/Off 41 FCC RF Radiation Exposure Statement
21 Settings 42 Smart Diagnosis™ Feature
-- Setting the Hour Mode
-- Setting Convection Auto Conversion
(Model LREL6325* / LREL6323*) 43 MAINTENANCE
-- Adjusting the Oven Temperature 43 Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop
-- Turning the Preheat Alarm Light On/Off 44 EasyClean®
-- Adjusting the Beeper Volume 47 Self Clean (Model LREL6325* / LREL6323*)
-- Selecting Fahrenheit or Celsius 48 Changing the Oven Light
23 Lockout (Model LREL 6325* / LREL 6323*) 49 Cleaning the Exterior
24 Cook Time (Timed Cook) 50 Door Care Instructions
24 Start Time (Delayed Timed Cook) 50 Removing and Replacing the Lift-Off Oven
25 InstaView™ (Only Model LREL6325*) Doors and Drawer
26 Using the Cooktop
26 Cooking Areas
26 Recommended Element Levels
52 TROUBLESHOOTING
26 COOKTOP HOT Indicator 52 FAQs
26 Using the Cooktop Elements 54 Before Calling for Service
28 Using the Proper Cookware
28 Choosing Cookware
28 Home Canning Tips
58 LIMITED WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:

WARNING - Iinndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result


death or serious injury.

CAUTION - Iinndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result


minor or moderate injury.

ANTI-TIP DEVICE
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING, THE APPLIANCE MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. TO CHECK IF THE DEVICE IS INSTALLED
PROPERLY, REMOVE THE DRAWER BODY AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP
DEVICE IS ENGAGED, OR GRASP THE TOP REAR EDGE OF THE RANGE BACK
GUARD AND CAREFULLY ATTEMPT TO TILT IT FORWARD. Refer to the installation
section for instructions.

•• It is possible for a child or adult to tip the range and be killed.


•• Verify that the anti-tip device has been properly installed and
attached to the floor or wall and engaged to the leveling leg of the
range.
•• Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
Anti-tip
•• Never remove the oven legs. The range will not be secured to the bracket
anti-tip bracket if the legs are removed.
•• Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and
injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself.
•• Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open Leveling
oven door. The range could tip forward and cause injury. leg
•• Reengage the anti-tip device after pulling the range out for
cleaning, service, or any other reason.
•• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or
adults.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY PRECAUTIONS
•• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating
elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or
other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven vent openings and surfaces
near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot and may cause
burns if not cooled.
•• Use care when opening door. The hot air and steam that escape can cause burns to
hands, face and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or
replacing food in the oven.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the

manual. All other servicing should be performed by a qualified technician.
•• Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.
WARNING
If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are damaged,
discontinue use of the range and call for service.

•• Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.
•• Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or cooktop. They
could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
•• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil
or any other material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results
and cause permanent damage to the oven interior (aluminum foil will melt to the interior
surface of the oven)
•• Never attempt to dry a pet in the oven.
•• Never use your appliance for warming or heating the room.
•• Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface
element. Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth to remove food.
•• Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to
burst which may result in injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5

FLAMMABLE MATERIALS

ENGLISH
WARNING
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.

•• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable
materials include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline
or other flammable vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can
be ignited when the oven and cooktop are in use.
•• Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if
they contact hot surfaces, and cause severe burns.
•• Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.
•• If a cabinet storage is provided directly above cooking surface, place items that are not
frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may
be unsafe for volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.

ELECTRICAL SAFETY
CAUTION
Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating.
Keep plastic, clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the
appliance that may become hot.

•• Always disconnect power from the appliance before servicing.


•• Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom.
Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire.
•• Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.
WARNING
Before replacing the oven light bulb, switch off the electrical power to the oven at the
main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.

DEEP FAT FRYER


•• Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.
•• Always heat fat slowly, and watch as it heats.
•• If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.
•• Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking
point.
•• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan
with too much fat can cause spillovers when food is added.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CHILD SAFETY
•• Do not touch the hot surface between the bottom of the oven door and the top of the
drawer on the front of the oven while the oven is in operation. The surface becomes hot
and can cause burns and other injury.
•• Do not leave small children unattended near the oven.
WARNING
Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is
still hot. Children should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as
they could be injured or burned.

CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard
of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured.

•• Never let a child hang on the oven door.


•• Do not allow children to crawl into the oven.
•• Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children.
•• Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.

GLASS-CERAMIC COOKING SURFACE


•• Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may
become hot enough to cause burns. During and after use, DO NOT TOUCH SURFACE
UNITS OR AREAS NEAR UNITS or let clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. This includes
the cooktop and the area above the oven door.
•• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop is broken, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualified technician immediately.
•• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
•• Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it
is not being used.
•• Choose proper burner size. For smaller pots and pans, use the smaller heating
elements. For larger pots and pans, use the larger heating elements. Select pans that
have flat bottoms large enough to cover the heating elements. Using undersized pans
exposes a portion of the heating element to direct contact and may result in clothing
burning.
•• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed cookware are suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
•• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
•• Always turn the surface units off before removing cookware.
•• Turn cookware handles inward so they don't extend over adjacent surface units.
This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware.
•• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
•• Some cleaners can produce dangerous fumes if applied to a hot surface.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7

•• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on. Never leave

ENGLISH
surface units unattended at high heat settings. Proper contact of cookware to burner
also will improve efficiency. Boilovers cause smoking and greasy spills that may catch on
fire.
•• Clean cooktop with caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, it can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
•• Do not turn surface units on before placing cookware.
•• Do not store heavy items above the cooktop surface that could fall and damage it.
•• Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers, spoon
holders, or plastic wrappings or any other material on the range when it is in use.
•• Do not use a steel-wool pad or scrub pad or abrasive cleaning pads. They can scratch the
surface.

ENERGY SAVING TIPS


•• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the
same cooking temperature together in one oven.
•• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack
and pan placements.
•• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when
heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart
pot.
•• Use cookware with flat bottoms to provide the best contact with the cooktop surface when
cooking on the glass-ceramic cooktop.
•• Match the size of the cooktop burner or element to the size of the cookware in use. Using
a large element for a small pan wastes heating energy, and the exposed surface of the
element is a burn or fire hazard.
•• Reduce energy use by cleaning light oven soils with the EasyClean® feature instead of
self-clean.
•• Avoid opening the oven door more than necessary during use. This helps the oven
maintain temperature, prevents unnecessary heat loss, and saves on energy use.

SAFETY DURING USE


•• Always place oven racks in desired location while oven is cool.
•• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot
heating element in the oven.
•• Use caution with the Timed Cook or Delayed Timed Cook features. Use the automatic
timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can
easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator
first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before
cooking begins, and should be removed promptly when cooking is complete. Eating
spoiled food can result in sickness from food poisoning.
• Accessible parts may become hot when the grill is in use.

•• Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause
permanent damage to the oven bottom finish.
•• Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed
and turn the oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can
spread a grease fire and cause personal injury.
8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

•• Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the
oven. This helps prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven
walls.
•• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating
element replaced by a qualified service technician.
•• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.

SAFETY WHEN CLEANING (Model LREL6325* / LREL6323*)


•• Open a window or turn on a ventilation fan or hood before self-cleaning.
•• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven before using the oven again. The
oil could cause a fire.
• Wipe up heavy soil on the bottom of the oven before using the Self Clean function.

•• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaner or oven liner protective coating of
any kind should not be used in or around any part of the oven.
•• Never keep pet birds in the kitchen. The health of birds is extremely sensitive to the fumes
released during an oven self-clean cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move
birds to a well-ventilated room.
•• Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven,
remove the broiler pan, all oven racks, the meat probe and any utensils or food from the
oven.
•• Important Instruction. The oven displays an F error code and sounds three long beeps
during the self-cleaning process if it malfunctions in the self-clean mode. Switch off the
electrical power to the main fuse or breaker and have the oven serviced by a qualified
technician.
•• It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle.
Therefore, touching the cooktop during a self-clean cycle should be avoided.
•• Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to
malfunction.
•• Make sure oven lights are cool before cleaning.
•• Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be
taken not to rub, damage, or move the gasket.
•• If there is a fire in the oven during self-clean, turn the oven off and wait for the fire to go
out. Do not force the door open. Introduction of fresh air at self-clean temperatures may
lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this instruction may result in severe
burns.

COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY


•• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has
indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•• Ground beef: 160 °F (71.1 °C)
•• Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
•• Fish/seafood: 145 °F (62.8 °C)
PRODUCT OVERVIEW 9

PRODUCT OVERVIEW

ENGLISH
Parts

Controller

Glass-ceramic
Cooktop

Gasket

Rack
Oven door

Model & serial


number plate

Storage drawer

Accessories
Included Accessories
Optional Accessories

Standard Rack Grid


- Model LREL6325* (3ea)
Air fry tray
- Model LREL6323*/LREL6321* (2ea)

Broiler pan

NOTE
• Optional accessories are not included with the unit, these accessories are available for purchase at
www.lg.com web page.
• Contact LG Customer Service at (LG U.S.) 1-800-243-0000 or (LG Canada) 1-888-542-2623, if any
accessories are missing.
• For your safety and for extended product life, only use authorized components.
• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately
purchased, unauthorized components or parts.
• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10 INSTALLATION

INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.

Black White Red


Terminal
block

Conduit
connection
plate

Check and choose the Install anti-tip device Level the range Connect electric range
proper location

240 V

Plug in the power cord Engage the anti-tip device Test run

Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.

Oven Range Models LREL6325* LREL6323* LREL6321*


120/240 V: 13.1 kW,
Electrical requirements 120/240 V: 12.9 kW, 120/208 V: 9.7 kW
120/208 V: 9.8 kW

Description Electric Single Oven Range

29 7/8" (W) x 46 1/2" (H) x 26 1/2" (D) (D with door closed and excluding door handle)
Exterior Dimensions
75.9 cm (W) x 118.1 cm (H) x 67.4 cm (D) (D with door closed and excluding door handle)

Height to cooking surface 36" (91.4 cm)

Total capacity 6.3 cu.ft.


INSTALLATION 11

Before Installing the Range If you did not receive an anti-tip bracket with your

ENGLISH
purchase, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in
CANADA) to receive one at no cost.
WARNING
Tip - Over Hazard WARNING
A child or adult can tip the range and •• The information in this manual should be
be killed. Verify the anti-tip bracket followed exactly. Failure to do so may result
has been installed. Ensure the in fire, electrical shock, property damage,
anti-tip bracket is engaged when the personal injury, or death.
range is moved. •• Wear gloves during the installation
Do not operate the range without the procedure. Failure to do so can result in bodily
anti-tip bracket in place. Failure to injury.
follow these instructions can result
in death or serious burns to children
and adults.

To check that leveling leg is


inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully Leveling
attempt to tilt it forward. Anti-tip leg
bracket

Tools Needed

Phillips screwdriver Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver Pliers Tape measure

Level Adjustable wrench Drill Safety glasses Gloves

Parts Provided Parts not Provided

Template (1) Anti-tip bracket kit (1)


4-Wire cord or Strain relief
3-Wire cord (For conduit
(UL approved 40 or 50 Installations only)
AMP)

Anchor sleeves (4) Lag bolts (4)

NOTE
•• Observe all governing codes and ordinances.
•• Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
•• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
•• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
12 INSTALLATION

Installing the Range Choosing the Proper Location


Unpacking and Moving the Range CAUTION
•• Avoid placing cabinets above the range. To
CAUTION minimize the hazard caused by reaching over
•• You should use two or more people to move the open flames of operating burners, install a
and install the range. (Excessive Weight ventilation hood over the range that projects
Hazard) Failure to do so can result in back or forward at least five inches beyond the front of
other injury. the cabinets.
•• Do not use the door handles to push or •• Make sure wall covering, countertop and
pull the range during installation or when cabinets around the range can withstand
moving the range out for cleaning or the heat (up to 194 °F) generated by the
service. Doing so can result in serious damage range. Discoloration, delamination or melting
to the door of the range. may occur. This range has been designed to
comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F.
Remove packing material, protective film, tape and
any temporary labels from your range before using. •• Before installing the range in an area
Do not remove any warning-type labels, the model covered with linoleum or other synthetic
and serial number label, or the Tech Sheet that is floor covering, make sure the floor covering
located on the back of the range. can withstand temperatures of at least
200 °F (93 °C).
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also •• Use an insulated pad or 1/4 in. (0.64 cm)
be easily removed by rubbing a small amount of liquid plywood under the range if installing the
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe range over carpeting.
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, The range should always be plugged into its own
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape individual properly grounded electrical outlet. This
or glue. These products can damage the surface of prevents overloading house wiring circuits which
your range. could cause a fire hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving only this
Your range is heavy and can be installed on soft appliance be provided.
floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting.
Use care when moving the range on this type of
flooring. Use a belt when moving the range to prevent Mobile Home - Additional Installation
damaging the floor. Or slide the range onto cardboard Requirements
or plywood to avoid damaging the floor covering.
The installation of this range must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A or with local codes.
•• When this range is installed in a mobile home, it
must be secured to the floor during transit. Any
method of securing the range is adequate as long
as it conforms to the standards listed above.
•• A four-wire power supply cord or cable must be
used in a mobile home installation.
INSTALLATION 13

Dimensions and Clearances

ENGLISH
NOTE
Important - Save for the use of the local electrical inspector.

3" (7.6 cm) 24"


(61 cm)
3" (7.6 cm)

25"
(63.5 cm) Normal countertop
Depth with door closed Acceptable depth
(includes door handle) electrical
outlet area
28 29/32"
(73.4 cm)
36" Countertop
(91.4 cm) height

Cabinet
opening

Wall
Center
36" Cabinet 15" (38 cm)
(91.4 cm)
46 1/2"
(118.1 cm)
48 1/2"
29 7/8"
(123.3 cm)
(75.9 cm) 6"
Depth with (15.2 cm)
door open
3" 24" 2 1/2"
(7.6 cm) (61 cm) (6.3 cm)

A = 30" (76.2 cm) For U.S.A


= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA

For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from any
adjacent surface.

30"
(76.2 cm)
*30" (76.2 cm)
Minimum

**15"
(38.1 cm)

36"
(91.4 cm)

Minimum Dimensions
* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected
wood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less
than 1/4" (6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.381 mm)
stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.
** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.
14 INSTALLATION

Installing the Anti-tip Device Use a level to check your adjustments. Place the level
diagonally on the oven rack, and check each direction
WARNING for level.
Tip - Over Hazard First check direction .
A child or adult can tip the range and Then check direction . If the level doesn’t show level
be killed. Verify the anti-tip bracket on the rack, adjust the leveling legs with a wrench.
has been installed. Ensure the anti-tip
bracket is engaged when the range
is moved. Do not operate the range
without the anti-tip bracket in place.
Failure to follow these instructions
2
can result in death or serious burns to
children and adults. 1

To check that leveling leg is


inserted into anti-tip bracket,
grasp the top rear edge
of the range and carefully Leveling
attempt to tilt it forward. Anti-tip leg
bracket

Anti-tip
Connecting Electricity
bracket Wall plate
Electrical Requirements
Screw must
enter wood or This appliance must be installed and grounded on a
concrete branch circuit by a qualified technician in accordance
with the National Electrical code ANSI/NFPA NO. 70 -
latest edition.
Locate the anti-tip bracket using the template All wiring should conform to Local and NEC codes.
This range requires a single-phase, 3 wire, A.C
An anti-tip bracket is packaged with the template. 120/208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use
The instructions include necessary information to only a 3-conductor or a 4-conductor UL - listed range
complete the installation. Read and follow the range cord with closed-loop terminals, open-end spade
installation instruction sheet (template). lugs with upturned ends or similar termination. Do not
install the power cord without a strain relief.
Leveling the Range A range cord rated at 40 amps with 120/240
minimum volt range is required. If a 50 amp range
Level the range by adjusting the leveling legs with a cord is used, it should be marked for use with 13/8"
wrench. Extending the legs slightly may also make it diameter connection openings. This appliance
easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket. may be connected by means of a conduit or power
cord. If a conduit is being used, go to page 17 for
3 wire conduit connections or 4 wire conduit
connections.
INSTALLATION 15

Use the cord/conduit connection plate to install the


WARNING

ENGLISH
power cord or conduit. Leave the connection plate
•• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack as installed for power cord installations. Remove the
in the line so that the range can be moved if connection plate for conduit installations and use the
servicing is ever necessary. smaller 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole instead of the
•• The power supply cord and plug should 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole.
not be modified. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet Installed by a qualified
electrician. 11/8" (2.8 cm) Conduit

•• Using an extension cord to connect the


power is prohibited. Connect the power
cord and plug directly.
•• Electrical ground is required on this 13/8" (3.5 cm) Cord
appliance.
•• Make sure that the power cord is not
pinched by the range or heavy objects. Remove the Conduit connection plate
Failure to do so can result in serious burns or
electrical shock. For power cord installations, hook the strain relief
over the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole located
below the rear of the oven. Insert the power cord
Specified power-supply-cord kit rating through the strain relief and tighten it.

Diameter (inches)
Specified of Range Conduit
Range rating, watts connection
rating of connection plate
power Opening
supply-
120/240 120/208
cord kit, Power
volts volts Conduit
amperes cord
3-wire 3-wire Power cord

8,750 - 7,801 - 40 or 50A 1 3/8" 1 1/8"


16,500 12,500
Assembling power cord strain relief at the 13/8" opening
16,501 - 12,501 - 50 1 3/4" 1 3/8"
22,500 18,500
For conduit installations, insert the conduit strain
relief in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then install
the conduit through the body of the strain relief and
3, 4 - Wire electrical wall Receptacle
fasten the strain relief with its ring.

4 Wire receptacle (14-50R) Cord/


Conduit
connection
3 Wire receptacle (10-50R)
plate
Ring

Connecting the Power Cord Body Conduit


The rear access cover must be removed. Loosen the
two screws with a screwdriver. The terminal block will
then be accessible.
Assembling conduit cord strain relief at the 11/8" opening

Access cover
16 INSTALLATION

3-Wire Connection : Power Cord 4-Wire Connection : Power Cord


WARNING WARNING
•• The middle (neutral or ground) wire, which •• Only a 4-conductor power-supply cord
is white, of a 3-wire power cord or a 3-wire kit rated 120/240 volts, 50 amperes and
conduit has to be connected to the middle marked for use with ranges with closed-
post of the main terminal block. The loop connectors or opened spade lugs with
remaining two wires of the power cord or upturned ends shall be used.
conduit have to be connected to the outside The white middle (neutral) wire of the power
posts of the main terminal connection block. cord or 4-wire conduit has to be connected
Failure to do so can result in electrical shock, to the middle post of the main terminal
severe personal injury or death. block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
the outside posts of the main terminal
Install the power cord as follows:
connection block. The 4th ground wire
For power cord installations, hook the strain relief (green) must be connected to the frame of
over the power cord hole (13/8") located below the the range with the ground screw. Failure
rear of the oven. Insert the power cord through the to do so can result in electrical shock, severe
strain relief and tighten it. personal injury or death.

Do not install the power cord without a strain Install the power cord as follows:
relief. Do not install the power cord without a strain
relief.
1 Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
1 Remove the lower 3 screws from the terminal
block and retain them.
2 Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of
the terminal block. Make sure that the center
2 Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
(neutral) wire, which is white, is connected to the of the center screw removed in step 1.
center lower position of the terminal block.
3 Insert the ground screw into the power cord
3 Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. Do not remove the ground strap
ground wire (green) terminal ring and secure it to
the range frame.
connections.
4 Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and into the lower terminals of the
3-wire connection terminal block. Make sure that the white center
Black White Red (neutral) wire is connected to the center lower
position of the terminal block.

Terminal 5 Tighten the 3 screws securely into the terminal


block. The center screw now attaches the bent
block
up ground strap to the block.

4-wire connection
Black White Red

Terminal
Conduit block
connection plate Ground
strap

If screws are not tightened securely, it can result in Bend strap up


electrical spark and severe personal injury or death. and attach

Ground Conduit
screw connection plate

If screws are not tightened securely, it can result in


electrical spark and severe personal injury or death.
INSTALLATION 17

3-Wire Connection: Conduit 4-Wire Connection: Conduit

ENGLISH
Install the conduit as follows:
WARNING
Remove the conduit connection plate from the rear of
•• The white middle (neutral) wire of the power
the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must cord or 4-wire conduit has to be connected
be used. to the middle post of the main terminal
First, prepare the conduit wires as shown below. block. The other two wires of the power
cord or conduit have to be connected to
3-Wire 4-Wire the outside posts of the main terminal
connection block. The 4th ground wire
(green) must be connected to the frame of
the range with the ground screw. Failure
to do so can result in electrical shock, severe
Ground
personal injury or death.
wire
Conduit
connection
or
1 Follow the instructions for installing the conduit
under 3-Wire Connection: Conduit until the strain
plate
relief and bracket are installed. Do not install the
Second, install the conduit strain relief. conduit without a strain relief.
For conduit installations, purchase a strain relief and 2 Loosen the 2 lower left and right screws from
the terminal block. Remove the lower 2 center
insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then
install the conduit through the body of the strain relief screws. Do not discard any screws.
and fasten the strain relief with its ring. Reinstall the 3 Remove the ground screw and bend the end of
the ground strap up so the slot is over the hole
bracket.
For conduit connections: of the center screw removed in step 1.
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or 10
AWG wiring.
4 Attach the ground (green) bare wire end to
the range frame and secure it in place with the
If the wire in the conduit is aluminum it must be 6 or 8 ground screw.
AWG wiring.
5 Insert the bare wire (white/neutral) end through the
center terminal block opening. The center screw
1 Loosen the lower 3 screws from the terminal
block. now attaches the bent up ground strap to the block.
6 Insert the two side bare wire ends into the left
2 Insert the bare wire (white/neutral) end through
the center terminal block opening.
and the right terminal block openings. Tighten
the 3 screws securely into the terminal block.
Do not remove the ground strap connections. (approximately 35 - 50 IN-LB)

3 Insert the two side bare wire ends into the lower
left and the lower right terminal block openings.
4-wire connection
Black White Red
Tighten the 3 screws securely into the terminal
block. (approximately 35 - 50 IN-LB) Terminal
block
3-wire connection Ground
Wire strap
Black White Red ends
Bend strap
up and
Terminal attach
block
Conduit
connection
Wire plate
ends

Ground Ground
Conduit
screw wire
connection plate

If screws are not tightened securely, it can result in


electrical spark and severe personal injury or death. If screws are not tightened securely, it can result in
electrical spark and severe personal injury or death.
18 INSTALLATION

Engaging the Anti-tip Device Test Run


• Move the range close enough to the opening to Check if the range is properly installed and run a test
plug into the receptacle. cycle.
• Slide the range into position ensuring that the back
leg slides under the anti-tip bracket. The range
1 Before using the cooktop for the first time, clean
it with a ceramic cooktop cleaner. This helps
should sit flush against the back wall when properly protect the top and makes cleanup easier.
installed.
• Carefully attempt to tip the range forward to ensure 2 Press Clear/Off to start test.
that the anti-tip bracket is engaged properly. If
properly installed, the anti-tip bracket will prevent 3 Turn on each burner to the Hi setting to check
that the surface heating elements are working
the range from being tipped. If the range can be
tipped, reinstall the range until the anti-tip bracket is properly. The elements should glow red and
properly installed and the range will not tip forward. radiate heat, and they should cycle on and off
periodically even when the setting is in the Hi
• Turn on electrical power. Check the range for position. This cycling prevents the glass-ceramic
proper operation. from being cracked by thermal shock.
IMPORTANT : The warming zone does not
consume enough power to glow red.

4 After checking all the surface heating elements,


check the locking system by pressing Clear/Off
for three seconds. The oven door should lock only on:
LREL6323* & LREL6325* models.
Press Clear/Off for three seconds to disable
Lockout.
The Lockout function should disable controls for
the oven.

5 Now check the oven's operation. Press Bake


and press the number keys to set the oven
temperature to 350 °F.

6 The oven should finish preheating in 15 minutes.


The convection fan should operate while the
oven is preheating. Model LREL6325*

7 After checking the oven's operation, turn the


temperature up to 450 °F and leave the oven on
for at least an hour to help remove any oil which
might cause smoke and odors when first using
the oven.

NOTE
Smoke may come out of the range when it is first
used.
OPERATION 19

OPERATION

ENGLISH
Control Panel Overview
Model LREL6325* 2 1 3 4

7 8 5 6

Model LREL6323* 2 1 1 4 5

8 7 3 1 6

Model LREL6321* 2 1 1 4

8 7 3 5 6

NOTE
For best results, press buttons in the center, even when activating a button's secondary function.
The buttons may not work properly if pressed too far from the center.

1 Features 5 Clear Off / Lockout button


2 Oven Control 6 Smart Diagnosis™
3 Number Keys or +/- buttons 7 Cooktop Control
4 Start button
8 COOKTOP HOT Indicator
The COOKTOP HOT indicator appears in the display as long as any surface cooking area is too hot to touch.
It remains on after the element is turned off and until the surface has cooled to approximately 150 ˚F. The
COOKTOP HOT indicator also appears during the self clean cycle.
Flashing Time
If your oven displays a flashing clock, press Clock or press any key to stop the flashing.
20 OPERATION

Secondary Function Input Guide Minimum & Maximum Default


(Settings, Wi-Fi) Settings
•• To activate a button’s secondary function, press All of the features listed have a minimum and a
and hold the center of the button for 3 seconds, not maximum time or temperature setting that may be
over the name of the secondary function. entered into the control. A beep sounds each time a
button is pressed.
Two short tones sound if the entry of the temperature
or time is below the minimum or above the maximum
setting for the feature.
min. max.
Feature Temp. / Temp. / Default
•• The buttons may not work properly if pressed too
Time Time
far from the center.
1:00 12:59
12 Hr.
Hr. / min. Hr. / min.
Clock
0:00 23:59
24 Hr.
Hr. / min. Hr. / min.
Timer 0:01 11:59
(LREL6325*) min. / sec. Hr. / min.
Timer
0:10 11:59
(LREL6323*/
min. / sec. Hr. / min.
LREL6321*)
11:59
Changing Oven Settings Cook Time 0:01 min.
Hr. / min.
350 °F
Clock *Conv. Bake
300 °F / 550 °F /
(• 325 °F)/
150 °C 285 °C
The clock must be set to the correct time of day in 12 Hr.
order for the automatic oven timing functions to work 350 °F
300 °F / 550 °F /
properly. *Conv. Roast (• 325 °F)/
150 °C 285 °C
12 Hr.
Model LREL6325* Hi /
Broil Lo Hi
3 Hr.
1 Press Clock.
170 °F / 550 °F / 350 °F /
Bake
2 Press numbers to enter the time. 80 °C 285 °C 12 Hr.
Favorite ① - 375 °F /
170 °F 550 °F
3 Press Start. Bread 12 Hr.
Favorite ② - 325 °F /
300 °F 550 °F
Model LREL6323* / LREL6321* Meat 12 Hr.
Favorite ③ - 350 °F /
1 Press Clock.
Chicken
300 °F 550 °F
12 Hr.

2 Press the +/– buttons to set the time. Frozen Meal 300 °F 550 °F
400 °F /
12 Hr.
3 Press Start.
Air Fry 300 °F 550 °F
400 °F /
12 Hr.
NOTE Hi /
Slow Cook Lo Hi
•• The time of day cannot be changed during a 12 Hr.
timed baking or self-clean cycle (available on Proof 12 Hr.
some models).
Warm 3 Hr.
•• To check the time of day when the display is Self Clean
showing other information, press Clock. (on some 3 Hr. 5 Hr. 4 Hr.
•• If no other keys are pressed within 25 seconds models)
of pressing Clock, the display reverts to the EasyClean® 10 min.
original setting.
•• If the display time is blinking, you may have * Using Auto Conversion (Model LREL6325*/
experienced a power failure. Reset the time. LREL6323*)
•• Default cook mode times are without setting cook
time.
OPERATION 21

Oven Light Settings

ENGLISH
The interior oven light automatically turns on/off when Model LREL6323*
the door is opened and closed. Press Light or knock Press and hold the Clock for 3 seconds. Then press
on the door glass twice to manually turn the oven light the Clock button repeatedly to toggle through and
on/off. change oven settings.
The lamp of the oven will turn off after 1 minutes and
30 seconds to save power.
Model LREL6325* / LREL6321*
NOTE
Press the Settings button repeatedly to toggle
•• The oven light cannot be turned on if the through and change oven settings.
Self Clean (Model LREL6325* / LREL6323*)
function is active.
The Settings key allows you to:
•• set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)

Timer On/Off •• enable/disable convection auto conversion


(Model LREL6325* / LREL6323*)
The Timer On/Off feature serves as an extra timer in
•• adjust the oven temperature
the kitchen that beeps when the set time has run out.
It does not start or stop cooking. •• activate/deactivate the preheating alarm light
The Timer On/Off feature can be used during any of •• set the beeper volume
the other oven control functions. •• switch the temperature scale between Fahrenheit
and Celsius
Setting the Timer

1 Press Timer On/Off button once to set the time


in hours and minutes, or press the button twice
Setting the Hour Mode
to set the time in minutes and seconds. TIMER The control is set to use a 12-hour clock. To reset the
flashes in the display. clock to 24-hour mode, follow the steps below.

2 Enter the desired length of time.


Model LREL6325* Model LREL6325*
Use the number buttons.
1 Press Settings button.
Model LREL6323* / LREL6321*
Use the +/– buttons. 2 Press 1 to toggle between a 12-hour and 24-hour
clock.
3 Press Timer On/Off to start the Timer. The
remaining time countdown appears in the display. 3 Press Start to accept the change.

NOTE
Model LREL6323* / LREL6321*
If Timer On/Off is not pressed, the timer returns to
the time of day.
1 Model LREL6323*
Press and hold the Clock button for 3 seconds.
4 When the timer reaches 0:00, End shows in the
display. The clock beeps every 15 seconds until Model LREL6321*
the Timer On/Off button is pressed. Press Settings button.

NOTE 2 Press +/– to toggle between a 12-hour and 24-


hour clock.
If the remaining time is not in the display, recall
the remaining time by pressing Timer On/Off.
3 Press Start to accept the change.

Canceling the Timer

1 Press Timer On/Off once.


The display returns to the time of day.
NOTE
Pressing Clear/Off will not turn off the timer.
22 OPERATION

Setting Convection Auto Conversion Model LREL6325*


(Model LREL6325* / LREL6323*)
When using convection bake, convection roast the
1 Press Settings repeatedly until AdJU appears in
the display.
convection auto conversion feature will automatically
convert entered regular baking temperatures to
convection baking temperatures. When this feature
2 Use the number keys to enter the number of
degrees you want to adjust the oven temperature.
is enabled, the display will show the actual converted
Press Settings again to add a minus sign if
temperature.
decreasing the temperature.
For example, if you enter a regular recipe temperature
of 350°F and press the START button, the display will 3 Press Start to accept the change.
show the converted temperature of 325˚F.
Model LREL6323* / LREL6321*
Model LREL6325*
1 Model LREL6323*
Press and hold the Clock button for 3 seconds.
1 Press Settings repeatedly until Auto appears in
the display. Press Clock repeatedly until AdJU appears in
the display.
2 Press 1 to switch Auto Conversion on or off.
Model LREL6321*
Press Settings repeatedly until AdJU appears in
3 Press Start to accept the change.
the display.

Model LREL6323* 2 Set the number of degrees to adjust:


Press or press and hold the +/– buttons until
1 Press and hold the Clock button for 3 seconds.
the desired number of degrees appears in the
display.
2 Press Clock repeatedly until Auto appears in
the display. Press Settings again to add a minus sign if
decreasing the temperature.
3 Press +/– button to switch Auto Conversion on
or off. 3 Press Start to accept the change.

NOTE
Adjusting the Oven Temperature
•• This adjustment does not affect the Broil or
Your new oven may cook differently from the one Self Clean temperatures on models with these
it replaced. Use your new oven for a few weeks to features. The adjustment is retained in memory
become more familiar with it before changing the after a power failure.
temperature settings. If after familiarizing yourself with
•• The oven temperature can be increased or
the new oven, you still think that it is too hot or too
decreased by a maximum of 35°F (19°C).
cold, you can adjust the oven temperature yourself.
•• Once the temperature is increased or
NOTE decreased, the adjustment shows in the AdJU
To begin, either raise or lower the thermostat setting display until it is reset.
15 °F (8 °C). Try the oven with the new setting. If
the oven still needs adjustment, raise or lower the
thermostat again, using the first adjustment as a
gauge. For example, if the adjustment was too
much, raise or lower the thermostat 10 °F (5 °C).
If the adjustment was not enough, raise or lower
the thermostat 20 °F (12 °C). Proceed in this way
until the oven is adjusted to your satisfaction.
OPERATION 23

Turning the Preheat Alarm Light On/Off Selecting Fahrenheit or Celsius

ENGLISH
When the oven reaches its set-temperature, the Set the oven temperature display to show either
preheating alarm light flashes 5 times or until the Fahrenheit (°F) or Celsius (°C) units. The oven
oven door is opened. defaults to Fahrenheit unless changed by the user.
You can activate or deactivate the preheating alarm light.
Model LREL6325*

Model LREL6325* 1 Press Settings repeatedly until Unit appears in


the display.
1 Press Settings repeatedly until PrE appears in
the display. 2 Press 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).

2 Press 1 to turn the light on/off. 3 Press Start to accept the change.

3 Press Start to accept the change. Model LREL6323* / LREL6321*

Model LREL6323* / LREL6321* 1 Model LREL6323*


Press and hold the Clock button for 3 seconds.
Press Clock repeatedly until Unit appears in the
1 Model LREL6323*
Press and hold the Clock button for 3 seconds. display.
Press Clock repeatedly until PrE appears in the
display. Model LREL6321*
Press Settings repeatedly until Unit appears in
Model LREL6321* the display.
Press Settings repeatedly until PrE appears in
the display. 2 Press +/– to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).

2 Press +/– to turn the light on/off. 3 Press Start to accept the change.

3 Press Start to accept the change.

Lockout (Model LREL 6325* / LREL


6323*)
Adjusting the Beeper Volume
Door lockout feature is not available in model
Model LREL6325* LREL6321*, instead of it the available function for
1 Press Settings repeatedly until Beep appears in
the display.
lockout its only for locking control.
The Lockout feature automatically locks the oven door
and prevents most oven controls from being turned
2 Press 1 to select Hi, Lo or Off. on. It does not disable the timer and the interior oven
light.
3 Press Start to accept the change.
1 Press and hold Clear/Off for three seconds.

Model LREL6323*/LREL6321*
2 The lock melody sounds, Loc appears in the
display(available on some models) and the lock
1 Model LREL6323*
Press and hold the Clock button for 3 seconds. blinks in the display.
Press Clock repeatedly until Beep appears in
the display. 3 Once the oven door is locked, the lock
indicator stops blinking and remains on.
Model LREL6321*
Press Settings repeatedly until Beep appears in 4 To deactivate the Lockout feature, press and hold
Clear/Off for three seconds. The unlock melody
the display.
sounds and the door and the controls unlock.

2 Press +/– to select Hi, Lo or Off. NOTE


In models without a self-clean mode, the Lockout
3 Press Start to accept the change.
feature locks the controls but not the oven door.
The lock indicator does not blink.
24 OPERATION

Cook Time (Timed Cook) Changing the Cook Time during Cooking

Set the oven to cook for a specific length of time using For example, to change the cook time from 30
the Timed Cook feature. This feature can only be used minutes to 1 hour and 30 minutes, do the following.
with the Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Air Fry,
Frozen Meal, Slow Cook and Favorite Cook modes. Model LREL6325*

Setting the Cook Time Function


1 Press Cook Time.

For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first 2 Change the baking time: Press 1, 3 and 0.
set the clock to the correct time of day.

Model LREL6325*
3 Press START to accept the change.

1 Press Bake. 350 °F appears in the display. Model LREL6323* / LREL6321*

2 Set the temperature. Press 3, 0 and 0. 1 Press Cook Time.

3 Press Cook Time. Timed flashes in the display. 2 Change the baking time: Press +/– button.
Bake, 300 °F and 0:00 appear in the display.

4 Set the baking time: Press 3 and 0. 3 Press START to accept the change.

The baking time can be set for any amount of


time between 1 minute and 11 hours and 59
minutes. Start Time (Delayed Timed Cook)
5 Press START. The automatic timer of the Delayed Timed Cook
function turns the oven on and off at the time you
Model LREL6323* / LREL6321* select. This feature can be used with the Bake, Conv.
Bake, Conv. Roast, Self Clean modes.
1 Press Bake. 350 °F appears in the display.

2 Set the temperature. Press +/– key. Setting a Delayed Timed Cook
For example, to bake at 350 °F and delay the start of
3 Press Cook Time. Timed flashes in the display.
Bake, 0:00 appear in the display.
baking until 4:30, first set the clock to the correct time
of day.
4 Set the baking time:
Model LREL6325*
Press +/– key to set the baking time.
The baking time can be set for any amount of 1 Press Bake. 350 °F appears in the display.
time between 1 minute and 11 hours and 59
minutes. 2 Set the temperature: touch 3, 5 and 0.

5 Press START.
3 Press Start Time and touch the number keys to
set the baking time.
NOTE
To activate the Warm function at the end of the 4 Press Start Time.
timed cook cycle, repeat steps 1-4 and then press
Warm. Warm appears in the display. (Model 5 Set the start time: press 4, 3 and 0 for 4:30.
LREL6325*)
(Refer to the Warm section on page 34) 6 Press Start. A short beep sounds and Timed
Delay appears in the display. The oven begins
baking at the set start time.
The oven will continue to cook for the set amount
of time and then turn off automatically. When the
cooking time has elapsed:
•• End and the time of day show in the display.
•• The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is pressed.
•• When Warm is set, the warming function is
activated after the cooking time ends.
OPERATION 25

Model LREL6323* / LREL6321* InstaView™ (Only Model LREL6325*)

ENGLISH
1 Press Bake. 350 °F appears in the display. This feature is not available in model LREL6323* /
LREL6321*.
2 Set the temperature: Knock twice on the center of the glass panel to reveal
Press or press and hold the +/– buttons until the the contents of the oven without opening the door.
desired temperature appears in the display

3 Press Cook Time and +/– buttons to set the


baking time.
Knock lightly twice
4 Press Start. Model
LREL6325
InstaView™
Available

5 Set the start time: LREL6323 Not available


Use the +/– buttons to adjust the time displayed LREL6321 Not available
to match your desired start time.

6 Press Start. A short beep sounds and Timed


Delay and the start time appear in the display.
The oven begins baking at the set start time.
•• Knocking twice on the glass panel turns the interior
NOTE light on or off.
•• To cancel the Delayed Timed Cook function, •• The light turns off automatically after 90 seconds.
press Clear/Off at any time. •• The InstaView™ function is disabled when the oven
•• To change the cooking time, repeat step 3 and door is opened and for one seconds after closing
press START. the door.
•• If the oven clock is set as a 12-hour clock, you •• The InstaView™ function is disabled during Self
can delay the cook time for 12 hours. If the Clean, Lockout, and initial power input.
oven clock is set as a 24-hour clock, you can
delay the cook time for 24 hours. WARNING
Do not hit the glass door panel with excessive
The oven will continue to cook for the set amount force. Do not allow hard objects like cookware
of time and then turn off automatically. When the or glass bottles to hit the glass door panel. The
cooking time has elapsed: glass could break, resulting in a risk of personal
injury or product damage.
•• End and the time of day show in the display.
•• The cook end indicator tone sounds every 60
seconds until Clear/Off is pressed. NOTE
•• When Warm is set, the warming function is •• Tapping the edges of the glass panel may not
activated after the cooking time ends. activate the InstaView™ function.
•• The taps on the glass panel must be hard
CAUTION enough to be audible.
•• Use the automatic timer when cooking cured or •• Loud noises near the oven may activate the
frozen meats and most fruits and vegetables. InstaView™ function.
Foods that can easily spoil, such as milk, eggs,
fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator. Even when chilled, they should
not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed
promptly when cooking is completed.
•• Eating spoiled food can result in sickness from
food poisoning.
26 OPERATION

Using the Cooktop COOKTOP HOT Indicator


Once the element is turned off, COOKTOP HOT
Cooking Areas appears in the display as long as the surface cooking
The cooking areas on your range are identified by area is too hot to touch.
permanent circles on the glass cooktop surface. It remains on until the surface has cooled to
For the most efficient cooking, fit the pan size to the approximately 150 °F.
element size.
NOTE
Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch
beyond the cooking area. During Self Clean (available on some models),
COOKTOP HOT remains on.
When a control is turned on, a glow can be seen
through the glass cooktop surface.
NOTE
It is normal for the surface elements to cycle on
Using the Cooktop Elements
and off during cooking, even on higher settings.
This will happen more frequently if cooking on a CAUTION
lower temperature setting. •• Only use cookware and dishes that are safe for
oven and cooktop use.
LREL6325* LREL6323* •• Always use oven mitts when removing food
from the cooktop and oven.
WARM WARM
SINGLE
ZONE
SINGLE SINGLE
ZONE
SINGLE •• Do not place sealed containers on the cooktop.
•• Do not use plastic wrap to cover food while on
the cooktop. Plastic may melt onto the surface
DUAL TRIPLE DUAL DUAL and be very difficult to remove.
•• Never leave food on the cooktop
unattended. Spillovers can cause smoke.
LREL6321* Greasy spillovers may catch on fire.
WARM
•• The surface element may appear to have
SINGLE SINGLE
ZONE cooled after it has been turned off. The element
may still be hot and touching the element before
it has cooled sufficiently can cause burns.
DUAL DUAL
•• Do not use the cooktop at high temperatures for
an excessive period as the control panel could
be damaged.
NOTE
It is normal to see a very faint red ring around the
outer edge of a dual or triple element when using Turning on a Single Element
it as a single element at a high heat setting. This
is only a reflection from the bright glow of the 1 Push the Single element knob in.
center element and is not a malfunction.
2 Turn the knob in either direction to the desired
setting.
The control knob clicks when it is positioned at
Recommended Element Levels both Off and HI.

Setting Recommended Use


•• Bring liquid to a boil
8.5-Hi
•• Start cooking
•• Hold a rapid boil, frying, deep fat fry
5.5-8.0
•• Quickly brown or sear food
•• Maintain a slow boil
3.5-5.0 •• Fry or saute foods Single
•• Cook soups, sauces and gravies Heating element Heating element
•• Stew or steam food
2.2-3.0
•• Simmer
•• Keep food warm
Lo-2.0 •• Melt chocolate or butter
•• Simmer Off On
OPERATION 27

NOTE Turning on the Warming Zone

ENGLISH
• HI is the highest temperature available. CAUTION
• LO is the lowest temperature available.
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in
food at temperatures below 140 °F.
Turning on the Dual Element • Always start with hot food. Do not use the warm
There is one dual element located in the left front position. setting to heat cold food.
Use the dual element as a dual or single element. • Do not use the warm setting for more than 2
hours.
1 Push in the appropriate knob.
• Always use pot holders or oven mitts when
2-A Turn the knob counterclockwise to use it as
a Single element.
removing food from the center warming element.

2-B Turn the knob clockwise to use it as a Dual


unit.
The Warming Zone, located in the back center of the
glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Use the Warming Zone to keep food
warm after it has already been cooked. Attempting
to cook uncooked or cold food on the Warming Zone
could result in a food-borne illness.

1 Press the COOKTOP Set/Off button. The


warming zone indicator light flashes.

Heating with inner Heating with both 2 Model LREL6325*


Use the Level buttons to adjust the temperature
(smaller) element only elements together
settings. The temperature settings are adjustable
at all times.

Model LREL6323* / LREL6321*


Use the – / + buttons to adjust the temperature
settings. The temperature settings are adjustable
at all times.
Turning on a Triple Element (on some models)
There is one triple element that can be used as either 3 To turn off the warming zone, press the Set/Off
button once.
a single, dual or triple element.

1 Push in the appropriate knob. NOTE


• For best results, food on the warmer should
2-A Turn the knob counterclockwise to use the
Single element.
be kept in its container or covered with a lid or
aluminum foil to maintain food quality.

2-B Turn the knob clockwise to the Dual position


to use as a Dual element.
• The warmer will not glow red like the other
cooking elements.
• The Warming Zone can be operated as a single
2-C Turn the knob clockwise to the Triple
position to use as a Triple element.
element on some models.

Single Dual Triple


28 OPERATION

Using the Proper Cookware Choosing Cookware


The size and type of cookware will influence the The cookware material determines how evenly and
settings needed for the best cooking results. Be quickly heat is transferred from the surface element to
sure to follow the recommendations for using proper the pan bottom. The most popular materials available
cookware. are:
Cookware should have flat •• Aluminum - Excellent heat conductor. Some types
bottoms that make good of food will cause it to darken (anodized aluminum
contact with the entire surface cookware resists staining and pitting). If aluminum
heating element. Check for pans slide across the ceramic cooktop, they may
flatness by placing a ruler leave metal marks which will resemble scratches.
across the bottom of the Remove these marks immediately.
cookware. The ruler should •• Copper - Excellent heat conductor but discolors
touch the cookware across easily. May leave metal marks on glass-ceramic
the entire bottom, with no (see Aluminum above).
gaps.
•• Stainless steel - Slow heat conductor with uneven
cooking results. Is durable, easy to clean and
Cookware recommendations resists staining.
•• Flat bottom and straight sides •• Cast iron - A poor heat conductor but retains heat
•• Heavy-gauge pans very well. Cooks evenly once cooking temperature
is reached. Not recommended for use on ceramic
•• Pan sizes that match the amount of food to be
cooktops.
prepared and the size of the surface element
•• Porcelain-enamel on metal - Heating
•• Weight of handle does not tilt pan. Pan is well
characteristics will vary depending on base
balanced
material. Porcelain-enamel coating must be smooth
•• Tight-fitting lids to avoid scratching ceramic cooktops.
•• Flat bottom woks •• Glass - Slow heat conductor. Not recommended for
ceramic cooktop surfaces because it may scratch
the glass.
Cookware should not

•• have a curved or warped Home Canning Tips


bottom. Be sure that the canner is centered over the
surface element and is flat on the bottom.
•• The base must not be more than 1 inch larger than
•• be smaller or larger than the
the element. Use of water bath canners with rippled
surface burner.
bottoms may extend the time required to bring the
water to a boil and may damage the cooktop.
•• have a heavy handle that tilts •• Some canners are designed with smaller bases for
the pan. use on smooth surfaces.
•• Use the high heat setting only until the water comes
to a boil or pressure is reached in the canner.
•• be a wok with a ring stand.
•• Reduce to the lowest heat setting that maintains
the boil, or pressure. If the heat is not turned down,
•• have loose or broken handles. the cooktop may be damaged.
•• have loose-fitting lids.
NOTE
•• Do not use pans less than 7 inches in
diameter on the front elements.
•• Do not use foil or foil-type containers. Foil may
melt onto the glass. Do not use the cooktop if
metal has melted on it. Call an authorized LG
Service Center.
OPERATION 29

Using the Oven Replacing Racks

ENGLISH
Before Using the Oven 1 Place the end of the rack on the support.

NOTE 2 Tilt the front end up and push the rack in.

•• Because the oven temperature cycles, an oven


thermometer placed in the oven cavity may not CAUTION
show the same temperature that is set on the •• Replace oven racks before turning the oven on
oven. to prevent burns.
•• It is normal for the convection fan to run while •• Do not cover the racks with aluminum foil, or
preheating during a regular bake cycle. any other material, or place anything on the
•• The convection fan motor may run periodically bottom of the oven. Doing so will result in poor
during a regular bake cycle. baking and may damage the oven bottom.
•• The fan turns off if the door is left open during •• Only arrange oven racks when the oven is cool.
baking. The fan turns back on automatically
once the door is closed.
Bake
Bake is used to prepare foods such as pastries, breads
Oven Vent and casseroles. The oven can be programmed to bake
at any temperature from 170 °F (80 °C) to 550 °F (285
Areas near the vent may become hot during operation °C). The default temperature is 350 °F (175 °C).
and may cause burns. Do not block the vent opening.
Avoid placing plastics near the vent as heat may Setting the Bake Function (example, 375 °F)
distort or melt the plastic.
It is normal for steam to be visible when cooking 1 Press Bake.
foods with high moisture content.
2 Set the oven temperature:
Model LREL6325*
Press 3, 7 and 5.

Model LREL6323*/LREL6321*
Use the +/– keys to set the temperature.

Oven Vent 3 Press START. The oven starts to preheat.

NOTE
If the door is opened during baking, the bake
burner turns off after 30 seconds. The burner turns
Using Oven Racks back on automatically once the door is closed.

The racks have a turned-up back edge that prevents


them from being pulled out of the oven cavity. As the oven preheats, the temperature is displayed
and rises in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set temperature, a tone sounds and the
oven light blinks on and off.

4 When cooking is complete, press Clear/Off.

5 Remove food from the oven.

NOTE
It is normal for the convection fan to operate
Removing Racks periodically throughout a normal bake cycle in the
oven. This is to ensure even baking results.
1 Pull the rack straight out until it stops.

2 Lift up the front of the rack and pull it out.


30 OPERATION

Baking Tips Tips for Convection Baking


•• Baking time and temperature will vary depending •• Use Convection Bake for faster and more even
on the characteristics, size, and shape of the multiple-rack cooking of pastries, cookies, muffins,
baking pan used. biscuits, and breads of all kinds.
•• Check for food doneness at the minimum recipe time. •• Bake cookies and biscuits on pans with no sides
•• Use metal bakeware (with or without a nonstick or very low sides to allow heated air to circulate
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or other around the food. Food baked on pans with a dark
bakeware recommended for oven use. finish will cook faster.
•• Dark metal pans or nonstick coatings will cook food •• When using Convection Bake with a single rack,
faster with more browning. Insulated bakeware will place the oven rack in position 4. If cooking on
slightly lengthen the cooking time for most foods. multiple racks, place the oven racks in positions 2
NOTE and 5 (or 4) for two racks.
The oven bottom has a porcelain-enamel finish. •• Multiple oven rack cooking may slightly increase
To make cleaning easier, protect the oven bottom cook times for some foods.
from excessive spillovers by placing a cookie sheet
•• You will have better results when baking cakes,
on the rack below the rack you are cooking on.
cookies and muffins using multiple racks.
This is particularly important when baking a fruit
pie or other foods with a high acid content. Hot fruit
fillings or other foods that are highly acidic may The Convection Roast feature is designed to give
cause pitting and damage to the porcelain-enamel optimum roasting performance. Convection Roast
surface and should be wiped up immediately. combines cooking with the convection fan to roast
meats and poultry. The heated air circulates around
the food from all sides, sealing in juices and flavors.
Convection Mode (Model LREL6325* Foods are crispy brown on the outside while staying
moist on the inside. Convection roasting is especially
/ LREL6323*) good for large tender cuts of meat, uncovered.
The convection system uses a fan to circulate
the heat evenly within the oven. Improved heat
distribution allows for even cooking and excellent Tips for Convection Roasting
results while cooking with single or multiple racks. Use a broiler pan and grid when preparing meats for
convection roasting. The broiler pan catches grease
Setting the Convection Function (example, 375 °F)
spills and the grid helps prevent grease splatters.
1 Press Conv. Bake or Conv. Roast. The display
flashes 350 °F. 1 Place the oven rack on the bottom.

2 Set the oven temperature:


2 Place the grid in the broiler pan.
Model LREL6325*
Press 3, 7 and 5.
3 Place the broiler pan on the oven rack.
Model LREL6323*
Using the +/– key set the temperature.

3 Press START. The display shows Conv. Bake or


Conv. Roast and the oven temperature starting
at 100 °F.
Grid (sold separately)
As the oven preheats, the display shows increasing
temperatures in 5-degree increments. Once the oven
reaches the set adjusted temperature, a tone sounds and
the oven light flashes on and off. The display shows the
auto converted oven temperature, 350 °F and the fan icon.
Broiler pan (sold separately)
4 When cooking has finished or to cancel, press
Clear/Off.
CAUTION
NOTE
•• Do not use a broiler pan without a grid.
•• The oven fan runs while convection baking. The fan
stops when the door is open. In some cases, the •• Do not cover the grid with aluminum foil.
fan may shut off during a convection bake cycle. •• Position food (fat side up) on the grid.
•• It's normal that convection fan is not turning on
directly. The fan will turn on later.
OPERATION 31

Recommended Baking and Roasting Baking rack guide

ENGLISH
Guide Rack
Food
Baking results will be better if baking pans are position
centered in the oven as much as possible. If cooking •• Layer cakes 4
on multiple racks, place the oven racks in the
positions shown. Cakes •• Bundt cakes 3
•• Angel food cake 3
Rack and Pan Placement
•• Sugar cookies 4
Cookies •• Chocolate chips 4
•• Brownies 4
•• Fresh 3
Pizza
•• Frozen 3 or 2

Pastry •• From scratch 4


Crust •• Refrigerator 4
•• Biscuit, canned 3
Breads •• Biscuit, from scratch 3
•• Muffins 5
•• Fruit crisps and 4
Single rack baking cobblers, from scratch
Desserts
•• Pies, from scratch, 4
2-crust fruit
•• Cheesecake,
Custards 2
crème brulée
Rack Soufflés •• Sweet or savory 2
(Position 4)
Casserole •• Frozen lasagna 3
Multiple rack baking

Roasting rack guide

Rack
Food
position
Rack Rack Rare 2
(Position 2) (Position 5)
Rib Medium 2
Well done 2

Boneless Rare 2
Beef
rib, top Medium 2
sirloin Well done 2

Beef Rare 2
tenderloin Medium 2
Rib 2
Pork Bone-in, sirloin 2
Ham, cooked 2
Whole chicken 2
Poultry Chicken pieces 2
Turkey 2
32 OPERATION

Broil Smoking

The Broil function uses intense heat from the upper Due to the intense heat associated with broiling, it
heating element to cook food. Broiling works best for is normal to experience smoke during the cooking
tender cuts of meat, fish, and thinly cut vegetables. process. This smoke is a natural byproduct of
searing and should not cause you to worry. If you are
Some models may feature a hybrid broiler consisting experiencing more smoke than you are comfortable
of an inner broiler that utilizes a carbon heating with, use the following tips to reduce the amount of
element which provides instantaneous heat, and smoke in your oven.
a traditional outer broiling element. During normal
broiler operation, it is normal for either element to 1 Always use a broiler pan. Do not use saute pans
or regular baking sheets for safety reasons.
cycle off intermittently.

CAUTION 2 The broiler pan should always be thoroughly


cleaned and at room temperature at the
•• Do not use a broiler pan without a grid. Oil can beginning of cooking.
cause a grease fire.
•• Do not cover the grid and broiler pan with 3 Always run your cooktop ventilation system or
vent hood during broiling.
aluminum foil. Doing so will cause a fire.
•• Always use a broiler pan and grid for excess fat
and grease drainage. This will help to reduce
4 Keep the interior of your oven as clean as
possible. Leftover debris from prior meals can
splatter, smoke, and flare-ups. burn or catch fire.

5 Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both


of these will increase the amount of smoke you
experience. If you would like to use a glaze,
apply it at the very end of cooking.

6 If you are experiencing significant smoke with


any food item, consider:
•• Lowering the broiler to the Lo setting.
•• Lowering the rack position to cook the food
Setting the Oven to Broil further away from the broiler.

1 Oven door must always be closed during Broil


mode.
•• Using the Hi broil setting to achieve the level of
searing you desire, and then either switching
to the Lo broil setting, or switching to the Bake
2 Press Broil once for Hi or twice for Lo. function.

3 Press START. The oven begins to heat. 7 As a rule, fattier cuts of meat and fish will
produce more smoke than leaner items.

4 Let the oven preheat for approximately five


minutes before cooking the food if using broil. 8 Adhere to the recommended broil settings and
cooking guidelines in the chart on the following
page whenever possible.
5 Press Clear/Off to cancel at any time or when
cooking is complete.

NOTE
This range is designed for closed-door broiling.
Close the door to set the Broil function. If the door
is open, the Broil function cannot be set and door
appears on the display. Close the door and reset
the Broil function. Opening the door turns off the
broil burner during broiling.
If the door is opened during broiling, the broil
burner turns off after 5 seconds. The broiler turns
back on automatically once the door is closed.
OPERATION 33

Recommended Broiling Guide

ENGLISH
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.

Second
Quantity and/or Rack First Side
Food Side Comments
Thickness Position (minutes)
(minutes)

Ground Beef 1 lb. (4 patties)


1/2 to 3/4" thick 7 4-6 2-4 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.

Beef Steaks Steaks less than 1" thick cook through before browning.
Rare 1" thick 7 3-5 2-4 Pan frying is recommended. Slash fat.
Medium 1 to 11/2 lbs. 7 4-6 2-4
Well done 7 5-7 3-5

Rare 11/2" thick 5 7-9 4-6


Medium 2 to 21/2 lbs. 5 9-11 6-8
Well done 5 11-13 8-10

Toast 7 0.5-1 0.5

Chicken 1 whole cut up 5 8-10 4-6 Broil skin-side-down first.


2 to 21/2 lbs., split
lengthwise
2 Breasts 5 8-10 5-7

Lobster Tails 2–4 5 9-12 Do not Cut through back of shell. Spread open. Brush with
10 to 12 oz. each turn over melted butter before broiling and after half of broiling
time.

Fish Fillets 1/4 to 1/2" thick 6 2-4 2-4 Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter
before and during cooking, if desired.

Ham Slices 1/2" thick 5 2-4 2-4 Increase time 5 to 10 minutes per side for 11/2" thick or
(precooked) home-cured ham.

Pork Chops 1 (1/2" thick) 6 3-6 4-7


Well done 2 (1" thick) 5 5-8 5-8
about 1 lb.

Lamb Chops
Medium 2 (1" thick) about 6 3-5 2-5
Well done 10 to 12 oz. 6 5-7 4-7
Medium 2 (11/2" thick) 6 7-9 7-9
Well done about 1 lb. 6 9-11 7-9

Salmon Steaks 2 (1" thick) 5 8-10 3-5 Grease pan. Brush steaks with melted butter.
4 (1" thick) 5 9-11 4-6
about 1 lb.

•• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.
NOTE
The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of food-
borne illness.
The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:
•• Ground meat: 160 °F (71.1 °C)
•• Poultry: 165 °F (73.9 °C)
•• Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)
•• Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)
34 OPERATION

Tips for Broiling Setting the Warm Function after a Timed Cook
Beef (Model LREL6325*)

•• Steaks and chops should always be allowed to rest 1 Select the cooking function.
for five minutes before being cut into and eaten.
This allows the heat to distribute evenly through the
food and creates a more tender and juicy result.
2 Enter the oven temperature using the number
keys or the +/- keys.
•• Pieces of meat that are thicker than two inches
should be removed from the refrigerator 30 minutes 3 Press Cook Time and enter the cook time using
the number keys.
prior to cooking. This will help them cook more
quickly and evenly, and will produce less smoke
when broiling. Cooking times will likely be shorter
4 Press Warm or Keep Warm.

than the times indicated in the Broiling Chart.


5 Press Start.
•• For bone-in steaks or chops that have been
frenched (all meat removed from around the bone),
wrap the exposed sections of bone in foil to reduce
6 When cooking is finished, press Clear/Off to
cancel the Warm function.
burning.
NOTE

Seafood •• The Warm function is intended to keep food


warm. Do not use it to cool food down.
•• When broiling skin-on fish, always use the Lo broil
setting and always broil the skin side last. •• It is normal for the fan to operate during the
Warm function.
•• Seafood is best consumed immediately after
cooking. Allowing seafood to rest after cooking can
cause the food to dry out.
•• It is a good idea to rub a thin coating of oil on the Proof (Only Model LREL6325*)
surface of the broiling pan before cooking to reduce This feature is not available in model LREL6323* /
sticking, especially with fish and seafood. You can LREL6321*.
also use a light coating of non-stick pan spray.
This feature maintains a warm oven for rising yeast
leavened products before baking.
Vegetables For best proof performance, cover the food with foil.
•• Toss your vegetables lightly in oil before cooking to Setting the Proof Function
improve browning.
1 Use rack position 2 or 3 for proofing.

2 Press Proof until Proof appears in the display.


Warm / Keep Warm
This function will maintain an oven temperature of 3 Press Start.
170 °F. The Warm function will keep cooked food
warm for serving up to three hours after cooking has 4 Press Clear/Off when proofing is finished.
finished. The Warm function may be used without any
other cooking operations. NOTE
The Warm function can be used after cooking has •• To avoid lowering the oven temperature and
finished using a Timed Cook or a Delayed Timed lengthening proofing time, do not open the oven
Cook.(Model LREL6325*) door unnecessarily. Check bread products early
to avoid over proofing.
•• Do not use the proofing mode for warming
Setting the Warm Function (Model LREL6323*/
food or keeping food hot. The proofing oven
LREL6321*)
temperature is not hot enough to keep foods
1 Press Warm or Air fry/Warm once for Model
LREL6321* and twice for Model LREL6323*.
at safe temperatures. Use the Warm feature
to keep food warm. Proofing does not operate
when the oven is above 125 °F. Hot shows in
2 Press Start. the display.

3 Press Clear/Off at any time to cancel.


OPERATION 35

Sabbath Mode NOTE

ENGLISH
Sabbath mode is typically used on the Jewish Sabbath •• There is a 15 second delay before the oven will
and Holidays. When the SABBATH mode is activated, recognize the temperature change.
the oven does not turn off until the SABBATH mode is
deactivated. In SABBATH mode, all function buttons,
except for the CLEAR/OFF are inactive. Sb will appear Favorite (Only Model LREL6325*)
in both the cooktop and oven displays.
This feature is not available in model LREL6323* /
NOTE LREL6321*.
•• If the oven light is turned ON and the The FAVORITE feature is used to record and recall
SABBATH mode is active, the oven light will favorite recipe settings. This feature can store and recall
turn OFF. If the oven light needs to be OFF, be up to 3 different settings. The Favorite feature can be used
sure to turn the oven light OFF before activating with the Cook Time mode. It will not work with any other
the SABBATH mode. SABBATH mode can only function including the Start Time (delayed cook) mode.
be used in Bake mode.
1 Place the food in the oven.

Setting the SABBATH mode 2 Press FAVORITE once for Bread, twice for Meat,
and 3 times for Chicken. The default temperature
1 Press the Bake button.
appears and COOK flashes.

2 Set the Bake temperature Default Temp.


Model LREL6325* (may be Operating
Category How to Select
Use the number buttons. changed and Feature
recalled)
Model LREL6323* / LREL6321* Press FAVORITE
Use the +/– buttons. 1. Bread 375 °F BAKE
once.
3 Press the START button.
2. Meat
Press FAVORITE
325 °F
Convection
twice. Roast
4 Model LREL6325*/LREL6321*
Press and hold the Settings button for three
Press FAVORITE Convection
3. Chicken 350 °F
3 times. Roast
seconds.
Model LREL6323* 3 Press the numbers to set the desired oven
temperature. This temperature is stored and
Press and hold the Clock button for three
seconds. recalled when next used.
NOTE
4 Press START. The preheat indicator beeps 1
time and lamps 5 times when the oven reaches
Sb and will appear in the display when the
Sabbath mode is activated(Model LREL6325*). the set temperature.

Sb will appear in the display when the Sabbath NOTE


mode is activated(Model LREL6323*/LREL6321*). •• Only the selected temperature is stored, not the
cooking time.

5 To cancel the Sabbath mode, press and hold the


Settings or Clock button for three seconds.
•• If the oven temperature is changed, the
changed temperature is stored.
To cancel the Bake function, press the CLEAR/
OFF button at any time.
Wi-Fi (Model LREL6325* / LREL6323*
Changing the temperature while in SABBATH mode
/ LREL6321*)
1 Press the Bake button. (No tones will sound and
the display will not change.)
Connect the appliance to a home Wi-Fi network to
use Remote Start and other smart functions. See the
2 Set the Bake temperature Smart Functions section for more details.
Model LREL6325* Setting Up Wi-Fi
Use the number buttons.
1 Press and hold Remote Start until the icon blinks.
Model LREL6323* / LREL6321*
Use the +/– buttons. 2 Follow the instructions in the LG ThinQ app to
connect the appliance.
3 Press the START button.
36 OPERATION

Remote Start (Model LREL6325* / 2 Touch Start. The Slow Cook function starts
LREL6323* / LREL6321*) operation.

Remotely starts or stops the preheating function of


the appliance. The appliance must be connected to a
3 Touch Clear/Off to cancel Slow Cook at any time.
NOTE
home Wi-Fi network to use Remote Start.
• For best results, use a single rack in position 1
Setting Remote Start or 2.
• Hi: 312 °F (156 °C), Lo: 260 °F (127 °C)
1 Open the oven door and make sure that the oven
is empty.
(Temperatures measured in empty oven. Actual
temperatures depend on type and amount of food in
2 Press the Remote Start button to enable the
function.
oven.)

Air Fry (Model LREL6325* /


3 Start the preheat function on the oven from the
LG ThinQ app.
LREL6323*)
This feature is not available in model LREL6321*.
This Feature automatically increases the entered
Frozen Meal (Only Model LREL6325*) temperature by 60 °F for optimal performance
This feature is not available in model LREL6323* / when using Air Fry. The air fry function is specially
LREL6321*. designed for oil-free frying.

The Frozen Meal function is specially designed for • No preheating is required when using the Air Fry
cooking frozen prepared meals. It heats from both the mode.
top and bottom to brown food more evenly. • For best results, cook food on a single rack placed
This system is designed to give the optimum cooking in position 3 or 4.
performance by automatically selecting a combination • Spread the food out evenly in a single layer.
of the broil and bake heating systems. No preheating • Use either the optional Air Fry Tray available from
is required when using the Frozen Meal mode. For LG or a dark broiler pan with no sides or short sides
best results of frozen pizza, cook food on a single that does not cover the entire rack. This allows for
rack placed in position 5 at 400 °F. better air circulation.
Setting the Frozen Meal Function • If desired, spray the broiler pan or Air Fry tray with
a pan spray. Use an oil that can be heated to a high
1 Touch Frozen Meal. Frozen appears in the display. temperature before smoking, such as avocado,
grapeseed, peanut or sunflower oil.
2 Enter the cook temperature using the number
buttons.
• Place a foil-lined broiler pan on a rack in position
2 to catch the oil falling from the food. For high-
3 Touch Start. The Frozen Meal function starts
operation.
fat foods like chicken wings, add a few sheets of
parchment paper to absorb the fat.
• Check food often and shake it or turn it over for
4 Touch Clear/Off to cancel Frozen Meal at any
time. crisper results.
• Prepared frozen foods may cook faster with the Air
Fry mode than stated on the package. Reduce the
Slow Cook (Only Model LREL6325*) cooking time by about 20 percent, check food early,
and adjust cooking time as needed.
This feature is not available in model LREL6323* /
LREL6321*. • If cooking multiple batches, the later batches may
take less time to cook.
The Slow Cook function is specially designed for
grilling beef, pork and poulty. • Use a food thermometer to make sure food has
It is common for the surface of the food to darken reached a safe temperature for consumption.
after the completion of the Slow Cook. No preheating Eating undercooked meats can increase your risk
is required when using the Slow Cook mode. of food-borne illness.
• Wet batters and coating will not crisp or set when
Setting the Slow Cook Function
using the Air Fry mode.
1 Touch Slow Cook once. Hi appears in the display. • For the crispiest results, dredge fresh chicken
Touch Slow Cook repeatedly to toggle between wings or tenders in seasoned flour. Use 1/3 cup
Hi and Lo. flour for 2 pounds.
Select the desired option.
OPERATION 37

Air Frying High-Fat Foods Setting the Air Fry Function

ENGLISH
Foods high in fat will smoke when using the Air Fry
mode. For best results, follow these recommendations
1 Press Air Fry. 400 °F appears in the display.

when air frying foods that are high in fat, such as


chicken wings, bacon, sausage, hot dogs, turkey 2 Set the oven temperature (Range:300°F~550°F)
legs, lamb chops, ribs, pork loin, duck breasts, or Model LREL6325*
some plant-based proteins. Press the number buttons to enter the desired
temperature.
CAUTION
Model LREL6323*
Never cover slots, holes, or passages in the oven
Use the +/– buttons to set the desired
bottom or cover entire racks with materials such
temperature.
as aluminum foil. Doing so blocks airflow through
the oven and can result in carbon monoxide
poisoning. Aluminum foil can also trap heat,
3 Press START.

causing a fire hazard or poor oven performance.


4 When cooking is complete, press Clear/Off.

•• Turn on your exhaust hood at a high fan setting NOTE


before you start Air Fry and leave it on for 15
minutes after you're done. •• For best results, use the air fry tray sold
separately at www.lg.com and use a foil-lined
•• Open a window or sliding glass door, if possible, to broiler pan below it as a drip pan.
make sure the kitchen is well-ventilated.
•• If you don't have the air fry tray, place food on a
•• Clean the grease filters on your exhaust hood wire rack inside a foil-lined broiler pan.
regularly.
•• Do not clean the air fry tray in the dishwasher.
•• Keep the oven free from grease buildup. Wipe
down the interior of the oven before and after air
frying (once the oven has cooled). Air fry tray
•• Run oven cleaning cycles (Easy Clean™ or Self
Clean) regularly, depending on how often and what
types of food you Air Fry.
•• Avoid opening the oven door more than necessary
to help maintain the oven temperature, prevent Broiler Pan
heat loss, and save energy.
•• Air-frying fresh chicken pieces such as wings
or drumsticks with the skin left on can produce
smoke as the fat renders at high temperatures. If
the smoke is excessive, use the Convection Roast
mode instead of Air Fry.
38 OPERATION

Air Fry Cook Guide


- Air Fry Tray
• Arrange food evenly in a single layer.
• Put a foil-lined broiler pan on a rack in position 2 to catch drips. If needed, add parchment paper to absorb oil
and reduce smoking.
• Flip food over during cooking to avoid burning it.
* High-fat items may produce more smoke when cooked using Air Fry. For less smoke, cook using Convection
Roast mode.

Approx.
Temp Rack Time
Recommended Items Quantity Guide
(°F) Position (min)
(oz)
POTATOES - Frozen
French Fries 20 425 4 20-30
Crinkle Cut Fries 3/8" 35 425 4 25-35
(10 mm)
Sweet Potato Fries 25 425 4 20-35
Tater Tots 50 450 4 22-32
Hash Browns 40 450 4 25-35
POTATOES - Fresh/Homemade
French Fries 3/8" 25 450 4 35-45 Cut the potatoes and soak for 30 minutes in hot
(10 mm) tap water. Drain and pat dry. Brush or lightly
spray with 3 tbsp. of oil. Add salt and pepper to
Potato Wedges 60 450 4 35-45
taste.
CHICKEN - Frozen
Crispy Chicken Nuggets 30 450 4 18-28
Chicken Strips 35 450 4 30-40
Hot Wings, Bone-in 50 450 4 30-40
CHICKEN - Fresh, Skin on*
Wings 40 450 4 30-40 Brush or lightly spray with 3 tbsp. of oil. Add salt
and pepper to taste.
Drumsticks 70 450 4 40-50
*High-fat items may produce more smoke when
Thighs 40 450 4 30-40
cooked using Air Fry. For less smoke, cook
Breasts 40 450 4 30-40 using Convection Roast mode.
OTHER
Onion Rings - Frozen, 20 450 4 20-30
Breaded
Spring Rolls (0.7 oz/20 g 50 425 4 28-38
each) - Frozen
Thin Sausage* - 2.5 oz 90 450 4 25-35 *High-fat items may produce more smoke when
each, 3/4" diam. cooked using Air Fry. For less smoke, cook
(70 g each, 2 cm diam.) using Convection Roast mode.
Coconut Shrimp - Frozen 25 425 4 30-40 Brush or lightly spray the surface of food with
oil.
Scallops on Half Shell - 35 425 4 20-30 Melt 4 tbsp. of butter and brush on scallops. Mix
Fresh 1/2 cup bread crumbs, 1 tbsp. minced garlic,
1/4 cup grated parmesan cheese and season to
taste. Sprinkle mixture over scallops.
Shrimp - Fresh 50 450 4 20-30
Mixed Vegetables 35 450 4 17-28 Brush or lightly spray with 4 tbsp. of olive oil.
Add salt and pepper to taste.
OPERATION 39

Air Fry Cook Guide

ENGLISH
- Dark Nonstick Baking Pan
• Arrange food evenly in a single layer.
• Use a dark, nonstick baking pan on a rack in position 4.
• Flip food over during cooking to avoid burning it.
* High-fat items may produce more smoke when cooked using Air Fry. For less smoke, cook using Convection
Roast mode.

Approx. Time (min)


Rack
Recommended Items Quantity Temp (°F) Guide
Position 1st Side 2nd Side
(oz)
POTATOES - Frozen
French Fries 20 425 4 20-30 –
Crinkle Cut Fries 3/8" 35 425 4 25-35 5–11
(10 mm)
Sweet Potato Fries 25 425 4 20-35 5–11
Tater Tots 50 450 4 22-32 8–14
Hash Browns 40 450 4 25-35 4–11
POTATOES - Fresh/Homemade
French Fries 3/8" 25 450 4 35-45 8–14 Cut the potatoes and soak for 30
(10 mm) minutes in hot tap water. Drain and pat
dry. Brush or lightly spray with 3 tbsp.
Potato Wedges 60 450 4 35-45 8–14
of oil. Add salt and pepper to taste.
CHICKEN - Frozen
Crispy Chicken Nuggets 30 450 4 18-28 2–8
Chicken Strips 35 450 4 30-40 4–10
Hot Wings, Bone-in 50 450 4 30-40 6–12
CHICKEN - Fresh, Skin on*
Wings 40 450 4 30-40 2–9 Brush or lightly spray with 3 tbsp. of
oil. Add salt and pepper to taste.
Drumsticks 70 450 4 40-50 –
*High-fat items may produce more
Thighs 40 450 4 30-40 –
smoke when cooked using Air Fry. For
Breasts 40 450 4 30-40 – less smoke, cook using Convection
Roast mode.
OTHER
Onion Rings - Frozen, 20 450 4 20-30 4–11
Breaded
Spring Rolls (0.7 oz/20 g 50 450 4 20-30 4–11
each) - Frozen
Thin Sausage* - 2.5 oz 90 425 4 28-38 3–9 *High-fat items may produce more
each, 3/4" diam. smoke when cooked using Air Fry. For
(70 g each, 2 cm diam.) less smoke, cook using Convection
Roast mode.
Coconut Shrimp - Frozen 25 425 4 30-40 4–11 Brush or lightly spray the surface of
food with oil.
Scallops on Half Shell - 35 425 4 20-30 – Melt 4 tbsp. of butter and brush on
Fresh scallops. Mix 1/2 cup bread crumbs,
1 tbsp. minced garlic, 1/4 cup grated
parmesan cheese and season to taste.
Sprinkle mixture over scallops.
Shrimp - Fresh 50 450 4 20-30 –
Mixed Vegetables 35 450 4 17-28 3–9 Brush or lightly spray with 4 tbsp. of
olive oil. Add salt and pepper to taste.
40 SMART FUNCTIONS

SMART FUNCTIONS Before Using LG ThinQ Application


1 Use a smartphone to check the strength of
LG ThinQ Application the wireless router (Wi-Fi network) near the
appliance.
This feature is only available on models with the •• If the distance between the appliance and the
or logo. wireless router is too far, the signal becomes
The LG ThinQ application allows you to communicate weak. It takes long time to register or fails to
with the appliance using a smartphone. install the application.

2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on


your smartphone.
LG ThinQ Application Features
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance
based on the pattern of use.

Settings
3 Connect your smartphone to the wireless router.
Allows you to set various options on the oven and in
the application.

Monitoring
This function shows the current status, remaining
cook time, and cook settings on one screen.
NOTE
Push Alerts •• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications. •• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
The notifications are triggered even if the LG ThinQ only. To check your network frequency, contact
application is off. your Internet service provider or refer to your
wireless router manual.

Timer •• LG ThinQ is not responsible for any


network connection problems or any faults,
You can set the timer from the app. malfunctions, or errors caused by network
connection.
Firmware Update •• The surrounding wireless environment can
Keep the appliance updated. make the wireless network service run slowly.
•• If the appliance is having trouble connecting
Remote Start to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
Control the appliance remotely or check the remaining extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
cook time from the LG ThinQ application.
•• The network connection may not work properly
NOTE depending on the Internet service provider.
•• If you change your wireless router, Internet •• The Wi-Fi connection may not connect or may
service provider, or password, delete the be interrupted because of the home network
registered appliance from the LG ThinQ environment.
application and register it again. •• If the appliance cannot be registered due to
•• This information is current at the time of problems with the wireless signal transmission,
publication. The application is subject to change unplug the appliance and wait about a minute
for product improvement purposes without before trying again.
notice to users. •• If the firewall on your wireless router is enabled,
•• This feature is only available on some models. disable the firewall or add an exception to it.
SMART FUNCTIONS 41

NOTE FCC Notice

ENGLISH
•• The wireless network name (SSID) should be a
The following notice covers the transmitter module
combination of English letters and numbers. (Do
contained in this product.
not use special characters.)
This equipment has been tested and found to comply
•• Smartphone user interface (UI) may vary with the limits for a Class B digital device, pursuant
depending on the mobile operating system (OS) to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
and the manufacturer. designed to provide reasonable protection against
•• If the security protocol of the router is set to harmful interference in a residential installation. This
WEP, network setup may fail. Change the equipment generates, uses, and can radiate radio
security protocol (WPA2 is recommended), and frequency energy and, if not installed and used in
register the product again. accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
Installing the LG ThinQ Application which can be determined by turning the equipment
Search for the LG ThinQ application from the Google off and on, the user is encouraged to try to correct
Play Store or Apple App Store on a smartphone. the interference by one or more of the following
Follow instructions to download and install the measures:
application. •• Reorient or relocate the receiving antenna.
•• Increase the separation between the equipment
Open Source Software Notice and the receiver.

Information •• Connect the equipment into an outlet on a


circuit different from that to which the receiver is
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL connected.
and other open source licenses, that is contained in
this product, please visit http://opensource.lge.com. •• Consult the dealer or an experienced radio/TV
In addition to the source code, all referred license technician for help.
terms, warranty disclaimers and copyright notices are This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
available for download. Operation is subject to the following two conditions:
LG Electronics will also provide open source code 1) This device may not cause harmful interference
to you on CD-ROM for a charge covering the cost and
of performing such distribution (such as the cost of 2) This device must accept any interference received,
media, shipping, and handling) upon email request including interference that may cause undesired
to opensource@lge.com. This offer is valid for three operation.
(3) years from the date on which you purchased the
product. Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
Wireless LAN Module Specifications authority to operate the equipment.

Frequency Range 2412 MHz - 2462 MHz


Output Power(max) < 30 dBm

FCC RF Radiation Exposure


Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between
the antenna and your body. Users must follow the
specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance.
42 SMART FUNCTIONS

Smart Diagnosis™ Feature Using Audible Diagnosis to Diagnose


Issues
This feature is only available on models with the
Follow the instructions below to use the audible
or icon. diagnosis method.
Use this feature to help you diagnose and solve •• Launch the LG ThinQ application and select the
problems with your appliance. Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the
NOTE instructions for audible diagnosis provided in the
LG ThinQ application.
•• For reasons not attributable to LGE’s
negligence, the service may not operate due to 1 Open the LG ThinQ application on the smart
phone.
external factors such as, but not limited to, Wi-
Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app
store policy, or app unavailability. 2 In the application, select the appliance from your
list of connected appliances and then press the
•• The feature may be subject to change without dots at the upper right of the screen.
prior notice and may have a different form
depending on where you are located. 3 Select Smart Diagnosis, then press the Start
Smart Diagnosis button.

NOTE
Using LG ThinQ to Diagnose Issues •• If the diagnosis fails several times, use the
following instructions.
If you experience a problem with your Wi-Fi equipped
appliance, it can transmit troubleshooting data to a
smartphone using the LG ThinQ application.
4 Select the Audible Diagnosis.
•• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow the 5 Follow the instructions on the smart phone.
instructions provided in the LG ThinQ application.
6 Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. View the diagnosis on
the phone.

NOTE
•• For best results, do not move the phone while
the tones are being transmitted.
MAINTENANCE 43

MAINTENANCE NOTE

ENGLISH
ANY DAMAGE OR FAILURE OF THE PRODUCT
Cleaning the Glass-Ceramic RESULTING FROM 1 OR 2 BELOW MAY NOT BE
COVERED UNDER THE LIMITED WARRANTY.
Cooktop 1. Sugary spillovers (such as preserves, ketchup,
tomato sauce, jellies, fudge, candy, syrups, or
chocolate) or melted plastics can cause pitting
CAUTION on the surface of your cooktop.
• Do not use scrub pads or abrasive cleaning 2. If food or water containing calcium (such as
pads. They may damage your cooktop surface.
baking powder, wine, milk, spinach, or broccoli)
• For your safety, wear an oven mitt or pot is spilled on the cooktop, it can permanently
holder while using a scraper on the hot cooking stain or discolor the surface.
surface.

Use ceramic cooktop cleaner on the glass cooktop.


Other creams may not be as effective or may scratch, Burned-On Residue
damage or stain the cooktop surface.
To maintain and protect the surface of the glass
1 When the cooking surface has completely cooled,
apply a few dime-sized dabs of a ceramic glass
cooktop, follow these steps: cooktop cleaner in each burner area. Leave the
cleaner on for 10 minutes before scraping it off.
1 Before using the cooktop for the first time, clean
it with a ceramic cooktop cleaner. This helps
mitt or pot holder while using the metal scraper.
protect the top and makes cleanup easier.

2 Use ceramic cooktop cleaner daily to help keep


the cooktop looking new.

3 Shake the cleaning cream well. Apply a few


drops of cleaner directly to the cooktop.

4 Use a paper towel to clean the entire cooktop


surface. 2 Remove the remains of the glass-ceramic
cleaner from the cooktop surface using a
5 Rinse with clean water and use a dry cloth or
paper towel to remove all cleaning residue.
suitable metal scraper.

NOTE
Do not heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.

IMPORTANT
NOTE
• If sugar or food containing sugar spills, or plastic
or foil melts on the cooktop, remove the material • Do not use a dull or nicked blade.
IMMEDIATELY with a metal razor scraper while • Hold the scraper at approximately a 30° angle
the cooking surface is still hot to avoid the risk of to the cooktop.
damage to the glass-ceramic surface. When used
correctly, the scraper will not damage the cooktop • The razor scraper will not damage the markings
surface. For your safety, please use an oven mitt or on the cooking surface.
pot holder while scraping the hot cooking surface.
• If water or food containing water spills on the 3 Rinse with clean water and wipe the cooktop
surface with a clean, dry paper towel.
cooktop, remove the spill IMMEDIATELY with a dry
paper towel.
44 MAINTENANCE

Maintaining the Cooktop CAUTION


DO NOT use chlorine bleach, ammonia, or other Cookware with rough or uneven bottoms can
cleaners not specifically recommended for use on mark or scratch the cooktop surface.
glass-ceramic cooktops.
Let your glass-ceramic cooking surface cool off
before cleaning.
Wipe off
Apply Rinse with a
with a
cooktop Use a metal damp towel,
damp towel
cleaning scraper then wipe
and mild
dry.
detergent cream. • Do not slide metal or glass across the cooktop
Regular surface.
Recommended • Do not use cookware with any dirt build-up on
after each use
the bottom.
Occasional • Do not use cookware if there are foreign
Recommended matters on the cooktop surface. Always clean
every week the cooktop surface before cooking.

Thorough
Recommended
for tough stains
or burnt-on food EasyClean®
For additional product information, visit our website at LG’s EasyClean® enamel technology provides two
www.lg.com cleaning options for the inside of the range. The
EasyClean® feature takes advantage of LG’s new
enamel to help lift soils without harsh chemicals, and
Metal Marks and Scratches it runs using ONLY WATER for just 10 minutes in low
temperatures to help loosen LIGHT soils before hand-
ANY DAMAGE OR FAILURE OF THE PRODUCT
cleaning.
RESULTING FROM 1 OR 2 BELOW MAY NOT BE
COVERED UNDER THE LIMITED WARRANTY. While EasyClean® is quick and effective for small
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be
1. Be careful not to slide pots and pans across the
used to remove HEAVY, built up soils. The intensity
cooktop. Doing so will leave metal markings on
and high heat of the Self Clean cycle may result in
the cooktop surface. To help remove these marks,
smoke which will require the opening up of windows
use a ceramic cooktop cleaner with a cleaning
to provide ventilation. Compared to the more intense
pad for ceramic cooktops. Scratches from sliding
Self Clean process, your LG oven gives you the
cookware are permanent and are not covered by
option of cleaning with LESS HEAT, LESS TIME, and
the warranty.
virtually NO SMOKE OR FUMES.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
When needed, the range still provides the Self Clean
are allowed to boil dry, the overlay may leave a
option for longer, more thorough oven cleaning for
black discoloration on the cooktop. This should be
heavier, built up soils.
removed immediately before heating again or the
discoloration may be permanent. This damage is
Benefits of EasyClean®
not covered by the warranty.
• Helps loosen light soils before hand-cleaning
• EasyClean® only uses water; no chemical cleaners
• Makes for a better self-clean experience
- Delays the need for a self-clean cycle
- Minimizes smoke and odors
- Can allow shorter self-clean time
NOTE
Some models don't include a self-clean option.
The EasyClean® feature may not be effective in
removing heavy, built-up soils. If the range does
not include a self-clean option, clean the oven
regularly using the EasyClean® feature to prevent
heavy, burnt-on soil from building up in the oven.
MAINTENANCE 45

When to Use EasyClean®

ENGLISH
Suggested Types of Common Food Items
Example of Oven Soiling Soil Pattern
Cleaning Method Soils That Can Soil Your Oven
Cheese
Small drops or
or other Pizza
spots
ingredients

EasyClean® Steaks, broiled


Fish, broiled
Light splatter Fat/grease
Meat roasted at low
temperatures
Medium to Meat roasted at high
Fat/grease
heavy splatter temperatures
Filling or
sugar based Pies
Self Clean*
soils
Drops or spots
Cream or
tomato Casseroles
sauce

* The Self Clean cycle can be used for soil that has been built up over time.
On models without the self-clean option, clean the oven frequently using EasyClean® to avoid the build up of
tough, burnt-on soil.

Cleaning Tips EasyClean® Instruction Guide


•• Allow the oven to cool to room temperature before
using the EasyClean® cycle. If your oven cavity is
1 Remove oven racks and accessories from the
oven.
above 150 °F (65 °C), Hot will appear in the display,
and the EasyClean® cycle will not be activated until 2 Scrape off and remove any burnt-on debris with
a plastic scraper.
the oven cavity cools down.
•• A scraper can be used to scrape off any chunks or Suggested plastic scrapers:
debris before and during oven cleaning. •• Hard plastic spatula
•• Using the rough side of a non-scratch scouring pad •• Plastic pan scraper
or scrubbing sponge may help to take off burnt-on
stains better than a soft sponge or towel. •• Plastic paint scraper

•• Certain non-scratch scrubbing sponges, such as •• Old credit card


those made of melamine foam, available at your
local stores, can also help improve cleaning. 3 Fill a spray bottle with water (10 oz or 300 ml)
and use the spray bottle to thoroughly spray the
•• The range should be level to ensure that the bottom inside surfaces of the oven.
surface of the oven cavity is entirely covered by
water at the beginning of the EasyClean® cycle. 4 Use at least 1/5 (2 oz or 60 ml) of the water in the
bottle to completely saturate the soil on both the
•• For best results, use distilled or filtered water. Tap walls and in the corners of the oven
water may leave mineral deposits on the oven
bottom.
•• Soil baked on through several cooking cycles will
be more difficult to remove with the EasyClean®
cycle.
•• Do not open the oven door during the EasyClean®
cycle. Water will not get hot enough if the door is
opened during the cycle.
•• For hard to reach areas such as the back surface it
is better to use the Self Clean cycle.
46 MAINTENANCE

5 Spray or pour the remaining water (8 oz or 250


ml) onto the bottom center of the oven cavity.
11 If some light soils remain, repeat the above
steps, making sure to thoroughly soak the
The indentation on the oven bottom should be soiled areas.
fully covered to submerge all soils. Add water if If stubborn soils remain after multiple
necessary. EasyClean® cycles, run the Self Clean cycle.
Be sure that the oven cavity is empty of oven
NOTE racks and other accessories, and that the oven
If cleaning multiple ovens, use an entire bottle cavity surface is dry before running the Self
of water to clean each oven. Do not spray water Clean cycle. Consult the Self Clean section of
directly on the door. Doing so will result in water your owner’s manual for further details.
(10 oz or 300 ml) dripping to the floor. If a self-clean option is not available, scrape
off and remove stubborn soil using a scraper.

6 Close the oven door.


Press EasyClean®.
NOTE
•• If you forget to saturate the inside of the oven with
Press Start.
water before starting EasyClean®, press Clear/
Off to end the cycle. Wait for the range to cool to
CAUTION room temperature and then spray or pour water
•• Some surfaces may be hot after the (10 oz or 300 ml) into the oven and start another
EasyClean® cycle. Wear rubber gloves while EasyClean® cycle.
cleaning to prevent burns.
•• The cavity gasket may be wet when the
•• During the EasyClean® cycle, the oven EasyClean® cycle finishes. This is normal. Do not
becomes hot enough to cause burns. Wait clean the gasket.
until the cycle is over before wiping the inside
•• If mineral deposits remain on the oven bottom after
surface of the oven. Failure to do so may result
cleaning, use a cloth or sponge soaked in vinegar
in burns.
to remove them.
•• Avoid leaning or resting on the oven door glass
•• It is normal for the fan to operate during the
while cleaning the oven cavity.
EasyClean® cycle.
•• Using commercial oven cleaners or bleach to clean
7 A tone will sound at the end of the 10 minute
cycle. Press Clear/Off to clear the display and
the oven is not recommended.
Instead, use a mild liquid cleanser with a pH value
end the tone. below 12.7 to avoid discoloring the enamel.

8 After the cleaning cycle and during hand-


cleaning, enough water should remain on the
oven bottom to completely submerge all soils.
Add water if necessary. Place a towel on the
floor in front of the oven to capture any water
that may spill out during hand-cleaning.

9 Clean the oven cavity immediately after the


EasyClean® cycle by scrubbing with a wet,
non-scratch scouring sponge or
pad. (The scouring side will not
scratch the finish.)

NOTE
Do not use any steel scouring pads, abrasive
pads or cleaners as these materials can
permanently damage the oven surface.

10 Once the oven cavity is cleaned, wipe any


excess water with a clean dry towel. Replace
racks and any other accessories.
MAINTENANCE 47

Self Clean (Model LREL6325* NOTE

ENGLISH
/ LREL6323*) •• Remove oven racks and accessories before
starting the Self Clean cycle.
This feature is not available in model LREL6321*. •• If oven racks are left in the oven cavity during
The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures the Self Clean cycle, they will discolor and
to clean the oven cavity. While running the Self Clean become difficult to slide in and out.
cycle, you may notice smoking or an odor. This is •• Clean the frame of the oven and door with hot
normal; especially if the oven is heavily soiled. soapy water. Rinse well.
During Self Clean, the kitchen should be well •• Do not clean the gasket. The fiberglass material
ventilated to minimize the odors from cleaning. of the oven door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the gasket to remain
intact. If you notice it becoming worn or frayed,
Before Starting Self Clean replace it.
•• Remove the oven racks, broiler pan, broiler grid, all •• Wipe up any heavy spillovers on the oven
cookware, aluminum foil or any other material from bottom.
the oven.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in
•• The kitchen should be well ventilated to minimize place and the oven light is off.
the odors from cleaning.
•• If the cooktop is used during Self Clean
•• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the operation, a buzzer will sound for 1 minute and
oven. then Self Clean will turn off.
•• Make sure that the oven light bulb cover is in place •• If the cooktop is in use when a Self Clean is
and the oven light is off. activated, a buzzer will sound and Self Clean
•• The oven light cannot be turned on during a Self will not start.
Clean cycle. The oven light cannot be turned on
until the oven temperature has cooled below
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is complete.
Setting Self Clean
CAUTION The Self Clean function has cycle times of 4, 5 or 3
•• Do not leave small children unattended near hours.
the appliance. During the Self Clean cycle, the
Self Clean Soil Guide
outside of the range can become very hot to
the touch. Soil Level Cycle Setting
•• If you have pet birds, move them to another Lightly Soiled Oven Cavity 3-Hour Self Clean
well-ventilated room. The health of some birds Moderately Soiled Oven Cavity 4-Hour Self Clean
is extremely sensitive to the fumes given off Heavily Soiled Oven Cavity 5-Hour Self Clean
during the Self Clean cycle of any range.
•• Do not line the oven walls, racks, bottom or any 1 Remove all racks and accessories from the oven.
other part of the range with aluminum foil or
any other material. Doing so will destroy heat 2 Press Self Clean. The oven defaults to the
recommended four-hour self clean for a
distribution, produce poor baking results and
cause permanent damage to the oven interior moderately soiled oven. Press twice for a five-hour
(aluminum foil will melt to the interior surface of self clean or three times for a three-hour self clean.
the oven).
3 Press Start.
•• Do not force the door open. This can damage
the automatic door locking system. Use care 4 Once the self-clean cycle is set, the oven door
locks automatically and the lock icon displays.
when opening the oven door after the Self
Clean cycle. Stand to the side of the oven when You will not be able to open the oven door
opening the door to allow hot air or steam to until the oven has cooled. The lock releases
escape. The oven may still be VERY HOT. automatically when the oven has cooled.

During the Self Clean cycle, the cooktop elements


CAUTION
cannot be used. Do not force the oven door open when the lock
icon is displayed. The oven door remains locked
until the oven temperature has cooled. Forcing
the door open will damage the door.
48 MAINTENANCE

Setting Self Clean with a Delayed •• Fine lines may appear in the porcelain because it
went through heating and cooling. This is normal
Start and will not affect performance.
1 Remove all racks and accessories from the
oven.
NOTE
•• The Self Clean cycle cannot be started if the
2 Press the Self Clean button. The oven defaults
to the recommended four-hour self clean for a
Lockout feature is active.
•• Once the Self Clean cycle is set, the oven door
moderately soiled oven. locks automatically. You will not be able to open
Press Self Clean button to set the time. the oven door until the oven is cooled. The lock
releases automatically.
3 Press Start Time.
•• Once the door has been locked, the lock
indicator light stops flashing and remains on.
4 Model LREL6325*
Use the number buttons to enter the time of day
Allow about 15 seconds for the oven door lock
to activate.
you would like the Self Clean to start.
•• If the clock is set for a 12-hour display (default)
Model LREL6323* the Delayed Self Clean can never be set to
Press the +/– buttons until the display shows the start more than 12 hours in advance.
time of day you would like the Self Clean to start.

5 Press Start.
Changing the Oven Light
NOTE
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It
It may become necessary to cancel or interrupt a
turns on when the oven door is open. When the oven
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in
door is closed, press Light to turn it on or off.
the oven. To cancel the Self Clean function, press
the CLEAR/OFF button.
1 Unplug the range or disconnect power.

2 Turn the glass bulb cover in the back of the oven


counterclockwise to remove.
During Self Clean
•• The Self Clean cycle uses extremely hot
3 Pull the bulb out of the socket.

temperatures to clean the oven cavity. While


running the Self Clean cycle, you may notice
4 Insert a new bulb into the socket.

smoking or an odor. This is normal, especially if the


oven is heavily soiled.
5 Insert the glass bulb cover and turn it clockwise.

•• As the oven heats, you may hear sounds of metal 6 Plug in the range or reconnect the power.
parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage the oven.
•• Do not force the oven door open when the lock
is displayed. The oven door remains locked until
the oven temperature has cooled. Forcing the door
open will damage the door.

After the Self Clean Cycle


•• The oven door remains locked until the oven
temperature has cooled.
•• You may notice some white ash in the oven. Wipe it
off with a damp cloth or a soap-filled steel wool pad
after the oven cools. If the oven is not clean after
one self-clean cycle, repeat the cycle. WARNING
•• If oven racks were left in the oven and do not slide •• Make sure that the oven and bulb are cool.
smoothly after a self-clean cycle, wipe racks and
rack supports with a small amount of vegetable oil •• Disconnect the electrical power to the range at
to make them glide more easily. the main fuse or circuit breaker panel. Failure
to do so can result in severe personal injury,
death, or electrical shock.
MAINTENANCE 49

Cleaning the Exterior Oven Door

ENGLISH
•• Use soapy water to thoroughly clean the oven door.
Painted and Decorative Trim Rinse well. Do not immerse the door in water.
For general cleaning, use a cloth with hot soapy •• You may use a glass cleaner on the outside glass
water. For more difficult soil and built-up grease, of the oven door. Do not spray water or glass
apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave it cleaner on the door vents.
on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp cloth and
dry. Do not use abrasive cleaners. •• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or
harsh abrasive cleaning materials on the outside of
NOTE the oven door.
When spraying on the glass surface, intermittent •• Do not clean the oven door gasket. The oven door
touch operation is possible. gasket is made of a woven material that is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or remove this gasket.

CAUTION
Stainless Steel Surfaces Do not use harsh cleaners or harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven
To avoid scratches, do not use steel wool pads.
door. Doing so can cause damage.
1 Place a small amount of stainless steel
appliance cleaner or polish on a damp cloth or
paper towel.

2 Clean a small area, rubbing with the grain of the


stainless steel if applicable. Don’t hand
clean oven
door gasket
3 Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft
cloth.
Do hand
4 Repeat as necessary. clean door

NOTE
To prevent scratching, do not use abrasive
cleaners on any of these materials.
Cleaning the Knobs
NOTE For general cleaning, use a cloth with hot soapy
•• Do not use a steel wool pad. it will scratch the water. For more difficult soil and built-up grease, wipe
surface. gently with a brush such as a toothbrush.

•• To clean the stainless steel surface, use warm Do not use abrasive cleaners.
sudsy water or a stainless steel cleaner or
polish.
•• Always wipe in the direction of the metal
surface finish.
•• Stainless steel appliance cleaner or polish can
be purchased online or from most retailers of
appliances or home goods.
50 MAINTENANCE

Broiler Pan and Grid Removing and Replacing


the Lift-Off Oven Doors and
Drawer
•• Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere CAUTION
in the range. •• Be careful when removing and lifting the
•• Do not clean the broiler pan or grid in a door.
self-cleaning mode. •• Do not lift the door by the handle. The door
•• Remove the grid from the pan. Carefully pour out is very heavy.
the grease from the pan into a proper container.
•• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water
with a soap-filled or plastic scouring pad.
Removing the Door
•• If food has burned on, sprinkle the grid with cleaner
while hot and cover with wet paper towels or a 1 Fully open the door.
dishcloth. Soaking the pan will remove burned-on
foods.
2 Unlock the hinge locks, rotating them as far
toward the open door frame as they will go.
•• Both the broiler pan and grid may be cleaned with a
commercial oven cleaner or in the dishwasher. Lock
Slot
Unlock
Oven Racks
Remove the oven racks before operating the self Hinge
clean cycle. lock

1 Food spilled into the tracks could cause the


racks to become stuck. Clean racks with a mild,
abrasive cleaner.
3 Firmly grasp both sides of the door at the top.

2 Rinse with clean water and dry. 4 Close the door to the removal position
(approximately five degrees) which is halfway
between the broil stop position and fully closed.
NOTE
If the position is correct, the hinge arms will
If the racks are cleaned using the self clean cycle move freely.
(not recommended), the color will turn slightly
blue and the finish will become dull. After the self about 5°
clean cycle is complete, and the oven has cooled,
rub the sides of the racks with wax paper or a
cloth containing a small amount of vegetable oil.
This will make the racks glide more easily into the
rack tracks.

5 Lift door up and out until the hinge arms are


Door Care Instructions clear of the slots.

Most oven doors contain glass that can break.

CAUTION
•• Do not close the oven door until all the oven
racks are fully in place.
•• Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object.
•• Scratching, hitting, jarring, or stressing the
glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
MAINTENANCE 51

Replacing the Door 2 Unscrew the 2 screws on the back of the drawer.

ENGLISH
1 Firmly grasp both sides of the door at the top.
2 screws
2 With the door at the same angle as the removal
position, seat the indentation of the hinge arms
into the bottom edge of the hinge slots. The
notch in the hinge arms must be fully seated into
the bottom edge of the slots.
3 Lift the front of the drawer until the stops clear
the guides.

Hinge arm

Bottom
edge of slot
4 Remove the drawer.

Indentation

3 Open the door fully. If the door will not open fully, Replacing the Drawer
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slots. 1 Place the drawer rails on the guides.

4 Lock the hinge locks, rotating them back toward


the slots in the oven frame until they lock.
2 Push the drawer back until it stops.

Hinge arm
Hinge lock

3 Lift the front of the drawer and push back until


the stops clear the guides.
5 Close the oven door.

Removing the Drawer


CAUTION
Disconnect the electrical power to the range at
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to
do so can result in severe personal injury, death,
4 Screw the 2 screws on the back of the drawer.

or electrical shock.
2 screws

Most cleaning can be done with the drawer in place;


however, the drawer may be removed if further
cleaning is needed. Use warm water to thoroughly
clean.

1 Pull the drawer out until it stops. 5 Lower the front of the drawer and push back until
it closes.
52 TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING Can I use aluminum foil to catch drippings in my


oven cavity?
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of
FAQs the oven or the warming drawer. The foil will melt and
stick to the bottom surface of the oven and will not be
What types of cookware are recommended for
removable. Use a sheet pan placed on a lower oven
use with the cooktop?
rack to catch drippings instead. (If foil has already
•• The pans must have a flat bottom and straight melted onto the bottom of the oven, it will not interfere
sides. with the oven's performance.)
•• Only use heavy-gauge pans.
Can I use aluminum foil on the racks?
•• The pan size must match the amount of food to be
prepared and the size of the surface element. Do not cover racks with aluminum foil. Covering
•• Use tight fitting lids. entire racks with foil restricts air flow, leading to poor
cooking results. Use a sheet pan lined with foil under
•• Only use flat-bottom woks. fruit pies or other acidic or sugary foods to prevent
spillovers from damaging the oven finish.
Why does “COOKTOP HOT” appear on the
cooktop display?
CAUTION
COOKTOP HOT will appear in the display once the Foil may be used to wrap food in the oven or
element is turned off or during the self clean cycle. warming drawer, but do not allow the foil to come
The COOKTOP HOT indicator will stay on until the into contact with the exposed heating/broiling
surface has cooled to approximately 150°F (66°C) or elements in the oven. The foil could melt or ignite,
when the self clean cycle ends. causing smoke, fire, or injury.
Why do the heating elements appear to be turning
ON and OFF during use of the cooktop or oven? Can I leave my racks in the oven when running a
Depending on your cooktop element setting or the Self Clean cycle?
temperature selected in your oven, it is NORMAL for No. Although it will not damage the racks, it will
the cooking elements to cycle on and off. discolor them and may make them hard to slide in
and out during use. Remove all items from the oven
My new oven doesn’t cook like my old one. Is before starting a Self Clean cycle.
there something wrong with the temperature
settings? What should I do if my racks are sticky and have
No, your oven has been factory tested and calibrated. become hard to slide in and out?
For the first few uses, follow your recipe times and Over time, the racks may become hard to slide in
temperatures carefully. If you still think your new and out. Apply a small amount of olive oil to the ends
oven is too hot or too cold, you can adjust the oven of the racks. This will work as a lubricant for easier
temperature yourself to meet your specific cooking gliding.
needs. Refer to the Oven Temperature Adjustment
section in this manual for easy instructions on how to What should I do for hard to remove stains on my
adjust your thermostat. cooktop?
The cooktop should be cleaned after every use to
Is it normal to hear a clicking noise coming from
prevent permanent staining. When cooking foods with
the back of my oven when I am using it?
high sugar content, such as tomato sauce, clean the
Your new range is designed to maintain a tighter stain off with a scraper while the cooktop is still warm.
control over your oven’s temperature. You may hear Use an oven mitt when scraping to prevent burns.
your oven’s heating elements click on and off more Refer to the MAINTENANCE section of this owner's
frequently on your new oven. This is NORMAL. manual for further instruction.

Why is the time flashing? Why aren't the function buttons working?
This means that the product has just been plugged Make sure that the range is not in Lockout mode. The
in, or that it has experienced a power interruption. To lock will show in the display if Lockout is activated.
clear the flashing time, press any button and reset the To deactivate Lockout, press and hold Clear/Off for
clock if needed. three seconds. The unlock melody sounds and Loc
appears in the display until the controls are unlocked.
During convection cooking the fan stops when I
open the door. Is that normal?
Yes, this is normal. When the door is opened, the
convection fan will stop until the door is closed.
TROUBLESHOOTING 53

How can I help keep children safe around the Are there any tricks to getting some of the

ENGLISH
range? stubborn soils out?
Children should be supervised around the range Scraping the soils with a plastic scraper before and
whenever it is in use, and after use until surfaces during hand cleaning is recommended. If using a metal
have cooled. You can also use the Lockout feature to scraper, be careful not to damage the oven surface.
help prevent children from accidentally turning on the Fully saturating soils with water is also recommended.
cooktop or oven. The Lockout feature disables most Certain types of soil are harder to clean than others.
control panel buttons and the cooktop control knobs. For these stubborn soils, use the Self Clean cycle.
On some models, it also locks the oven door. Consult the Self Clean section of the owner's manual
Consult the Lockout section of your owner’s manual for details.
for details. (In models without a self-clean option, the
Lockout feature locks the controls but does not lock Is it safe for my convection fan, broil burner or
the oven door.) heater element to get wet during EasyClean®?
Yes. The convection fan, broiler burner or heater
My range is still dirty after running the element may get a little wet during cleaning. However,
EasyClean® cycle. What else should I do? direct spray onto the broil burner and heater elements
The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils is not necessary because these are self-cleaning
in your oven range to assist in hand-cleaning of your during regular use.
oven. It does not automatically remove all soils after
the cycle. Some scrubbing of your oven range is Do I need to use the full contents of the spray
required after running the EasyClean® cycle. bottle for EasyClean®?
Yes. It is highly recommended that 4/5 of water be
I tried scrubbing my oven after running sprayed or poured on the bottom and an additional
EasyClean®, but some soils still remain. What can 1/5 of water be sprayed on walls and other soiled
I do? areas to fully saturate the soils for better cleaning
The EasyClean® feature works best when the soils performance.
are fully soaked and submerged in water before
running the cycle and during hand-cleaning. If soils I see smoke coming out of my oven range’s
are not sufficiently soaked in water, it can negatively cooktop vents during EasyClean®. Is this normal?
affect the cleaning performance. Repeat the This is normal. This is not smoke. It is actually water
EasyClean® process using sufficient water. vapor (steam) from the water in the oven cavity. As
Sugar-based and certain greasy soils are especially the oven heats briefly during EasyClean®, the water
hard to clean. If some stubborn soils remain, use the in the cavity evaporates and escapes through the
Self Clean feature to thoroughly clean your oven. oven vents.
If a self-clean feature is not available, use a scraper
to remove stubborn soil. How often should I use EasyClean®?

Soils on my oven walls are not coming off. How EasyClean® can be performed as often as you wish.
can I get my walls clean? However, if a self-clean option is not available on your
oven, you may want to use the EasyClean® option
Soils on the side and rear walls of your oven range often to prevent heavy, burnt-on soil from building up.
may be more difficult to fully soak with water. Try EasyClean® works best when your oven is LIGHTLY
repeating the EasyClean® process with more than soiled from such things as LIGHT grease splatter
the 1/5 of spray recommended. and small drops of cheese. Please refer to the
EasyClean® section in your owner's manual for more
Will EasyClean® get all of the soils and stains out information.
completely?
It depends on the soil type. Sugar-based and certain What is required for EasyClean®?
grease stains are especially hard to clean. Also, if A spray bottle filled with water, a scraper, a
stains are not sufficiently soaked in water, this can nonscratch scrubbing pad and a towel. You should
negatively affect cleaning performance. If stubborn not use abrasive scrubbers such as heavy-duty
or built-up stains remain, use the Self Clean feature. scouring pads or steel wool.
Refer to the Self Clean section of your owner's
manual.
Some models do not include a self-clean option. The
EasyClean® feature may not be effective in removing
heavy, built up soil. If a self-clean option is not
available, it may help to use EasyClean® more often
to avoid heavy soil build up.
54 TROUBLESHOOTING

Before Calling for Service


Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.

Symptoms Possible Causes / Solutions


•• Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven
rack. Adjust leveling legs at base of range until the oven rack is level.
•• Be sure floor is level and strong and stable enough to adequately support range.
Range is not level.
•• If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
•• Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel. Be sure cabinets are
square and have sufficient room for range clearance.
•• Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make
Cannot move appliance accessible.
appliance easily.
•• Carpet interferes with range. Provide sufficient space so range can be lifted over
Appliance must be
carpet.
accessible for service.
•• Anti-tip device engaged.
•• Electronic control has detected a fault
condition. Press Clear/Off to clear the CODE CAUSE
Oven control beeps
display and stop beeping. Reprogram F-3 Key short error
and displays any F
oven. If fault recurs, record fault
code error. F-9 Oven not heating
number. Press Clear/Off and contact
a Service agent.
•• Improper cookware being used.
Surface units will not
maintain a rolling boil - Use pans which are flat and match the diameter of the surface unit selected.
or cooking is not fast •• In some areas, the power (voltage)may be low.
enough
- Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
•• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Surface units do not - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work properly •• Cooktop controls improperly set.
- Check to see the correct control is set for the surface unit you are using.
Surface unit stops
glowing when
•• This is normal. The unit is still on and hot.
changed to a lower
setting
•• Food spillovers not cleaned before next use.
- See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop section.
Areas of discoloration
on the cooktop •• Hot surface on a model with a light-colored cooktop.
- This is normal. The surface may appear discolored when it is hot. This is
temporary and will disappear as the glass cools.
Frequent cycling on •• This is normal.
and off of surface
units - The element will cycle on and off to maintain the heat setting.
TROUBLESHOOTING 55

Symptoms Possible Causes / Solutions

ENGLISH
• Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
- Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
- Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven will not work
• The power supplied to the appliance must be 240V. If the voltage is lower
than 240V, the oven will not work properly.
• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
• Oven too hot.
- Allow the oven to cool to below locking temperature.
Steam is exhausted
through the oven • Cooking foods with high moisture produces steam. This is normal.
vent.
• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.
Appliance does not • Service wiring is not complete. Contact your electrician for assistance.
operate. • Power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric company
for service.
Oven light does not • Replace or tighten bulb. See Changing the Oven Light section in this Owner’s
work. Manual.
• Control not set properly. Follow instructions under Setting Oven Controls.
• Meat too close to the element. Reposition the rack to provide proper clearance
between the meat and the element. Preheat broil element for searing.
• Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty
Oven smokes edges to prevent curling.
excessively during
broiling. • Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining. Always place grid
on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan.
• Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
- Old grease or food spatters cause excessive smoking.
• Oven controls improperly set.
- See the Using the Oven section.
• Rack position is incorrect or the rack is not level.
Food does not bake - See the Using the Oven section.
or roast properly • Incorrect cookware or cookware of improper size being used.
- See the Using the Oven section.
• Oven sensor needs to be adjusted.
- See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
• Oven controls improperly set.
- Make sure you press Broil.
Food does not broil • Improper rack position being used.
properly - See the Broiling Guide.
• Cookware not suited for broiling.
- Use broiling pan and grid.
56 TROUBLESHOOTING

Symptoms Possible Causes / Solutions


•• Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and
slit as recommended.

Food does not broil - See the Using the Oven section.
properly •• In some areas the power voltage may be low.
- Preheat the broil element for 5-7 minutes.
- See the Broiling Guide.

Oven temperature too •• Oven sensor needs to be adjusted.


hot or too cold - See Oven Temperature Adjustment in the Features section.
•• Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause
scratches. Be sure the cooktop surface and bottoms of utensils are clean before
using. Small scratches do not affect cooking and will become less visible with
Scratches or time.
abrasions on cooktop
•• Cleaning materials not recommended for glass-ceramic cooktop have been
surface
used. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
•• Cookware with rough bottom has been used. Use smooth, flat-bottomed
cookware.
•• Scraping of metal utensils on cooktop surface. Do not slide metal utensils
on cooktop surface. Use a glass-ceramic cooktop cleaning creme to remove
Metal marks
the marks. See Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE
section.
Brown streaks or •• Boilovers are cooked onto surface. Use a blade scraper to remove soil. See
specks Cleaning the Glass-Ceramic Cooktop in the MAINTENANCE section.
Areas of discoloration •• Mineral deposits from water and food. Remove using a glass-ceramic cooktop
on cooktop cleaning creme. Use cookware with clean, dry bottoms.
•• The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.
- Allow the range to cool and reset the controls.
Oven will not Self
•• Oven controls improperly set.
Clean
- See the Self Clean section.
•• A Self Clean cycle cannot be started if the oven lockout feature is active.
•• This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
"Crackling" or Self Clean functions.
"popping" sound
- This is normal.
•• A convection fan may automatically turn on and off.
Fan noise
- This is normal.
•• Convection fan stops during a convection bake cycle.
Convection Fan stops - This is normal and is done to allow for more even heating during the cycle.
This is not a failure of the range and should be considered normal operation.
•• This is normal. This means that the product has just been plugged in, or that it
Displayed Time is
has experienced a power interruption. Press the Clock key and reset the time,
flashing
or press any key to stop the flashing.
TROUBLESHOOTING 57

Symptoms Possible Causes / Solutions

ENGLISH
• Excessive soil.
Excessive smoking
during a Self Clean - Press the Clear/Off button. Open the windows to rid the room of smoke. Wait
cycle. until the Self Clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the
clean.
• Oven is too hot.
Oven door does not - Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a Self • Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean
Clean cycle. cycle. The door can be opened when the lock is no longer displayed.
• The control and door may be locked.
• Oven controls not properly set.
The oven does not - See the Self Clean section.
clean after a Self • Oven was heavily soiled.
Clean cycle.
- Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens
may need to Self Clean again or for a longer period of time.

CLEAN and door flash • The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed.
in the display. - Close the oven door.

LOCKED is on in the • The oven door is locked because the temperature inside the oven has not
display when you dropped below the locking temperature.
want to cook. - Press the Clear/Off button. Allow the oven to cool.

Burning or oily odor • This is normal in a new oven and will disappear in time.
emitting from the - To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3 hours. See
vent. the Self Clean section.
• The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.
Oven racks are
difficult to slide. - Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of
the oven racks with the paper towel.
Moisture collects on • This is normal when cooking foods high in moisture.
oven window or steam
comes from oven vent • Excessive moisture was used when cleaning the window.

• This feature is not available on models LREL6323 / LREL6321. Make sure


that the product you purchased includes this feature.
InstaView
feature doesn’t • For best results, knock twice on the center of the glass panel. Tapping the
work edges of the glass panel may not activate the InstaView™ function.
• The InstaView™ function is disabled during Self Clean, Lockout, and initial
power input.

InstaView turns • Loud noises near the oven may activate the InstaView™ function.
on by itself
58 LIMITED WARRANTY

LIMITED WARRANTY (USA)


ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Electric Range ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and
proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace
the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only
when purchased and used within the United States including U.S. Territories.

Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED


Parts and Labor
One (1) year from date of LG will provide, free of charge, all labor and in-home
(internal / functional
original retail purchase service to replace defective part(s).
parts only)

•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
•• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain
warranty service under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST
OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:


•• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct unauthorized
repairs.
•• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical
service.
•• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the Product
owner’s manual.
•• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of
God, or any other causes beyond the control of LG.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if used for other than the intended
purpose.
•• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation/plumbing codes.
•• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other
damage to the finish of the Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.
•• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
LIMITED WARRANTY 59

•• Any noises associated with normal operation.

ENGLISH
•• Use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not authorized by LG.
•• Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
•• When Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use,
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal and reinstallation of your Product for repairs.
•• Shelves, drawers and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited warranty.

Not Covered by this Limited Warranty

Problem Cause Prevention


•• Cooktop crack Cooktop crack caused by impact of object •• DO NOT store heavy items
above the cooktop surface as
primary crack they could fall and damage
it.
•• DO NOT scratch the
cooktop or the cooktop could
crack.
•• Clean the cooktop before
Mechanical breakage secondary crack
and after using.
out of warranty in warranty
•• Damage caused after delivery
(Not covered by warranty)
•• Cooktop enamel Improper usage •• Do not hit the enamel
chipping off cooktop.

•• Pitting of the cooktop •• If not removed immediately, sugary spillovers •• Remove the molten material
glass (such as preserves, ketchup, tomato sauce, IMMEDIATELY with a metal
jellies, fudge, candy, syrups, or chocolate) or razor scraper.
melted plastic or foil can cause surface pitting •• For safety, use an oven mitt
of the cooktop. (Not covered by warranty) or hot pad while scraping the
hot surface.
•• Unit has no power 1. House power turned off (power supply) •• Check power at main board
2. Tripped breaker before calling for service.

3. The power cord is not installed properly. •• Match power cord type and
outlet type
3-WIRE HOOK UP 4-WIRE HOOK UP
•• Properly install the power
White White
Black Red Black Red cord
(NEU R WIRE
CENT

(NEU WIRE
OUTE

OUTER WIRE

WHIT
BLAC

RED WIRE
TRAL

TRAL
E

E
K WIR
R WIR

GREEN GROUND WIRE

GROUND REMOVE
E
E

STRAP GROUND
STRAP

<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>


60 LIMITED WARRANTY

Problem Cause Prevention


•• Oven or racks are Aluminum foil has melted in the oven •• Never cover the oven bottom
stained after using or cover an entire rack with
aluminum foil materials such as aluminum
foil.
•• If the foil has already melted
onto the oven, it will not
affect the performance of the
oven.
•• Surface is not level 1. Range not leveled •• Check with installer first
•• Oven is tipping 2. Anti-tip device not installed correctly
Anti-tip bracket Wall plate
Level both sides of range Screw must
enter wood or
Approximately concrete
0.65"
(16.5 mm)

Use carpenter’s level to


check level.

The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by the
consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:


ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to
engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your
name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the
nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days,
either party may proceed to file a claim for arbitration.
LIMITED WARRANTY 61

Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the

ENGLISH
30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”)
and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect
at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this
section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for
arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must
also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration
111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set
forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the
Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction.
All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the
arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by
the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to
optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
62 Memo

MEMO
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO

ESTUFA
ELÉCTRICA

Lea atentamente este manual del usuario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y
téngalo a mano en todo momento para su referencia.

LREL6325* LREL6323* LREL6321*

www.lg.com
MFL57206017 Copyright © 2020 - 2021 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2 ÍNDICE

ÍNDICE 28 Uso de batería de cocina adecuada


28 Elección de la batería de cocina
28 Sugerencias para preparar conservas caseras
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES 29 Uso del horno
DE SEGURIDAD 29 Antes de usar el horno
29 Ventilación del horno
29 Uso de los estantes del horno
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 29 Bake (Hornear)
PRODUCTO 30 Modo de convección (Modelo LREL6325* /
LREL6323*)
9 Piezas
31 Guía de recomendaciones para hornear y
9 Accesorios
rostizar
32 Broil (Asar)
10 INSTALACIÓN 33 Guía de recomendaciones para asar
10 Descripción general de la instalación 34 Warm (Calentar) / Keep Warm (Mantener
10 Especificaciones del producto Caliente)
11 Antes de instalar la estufa 34 Proof (Leudar) (Solo Modelo LREL6325*)
12 Instalación de la estufa 35 Modo sabbath
14 Conexión de la electricidad 35 Favorite (Favorita) (Solo Modelo LREL6325*)
18 Colocación del dispositivo antivuelco 35 Wi-Fi (Modelos LREL6325* / LREL6323* /
18 Prueba de funcionamiento LREL6321*)
36 Inicio Remoto(Modelos LREL6325* /
LREL6323* / LREL6321*)
19 FUNCIONAMIENTO 36 Frozen Meal (Comida congelada) (Solo
19 Descripción general del panel de control Modelo LREL6325*)
20 Cambio de las configuraciones del horno 36 Slow Cook (Cocción lenta)
20 Clock (Reloj) (Solo Modelo LREL6325*)
20 Oven Light (Luz del horno) 36 Air Fry (Freír con aire)
(Modelos LREL6325*/LREL6323*)
20 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
21 Timer On/Off (Temporizador encendido/ 40 FUNCIONES INTELIGENTES
apagado)
40 Aplicación LG ThinQ
21 Settings (Ajustes)
41 Aviso de la FCC
-- Configuración del modo de hora
41 Declaración sobre exposición a la radiación de RF
-- Como Fijar la función de Auto Conversion de la FCC
de Convección del horno (Modelo
42 Función Smart Diagnosis™
LREL6325* / LREL6323*)
-- Ajuste del termostato del horno
-- Encendido/apagado de la luz de alarma de
43 MANTENIMIENTO
precalentamiento 43 Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica
-- Ajuste del volumen del indicador sonoro 44 EasyClean®
-- Selección de grados Fahrenheit o Celsius 47 Self Clean (Autolimpieza) (Modelo LREL6325* /
23 Lockout (Bloqueo) (Modelos LREL6325* / LREL6323*)
LREL6323*) 48 Cambio de la luz del horno
24 Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de cocción 49 Limpieza del exterior
[Cocción temporizada])
50 Instrucciones para el cuidado de la puerta
24 Start Time (Delayed Timed Cook) (Hora de
50 Retirar y reemplazar la puerta removible del horno
inicio [Cocción temporizada retardada])
y el cajón
25 InstaView™ (Solo Modelo LREL6325*)
26 Uso de la placa de cocción
26 Áreas de cocción
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26 Configuración recomendada de cocción en 52 PREGUNTAS FRECUENTES
superficie 54 Antes de llamar al servicio técnico
26 Indicador de superficie caliente
26 Uso de las hornallas de la placa de cocción 58 GARANTÍA LIMITADA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la estufa para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que

ESPAÑOL
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
ADVERTENCIA - causar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
PRECAUCIÓN - causar lesiones menores o moderadas.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO


ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA.
PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO
CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJÓN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA
PROTECCIÓN POSTERIOR DE LA ESTUFA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON
CUIDADO. Consulte las instrucciones en la sección de instalación.

•• Es posible que un niño o un adulto inclinen la estufa y el vuelco consecuente les produzca la
muerte.
•• Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y
esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la
estufa.
•• No ponga en funcionamiento la estufa sin el dispositivo antivuelco
colocado y enganchado. Soporte
antivuelco
•• Nunca retire las patas del horno. La estufa no estará asegurada al
soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
•• No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La estufa podría
inclinarse y usted podría sufrir lesiones con líquidos calientes
derramados, alimentos calientes o la estufa misma. Pata de
•• No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la nivelación

puerta del horno abierta. La estufa podría inclinarse hacia adelante y


ocasionar lesiones.
•• Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco después de mover la estufa hacia adelante para tareas
de limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo.
•• El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras
graves en niños o adultos.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las
hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies
interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las
hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a
estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y
podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
•• Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden
causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan
del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
•• No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
•• No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
ADVERTENCIA
Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del
horno están dañados, deje de usar el horno y solicite servicio técnico.

•• No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
•• No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni
de la placa de cocción. Podrían causar daños a la estufa e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
•• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel
de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de
aluminio se fundiría en la superficie interior del horno).
•• Nunca intente secar a una mascota en el horno.
•• Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
•• Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las
hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
•• No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5

MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.

ESPAÑOL
•• No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los
materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes,
cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos
materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso.
•• Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
•• No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
•• Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.

SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.

•• Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de


mantenimiento.
•• No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
•• No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las
hornallas.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas
eléctricas o la muerte.

FREIDORA
•• Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente.
•• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
•• Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
•• Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
•• Utilice la menor cantidad posible de grasa para freír de manera efectiva. Llenar el sartén con
demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS


•• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del
cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede
causar quemaduras y otras lesiones.
•• No deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.

PRECAUCIÓN
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la estufa o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la estufa para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.

•• Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.


•• No permita que los niños se metan dentro del horno.
•• Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
•• No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del
electrodoméstico.

SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA


•• Las hornallas superficiales podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
áreas cercanas a las hornallas superficiales podrían calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI
LAS ÁREAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en
contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Esto incluye la placa de cocción y el área sobre la puerta del horno.
•• No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de
limpieza y los derrames podrían penetrar a través de la placa rota y provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
•• No utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
•• No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de cocción
de vidrio, incluso cuando no esté en uso.
•• Elija el tamaño correcto del quemador. Para ollas y sartenes más pequeños, utilice las hornallas
más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Seleccione
los sartenes con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes
demasiado pequeños, una parte de la hornalla quedará expuesta al contacto directo y podría
quemar la ropa.
•• Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica,
recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las
hornallas de la estufa sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura.
•• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina.
•• Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina.
•• Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas
adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables
y derrames debido a contacto involuntario con la batería de cocina.
•• Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para prevenir una tarea de limpieza más
complicada posteriormente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7

•• Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente.
•• Coloque siempre el sartén en el centro de la hornalla sobre la que está cocinando. Nunca deje las
hornallas sin supervisión en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de
la batería de cocina con el quemador también mejorará la eficiencia. Las ebulliciones causan
derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego.
•• Limpie la placa de cocción con precaución. No utilice esponjas ni paños para limpiar derrames

ESPAÑOL
sobre un área de cocción caliente. Utilice una espátula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza
una esponja o paño húmedos para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente, esto podría
causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican
sobre una superficie caliente.
•• No encienda las hornallas antes de colocar la batería de cocina.
•• No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de cocción que pudieran caer y
dañarla.
•• No coloque papel de aluminio ni artículos plásticos, como salero y pimentero, soportes para
cucharas o envoltorios plásticos, ni ningún otro material sobre la estufa cuando esté en
funcionamiento.
•• No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas
pueden rayar la superficie.

SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA


•• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.
•• Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 30 para colocar
correctamente los estantes y las bandejas.
•• Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de
tres litros, que en una de un litro.
•• Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la
superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica.
•• Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía
térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
•• Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean®, en
lugar del autolimpiante.
•• Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.

SEGURIDAD DURANTE EL USO


•• Siempre acomode los estantes del horno en la posición deseada solo cuando el horno esté frío.
•• Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el
quemador del horno.
•• Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos,
pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan
enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones alimentarias.
•• Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
•• No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría
causar daños permanentes al acabado de la base del horno.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

•• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el
horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje
bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego.
La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se
propague y genere lesiones personales.
•• Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del
horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
•• No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros
signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro
potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que
un técnico calificado reemplace el quemador.
•• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.

SEGURIDAD AL LIMPIAR (Modelo LREL6325* / LREL6323*)


•• Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza.
•• Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite
podría causar un incendio.
•• Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
•• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
•• Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para
las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
•• Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la
autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y
cualquier otro utensilio o alimento del horno.
•• Instrucción importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos
durante el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del
horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico
calificado.
•• Es normal que la placa de cocción de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocción, durante un ciclo de autolimpieza.
•• Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal
funcionamiento del horno.
•• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
•• No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para
lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
•• Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se apague
el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El
incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves.

MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES


•• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La
USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
•• Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
•• Aves: 165 °F (73,9 °C)
•• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
•• Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO


Piezas

ESPAÑOL
Controlador

Vitrocerámica
Placa de cocción

Junta

Estante

Puerta del horno


Placa de modelo y
número de serie

Cajón de calentamiento /
Cajón de almacenamiento

Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales

Estante estándar Rejilla


- Modelo LREL6325* (3 c/u)
- Modelo LREL6323*/LREL6321* (2 c/u) Rejilla Air fry

Asadera

NOTA
• Los accesorios opcionales no están incluidos en la unidad, estos accesorios están disponibles para su compra en la página
web www.lg.com.
• Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al (LG U.S.) 1-800-243-0000 o (LG Canadá) 1-888-542-2623 si
falta algún accesorio.
• Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
• El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
10 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.

Negro Blanco Rojo


Bloque de
terminales

Placa de conexión
del conducto

Verifique y elija la ubicación Instale el dispositivo Nivele la estufa Conecte la estufa eléctrica
adecuada antivuelco

240 V

Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de


funcionamiento

Especificaciones del producto


La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.

Modelos de estufas con


LREL6325* LREL6323* LREL6321*
horno

120/240 V: 13,1 kW,


Requisitos eléctricos 120/240 V: 12,9 kW, 120/208 V: 9,7 kW
120/208 V: 9,8 kW

Descripción Estufa eléctrica con horno simple

29 7/8" (Ancho) x 46 1/2" (Alto) x 26 1/2" (Profundidad) (P con la puerta cerrada y excluyendo
la manija de la puerta)
Dimensiones exteriores
75,9 cm (Ancho) x 118,1 cm (Alto) x 67,4 cm (P con la puerta cerrada y excluyendo la manija
de la puerta)

Altura hasta la superficie de


36" (91,4 cm)
cocción

Capacidad total 6,3 cu.ft.


INSTALACIÓN 11

Antes de instalar la estufa Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al


1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno
sin costo.
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco ADVERTENCIA
Es posible que un niño o un adulto •• Debe seguir con exactitud la información de este
inclinen la estufa y el vuelco consecuente manual. No hacerlo podría causar un incendio,

ESPAÑOL
les produzca la muerte. Verifique que se descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
haya instalado el soporte antivuelco. personales o la muerte.
Asegúrese de que el soporte antivuelco •• Use guantes durante el procedimiento de
esté conectado cuando se mueva la estufa. instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
No ponga en funcionamiento la estufa sin corporales.
el soporte antivuelco colocado. El
incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.

Para verificar que se haya


insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la Pata de
estufa e intente inclinarla, con Soporte nivelación
antivuelco
cuidado.

Herramientas necesarias

Destornillador phillips Destornillador plano Llave para tuercas de 1/4" Pinzas Cinta medidora

Nivel Llave ajustable Taladro Gafas de seguridad Guantes

Piezas incluidas Piezas no incluidas

Plantilla (1) Juego del soporte antivuelco (1)


Cable eléctrico de 4 o 3 Pasacables
hilos (Solo para
(40 o 50 A aprobado por instalaciones de
UL) conductos)

Casquillos de anclaje (4) Pernos de fijación (4)

NOTA
•• Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
•• Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
•• Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad
que se deben respetar.
•• Asegúrese de que su estufa esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
12 INSTALACIÓN

Instalación de la estufa Elección de la ubicación adecuada


Desembalaje y traslado de la estufa PRECAUCIÓN
•• Evite colocar gabinetes sobre la estufa. Para
PRECAUCIÓN minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las
•• Debe haber dos o más personas para mover e llamas de las hornallas encendidas, instale una
instalar la estufa (Peligro de peso excesivo). De no campana de ventilación sobre la estufa, que se
hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
clase. gabinetes como mínimo.

•• No utilice la manija de la puerta para empujar ni •• Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,
para tirar de la estufa durante la instalación o al la mesada y los gabinetes de alrededor de la estufa
mover la estufa para tareas de limpieza o puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la por la estufa. Podría producirse cambios de color,
puerta de la estufa. deslaminación o derretimiento. Esta estufa ha sido
diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
Retire el material de embalaje, protector, la cinta y cualquier
etiqueta temporaria de la estufa, antes de usarla. No retire las •• Antes de instalar la estufa en una área cubierta con
etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de linóleo u otro revestimiento sintético para pisos,
serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la asegúrese de que este pueda soportar temperaturas
estufa. de 200 °F (93 °C), como mínimo.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con •• Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el de madera enchapada de 1/4 pulgadas (0,64 cm)
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad debajo de la estufa si la instala sobre piso
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. alfombrado.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos La estufa debe estar siempre enchufada en su propio
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría
estufa. causar un peligro de incendio, debido a los cables
sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito
La estufa es pesada y puede instalarse sobre revestimientos exclusivo para este electrodoméstico.
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la estufa sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la estufa, para evitar dañar el piso. Casa rodante: requisitos adicionales de instalación
O deslice la estufa sobre un cartón o madera enchapada para
La instalación de esta estufa debe cumplir con el Estándar
evitar dañar el revestimiento del piso.
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de
construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280
del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe
ajustarse al Estándar de instalaciones para casas
prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.
•• Cuando se instala esta estufa en una casa rodante, debe
estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método
de fijación de la estufa al piso es adecuado, siempre que
cumpla los estándares detallados anteriormente.
•• Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en
una instalación de casa rodante.
INSTALACIÓN 13

Dimensiones y espacios libres


NOTA
IMPORTANTE - Guarde para el uso del inspector eléctrico local.

3" (7,6 cm) 24"

ESPAÑOL
(61 cm)
3" (7,6 cm)

25" Ancho normal de


(63,5 cm)
Profundidad con la puerta cerrada Área la encimera
(incluye manija de la puerta) aceptable para
tomacorrientes
28 29/32"
(73,4 cm)
36" Altura de la
(91,4 cm) encimera

Hueco en el
gabinete

Pared

Centro
36" Gabinete 15" (38 cm)
(91,4 cm)
46 1/2"
(118,1 cm)
29 7/8" 48 1/2"
(75,9 cm) (123,3 cm) 6"
Profundidad con (15,2 cm)
la puerta abierta
3" 24" 2 1/2"
(7,6 cm) (61 cm) (6,3 cm)

A = 30" (76,2 cm) para EE. UU.


= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) para CANADÁ

En Canadá, una estufa independiente no se debe instalar a una distancia menor a 15/32" (12 mm) con respecto a cualquier
superficie adyacente.

30"
(76,2 cm)
*30" (76,2 cm)
Mínimo

**15"
(38,1 cm)

36"
(91,4 cm)

Dimensiones mínimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera
o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de 1/4" (6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la encimera y la parte inferior del gabinete adyacente.
14 INSTALACIÓN

Instalación del dispositivo antivuelco Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en
todas direcciones, para nivelar.
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco Primero verifique la dirección .

Es posible que un niño o un adulto Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda


inclinen la estufa y el vuelco equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con
consecuente les produzca la muerte. una llave.
Verifique que se haya instalado el soporte
antivuelco. Asegúrese de que el soporte
antivuelco esté conectado cuando se mueva
la estufa. No ponga en funcionamiento la
estufa sin el soporte antivuelco colocado.
El incumplimiento de estas instrucciones, 2

puede tener como consecuencia la muerte o 1


quemaduras graves en niños y adultos.

Para verificar que se haya


insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
Pata de
estufa e intente inclinarla, con Soporte nivelación
cuidado. antivuelco
Conexión de la electricidad
Soporte Placa de
antivuelco pared Requisitos eléctricos
El tornillo debe
atravesar la Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e
madera o el incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de
hormigón
acuerdo con el Código eléctrico nacional ANSI/NFPA N.° 70,
en su edición más reciente.
Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código
Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla NEC. Esta estufa requiere un cable monofásico de 3 hilos,
Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las 120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz.
instrucciones incluyen la información necesaria para completar Utilice únicamente un cable para estufa de 3 o 4 conductores
la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones
de la estufa (plantilla). de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No
instale el cable de alimentación sin un pasacables.
Se requiere un cable apto para estufas de 40 amperios con un
Nivelación de la estufa rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable para
estufas de 50 amperios, debe estar marcado para uso con
Nivele la estufa al ajustar las patas de nivelación con una llave.
aberturas para conexión de 13/8" de diámetro. Este
Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar
electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto
la pata trasera en el soporte antivuelco.
o un cable de alimentación. Si utiliza un conducto, vaya a la
página 17 para leer acerca de las conexiones de conductos
de 3 hilos o 4 hilos.
INSTALACIÓN 15

Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el


ADVERTENCIA cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión
•• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre según estaba instalada, para las instalaciones del cable de
en la línea, para que se pueda mover la estufa si es alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones
necesario hacer reparaciones. de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño
de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de
•• No se deben modificar ni el cable de alimentación ni
alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm).
el enchufe. Si el enchufe no entra en el

ESPAÑOL
tomacorriente, debe solicitar que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
Conducto de 11/8" (2,8 cm)
•• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para
conectar la estufa a la energía eléctrica. Conecte el
cable de alimentación y el enchufe directamente.
•• Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este
electrodoméstico. Cable de 13/8" (3,5 cm)
•• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
presionado por la estufa ni por objetos pesados. Si
no verificara esto y el cable estuviera presionado, Retire la placa de conexión de conductos
podría sufrir quemaduras graves o descargas
eléctricas. Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de
13/8 pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte
Valores nominales especificados del juego del cable posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través
de alimentación del pasacables y ajústelo.

Diámetro (pulgadas) de
Tensión nominal de Corriente
la abertura de conexión Placa de
la estufa, en vatios nominal conexión del
de la estufa
especificada conducto
del juego
120/240 120/208 del cable de
voltios voltios alimentación, Cable de
Conducto
amperios alimentación
3 hilos 3 hilos Cable de
alimentación
8.750 - 7.801 - 40 o 50 A 1 3/8" 1 1/8"
16.500 12.500
16.501 - 12.501 - 50 1 3/4" 1 3/8" Montaje del pasacables del cable de alimentación en la
abertura de 13/8"
22.500 18.500
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del
conducto en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas
Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos (2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del
pasacables y ajústelo con su anillo.
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R) Placa de
conexión de
cables/
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)
conductos

Anillo

Conexión del cable de alimentación


Cuerpo Conducto
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos
tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe
quedar accesible.
Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 11/8"

Cubierta de acceso
16 INSTALACIÓN

Conexión con cable de 3 hilos: Conexión con cable de 4 hilos:


Cable de alimentación Cable de alimentación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
•• El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de •• Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación
un cable de alimentación de 3 hilos o un de 4 conductores con un valor nominal de 120/240
conducto de 3 hilos se debe conectar al poste voltios, 50 amperios y marcado para uso en terminales
medio del bloque de terminales. Los dos hilos de conectores de circuito cerrado o talones de cable
restantes del cable de alimentación o del conducto pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El
se deben conectar a los postes exteriores del hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el
bloque de terminales. El no hacerlo podría causar conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio
lesiones personales graves, descargas eléctricas o la del bloque de bornes principal.
muerte. El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
del cable de alimentación o del conducto se deben
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el conectar a los postes exteriores del bloque de
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8" bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.

No instale el cable de alimentación sin un pasacables.


Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y
consérvelos.
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.

1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales y


2 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de las
terminales del cable de alimentación y en los cables
consérvelos.

inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que


el hilo central (neutro), que es blanco, esté conectado
2 Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
a la posición central inferior del bloque de bloque de sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
terminales.
3 Inserte el tornillo tierra en el anillo del cable tierra del
3 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. No retire las conexiones de la correa a tierra.
cable de alimentación (verde) y asegúrelo al marco de la
estufa.

Conexión con cable de 3 hilos


4 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de
terminales del cable de alimentación y en los cables
Negro Blanco Rojo
inferiores del bloque de terminales. Asegúrese de que el
hilo central (neutro) esté conectado a la posición central
inferior del bloque de bornes.

5
Bloque de
terminales
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.

Conexión con cable de 4 hilos


Negro Blanco Rojo

Bloque de
terminales
Placa de conexión Correa de
del conducto conexión a
tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
Pliegue la correa
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales hacia arriba y
graves o incluso la muerte. ajuste

Tornillo de Placa de conexión


conexión a tierra del conducto

Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría


generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
INSTALACIÓN 17

Conexión con cable de 3 hilos: Conexión con cable de 4 hilos:


Conducto Conducto
Instale el conducto de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior
•• El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
(11/8"). del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos

ESPAÑOL
En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica del cable de alimentación o del conducto se deben
a continuación. conectar a los postes exteriores del bloque de
terminales principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
3 hilos 4 hilos debe conectar al marco de la estufa con el tornillo de
31/2" conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
(8,9 cm)
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
3/8" 1" 3/8"
1"
(2,5 cm) (0,9 cm)
(2,5 cm) (0,9 cm)

Cable de 1 Siga las instrucciones para instalar el conducto en la


conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el
3/4" conexión
31/2" pasacables y el soporte estén instalados. No instale el
Placa de (8,9 cm) o (1,9 cm) a tierra
conexión del 23/4" conducto sin un pasacables.
conducto
2
(6,9 cm)
Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del
bloque de terminales. Retire los 2 tornillos centrales
En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
inferiores. No descarte ningún tornillo.
Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e
insértelo en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm) 3 Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones
de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser 4 Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra
(verde) al marco de la estufa y asegúrelo con el tornillo
cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado
de 6 u 8 AWG. de conexión a tierra.

1 Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de terminales. 5 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/
neutro) a través de la abertura central del bloque de
terminales. El tornillo central ahora fija la correa de
2 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a
través de la abertura central del bloque de terminales.
conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.

No retire las conexiones de la correa a tierra. 6 Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de
las aberturas izquierda y derecha del bloque de terminales.

3 Inserte los dos extremos desnudos del cable en las


aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
terminales.
Conexión con cable de 4 hilos
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
terminales (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). Negro Blanco Rojo

Bloque de
Conexión con cable de 3 hilos terminales

Negro Blanco Rojo Correa de


conexión
Extremos
a tierra
del cable
Pliegue la
Bloque de correa hacia
terminales arriba y
ajuste
Placa de
Extremos
conexión del
del cable
conducto

Placa de conexión Cable de


Tornillo de
del conducto conexión
conexión a
tierra a tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
18 INSTALACIÓN

Colocación del dispositivo Prueba de funcionamiento


antivuelco Verifique que la estufa esté bien instalada y realice un ciclo de
prueba.
• Mueva la terminales para que quede cerca de la abertura
para enchufar en el receptáculo.
1 Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
• Deslice la estufa en posición y asegúrese de que la pata
trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
estufa debe quedar bien apoyada contra la pared trasera, limpieza.
cuando está bien instalada.
• Con cuidado, intente inclinar la estufa hacia delante, para
2 Presione Clear/Off para iniciar la prueba.

asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado


correctamente. Si está bien instalado, el soporte 3 Encienda todos los quemadores en la posición HI para
verificar que los elementos funcionan apropiadamente.
antivuelco evitará que la estufa se incline. Si la estufa se Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y
puede inclinar, reinstale la estufa hasta que el soporte deben cumplir el ciclo de encendido y apagado
antivuelco quede bien colocado y la estufa no se incline periódicamente, incluso cuando las perillas estén en
hacia delante. la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se
• Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen quiebre debido al choque térmico.
funcionamiento de la estufa. IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume
energía suficiente como para emitir un brillo rojo.

4 Después de controlar todas las hornallas superficiales,


verifique el sistema de bloqueo presionando Clear/
Off durante tres segundos. La puerta del horno debe
bloquearse solamente en los modelos: LREL6323* &
LREL6325*.
Presione Clear/Off durante tres segundos
para inhabilitar el bloqueo.
La función de Lockout [Bloqueo] debe deshabilitar la
operación del horno.

5 Ahora verifique el funcionamiento del horno. Presione


Bake y presione las teclas numéricas necesarias, para
configurar la temperatura del horno a 350 °F.

6 El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos.


El ventilador de convección debe funcionar mientras el
horno se está precalentando. Modelo LREL6325*

7 Después de controlar el funcionamiento del horno,


suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido
durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover
cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y
olores al usar el horno por primera vez.

NOTA
Cuando la estufa se usa por primera vez, podría salir
humo.
FUNCIONAMIENTO 19

FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
Modelo LREL6325* 2 1 3 4

ESPAÑOL
7 8 5 6

Modelo LREL6323* 2 1 1 4 5

8 7 3 1 6

Modelo LREL6321* 2 1 1 4

8 7 3 5 6

NOTA
Para obtener mejores resultados, pulse los botones en el centro, incluso al activar la función secundaria de un botón.
Es posible que los botones no funcionen correctamente si se presionan demasiado lejos del centro.

1 Funciones 5 Tecla Borrar apagado / Bloqueo


2 Control del horno 6 Smart Diagnosis™ (en algunos modelos)
3 Botones numéricos o botón +/- 7 Hornallas de la placa de cocción
4 Tecla de inicio
8 Indicador de superficie caliente
El indicador de COOKTOP HOT permanecerá encendido en el tablero mientras cualquier área de la superficie de cocción se
encuentre demasiado caliente para tocarla. Permanecerá encendido hasta que sea apagado y hasta que la superficie se haya
enfriado aproximadamente a 150°F. También, el indicador de COOKTOP HOT se mostrará durante el ciclo de self clean.

Temporizador intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
20 FUNCIONAMIENTO

Guía de Función Secundaria Configuraciones mínimas y máximas


(Settings, Wi-Fi) predeterminadas
•• Para activar la función secundaria de un botón, mantenga Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y
presionado sobre el centro del botón por durante 3 máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el
segundos, no sobre el nombre de la función secundaria. control. Cada vez que se presiona una tecla de control, suena
un tono de aceptación de entrada.
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por
encima de la configuración mínima o máxima para esa función,
suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos).

Temp. / Temp. / Valor


Función tiempo tiempo predeter-
•• Los botones no funcionarán apropiadamente si se presiona mín. máx. minado
demasiado lejos de la posición central.
1:00 12:59
12 h.
h / min h / min
Clock (Reloj)
0:00 23:59
24 h.
h / min h / min
Timer (Temporizador) 0:01 11:59
(LREL6325*) min / seg h / min
Timer (Temporizador)
0:10 11:59
(LREL6323*/
min / seg h / min
LREL6321*)
Cook Time 11:59
0:01 min
Cambio de las configuraciones (Tiempo de cocción) h / min
350 °F
del horno *Conv. Bake (Hornear
por convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
(• 325 °F)/
12 h
Clock (Reloj) *Conv. Roast 350 °F
300 °F / 550 °F /
(Rostizar por (• 325 °F)/
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que 150 °C 285 °C
convección) 12 h
las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada. Lo Hi Hi /
Broil (Asar)
(Bajo) (Alto) 3h
Modelo LREL6325* 170 °F / 550 °F / 350 °F /
Bake (Hornear)
80 °C 285 °C 12 h
1 Presione Clock.
Favorite ① - Pan 170 °F 550 °F
375 °F /
12 h
2 Presione los Number para ingresar la hora.
325 °F /
Favorite ② - Carne 300 °F 550 °F
12 h
3 Presione Start.
350 °F /
Favorite ③ - Pollo 300 °F 550 °F
12 h
Modelo LREL6323* / LREL6321*
400 °F /
Comida congelada 300 °F 550 °F
1 Presione Clock. 12 h
400 °F /
Freír con aire 300 °F 550 °F
2 Presione el botón +/– para seleccionar la hora. 12 h
Lo Hi Hi /
Cocción lenta
3 Presione Start. (Bajo) (Alto) 12 h
Proof (Leudar) 12 h
NOTA
Warm (Calentar) 3h
•• No se puede cambiar la hora del día durante un Self Clean
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de (Autolimpieza) 3h 5h 4h
autolimpieza (en algunos modelos). (en algunos modelos)
•• Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra EasyClean® 10 min
otra información, presione Clock.
•• Si no se presiona ninguna otra tecla en el lapso de * Uso de la conversión automática (Modelo LREL6325*/
25 segundos después de haber presionado Clock, la LREL6323*)
pantalla volverá a la configuración original. •• Los tiempos predeterminados del modo de cocción se
•• Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo habilitan sin configurar el tiempo de cocción.
en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
FUNCIONAMIENTO 21

Oven Light (Luz del horno) Settings (Ajustes)


La luz interna del horno automáticamente se encenderá o se Modelo LREL6323*
apagará cuando la puerta se encuentre abierta o cerrada. Mantenga presionado Clock durante tres segundos. Luego,
Presione la tecla Light o golpeé dos veces sobre el vidrio de la presione la tecla Clock varias veces para ir cambiando entre
puerta para encender o apagar manualmente la luz del horno. las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.
La lámpara del horno se apagará después de 1 minutos y 30

ESPAÑOL
segundos para ahorrar energía.
Modelo LREL6325* / LREL6321*
NOTA
Presione la tecla Settings varias veces para ir cambiando
La luz del horno no se puede encender si la función entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.
Autolimpieza (en algunos modelos) está activa.

La tecla Settings permite:


•• configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas)
Timer On/Off (Temporizador
•• Fijar la función de Auto Conversion de Convección del horno
encendido/apagado) (Modelo LREL6325*/LREL6323*)
La función Temporizador encendido/apagado sirve de •• ajustar la temperatura del horno
temporizador adicional en la estufa y emite un tono cuando
•• activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la
cocción. •• configurar el volumen del indicador sonoro
La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar •• cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
durante cualquiera de las funciones de control del horno.

Configuración del temporizador Configuración del modo de hora


El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.
1 Presione el botón Timer On/Off una vez para establecer
el tiempo en horas y minutos, o presione el botón dos
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a
continuación.
veces para establecer el tiempo en minutos y segundos.
TIMER empezara a parpadear en la pantalla.
Modelo LREL6325*
2 Ingrese el período de tiempo deseado
Modelo LREL6325* 1 Presione el botón Settings.
Use los botones Number.

Modelo LREL6323* / LREL6321*


2 Presione el 1 para seleccionar entre el reloj de 12 hrs y el
de 24 hrs.
Use los botones +/–.
3 Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.
3 Presione Timer On/Off para iniciar el temporizador. La
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla.
Modelo LREL6323* / LREL6321*
NOTA
Si no presiona Timer On/Off, la pantalla volverá a mostrar 1 Modelo LREL6323*
Mantenga presionado el botón Clock durante 3
la hora.
segundos.

Modelo LREL6321*
4 Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla mostrara el
mensaje END. El reloj emitirá avisos cada 15 segundos Presione el botón Settings.
hasta que presione el botón Timer On/Off.
2 Presione el +/– para seleccionar entre el reloj de 12 hrs y
el de 24 hrs.
NOTA
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo
pulsando el botón Timer On/Off. 3 Presione el botón Start para aceptar el cambio deseado.

Cancelación el temporizador

1 Presione el Timer On/Off una vez.


La pantalla regresa a la hora del día

NOTA
Presionando Clear/Off no apagará el temporizador.
22 FUNCIONAMIENTO

Como Fijar la función de Auto Conversion de Convección Modelo LREL6325*


del horno (Modelo LREL6325* / LREL6323*)
Cuando use el horneado por convección, rostizar por 1 Presione el Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
convección la característica de funcionamiento de auto
conversión, convertirá automáticamente las temperaturas
regulares a temperaturas de convección.
2 Use las teclas numéricas para ingresar el número de
grados a los que desea ajustar la temperatura del horno.
Esta característica de funcionamiento es activada para que la
Presione Settings nuevamente para agregar un signo de
pantalla muestre la temperatura actual auto convertida.
menos si la temperatura baja.
Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular de alguna
receta de 350°F, la pantalla mostrará la temperatura convertida
de 325˚F.
3 Presione el Start para aceptar el cambio.

Modelo LREL6323* / LREL6321*


Modelo LREL6325*
1 Modelo LREL6323*
1 Presione el Settings varias veces hasta que Auto
aparezca en pantalla.
Mantenga presionado el botón Clock durante 3
segundos. Presione el Clock varias veces hasta que
AdJU aparezca en la pantalla.
2 Presione el 1 para seleccionar la auto conversión
HABILITAR o DESHABILITAR.
Modelo LREL6321*
3 Presione el Start para aceptar el cambio. Presione el Settings varias veces hasta que AdJU
aparezca en la pantalla.
Modelo LREL6323*
2 Establecer el número de grados para ajustar:

1 Mantenga presionado el botón Clock durante 3


segundos.
Presione o presione y mantenga presionados los botones
+/- hasta que el número deseado de grados aparezca en
la pantalla.
2 Presione la tecla Clock varias veces hasta que la
palabra Auto aparezca en pantalla
Presione Settings nuevamente para agregar un signo de
menos si la temperatura baja.
3 Presione el botón +/- para activar o desactivar la función
Auto Conversion. 3 Presione el Start para aceptar el cambio.

NOTA
Ajuste del termostato del horno •• Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar. El
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su ajuste se retiene en la memoria después de una falla
horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas eléctrica.
para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de •• Es posible subir (+) o bajar (-) el termostato del horno
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo, hasta 35 °F o 19 °C.
sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy
baja, puede ajustar el termostato del horno. •• Una vez que haya subido o bajado el termostato, la
pantalla mostrará la temperatura ajustada hasta que la
NOTA misma se vuelva a ajustar
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato
y utilice el primer ajuste como referencia medidora.
Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el
termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente,
suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de
esta manera hasta que el horno quede ajustado para su
satisfacción.
FUNCIONAMIENTO 23

Encendido/apagado de la luz de alarma de Selección de grados Fahrenheit o Celsius


precalentamiento Configure la visualización de la temperatura del horno para
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la luz de que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
alarma de precalentamiento parpadea 5 veces o hasta que se predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
abra la puerta del horno. que lo cambie el usuario.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.

ESPAÑOL
Modelo LREL6325*

Modelo LREL6325* 1 Presione el Settings varias veces hasta que Unit


aparezca en pantalla.

1 Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca


en pantalla. 2 Presione el 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C
(Celsius).

2 Presione el 1 para encender/apagar la luz.


3 Presione el Start para aceptar el cambio.

3 Presione Start para aceptar el cambio.


Modelo LREL6323* / LREL6321*

Modelo LREL6323* / LREL6321* 1 Modelo LREL6323*


Mantenga presionado el botón Clock durante 3
1 Modelo LREL6323*
Mantenga presionado el botón Clock durante 3
segundos. Presione el Clock varias veces hasta que Unit
aparezca en pantalla.
segundos. Presione Clock varias veces hasta que PrE
aparezca en pantalla. Modelo LREL6321*
Presione el Settings varias veces hasta que Unit
Modelo LREL6321* aparezca en pantalla.
Presione Settings varias veces hasta que PrE aparezca
en pantalla. 2 Presione el +/– para seleccionar F (Fahrenheit) o C
(Celsius).
2 Presione el +/– para encender/apagar la luz.
3 Presione el Start para aceptar el cambio.

3 Presione Start para aceptar el cambio.

Ajuste del volumen del indicador sonoro


Lockout (Bloqueo) (Modelos
Modelo LREL6325*
LREL6325* / LREL6323*)
La función de bloqueo de puerta no está disponible en el
1 Presione el Settings varias veces hasta que Beep
aparezca en la pantalla.
modelo LREL6321*, la función bloqueo solo esta disponible
para bloquear los controles.

2 Presione el 1 para seleccionar Hi, Lo u Off. La función de Lockout (Bloqueo) deshabilita la mayoría de los
controles del horno. No deshabilita el temporizador ni la luz del
horno ni el bloqueo de la puerta.
3 Presione el Start para aceptar el cambio.

1 Mantenga presionado Clear/Off durante tres segundos.


Modelo LREL6323* / LREL6321*
2 Suena la melodía de bloqueo, aparece Loc en la
1 Modelo LREL6323*
Mantenga presionado el botón Clock durante 3
pantalla(en algunos modelo) y el candado titila en la
pantalla.
segundos. Presione el Clock varias veces hasta que
Beep aparezca en la pantalla. 3 Una vez que se haya bloqueado la puerta del horno,
el indicador de bloqueo deja de titilar y permanece
Modelo LREL6321* encendido.
Presione el Settings varias veces hasta que Beep
aparezca en la pantalla. 4 Para desactivar la función Bloqueo, mantenga presionado
Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía de
2 Presione el +/– para seleccionar Hi, Lo u Off. desbloqueo y la puerta y los controles se destraban.

NOTA
3 Presione el Start para aceptar el cambio.
En los modelos sin el modo de autolimpieza, la función
de Bloqueo bloquea los controles, pero no la puerta del
horno. El indicador de bloqueo no titila.
24 FUNCIONAMIENTO

Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de Cambio del tiempo de cocción durante la cocción
cocción [Cocción temporizada]) Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente.
Configure el horno para que realice la cocción durante un
período específico de tiempo mediante la función Cocción
temporizada. Esta función solo puede usarse con los modos Modelo LREL6325*
Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Air Fry, Frozen Meal, Slow
Cook y Favorite Cook. 1 Presione Cook Time.

Configuración de la función Cook Time 2 Cambie el tiempo de horneado: Presione 1, 3 y 0.

Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,


primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día. 3 Presione START para aceptar el cambio.

Modelo LREL6325* Modelo LREL6323* / LREL6321*

1 Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.


1 Presione Cook Time.

2 Ajuste la temperatura. Presione 3, 0 y 0.


2 Cambie el tiempo de horneado: Presione el botón +/–.

3 Presione Cook Time. Timed parpadea en la pantalla.


Aparecen Bake, 300 °F y 0:00 en la pantalla. 3 Presione START para aceptar el cambio.

4 Configure el tiempo de horneado: Presione 3 y 0.


El tiempo de horneado se puede configurar para
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y Start Time (Delayed Timed Cook)
59 minutos. (Hora de inicio [Cocción temporizada
5 Presione START. retardada])
El temporizador automático de la función Cocción temporizada
Modelo LREL6323* / LREL6321* retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted
seleccione. Esta función puede usarse con los modos Bake,
1 Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla. Conv. Bake, Conv. Roast y Self-Cleaning.

2 Ajuste la temperatura. Presione el botón +/–.


Configuración de una cocción temporizada retardada
3 Presione Cook Time. Timed parpadea en la pantalla.
Aparecen Bake, 0:00 en la pantalla.
Por ejemplo, para hornear a 350 °F y retardar el inicio del
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj en la hora correcta del día.
4 Configure el tiempo de horneado:
Presione el botón +/– para ajustar el tiempo de horneado.
Modelo LREL6325*
El tiempo de horneado se puede configurar para
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.
1 Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla.

5 Presione START. 2 Ajuste la temperatura: toque 3, 5 y 0.

NOTA 3 Presione Start Time y toque las teclas numéricas para


ajustar el tiempo de horneado.
Para activar la función de Calentamiento al final del ciclo
de cocción programado, repita los pasos 1-4 y luego
presione la tecla Warm. La palabra Warm aparecerá en la 4 Presione Start Time.
pantalla.(Modelo LREL6325*)
(consulte la sección de Warm en la página 34) 5 Ajuste la hora de inicio: presione 4, 3 y 0 para 4:30.

El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo 6 Presione Start. Se activará un indicador sonoro breve
y en la pantalla aparecerá Timed Delay y la hora de
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción: inicio. El horno comenzará a hornear a la hora de inicio
configurada
•• Aparecen End y la hora del día en pantalla.
•• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta presionar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado).
•• Cuando se configura Warm, se activa la función de
calentamiento después de que termina el tiempo de cocción.
FUNCIONAMIENTO 25

Modelo LREL6323* / LREL6321* InstaView™ (Solo Modelo LREL6325*)


1 Presione Bake. 350 °F aparece en la pantalla. Característica no disponible en modelos LREL6323* /
LREL6321*.
2 Ajuste la temperatura: Golpee dos veces el centro del panel de cristal para revelar los
Presione o mantenga presionados los botones +/– hasta contenidos del horno sin abrir la puerta.
que aparezca en pantalla la temperatura deseada.

ESPAÑOL
3 Presione Cook Time y los botones +/– para ajustar el
tiempo de horneado.
No golpear fuerte

4 Presione Start. Modelo InstaView™


LREL6325 Disponible

5 Configure la hora de inicio: LREL6323 No disponible


Use los botones +/– para ajustar el tiempo que aparezca LREL6321 No disponible
en pantalla de forma que coincida con su tiempo de inicio
deseado.

6 Presione Start. Se activará un indicador sonoro breve


y en la pantalla aparecerá Timed Delay y la hora de
inicio. El horno comenzará a hornear a la hora de inicio •• Al golpear dos veces el panel de cristal enciende y apaga la
configurada. luz interior.
•• La luz se apaga automáticamente después de 90 segundos.
NOTA
•• La función InstaView™ se desactiva cuando se abre la
•• Para cancelar la función Delayed Timed Cook (Cocción puerta del horno y permanece desactivada durante unos
temporizada retardada), toque Clear/Off. segundos después de que se cierra la puerta.
•• Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso 3 y •• La funcion InstaView™ se deshabilita durante el ciclo de
toque Start. Auto limpieza, Teclado bloqueado, y en el arranque inicial de
•• Si el reloj del horno está configurado en un formato de energia.
12 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción
por 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado ADVERTENCIA
para 24 horas, puede retardar la hora de inicio de la
No golpee con mucha fuerza el panel de la puerta de
cocción por 24 horas.
cristal. No permita que objetos duros, como los utensilios
de cocina o las botellas de vidrio, golpeen el panel de la
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo puerta de cristal. El cristal se podría romper y provocar un
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando riesgo de lesiones personales o dañar el producto.
haya transcurrido el tiempo de cocción:
•• Aparecen End y la hora del día en pantalla. NOTA
•• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos •• Es probable que si golpea suavemente sobre los bordes
hasta presionar la tecla Clear/Off. del panel de cristal no active la función InstaView™.
•• Cuando se configura Warm, se activa la función de •• Los golpes en el panel de cristal deben ser los
calentamiento después de que termina el tiempo de cocción. suficientemente fuertes como para escucharse.

PRECAUCIÓN •• Los altos ruidos cerca del horno podrian activar la


funcion InstaView™.
•• Utilice el temporizador automático al cocinar carnes
curadas o congeladas, y la mayoría de las frutas y los
vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder
fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o
aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando
se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno
durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción
haya terminado.
•• Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
26 FUNCIONAMIENTO

Uso de la placa de cocción Indicador de superficie caliente


Una vez que el elemento es apagado, COOKTOP HOT
Áreas de cocción aparecerá en la pantalla durante todo el momento que la
Las áreas de cocción de la estufa están identificadas por superficie sea demasiado caliente para ser tocada.
círculos permanentes en la superficie de vidrio de la placa Se mantiene encendido hasta que la superficie se haya
de cocción. Para una cocción más eficiente, utilice el tamaño Enfriado aproximadamente a 150°F.
correcto de batería de cocina para el tamaño de cada hornalla.
NOTA
La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1
pulgada del área de cocción. Durante Auto Limpieza (en algunos modelos), COOKTOP
HOT se mantiene encendido.
Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a
través de la superficie de vidrio de la placa de cocción.
NOTA
Es normal que las hornallas de la superficie se enciendan
Uso de las hornallas de la placa de
y apaguen durante la cocción, incluso en configuraciones cocción
muy elevadas. Esto sucede con más frecuencia si se
cocina en un ajuste de temperatura inferior. PRECAUCIÓN
•• Utilice únicamente batería de cocina y fuentes que sean
LREL6325* LREL6323* seguras para uso en el horno y la placa de cocción.
•• Use siempre agarraderas o guantes para horno al
SIMPLE ZONA SIMPLE SIMPLE ZONA SIMPLE retirar alimentos de la placa de cocción y del horno.
CALIENTE CALIENTE
•• No coloque recipientes sellados sobre la placa de cocción.
•• No utilice envolturas plásticas para cubrir alimentos
DOBLE TRIPLE DOBLE DOBLE mientras estén sobre la placa de cocción. El plástico
podría derretirse sobre la superficie y resulta muy difícil
de limpiar.
LREL6321* •• NUNCA deje alimentos sin supervisión sobre la placa
de cocción. Los derrames podrían causar humo. Los
SIMPLE ZONA SIMPLE derrames grasosos podrían iniciar un incendio.
CALIENTE
•• Es posible que la hornalla parezca que se ha enfriado
después de apagarla. La hornalla aún podría estar
DOBLE DOBLE caliente y tocarla antes de se haya enfriado lo suficiente
puede causar quemaduras
•• No use la placa de cocción a altas temperaturas
durante un período excesivo, ya que el panel de control
NOTA
podría dañarse.
Es normal notar un tono rojizo muy pálido alrededor
del borde externo de una hornalla doble o triple cuando
se utiliza como hornalla simple en un ajuste de alta De una hormalla simple
temperatura. Esto es solo un reflejo del brillo intenso de la
hornalla central y no constituye un mal funcionamiento. 1 Empuje hacia dentro la perilla de la hornalla simple.

2 Gire la perilla en cualquiera de ambas direcciones hasta


lograr el ajuste deseado. La perilla de control haga clic
Configuración recomendada de cuando está posicionada tanto en Off como en HI.

cocción en superficie
Configuración Uso recomendado
8,5 a Hi •• Llevar líquidos al hervor
(alto) •• Comenzar a cocinar
•• Mantener un hervor rápido, rehogado o fritura
5,5-8,0
•• Dorado o sellado rápido de alimentos
•• Mantener un hervor lento Simple
3,5-5,0 •• Fritura o salteado de alimentos Hornallas Hornallas
•• Cocinar sopas, salsas y aderezos
•• Cocinar alimentos estofados o al vapor
2,2-3,0
•• Cocción a fuego lento
•• Mantener calientes los alimentos
Lo (bajo) a
•• Derretir chocolate o manteca
2,0 Apagado Encendido
•• Cocción a fuego lento
FUNCIONAMIENTO 27

NOTA De la Zona de calentamiento


• HI es la temperatura más elevada disponible.
PRECAUCIÓN
• LO es la temperatura más baja disponible.
PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: En los
alimentos cocinados a temperaturas inferiores a 140 °F,
pueden crecer bacterias.
De una hormalla doble
• Siempre debe comenzar con comida caliente. No

ESPAÑOL
En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble.
caliente alimentos fríos en la zona de calentamiento.
Utilice la hornalla doble como tal o como una hornalla simple.
• No utilice la configuración de calentamiento durante más
1 Empuje hacia dentro la perilla correspondiente. de 2 horas.
• Siempre use un sostenedor de ollas o guantes
2-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usarla como hornalla simple.
para horno cuando retire alimentos de la zona de
calentamiento central.
2-B Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para
usarla como hornalla doble. La Zona de calentamiento, ubicada en la parte central
posterior de la superficie de vidrio, mantendrá calientes los
alimentos cocidos a una temperatura para servir. Use la Zona
de calentamiento para mantener la comida caliente, después
de haberla cocinado. Intentar cocinar alimentos crudos o fríos
en la Zona de calentamiento podría causar enfermedades
transmitidas por los alimentos.

1 Presione el Set/Off del control del COOKTOP una vez.


La luz indicadora de la zona de calentamiento parpadea
Calentar solo con la hornalla Calentar con ambas
interno (más pequeña) hornallas combinadas
2 Modelo LREL6325*
Use los botones de Level para ajustar la configuración de
temperatura. Los ajustes de temperatura son ajustables
en todo momento.

Modelo LREL6323* / LREL6321*


Use los botones - / + para ajustar la configuración de
De una hormalla triple (en algunos modelos) temperatura. Los ajustes de temperatura son ajustables
en todo momento.
En algunos modelos, existe una hornalla triple que se puede
utilizar como hornalla simple, doble o triple. 3 Para apagar la zona de calentamiento, presione el botón
Set/Off una vez
1 Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
NOTA
2-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usar la hornalla simple.
• Para obtener mejores resultados, mantenga la comida
que está sobre la zona de calentamiento dentro de su
recipiente o cubierta con una tapa adecuada o papel de
2-B Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta
la posición doble para usarla como hornalla doble.
aluminio para mantener la calidad de la comida.
• El calentador no emite un brillo rojizo como las demás
2-C Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta
la posición triple para usarla como hornalla triple.
hornallas.
• Es posible operar la Zona de calentamiento como una
hornalla simple en algunos modelos de cocinas.

Simple Doble Triple


28 FUNCIONAMIENTO

Uso de batería de cocina adecuada Elección de la batería de cocina


El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes El material de la batería de cocina determina la uniformidad y
necesarios para obtener resultados óptimos de cocción. la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo
Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la del recipiente. Los materiales más populares disponibles son:
batería de cocina adecuada.
•• Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
La batería de cocina debe tener alimentos pueden oscurecer este tipo de recipientes
fondo plano para hacer buen (la batería de cocina de aluminio anodizado resiste las
contacto con la superficie completa manchas y las picaduras). Si los sartenes o cacerolas de
de la hornalla. Verifique que los aluminio se deslizan por la placa de cocción de cerámica,
recipientes sean planos colocando podrían dejar marcas de metal parecidas a rayaduras. Quite
una regla a lo largo del fondo. La estas marcas de inmediato.
regla debe tocar todo el fondo del •• Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora con
recipiente, sin dejar brechas. facilidad. Podría dejar marcas de metal en la vitrocerámica
(consulte Aluminio más arriba).
Recomendaciones para la batería de cocina
•• Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados
•• Con fondo plano y lados rectos
de cocción disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste
•• Sartenes gruesos. las manchas.
•• Sartenes cuyos tamaños coincidan con la cantidad de •• Hierro forjado: conductor de calor deficiente, pero retiene el
alimentos a preparar y el tamaño de la hornalla calor perfectamente. Cocina de manera pareja una vez que
•• El peso de la manija no debe inclinar el sartén. El sartén alcanzada la temperatura de cocción. No se recomienda
debe estar bien equilibrado. para el uso sobre placas de cocción de cerámica.

•• Tapas que queden bien ajustadas •• Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento varían según el material de base. El
•• Woks con fondo plano revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para
no rayar las placas de cocción de cerámica.
La batería de cocina •• Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para
superficies con placa de cocción de cerámica porque podría
rayar el vidrio.
•• No debe tener fondo curvo ni
torcido.
Sugerencias para preparar conservas
caseras
•• No debe ser ni más pequeña ni
más grande que la hornalla. Asegúrese de que el envasador esté bien centrado sobre
la hornalla y que sea de fondo plano.
•• La base no debe ser más de 1 pulgada más grande con
•• No debe tener una manija pesada respecto a la hornalla. El uso de envasadores a baño María
que la incline. con fondos ondulados podría extender el tiempo requerido
para que el agua hierva y podría dañar la placa de cocción.
•• Algunos envasadores están diseñados con bases más
•• No debe ser un wok con base
pequeñas para usar sobre superficies suaves.
circular.
•• Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el
•• No debe tener manijas flojas ni rotas. agua hierva o el producto a conservar alcance la presión
deseada.
•• No debe tener tapas flojas.
•• Reduzca a la configuración de temperatura más baja que
NOTA mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce,
podría dañarse la placa de cocción.
•• No utilice sartenes que midan menos de 7 pulgadas
de ancho sobre las hornallas frontales.
•• No use recipientes de papel de aluminio o de tipos
similares. El papel aluminio podría derretirse sobre el
vidrio del área de cocción. No utilice la placa de cocción
si se ha derretido metal sobre ella. Llame a un Centro
de servicio al cliente de LG autorizado.
FUNCIONAMIENTO 29

Uso del horno Colocación de los estantes

Antes de usar el horno 1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte.

NOTA 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante


hacia dentro.
•• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro
que está dentro de la cavidad del horno podría no

ESPAÑOL
indicar la misma temperatura que está configurada. PRECAUCIÓN
•• Es normal que el ventilador de convección funcione •• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
durante el precalentamiento en un ciclo normal de para evitar quemaduras.
horneado. •• No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
•• El motor del ventilador de convección podría funcionar
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
deficiente y dañar la base del horno.
•• Si la puerta queda abierta durante el proceso de •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
horneado, el calor se escapa. El calor regresa esté frío.
automáticamente cuando la puerta se cierra.

Bake (Hornear)
Ventilación del horno
Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles,
Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse durante panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear
el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C).
abertura de ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).
ventilación, ya que el calor podría deformar o derretir el
plástico. Configuración de la función Hornear (por ejemplo a 375 °F)
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con
un alto contenido de humedad.
1 Presione Bake.

2 Establecer la hora del día.


Modelo LREL6325*
Presione 3, 7 y 5.

Modelo LREL6323* / LREL6321*


Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
deseada.
Ventilación del horno

3 Presione Start. El horno comienza a precalentar.


NOTA
Si la puerta está abierta durante la cocción, el quemador
Uso de los estantes del horno se apagara después de 30 segundos. El quemador se
vuelve a encender automáticamente una vez que la puerta
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita está cerrada.
que salgan de la cavidad del horno.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del horno se enciende y apaga.

4 Cuando se completa la cocción, presione Clear/Off.

5 Retire los alimentos del horno.

NOTA
Extracción de los estantes Es normal que el ventilador de convección funcione
periódicamente durante un ciclo de cocción normal en el
1 Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
horno. Esto sirve para asegurar resultados uniformes al
hornear.

2 Levante el frente del estante y tire hacia fuera.


30 FUNCIONAMIENTO

Sugerencias de horneado Sugerencias para hornear por convección


•• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y
características, el tamaño y la forma del recipiente que se de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas,
utilice para hornear. muffins, bizcochos y panes de todo tipo.
•• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo
mínimo de la receta. •• Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con
•• Use recipientes metálicos (con o sin acabado antiadherente), bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor
vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo de recipiente de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con
recomendado para uso en el horno. un acabado oscuro se cocinan más rápido.
•• Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos •• Cuando utilice la función Horneado por convección con un
antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más solo estante, coloque el estante del horno en la posición 4.
dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno
el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos. en las posiciones 2 y 5 (o 4) para dos estantes.
NOTA •• La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar
La base del horno tiene un acabado de porcelana esmaltada. ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos.
Para facilitar la limpieza, proteja la base del horno de
•• Obtendrá mejores resultados al hornear pasteles, galletas y
derrames excesivos colocando una placa para horno sobre
magdalenas usando varios estantes.
el estante inferior al que está usando para cocinar. Esto es
especialmente importante al hornear un pastel de frutas u
otros alimentos con alto contenido de ácido. Los rellenos La función Rostizar por convección está diseñada para brindar
frutales calientes u otros alimentos con alto contenido de un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar por
ácido pueden causar picaduras y daños en la superficie de convección combina la cocción con el ventilador de
porcelana esmaltada y se deben limpiar de inmediato. convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente
circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos y
sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados y
Modo de convección (Modelo crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para
LREL6325* / LREL6323*) rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne
tierna sin cubrir.
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución
de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados Sugerencias para rostizar por convección
excelentes mientras cocina con uno o más estantes. Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar
Configuración de la función CONVECTION BAKE (por por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la
ejemplo, 375° F): rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.

1 Presione el botón Conv. Bake o Conv. Roast. Aparecerá


en la pantalla 350° F.
1 Coloque el estante del horno en la parte inferior.

2 Establecer la hora del día. 2 Coloque la rejilla en la asadera.


Modelo LREL6325*
Presione 3, 7 y 5. 3 Coloque la asadera sobre el estante del horno.
Modelo LREL6323*
Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
deseada.

3 Presione START. La pantalla despliega el mensaje


Conv. Bake o Conv. Roast, y la temperatura del horno
comenzara en los 100˚F. Rejilla (se vende por separado)

A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta


en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza
la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se
enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del horno
convertida automáticamente a 350 °F y el icono del ventilador. Asadera (se vende por separado)

4 Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar,


presione el botón Clear/Off.
PRECAUCIÓN
NOTA
•• No utilice una asadera sin rejilla.
•• El ventilador del horno funciona mientras se hornea por
convección. El ventilador se detiene cuando la puerta •• No cubra la rejilla con papel de aluminio.
está abierta. En algunos casos, el ventilador podría •• Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia
apagarse durante un ciclo de horneado por convección. arriba) sobre la rejilla.
•• Es normal que el ventilador de convección no encienda
directamente al iniciar el ciclo. El ventilador encenderá
después de un lapso de tiempo.
FUNCIONAMIENTO 31

Guía de recomendaciones para Guía de ubicación de los estantes para hornear


hornear y rostizar Posición del
Alimento
Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas estante
están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en •• Pasteles en capas 4
varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se
ilustra. Pasteles •• Pasteles savarín 3

ESPAÑOL
•• Pastel de ángel 3
Colocación de estantes y bandejas
•• Galletas azucaradas 4
Galletas •• Con chispas de chocolate 4
•• Brownies 4
•• Fresca 3
Pizza
•• Congelada 3o2

Masa de •• Casera 4
hojaldre •• Refrigerada 4
•• Bizcochos, enlatados 3
Panes •• Bizcochos, caseros 3
•• Muffins 5
•• Frutas azucaradas y 4
crujientes, caseras
Horneado en un solo estante Postres
•• Tartas de frutas con 2 4
cubiertas, caseras
Cremas •• Cheesecake, crème brulée 2
Suflés •• Dulce o salado 2
Estante Cazuela •• Lasaña congelada 3
(Posición 4)

Horneado en varios estantes Guía de posición de los estantes para asar

Posición del
Alimento
estante
Poco 2
cocidos
Estante Estante Costilla
(Posición 2) (Posición 5) Medias 2
Bien cocidas 2
Poco 2
Filete Costilla cocidos
deshuesada,
Medias 2
sirlon
Bien cocidas 2
Poco 2
Lomo de cocidos
ternera
Medias 2
Costilla 2
Cerdo Con hueso, sirlon 2
Jamón, cocido 2
Pollo entero 2
Aves Piezas de pollo 2
Pavo 2
32 FUNCIONAMIENTO

Broil (Asar) Humo

La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es
calentador superior para cocinar el alimento. Este método normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este
de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y humo es un subproducto natural del chamuscado y no es
verduras finamente cortadas. motivo de preocupación. Si se genera más humo del que
puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la
Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido cantidad de humo del horno.
formado por un asador interno que utiliza un calentador de
carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo
tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es
1 Siempre use una asadera. Por seguridad, no use
sartenes ni placas para horneado comunes.
común que estos se apaguen en forma intermitente.
2 La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura
PRECAUCIÓN ambiente antes de empezar a cocinar.

•• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede


provocar un incendio causado por grasa.
3 Siempre haga funcionar el sistema de ventilación de la
placa de cocción o la campana de ventilación mientras
•• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. asa.
Si lo hace, se prenderá fuego.
•• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
4 Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los
residuos de comidas anteriores se pueden quemar o
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, encender.
el humo y las llamaradas ocasionales.
5 Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados.
Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si
desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción.

6 Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier


alimento, considere las siguientes opciones:
•• Bajar el asador al ajuste Lo.
•• Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del
asador.
•• Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de
Configuración del horno en Asar dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o
cambiar a la función Hornear.
1 La puerta debe estar cerrada en modo Broil.

7 Generalmente, los cortes de carne y pescados más


2 Presione Broil una vez para Hi o dos veces para Lo. grasos siempre producirán más humo que los alimentos
más magros.
3 Presione Start. El horno comienza a calentar.
8 Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las
pautas de cocción del cuadro de la página siguiente
4 Deje que el horno se precaliente aproximadamente cinco
minutos antes de cocinar los alimentos al utilizar Asar.
siempre que sea posible.

5 Presione Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier


momento o cuando haya terminado de cocinar.

NOTA
Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada. Cierre
la puerta para configurar la función Asar. Si la puerta está
abierta, la función Asar no se puede configurar, y la door
se desplaza en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca
la función Asar. Abrir la puerta durante el proceso de asar,
hace que se apague el quemador.
Si la puerta se abre durante el proceso de asar, el
quemador se apaga luego de 5 segundos. El quemador
para asar se vuelve a encender automáticamente una vez
cerrada la puerta.
FUNCIONAMIENTO 33

Guía de recomendaciones para asar


El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para
asar.

ESPAÑOL
Posición Primer Segundo
Cantidad y/o
Alimento del lado lado Comentarios
espesor
estante (minutos) (minutos)

Carne molida de 1 lb
Espaciar de manera uniforme. Se pueden asar hasta
vaca (4 hamburguesas) 7 4-6 2-4
8 hamburguesas.
1/2a /4" de espesor
3

Bistecs Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente


Poco cocido 1" de grosor 7 3-5 2-4 antes de dorarse. Se recomienda usar un sartén. Corte la
Medio 1 a 11/2 lb 7 4-6 2-4 grasa.
Bien cocido 7 5-7 3-5

Poco cocido 11/2" de espesor 5 7-9 4-6


Medio 2 a 21/2 lb 5 9-11 6-8
Bien cocido 5 11-13 8-10

Tostados 7 0,5-1 0,5

Pollo 1 corte entero de 5 8-10 4-6 Ase primero con el lado de la piel hacia abajo.
hasta
2 a 21/2 lb, cortado a
lo largo 2 pechugas 5 8-10 5-7

Colas de langosta 2–4 5 9-12 No voltee Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con
10 a 12 oz cada una mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la cocción.

Filetes de pescado 1/4 a 1/2" de espesor 6 2-4 2-4 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla y
limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea.

Pedazos de jamón 1/2" de espesor 5 2-4 2-4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un grosor
(precocidas) de 11/2" o para jamón ahumado casero.

Chuletas de cerdo 1 (1/2" de grosor) 6 3-6 4-7


Bien cocidas 2 (1" de grosor) 5 5-8 5-8
1 lb aprox.

Chuletas de
cordero
Medio 2 (1" de espesor) de 6 3-5 2-5
Bien cocidas 10 a 12 oz aprox. 6 5-7 4-7
Medio 2 (11/2" de grosor) 1 6 7-9 7-9
Bien cocidas lb aprox. 6 9-11 7-9

Filetes de salmón 2 (1" de grosor) 5 8-10 3-5 Engrase la asadera. Pincele los filetes con mantequilla
4 (1" de grosor) 5 9-11 4-6 derretida.
1 lb aprox.

•• Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.


NOTA
La USDA explica que consumir carne, aves o pescado crudos o poco cocinados puede aumentar el riesgo de sufrir
intoxicaciones alimentarias.
La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:
•• Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)
•• Aves: 165 °F (73,9 °C)
•• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)
•• Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)
34 FUNCIONAMIENTO

Consejos para asar Configuración de la función de calentar después de una


Filete cocción temporizada (Modelo LREL6325*)

•• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar 1 Seleccione la función de cocción.
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto
permite que el calor se distribuya uniformemente en el
alimento y resulta más tierno y jugoso.
2 Introduzca la temperatura del horno con las teclas
numéricas o los signos +/-.
•• Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de
espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes 3 Presione Cook Time y toque las teclas numéricas para
ajustar el tiempo de horneado.
de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y
uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de
cocción probablemente sean menores que los indicados en 4 Presione Warm o Keep Warm.
el Cuadro para asar.
•• En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la 5 Presione Start.

francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso),


envuelva las partes expuestas del hueso en papel de 6 Cuando la cocción haya finalizado, presione Clear/Off
para cancelar la función Calentar.
aluminio para que no se quemen demasiado.
NOTA
Mariscos •• La función Calentar tiene como finalidad mantener la
•• Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el comida caliente. No la use para bajar la temperatura de
ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último. los alimentos.
•• Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después •• Es normal que el ventilador funcione durante la función
de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de Calentar.
la cocción, se secarán.
•• Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la
superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos.
Proof (Leudar) (Solo Modelo
También puede usar una capa fina de aerosol LREL6325*)
antiadherente.
Característica no disponible en modelos LREL6323* /
LREL6321*.
Verduras Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
•• Mezcle las verduras levemente en aceite antes de productos con levadura antes de hornearlos.
cocinarlas para mejorar el dorado. Para un mejor rendimiento , cubra los alimentos con papel de
aluminio.

Configuración de la función Leudar


Warm (Calentar) / Keep Warm
(Mantener Caliente) 1 Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado.

Esta función mantiene la temperatura del horno a 170 °F. La


función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir
2 Presione Proof hasta que aparezca Proof en la pantalla.

hasta tres horas después de terminada la cocción. La función


Calentar se puede usar sin ninguna otra función de cocción. 3 Presione Start.
La función Warm puede ser usada después de cocinar usando
las opciones Timed Cook o Delayed Timed Cook (Modelo 4 Presione Clear/Off cuando haya terminado de leudar.
LREL6325*).
NOTA
Configuración de la función Calentar (Modelo LREL6323*/ •• Para evitar que la temperatura del horno baje y que se
LREL6321*) prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno si no es necesario. Revise los alimentos
1 Presione Warm o Air fry/Warm una vez para el modelo
LREL6321* y dos veces para el modelo LREL6323*.
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
•• No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
2 Presione Start.
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use
3 Presione Clear/Off en cualquier momento para cancelar. la función Calentar para mantener la comida caliente. El
leudado no funciona cuando el horno está por encima
de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla.
FUNCIONAMIENTO 35

Modo sabbath Favorite (Favorita)


El modo Sabbath se usa principalmente en el Sabbath y las (Solo Modelo LREL6325*)
fiestas judías. Cuando se activa el modo Sabbath, el horno no Característica no disponible en modelos LREL6323* /
se enciende hasta que se desactiva el modo Sabbath. En el LREL6321*.
modo Sabbath, todos los botones de función, salvo el botón
CLEAR OFF están inactivos. Aparecerá Sb en las pantallas del La función FAVORITE se utiliza para registrar y recuperar las
horno y de la estufa. configuraciones de las recetas favoritas. Esta función puede

ESPAÑOL
almacenar y recordar hasta 3 configuraciones diferentes. La
NOTA función Favorite se puede usar en el modo Cook Time. No
•• Si la luz del horno está ENCENDIDA y el modo funcionará con ninguna otra función, incluido el modo Start
SABBATH está activo, la luz del horno se APAGARÁ. Time (cocción retrasada).
Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de
que lo esté antes de activar el modo SABBAT. El modo 1 Coloque los alimentos en el horno.
SABBATH solo se puede usar en el modo Bake.
2 Presione FAVORITE una vez para pan, dos veces para
carne y 3 veces para pollo. Aparece la temperatura
Configuración del modo SABBATH predeterminada y parpadea COOK.

1 Presione el botón Bake.


Temp.
Cómo predeterminada Función
2 Configure la temperatura para hornear. Categoría
seleccionar (se puede cambiar operativa
Modelo LREL6325* y recordar)
Utilice los botones numéricos.
Presione
1. Pan FAVORITE 375 °F HORNEAR
Modelo LREL6323* / LREL6321*
una vez.
Utilice los botones +/–.
Presione Rostizar
3 Presione el botón START. 2. Carne FAVORITE 325 °F por
dos veces. convección
4 Modelo LREL6325* / LREL6321*
Presione y mantenga el botón Settings durante tres Presione Rostizar
segundos. 3. Pollo FAVORITE 3 350 °F por
veces. convección
Modelo LREL6323*
Mantenga presionado Clock durante tres segundos. 3 Presione los botones numéricos para configurar la
temperatura del horno deseada. Esta temperatura se
NOTA almacena y se recupera en el próximo uso.
Aparecerá Sb y en la pantalla cuando se active el
modo Sabbath(Modelo LREL6325*). 4 Presione START. El indicador de precalentamiento
suena 1 vez y parpadea 5 veces cuando el horno
Aparecerá Sb en la pantalla cuando se active el modo alcanza la temperatura establecida.
Sabbath(Modelo LREL6323*/LREL6321*).
NOTA

5 Para cancelar el modo Sabbath, presione y mantenga


el botón Settings o Clock durante tres segundos. Para
•• Solo se almacena la temperatura seleccionada, no el
tiempo de cocción.
cancelar la función Hornear, presione el botón CLEAR/ •• Si se cambia la temperatura del horno, se almacenará
OFF en cualquier momento. la temperatura modificada.

Cambiar la temperatura en el modo SABBATH

1 Presione el botón Bake. (No sonará ningún tono y la


pantalla no cambiará.) Wi-Fi (Modelos LREL6325* /
LREL6323* / LREL6321*)
2 Configure la temperatura para hornear.
Conecte el dispositivo a la red Wi-Fi doméstica para usar la
Modelo LREL6325*
Utilice los botones numéricos. funcion Remote Start y otras funciones inteligentes. Consulte
la sección Smart Functions para obtener más detalles.
Modelo LREL6323* / LREL6321*
Configuración de Wi-Fi
Utilice los botones +/–.

3 Presione el botón START. 1 Mantenga presionado la tecla Remote Start hasta que el
icono parpadee.
NOTA
•• Hay un retraso de 15 segundos hasta que el horno 2 Siga las instrucciones en la aplicación LG ThinQ de LG
para conectar el dispositivo.
reconoce el cambio de temperatura.
36 FUNCIONAMIENTO

Inicio Remoto(Modelos LREL6325* / 2 Toque Start. La función Slow Cook comienza a funcionar.
LREL6323* / LREL6321*)
Inicia o detiene remotamente la función de precalentamiento
3 Toque Clear/Off para cancelar la función Slow Cook en
cualquier momento.
del aparato. El dispositivo debe estar conectado a una red Wi-
NOTA
Fi doméstica para usar la funcion Remote Start.
• Para obtener los mejores resultados, utilice un solo
Configuración de Remote Start estante en la posición 1 o 2.
• Temperatura máxima: 312 °F (156 °C),
1 Abra la puerta del horno y asegúrese de que el horno
esté vacío.
Temperatura mínima: 260 °F (127 °C)
(Temperaturas medidas en horno vacío. Las
2 Presione la tecla Remote Start para habilitar la función. temperaturas reales dependen del tipo y la cantidad de
alimentos en el horno).
3 Inicie la función de precalentamiento en el horno desde
la aplicación LG ThinQ. Air Fry (Freír con aire)
(Modelos LREL6325*/LREL6323*)
Frozen Meal (Comida congelada) Característica no disponible en el modelo LREL6321*.
(Solo Modelo LREL6325*) Esta función incrementará automáticamente 60 °F a la
temperatura de entrada para un desempeño óptimo durante
Característica no disponible en modelos LREL6323* / el uso de la función Air Fry. La función Air Fry (Freír con aire)
LREL6321*. está especialmente diseñada para freír sin aceite.
La función Frozen Meal (Comida congelada) está
• No es necesario precalentar al usar el modo Air Fry.
especialmente diseñada para cocinar comidas preparadas y
congeladas. Calienta tanto desde arriba como desde abajo • Para obtener mejores resultados, cocine en un solo rack
para dorar la comida de manera más pareja. posicionado en la posicion 3 o 4.
Este sistema está diseñado para ofrecer un desempeño • Extienda la comida de manera uniforme en una sola capa.
óptimo de cocción, ya que selecciona automáticamente una • Utilice la Bandeja para Freír con Aire opcional que LG tiene
combinación de los sistemas calentadores para hornear y asar. disponible o una bandeja para horno oscura, sin bordes o
No es necesario precalentamiento al usar el modo Frozen Meal. con bordes bajos, que no cubra toda la rejilla. Esto permite
Para obtener mejores resultados de pizza congeleada, cocine los una mejor circulación.
alimentos en un solo rack colocado en la posición de 5 a 400 °F.
• Si se desea, rocíe con aerosol para sartén la bandeja para
Configuración de la función Frozen Meal horno o Bandeja para Freír con Aire. Utilice un aceite que se
pueda calentar a alta temperatura antes de ahumar, como
1 Toque Frozen Meal. Aparece Frozen en la pantalla. aguacate, uvas, aceite de cacahuete o de girasol.
• Coloque una bandeja para horno forrada con papel de
2 Ingrese la temperatura de cocción utilizando los botones
numéricos.
aluminio en una rejilla en la posición 2, a fin de recoger el
aceite que caiga de los alimentos. Para alimentos ricos en
grasas como alitas de pollo, agregue unas hojas de papel
3 Toque Start. La función Frozen Meal comienza a
funcionar. pergamino para absorber la grasa.
• Revise los alimentos con frecuencia y agítelos o gírelos para
4 Toque Clear/Off para cancelar la función Frozen Meal en
cualquier momento.
obtener resultados más crujientes.
• Los alimentos congelados preparados pueden cocinar más
rápido con el modo Air Fry de lo que se indica en el paquete.
Slow Cook (Cocción lenta) Reduzca el tiempo de cocción en aproximadamente un 20
por ciento, revise los alimentos temprano y ajuste el tiempo
(Solo Modelo LREL6325*) de cocción según sea necesario.
Característica no disponible en modelos LREL6323* / • Si se cocinan varios lotes, el lote posterior puede tardar
LREL6321*. menos tiempo en cocinar.
La función Slow Cook está especialmente diseñada para asar • Utilice un termómetro de alimentos para asegurarse de que
carne de res, cerdo y pollo. los alimentos han alcanzado una temperatura segura para
Es común que la superficie de la comida se oscurezca el consumo. Comer carnes poco cocidas puede aumentar
después de que finaliza la función Slow Cook. No es necesario el riesgo de padecer enfermedades transmitidas por los
precalentar al usar el modo Slow Cook. alimentos.
Configuración de la función Slow Cook • La masa humeda y recubrimiento no se crujen ni se ajustan
al usar el modo Air Fry.
1 Toque Slow Cook una vez. Hi aparece en la pantalla.
• Para obtener los resultados más crujientes, draga las alitas
Toque Slow Cook varias veces para cambiar entre Hi y de pollo frescas o tiernas en harina sazonada. Use 1/3 de
Lo. taza de harina para 2 libras.
Seleccione la opción deseada.
FUNCIONAMIENTO 37

Freir con Aire Alimentos con alto contenido de grasa Configuración de la función Air Fry
Los alimentos ricos en grasa se ahumaran cuando se usa el
modo Air Fry. Para obtener mejores resultados, siga estas 1 Presione Air Fry. 400 °F aparece en la pantalla.

recomendaciones al usar el modo Air Fry los alimentos con alto


contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino, salchichas, 2 Configure la temperatura del horno
(Rango: 300 °F~550 °F)
perritos calientes, patas de pavo, chuletas de cordero, costillas,
lomos de cerdo, pechugas de pato, o algunas proteínas a base Modelo LREL6325*

ESPAÑOL
de plantas. Presione los botones numéricos para ingresar la
temperatura deseada.
PRECAUCIÓN Modelo LREL6323*
Nunca cubra ranuras, agujeros o pasajes en la parte Utilice los botones +/– para configurar la temperatura
inferior del horno o cubra estantes enteros con materiales deseada.
como papel de aluminio. Al hacerlo, se bloquea el flujo de
aire a través del horno y puede provocar una intoxicación 3 Presione START.
por monóxido de carbono. La lámina de aluminio también
puede atrapar el calor, causando un peligro de incendio o 4 Cuando la cocción esté completa, presione Clear/Off.
un bajo rendimiento excesivo.
NOTA
•• Encienda la capucha de escape en un ajuste de ventilador •• La función de Freír con Aire se puede utilizar con una
alto antes de iniciar el modo Air Fry y déjela encendida rejilla de alambre dentro de una bandeja para horno
durante 15 minutos después de que haya terminado. forrada con papel de aluminio.
•• Abra alguna ventana o puerta, de ser posible, para •• Para obtener mejores resultados, utilice la bandeja para
asegurarse que la cocina este bien ventilada. freír con aire que se vende por separado en www.lg.com
•• Limpie los filtros de grasa de la campana de escape con y, debajo de ella, use una bandeja para horno forrada
regularidad. con papel de aluminio como si fuera una bandeja
recolectora de líquidos.
•• Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Limpie el
interior del horno antes y después de freír con aire (una vez •• No limpie la bandeja de la freidora sin aceite en el
que el horno se haya enfriado). lavaplatos.

•• Recorre los ciclos de limpieza (Easy Clean o Self Clean)


con regularidad, dependiendo de la frecuencia y los tipos de Rejilla Air fry
alimentos que se hayan freido con aire.
•• Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario para
ayudar a mantener la temperatura del horno, evitar la
pérdida de calor y ahorrar energía.
Bandeja
•• Freír al aire trozos de pollo frescos como tiras de pollo
para asar
fresco, alitas o piernas de pollo con pellejo puede
producir humo a medida que la grasa se acumula a
altas temperaturas. Si el humo es excesivo, use el modo
Convection Roast en lugar del modo Air Fry.
38 FUNCIONAMIENTO

Guía de cocina para freir


- Bandeja de freir
• Organice los alimentos uniformemente en una sola capa.
• Coloque una bandeja para horno forrada con papel de aluminio en una rejilla en la posición 2, a fin de recoger los líquidos.
• Voltee los alimentos durante la cocción para evitar quemarlos.
* Los alimentos con alto contenido de grasa pueden producir más humo cuando se cocinan en el modo Air Fry. Para menos humo,
cocine usando el modo Covection Roast.

Cantidad Posición Tiempo de


Temperatur
Articulos recomendados Aproximada del cocción Guía
(°F)
(oz) estante (min)
Papas - Congeladas
Papas fritas 20 425 4 20-30
Papas fritas cortadas en 35 425 4 25-35
arrugas 3/8" (10mm)
Papas a la francesa dulces 25 425 4 20-35
Papas fritas tater tots 50 450 4 22-32
Tarta de papa 40 450 4 25-35
Papas - Frescas / Caseras
Papas fritas 3/8" (10 mm) 25 450 4 35-45 Corta las papas y remoja durante 30 minutos en
agua caliente del grifo. Escurrir y secar. Cepille
Cuñas de patata 60 450 4 35-45
o rocíe ligeramente con 3 cucharadas de aceite.
Agregue sal y pimienta al gusto.
Pollo - Congelado
Nuggets de Pollo Crujiente 30 450 4 18-28
Tiras de Pollo 35 450 4 30-40
Alitas con hueso 50 450 4 30-40
Pollo - Fresco, Piel puesta*
Alitas 40 450 4 30-40 Cepille o rocíe ligeramente con 3 cucharadas de
aceite. Agregue sal y pimienta al gusto.
Piernas 70 450 4 40-50
*Los alimentos con alto contenido de grasa pueden
Muslos 40 450 4 30-40
producir más humo cuando se cocinan en el modo
Pechugas 40 450 4 30-40 Air Fry. Para menos humo, cocine usando el modo
Covection Roast.
Otros
Aros de cebolla - 20 450 4 20-30
congelados, empanizados
Rollos de res (0,7 oz/20 g 50 425 4 28-38
cada uno) - Congelados
Salchicha delgada* - 2.5 oz 90 450 4 25-35 *Los alimentos con alto contenido de grasa pueden
cada uno, 3/4' diametro. (70 producir más humo cuando se cocinan en el modo
g cada uno, 2 cm diametro.) Air Fry. Para menos humo, cocine usando el modo
Covection Roast.
Camarones con coco - 25 425 4 30-40 Cepille o rocíe ligeramente la superficie de los
Congelados alimentos con aceite.
Ostiones en Media Concha- 35 425 4 20-30 Derretir 4 cucharadas de mantequilla y cepillar
Fresco en el ostión. Mezclar 1/2 taza de migas de pan,
1 cucharada de ajo picado, 1/4 de taza de queso
parmesano rallado y sazonar al gusto. Espolvorea
la mezcla sobre los ostiones.
Camarones - Frescos 50 450 4 20-30
Vegetales Mixtos 35 450 4 17-28 Cepille o rocíe ligeramente con 4 cucharadas de
aceite. Agregue sal y pimienta al gusto.
FUNCIONAMIENTO 39

Guía de cocina para freir


- Sartén antiadherente
• Organice los alimentos uniformemente en una sola capa.
• Utilice una bandeja de respaldo antiadherente oscura en un bastidor en la posición 4.
• Voltee los alimentos durante la cocción para evitar quemarlos.

ESPAÑOL
* Los artículos con alto contenido de grasa pueden producir más humo cuando se cocinan con el modo Air Fry. Para menos humo,
cocine usando el modo Convection Roast.

Cantidad Posición Tiempo de cocción


Temperatur (min)
Articulos recomendados Aproximada del Guía
(°F)
(oz) estante 1er lado 2do lado
Papas - Congeladas
Papas fritas 20 425 4 20-30 –
Papas fritas cortadas en 35 425 4 25-35 5–11
arrugas 3/8" (10mm)
Papas a la francesa dulces 25 425 4 20-35 5–11
Papas fritas tater tots 50 450 4 22-32 8–14
Tarta de papa 40 450 4 25-35 4–11
Papas - Frescas / Caseras
Papas fritas 3/8" (10 mm) 25 450 4 35-45 8–14 Corta las papas y remoja durante 30
Cuñas de patata 60 450 4 35-45 8–14 minutos en agua caliente del grifo. Escurrir
y secar. Cepille o rocíe ligeramente con
3 cucharadas de aceite. Agregue sal y
pimienta al gusto.
Pollo - Congelado
Nuggets de Pollo Crujiente 30 450 4 18-28 2–8
Tiras de Pollo 35 450 4 30-40 4–10
Alitas con hueso 50 450 4 30-40 6–12
Pollo - Fresco, Piel puesta*
Alitas 40 450 4 30-40 2–9 Cepille o rocíe ligeramente con 3 cucharadas
Piernas 70 450 4 40-50 – de aceite. Agregue sal y pimienta al gusto.

Muslos 40 450 4 30-40 – *Los alimentos con alto contenido de grasa


pueden producir más humo cuando se
Pechugas 40 450 4 30-40 – cocinan en el modo Air Fry. Para menos
humo, cocine usando el modo Covection
Roast.
Otros
Aros de cebolla - 20 450 4 20-30 4–11
congelados, empanizados
Rollos de res (0,7 oz/20 g 50 450 4 20-30 4–11
cada uno) - Congelados
Salchicha delgada* - 2.5 oz 90 425 4 28-38 3–9 *Los alimentos con alto contenido de grasa
cada uno, 3/4' diametro. (70 pueden producir más humo cuando se
g cada uno, 2 cm diametro.) cocinan en el modo Air Fry. Para menos
humo, cocine usando el modo Covection
Roast.
Camarones con coco - 25 425 4 30-40 4–11 Cepille o rocíe ligeramente la superficie de
Congelados los alimentos con aceite.
Ostiones en Media Concha- 35 425 4 20-30 – Derretir 4 cucharadas de mantequilla y
Fresco cepillar en el ostión. Mezclar 1/2 taza de
migas de pan, 1 cucharada de ajo picado,
1/4 de taza de queso parmesano rallado
y sazonar al gusto. Espolvorea la mezcla
sobre los ostiones.
Camarones - Frescos 50 450 4 20-30 –
Vegetales Mixtos 35 450 4 17-28 3–9 Cepille o rocíe ligeramente con 4 cucharadas
de aceite. Agregue sal y pimienta al gusto.
40 FUNCIONES INTELIGENTES

FUNCIONES Antes de usar la aplicación LG ThinQ

INTELIGENTES 1 Utilice un teléfono inteligente para verificar la potencia


del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
•• Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
Aplicación LG ThinQ inalámbrico es muy grande, la señal será débil.
Le tomará más tiempo registrarse o que falle la
Esta característica solo está disponible en el modelo con el instalación.
logo o .
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el 2 Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su
teléfono inteligente.
electrodoméstico usando un teléfono inteligente.

Funciones de la aplicación LG ThinQ


Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver
problemas con el aparato conforme a su patrón de uso.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.

Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el horno y en la
aplicación.

Monitoreo
Esta función muestra el estado actual, tiempo de cocción
restante y ajustes de cocción en la pantalla. NOTA
•• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi-
Push Alerts (Alertas automáticas) Fi en el panel de control esté encendido.

Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre •• El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
el estado del aparato. Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación LG ThinQ internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico
está apagada. para revisar la frecuencia de su red.
•• LG ThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
Temporizador
causado por la conexión de red.
Puede configurar el temporizador desde la aplicación.
•• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Actualización del Firmware •• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Mantener actualizado el dispositivo. Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Inicio Remoto
•• Es posible que la conexión de red no funcione bien por
Controle el aparato de forma remota o verifique el tiempo cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
restante de cocción desde la aplicación LG ThinQ. de Internet.
NOTA •• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
•• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico •• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
registrado en la aplicación LG ThinQ y proceda a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
registrarlo de nuevo. desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
•• Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, •• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
usuarios.
•• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
•• Esta característica solo está disponible en algunos combinación de letras y números. (No utilice símbolos
modelos. especiales)
FUNCIONES INTELIGENTES 41

NOTA Aviso de la FCC


•• La interfaz del usuario (UI) del teléfono inteligente
puede variar según el sistema operativo (OS) y el El siguiente aviso cubre el módulo transmisor contenido en
fabricante. este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
•• Puede que la configuración de red falle si el protocolo los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
de seguridad del router está en WEP. Cambie el conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.

ESPAÑOL
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
WPA2) y registre el producto de nuevo. razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las
Instalación de la aplicación LG ThinQ comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play o App
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
descargar e instalar la aplicación.
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Información del aviso de software de
•• Reoriente o reubique la antena receptora.
código abierto
•• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este •• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código diferente del utilizado por el receptor.
fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, •• Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
exención de responsabilidad de la garantía y avisos de radio o TV.
copyright.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
LG Electronics también le proporcionará código abierto en de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribución condiciones:
(como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es
válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
del producto. recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
Especificaciones del módulo LAN inalámbrico este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
Rango de frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz
autorización del usuario para operar este equipo.
Potencia de salida (max.) < 30 dBm

Declaración sobre exposición a


la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados.
Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna
otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima
de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios
deben seguir las instrucciones de operación específicas de
manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
42 FUNCIONES INTELIGENTES

Función Smart Diagnosis™ Uso del diagnóstico audible para


Esta función solo está disponible en los modelos con el icono
diagnosticar problemas
o . Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de
diagnóstico audible.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver
•• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart
problemas con su electrodoméstico.
Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el
NOTA diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.
•• Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es
posible que el servicio no pueda funcionar debido a
1 Abra la aplicación LG ThinQ en el teléfono inteligente.

factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad


de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de 2 En la aplicación, seleccione el dispositivo de su lista de
dispositivos conectados y después presione los puntos
aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones,
en la parte derecha superior de la pantalla.
entre otros.
•• Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo 3 Seleccione Smart Diagnosis, luego presione el botón
Start Smart Diagnosis.
aviso y puede tener una forma diferente según dónde
se encuentre ubicado.
NOTA
•• Si el diagnóstico falla en reiteradas oportunidades, siga
las instrucciones a continuación.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
4 Seleccione Audible Diagnosis.
Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado
con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución
de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG
5 Siga las instrucciones en el teléfono inteligente.

ThinQ.
•• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart
6 Mantenga el teléfono en posición hasta que la
transmisión de tono haya finalizado. Observe el
Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones provistas en diagnóstico en el teléfono.
la aplicación LG ThinQ.

NOTA
•• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO 43

MANTENIMIENTO NOTA
CUALQUIER DAÑO O FALLA DEL PRODUCTO
Limpieza de la placa de cocción RESULTANTE DE LOS PUNTOS 1 O 2 DETALLADOS A
CONTINUACIÓN PUEDE NO SER CUBIERTO POR LA
de vitrocerámica GARANTÍA LIMITADA.
1. Los derrames azucarados (como conservas, catsup,

ESPAÑOL
salsa de tomate, jaleas, dulce de azúcar, dulces, jarabe
PRECAUCIÓN o chocolate) o los plásticos derretidos pueden causar
• No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. picaduras en la superficie de la placa de cocción.
Pueden dañar la superficie de la placa de cocción. 2. Si se derrama sobre la cocina comida o agua con
• Por su seguridad, póngase un guante para horno o una contenido de calcio (como polvo para hornear, vino,
agarradera cuando use una espátula en la superficie de leche, espinacas o brócoli), la superficie puede
cocción caliente. mancharse o decolorarse permanentemente.

Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la


superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces Residuo quemado
o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de
cocción.
1 Cuando la superficie de cocción se haya enfriado por
completo, aplique unas gotas del tamaño de una moneda
Para mantener y proteger la superficie de la placa de cocción
de vidrio, siga los pasos a continuación: de diez centavos de un limpiador para estufas de vidrio
cerámico en cada área de los quemadores. Deje actuar
1 Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
el limpiador durante 10 minutos antes de rasparlo.

cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la


limpieza.

2 Use limpiador para placas de cocción cerámicas


diariamente para mantener la placa como nueva.

3 Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas de


limpiador directamente en la placa de cocción.

4 Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la 2 Retire los restos del limpiador de vitrocerámica de la
superficie de la placa de cocción con un raspador de
placa de cocción.
metal adecuado.
5 Enjuague con agua limpia y, con un paño seco o una
toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza.

NOTA
No caliente la placa de cocción hasta que la haya limpiado
bien.

NOTA
IMPORTANTE
• No use una hoja desafilada ni con muescas.
• Si se derrama azúcar o alimentos que contienen azúcar,
o si se derrite sobre la cocina papel de aluminio o material • Sostenga el raspador en un ángulo de
plástico, retire esta suciedad INMEDIATAMENTE con una aproximadamente 30° a la placa de cocción.
espátula de metal mientras la superficie de cocción aún • El raspador no dañará las marcas en la superficie de la
está caliente, para evitar el riesgo de dañar la superficie placa de cocción.
de vitrocerámica. Si se la usa correctamente, la espátula
no daña la superficie de la cocina. Por su seguridad, use
un guante para horno o una agarradera mientras raspa la
superficie de cocción caliente. 3 Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la
placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca.
• Si se derrama agua o alimentos que contengan agua, limpie
lo derramado INMEDIATAMENTE con una toalla de papel
seca.
44 MANTENIMIENTO

Mantenimiento de la placa de cocción EasyClean®


NO use blanqueador con cloro líquido, amoniaco ni otros
La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos
limpiadores que no estén recomendados específicamente para
opciones de limpieza para el interior de la estufa. La función
placas de cocción de vitrocerámica.
EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
Deje enfriar la superficie vitroceramica antes de limpiar. ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos
Limpie con
una toalla
Enjuague a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de la
Aplique Use un con una limpieza manual.
húmeda
crema raspador toalla
y use un
limpiadora. metálico. húmeda, y Si bien EasyClean® es rápida y eficaz para la suciedad LEVE
detergente
seque. y pequeña, la función de Autolimpieza se puede usar para
suave.
quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta
Regular
Recomendada
temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo,
después de cada por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar. En
uso comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza, el
Ocasional horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR,
Recomendada en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI
una vez por VAPORES.
semana.
Cuando sea necesario, la estufa ofrece también la opción de
Minucioso Autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
Recomendada
para manchas
la suciedad difícil acumulada.
difíciles o
residuos de
comida quemada. Beneficios de EasyClean®

Para obtener más información sobre el product, visite nuestro • Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
sitio web en www.lg.com • EasyClean® solo usa agua; sin limpiadores químicos
• Favorece una mejor experiencia de autolimpieza

Rayas y marcas del metal - Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza

CUALQUIER DAÑO O FALLA DEL PRODUCTO RESULTANTE - Minimiza el humo y los olores
DE LOS PUNTOS 1 O 2 DETALLADOS A CONTINUACIÓN - Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
PUEDE NO SER CUBIERTO POR LA GARANTÍA LIMITADA.
NOTA
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por
la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en Algunos modelos no proveen la opción para la función
la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador para Self Clean y solo proveen la función de EasyClean®. La
placas de cocción cerámicas con una esponja para placas función EasyClean® puede no ser efectiva para quitar
de cerámica. suciedades EXCESIVAS. Si su estufa no provee la función
2. Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa Self Clean, use la función EasyClean® y limpie su horno
delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una continuamente antes de que se generen suciedades
coloración negra en la superficie de la placa de cocción. EXCESIVAS.
Esta debe quitarse inmediatamente antes calentar de nuevo
la cocina. De lo contrario, puede ser permanente.

PRECAUCIÓN
La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede
marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.

• No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa


de cocción.
• No use la batería de cocina con suciedad acumulada
en el fondo.
• No use utensilios de cocina si hay cuerpos extraños en
la superficie de la cocina. Siempre limpie la superficie
de la cocina antes de cocinar.
MANTENIMIENTO 45

Cuándo usar EasyClean®


Método sugerido de Forma de la Tipos de Alimentos comunes que
Ejemplo de suciedad en el horno
limpieza suciedad suciedad pueden ensuciar el horno

Gotitas o Queso u otros


Pizza
manchitas ingredientes

ESPAÑOL
EasyClean® Bistecs, asados
Pescado, asado
Salpicadura leve Grasa/aceite
Carne rostizada a baja
temperatura
Salpicadura
Carne rostizada a alta
mediana a Grasa/aceite
temperatura
grande
Relleno o
Self Clean* suciedad de
Tartas
(Autolimpieza) alimentos con
Gotas o azúcar
manchas
Crema o salsa
Estofados
de tomate

* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
En los modelos sin la opción de Auto Limpieza, limpie el horno frecuentemente usando EasyClean® para evitar que se generen
suciedades excesivas.

Consejos de limpieza Guía de instrucciones de EasyClean®


•• Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del horno está a 1 Quite los estantes y los accesorios del horno.

más de 150 °F (65 °C), aparece Hot en la pantalla, y el ciclo


EasyClean® no se activa hasta que la cavidad se enfríe. 2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plástico.
•• Se puede usar un raspador para quitar los restos o residuos Raspadores plásticos sugeridos:
antes de la limpieza del horno o durante la limpieza.
•• Espátula de plástico dura
•• Usar el lado áspero de una esponja que no provoca rayones,
puede ayudar a remover residuos quemados, mejor que una •• Raspador plástico para
esponja suave o una toalla. bandejas

•• Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de •• Raspador plástico para pintura
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, •• Tarjeta de crédito vieja
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
•• La estufa debe estar nivelada para asegurar que la 3 Llene el bote con agua (10 oz o 300 ml) y use el
atomizador las superficies laterales dentro de la cavidad
superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo del horno.
EasyClean®.
•• Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
4 Use al menos 1/5 (2 oz o 60 ml) de agua del bote para
mojar las parte sucias de las superficies laterales y en
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en las esquinas de la estufa.
la base del horno.
•• La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean®.
•• No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean®.
El agua no se calienta lo suficiente si la puerta permanece
abierta durante este ciclo.
•• Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie
trasera del horno inferior, es mejor usar el ciclo de
Autolimpieza.
46 MANTENIMIENTO

5 Eche 4/5 (8 oz o 250 ml) de agua del atomizador en la


parte inferior central de la cavidad. La superficie inferior
11 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
de la estufa debe estar completamente cubierta para sucias.
mojar todos los residuos. Añadir agua si es necesario. Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos
EasyClean®, ejecute el ciclo de Autolimpieza.
NOTA Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del
Si limpia varias estufas, use del bote entero lleno de agua horno los estantes y los demás accesorios, y que la
para limpiar cada estufa. No rocíe agua directamente en superficie de la cavidad esté seca antes de ejecutar
la puerta. Si lo hace, el agua (10 oz o 300 ml) chorreará al el ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección de
piso. Autolimpieza del manual del propietario para obtener
más detalles.
Si la opción de Auto Limpieza no está disponible,
6 Cierre la puerta del horno.
Presione EasyClean®.
raspe y quite las suciedades difíciles con un raspador.

Presione Start. NOTA


•• Si olvida saturar con agua el interior del horno antes
PRECAUCIÓN de comenzar el ciclo EasyClean®, presione Clear/Off
•• Algunas superficies pueden quedar calientes después para finalizar el ciclo. Espere que la estufa se enfríe
del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando a temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua
limpie para evitar quemaduras. (10 oz o 300 ml) en el horno y comience otro ciclo
EasyClean®.
•• Durante el ciclo EasyClean®, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras. Espere •• La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie termine el ciclo EasyClean®. Es normal. No limpie la
interna del horno. Si no espera, podría quemarse. junta.
•• Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del •• Si quedan depósitos minerales en la base del horno
horno mientras limpia la cavidad del horno. después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.

7 Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Presione


Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono.
•• Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean®.
•• No es recomendable el uso de limpiadores comerciales
8 Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
o cloro para la limpieza en el horno.
En su lugar, utilice un limpiador líquido suave con un
horno para sumergir completamente la suciedad. valor de pH inferior a 12.7 para evitar la decoloración
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en en el esmalte.
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual.

9 Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del


ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no
rayen. (El lado para refregar no rayará
el acabado).

NOTA
NO use esponjas de acero, paños ni limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.

10 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite


el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demás accesorios.
MANTENIMIENTO 47

Self Clean (Autolimpieza) NOTA


(Modelo LREL6325* / •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar el ciclo Autolimpieza.
LREL6323*) •• Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante
el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil
Característica no disponible en modelo LREL6321*. deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para

ESPAÑOL
•• Limpie el marco del horno y la puerta con agua
limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo de jabonosa caliente. Enjuague bien.
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
•• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
Durante el ciclo de Autolimpieza, se debe ventilar bien la junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
cocina para minimizar los olores de la limpieza. deshilachada, reemplácela.
•• Limpie los derrames notorios que haya en la base del
horno.
Antes de comenzar Autolimpieza •• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
•• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y •• Cuando use la estufa durante la operación de Self
cualquier otro material del horno. Clean, sonará un timbre durante 1 minuto y luego se
•• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los apagará el Self Clean.
olores de la limpieza. •• Si la placa de coccion esta en uso mientra la funcion de
•• Limpie los derrames notorios de la base del horno. Auto limpieza es activada, un timbre sonara y la funcion
de Auto limpieza no iniciara.
•• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
•• La luz no puede encenderse durante un ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta Configuración de Autolimpieza
que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
(260 °C) después de que se haya completado un ciclo
Autolimpieza. Guía de suciedad para Autolimpieza

PRECAUCIÓN Nivel de suciedad Ajuste del ciclo


Autolimpieza de
•• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del Cavidad del horno levemente sucia
3 horas
electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el
exterior de la estufa puede estar muy caliente al tacto. Cavidad del horno moderadamente Autolimpieza de
sucia 4 horas
•• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a Autolimpieza de
Cavidad del horno muy sucia
los vapores que se emanan durante el ciclo 5 horas
Autolimpieza de cualquier estufa.
•• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno.

ni ninguna otra parte de la estufa con papel de aluminio


ni ningún otro material. Hacer esto destruye la 2 Presione Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
distribución de calor, produce resultados de horneado horas recomendada para un horno moderadamente
deficientes y causa daños permanentes al interior del sucio. Presione dos veces para una limpieza de cinco
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie horas o tres veces para la limpieza de tres horas.
interior del horno).
•• No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el 3 Presione Start.
sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del horno después del 4 Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece
ciclo Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno
abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá
calientes. El horno todavía puede estar MUY
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
CALIENTE.

PRECAUCIÓN
Durante el ciclo Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas
de la placa de cocción. No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
48 MANTENIMIENTO

Configuración de Autolimpieza con NOTA


inicio retardado •• El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa
la función Bloqueo.
1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
•• Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá
2 Presione el botón Self Clean. El horno comienza, de
manera predeterminada, la limpieza automática de cuatro abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El
horas recomendada para un horno moderadamente sucio. bloqueo se libera automáticamente.

Cambie el tiempo: Presione Self Clean. •• Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo dejará de parpadear y
3 Presione Start Time. quedará encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del horno.
4 Modelo LREL6325*
Use los botones Number para ajustar el tiempo que
•• Si el reloj está configurado para una visualización de 12
horas (predeterminado), la retardada nunca se puede
aparezca en pantalla de forma que coincida con su iniciar con más de 12 horas de anticipación.
tiempo de inicio deseado.

Modelo LREL6323*
Use los botones +/– para ajustar el tiempo que aparezca
en pantalla de forma que coincida con su tiempo de inicio Cambio de la luz del horno
deseado.
La luz del horno es una bombilla estándar para
5 Presione Start. electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,
NOTA
presione Light para encenderla o apagarla.
Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el 1 Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.
horno. Para cancelar la función Autolimpieza, presione
Clear/Off. 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la
izquierda.

Durante Autolimpieza 3 Jale la lámpara de halógeno para quitarla del


receptáculo.
•• El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo 4 Inserte la nueva lámpara de halógeno en el receptáculo.

Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es


normal; especialmente si el horno está muy sucio. 5 Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la
derecha.
•• A medida que el horno se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas. 6 Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
Es normal y no dañará el horno.
•• No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
de bloqueo . La puerta permanece trabada hasta que baja
la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se
dañará.

Después del ciclo Autolimpieza


•• La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del horno.
•• Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
•• Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien ADVERTENCIA
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes •• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad. •• Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
•• Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no la muerte.
afecta su desempeño.
MANTENIMIENTO 49

Limpieza del exterior Puerta del horno


•• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Reborde decorativo y pintado Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa •• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la en las ventilaciones de la puerta.

ESPAÑOL
suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague
con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos. •• No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
NOTA del horno.
Al rociar liquido sobre la superficie de vidrio, es posible •• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
que la operación táctil sea intermitente. de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.

Superficies de acero inoxidable PRECAUCIÓN


Para evitar hacer rayones, no use esponjas de lana de acero. No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
1 Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
puede dañarlo.

una toalla de papel húmedos.

2 Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del


acero inoxidable si corresponde. No limpie
manualmente

3 Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de


papel secos y limpios.
la junta de
la puerta del
horno

4 Repita si fuera necesario. No limpie


manualmente
la puerta
NOTA
Para evitar las rayas, no use limpiadores abrasivos en
ninguno de estos materiales.

NOTA
•• No utilice una esponja de lana de acero, ya que rayará
la superficie.
•• Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o pulimento para
acero inoxidable.
•• Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie de metal.
•• El limpiador o pulidor de artefactos de acero inoxidable
se puede comprar en línea o en la mayoría de los
vendedores minoristas de electrodomésticos o artículos
para el hogar.
50 MANTENIMIENTO

Asadera y rejilla Retirar y reemplazar la puerta


removible del horno y el cajón

PRECAUCIÓN
•• Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
•• No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la
estufa. •• No levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
•• No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de
autolimpieza.
•• Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado. Remover la puerta
•• Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con
una esponja plástica o impregnada con jabón. 1 Abra totalmente la puerta.

•• Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras


esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas
alejándolas lo más posible del marco de la puerta
húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida abierta.
quemada.
Traba
•• Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con
limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas. Ranura
Destraba

Estantes del horno Traba de


la bisagra
Retire los estantes del horno antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.

1 Los alimentos derramados en las guías pueden atascar 3 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
los estantes. Limpie con un limpiador abrasivo suave.

2 Enjuague con agua limpia y seque. 4 Cierre la puerta hasta la posición de removido
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de
la distancia entre la posición de tope del asador y
NOTA
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos
Si limpia los estantes usando el ciclo de autolimpieza de las bisagras se moverán libremente.
(no recomendado), el color cambiará a azul claro y el
acabado perderá el brillo. Una vez finalizado el ciclo de aproximadamente 5°
autolimpieza y después de que el horno se haya enfriado,
frote los costados de los estantes con papel encerado
o con un paño que contenga una pequeña cantidad
de aceite. Esto hará que los estantes se deslicen más
fácilmente en las guías.

5 Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos


Instrucciones para el cuidado de las bisagras salgan de las ranuras.

de la puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.

PRECAUCIÓN
•• No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes estén bien colocados en su lugar.
•• No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún
otro objeto.
•• Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
MANTENIMIENTO 51

Colocación de la puerta 2 Desatornillar los 2 tornillos que se encuentran en la parte


trasera del cajón.
1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2 tornillos

2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de


removido, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras.

ESPAÑOL
Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar
totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
3 Levante la parte delantera del cajón hasta que los topes
liberen las guías.

Brazo de la bisagra

Borde inferior
de la ranura
4 Retire el cajón.

Hendidura

Reemplazo del cajón


3 Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
1 Lleve las correderas de apoyo a la parte delantera de la
correderas del chasis.

4 Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia


las ranuras del marco del horno hasta que traben.
2 Alinee las correderas de cada lado del cajón con las
ranuras de las correderas de la estufa.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra

3 Empuje el cajón en la estufa hasta que las palancas


5 Cierre la puerta del horno. hagan clic (aproximadamente 2 pulgadas).

Remover el cajón
PRECAUCIÓN
Desconecte la energía eléctrica de la estufa desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría
causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. 4 Atornillar los 2 tornillos que se encuentran en la parte
trasera del cajón.

La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón


2 tornillos
puesto; sin embargo, el cajón puede extraerse si se necesita
realizar una limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar
a fondo.

1 Tire del cajón hasta que quede trabado.

5 Tire nuevamente del cajón para abrirlo y encajar las


correderas de apoyo en su lugar.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las


gotas en la cavidad del horno?

PROBLEMAS No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los


costados del horno o el cajón de calentamiento. El papel se
derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no
PREGUNTAS FRECUENTES se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre
un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar (si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno,
con la placa de cocción? esto no interferirá con el rendimiento del horno).
•• Los sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
•• Use solamente sartenes de metal grueso.
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
•• El tamaño del sartén debe coincidir con la cantidad de
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
•• Use tapas herméticas. una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
•• Use solamente woks de fondo plano. de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
¿Por qué aparece “COOKTOP HOT” en la pantalla de la
estufa? PRECAUCIÓN
Aparecerá COOKTOP HOT en la pantalla cuando se haya Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los
apagado la hornalla o durante el ciclo de autolimpieza. El alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento,
indicador COOKTOP HOT permanecerá encendido hasta pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto
que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente con los elementos calentadores del horno expuestos. El
150˚F/66˚C o cuando finalice el ciclo de auto-limpieza. papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo
que ocasionaría humo, un incendio o lesiones.
¿Por qué los elementos calentadores parecen encenderse
y apagarse durante el uso de la placa de cocción o del
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un
horno?
ciclo de Autolimpieza?
Según el ajuste de su placa de cocción o la temperatura
No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no
seleccionada en su horno, es NORMAL el ciclo de encendido y
se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos
apagado de los elementos de cocción.
del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es
algo mal con los ajustes de temperatura?
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
un deslizamiento mejor.
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste ¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa
de temperatura del horno de este manual para obtener de cocción?
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
la parte trasera del horno cuando lo uso? alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,
limpie la mancha con un raspador mientras la placa de cocción
Su nueva estufa está diseñada para mantener un control
todavía esté tibia. Use un guante para horno cuando raspe
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche
para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al
del presente manual del propietario para obtener más
encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno
instrucciones.
nuevo. Es normal.
¿Por qué no funcionan los botones de función?
¿Por qué la hora parpadea?
Asegúrese de que la estufa no esté en modo Bloqueo. El
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
candado aparecerá en la pantalla si el bloqueo está
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
activado. Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga
hora que parpadea, presione cualquier botón y restablezca el
Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía de
reloj si es necesario.
desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los
controles se desbloqueen.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detiene hasta que se cierra la puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53

¿Cómo puedo garantizar la seguridad de los niños ¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
alrededor de la estufa? rebelde?
Los niños deben estar supervisados alrededor de la estufa Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
cuando esté en uso, y después de su uso hasta que las antes de limpiar manualmente y mientras limpia. Si utiliza un
superficies se hayan enfriado. También puede usar la función raspador metálico, tenga cuidado de no dañar la superficie del
Bloqueo para poder prevenir que los niños enciendan horno. También se recomienda saturar completamente con
accidentalmente la placa de cocción o el horno. La función agua la suciedad.

ESPAÑOL
Bloqueo desactiva la mayoría de los botones del panel de Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que
control y los diales de control de la placa de cocción. En otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
algunos modelos, también bloquea la puerta del horno. Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del
Consulte la sección Bloqueo del manual del propietario para propietario para obtener detalles.
obtener detalles. (En los modelos sin la opción de autolimpieza,
los controles son bloqueados por la función Bloqueo, excepto ¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
la puerta del horno.) para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean®?
Mi estufa todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o
EasyClean®. ¿Qué más debo hacer?
el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la
El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo
estufa con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. sobre el quemador del asador ni de los elementos
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. calentadores porque se limpian automáticamente durante el
Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el uso regular.
ciclo EasyClean®.
¿Debo usar toda el contenido del atomizador para realizar
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, el ciclo de EasyClean®?
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer? Sí. Es recomendable rociar o verter 4/5 de agua en la base y
La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la el resto del agua (1/5) en las paredes, para un mejor resultado
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de de limpieza, verter sobre las otras áreas sucias para saturar
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no totalmente la suciedad
está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el
desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean® Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
usando agua suficiente. cocción de la estufa durante EasyClean®. ¿Es normal?
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno se
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno. calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la
Si la función de Auto Limpieza no está disponible, utilice un cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
raspador para remover las suciedades difíciles.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean®?
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes? EasyClean® puede ejecutarse con la frecuencia que desee.
Aunque, si la opción de Auto Limpieza no está disponible en su
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su estufa estufa, puede usar la función de EasyClean® frecuentemente
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua. para evitar suciedades excesivas.
Intente repetir el proceso EasyClean® se recomienda con más EasyClean® funciona mejor cuando el horno está
de 1/5 de capacidad en el atomizador. LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa
LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean®
¿EasyClean® quita toda la suciedad y las manchas
del manual del propietario para obtener más información.
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y ¿Qué se necesita para EasyClean®?
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar. El atomizador con agua, una espátula, una esponja anti-
Además, si las manchas no están muy empapadas en ralladuras y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como
agua, esto puede afectar negativamente el desempeño las de trabajo pesado ni lana de acero.
de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario.
Algunos modelos no incluyen la opción de Auto Limpieza.
La función de EasyClean® puede no ser efectiva para
remover suciedades difíciles. Si la opción de Auto Limpieza
no está disponible, puede que ayude que utilice la función
de EasyClean® frecuentemente para evitar que se generen
suciedades difíciles.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de llamar al servicio técnico


Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico.

Síntomas Causas/soluciones posibles


•• Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante
del horno. Ajuste las patas de nivelación que se encuentran en la base de la estufa hasta que
el estante quede nivelado.
•• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la
La estufa no está estufa.
nivelada. •• Si el piso está hundido o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para que corrija
la situación.
•• La alineación del armario de la estufa puede hacer que parezca que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén en escuadra y que tengan suficiente
espacio para permitir la holgura de la estufa.
No puedo mover •• Los armarios no están en escuadra o están demasiado justos. Comuníquese con el fabricante
fácilmente el o el instalador para permitir el acceso al electrodoméstico.
electrodoméstico. El
•• El tapete interfiere con la estufa. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la estufa
aparato debe estar
sobre el tapete.
accesible para su
reparación. •• El dispositivo antivuelco está activado.
•• El control electrónico ha detectado una
falla. Presione Clear/Off para borrar la CÓDIGO CAUSA
El control del horno pantalla y detener el sonido. Reprograme
suena y muestra un error el horno. Si la falla se repite, registre el F-3 Clave de error de cortocircuito
de código F. número de la falla. Presione Clear/Off y F-9 El horno no calienta
comuníquese con un agente de servicio
técnico.

Las hornallas •• Se utiliza la batería de cocina incorrecta.


superficiales no - Use sartenes que sean planos y que coincidan con el diámetro de la hornalla seleccionada.
mantienen un hervor o la
cocción no es lo bastante •• En algunas áreas, la energía (voltaje) puede ser baja.
rápida - Cubra la sartén con una tapa hasta que se logre el calor deseado.
•• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
Las hornallas no - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
funcionan correctamente. •• Los controles de la placa de cocción están mal configurados.
- Verifique si el control correcto está configurado para la hornalla que está usando.
La hornalla deja de brillar
cuando se cambia a un •• Es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente.
ajuste más bajo
•• Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso.
Áreas con cambios de - Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica.
color en la placa de •• Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro.
cocción
- Es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerá cuando el vidrio se enfríe.
Ciclos frecuentes de •• Es normal.
encendido y apagado en
las hornallas - La hornalla se enciende y apaga para mantener el ajuste de calor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55

Síntomas Causas/soluciones posibles


• El enchufe de la estufa no está insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
El horno no funciona

ESPAÑOL
• La potencia suministrada al aparato debe ser de 240V. Si el voltaje es inferior a 240 V,
el horno no funcionará correctamente.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
• Horno demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Sale vapor a través de la
• Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal.
ventilación de horno.
• Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores.
• El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
El electrodoméstico no
asistencia.
funciona.
• Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
La luz del horno no • Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente
funciona. Manual del usuario.
• El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del
horno.
• La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar
un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar.
• La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de
El horno emite mucho grasa restantes para evitar que la carne se retuerza.
humo cuando asa. • El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la
asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa
gotee en la bandeja.
• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza
regular cuando se asa con frecuencia.
- Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
• La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado.
La comida no se hornea - Consulte la sección Uso del horno.
ni se rostiza
correctamente • Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado.
- Consulte la sección Uso del horno.
• Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de presione Broil.

La comida no se asa • Se está usando el estante en una posición incorrecta.


correctamente - Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
• La batería de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntomas Causas/soluciones posibles


•• Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó
como se recomendó.
- Consulte la sección Uso del horno.
La comida no se asa
correctamente •• En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.

La temperatura del horno •• Se debe ajustar el sensor del horno.


es muy alta o muy baja - Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección FUNCIONAMIENTO.
•• Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios
pueden producir rayones. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los
utensilios estén limpias antes de usarlos. Los rayones pequeños no afectan la cocción y serán
menos visibles con el tiempo.
Hay rayas o abrasiones en
la superficie de la placa •• Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de cocción de
de cocción vitrocerámica. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la
sección MANTENIMIENTO.
•• Se ha usado una batería de cocina con fondo irregular. Use batería de cocina con fondo plano
y liso.
•• Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. No deslice utensilios
de metal en la superficie de la placa de cocción. Use una crema para limpiar placas de cocción
Marcas de metal
de vitrocerámica para quitar las marcas. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO.
•• Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use un raspador de hoja para quitar la suciedad.
Vetas o puntos marrones Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas con cambios de
•• Depósitos minerales de agua y comida. Quítelos con una crema para limpiar placas de
color en la placa de
cocción de vitrocerámica. Use baterías de cocina que tengan el fondo limpio y seco.
cocción
•• La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza.
- Espere que la estufa se enfríe y restablezca los controles.
El horno no se limpia
•• Los controles del horno están mal configurados.
automáticamente
- Consulte la sección Autolimpieza.
•• No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo.
•• Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
Sonido de “crujido” o Autolimpieza.
“explosión”
- Es normal.
•• El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.
Ruido del ventilador
- Es normal.
•• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
El ventilador de
convección se detiene - Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla
de la estufa y debe considerarse como funcionamiento normal.
•• Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una
La hora visualizada
interrupción del suministro eléctrico. Presione la tecla Clock y restablezca la hora, o presione
parpadea
cualquier tecla para detener el parpadeo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57

Síntomas Causas/soluciones posibles


• Suciedad excesiva.
Humo excesivo durante
un ciclo de Autolimpieza - Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere
(en algunos modelos) hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la
limpieza.
• El horno está demasiado caliente.

ESPAÑOL
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
La puerta del horno no se
abre después de un ciclo • Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
de Autolimpieza un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo en la
pantalla.
• Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
• Los controles de horno no están bien configurados.
El horno no se limpia - Consulte la sección Autolimpieza.
después de un ciclo de • El horno está muy sucio.
Autolimpieza
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado.
CLEAN (limpiar) y door (la • Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
puerta) parpadean en la
pantalla - Cierre la puerta del horno.

Aparece BLOCKED • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la
(bloqueado) en la pantalla temperatura de bloqueo.
cuando quiere cocinar - Presione el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe.
• Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
Sale olor a quemado o a
aceite de la ventilación - Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza.
• Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
Es difícil deslizar los
estantes del horno - Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los
bordes de los estantes del horno.
Se acumula humedad en
el visor del horno o sale • Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad.
vapor de la ventilación del • Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor.
horno

• Esta función no está disponible en los modelos LREL6323 / LREL6321. Asegúrese de que
el producto que compró incluya esta función.
InstaView
• Para obtener mejores resultados, golpee dos veces en el centro del panel de vidrio. Es posible
no funciona
que tocar los bordes del panel de vidrio no active la función InstaView ™.
• La función InstaView ™ se desactiva durante la autolimpieza, el bloqueo y la entrada de
energía inicial.
InstaView se
• Los ruidos fuertes cerca del horno pueden activar la función InstaView ™.
enciende solo
58 GARANTÍA LIMITADA

GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)


AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su cocina eléctrica LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.

Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO

Un (1) año a partir de la fecha Piezas y mano de obra LG proporcionará, de forma gratuita, todo el trabajo y el
de compra minorista original (solo partes internas / funcionales) servicio a domicilio para reemplazar las piezas defectuosas.

•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
•• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el
servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE
LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, DETERIORO
DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DAÑO
YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO
EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:


•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el
cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
•• Daño o fallo resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
•• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza
mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
•• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto.
•• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuado incluye
aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
•• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de ventilación / fontanería.
•• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
•• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos
sus defectos” o similares.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
•• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
GARANTÍA LIMITADA 59

•• Uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG.
•• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
•• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, en oficinas
e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
•• Estantes, cajones y accesorios, excepto partes internas / funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.

ESPAÑOL
No cubierto por esta garantía limitada

Problema Causa Prevención

•• Grieta en la cubierta. Grieta en la cubierta debida al impacto de un objeto •• No almacene objetos pesados
sobre la superficie de los anafes
Grieta primaria ya que podrían caerse y dañarlos.
•• NO raye los anafes o estos
podrían agrietarse.
•• Limpie los anafes antes y después
de usarlos.

Quiebre mecánico Grieta secundaria


Fuera de garantía En garantía

•• Daños causados después de entrega.


(No cubierto por la garantía)

•• El esmalte de los cubierta Uso inadecuado •• No golpee el esmalte de los


está saltado. anafes.

•• Despostillamiento en la •• Si no se remueve inmediatamente, los derrames de •• Remueva el material derretido


placa de cocción alimentos que contienen azúcar (como conservas, INMEDIATAMENTE con un
kétchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce, raspador metálico filoso.
caramelo, jarabes y chocolate), plástico o papel de
•• Por su seguridad, use un guante
aluminio derretido pueden causar despostillamiento de cocina o agarradera mientras
en la placa de cocción. (No cubierto por la garantía). raspa la superficie de cocción
caliente.

•• La unidad no tiene 1. Se apagó la energía eléctrica de la casa (suministro •• Revise la energía eléctrica del
energía eléctrica. de alimentación eléctrica) tablero principal antes de llamar al
2. El interruptor se activó. servicio técnico.
3. El cable de alimentación no está instalado •• El tipo de cable de alimentación
correctamente. debe coincidir con el del
tomacorriente
3- CONEXIÓN DEL CABLE 4- CONEXIÓN DEL CABLE
Blanco Blanco •• Instale correctamente el cable de
Negro Rojo Negro Rojo alimentación.
(NEU ENTRAL
CABLE

(NEU LANCO
CABL

CABLE EXTERIOR

CABLE
CABL

CABLE ROJO
TRO)

TRO)
E EXT

E NE

TIRA DE
CABLE VERDE DE PUESTA A TIERRA

RETIRAR
ERIOR

GRO

PUESTA A
TIERRA LA TIRA DE
PUESTA A
TIERRA

<NEMA 10-50> <NEMA 14-50>


60 GARANTÍA LIMITADA

Problema Causa Prevención

•• El horno o los estantes La hoja de aluminio se derritió en el horno. •• Nunca cubra el fondo del horno
están manchados tras ni cubra un estante entero
usar hojas de aluminio. con materiales como hojas de
aluminio.
•• Si la hoja de aluminio ya se
derritió en el horno, eso no
afectará el rendimiento de este.

•• La superficie es dispareja. 1. La estufa no está nivelada. •• Verifique primero con el instalador.


•• El horno está inclinado. 2. El dispositivo antivolcadura no se instaló
correctamente.
Abrazadera antivolcaduras Placa de pared
Nivele ambos lados
El tornillo debe
de la estufa.
penetrar la madera
Aproximadamente o el cemento.
0.65 pulgadas
(16.5 mm)

Use un nivel de burbuja


para comprobar la
nivelación.

El costo de reparación o reemplazo bajo las circunstancias excluidas anteriores correrá a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:


TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en
interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo
o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa
representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento
de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar
el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes pueden proceder a presentar una demanda de arbitraje.
GARANTÍA LIMITADA 61

Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30
días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo
ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de

ESPAÑOL
reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto
entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición
de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se pueden introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de
jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance
y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se
regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo
caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento,
LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad
con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos
de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y
el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de
abogados, un árbitro pueden otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas
establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las
Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho
que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted pueden optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted pueden quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío
de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto
fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial pueden ser hallado (i)
en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find
My Model & Serial Number”).
Sólo pueden excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la
cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
LG Customer Information Center

1-800-243-0000 USA

1-888-542-2623 CANADA

Register your product Online!


www.lg.com
Printed in Mexico

You might also like