Motifrackes Es1 PDF
Motifrackes Es1 PDF
Motifrackes Es1 PDF
GENERADOR DE TONOS
SECCIÓN DE MENSAJES
SPECIAL ESPECIALES
MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply Battery Notice:
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or This product MAY contain a small non-rechargeable battery
adapter other than one described in the manual, on the name which (if applicable) is soldered in place. The average life span
plate, or specifically recommended by Yamaha. of this type of battery is approximately five years. When
replacement becomes necessary, contact a qualified service
WARNING: Do not place this product in a position where representative to perform the replacement.
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or
connecting cords of any kind. The use of an extension cord is This product may also use “household” type batteries. Some of
not recommended! If you must use an extension cord, the these may be rechargeable. Make sure that the battery being
minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The charged is a rechargeable type and that the charger is intended
smaller the AWG number, the larger the current handling for the battery being charged.
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
This product should be used only with the components supplied batteries of a different type. Batteries MUST be installed
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a correctly. Mismatches or incorrect installation may result in
cart, etc., is used, please observe all safety markings and overheating and battery case rupture.
instructions that accompany the accessory product.
Warning:
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep
The information contained in this manual is believed to be all batteries away from children. Dispose of used batteries
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check
right to change or modify any of the specifications without with any retailer of household type batteries in your area for
notice or obligation to update existing units. battery disposal information.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
Serial No.
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we Purchase Date
want you to be aware of the following:
92-BP (rear)
CONSERVE
PLEASE ESTE
KEEP THISMANUAL
MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this eliminate the problem by using one of the following measures:
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow circuits or install AC line filter/s.
instructions could void your FCC authorization to use this product in the
USA. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If
the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the axial type cable.
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a reasonable level of If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
assurance that your use of this product in a residential environment will not contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If
result in harmful interference with other electronic devices. This equipment you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
the instructions found in the users manual, may cause interference harmful Ave, Buena Park, CA90620
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in all The above statements apply ONLY to those products distributed by
installations. If this product is found to be the source of interference, which Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
(standby)
PRECAUCIONES
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE CONTINUAR
* Conserve esta lista de precauciones en un lugar seguro para futuras consultas.
ATENCIÓN
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar
lesiones graves o incluso la muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, cortocircuito, incendio,
etc. Las precauciones que se deben observar son, entre otras, las siguientes:
PRECAUCIÓN
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar
daños personales o materiales, tanto en el instrumento como en otros bienes. Las precauciones que se
deben observar son, entre otras, las siguientes:
1/2
Conexiones Almacenamiento de datos
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes elec- Copia de seguridad de los datos del usuario
trónicos, apague todos ellos. Antes de encenderlos o apagar- • Los ajustes de los parámetros de voz/performance/multi se
los, ajuste los niveles de volumen al mínimo. Así mismo, perderán si apaga el instrumento sin guardarlos. Procure
reduzca todos los niveles de volumen de los componentes al guardar los datos importantes en la memoria interna (User)
mínimo y vaya elevándolos gradualmente hasta el nivel dese- (véase la página 49).
ado mientras toca el instrumento.
• Tenga en cuenta que los datos guardados podrían perderse
Mantenimiento por alguna anomalía u operación incorrecta. Procure guardar
los datos importantes en soportes externos de almacena-
• Para la limpieza del instrumento, utilice un paño seco y suave. miento (véase la página 48).
No utilice disolventes, diluyentes, líquidos de limpieza ni
paños tratados con productos químicos.
No intente nunca apagar la unidad mientras se están
grabando datos en la memoria interna (mensaje “Exe-
Manipulación cuting...” o “Please keep power on”). Si lo hace, se per-
• No introduzca los dedos ni las manos por ninguna abertura derán todos los datos de usuario.
del instrumento.
• No inserte ni deje caer nunca objetos metálicos, de papel u
otros materiales en los orificios del panel. Si se introduce Cuando salga del modo de utilidades o de la categoría
algún objeto, apague de inmediato la unidad y desconecte el de favoritos, el parámetro modificado en la pantalla
cable de alimentación de la toma. A continuación haga revisar quedará automáticamente almacenado. No obstante,
el instrumento por personal cualificado del servicio técnico de estos ajustes personalizados se perderán si apaga la
Yamaha. unidad sin salir del modo de utilidades.
• No coloque objetos de goma, plástico o vinilo encima del ins-
trumento, ya que podrían decolorar el panel.
• No apoye su peso sobre el instrumento ni coloque objetos
pesados encima de él, ni aplique demasiada fuerza sobre los Copia de seguridad del soporte externo
botones, interruptores o conectores. • Como medida de protección contra la pérdida de datos por
• No utilice el instrumento durante largos períodos de tiempo a anomalías en el soporte de almacenamiento, recomendamos
niveles de volumen elevados o incómodos, pues podría cau- guardar la información importante en dos soportes externos.
sar una pérdida irreversible de la capacidad auditiva. Si expe-
rimenta una pérdida de audición o campanilleo en los oídos,
consulte a su médico.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a una utilización incorrecta o a modificaciones
realizadas en el instrumento, ni por la pérdida o destrucción de datos.
Aunque el interruptor se encuentre en la posición de espera (“STANDBY”), el instrumento continúa consumiendo una cierta canti-
dad de corriente. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado, procure desconectar el adaptador de la toma
mural.
2/2
¡Enhorabuena!
Gracias por adquirir el generador de tonos Yamaha MOTIF-RACK ES.
Para obtener el máximo rendimiento del MOTIF-RACK y de sus sofisticadas funciones, le sugerimos que lea
atentamente el manual y que lo guarde en un sitio seguro y cómodo para su consulta cada vez que sea necesario.
Características principales
Amplia selección de voces auténticas y dinámicas, en un generador de tonos de montaje en
1U de rack
• Nuevo banco de usuario mejorado, con la incorporación de 128 voces normales a la extensa gama de voces dinámicas y
auténticas del excepcional sintetizador MOTIF ES de Yamaha, para brindarle cualquier sonido que necesite, de cualquier
estilo musical.
• Completo sistema de procesamiento de efectos, con inserción para ocho partes, ecualizadores independientes de tres
bandas y reverberación de alta calidad, para ofrecer un sonido de nivel profesional en las creaciones e interpretaciones
musicales.
6
Manual de uso
Acerca de este manual
El manual consta de las siguientes secciones:
• Las figuras y pantallas que aparecen en este manual poseen exclusivamente un carácter ilustrativo, por lo que pueden
diferir de alguna manera de las visualizadas en el instrumento.
• Está terminantemente prohibida la copia de datos de secuencias musicales o de archivos de audio digital de uso comercial,
excepto para uso personal.
• Este producto incorpora y utiliza programas y contenidos informáticos sobre los que Yamaha posee derechos de copyright o
licencia para usar derechos de terceros. Este material protegido por la ley incluye, sin limitación, todo el software, archivos
de estilos, archivos MIDI, datos WAVE y grabaciones de sonido. La legislación en esta materia prohíbe la utilización sin
permiso de tales programas y contenidos salvo para uso personal. La vulneración de los derechos de copyright está
perseguida por ley. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
• Los nombres de empresas y productos que aparecen en este manual de uso son las marcas comerciales o registradas de
sus respectivos titulares.
En la pantalla LCD aparecerán distintas páginas y menús dependiendo del modo o función seleccionada.
A lo largo del manual se utilizan flechas para indicar brevemente el proceso de selección de determinadas pantallas y
funciones. El siguiente ejemplo de instrucciones significa: 1) pulsar el botón [VOICE], 2) seleccionar una voz normal,
3) pulsar el botón [EDIT], 4) pulsar el botón [COMMON] ([3/7/11/15]) mientras se mantiene presionado el botón
[SHIFT], 5) seleccionar la pantalla general pulsando los botones PAGE [E][F] , y 6) seleccionar el parámetro de
categoría.
[VOICE] ➙ seleccionar voz normal ➙ [EDIT] ➙ [SHIFT] + [COMMON] -> seleccionar pantalla general con PAGE [E][F]
➙ “Category”
Si en la pantalla aparece un mensaje de confirmación (página 92), pulse [EXIT] para cerrar la indicación y siga las instrucciones como
en el ejemplo anterior.
PRECAUCIÓN
Cuando restablezca los ajustes de fábrica, todos los ajustes actuales de todos los multis, actuaciones y voces de usuario serán reemplazados
por los valores predeterminados originales. Asegúrese de que no reemplaza ningún dato importante. Convendrá realizar una copia de
seguridad de cualquier dato importante en su ordenador antes de usar la función de trasvase de bloque (página 48).
7
Manual de uso
Índice
¡Enhorabuena! ................................................................... 6 Estructura básica ...................................51
Contenido del embalaje .................................................... 6 Descripción del sistema ................................................. 51
Características principales ............................................... 6 Bloque de generador de tonos ...................................... 51
Acerca de este manual ..................................................... 7 Generador de tonos AWM2 interno y tarjetas Plug-in opcionales 51
Voz, performance y multi ......................................................... 53
Índice de aplicaciones .............................9 Parámetros del generador de tonos que producen el sonido
de la voz ................................................................................... 55
Controles y conectores ..........................12 Generador de tonos monotímbrico (modo
Panel frontal ..................................................................... 12 Voice/Performance) y multitímbrico (modo Multi)..................... 57
Panel posterior ................................................................ 13 Estructura de partes del bloque de generador de tonos ......... 58
Bloque de efectos ........................................................... 59
Antes de empezar...................................14 Estructura de los efectos ......................................................... 59
Alimentación eléctrica .................................................... 14 Conexión de efectos en cada modo
Procedimiento de encendido ......................................... 14 (Effect Connection Edit) ........................................................... 61
Encendido y apagado del MOTIF-RACK ES ...................14 Arpegio.............................................................................. 63
Conexiones ....................................................................... 15 Categoría del tipo de arpegio ................................................... 63
Conexión a equipos de audio externos .................................... 15 Tipos de reproducción de arpegios .......................................... 63
Conexión de equipos MIDI externos ....................................... 16 Parámetros relacionados con el arpegio.................................. 64
Conexión a un ordenador ........................................................ 18
Referencia ..............................................65
Guía rápida .............................................20 Modo de voz ..................................................................... 65
Modos del MOTIF-RACK ES y funcionamiento básico ....20 Edición de voces (para voz normal) ........................................ 65
Modo de voz ............................................................................ 20 Edición de voces (par voz de batería) ..................................... 73
Modo de performance ............................................................. 20
Edición de voces (para voz Plug-in) ........................................ 75
Modo Multi ............................................................................... 20
Información complementaria ................................................... 77
Para abandonar la pantalla actual ........................................... 21
Modo de performance ..................................................... 79
Demostración .................................................................. 22
Cómo reproducir las canciones de demostración ................... 22 Asignación de voces de performance ...................................... 79
Modo de voz ..................................................................... 23 Edición de actuaciones ........................................................... 79
Reproducción de voces ........................................................... 23 Modo Multi ....................................................................... 83
Edición de voces ..................................................................... 25
Mezcla de multis ...................................................................... 83
Uso de los efectos de voz ....................................................... 29
Edición de voces de multi......................................................... 83
Modo de performance ..................................................... 30 Edición de efectos de voces de multi ...................................... 83
Reproducción de actuaciones ................................................. 30 Edición de multis ...................................................................... 84
Asignación de las voces deseadas a cada parte .................... 31
Edición de actuaciones ........................................................... 33 Efectos ............................................................................. 85
Uso de los efectos de performance ......................................... 35 Edición de efectos de voces (para voz normal) ....................... 85
Edición de efectos de voces (par voz de batería) ................... 86
Modo Multi ....................................................................... 36
Reproducción de multis............................................................ 36 Edición de efectos de voces (para voz Plug-in) ...................... 86
Funciones simples de mesa de mezclas (modo Mixing Edit) ...... 37 Edición de efectos de actuaciones .......................................... 86
Funciones detalladas de mesa de mezclas (modo Multi Edit) ..... 39 Edición de efectos de multis .................................................... 87
Uso de los efectos de multi ..................................................... 40
Omisión de efectos .................................................................. 87
Uso de la función de arpegio ..........................................42 Arpegio.............................................................................. 88
Descripción de la función de arpegio ...................................... 42
Utilidades ......................................................................... 89
Reproducción de arpegios ....................................................... 43
Cambio de los ajustes de arpegio ............................................ 43
Apéndice .................................................92
Control desde un teclado MIDI externo...........................45 Mensajes de pantalla ...................................................... 92
Controladores externos compatibles con el MOTIF-RACK ES ..... 45
Acerca de MIDI ................................................................. 93
Asignación de números de control .......................................... 46
Canales MIDI ........................................................................... 93
Uso de las operaciones (Jobs) ....................................... 47 Mensajes MIDI transmitidos / reconocidos .............................. 93
Ejecución de una operación .................................................... 47
Initialize (reinicio de los parámetros de una voz o multi).......... 47 Formato de datos MIDI..................................................... 96
Copy (copia) ............................................................................. 48 Instalación de tarjeta Plug-in opcional .......................... 99
Bulk Dump (almacenamiento de datos en un Precauciones de instalación .................................................... 99
dispositivo externo) ................................................................. 48 Instalación de la tarjeta Plug-in ............................................... 99
Plug-in Save (almacenamiento de voces de tarjeta) ............... 49
Retirada de los topes de goma para el montaje en rack . 101
Plug-in Load (carga de voces de tarjeta) ................................. 49
Solución de problemas ................................................. 102
Factory Set (recuperación de los ajustes de fábrica) ............... 49
Especificaciones ........................................................... 105
Almacenamiento de los ajustes (Store) .........................49 Índice alfabético ............................................................ 106
8
Manual de uso
Índice de aplicaciones
Audición del MOTIF-RACK ES
• Reproducción de las canciones de demostración ...................................................................................................................Página 22
• Selección de una voz, performance o multi ............................................................................................................. Páginas 23, 30, 36
• Escucha de la voz seleccionada (función Audition) ............................................................................................................... Página 20
• Selección de una voz o performance con la función de búsqueda por categoría
Selección de una voz .......................................................................................................................................... Páginas 24, 38
Selección de una performance .....................................................................................................................................Página 31
• Selección de voz de una tarjeta Plug-in
En el modo de voz .......................................................................................................................................................Página 23
En el modo de performance .........................................................................................................................................Página 31
En el modo Multi ..........................................................................................................................................................Página 38
• Reproducción de canciones de un secuenciador externo .......................................................................................................Página 36
• División del teclado — márgenes superior e inferior de las voces .........................................................................................Página 31
• Superposición de cuatro voces (partes) ..................................................................................................................................Página 31
• Cambio de tipo de arpegio mientras se toca el MOTIF-RACK ES .........................................................................................Página 43
• Cambio del tempo del arpegio ........................................................................................................................................ Páginas 43, 44
• Selección de voz de un ordenador ................................................................................................................................ Páginas 24, 38
Copia
• Copia de voz, performance o multi en otra posición de memoria ...........................................................................................Página 48
• Copia de partes de performance en partes de multi ...............................................................................................................Página 48
9
Manual de uso
Índice de aplicación
Cambio de tono
Global
• Desplazamiento ascendente o descendente de nota en el bloque del generador de tonos...NoteShift (pantalla general) en página 89
• Ajuste de la afinación con otros instrumentos ............................................................................. Tune (pantalla general) en página 89
En el modo de voz
• Ajuste del sistema de afinación para la voz (microafinación) ......................................... M.TuningNo. (pantalla general) en página 65
• Ajuste del tono de cada elemento de la voz editada, en semitonos ................................... CoarseTune (pantalla Pitch) en página 68
• Ajuste exacto del tono de cada elemento de la voz editada .................................................... FineTune (pantalla Pitch) en página 68
• Ajuste de todas las notas (teclas) al mismo tono .................................................................. FlwPchSns (pantalla Pitch) en página 69
En el modo de performance
• Desplazamiento de nota ascendente o descendente para cada parte de la performance editada NoteShift (pantalla Tone) en página 82
• Ajuste exacto del tono de cada parte de la performance editada................................................. Detune (pantalla Tone) en página 82
En el modo Multi
• Desplazamiento de nota ascendente o descendente para cada parte del multi editado ..........NoteShift (pantalla Tone) en página 82
• Ajuste exacto del tono de cada parte del multi editado ............................................................... Detune (pantalla Tone) en página 82
Almacenamiento de datos
• Almacenamiento en el banco de usuario de los datos editados .............................................................................................Página 49
• Almacenamiento de los ajustes del MOTIF-RACK ES en un dispositivo externo, por ejemplo un ordenador (Bulk Dump) ..Página 48
10
Manual de uso
Índice de aplicación
Soluciones rápidas
• Retirada de los topes de goma .............................................................................................................................................Página 101
• Significado de los mensajes de pantalla .................................................................................................................................Página 92
• Solución de problemas ....................................................................................................................Página 102Controles y conectores
11
Manual de uso
Controles y conectores
Panel frontal
1 4 5 6 7 8 ) #
2 3 9 ! @ $
6 Botón [EXIT]
Los menús y las pantallas se organizan en una estructura
jerárquica. Pulse este botón para salir de la pantalla actual y
regresar al nivel anterior.
12
Manual de uso
Controles y conectores
Panel posterior
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF MIDI ASSIGNABLE OUTPUT OUTPUT
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT DIGITAL OPTICAL
MODEL MOTIF-RACK ES TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: USB THRU OUT IN OUTPUT OUTPUT 4 3 2 1 R L/MONO
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES
WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B
AC POWER ADAPTOR: EST CONFORME À LA NORME NMB-003
YAMAHA PA-300 16V DU CANADA.
% ^ & * ( º ¡
USB
USB significa “bus serie universal”, una interfaz serie para conectar el ordenador y los dispositivos periféricos. Permite conectar
y desconectar los equipos “sobre la marcha”, es decir, con el ordenador encendido.
13
Manual de uso
Antes de empezar
Alimentación eléctrica MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
ENCENDIDO
POWER
PA-300.
Panel posterior
Rear Panel
MODEL MOTIF-RACK ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 L R
Equipos de Audio
audio equipment
(primero la mesa de
A la toma de corriente mezclas y después
(mixer el amplifier)
first, then amplificador)
AC POWER ADAPTOR:
To electrical outlet
YAMAHA PA-300 16V
2 DC IN
PA-300
Cable de c.a.
Encendido y apagado del
AC cable
1 MOTIF-RACK ES
Siga el procedimiento inverso para desconectar el adaptador de corriente.
CPRECAUCiÓN
Para proteger los altavoces, antes de encender o apagar el MOTIF-RACK
ES reduzca el volumen tanto del instrumento como de todos los equipos
de audio conectados.
PRECAUCiÓN
CAUTION
Utilice
Use theúnicamente
recomendado
only. Using thepor
el adaptador
specified adaptor
Yamaha).
wrong
especificado
(PA-300
El can
adaptor uso result
de un in
(PA-300
or an equivalent
adaptador
o equivalente
recommended
damage incorrecto
by Yama
podría or
to the instrument
1. Pulse el interruptor [STANDBY/ON].
ocasionar daños en el instrumento o sobrecalentamientos.
overheating.
PRECAUCiÓN
CAUTION
Compruebe
Make sure yourqueMOTIF-RACK
el MOTIF-RACK ES ES está for
is rated preparado para la supplied
the AC voltage tensión de
in red
the
de la zona
which en be
it is to la que
usedse(as
valisted
a utilizar (véase
on the rear el panelConnecting
panel). posterior). La
theconexión
unit to
de la unidad a un suministro de corriente indebido puede ocasionar
wrong AC supply can cause serious damage to the internal circuitry and m serios
dañospose
even en los circuitos
a shock internos y entrañar un riesgo de descarga eléctrica.
hazard!
PRECAUCiÓN
CAUTION En la pantalla aparece el mensaje de inicio. Tras unos instantes
Aunque
Even el interruptor
when the switch se encuentre
is in en la posición
the “STANDBY” deelectricity
position, espera (“STANDBY”),
is still flow
el instrumento
aparecerá la pantalla estándar.
the instrument continúa consumiendo
at the minimum una cierta
level. When cantidad
not using de corriente.ES
the MOTIF-RACK Si
no va a utilizar
extended periodelofMOTIF-RACK
time, be sureESto durante un periodo
unplug the AC powerprolongado,
adaptor from the
outlet.
desconecte el adaptador de corriente de la toma mural. La pantalla estándar se puede definir con el parámetro
“PowerOnMode” ([UTILITY] -> pantalla general).
14
Manual de uso
Conexiones - Conexión a equipos de audio externos
Mesa de mezclas
Mixer
OUTPUT L/R
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
Auriculares
Headphones ASSIGNABLE OUTPUT 1
OUTPUT L/MONO OUTPUT R ASSIGNABLE OUTPUT 2
ASSIGNABLE OUTPUT 3
ASSIGNABLE OUTPUT 4
MOTIF-RACK ES
PHONES
MOTIF-RACK ES
Conexión a una mesa de mezclas
PHONES
La unidad incorpora terminales de salida asignable 1-4
aparte de las salidas L/MONO y R. Conecte estas salidas a
una mesa de mezclas para controlar por separado las
Altavoz
Speaker Altavoz
Speaker
salidas analógicas de las teclas de batería o de las partes (Left)
(izquierdo) (derecho)
(Right)
(performance y multi). Si desea más detalles sobre las
asignaciones entre partes y salidas, consulte la siguiente
Acerca de los terminales de salida principales y asignables
tabla.
• La conexión de una pareja de auriculares no afecta a la salida de
Envío de notas (teclas) individuales de una voz de audio de los terminales OUTPUT (L/MONO y R). Se reciben los
mismos sonidos por los auriculares que por los terminales
batería OUTPUT.
Se define con el parámetro OutputSel (véase selección • Las partes o teclas de batería asignadas a los terminales
abajo) como datos de voz de batería. ASSIGNABLE OUTPUT no se enviarán por OUTPUT L/MONO y R
ni por PHONES.
• Los efectos de sistema (reverberación, chorus), la EQ general y los
[SHIFT]
[SHIFT]++[DRUM]
[DRUM]->➙seleccionar
seleccionarvoz
vozde
debatería
batería->➙[EDIT]
[EDIT]-> efectos globales no se aplican al sonido enviado por los terminales
seleccionar teclatecla
con con
[SHIFT] + PART [ ][ ] -> pantalla ASSIGNABLE OUTPUT. (Sólo se aplican la EQ de parte y el efecto
➙ seleccionar [SHIFT] + PART [E][F] ➙ OSC - de inserción.)
>pantalla
“OutputSel”
OSC ➙ “OutputSel” • La salida de los terminales ASSIGNABLE OUTPUT no se ve
afectada por el mando [VOLUME].
Este ajuste está disponible para las partes cuyo parámetro • En el modo Voice, la voz normal no se enviará por los terminales
ASSIGNABLE OUTPUT.
“OutputSel” está configurado como “drum”.
15
Manual de uso
Conexiones - Conexión a equipos de audio externos
Grabadora
DAT or CDde DAT o CD
recorder
sintetizador
TICAL OUTPUT DIGITAL OUTPUT
Utilice un teclado externo para seleccionar y reproducir
voces del MOTIF-RACK ES.
MOTIF-RACK ES
Teclado MIDI
External MIDIexterno o sintetizador,
keyboard or synthesizer,como el
MOTIF ES.
such as the MOTIF ES.
MIDI IN
MOTIF-RACK ES
16
Manual de uso
Conexiones - Conexión a equipos de audio externos
Reproducción con un secuenciador MIDI externo Control de otro instrumento MIDI a través de
En este caso, asegúrese de que el MOTIF-RACK ES se MIDI THRU
encuentra en el modo Multi. Si el instrumento está en el Si dispone de más sintetizadores y generadores de tonos
modo de voz o de performance en el que no se reconocen que puertos MIDI, puede usar el terminal de retransmisión
los mensajes MIDI multicanal, los datos de secuencia MIDI THRU para conectar y controlar dispositivos
externos (que contienen información multicanal) no se adicionales. En este caso, los datos de reproducción de un
reproducirán correctamente en el MOTIF-RACK ES. secuenciador MIDI externo se envían a través de MIDI
Además, cuando use la función de arpegio (página 42), es THRU.
posible que tenga que realizar algunos ajustes de
sincronización MIDI (véase a continuación).
Secuenciador MIDI,
MIDI sequencer suchcomo
as
lathe QY/QX
serie series,
QY/QX, RM1x,
RM1x,
RS7000
RS7000
Reproducción
Sounding theen el MOTIF-RACK
MOTIF-RACK ES
ES tone
desde un secuenciador
generator from a MIDI MIDI, por such
sequencer, MIDI IN MIDI THRU
ejemplo
as the las serieseries,
QX/QY QX/QY, RM1x,
RM1x, RS7000
RS7000
MIDI IN MIDI OUT
MOTIF-RACK ES
MOTIF-RACK ES
En este caso, asegúrese de que el MOTIF-RACK ES se
encuentra en el modo Multi. Si el instrumento está en el
modo de voz o de performance en el que no se reconocen
Sincronización con un instrumento MIDI los mensajes MIDI multicanal, los datos de secuencia
externo (maestro y esclavo) externos (que contienen información multicanal) no se
Cuando utilice varios dispositivos MIDI, los ajustes de reproducirán correctamente en el MOTIF-RACK ES. De
tempo de los equipos MIDI deberán estar igual forma, asegúrese de ajustar el generador de tonos
sincronizados por la señal de reloj. MIDI (conectado a MIDI THRU) al modo multitímbrico.
El dispositivo ajustado con el reloj interno servirá de Además, es posible que tenga que realizar algunos ajustes
referencia para todos los equipos conectados, y se de sincronización MIDI (véase a continuación). También
denomina instrumento “maestro”. Los dispositivos tendrá que ajustar los parámetros relacionados con la
conectados, ajustados por el reloj externo, se sincronización MIDI (para que el MOTIF-RACK ES se
denominan “esclavos”. adapte al reloj externo), en la siguiente pantalla.
Cuando use datos de reproducción de un
secuenciador MIDI externo para activar la función de [UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ MIDI Sync = MIDI
arpegio del MOTIF-RACK ES, compruebe que el
parámetro de sincronización MIDI del modo de CONSEJO División del sonido entre el
utilidades está ajustado de forma que se utiliza el reloj MOTIFRACK ES y un generador de
externo (como se muestra a continuación). tonos externo a través del canal MIDI
En este ejemplo de conexión, puede dividir las pistas
[UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ MIDI Sync = MIDI de reproducción de secuencias entre el MOTIF-RACK
Además, asegúrese de que el secuenciador MIDI ES y otro instrumento conectado a MIDI THRU, para
externo está configurado como maestro o para que suenen partes diferentes en cada uno.
sincronización interna. Por ejemplo, en el MOTIF-RACK ES asigne las partes
Es posible que algunos secuenciadores no envíen señales de de multi a los canales de recepción MIDI 1 a 9 por el
reloj a un dispositivo externo mientras está detenida la siguiente procedimiento, y desactive el resto de las
reproducción. Cuando “MIDI Sync” está ajustado a “MIDI”, la
función de arpegio sólo estará disponible mientras el MOTIF- partes (las que no quiere que suenen).
RACK ES reciba señales de reloj del instrumento maestro.
[MULTI] ➙ [EDIT] ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (se apaga
el LED) ➙ seleccionar parte ➙ pantalla Voice ➙
“RcvCh”
17
Manual de uso
Conexiones - Conexión a un ordenador
Cable
USB USB
cable
MOTIF-RACK ES
Uso
singdeanuna interfaz MIDI
external MIDI externa
interface
Interfaz MIDI
MIDI interface
Puerto serie (módem
Serial port
o(modem
impresora) o puerto
or printer
port)
USB or USB port
Ordenador con ainterfaz
Computer with USB
USB interface
USB
MIDI cable
MOTIF-RACK ES
18
Manual de uso
Conexiones - Conexión a un ordenador
CONSEJO Acerca del ajuste Thru Port CONSEJO Con un ordenador y un teclado
MIDI externo
Los puertos MIDI pueden usarse para dividir la
reproducción entre varios sintetizadores, así como Si va a usar un ordenador con software de
para expandir la capacidad MIDI a más de dieciséis secuenciación para controlar el MOTIFRACK ES,
canales. puede conectar un teclado MIDI externo para grabar
En el siguiente ejemplo, un sintetizador conectado al datos de nota y de otros tipos (e incluso reproducir
MOTIF-RACK ES suena con los datos MIDI recibidos datos grabados). Observe las siguientes directrices, si
a través del puerto 5, tal y como está configurado el bien cada caso concreto dependerá del ordenador y el
parámetro “ThruPort”: software utilizado. Además, ajuste el parámetro “MIDI
IN/OUT” a “USB” de la siguiente manera:
[UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ “ThruPort”
[UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ “MIDI IN/OUT” = “USB”
MIDI IN
Cable MIDI
MIDI cable Cable USB
USB cable
Teclado
External MIDI externo oorsintetizador
MIDI keyboard synthesizer
Sólo
OnlyseMIDItransmitirán
data overlos datos
port 5
MIDI deltransmitted
will be puerto 5 a through
través del MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
the MOTIF-RACK
MOTIF-RACK ES aES to this
este Los datos MIDI isseoutput
MIDI data
tone generator.
generador de tonos. envían
viapor
USBUSB
over a través
multiple
de varios ports
puestos
MIDI OUT USB
MIDI OUT
Sólo
Only se reconocen
MIDI data overlos datos
ports MIDI
1, 2, andde3 los
are puertos 1, 2 y 3.
recognized.
Si
Fordesea
detailsmás detalles
on the sobre labetween
relationship relación the
entre el puerto
MIDI port andMIDI
theytone
el bloque
generator block, see page 58.
del generador de tonos, consulte la página 58.
MIDI IN
Generador
Tone
degenerator
tonos Ordenador
Computerconwith
software
Precauciones en el uso del conector USB application software
de aplicación
PRECAUCIÓN
MOTIF-RACK ES
19
Manual de uso
Guía rápida
Modos del MOTIF-RACK ES y funcionamiento básico
En esta sección veremos las operaciones convencionales básicas del MOTIF-RACK ES. Aquí aprenderá los fundamentos,
esto es, cómo seleccionar los modos y las diversas funciones. El MOTIF-RACK ES se puede utilizar en los tres modos que
se indican a continuación. Seleccione el que mejor se adapte a su estilo interpretativo personal, género musical o ámbito de
producción.
20
Manual de uso
Modos del MOTIF-RACK ES y funcionamiento básico
Las funciones de cada modo y la forma de acceder a ellas son las siguientes:
Botón [VOICE]/Botón
[VOICE] button/[DRUM][DRUM]
button
[EDIT]
Botón button/[COMPARE]
[EDIT]/Botón ]
[COMPAREbutton
Modo
Mode Función
Function Selección deaun
Selecting modo
mode
Modo de voz/performance
Voice/Performance mode
Play
Reproducción Playing a Voice/Performance
Reproduce una voz o performance [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]/[SHIFT]+[PERFORM]
Edición
Edit Edición/creaciónade
Editing/creating una voz o performance
Voice/Performance [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]/[SHIFT]+[PERFORM]→[EDIT]
Edición
Effect de efectos
Edit Ediciónthe
Editing de effect
los ajustes de efectos
settings [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]/[SHIFT]+[PERFORM]→[EFFECT]
Arpeggio
Edición deEdit
arpegio Editing
Ediciónthe
de Arpeggio
los ajustessettings
de arpegio [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]/[SHIFT]+[PERFORM]→[SHIFT]+[ARP EDIT]
Store
Almacenamiento Saving a Voice/Performance
Almacenamiento de una voz o performance [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]/[SHIFT]+[PERFORM]→[SHIFT]+[STORE]
Utilidades
Utility (sólo
(Voice mode Edit the Master Equalizer settings, etc. [VOICE]/[SHIFT]+[DRUM]→[UTILITY]
Edición de los ajustes del ecualizador maestro, etc.
only)
modo de voz)
Modo
Multi Multi
mode
Play
Reproducción Playing a Multi de un multi
Reproducción [MULTI]
Mixing
EdiciónEdit
de mezcla Editing the
Edición Mixing
de los settings
ajustes de mezclas [MULTI]→[MULTI]
Edit
Edición Editing/creating adeMulti
Edición/creación un multi [MULTI]→[EDIT]
Effect
EdiciónEdit
de efectos Editing the
Edición effect
de los settings
ajustes de efectos [MULTI]→[EFFECT]
Arpeggio
Edición deEdit
arpegio Editing the
Edición Arpeggio
de los ajustessettings
de arpegio [MULTI]→[SHIFT]+[ARP EDIT]
Store
Almacenamiento Saving a Multi de un multi
Almacenamiento [MULTI]→[SHIFT]+[STORE]
OtrasFunctions
Other funciones
Utility
Utilidades Making
Ajustesoverall system
generales settings
del sistema [UTILITY] → seleccionar
select each cada
display
pantalla
Job Ejecución
Executing de diversas
various funciones,
functions, suchcomo reiniciar,
as Factory Set, [UTILITY] → seleccionar
select Job display
pantalla de operaciones
Job (operación)
inicializar, copiar,
Initialize, Copy, etc.
etc.
Effect
OmisiónBypass
de efectos Turning theyeffect
Activación on/off del efecto
desactivación [SHIFT]+[BYPASS]
• Los parámetros se dividen en dos grupos básicos: (1) funciones relacionadas con cada voz, performance y multi, y (2) funciones que afectan a todas las
voces, actuaciones y multis. Los primeros se configuran en el modo de edición de voces, actuaciones o multis, y los segundos en el modo de utilidades.
• Los ajustes de parámetros del modo de voz/performance/multi se pueden guardar en la memoria de usuario con la función de almacenamiento (página 49).
PRECAUCIÓN
Cuando salga del modo de utilidades o de la categoría de favoritos, el parámetro modificado en la pantalla quedará automáticamente almacenado. No
intente nunca apagar la unidad mientras se visualiza un mensaje “Executing...” o “Please keep power on”. No obstante, estos ajustes personalizados se
perderán si apaga la unidad sin salir del modo de utilidades.
21
Manual de uso
Demostración Cómo reproducir las canciones de demostración
Demostración
Con el MOTIF-RACK ES se incluyen varias canciones de demostración que muestran su dinámico sonido y sus sofisticadas
funciones. A continuación se explica su reproducción.
Asegúrese de que el MOTIF-RACK ES está listo para la reproducción. Más detalles en el apartado “Antes de comenzar” de la página 14.
2. A continuación se visualizará la pantalla DEMO. Seleccione la canción con la rueda de datos o los botones
de cursor [L][M]
22
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
Más detalles sobre las voces en la página 53. Si desea una Bancos de voces de batería
relación de las voces disponibles, puede consultarla en la lista de Hay 3 bancos distintos para las voces de batería. PRE (banco
datos adjunta. predefinido), GM (banco GM), USR (banco de usuario)
Los bancos de usuario (página 49) pueden contener hasta 384 voces
normales y 32 de batería. Los ajustes se realizan en el modo de
edición de voces (páginas 25).
23
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
1. Transmita un valor MSB de selección de banco 3. Seleccione una subcategoría con los botones
(control nº 000) de 63. [SHIFT] + BANK [E][F]
2. Transmita un valor LSB de selección de banco
(control nº 032) de 1. 4. Seleccione la voz deseada utilizando los botones de
3. Transmita un valor de cambio de programa de 12. cursor [L][M] o la rueda de datos, y pulse
[CATEGORY].
Si desea más detalles de los valores que se asignan a
los bancos de voces y números de este sintetizador, Categoría de favoritos
consulte el apartado “(3-1-3) CAMBIO DE CONTROL” Utilice esta función para guardar todas las voces favoritas
de la sección de “Formato de datos MIDI” (página 97). de uso frecuente en un solo sitio, al que podrá acceder
Para conocer números específicos de cambio de fácilmente, y recupérelas manteniendo pulsado el botón
programa y las voces correspondientes, consulte la [SHIFT] mientras pulsa [FAVORITES] (desde la función
lista de datos adjunta. de búsqueda por categoría antes explicada). Seleccione
Ajuste el canal MIDI con el mismo número que el parámetro las voces que desee, de cualquier categoría, y guárdelas
“BasicRcvCh” parameter (página 91). en Favoritos. Así podrá acceder fácilmente a las voces
que más utilice sin tener que recorrer otras categorías:
una gran ayuda para las actuaciones en directo.
4. Toque el teclado conectado. Seleccione la voz deseada en la lista de voces y luego
La voz seleccionada se reproducirá de acuerdo con el pulse el botón [MUTE/SEL/ENTER] para marcar el
mensaje MIDI recibido. recuadro situado junto al nombre de la voz. (Puede
Recuerde que existe una función de audición (página 20) que quitar la marca pulsando de nuevo el botón
permite oír y probar cada una de las voces durante su selección. [MUTE/SEL/ENTER].) Visite otras categorías y
continúe registrando sus selecciones favoritas.
24
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
25
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
Acceso a la pantalla Common Edit 4. Seleccione la pantalla deseada con los botones PAGE
Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y al mismo tiempo pulse [E][F] y cambie los ajustes.
el botón [COMMON] para abrir la pantalla de edición común. Para cambiar de página, use los botones PAGEE [E][F]
Seleccione el parámetro deseado con los botones M de
cursor [L][M] , y cambie los ajustes con la rueda de datos.
Indica unaapantalla
Indicates Common deEdit
edición común
display
Nombre
Display de pantalla
name
Nombrename
ameter de Valor de
Parameter va
parámetro parámetro
Indica la pantalla para la edición del elemento 1. CtrlSet (grupo de Ajustalas funciones del controlador MIDI externo.
Indicates the display for editing Element 1. controladores)
LFO (oscilador de baja Ajusta los parámetros del LFO. El LFO utiliza
frecuencia) (para una forma de onda de baja frecuencia. Si
voces normales) desea más información sobre el LFO, consulte
la página 57.
Cada vez que pulse el botón [MUTE/SEL/ENTER], Pitch (tono) Ajusta los parámetros de tono básicos de cada
conmutará el estado del LED. PEG (generador de elemento. Así mismo, ajustando el PEG podrá
envolvente del tono) controlar el cambio del tono en el tiempo.
Cuando los LEDs están iluminados (silenciamiento) Filter (filtro) Cambia las características tonales de cada
Puede silenciar cualquier elemento pulsando el botón de FEG (generador de elemento, ajustando los sobretonos incluidos
parte/elemento [1/5/9/13] a [4/8/12/16] correspondiente. envolvente del filtro) en la forma de onda del elemento. También
Para saber qué elemento está silenciado, observe las puede ajustar el FEG para la variación en
tiempo del funcionamiento del filtro, en otras
lámparas de los botones Part/Element. Los LEDs de
palabras, cambiar dinámicamente el tono y el
los botones de elementos silenciados estarán timbre del sonido en el tiempo.
apagados, y los de los elementos activos, iluminados.
AMP (amplitud) Ajusta el volumen de cada elemento después
Cuando los LEDs están apagados (selección) AEG (generador de de la aplicación de los parámetros OSC
Puede seleccionar cualquier elemento pulsando el envolvente de la amplitud) (oscilador), PITCH (tono) y FILTER (filtro), así
como el volumen general final de la señal
botón de parte/elemento [1/5/9/13] a [4/8/12/16] enviada a las salidas. Así mismo, ajustando el
correspondiente. AEG podrá controlar el cambio del volumen en
Si selecciona el elemento silenciado, el LED del botón el tiempo.
parpadeará. Native (parámetros Ajusta los parámetros nativos. Consulte el
También puede cambiar el estado activo/inactivo de cada nativos de parte: manual de uso de la tarjeta Plug-in.
parte en el modo de performance o multi. sólo voces Plug-in)
Introduzca el
Enter the desired
nombre de voz
Voice name.
deseado.
3) de voces normales.
Más detalles en la página 49.
2. Pulse el botón [EDIT] para acceder al modo de 4. Seleccione la pantalla deseada con los botones
edición de voces.
PAGE [E][F] y cambie los ajustes.
Los parámetros principales disponibles son básicamente
los mismos que en la edición de voces normales (página
25). Lo que se llama edición de tecla en una voz de
batería se corresponde con la edición de elemento en
una voz normal. Tenga presente que los parámetros
LFO no están disponibles para las voces de batería.
3. Acceda a la pantalla Common Edit o Key Edit.
Si desea editar parámetros de carácter general 5. Repita los pasos 3 a 4 a conveniencia.
relacionados con la voz global y su procesamiento, tales
como nombre de voz, volumen, panorámico o controlador 6. Asigne un nombre a la voz de batería editada.
(página 45), acceda a la pantalla Common Edit.
Seleccione la pantalla general de Common Edit, e
Si desea editar los sonidos que constituyen una tecla y
introduzca un nombre en el parámetro Name.
los parámetros básicos que determinan el sonido (página
Si desea más detalles sobre la introducción de nombres,
51), tales como oscilador, tono, filtro, amplitud o EG
consulte la página 50.
(generador de envolvente), acceda a la pantalla Key Edit.
Acceso a la pantalla Common Edit 7. Guarde la voz editada en el banco de usuario (USR)
Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y al mismo tiempo de voces de batería.
pulse el botón [COMMON] para abrir la pantalla de
Más detalles en la página 49.
edición común.
Indica unaapantalla
Indicates CommondeEdit
edición común
display.
27
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
En el modo de edición de voces de batería, podrá En una batería auténtica, es físicamente imposible
crear sus propios kits de batería asignando sonidos de tocar simultáneamente algunos sonidos, como los
instrumentos específicos a teclas individuales, en charles abierto y cerrado. Es posible evitar que los
cualquier orden, y editar parámetros detallados para el instrumentos de batería se reproduzcan
sonido de cada tecla. simultáneamente asignándolos al mismo grupo
alternativo (Alternate Group).
1. Acceda a la pantalla Key Edit en el modo de Las voces de batería predefinidas incluyen muchas
edición de voces. asignaciones de grupo alternativo, para conseguir así
un sonido más auténtico y natural. Cuando cree una
Consulte el paso 3 de la página 27.
voz partiendo de cero, puede utilizar esta función tanto
para obtener un sonido auténtico como para crear
2. Seleccione la pantalla OSC con los botones efectos especiales, de manera que cuando se toque
PAGE [E][F] un sonido se cancele el anterior.
4.Select
Seleccione la forma
the desired de ondato
Waveform deseada que va a asignar.
be assigned.
3. S Seleccione la tecla que corresponda a “Hi-Hat
Mueva
Move el cursor
the cursor a “Number”
to “Number” andy change
cambiethe
el valor
valuecon
by u Open” (charles abierto) y ajuste el parámetro
heladata dial. “AltnateGrp” a “1”.sonido, utilizando los botones
rueda de datos.
[SHIFT] + PART
n You También
can also puede
select seleccionar
the desired la forma
wave dethe
from onda deseada
desired en
categ
la categoría
(“WaveCtgy” correspondiente
parameter). (parámetro
For a list “WaveCtgy”).
of waves and Si
their catego
referdesea
to theuna relación List”
“Waveform de ondas
in theyseparate
categorías,
formas de onda en la lista de datos adjunta.
consulte
Data List. las 4. Seleccoine la tecla que corresponda a “Hi-Hat
Close” (charles cerrado) y ajústela al mismo
grupo alternativo (1) del paso 3.
5. Cree su propio kit de batería siguiendo los
pasos 3 y 4.
28
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
1 Entradas de efectos
CONSEJO Para determinar la respuesta de la
Si se selecciona una voz normal o de batería, determina el
voz de batería a la liberación de la
efecto (1 ó 2) que se utilizará para procesar cada elemento o
tecla
tecla individual. Si se selecciona una voz Plug-in, no
[SHIFT] + [DRUM] -> seleccionar voz de batería ➙ aparece en la pantalla porque las voces Plug-in sólo tienen
[EDIT] ➙ seleccionar tecla ➙ seleccionar pantalla un elemento.
OSC ➙ “RcvNoteOff” (recepción nota desactivada)
2 Efectos de inserción (página 59)
Es posible determinar si la tecla de batería Determina los tipos o asignaciones de los efectos de
seleccionada responderá o no a los mensajes MIDI de inserción 1 y 2.
nota desactivada (Note Off). 3 Efecto de sistema (reverb/chorus) (página 59)
Ajustar el parámetro “RcvNoteOff” a “off” puede ser útil Determina el tipo y el nivel de envío/retorno del efecto de
para sonidos de platos y demás sonidos sostenidos. sistema (reverberación/chorus).
De esta forma, los sonidos seleccionados tendrán un • La pantalla anterior muestra un ejemplo del modo de voz normal. Si
sustain que durará lo que su caída natural, incluso si selecciona una voz de batería o Plug-in, la pantalla será diferente.
se libera la nota, o hasta que se reciba el mensaje de • Si no aparece esta pantalla, pulse de nuevo el botón [EFFECT].
nota desactivada. Si se ajusta el parámetro a “on”, el
sonido se detendrá inmediatamente al recibir un
mensaje de nota desactivada. 3. Ajuste los efectos de inserción. Los ajustes que
realice aquí afectarán a las voces de las partes de
performance o multi.
Seleccione los parámetros de (1) y (2) con los botones de
cursor [L][M] o PAGE [E][F] , y después cambie los
ajustes con
b hla rueda de datos. Los siguientes parámetros se
utilizan para editar el efecto de inserción.
1 Entradas de efectos
EL1InsEFOut
EL1InsEFOut--EL4InsEFOut
EL4InsEFOut Determines
Determina elwhich
efectoeffect
(1 ó 2)(1que
or 2)
seisusará
used to
CONSEJO Ajuste del terminal de salida para (Insertion Effect Out) process each individual
para procesar Element.
cada elemento The El
individual.
(salida del efecto de
cada tecla ajuste “thru” omite los efectos de inserción
“thru” setting lets you bypass the Insertion
inserción) para el for
Effects elemento o teclaElement/key.
the specific en cuestión.
[SHIFT] + [DRUM] ➙ seleccionar voz de batería ➙
[EDIT] ➙ seleccionar tecla -> seleccionar pantalla
• Cuando edite la voz de batería, seleccione primero la tecla con el
OSC ➙ “OutputSel” (selección de salida) parámetro “Key”, y después especifique el efecto (1 ó 2) que desea
usar para la tecla seleccionada, con el parámetro “InsEFOut”.
Es posible cambiar el terminal de salida del panel
• También puede seleccionar la tecla deseada utilizando un teclado
posterior para la señal de tecla de batería individual. conectado (mediante datos de nota activada), manteniendo pulsado
Esta función resulta útil cuando se desea aplicar un el botón [SHIFT] y pulsando la tecla correspondiente del teclado.
efecto externo (conectado a la unidad) al instrumento
de batería específico. 2 Efectos de inserción
Más detalles en la página 15.
Ins1Ctgry, Ins2Ctgry
Ins1Ctgry, Ins2Ctgry These determine
Determinan the effectdetype
la categoría category
tipos de
El parámetro “OutputSel” estará disponible (Insertion 1/2 inserción
(categoría Category)1/2) efecto para inserción
for Insertion 1 and 2. 1 y 2.
únicamente cuando el parámetro “InsEFOut” esté Ins1Type, Ins2Type
Ins1Type, Ins2Type These determine
Determinan thedeeffect
el tipo type
efecto for
para
ajustado a “thru” en la pantalla OSC. (Insertion
(tipo1/2 Type) 1/2)
inserción inserción
Insertion 11and
y 2.2.
InsEFCnct (tipo de conexión Determina
InsEFCnct Determinesla ruta
the delrouting
effect efecto for
para
Insertion 1
(Insertion
de efectoEffect and 2.
Connect Type) inserción
de inserción) 1 y 2.
1 Entradas de efectos
Effect Inputs 2 Efectos de inserción
Insertion Effects 6 Efectos
System Effects
de sistema
(reverberación, chorus)
29
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
3 Efectos de sistema (reverberación, chorus) Pueden usarse los botones PAGE [E][F] para conmutar
entre los tipos de efectos. Seleccione el parámetro que
ReverbType (Reverb
ReverbType (tipo Type)
reverberación) Ajusta
For los parámetros
setting the Reverbdel efecto
Effect de
Parameters.
reverberación. desea editar con los botones de cursor [L][M] , y cambie los
RevSend (Reverb
RevSend (envío Send)
de reverberación)
ajustes con la rueda de datos.
ReverbRtn (Reverb
ReverbRtn (retorno Return)
de reverberación)
ReverbPan (Reverb
ReverbPan (panorámico Pan)
de reverberación) Los parámetros disponibles diferirán según el tipo de efecto
ChoCtgry (Chorusde
ChoCtgry (categoría Category)
chorus) Ajusta
For los parámetros
setting the Chorusdel efecto
Effect de chorus.
Parameters. seleccionado. Si desea información sobre los parámetros de efectos,
ChoType (Chorus Type) consulte la lista de datos adjunta.
ChoType (tipo de chorus)
ChoSend (Chorus
ChoSend (envío Send)
de chorus) Si se selecciona “thru” u “off” como tipo de efecto, no se podrá editar
ChoRtn (Chorus
ChoRtn (retorno de Return)
chorus) ninguno de los parámetros de efectos.
ChoPan (Chorus Pan)
ChoPan (panorámico de chorus)
ChoToRev (Chorus to Reverb) For
ChoToRev (chorus a reverberación)
Ajusta el nivelthe
adjusting
Chorus
de envío
Send del efecto
Level
Effect to Reverb Effect.
fromdethe
chorus 6. Si es necesario, ajuste Master Effect o Master
al de reverberación.
Equalizer en las pantallas MEF o MEQ, en modo de
voz ➙ [UTILITY].
5. Ajuste los parámetros de efecto detallados, según Si desea más detalles sobre la estructura de los efectos,
sea necesario. consulte la página 59.
Pulse el botón [EFFECT] para abrir la pantalla Effect Cuando ajuste los efectos generales, asegúrese de activar Master
Edit. Desde esta pantalla podrá editar los parámetros Effect. (Pulse [SHIFT] + [BYPASS], y luego cambie el parámetro
detallados. “Master” a “effect on”).
Tipo deEffect
efecto (Ins1, Ins2,
Ins2,Rev,
Rev, Cho)
Type (Ins1, Cho)
7. Guarde la voz editada.
Si desea guardar los nuevos ajustes, guárdelos con los
otros parámetros de voz como una voz individual antes
de salir de la voz seleccionada (página 49).
PRECAUCIÓN
Si recupera otra voz o accede a otro modo sin realizar la operación de
almacenamiento, los ajustes editados pueden perderse.
Modo de performance
En esta sección aprenderá a seleccionar y reproducir actuaciones (performances), a editarlas y a configurar sus efectos.
30
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
1 2 3 4 PLG1 PLG2
CONSEJO Uso de la función de búsqueda por
categoría
[CATEGORY] ➙ seleccionar categoría principal con
BANK [E][F] ➙ seleccionar subcategoría con [SHIFT] +
BANK [E][F] ➙ seleccionar performance ➙ [CATEGORY]
* Disponibles
*Available whensithe
se Plug-in
ha instalado
Boardlahas
tarjeta
beenPlug-in.
installed.
Igual que en el modo de reproducción de voces, puede
usar las funciones de búsqueda por categoría y favoritos 1. Pulse los botones [SHIFT] + [PERFORM] para acceder
en el modo de reproducción de actuaciones (página 24). al modo Performance, y a continuación seleccione una
performance para su edición (página 30).
Si va a crear una performance partiendo de cero, utilice
la práctica función Initialize ([UTILITY] -> pantalla
JobSel) para inicializar una performance de los bancos
de usuario (página 47).
Limit display
Pantalla de límite
31
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
3. Seleccione la pantalla de voz con los botones PAGE CONSEJO Establezca el margen de nota o
[E][F] . velocidad de pulsación con un
mensaje de nota activada
4. Asigne la voz deseada a cada parte. También puede fijar directamente el margen de nota o
Lleve el cursor al ajuste deseado con los botones de velocidad de pulsación desde un teclado MIDI conectado,
cursor [L][M] . Ajuste los parámetros con la rueda de pulsando las teclas correspondientes.
datos.
1. Seleccione la pantalla Limit y pulse los botones
[SHIFT] + [MUTE/SEL/ENTER].
Interruptor de
2. La indicación del teclado aparece en el ángulo
Part
parte Switch
(PartSw) superior derecho de la pantalla.
(PartSw)
BancoVoice
de voces
Bank(Bank)
(Bank) Número de voz(Number)
Voice Number (Number)
32
Manual de uso
Modo de voz Edición de actuaciones
Función de comparación
Cuando edite una voz, performance o multi, esta función
le permitirá oír de forma rápida y sencilla el efecto de las
operaciones de edición realizadas, con lo que podrá
Acceso a la pantalla Part Edit
conmutar entre los ajustes de voz/performance/multi
Para abrir la pantalla de edición de partes, asegúrese de
originales, sin editar, y los ajustes recién editados.
apagar el diodo del botón [MUTE/SEL/ENTER] y a
continuación seleccione la parte deseada con los botones
1. Desde el modo de edición, mantenga presionado [1/5/9/13]-[4/8/12/16] correspondientes. También puede
[SHIFT] y pulse [COMPARE].
recorrer las partes por orden, manteniendo pulsado el botón
El diodo de EDIT parpadeará, y los ajustes
[SHIFT] y usando los botones PART [E][F] .
anteriores a la edición se restablecerán
Si el botón [MUTE/SEL/ENTER] está iluminado,
temporalmente para hacer la comparación. (El
simplemente pulse de nuevo [MUTE/SEL/ENTER] para
indicador C aparece en la parte superior de la
pantalla en lugar del indicador E.) apagarlo.
Si se han instalado una o más tarjetas Plug-in, puede seleccionar la
2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse al mismo parte Plug-in 1 ó 2 pulsando varias veces [1/5/9/13] o [2/6/10/14].
tiempo [COMPARE] para cerrar la función de
comparación y restablecer los ajustes recién
editados. Apague este
Make sure to turn
indicador.
this LED off.
• La función de comparación también está disponible en los
modos de edición de voces y de multis.
• Mientras la función de comparación esté activada, no podrá
editar los parámetros.
Partde1parte
Edición Edit 1 Partes a las
Parts
que seto which
Partde2parte
Edición Edit 2
Internal las
asignan Voices
Edición común Partde3parte
Edición Edit 3 are
vocesassigned
internas
ommon Edit
Partde4parte
Edición Edit 4
Partes
Parts toa which
las
Edición
Plug-indePart
parte1Plug-in
(PLG1)1 Edit
(PLG1)
que se Board
Plug-in
Edición
Plug-indePart
parte2Plug-in
(PLG2)2 Edit
(PLG2) asignan voces
Voices are
Pantalla
Part Edit de edición de parte
display de tarjeta
assigned
Plug-in
33
Manual de uso
Modo de voz Reproducción de voces
Introduzca el
Enter thede
nombre desired
Performance nam
performance
deseado.
Nombre de
ameter name Valor de
Parameter
parámetro parámetro
value
34
Manual de uso
Modo de voz Uso de los efectos de performance
Uso de los efectos de performance 5. Pulse el botón [EFFECT] para acceder al modo de
edición de parámetros de efectos.
En los estadios finales de la programación, puede ajustar los
Desde esta pantalla podrá editar los parámetros
parámetros de efectos para cambiar aún más el carácter del
detallados.
sonido. En el modo de performance, puede configurar y
Tipo de efecto (Rev, Cho)
guardar los efectos con cada una de las actuaciones. Si Effect Type (Rev, Cho)
desea más detalles sobre la estructura de los efectos,
consulte la página 59.
Efectos de
Efectos de
Insertion
sistema
System Effects
6. Si es necesario, ajuste Master Effect o Master
inserción (reverberación
Effects (Reverb, Chor
, chorus) Equalizer en las pantallas MEF o MEQ.
35
Manual de uso
Modo Multi Reproducción de Multi
Modo Multi
El modo Multi le permite configurar el MOTIF-RACK ES como generador de tonos multitímbrico para el uso con software
musical de ordenador o secuenciadores externos. Si cada pista de una canción utiliza un canal MIDI diferente, puede asignar
por separado cada una de las partes de un multi a dichos canales MIDI. De esta manera, podrá reproducir los datos de
canción en un secuenciador y que cada pista reproduzca una voz diferente.
Puede crear un multi que contenga hasta 16 partes utilizando el generador de tonos interno. Cuando instale tarjetas Plug-in,
también podrá crear un multi que contenga hasta 33 partes (página 57). Puesto que sólo hay un banco para ellos, no será
necesario seleccionar un banco de multis.
5. Ajuste el parámetro “MIDI IN/OUT” a “USB” (en Los puertos MIDI 1-8 de USB se muestran en Windows como
“YAMAHA USB IN/OUT 0-1” - “YAMAHA USB IN/OUT 0-8”, y en
[UTILITY] ➙ seleccionar pantalla MIDI con PAGE [E][F] Macintosh como “YAMAHA MOTIF-RACK ES Port 1” - “YAMAHA
MOTIF-RACK ES Port 8”.
y después pulsar [EXIT] para guardar los ajustes.
Cuando use la función de arpegio del MOTIF-RACK ES,
configure el secuenciador como “maestro” y el MOTIF-RACK ES
como “esclavo” (página 17).
PRECAUCIÓN
3. Pulse una o dos veces el botón [MULTI] para acceder
No intente nunca apagar la unidad mientras se están guardando datos
(mensaje “Executing...” o “Please keep power on”). Si lo hace, se al modo Multi.
perderán todos los datos de usuario. El diodo del botón [MULTI] se iluminará en verde.
NúmeroProgram
de programa
Number
NombreMulti
delName
multi
Tipos de System
efectoEffect
de sistema
Types of del multi(page
the Multi (página
41) 41)
36
Manual de uso
Modo Multi Funciones simples de mesa de mezclas (modo Mixing Edit)
4. Seleccione un multi con la rueda de datos o los Funciones simples de mesa de mezclas
botones de cursor [L][M]
Configure la voz para las asignaciones de parte de multi,
(modo Mixing Edit)
canales de recepción y efectos para la canción deseada. El modo Mixing Edit (edición de mezcla) le permite editar de
Si desea más información, consulte “Funciones de mesa manera sencilla algunos parámetros básicos, con una
de mezclas simple (modo de edición de mezcla)” en la presentación gráfica de tipo mesa de mezclas para
página 37, y “Funciones de mezcla detallada (modo de comprobar fácilmente la configuración de cada parte.Este
edición de multis)” en la página 39. modo resulta útil para cambiar parámetros en cada una de
Cuando sale de fábrica, este generador de tonos contiene un las partes, incluso mientras se estén reproduciendo datos de
juego completo con 32 multis especialmente programados en canción desde un secuenciador conectado.
el banco de usuario. En este modo dispondrá de funciones sencillas de mesa de
mezclas y de parámetros básicos, como selección de voces,
Selección de multis desde un cambio de ajustes de efectos, etc. Si desea editar un multi
CONSEJO con mayor detalle, consulte el modo Multi Edit (página 39).
ordenador
Igual que en el modo de voz, puede seleccionar un multi 1. Pulse el botón [MULTI] una o dos veces, hasta que el
de este instrumento con el software del ordenador diodo del botón [MULTI] se ilumine en verde. A
especificando los siguientes mensajes MIDI (página 24). continuación, seleccione el multi que desea editar.
Los valores MSB/LSB de selección de banco para Si va a crear un multi partiendo de cero, utilice la práctica
cambiar de multi son: función Initialize ([UTILITY] -> pantalla JobSel) para
• MSB de selección de banco (control nº 000) = 63 inicializar un multi de los bancos de usuario (página 47).
• LSB de selección de banco (control nº 032) = 65
• Cuando cambie de modo (por ejemplo, del de voz al de multi),
2. Pulse el botón [MULTI] para acceder al modo de
transmita al MOTIF-RACK ES el mensaje de cambio de modo edición de mezcla.
apropiado (exclusivo de sistema) antes que el MSB de selección El diodo del botón [MULTI] cambiará de verde a rojo,
de banco (página 95).
indicando que se ha seleccionado el modo Mixing Edit.
• Después del MSB/LSB de selección de banco, transmita el
mensaje de cambio de programa apropiado para elegir el número
de programa del multi.
Part
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 16 Apague
Make sure toeste
turnindicador.
this LED off.
Voz
Voice
Reproducción de un multi
Playing a Multi
37
Manual de uso
Modo Multi Funciones simples de mesa de mezclas (modo Mixing Edit)
Voice (voz)
Desde esta pantalla puede seleccionar una voz para cada
una de las partes. Seleccione un banco de voces con el
parámetro “BankMSB/BankLSB” y seleccione la voz
deseada con el parámetro “VoiceNo.”.
En la página 40 se ofrece un ejemplo práctico de cómo usar
los efectos.
Voz normal
Normal Voice Voz de Voice
Drum batería Voz Plug-in
Plug-in Voice Reproducción de voces de tarjeta Plug-in en el modo
Pr1-6: Preset
Pr1-6: Bancos Banks PD: Preset
PD: BancoDrum
de Bank Pp (Pp1-2):
Pp (Pp1-2):Banco(s)
Plug-in Multi
predefinidos batería predefinido Preset Bank(s)
predefinido(s) de Plug-in Cuando reproduzca una voz Plug-in o una voz de tarjeta,
GM: GM Bank
Banco GM GD: GM
BancoDrum
deBank Pu1-2: Plug-in
Pu1-2: BancosUser
de asegúrese de realizar los siguientes ajustes.
batería GM Banks Plug-in
usuario
Us1-3: Bancos
Us1-3: User de
Voice UD: User
Banco de Bank
Drum PB: Banco Board
PB: Plug-in de voces Asigne la voz de tarjeta o la voz Plug-in a la parte Plug-in.
Banks de usuario
voces batería de usuario Voice
de Bank*
tarjeta Plug-in* En la pantalla Voice del modo de edición de mezclas o del
modo de edición de parte Multi, seleccione el banco
* Si desea más detalles sobre las voces de tarjeta Plug-in, consulte la correspondiente y el número de voz deseado (páginas 38,
página 52. 39). Por ejemplo, cuando reproduzca una voz de tarjeta
Plug-in instalada en PLG1, seleccione PRE1 (banco de
voces Plug-in predefinidas 1) o Pp1 (banco de voz de
CONSEJO Uso de la búsqueda por categoría tarjeta 1) con el parámetro Bank. 1) con el parámetro Bank.
para asignar voces a las partes
En el modo Mixing Edit/ Multi Part Edit, puede seleccionar
Puede seleccionar voces usando la función de búsqueda partes sucesivas manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y
utilizando los botones PART [E][F] . Las partes Plug-in pueden
por categoría, igual que en el modo de reproducción de seleccionarse a partir de la parte 16.
voces (página 24).
Ajuste el canal de recepción de la parte Plug-in al mismo
número que el canal de transmisión de la pista del
Asignación de voces a las partes dispositivo conectado (como un secuenciador) desde el
CONSEJO que se reproducirán los datos. Este ajuste puede
desde un ordenador
cambiarse con el parámetro “ReceiveCh” en la pantalla
Puede usar un ordenador para seleccionar las voces que Voice del modo Multi Part Edit.
desea asignar a las partes, especificando los mensajes Los ajustes estándar son 1 para la parte PLG1 y 2 para
MIDI apropiados. Si transmite los mensajes adecuados la parte PLG2.
de cambio de programa y de MSB/LSB de selección de Si se recibe un mensaje de nota activada, también se
banco al MOTIF-RACK ES, podrá cambiar la voz de parte reproducirán las partes internas que estén configuradas con el
correspondiente al canal MIDI de estos mensajes (página 24). mismo canal de recepción que la parte Plug-in. Para evitarlo,
desactive el canal de recepción de las partes que no desea
Compruebe que el canal MIDI del mensaje enviado tiene el reproducir , o bien ajuste el puerto MIDI de las partes Plug-in a
mismo valor que el canal de recepción de la parte en cuestión. “2” o “3” (página 58).
Edición de parte
Voice (voz) Para ajustar los parámetros de voz de cada parte.
Aquí puede configurar la voz que se va a asignar
a cada parte, así como el canal de recepción, el
margen de nota o velocidad de pulsación, la
Indica una pantalla
Indicates a CommondeEdit
edición común
display. activación del arpegio, el portamento, el margen
de inflexión de tono, etc. La voz asignada a cada
parte también se puede determinar en el modo
de edición de mezcla (página 37).
Output (salida) Para establecer el terminal de salida
correspondiente a las partes individuales. Esta
opción le permite aplicar efectos externos a
partes específicas. Además, puede ajustar los
parámetros de salida de voz tales como
Acceso a la pantalla Part Edit volumen, panorámico, nivel de envío de
Para abrir la pantalla de edición de partes, asegúrese de reverb/chorus, etc.
apagar el diodo del botón [MUTE/SEL/ENTER] y a Tone (tonalidad) Para ajustar los parámetros que determinan el
sonido de la voz, tales como tono, filtro y amplitud.
continuación seleccione la parte deseada pulsando varias
veces los botones [1/5/9/13]-[4/8/12/16] correspondientes. EQ (ecualizador) Para ajustar la ecualización general de cada
multi.
También puede recorrer las partes por orden, manteniendo
RcvSw (interruptor de Para establecer si se reconocen o no
pulsado el botón [SHIFT] y usando los botones PART [E][F]
recepción) determinados mensajes MIDI (selección de
Si el botón [MUTE/SEL/ENTER] está iluminado, banco, cambio de control, inflexión de tono,
simplemente pulse de nuevo [MUTE/SEL/ENTER] para rueda de modulación, etc.) para cada parte.
apagarlo.
Si se han instalado una o más tarjetas Plug-in, puede seleccionar la CONSEJO Uso de la búsqueda por categoría
parte Plug-in 1 ó 2 pulsando varias veces [1/5/9/13] o [2/6/10/14]. para asignar voces a las partes
Pantalla Part Edit ➙ seleccionar pantalla Voice con PAGE
[E][F] seleccionar parte con [1/5/9/13] – [4/8/12/16] ➙
mover cursor a “Bank” o “Number” ➙ [CATEGORY]
Puede seleccionar voces usando la función de búsqueda
por categoría, igual que en el modo de reproducción de
voces (página 24).
39
Manual de uso
Modo Multi Uso de los efectos de multi
Tenga en cuenta que no se pueden almacenar los ajustes de las Parámetros específicos de cada parte, que incluyen:
partes Plug-in multiparte (17-32). Ajustes del ecualizador de parte editados
D Part Equalizer settings edited in theenMulti
el modo
PartMulti
EditPart
modeEdit
A On/off activado/desactivado
Estado status of Insertion deEffects and de
los efectos Send Levely settings
inserción ajustes
PRECAUCIÓN de nivel de
System envío de
Effects los efectos
edited in thedeMixing
sistemaEdit
editados
mode en el modo
Cuando ejecute esta función, los ajustes de los datos de destino serán Mixing Edit mode
reemplazados. Conviene que guarde siempre una copia de seguridad de Parameterscomunes
Parámetros commonato all Parts,
todas whichque
las partes, include:
incluyen:
sus datos importantes en el ordenador (página 48).
Ajustes deEffect
B System efectos de sistema editados en el modo Effect
settings edited in the Effect Edit mode Edit
Ajustes del
E Master ecualizador general editados en el modo Multi
Equalizer settings edited in the Multi Common Common
Ed
Edit
mode
Efecto general
C Master Effectdel
in modo Multi Common
the Multi Common Edit
Edit mode
Flujo desetting
Effect ajustesflow
de efectos en el modo
in the Multi mode Multi
System
B
Effects
ReverbType
Bloque de
Tone Generator
generador de tonos
block ReverbRtn
ChoToRev ReverbPan
Parte 1 The Insertion
Part 1 Effect is RevSend ChoRtn
Parte
Part 2
2
applied to up to ChoSend ChoCtgry ChoPan
D eight Parts. ChoType C E
EQ InsEF
A
DryLvl
(tarjeta Plug-in
(Multi-part Plug-in
multiparte)
Board)
Partes 17-32
Parts 17-32
40
Manual de uso
Modo Multi Uso de los efectos de multi
4. Ajuste el nivel de efecto de Reverb/Chorus para cada Seleccione el parámetro que desea editar con los botones
de cursor [L][M] , y cambie los ajustes con la rueda de datos.
parte (A).
Existen tres parámetros: “RevSend” (envío de 7. Ajuste los parámetros de efecto detallados, según sea
reverberación), “ChoSend” (envío de chorus), y necesario.
“DryLevel” (nivel sin efecto). Pulse el botón [EFFECT] para abrir la pantalla Effect Edit.
Tipo
Effectde efecto
Type (Rev,
(Rev, Cho)Cho)
6. Ajuste los efectos de sistema (reverberación/chorus) Si desea más detalles acerca de cada uno de los parámetros,
(página 40, B). consulte la sección de referencia.
Los siguientes parámetros se utilizan para editar los efectos
de sistema. Primero seleccione el tipo Reverb/Chorus, y 10. Guarde el multi editado.
luego ajuste el nivel de retorno y el panorámico.
Si desea almacenar los nuevos ajustes, guárdelos con los
Si desea información sobre los tipos de reverberación y chorus, otros parámetros Multi como un multi individual antes de
consulte la lista de datos adjunta. salir del multi seleccionado. Si desea más detalles sobre
ReverbType (tipo reverberación) Ajusta los parámetros del efecto el almacenamiento de multis, consulte la página 49.
ReverbRtn (retorno de reverberación) de reverberación.
ReverbPan (pan. de reverberación) PRECAUCIÓN
ChoCtgry (categoría de chorus) Ajusta los parámetros del efecto Si recupera otro multi o accede a otro modo sin realizar la operación de
ChoType (tipo de chorus) de chorus. almacenamiento, los ajustes editados pueden perderse.
ChoRtn (retorno de chorus)
ChoPan (panorámico de chorus) Ajusta el nivel de envío del efecto
ChoToRev (chorus de chorus al de reverberación.
a reverberación) 41
Manual de uso
Uso de la función de arpegio Descripción de la función de arpegio
CONSEJO Transmisión de reproducción de arpegio como datos MIDI (por MIDI Out)
Si desea usar los arpegios para activar otros generadores de tono MIDI o grabar los datos MIDI de los arpegios
en un secuenciador para seguir editándolos, puede hacer que los datos de reproducción del arpegio se
transmitan como datos MIDI a través del terminal USB/MIDI OUT. Para ello hay que activar (“on”) los siguientes
parámetros de conmutación:
Estructura de un arpegio
Cada voz, performance o multi puede incluir cinco tipos distintos de arpegio
Voz
Voice Performance
Performance
Arpeggio 5 Arpeggio 5
Datos de arpegio
Arpeggio 4 Arpeggio data Arpeggio 4
1787 tipos
Arpeggio 3 1787 types Arpeggio 3
Arpeggio 2
(18
(18 categorías)
categories) Arpeggio 2
Arpeggio 1 Arpeggio 1
Voz
Voice Performance
Performance
Arpeggio 5 Arpeggio 5
Arpeggio 4 Arpeggio 4
Arpeggio 3 Arpeggio 3
Arpeggio 2 Arpeggio 2
Arpeggio 1 Arpeggio 1
Voz
Voice Performance
Performance
Arpeggio 5 Arpeggio 5
Arpeggio 4 Arpeggio 4
Arpeggio 3 Arpeggio 3
Arpeggio 2 Arpeggio 2
Arpeggio 1 Arpeggio 1
Multi Multi
Arpeggio 5 Arpeggio 5
Arpeggio 4 Arpeggio 4
Arpeggio 3 Arpeggio 3
Arpeggio 2 Arpeggio 2
Arpeggio 1 Arpeggio 1
Tipos de arpegio
El MOTIF-RACK ES incorpora 1.787 tipos de arpegio (en 18 categorías), tales como sintetizador, piano, guitarra,
bajo, cuerda, batería, etc. Más detalles en la página 63.
42
Manual de uso
Uso de la función de arpegio Reproducción de arpegios
3. Seleccione el arpegio deseado entre los cinco tipos Cambio de los ajustes de arpegio
disponibles durante la reproducción.
Los ajustes de arpegio básicos se realizan en el modo
Las voces, actuaciones o multis predefinidos incluyen
Arpeggio Edit.
hasta cinco tipos de arpegio. Pueden usarse los botones
El modo de edición de arpegio está disponible en los modos
PAGE [E][F] para conmutar entre los tipos de arpegio
de voz, performance y multi.
(1-5). El arpegio seleccionado quedará resaltado.
: Indica que este arpegio ha sido almacenado. La siguiente explicación corresponde al modo Multi.
: Indica que este arpegio no se ha almacenado todavía.
: Indica que el arpegio cambiará en el siguiente compás. 1. Seleccione una voz, performance o multi.
Arpegios 1-51-5
Arpeggios
2. Seleccione la pantalla de edición de arpegio.
Pulse el botón [ARP EDIT] mientras mantiene pulsado el
botón [SHIFT].
43
Manual de uso
Uso de la función de arpegio Cambio de los ajustes de arpegios
6. Ajuste el tempo.
Lleve el cursor al parámetro “Tempo” (use los botones
de cursor [L][M] ) y ajuste el tempo del arpegio con la
rueda de datos.
44
Manual de uso
Control desde un teclado MIDI externo Controladores externos compatibles con el MOTIF-RACK ES
FC4
FC4 o
orFC5
FC5 ASA/B
ASA/B(asignación A/B):
(ASSIGN A/B):
Control delthe
Controlling sistema
overallglobal
system
Mensajes MIDI
(aftertouch de canal,
MIDI messages (Channel
inflexión de Pitch
Aftertouch, tono, Bend,
cambio Voice
BC3 FC7
de control, etc.) etc.)
Control Change, Grupo de controladores
Controller Set 1-6:1-6:
Control de each
Controlling cada voz
Voice
MIDI OUT
MIDI IN
Puede asignar libremente diversas funciones a los controladores externos. Por ejemplo, podría asignar la resonancia a la
rueda de modulación y configurar el aftertouch para que aplique vibrato. Estos ajustes que afectan a todos los controladores
externos se denominan “Grupo de controladores” (“Controller Set”), y se pueden crear hasta seis de ellos para cada voz.
Voz
Voice GrupoController
de controladores
Set
Grupo de controladores 1-6
Controller Set 1-6
Fuente
Source==Controlador
Controller
SWING GATE TIME
KN 1 KN 2
LOW LOW MID
Profundidad = Grado
Depth = Degree en quethe
to which el controller
controlador
afecta the
affects al sonido
sound
Interruptores
Elements de elementos
Switches
ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF
1 2 3 4
Puede establecer si el controlador va a afectar a cada uno de los elementos activando o desactivando el interruptor de elemento según
convenga. Tenga en cuenta que esto sólo es aplicable a las voces normales.
Los parámetros Element Switch (interruptor de elemento) no están disponibles cuando se establece como destino una función no relacionada
con los elementos.
45
Manual de uso
Control desde un teclado MIDI externo Controladores externos compatibles con el MOTIF-RACK ES
Por ejemplo, en las siguientes instrucciones controlaremos Control del sistema global con ASSIGN A y B
el panorámico con un controlador asignable externo.
Modo de voz ➙ [UTILITY] ➙ pantalla CtrlAsn ➙
1. Ajuste el parámetro “Set1Source” a “AS1” (ASSIGN “ASA/B Asgn”, “ASA/B Dest”
1) en la pantalla CtrlSet, y después confirme el
número de control de “AS1”. Los ajustes de asignación A y B (ASA y ASB) le permiten
controlar las funciones que afectan a todas las voces,
actuaciones y multis.
1. Lleve el cursor a los parámetros “ASA Asgn” y “ASB
Asgn”,y después confirme los números de control.
Puede cambiar el número de control
Controlde
Número Number
control correspondiente al controlador fuente (véase a
Acerca de los parámetros fuente, consulte “Set1-6Source” en la continuación).
página 66.
46
Manual de uso
Uso de las operaciones (Jobs) Ejecución de una operación
utilidades.
Para regresar al modo anterior, pulse de nuevo [EXIT]. Modo Multi
All User Multi Todos los multis
Current 1 Multi (All) Multi seleccionado (todos los parámetros)
Common Datos comunes para el multi seleccionado
P 1-16 Datos de parte 1-16 para el multi
seleccionado
PLG1-2 Datos de parte Plug-in para el multi
seleccionado
PRECAUCIÓN
Si se marcan los recuadros “All User Voice”, “All User Performance” o
“All User Multi”, la operación de inicializar borrará todos los datos de
voz/performance/multi de usuario. Tenga cuidado de no inicializar ningún
dato importante.
47
Manual de uso
Uso de las operaciones (Jobs) Copy (copia)
48
Manual de uso
Store (almacenamiento de los ajustes) Plug-in Save (almacenamiento de voces de tarjeta)
PRECAUCIÓN
Cuando ejecute esta función, los ajustes de los datos de destino serán reemplazados. Los datos importantes deberán guardarse siempre en el
ordenador u otro dispositivo de almacenamiento (página 48).
Si desea cambiar el nombre, consulte la página 50.
Voz normal
Normal Voice
Banco de destino
Destination Bank Número de Voice
Destination voz de destino
Number Puede pulsar el botón [EXIT] para cancelar la operación de
almacenamiento y volver a la pantalla original.
49
Manual de uso
Plug-in Save (almacenamiento de voces de tarjeta)
PRECAUCIÓN
Cuando seleccione otro número de programa u otro modo, el
indicador de edición desaparecerá y todos los datos editados se
perderán. Convendrá guardar siempre los datos editados con la
función Store.
50
Manual de uso
Estructura básica
Esta sección le ofrece una visión general del MOTIF-RACK ES: su amplia gama de avanzadas prestaciones, el control MIDI
y las funciones de performance.
Generador de EffectEffect
(efectos)
Tone Generator
tonos
AWM2
AWM2 Reverberación
Reverb Inserción
Insertion 11
Plug-in Board Auriculares
Headphone
Ordenador
Computerconwith Tarjeta Plug-in Chorus
Chorus Inserción22
Insertion
software de aplicación
Application Software
MIDI IN Ecualizador de parte
Part Equalizer
Ecualizador general
Master Equalizer
Master global
Efecto Effect Altavoz
External externo
speaker
Teclado MIDIkeyboard
External MIDI externo
Dispositivo de transmisión
MIDI transmitting deviceMIDI MOTIF-RACK ES Salida
Output
Bloque de generador
Tone generator de tonos
block
El bloque de generador de tonos es el que realmente produce sonido en respuesta a los mensajes MIDI generados en el
The toneexterno,
teclado generatorusando
block islos
what actually produces
controladores soundyinpor
externos, response to the MIDIdel
la reproducción messages generated by playing the external keyboard,
secuenciador.
using the external controllers, and the playback of the sequencer.
Envía la
Outputs theonda
wave que
that Cambia
Changes lathecalidad tonal
tonal quality of de la
the sound
makes up the
conforma el sound.
sonido. salida de sonido
output from procedente
the PITCH unit. de
Generador la unidad PITCH (tono).
Tone
de tonos
Generator
Controls
Controla theelpitch
tonoof del
the sound.
sonido. Controla el the
Controls niveloutput
de salida (amplitud)
level del sonido
(amplitude) of theprocedente
sound
deoutput fromFILTER
la unidad the FILTER
(filtro). unit. The signals
Las señales are then
se envían
sent at this level to the Effect block.
posteriormente a este nivel del bloque de efectos.
Generador de tonos
Internal AWM2 AWM2
tone internoand
generator y tarjetas Plug-in
optional opcionales
Plug-in Boards
El bloque del generador de tonos de este sintetizador consta de la fuente de sonido AWM2 interna y de tarjetas Plug-in
The tone generator block in this synthesizer consists of the built-in AWM2 sound source and optional Plug-in Board(s).
opcionales.
Pueden
Up toinstalarse
two boardsuna
can obedos tarjetas.
installed.
51
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Generador de tonos AWM2 interno y tarjetas Plug-in opcionales
52
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Voz, performance y multi
illustration
La siguiente below shows the
ilustración structure
muestra and interrelationship
la estructura y la relaciónofexistente
the Voices, Performances,
entre and Multis.
voces, actuaciones y multis.
voz
Una
Onevoz Voice
Hasta cuatro elementos (voz normal) Elemento 1-4 or
Element 1-4 o tecla C0-C6
Key C0-C6 Commonde
Parámetros Edit parameters
edición común
Up to four Elements (Normal Voice) Arpeggio, Effects, Controller Set, etc.
Hasta 73keys
Up to 73 teclas (voz
(Drum de batería)
Voice)
Arpegio, efectos, grupo de controladores, etc.
Voz
Voice Parámetros deparameters
Part Edit edición de parte CH16
Parámetros
Common Editde edición común
parameters
Parámetros
Common Editde edición común
parameters
Parámetros
Element Editdeparameters
edición de LFO
elemento o de
or Key Edit edición de tecla
parameters oscilador
Low de baja
Frequency
frecuencia
Oscillator
Una Different
voz diferente para
Voice for cada
each Partparte
OSC
(Oscillator)
PITCH FILTER AMP
AMP
Waveform PITCH FILTER
(AWM) (tono) (filtro) (amplitud)
(Amplitude)
EG
PEG FEG AEG Se ajustan en el modo de edición de voces (página 25)
generador
Pitch de
Envelope generador
Filter de
Envelope generador
Amplitude de
Envelope Set in the Voice Edit mode (page 25)
envolvente del tono
Generator envolvente del filtro
Generator envolvente de la amplitud
Generator Los parámetros Drum Voice Key Edit (edición de
n The Drum Voice Key Edit parameters do not contain
tecla
LFO de voces de batería) no contienen ajustes LFO.
settings.
Los nombres de las megavoces de teclado aparecen como “Mega **” en la pantalla.
53
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Voz, performance y multi
Las siguientes ilustraciones pueden ayudar a entender la estructura de memoria de las voces, actuaciones y multis.
Voces
Voices Voz normal Drum
Voz Voice
de batería
Normal Voice
Voz predefinida
Preset Voice Preajuste
Preset 1 1 Preajuste
Preset 4 4
Voces normales: 768 (128 voces)
(128 Voices) (128 voces)
(128 Voices)
Normal Voices: 768
Voces de batería: 64
Drum Voices: 64 1 2 ...... 128 1 2 ...... 128
Preajuste
Preset 2 2 Preajuste
Preset 5 5 Batería predefinida
Preset Drum
(128 voces)
(128 Voices) (128 voces)
(128 Voices) (64
(64 voces)
Voices)
Preajuste
Preset 3 3 Preajuste
Preset 6 6
(128 voces)
(128 Voices) (128 voces)
(128 Voices)
Voz
GM GM
Voice Preajuste GM Batería GM
Voces normales: 128 GM Preset GM Drum
Normal Voices: 128 (128 voces)
(128 Voices) (1 Voice)
voz)
Voz de batería: 1
Drum Voice: 1
1 2 ...... 128 1
Voz
UserdeVoice
usuario Usuario
Voces normales: 256 User 1 1 Usuario
User 3 3 Batería
UserdeDrum
usuario
Normal Voices: 256 (128 voces)
(128 Voices) (128 voces)
(128 Voices) (32
(32 voces)
Voices)
Voces de batería: 32
Drum Voices: 32
1 2 ...... 128 1 2 ...... 128 1 2 ...... 32
Usuario
User 2 2
(128 voces)
(128 Voices)
1 2 ...... 128
Voz Plug-in
Plug-in Voice PLG1
PLG1predefinido
Preset PLG2
PLG2predefinido
Preset
* Si está instalada la tarjeta (64 voces)
(64 Voices) (64
(64 voces)
Voices)
* When the PLG150-VL is installed,
PLG150-VL, hay tres bancos
there are three Preset Banks and 1 2 ...... 64 1 2 ...... 64
predefinidos
192 y 192 voces
Preset Voices.
predefinidas.
PLG1
PLG1usuario
User PLG2
PLG2usuario
User
(64 voces)
(64 Voices) (64
(64 voces)
Voices)
1 2 ...... 64 1 2 ...... 64
Performance Multi
Performance Multi
Usuario
User 1 1
(128 multis)
(128 Multis)
Usuario
User 11
(128 1 2 ...... 32 ...... 128
(128 actuaciones)
Performances)
1 2 ...... 128
When sale
Cuando shipped from the
de fábrica, factory,
la unidad preset
incorpora
Multis
multis of 32 different
predefinidos de 32types
tipos are contained
diferentes en
in program numbers 1 through
los números de programa 1 a 32. 32.
54
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Parámetros del generador de tonos que producen el sonido de la voz
Oscilador
Velocidad Elemento
[VOICE] ➙ seleccionar voz ➙ [EDIT] ➙
Velocity Element 33
de pulsación Elemento
Element22 Una voz
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙
Elemento One Voice seleccionar elemento/tecla ➙ pantalla OSC
Element 11
Elemento 4
Element 4
Esta unidad genera la onda que determina el tono básico.
Es posible asignar la onda (o material básico del sonido) a
cada elemento de la voz normal o cada tecla de la voz de
batería.
Voz
DrumdeVoice
batería En el caso de la voz normal, es posible ajustar el margen de
notas del elemento (el margen de notas del teclado en el
que sonará el elemento), así como la respuesta a la
velocidad de pulsación (el margen de velocidades de
pulsación de notas en el que sonará el elemento). Por
Sonidos de C0 ejemplo, podría ajustar un elemento para que suene en el
C1 C6
batería
Individual
individuales margen superior del teclado y otro para que suene en el
drum sounds margen inferior. De esta manera, incluso dentro de la misma
(diferente
(different for
each cada
para key) voz, puede tener dos sonidos diferentes para distintas zonas
tecla) Tecla
Key 11 Tecla
Key 55 Tecla
Key 10 Tecla 18 Tecla
Key 18 21
Key 21 Tecla 73
Key 73
del teclado, o puede hacer que dos rangos de elementos se
superpongan para que suenen en un margen determinado.
Además, puede ajustar cada elemento para que responda a
Voces GM márgenes de velocidades de pulsación diferentes, de
manera que un elemento suene con velocidades de
GM (General MIDI) es un estándar mundial para la pulsación bajas y otro elemento con velocidades de
organización de voces y funciones MIDI de sintetizadores y pulsación altas. Véase la ilustración de la parte izquierda de
generadores de tonos. Originalmente se diseñó para esta pantalla.
garantizar que los datos de canción creados con un
dispositivo GM específico pudieran reproducirse Tono (pitch)
prácticamente igual en cualquier otro dispositivo GM, al
[VOICE] ➙ seleccionar voz ➙ [EDIT] ➙
margen del fabricante o el modelo. El banco de voces GM
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙ seleccionar
de este sintetizador está diseñado para reproducir
elemento/tecla ➙ pantalla Pitch, pantalla PEG
apropiadamente los datos de canción GM. Tenga en cuenta,
no obstante, que el sonido puede no ser exactamente igual Esta unidad controla el tono del sonido (onda) emitido por el
que el reproducido por el generador de tonos original. oscilador. En el caso de la voz normal, puede desafinar
elementos individuales, aplicarles escala de tono, etc. Así
mismo, ajustando el PEG (generador de envolvente del
tono) podrá controlar el cambio del tono en el tiempo.
55
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Parámetros del generador de tonos que producen el sonido de la voz
Nivel
• Filtro de paso alto
Attackde
ataque
Level
Este filtro sólo deja pasar las señales situadas por encima
Tono
Pitch
Nivel de de la frecuencia de corte. Luego puede usar el parámetro
Nivel de1
mantenimiento
Hold
Decay
caída
Reso (resonancia) para añadir más carácter al sonido.
(hold) Level 1
Level
Nivel de Level
Sustain sustain
(Decayde2 caída
(Nivel Level) 2) Nivel de
Release Nivel
Level
ElThese
filtro frequencies
permite el arepaso de
abandono
Level estas frecuencias.
“passed” by the filter.
Resonancia
Resonance
0
Tiempo
Time
Tiempo
Holdde Tiempo de Tiempo
Attack Decayde
1 Tiempo
Decayde2 Tiempo de
Release
mantenimiento
Time ataque Time caída
Time1 caída
Time2 abandono
Time
Pulsación de the
Pressing la tecla (nota on)
key (Note activada) Liberación de Releasing
la tecla (nota desactivada)
the key (Note off)
Frecuencia central
Center frequency
Filtro (filter)
Frecuencia (tono)
Frequency
ElThese
filtro frequencies
permite el pasoare FEG (generador de envolvente del filtro)
(pitch)
“passed”
de by the filter.
estas frecuencias.
Con el FEG, puede controlar la transición de tonalidad
Resonancia
Resonance desde el momento en que se inicia el sonido hasta que
Nivel
Level
cesa. El FEG puede crearse ajustando los parámetros como
se indica en la siguiente ilustración. Cuando el instrumento
reciba un mensaje de nota activada, la frecuencia de corte
de la voz cambiará de acuerdo con estos ajustes de
envolvente. Resulta muy útil para crear efectos de wah-wah
automáticos o barridos de filtro, por ejemplo. Además,
pueden ajustarse diferentes parámetros FEG para cada
Frecuencia
Frequency (tono) elemento o cada tecla.
FrecuenciaCutoff
de corte
frequency (pitch)
Pulsación
Pressingdethe
la key
tecla (nota
(Note activada)
on) Liberación de la tecla (nota
Releasing the desactivada)
key (Note off
56
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Generador de tonos monotímbrico (modo de voz/performance) y multitímbrico (modo Multi)
Amplitud
Generador de tonos monotímbrico
[VOICE] ➙ seleccionar voz ➙ [EDIT] ➙ (modo de voz/performance) y
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙ seleccionar
elemento/tecla ➙ pantalla AMP, pantalla AEG multitímbrico (modo Multi)
El bloque del generador de tonos interno funciona de dos
Controla el nivel de salida (amplitud) del sonido procedente
maneras diferentes (un solo timbre y multitímbrico), según el
de la unidad Filter (filtro). Las señales se envían
modo seleccionado.
posteriormente a este nivel del bloque de efectos. Así
La diferencia entre los dos es si aceptan o no varios canales
mismo, ajustando el AEG (generador de envolvente de la
MIDI al mismo tiempo.
amplitud) podrá controlar el cambio del volumen en el
tiempo.
57
Manual de uso
Bloque de generador de tonos Estructura de partes del bloque de generador de tonos
Estructura de partes del bloque del • Para ajustar el canal de recepción MIDI a un solo timbre (modos de voz
y performance), siga este procedimiento en el modo de utilidades.
generador de tonos en el modo de voz [UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ BasicRcvCh
• En el modo de voz, el instrumento reconoce únicamente los datos
En este modo, una voz se reproduce por medio de una parte transferidos por el puerto MIDI 1.
simple. Esta parte también se utiliza cuando se selecciona la
voz Plug-in. En el modo de voz, el bloque del generador de La tarjeta Plug-in multiparte (PLG100-XG) no puede utilizarse en el
tonos recibe los datos MIDI por un solo canal. modo de performance.
Bloque degenerator
Tone generadorblock
de tonos
Estructura de partes del bloque del generador
de tonos en el modo de performance Multi
Modo Mode
Multi
Este modo le permite reproducir una performance (en la que Puerto MIDI11
MIDI Port Puerto
MIDI MIDI
Port 22 Puerto MIDI 3
MIDI Port3
(para(for
el generador de tonos
the internal tone (para la tarjeta
(for the Plug-inPlug-in) (para
Board) (for thelaPlug-in
tarjeta Board)
Plug-in)
se combinan múltiples voces o partes, en superposición o en interno o tarjeta Plug-in)Board)
generator/Plug-in
otras configuraciones). Aunque este modo dispone de seis
Parte
Part 11 Parte
Part 11 Parte
Part 11
partes (como se ilustra debajo), sólo pueden utilizarse Parte
Part 22 Parte
Part 22 Parte
Part 22
simultáneamente cuatro partes. Y aunque este modo le
permite reproducir varias partes al mismo tiempo, todas se
Parte 14
Part 14 Parte 14
Part 14 Parte 14
Part 14
configuran para recibir por el mismo canal MIDI individual, Parte 15 Parte 15 Parte 15
Part 15 Part 15 Part 15
como en el modo de voz. Parte 16
Part 16 Parte 16
Part 16 Parte 16
Part 16
Por eso, los datos de canción de un secuenciador externo
que incluyen múltiples canales MIDI no se reproducirán
correctamente en este modo. Si utiliza un secuenciador
MIDI externo o un ordenador para tocar el instrumento,
utilice el modo Multi.
58
Manual de uso
Bloque de efectos Estructura de los efectos
Esteexample
This ejemplo es aplicable
applies si se one
when installing instalan
Multi-
unaPlug-in
tarjetaBoard
Plug-in Secuenciador externo (ejemplo)
part andmultiparte y una
one Single-part de
Plug-in External sequencer (example) BloqueTone
de generador de tonos
Generator block (ejemplo)
(example)
LaThe
siguiente ilustración
illustration muestra
below shows posibles ejemplos
possible de
example
parte and
Board, simple, asignándose
assigning la primera
the Multi-part Plug-in al configuración
settings when cuando se usa
using un secuenciador
a sequencer o
or computer
puerto
Board to 1 y la1”segunda
“Port al puerto Plug-in
and the Single-part 3. software
software de to
ordenador
play thepara tocar el MOTIF-RACK
MOTIF-RACK ES. ES.
Puerto MIDI
MIDI Port 1 1
Board to “Port 3.”
Cuando use el generador de tonos Pista
Track1 1 Canal de transmisión=1
Transmit Channel = 1 (Puerto
(Port 1) 1) Parte
Part 11 (Canal de recepción=2)
(Receive Channel = 2)
interno
When delthe
using MOTIF-RACK ES, ajuste
internal tone generator el
of the Pista
Track2 2 Canal de transmisión=2
Transmit Channel = 2 (Puerto
(Port 1) 1)
Parte
Part 22 (Canal de recepción=3)
(Receive Channel = 3)
MOTIF-RACK
puerto MIDIES, deset the MIDI
cada pistaport
delof each track Parte
Part 33 (Canal de recepción=4)
(Receive Channel = 4)
Pista
Track3 3 Canal de transmisión=3
Transmit Channel = 3 (Puerto
(Port 1) 1) Generador de tonos
on the sequencerato“1”.
secuenciador “1.”Recuerde
Keep in mindquethatlos
data Parte
Part 44 (Canal de recepción=1)
(Receive Channel = 1) Internal
interno
Tone Generator
....
received over Ports 2 or 3 cannot sound the Pista
Track4 4 Canal de transmisión=4
Transmit Channel = 4 (Puerto
(Port 1) 1)
datos recibidos por los puertos 2 ó 3 no Parte 15 (Canal de recepción=5)
nternal tone generator block. The tone Pista
Track5 5 Canal de transmisión=5
Transmit Channel = 5 (Puerto
(Port 1) 1)
Part 15 (Receive Channel = 5)
pueden sonorizar el bloque del
generator of the installed Plug-in Board can be Parte 16
Part 16 (Canal de recepción=6)
(Receive Channel = 6)
generador
sounded de tonos
via any interno.
of the MIDI portsEl1 -generador
3. Pista
Track6 6 Canal de transmisión=6
Transmit Channel = 6 (Puerto
(Port 1) 1)
Puerto MIDI
MIDI Port 2 2
de tonos de la tarjeta Plug-in instalada Pista
Track7 7 Canal de transmisión=7
Transmit Channel = 7 (Puerto
(Port 3) 3)
To set thesonorizarse
puede MIDI receive achannel
travésfor
demulti-timbre
cualquiera
Part 1
Pista
Track8 8 Canal de transmisión=8
Transmit Channel = 8 (Puerto
(Port 3) 3)
....
operation (Multi mode), use the following
de los puertos MIDI 1
operation in the Multi mode.
- 3. Pista
Track9 9 Canal de transmisión=des.
Transmit (Puerto
Channel = off (Port off)des.) Parte 15
Part 15
....
Tarjeta Plug-in
Multi-part
Pista
Track1515 Canal de transmisión=15
Transmit (Puerto
Channel = 15 (Port 3) 3) Plug-in Board
multiparte
Parte 31 (parte
Part 31 15)
(Part 15) (Canal de
(Receive recepción=14)
Channel = 14)
n
Para The
ajustar
Plug-inla asignación
Board de número
lets you use only de
a single Voice
Pista
Track1616 Canal de transmisión=16
Transmit (Puerto
Channel = 16 (Port 2) 2) Parte 32 (parte
Part 32 16)
(Part 16) (Canal de
(Receive recepción=15)
Channel = 15)
at the same time. Please note that you cannot
puerto de multiple
assign la tarjeta
Voices Plug-in, siga
of the Plug-in este
Board to
procedimiento:
multiple Parts at the same time.
Estas
Thesepartes
Parts no
arese
notutilizan.
used.
n The Multi-part Plug-in Board can only be installed to slot 2 (PLG2).
[UTILITY] ➙ pantalla PLG1Sys/PLG2Sys ➙ “PortNo.” Las partes
Parts 1-16 1-16
of thedel puerto
Multi MIDI
Plug-in de la tarjeta
Board's Plug-in
MIDI port
n The Voice and related settings (volume, pan, etc.) are sounded according to the multiparte
correspondsetocorresponden
Parts 17-32 ofcon las partes 17-32 de un
a Multi.
Part parameters of the current Part. Other settings such as Controllers and Effect multi.
La tarjeta Plug-in le permite utilizar sólo una voz individual cada vez. Tenga en cuenta que no
es posible asignar múltiples voces de la tarjeta Plug-in a múltiples partes al mismo tiempo.
La tarjeta Plug-in multiparte sólo puede instalarse en la ranura 2 (PLG2).
La voz y los ajustes relacionados (volumen, panorámico, etc.) se sonorizan conforme a los
parámetros Part de la parte actual. Otros ajustes, como los controladores o los tipos de efectos,
responden a los parámetros comunes (Common) del multi actual.
Bloque de efectos
Este bloque aplica efectos a la salida del bloque del generador de tonos, procesando y realzando el sonido mediante una
sofisticada tecnología DSP (procesamiento digital de señal). Los efectos se aplican en la etapas finales de la edición,
permitiéndole cambiar a su gusto el sonido de la voz creada.
La tarjeta Plug-in de efectos no puede usarse con el MOTIF-RACK ES.
59
Manual de uso
Bloque de efectos Estructura de los efectos
– BajasLow
frecuencias Altas
Freq Highfrecuencias
Freq
EQ de parte
Performance
[SHIFT]+[PERFORM] ➙ seleccionar performance ➙
seleccionar edición de performance pulsando [EDIT]
una o dos veces ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se
apaga) ➙ seleccionar parte ➙ pantalla EQ
Los ajustes de omisión de efectos se aplican a todas las
voces, actuaciones o multis. Si desea más detalles sobre
Multi
cada uno de los parámetros, consulte la página 87.
[MULTI] ➙ seleccionar multi ➙ [EDIT] ➙
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙
Ecualizador (EQ) seleccionar parte ➙ pantalla EQ
Normalmente, un ecualizador se utiliza para corregir el
sonido proyectado por un amplificador o unos altavoces y
Esta EQ de tres bandas se aplica a cada parte de la
adaptarlo al carácter especial de la habitación, o para
performance o multi. La banda de agudos y la de graves son
cambiar el carácter tonal del sonido. El sonido es dividido en
del tipo “shelving”. La banda de medios es de tipo “peaking”
varias bandas de frecuencias, y los ajustes se realizan
elevando o disminuyendo el nivel de cada banda. Ganancia
Gain Q (ancho de banda de la frecuencia)
(frequency bandwidth)
Ajustando el sonido de acuerdo con el género (la música
clásica es más refinada, la música pop más chispeante y el +
rock más dinámico), puede destacar las características
especiales de la música y conseguir que la interpretación
resulte más placentera. 0
Frecuencia
Frequency
El instrumento incorpora tres secciones de ecualizador: EQ
de elemento, EQ de parte y EQ general.
–
EQ de elemento
3 bandas
3 bands GRAVES
LOW MEDIOS
MID AGUDOS
HIGH
[VOICE] ➙ seleccionar voz ➙ [EDIT] ➙
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙ La EQ de parte no está disponible en el modo de voz.
seleccionar elemento/tecla ➙ pantalla EQ
EQ general
La EQ de elemento se aplica a cada elemento de la voz
La ecualización general (Master EQ) se aplica al sonido
normal y a cada tecla de la voz de batería. Es posible
global final (post-efectos) del instrumento. Esta EQ permite
especificar la curva que se utilizará (entre las dos curvas
ajustar todas las bandas como “peaking”, o las bandas de
descritas a continuación) y ajustar los parámetros
graves y agudos como “shelving” (véase a continuación).
relacionados.
0 Frecuencia
Frequency Multi
[MULTI] ➙ seleccionar multi ➙ [EDIT] ➙
[SHIFT]+[COMMON] ➙ pantalla EQ
–
60
Manual de uso
Bloque de efectos Conexión de efectos en cada modo (Effect Connection Edit)
EQ con la que todas las bandas se ajustan a “peaking” EQ con la que las bandas de graves y agudos se ajustan
a “shelving”
Ganancia
Gain Q
Q (ancho de banda
(frequency de la frecuencia)
bandwidth) Ganancia
Gain
Q
Q (ancho de banda
(frequency de la frecuencia)
bandwidth)
+
+
0
Frecuencia
Frequency 0
Frecuencia
Frequency
–
–
33bands
bands GRAVES
LOW AGUDOS MEDIOS-AGUDOS
LOWMID MEDIOS MEDIOS-GRAVES
MID HIGHMID HIGH
55 bands
bands GRAVES
LOW AGUDOS MEDIOS-AGUDOS
LOWMID MID HIGHMIDMEDIOS MEDIOS-GRAVES
HIGH
Modo de voz
Los parámetros de efectos del modo de voz se ajustan para cada una de las voces y se almacenan como voz de usuario.
Tenga en cuenta que los parámetros Master Effect y Master EQ se ajustan para todas las voces en el modo de utilidades.
Una vez realizados los ajustes Master Effect y EQ, pueden guardarse como ajustes de sistema pulsando el botón [EXIT].
Bloque
Tone de
Generator Efecto de
Insertion [VOICE] ➙
[VOICE] → [UTILITY] ➙ pantalla
[UTILITY] → MEF display
generador de tonos
block inserción (for (para
MEF all Voices)
todas las voces)
Effect
Elemento o tecla
Element or Key
EQElement
de elemento
EQ Efecto global EQ general Salida
Master Effect Master EQ Output
(Master Effect) (Master EQ)
61
Manual de uso
Modo Multi Uso de los efectos de multi
Modo de performance
Los parámetros de efectos del modo de performance se ajustan para cada una de las actuaciones y se almacenan como
performance de usuario.
Modo Multi
Los parámetros de efectos del modo Multi se ajustan para cada uno de los multis y se almacenan como multi de usuario.
*3
Nivel
Sendde Nivel de
Return [MULTI](LED
[MULTI] (el diodo
lights in ilumina en verde) ➙
segreen)
envío
Level retorno
Level → → [EDIT]
select Multimulti
seleccionar →
➙ [EDIT] ➙
Bloque de Parte
Tone Generator *1 Part 11 [SHIFT]+[COMMON]
[SHIFT]+[COMMON] → MEF
➙ pantalla MEF
generador
blockde tonos Efecto de inserción
Insertion Effect
display
Parte1-16
Part 1-16 (VCE INS)
(VCE INS)
Efecto global *4
EQ general
Parte
Part 11 Salida
1 Master Effect
(Master Effect) MasterEQ)
(Master EQ Outp
EQPart
de parte
EQ *2-2
Partes
Plug-inPlug-in
Part 1-21-2
(Si se hathe
(When instalado
Single- Puede
1. You canseleccionar
select thelasdesired
partes (hasta ocho)
Part(s) (upa to
laseight)
que desea aplicarthe
to which los
lapart
tarjeta Plug-in
Plug-in Boardde Insertion
efectos deEffects are to be applied.
inserción.
parte simple)
has been installed) [MULTI] (LED
[MULTI] (el LEDlights in green)
se ilumina → select
en verde) Multi →
➙ seleccionar [MULTI]
multi (LED
➙ [MULTI]
lights in se
(el LED red) → Effect
ilumina display
en rojo) → “InsEF”
➙ pantalla Effect ➙ “InsEF” Los ajustes de
The Insertion Effect settings depend on the settings of the Voi
los efectos de inserción dependen de la configuración de la voz
assigned to each Part (made in the Voice mode; page 29).
asignada a cada parte (realizados en el modo de voz, página 29).
*2 [MULTI]
[MULTI] (el(LED
diodolights in green)
se ilumina → select
en verde) Multi →
➙ seleccionar ➙
[MUTE/SEL/
multi
ENTER] (LED turns
[MUTE/SEL/ENTER] (eloff) →se
diodo [MUTE/SEL/ENTER] (LED turns
apaga) ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (el off
→ select Part → EQ display
Bloque diodo se apaga) ➙ seleccionar parte ➙ pantalla EQ
TonedeGenerator
generadorblock
de tonos
Partes 17-32
Part 17-32 *3 [MULTI]
[MULTI] (el(LED
diodolights in green)
se ilumina → select
en verde) Multi →
➙ seleccionar [MUTE/SEL/
multi ➙
(Si se hathe
(When instalado laPlug-in
Multi-part tarjeta Board
Plug-in ENTER] (LED turns
[MUTE/SEL/ENTER] (eloff) →se[MUTE/SEL/ENTER]
diodo (LED turns
apaga) ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (el of
multiparte
PLG100-XG PLG100-XG)
has been installed) → select Part → Output display
diodo se apaga) ➙ seleccionar parte ➙ pantalla Output
*4 *4
[MULTI]
[MULTI](LED lights
(el diodo in green)→
se ilumina select
en verde) Multi → [EDIT]
➙ seleccionar multi ➙→
[EDIT]
[SHIFT]+[COMMON] → MEF display or General display →
-> [SHIFT]+[COMMON] ➙ pantalla MEF o general ➙ parámetros MEQ
MEQ parameters
El efecto de inserción, el efecto de inserción Plug-in y el efecto de sistema no pueden aplicarse a las partes 17-32 (cuandos se usa la tarjeta Plug-in
multiparte PLG100-XG).
El ecualizador de parte no puede aplicarse a las partes de la tarjeta Plug-in.
Los efectos de sistema (reverberación, chorus), la EQ general y los efectos globales no se aplican al sonido enviado por los terminales ASSIGNABLE
OUTPUT. (Sólo se aplican la EQ de parte y el efecto de inserción.)
62
Manual de uso
Arpegio Categoría del tipo de arpegio
Arpegio
Esta función le permite activar (disparar) automáticamente frases musicales y rítmicas con la voz actual, simplemente
pulsando una o varias notas en el teclado. La secuencia de arpegio también cambia en respuesta a las notas o acordes
reales interpretados, facilitándole una gran variedad de inspiradoras frases e ideas musicales, para componer o en directo.
Tenga en cuenta que sólo se puede usar/reproducir un tipo de arpegio cada vez, con independencia del modo que esté activado.
63
Manual de uso
Arpegio Parámetros relacionados con el arpegio
64
Manual de uso
Referencia
Esta sección del manual explica detalladamente todos los parámetros y ajustes disponibles en el MOTIF-RACK ES.
Modo de voz
Edición de voces (para voz normal)
Cuando se selecciona una voz normal, los parámetros de edición de voz (Voice Edit) se dividen en edición común (Common
Edit, parámetros comunes a los cuatro elementos), y edición de elemento (Element Edit, parámetros de los elementos
individuales).
Edición Edit
Common común [VOICE]➙→seleccionar
[VOICE] Voice →
voz normal
select Normal [EDIT] →
➙ [EDIT] [SHIFT]+[COMMON]➙→seleccionar
➙ [SHIFT]+[COMMON] select eachcada pantalla
display withcon PAGE
PAGE [E][F]
[E][F]
These parámetros
Estos parameters are for making
sirven globalcambios
para aplicar (or common) edits (o
globales to all four Elements
comunes) a los of the selected
cuatro Normal
elementos Voice.
de la voz normal seleccionada.
General
Category Categoría
Category From this display you can assign the category (sub and main) of the selected Voice, and create a name
Desde esta
the Voice. pantalla
The puede
Voice name canasignar
containlaupcategoría (sub y principal)
to 10 characters. deinstructions
For detailed la voz seleccionada, y
on naming, see
SubCategory Subcategoría
Sub Category crear un nombre para la voz. El nombre de la voz puede contener hasta 10 caracteres. Si
page 50.
desea más detalles sobre la introducción de nombres, consulte la página 50.
Name Nombre
Name
M.TunRoot Microde
Tuning Root Determina
Determines la thenota
rootraíz
notede la microafinación
of the Micro Tuning setajustada
above. en el apartado anterior.
Raíz microafinación
Settings: C ~CB ~ B
Ajustes:
Compensación
Master EQ Offsetde Establece los ajustes de EQ
ecualización
settings forgeneral
the entire(máster) para toda made
la voz.here
Estos
areajustes
applied se
MEQ Low/LowMid/ Adjusts the master (global) Voice. The settings as offsets
ecualización general aplican como compensaciones
the EQ settings (with the exceptionde los ajustes
of “MID”) de ecualización
from the (con
Utility mode, with thelafollowing
excepción de "MID")
operation: del
[VOICE]
HighMid/High
modo
[UTILITY]de →utilidades, mediante la siguiente operación: [VOICE] ➙ [UTILITY] ➙ pantalla MEQ.
MEQ display.
Settings: -64-64
Ajustes: ~ +63
~ +63
PortaLgtSlp Legatode
Slope Determina
Determines la thevelocidad
speed of the de attack
ataqueofde las notas
legato notes, ligadas, con PortaSwitch
when Portamento activado
Switch above is setytoMono/Poly
on and Mon
Curva legato
ajustado
Poly is setatomono. mono.(Las (Legatonotas ligadas
notes se van
“overlap” eachsolapando una being
other, the next a otra,played
tocando la siguiente
before the previousantes
is
de soltar laThe
released.) anterior).
higher the Cuanto
value,más alto sea
the slower theelattack
valor,rate.
más lenta será la velocidad de ataque.
Settings: 0 ~07 ~ 7
Ajustes:
A.PhraseNo. Número
Audition de fraseNumber
Phrase de Selecciona el tipo
Selects the type de Audition
of the la frase phrase.
de audición.
audición Settings: 000000
Ajustes: ~ 285
~ 285
A.PhrNtSft Cambio
Audition de notaNote
Phrase de frase
Shift de Ajusta
Adjustselthe tono eninincrementos
pitch de semitono.
semitone increments.
audición Settings: -24-24
Ajustes: ~ +24
~ +24
A.PhrVelSft Cambio
AuditiondePhrase
velocidad de Shift Selecciona
Velocity la velocidad
Selects the velocity de pulsación
of the Audition de la frase de audición.
phrase.
Settings: -64-64
pulsación de la frase de audición Ajustes: ~ +63
~ +63
65
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Output (salida)
Output
Volume Volumen
Volume Determina
Determines el thenivel de level
output salida
of de
the la voz.
Voice.
Settings: 0 ~0127
Ajustes: ~ 127
Pan Panorámico
Pan Determina
Determines la theposición de position
stereo pan panorámicoof theestéreo
Voice. de la voz.
Settings: L63L63
Ajustes: (total
(far left) ~ Cizquierda) ~C
(center) ~ R63 (far(central)
right) ~ R63 (total derecha)
Cuando
n When se selecciona
a stereo unaselected,
Voice is voz estéreo,
thisel parameter
ajuste de estesetting
parámetro
may puede queeffective.
not be no sea efectivo.
Voices Laswith
voces con elementos
Elements set toenopposite
ajustes
de panorámico
settings (in the opuestos
Element(en Edit → AMP
edición de elemento
display)Æ–pantalla AMP),
i.e., one es decir,
at L63 anduna a L63 yat
another otra a R63,
R63 se consideran
– are considered voces estéreo.
stereo Voices
Envío
ReverbdeSend
reverberación Determina
Determines el thenivel
Senddelevel
envío de signal
la señal transmitida desde el 1/2
efecto debypassed
inserción signal)
1/2 (o to
la the
señal
RevSend of the sent from Insertion Effect (or the Reve
omitida)
Effect. al efecto de reverberación.
Settings: 0 ~0127
Ajustes: ~ 127
ChoSend Envío
ChorusdeSend
chorus Determina
Determines el thenivel
Senddelevel
envío de signal
of the la señal transmitida
sent desde
from Insertion el 1/2
Effect efecto debypassed
(or the inserción signal)
1/2 (o to
la the
señal
Cho
omitida)
Effect. al efecto de chorus.
Settings: 0 ~0127
Ajustes: ~ 127
EG/FLT (Envelope
EG/FLT (generador de envolvente/filtro)
Generator/Filter)
Tiempo de ataque, caída y Esta pantallacontains
contienethelos ajustes básicosboth
del volume
EG, tanto
andvolumen como filtro,
aspara la the
voz,filter’s
así cu
AEG Attack/Decay/ AEG Attack Time/Decay
abandono, y nivel de
Time/ This display basic EG settings, filter, for the Voice, well as
Sustain/Release Sustain Level/Release Time como los ajustes
frequency de resonancia
and resonance settings.yThe
frecuencia de corte
settings made heredel
arefiltro.
appliedEstos ajustestose
as offsets theaplican
AEG and comoFEG
sustain del AEG
compensaciones a losEdit
settings in the Element de mode.
AEG y FEG del modo de edición de elemento.
Tiempo de ataque, caída y
FEG Attack/Decay/ FEG Attack Time/Decay
abandono, y profundidad Settings: -64-64
Ajustes: ~0~ 0 ~ +63
~ +63
Release/Depth Time/Release
del FEG Time/Depth
Corte y resonancia
Cutoff/Resonance Cutoff/Resonance
CtrlSet (Controller
CtrlSet (grupo de controladores)
Set)
Set1-6ElmSw Interruptor de Element
Controller Set elemento del
Switch Selecciona
Selects whethersi el the
controlador
controller afectará
will affect oeach
no aindividual
cada elemento
Element.individual. Puede
You can step recorrer
through los
the Elements with
grupo de controladores elementos botones BANK [E][F] .
con losbuttons.
the BANK [E][F]
Ajustes: Elementos 1 a 4 activados (“1” a “4”) o
Settings: Elements 1 to 4 enabled (“1” to “4”) or disabled (“-“) desactivados (“-“)
Este
n This parámetro
parameter estará desactivado
is disabled when the Destsi(Destination)
el destino (Dest) antes
described descrito
below is setse
to aajusta a un parámetro
parameter unrelated tono
the Vo
relacionado con los elementos de voz.
Elements.
Set1-6Depth Profundidad
Controller Setdel grupo de
Depth Determina
Determineselthe grado
degree entoque afecta
which el controlador
the Source controllerfuente
affectsalthe
parámetro deparameter.
Destination destino. Con los
For negative
controladores valores
values, thenegativos,
controllereloperation
funcionamiento del controlador
is reversed; se invierte,
maximum controller produciendo
settings los ajustes
produce minimum parameter
máximos
changes. del controlador cambios mínimos en los parámetros.
Settings: -64-64
Ajustes: ~0~ 0 ~ +63
~ +63
LFO (Low Frequency Oscillator) This display gives you a comprehensive set of controls over the LFO for each individual Element. The LF
LFO (oscilador de baja frecuencia) can be used to create vibrato, wah, tremolo and other special effects, by applying it to the pitch, filter an
amplitude parameters.
Wave Onda del LFO
LFO Wave Determina
Determineslathe forma de onda del
LFO waveform used LFO utilizada
to vary para variar el sonido.
the sound.
Settings: tri,tri,
Ajustes: tri+,
tri+, sawup,
sawup, sawdwn,
sawdwn, squ1/4,squ1/4, squ1/3,
squ1/3, squ, squ,
squ2/3, squ2/3,
squ3/4, squ3/4,
trpzp, trpzp,
S/H 1, S/H S/H 1, S/H 2, user
2, user
Speed Velocidad
Speed Determina la velocidad
Sets the speed of thede la forma
LFO de onda
waveform. del LFO.
A larger Cuanto
setting más alto
means sea elspeed.
a faster valor, mayor será la velocidad.
Settings: 0 ~063
Ajustes: ~ 63
66
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Tiempo
Time Tiempo
Time Tiempo
Tim
Tiempo
Time
Fase
Phase 0° 90° 180° 270°
120° 240°
Delay Retardo
Delay Determina elthe
Determines tiempo
delayde
timeretardo entre
between el moment
the momento enaque
that NoteseOn
recibe un mensaje
message de nota
is received andactivada y el th
the moment
momento
LFO comes eninto
queeffect.
entra Aenhigher
acción el LFO.
value Cuanto
means másdelay
a longer alto sea el valor, mayor será el tiempo de retardo.
time.
Ajustes:
Settings: 0 ~ 0127
~ 127
FadeIn Fundido
Fade In de entrada Determina elthe
Determines tiempo queoftarda
amount el efecto
time for the LFO deeffect
LFO en realizar
to fade el fundido
in (after de entrada
the Delay time has (una vez transcurrido
elapsed). A higher
el tiempo
value meansdel aretardo). Cuanto más alto sea el valor, más lento será el fundido de entrada.
slower fade-in.
Ajustes:
Settings: 0 ~ 0127
~ 127 Low FadeValor
In bajo
valuede fundido de entrada High Fade InValor
valuealto de fundido de entrada
(más rápido)
(faster fade-in) (más lento)
(slower fade-in)
Fundido
Fade Inde entrada FundidoFade
de entrada
In
Max Max
Tiempo
Time Tiempo
Tim
Retardo
Delay Retardo
Delay
NotaNote On
activada Note
Nota On
activada
Hold Hold
Hold (mantenimiento) Determina la
Determines thecantidad
length of de
timetiempo
during Mantenimiento
Hold
durante
which thelaLFO
cual
is el LFO
held se va a
at its Max
mantenerlevel.
maximum en suAmáximo nivel. Cuanto
higher value
más alto
means sea elHold
a longer valor, mayor
time. Whenserá el
tiempo
sets de mantenimiento.
to “127,” the wave cannot Sibe
se
ajustaout
faded a “127”, la onda no admitirá
(below).
Tiempo
Tim
fundido0 ~de127
Settings: salida (a continuación).
Ajustes: 0 ~ 127
Fundido
Fade Outde salida Determina el thetiempo quefor
tarda el efecto
effectde LFO en realizar elthe
fundido de salida (una vez
FadeOut Determines time taken the LFO to be faded out (after Hold time has elapsed). A higher
transcurrido
value means aelslower
tiempo de mantenimiento). Cuanto más alto sea el valor, más lento será el
fade-out.
fundido de salida.
Settings: 0 ~ 127 Low Fade Out value
Valor bajo de fundido de salida High Fade Out value
Valor alto de fundido de salida
Ajustes: 0 ~ 127(faster fade-out)(más rápido) (slower fade-out) (más lento)
Hold Fade Out
Mantenimiento MantenimientoFade Out
Hold
Max Max
Tiempo
Time Tiempo
Tim
67
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Template Plantilla
User Wave deTemplate
onda de Selecciona una plantilla preprogramada
Selects a pre-programmed parawave.
template for the LFO la onda del LFO.
usuario Ajustes:
Settings:
all0 ...............................Los
all0................... Values of all thevalores
steps deare todos los pasos se ajustan a 0.
set to 0.
all64 .............................Los
all64................. Values of all thevalores
steps deare todos los pasos se ajustan a 64.
set to 64.
all27 .............................Los
all27................. Values of all thevalores
steps deare todos los pasos se ajustan a 127.
set to 127.
saw up .........................Crea
saw up............. un ondaupward
Creates a saw shaped con forma
wave.de sierra ascendente.
saw down........
saw down ....................Crea un ondadownward
Creates a saw shaped con forma de sierra descendente.
wave.
even step.....................Los
even step......... valoressteps
Values of all even de todos
are los
setpasos paresvalues
to 0, and se ajustan a 0,
of all y los
odd valores
steps aredeset
todos los pasos impares se ajustan a 127.
to 127.
odd step..........
odd step ......................Los valores
Values of all odd de todos
steps los to
are set pasos impares
0, and se ajustan
values a 0, ysteps
of all even los valores de todos
are set to 127.los pasos pares se ajustan a 127.
[VOICE]
[VOICE]->→seleccionar
select Normal normal→➙[EDIT]
voz Voice [EDIT]→➙ [MUTE/SEL/ENTER]
[MUTE/SEL/ENTER] (el diodo
(LED off) → select
se apaga)
turns ➙ seleccionar
Elementelemento con
with [1/5/9/
Element Edit
13]-[4/8/12/16] → select
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] ➙ seleccionar cada
each display pantalla
with PAGEcon PAGE [E][F]
[E][F]
These parámetros
Estos parameters are for editing
sirven the individual
para editar Elements
los elementos that make up
individuales quea Normal Voice.
componen una voz normal.
OSC (Oscillator)
OSC (oscilador)
ElementSw (ElmSw) Interruptor de elemento
Element Switch Determina
Determines si el elemento
whether seleccionado
the currently selected en ese momento
Element está activado o desactivado.
is on or off.
Ajustes: off (inactivo),
Settings: off (inactive), on (activo)
on (active)
Número
Waveformde forma de onda Determina
Determines la
theforma de onda delselected
elemento seleccionado. Consultelist
lasinformas de onda
DataenList.
la lista de
WaveNo. (WvNo.) Number Waveform for the Element. See the Waveform the separate
Categoría datos adjunta.
WaveCtgry (WvCtgr) Category
KeyOnDelay Retardo de tecla activada
Key On Delay Determina
Determineselthe tiempo
time (retardo) entre el momento
(delay) between the momenten that
que aseNote
recibe
Onun mensajeisde
message nota activada
received and they point
el momento
at
en quethe
which se reproduce el sonido.
sound is played. YouPuede
can setdeterminar diferentes
different delay timestiempos
for eachde retardo para cada elemento.
Element.
(KOnDly)
Ajustes: 0 ~
Settings: 0 ~ 127 127
VelLmtLow/High Límite
Velocityde velocidad
Limit de
Low/High Especifica los valores
Sets the minimum andmínimo y máximo
maximum valuesdelofmargen de velocidad
the velocity de pulsación
range within en los
which each que vawill
Element a responder cada
respond. Each
pulsación inferior/superior elemento.
Element will Cada
onlyelemento sonará
sound for notesúnicamente
played withinconitslasspecified
notas tocadas enrange.
velocity el margen de velocidad
For example, thisespecificado.
lets you have
(VlLmtL/H)
Por
oneejemplo,
Elementpuede
soundhacer
whenqueyou suene un elemento
play softly and have cuando toqueone
a different suave y otro
sound cuando
when toquestrongly.
you play fuerte.
Settings: 1 ~1127
Ajustes: ~ 127
Si especifica
n If you el valor máximo
specify the maximum enand
value first primer lugar, y elvalue
the minimum mínimo en segundo
second, lugar,
for example “93 por ejemplo,
to 34,” then the"93 a 34",range
velocity el
margen
covered will de
be velocidad de“93
“1 to 34” and pulsación
to 127.” cubierto será de 1 a 34 y de 93 a 127.
Tono
Pitch
CoarseTune (Coarse) Aproximado
Coarse Determina
Determines el thetono
pitchdeofcada
each elemento
Element inen semitonos.
semitones.
Settings: -48-48
Ajustes: ~0~ ~ +48
0 ~ +48
68
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
RandomTune Aleatorio
Random Le
Thispermite
lets youvariar al azar
randomly varyel
thetono del
pitch of elemento
the Elementcon
for cada notayou
each note queplay.
toque.
The Cuanto más
higher the altothe
value, seagrea
el
valor, mayor
the pitch será A
variation. la value
variación
of “0”de tono.inUn
results no valor de "0" no produce ningún cambio de tono.
pitch change.
(Random)
Settings: 0 ~0127
Ajustes: ~ 127
Sensibilidad
Pitch Velocity del tono a la Determina la sensibilidad del tono sensitivity
a la velocidadof
de the
pulsación. LosExtreme
valores extremos producen una mayor variación en la profundidad
in PEGdel PEG.
PitchVelSns (VelSns) Sensitivity Determines the velocity Pitch. values produce greater variation Depth.
velocidad de pulsación Settings: -64-64
Ajustes: ~0~ ~+630 ~ +63
Margen
Lower CntrKy
CntrKy Margen
Higher
inferior
range (tecla central)
(Center key) superior
range
FEG (Pitch
PEG (generador de envolvente
Envelope Generator)del filtro)
Hold Time (HoldTm) PEG de
Tiempo Hold Time (hold) del PEG
mantenimiento Configura
Makes all thetodos
timelos
andajustes de tiempo
level settings y nivel
for the Pitch para el EGdetermine
EG, which del tono,how
el cual establece
the pitch of the la forma
sound de
chang
cambiar
over time.elYou
tonocanencontrol
el tiempo. Puede in
the transition controlar la transición
pitch from the momentde thetono desde
sound startseltomomento
the moment en the
quesou
se
AttackTime (AtkTm) Tiempo de ataque
PEG Attack Time del PEG stops. el sonido hasta que cesa.
inicia
Ajustes:
Settings:
Decay1/2Time PEG Decay Time
Tiempo de caída del PEG HoldTm, AtkTm, Dcy1Tm, Dcy2Tm, RelTm: 0 RelTm:
~ 127
HoldTm, AtkTm, Dcy1Tm, Dcy2Tm, 0 ~ 127
(Dcy1/2Tm) HoldLv, AtkLv, Dcy1Lv, Dcy2Lv, RelLv: -128 ~ 0 ~ +127
HoldLv, AtkLv, Dcy1Lv, Dcy2Lv, RelLv: -128 ~ 0 ~ +127
Depth: -64 ~ 0 ~ +63
ReleaseTime (RelTm) Tiempo de abandono
PEG Release Time del PEG Profundidad: -64 ~ 0 ~ +63
n For details about the PEG, see page 55.
FlwEGTmSns Sensibilidad
PEG Time Keydel tiempo del
Follow Determina
Determines el grado en quetolas
the degree notasthe
which (concretamente, su posición
notes (specifically, their oposition
margen ordeoctave
octava)range)
afectanaffect
a los tiempos delEG
the Pitch
(FlwSns) PEG al seguimiento de
Sensitivity EG
timesdeloftono
thedel elemento
selected seleccionado.
Element. El parámetro
The “CntrKy” (Center “CntrKy” (teclaparameter)
Key, next central, a continuación)
is used as se
theusa como
basic tonofor t
pitch
tecla básico. Un ajuste
parameter. positivo
A positive hará que
setting will lacause
amplitud
the de las notasof
amplitude graves
lowercambie
notes más lentamente
to change y que
slower andlathat
de las
of notas
higher
agudas
notes tocambie
change más deprisa.
faster. Un ajustesetting
A negative negativo
willtendrá
have elthe
efecto contrario.
opposite effect.
Ajustes:
Settings: -64-64
~0~ ~ +63
0 ~ +63
FlwCntrKey (CntrKy) Tecla central
PEG Time Keypara la
Follow Determines la
Determina thenota
central notepara
central for the
el “FlwSns”
parámetro Sensibilidad del tiempo del EG al seguimiento
EG Time Key Follow Sensitivity and Center Key
sensibilidad del tiempo de tecla, y tecla central
Sensitivity Center Key del parameteranterior.
“FlwSns” above. When
Cuandothe Center
se tocaKey note is
la tecla
PEG al seguimiento de played, the PEG behaves according
central, el PEG responde según sus to its actual
ajustes
Valor positivo
Positive value
tecla settings.Con
reales. The otras
pitch change characteristics
notas, las características for de
other notes
cambio willvariarán
tonal vary in proportion to thea“TmVel”
en proporción los
parameter Valor negativo
Negative value
ajustes delsettings.
parámetro “TmVel”. Más velocidad
Faster speed
Settings: C -2 ~ G8 +63
Ajustes: C-2 ~ G8
+30
Margen inferior
Lower range Margen superior
Higher rang
-40
Menos
Slower velocidad
speed
Tecla central
Center (CntrKy)
Key (CntrKy)
69
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Filtro
Filter
Type Tipo
Filter de filtro
Type Ajustes completos para
Makes comprehensive la unidad
settings deFilter
for the filtro.unit.
LosParameters
parámetros willdiferirán en función
vary according to thedel tipo.
Type. Basically, th
Básicamente hay
are four different cuatro
filters: an filtros diferentes:
LPF (Low un LPF
Pass Filter), an HPF(filtro de paso
(High bajo), aun
Pass Filter), HPF
BPF (filtro
(Band de paso
Pass Filter) and
alto), un BPF
BEF (Band (filtro deFilter).
Elimination paso Each
de banda) y un
available BEF
filter has(filtro de eliminación
a different frequencyde banda).There
response. Cadaare uno tiene
also
una respuestaofen
combinations LPFfrecuencia
and HPF. diferente. También hay combinaciones de LPF y HPF.
Ajustes:
Settings: SeeVéase
page 77.la página 77.
Gain Ganancia
Filter Gain del filtro Determina
Sets the Gain la ganancia (la of
(the amount cantidad de realce
boost applied aplicado
to the signalasent
la señal
to theque seUnit).
Filter envía a la unidad de filtro).
Ajustes:
Settings: 0 ~0255
~ 255
Cutoff Frecuencia
Filter Cutoff de corte del Determina la frecuencia
Sets the cutoff de This
frequency. corteisdel filtro.
used asSe
theutiliza
basiccomo frecuencia
frequency básica
for the para el
selected tipoType.
Filter de filtro seleccionado.
filtro Ajustes:
Settings: 0 ~0255
~ 255
70
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
FlwEGTmSns Sensibilidad
FEG Time Keydel tiempo del
Follow Determina
Determines el grado en que las
the degree notas (concretamente,
to which su posicióntheir
the notes (specifically, o margen de octava)
position afectan
or octave a losaffect
range) tiempos delFilter
the EG delEG
FEG al seguimiento de
Sensitivity filtro
times delofelemento seleccionado.
the selected Element. La The
velocidad
basicbásica
speedde of
cambio
changeparafor
el FEG corresponde
the FEG is at thea note
la notaspecified
especificada en el
in the
(FlwSns)
tecla parámetro “CntrKy” (tecla
“CntrKy” (Center Key; central,
see next a continuación). Un ajuste
parameter below). A positivo
positivehará que lawill
setting amplitud
causede lasamplitude
the notas gravesof cambie
lower no
más lentamente
to change y que
slower la de
and lasofnotas
that agudas
higher cambie
notes más deprisa.
to change faster.UnA ajuste negativo
negative tendrá
setting willelhave
efectothe
contrario.
opposite effe
Ajustes:
Settings: -64-64 ~0~ ~ +63
0 ~ +63
AMP (Amplitude)
AMP (amplitud)
Level Nivel
Level Determina
Determines el thenivel de level
output salida
forpara el elemento
the selected seleccionado.
Element.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
Pan Panorámico
Pan Determina
Determineslathe posición de panorámico
stereo Pan position for estéreo paraElement.
the selected el elemento
Thisseleccionado. También
will also be used as these usará
basic Pancomo
posit
posición de panorámico
for the Alternate, Randombásica para settings.
and Scale los ajustes de panorámico alternativo, aleatorio y escalado.
Ajustes:
Settings: L63L63 (total
(far left) ~ Cizquierda) ~ C(far(central)
(center) ~ R63 right) ~ R63 (total derecha)
RandomPan Panorámico
Random Pan aleatorio Determina
Determines el grado en que elby
the amount sonido
whichde the
la tecla de batería
sound of theseleccionada
selected Drum será panoramizado
key is panned aleatoriamente a laand
randomly left izquierda
rightyf
(RdmPan) aeach
la derecha con cada
received Notemensaje recibido de
On message. Thenota
Panactivada.
settingEl(above)
ajuste Pan
is se tomaascomo
used the posición
Center central de panorámico.
Pan position.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
FlwEGTmSns Sensibilidad
AEG Time Keydel tiempo del
Follow Determina
Determines el the
grado en que
degree tolas notas
which (concretamente,
the su posición
notes (specifically, o margen
their position or de octava)
octave afectan
range) a losthe
affect tiempos
Amplitu
(FlwSns) AEG al seguimiento de
Sensitivity del
EG EGtimesde of
la the
amplitud del elemento
selected Element.seleccionado.
The “CntrKy”El parámetro
(Center Key,“CntrKy” (tecla central,
next parameter) a continuación)
is used as the basicse usa
amplitu
tecla como
for thisamplitud
parameter.básica. Un ajuste
A positive positivo
setting willhará quethe
cause la amplitud de of
amplitude laslower
notasnotes
gravestocambie
change más lentamente
slower y o
and that
que
higherla de las notas
notes agudas
to change cambie
faster. más deprisa.
A negative Un ajuste
setting negativo
will have tendrá eleffect.
the opposite efecto contrario.
Ajustes:
Settings: -64-64
~0~ ~ +63
0 ~ +63
FlwCntrKey (CntrKy) Tecla central
AEG Time Keypara la
Follow Determina
Determines la thenota central
central notepara el “FlwSns”
for the parámetro “FlwSns”
parameter anterior.
above. When Cuando se toca
the Center la played,
Key is tecla central,
the AEG
sensibilidad del tiempo
Sensitivity Center Key del el AEG responde
behaves accordingsegún sus ajustes
to its actual reales.
settings. Con otras
The amplitude notas,characteristics
change las características denotes
for other cambio
willde
vary i
AEG al seguimiento de amplitud variarán en proporción a los
proportion to the “FlwSns” parameter settings. ajustes del parámetro “FlwSns”.
tecla Ajustes:
Settings: C-2 ~ G8 C-2 ~ G8
n ForSidetails
desea más
ondetalles sobre la relación
the relationship entre la tecla
between the EGcentral y la sensibilidad
Time Key Follow delSensitivity
tiempo del EGand
al seguimiento
the Center de tecla,
Key, consulte la página
see page 69. 69.
71
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Speed Velocidad
LFO Speeddel LFO Determina
Set la velocidad
the speed de lawaveform.
of the LFO forma de onda del LFO.
A larger Cuanto
setting más
means a alto seaspeed.
faster el valor, mayor será la velocidad.
Ajustes:
Settings: 0 ~0
63~ 63
KeyOnSync Sincronización
LFO Key On Syncde tecla Si se this
When activa, la to
is set forma deLFO
on, the onda del LFOisse
waveform reinicia
reset everycada
time vez que
a note is se toca una nota.
played.
(KOnSyn) activada del LFO Ajustes:
Settings: off, off,
on on
Desactivado
Off Activado
On
Tiempo
Time Tiempo
Time
Nota
Noteactivada
On Nota
Noteactivada
On
KeyOnDelay Retardo
LFO Key de
On tecla
Delayactivada
Time Determina elthe
Determines tiempo
delaydetime
retardo entrethe
between el momento
moment aenNote
que On
se recibe un mensaje
message de nota
is received to theactivada
momenty the
el LFO
del LFO momento
comes intoeneffect.
que entra en acción
A higher value elresults
LFO. in
Cuanto másdelay
a longer alto sea el valor, mayor será el tiempo de retardo.
time.
(KOnDly)
Ajustes:
Settings: 0 ~0 ~ 127
127
Pmod Profundidad de
LFO Pitch Modulation Depth Determina the
Determines la cantidad (profundidad)
amount (depth) by whichenthe
que
LFOla waveform
forma delvaries
LFO varía (modula)
(modulates) the el tono
pitch of del
the sonido.
sound. T
modulación del tono del Cuantothe
higher más alto the
setting, seagreater
el valor,
themayor
depthserá la profundidad de control.
of control.
LFO Ajustes:
Settings: 0 ~0
127~ 127
Fmod Profundidad de
LFO Filter Modulation Depth Determina la
Determines thecantidad
amount (profundidad) en que
(depth) by which la forma
the LFO de onda
waveform del (modulates)
varies LFO varía (modula)
the FilterlaCutoff
frecuencia
frequenc
modulación del filtro del de corte
The largerdel
thefiltro. Cuanto
setting, más alto
the greater thesea el valor,
depth mayor será la profundidad de control.
of control.
LFO Ajustes:
Settings: 0 ~0
127~ 127
FadeIn Tiempo
LFO FadedeInfundido
Time de Determina elthe
Determines tiempo queoftarda
amount el efecto
time for de effect
the LFO LFO en to realizar el fundido
fade in (after de entrada (una
the “KeyOnDelay” vez
time transcurrido
has elapsed).
entrada del LFO Aelhigher
retardovalue
“KeyOnDelay”). Cuanto
means a slower más alto sea el valor, más lento será el fundido de entrada.
fade-in.
Ajustes: 0 ~
Settings: 0 ~ 127 127
EQ (Equalizer)
EQ (Equalizador)
Type Tipo de EQ
EQ Type Determina
Determines el tipo
thede ecualizador.
Equalizer EsteThis
Type. sintetizador incorpora
synthesizer una amplia
features a wideselección de tipos
selection de ecualizador,
of various que
Equalizer puedenwh
Types,
utilizarse
can be usedno sólonot
para realzar
only el sonidothe
to enhance original, sino sound,
original incluso para cambiar
but even totalmente change
completely el carácterthe
delcharacter
mismo. Losof the
parámetros
sound. They ajustes particulares
particular disponibles
parameters dependenavailable
and settings del tipo dedepend
ecualizador seleccionado.
on the specific Equalizer Type that is
Ajustes:
selected. EQ L/H (L/H), P.EQ, Boost6 (B6), Boost12 (B12), Boost18 (B18), thru
EQ L/H (graves/agudos)...............Es
Settings: EQ L/H (L/H), P.EQ, Boost6 un (B6),
ecualizador
Boost12de (B12),
tipo “shelving”
Boost18 (escalonado),
(B18), thru que combina bandas de bajas y altas
EQ L/H (Low/High) ................ This frecuencias independientes.
is a “shelving” equalizer, which combines separate high and low frequency bands.
P.EQ
P.EQ (paramétrico)
(Parametric .......................El
EQ) ............ Theecualizador
Parametricparamétrico
EQ is usedsetoutiliza para atenuar
attenuate or boosto signal
realzarlevels
los niveles dearound
(gain) señal (ganancia) en
the Frequency. T
tornofeatures
type a la frecuencia. Este “Q”
32 different tipo settings,
cuenta conwhich 32 ajustes “Q” diferentes,
determine que determinan
the frequency band widthla anchura
of the
de la banda de frecuencias del ecualizador.
equalizer.
Boost6(realce
Boost6 (Boost66dB)/Boost12
dB) / Boost12 (realce (Boost12 12dB)/Boost18 (Boost18
dB) / Boost18 (realce 18dB)
dB)
.............................................. These
.............................................................Se can usar
pueden be used to boost
para realzar the level
el nivel de toda oflathe entire
señal en 6,signal
12 y 18bydB,
6dB, 12dB and 18dB, respectiv
respectivamente.
thru(omitir).......................................Si
thru ........................................ If you select this,
selecciona the equalizers
esta opción, are bypassed
los ecualizadores and the entire
son desestimados signal
y la señal is unaffected.
no se ve afectada en absoluto.
n TheLos available
parámetros parametersdisponibles differdiferirán
depending
según onelwhich
tipo de Filter
filtrotype is selectedaquí.
seleccionado here.
0 Frecuencia
Frequency
0 Frecuencia
Frequency
Ganancia
Gain
– Settings:
Ajustes:-32
-32– –0 0– +3
– +32
– Frecuencia
Freq
Baja
Low ganancia
Gain Alta
Highganancia
Gain Settings: 139.7Hz
Ajustes: 139,7 Hz– –12.9kHz
12,9 kHz
Settings: -32 –– 00––+32
Ajustes: +32 Settings: -32
Ajustes: 32 –– 00––+32
+32
72
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Edición de voces
Voice Edit (para voz
(for Drum de batería)
Voice)
Cuando se selecciona
When a Drum una vozVoice
Voice is selected, de batería, los parámetros
Edit parameters de edición
are divided de voces
into Common Editse dividen encommon
(parameters edición to
común (parámetros
all keys, up to 73), and Key
comunes a todasoflas
Edit (parameters teclas, keys).
individual hasta 73) y edición de teclas (parámetros para teclas individuales).
[SHIFT]+[DRUM]➙→
[SHIFT]+[DRUM] seleccionar voz de
select Drum → [EDIT]
batería
Voice →➙
➙ [EDIT] [SHIFT]+[COMMON] → seleccionar
[SHIFT]+[COMMON] ➙ select eachcada pantalla
display withcon PAGE
PAGE
Edición Edit
Common común
[E][F]
These parámetros
Estos parameters are
se for making
utilizan global
para (or common)
aplicar edits to all(okeys
cambios globales of the selected
comunes) a todasDrum Voice.de la voz de batería seleccionada.
las teclas
General Igual
Sameque
as en
thela pantalla
General general
display de edición
in Normal Voicecomún
Commonde Edit.
voces normales.
See page 65. Véase la página 65.
General Los
Thesiguientes parámetrosare
following parameters nonot
están disponibles
available para
for Drum la voz
Voice: de batería:
Mono/Poly Mono/polifónico,
settings, modo
Key Assign mode de
settings,
asignación
Portamentode tecla, portamento,
settings, Micro tuning microafinación
settings
Output Igual
Sameque
as en
thela pantalla
Output de salida
display de edición
in Normal común de
Voice Common Edit.voces normales.
See page 66. Véase la página 66.
Output (salida)
Además están
In addition, thedisponibles
following twolos dos parámetros
parameters are alsosiguientes:
available.
InsRevSend Envío a reverberación
Insertion Reverb Send Determina el
Determines thenivel
Sendde envío
level para
for the la voz
entire de Voice
Drum batería
(allentera
keys), (todas lasInsertion
sent from teclas), Effect
que se1/2
envía
to thedel efecto
Reverb
desde inserción de inserción 1/2 al efecto de reverberación.
Effect.
Ajustes:
Settings: 0 -127
0 -127
n ElSend
nivellevel
de envío (a reverberación
(to Reverb y a chorus)
and Chorus) cannot be setno se puede fijar
independently for individualmente
each Drum key. para cada tecla de batería.
n ElThe
valor para
value for cada voz normal
each Normal Voiceestá fijo en
is fixed 127(maximum).
at 127 (máximo).
[SHIFT]+[DRUM]-➙→seleccionar
[SHIFT]+[DRUM] voz Voice
select Drum → [EDIT]
de batería →➙
➙ [EDIT] seleccionar
select tecla
Key with con [SHIFT]+PART
[SHIFT]+PART → select
[E][F][E][F] ➙ seleccionar
each
Edición
Key Edit de tecla cada pantalla con PAGE [E][F]
display with PAGE [E][F]
Estos
These parámetros sirven
parameters are para editar
for editing las teclas
the individual individuales
keys quea componen
that make up Drum Voice.una voz de batería.
OSC
OSC(oscilador)
(Oscillator)
WaveType Tipo de
Wave onda
Type Determina
Determinessiwhether
se utilizará una onda
a Wave o una voz
or a Normal normal
Voice is topara la tecla
be used for seleccionada. Además,
the selected key. Also, utilice
use the losBank,
parámetros
de banco,and
Number número y categoría
Category (véanse
parameters a continuación)
below para
to specify the especificar
desired Wavelaoronda o laVoice.
Normal voz normal deseada.
Ajustes: PresetWave
Settings: PresetWave, Voice (predefinido/onda), Voice (voz)
n Depending
Dependiendo de estos
on the ajustes,
settings es posible
here, some que algunos
of the parameters denot
may losbe
parámetros
available. no estén disponibles.
ElementSw Interruptor
Element de elemento
Switch Este
Thisparámetro
parameter estáisdisponible
availablecuando
whenel“WaveType”
tipo de onda “WaveType” está ajustado a This
is set to “PresetWave.” “PresetWave”.
determinesDetermina
whethersi lathe
teclacurrently
seleccionada
selected key enisese
onmomento
or off, orestá
in activada o desactivada,
other words, whethero the
en otras
wavepalabras,
for thesikey
la onda está activa
is active o inactiva para la tecla.
or inactive.
Ajustes:
Settings: on,on,
off off
Bank Banco
Bank Este parámetroisestá
This parameter disponible
available cuando el tipo
when “WaveType” detoonda
is set “WaveType”
“Voice.” Any of theestá ajustado
Normal a “Voice”.
Voice banks Se
can be
puede seleccionar cualquiera de los bancos de voces normales.
selected.
n You
Las cannot
voces select
Plug-inPlug-in
no pueden
Voices.seleccionarse.
Number Número
Number Determina el número de
Selects a Wave/Normal onda/voz
Voice Number. normal. El número
The number differs diferirá
dependingdependiendo del tipo
on the selected seleccionado.
Wave Type. Details
Encontrará más detalles
about each Wave/Voice aresobre
givenlas ondas
in the y las Data
separate voces en la lista de datos adjunta.
List.
Ajustes:
Settings:
Si “WaveType”
When está
“WaveType” is ajustado
set to a “PresetWave”:
“PresetWave”: off, 0001 ~ 1859off, 0001 ~ 1859
Si “WaveType”
When está
“WaveType” is ajustado
set to a “Voice”:
“Voice”: 001 ~ 128 001 ~ 128
WaveCtgry Categoría
Wave de onda
Category Determina
Determines la thecategoría
Categoryde la onda/voz.
of the Wave/Voice. Si Ifcambia a otra
you switch categoría,
to another se seleccionará
Category, la primera
the first Wave/Voice in that
onda/voz
Category willde be
esaselected.
categoría.
Ajustes:
Settings: ForSi desea
more más información
information sobre
on the Categories, referlas categorías,
to the consulte
separate Data List. la lista de datos adjunta.
OutputSel Selección
Output de salida
Select Asigna
Assignscadaeach tecla
DrumdeKeybatería a una You
to an output. salida.
canPuede
assign asignar el sonido
each individual de key
Drum cada teclatode
sound bebatería
output from a
individual para enviarlo
specific hardware output por
jackuna salida
on the rear específica
panel. This del panel posterior.
is available only whenSólo está disponible
“InsEFOut” parametercuando
above is
“InsEFOut”
set to “thru.”(parámetro anterior) está ajustado a “thru”.
Ajustes:
Settings: SeeVéase la página 29.
page 29.
KeyAsgnMode Modo
Key de asignación
Assign Mode de Selecciona la asignación
Selects single or multi de tecla
Key única When
Assign. o múltiple.
thisCuando
is set tose“single,”
selecciona "single"
double (única), se
playback ofevita la doble
the same reproducción
note is
teclas de una mismaTonota.
prevented. allow Para permitir of
playback la reproducción
each instance de cada
of theocurrencia de laset
same note, misma nota,
this to ajuste este parámetro a "multi".
“multi.”
Ajustes: single,
Settings: single, multi multi
73
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz normal)
Tono
Pitch
CoarseTune vAfinación
Coarse aproximada Determina
Determines el thetono
pitchdeofcada
each onda
Drum de
Keytecla
Wavede(orbatería
Normal(oVoice)
voz normal) en semitonos.
in semitones.
Ajustes:
Settings: -48-48 ~ +48
~ +48
n ForCon una vozVoice,
a Normal normal,
thiseste parámetro
parameter ajustathe
adjusts la posición
positionde
ofsu
itsnota
note(no
(notsuitstono) en relative
pitch) relación to
con la nota
note C3. C3.
FineTune Afinación
Fine exacta Determina
Determines la theafinación exacta
fine tuning for thepara
pitcheloftono
eachde cadaKey
Drum onda de(or
Wave tecla de batería
Normal Voice). (o voz normal).
Ajustes:
Settings: -64-64 ~ +63
~ +63
PitchVelSns Sensibilidad
Pitch Velocity del tono a la
Sensitivity Desde
From this esta pantalla
display you puede determinar
can determine how la
theforma
pitch de responder
of the elresponds
Drum key tono de latotecla de batería
velocity. a la valu
For positive
velocidad de pulsación velocidad de pulsación.
the more strongly you playCon
the los valores
note, positivos,
the higher cuanto
the pitch más fuerte
becomes. toque lavalues,
For negative nota, más se elevará
the more strong
el
youtono.
playCon los valores
the note, positivos,
the lower the pitch.cuanto más fuerte toque la nota, más bajo será el tono.
Ajustes:
Settings: -64-64 ~ +63
~ +63
Este
n This parámetro
parameter is sólo
only está disponible
available if thesi“WaveType”
el parámetroparameter
“WaveType”
in de
thelaOSC
pantalla OSCisestá
display set ajustado a “PresetWave”.
to “PresetWave.”
Puede
You canaplicar ajustes de filtro a la vozVoice.
de batería. El MOTIF-RACK
ES letsES
youleapply
permite aplicar un filtro
Filter (grupo de controladores)
CtrlSet apply filter settings to the Drum The MOTIF-RACK a low pass filter and
de paso
high passbajo
filterytouneach
filtroindividual
de paso Drum
alto akey.
cada tecla de batería individual.
n This
Este parámetro
parameter is sólo
only está disponible
available if thesi“WaveType”
el parámetroparameter
“WaveType”
in de
thelaOSC
pantalla OSCisestá
display set ajustado a “PresetWave”.
to “PresetWave.”
AMP (Amplitude)
CtrlSet (grupo de controladores) n The
Los “AltnatePan,”
parámetros “AltnatePan”,
“RandomPan,”“RandomPan”, “AttackTime”,“Decay1Lvl,”
“AttackTime,” “Decay1Time,” “Decay1Time”, “Decay1Lvl”,
“Decay2Time,” and“Decay2Time”
“LvVelSns”
y “LvVelSns”
parameters aresólo
onlyestán disponibles
available si “WaveType”
if the “WaveType” en la
parameter in pantalla
the OSC OSC está
display ajustado
is set a “PresetWave”.
to “PresetWave.”
Level Nivel
Level Determina
Sets the outputel nivel
levelde salidaKey.
of each de cada tecla.
This lets youLe permite
make realizar
detailed ajuste
balance detallados
adjustments de balance
among the various
entre
soundslos of diversos
the Drumsonidos
Voice. de la voz de batería.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
Pan Panorámico
Pan Determina
Sets the Pan la position
posición forde each
panorámico
sound in para cada Voice
a Drum sonido(Drum
de una vozThis
Kit). de will
batería
also(kit
be de batería).
used as theTambién
basic Pan
se usaráfor
position como
the posición
Alternatedeandpanorámico básica para los ajustes de panorámico alternativo y aleatorio.
Random settings.
Ajustes:
Settings: L63L63 (total
(far left) ~ Cizquierda) ~ C(far(central)
(center) ~ R63 right) ~ R63 (total derecha)
AltnatePan Panorámico
Alternate Panalternativo Establece el grado
Sets the amount byenwhich
que el
thesonido
soundserá panoramizado
is panned alternativamente
alternately left and right aforlaeach
izquierda y a laNote
received derecha
On con
cada mensaje
message. Therecibido de nota
Pan setting activada.
is used as theElbasic
ajustePan
Panposition.
se toma como posición básica de panorámico.
Ajustes:
Settings: L64L64
~ 0 ~~R63
0 ~ R63
RandomPan Panorámico
Random Pan aleatorio Determina
Determines el grado en que el by
the amount sonido de lathe
which tecla de batería
sound of theseleccionada
selected será
Drumpanoramizado aleatoriamente
key is panned randomlya laleft
izquierda ya f
and right
la derecha
each con cada
received mensaje
Note recibido de nota
On message. The activada. El ajuste
Pan setting Pan seistoma
(above) usedcomo posición
as the central
Center Pandeposition.
panorámico.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
Tiempo
Time Tiempo
Time
Tiempo
Attack Tiempo
Decay de1 Tiempo de
Decay 2 Tiempo Tiempo de Tiempo
Decayde2
de ataque caída 1 caída Attack Decay 1
time time time detime
ataque caída 1 caída
time
time
Nota activada
Note On NotaNote
activada
On
LvVelSns Sensibilidad
Level Velocitydel nivel a la
Sensitivity Determina
Determines la thesensibilidad a la velocidad
velocity sensitivity de pulsación
of the Amplitude del Generator’s
Envelope nivel de salida dellevel.
output generador de settin
For positive
velocidad de pulsación envolvente de la you
the more strongly amplitud (AEG).
play the Conmore
note, the los valores positivos,
the volume changes.cuanto más fuerte
A negative settingtoque la nota,
will have the oppos
más
effect.cambiará el volumen. Un ajuste negativo tendrá el efecto contrario.
Ajustes:
Settings: -64-64
~ 0 ~~ +63
0 ~ +63
Igual
Sameque
as inenNormal
la edición de elementos de voces
72. normales. Véase la página 72.
EQ (Equalizer)
CtrlSet (grupo de controladores) Element Edit. See page
Esteparameter
n This parámetro is
sólo está
only disponible
available si el
if the parámetro “WaveType”
“WaveType” parameter indethe
la pantalla OSC está
OSC display is setajustado a “PresetWave”.
to “PresetWave.”
74
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz Plug-in)
Edición de voces
Voice Edit (para vozVoice)
(for Plug-in Plug-in)
Estos
These parámetros sonbasically
parameters are básicamente los as
the same mismos queVoice
in Normal los de la edición
Edit. de voces
Unlike with Normalnormales.
Voices, theComo
Plug-inúnica diferencia,
Voices only havelas
onevoces Plug-
Element for
in sólo tienen un elemento para la edición.
editing.
Dependiendo
n Depending departicular
on the la tarjeta Plug-in
Plug-in Board
concreta
youque
areesté usando,
using, some es posible
of the que no estén
parameters disponibles
described algunos
here may not bedeavailable.
los parámetros aquí descritos.
n ForSidetails on the current lineup of available Plug-in Boards, see page 52.
desea más detalles sobre las tarjetas Plug-in disponibles en la actualidad, consulte la página 52.
Edición Edit
Common común [VOICE]➙→seleccionar
[VOICE] Voice➙
voz Plug-in
select Plug-in →[Edit]
[Edit]➙→
[SHIFT]+[COMMON]
[SHIFT]+[COMMON] → select cada
➙ seleccionar eachpantalla
displaycon PAGE[E][F]
withPAGE [E][F]
Output
Output (salida) Same
Igual as en
que thela
Output display
pantalla in Normal
de salida Voice Common
de edición Edit.voces
común de See page 66. Véase la página 66.
normales.
MW FMod Profundidad
Modulation Wheelde modulación
Filter Determina la
Determines theprofundidad de control
depth of control de la rueda
the Modulation dehas
Wheel modulación sobremodulation.
over filter cutoff la modulación
The del corte
larger the del
del filtro de Depth
Modulation la rueda de filtro. Cuanto
setting, más the
the greater altodepth
sea el
ofvalor, mayor será la profundidad de control.
control.
modulación Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
75
Manual de uso
Modo de voz Edición de voces (para voz Plug-in)
Edición
ElementdeEdit
elemento [VOICE] →seleccionar
[VOICE] ➙ Voice →
voz Plug-in
select Plug-in ➙ [EDIT] →[1/5/9/13]
[EDIT] ➙ [1/5/9/13]➙→
seleccionar cadadisplay
select each pantallawith
conPAGE [E][F]
PAGE [E][F]
n Unlike
Como with Normal
única Voices,las
diferencia, thevoces
Plug-in Voices
Plug-in only
sólo haveun
tienen one Elementpara
elemento for editing.
la edición.
OSC
OSC(oscilador)
(Oscillator)
Bank Número
Bank de banco Primero
First selectseleccione
the Boardel banco
Voice Bank,de then
voces de tarjeta,
select the Board y después el número de voz de tarjeta.
Voice Number.
Number Number Ajustes: Dependen
Settings: These depend onde
thecada tarjeta
particular Plug-in;
Plug-in Board; consulte
refer to the el manual
owner’s deoflathe
manual tarjeta Plug-in
relevant Plug-in en cuestión.
Board.
NoteShift Desplazamiento
Note Shift de nota Determina
Determines el theajuste de transposición
transpose setting for thepara la voz
Plug-in Plug-in,
Voice, o la cantidad
or the amount (en semitonos)
(in semitones) by whichen
thelapitch
que is
se
eleva
raised oorse disminuye
lowered. el tono.
You can set aPuede
value ofajustar
up to 2un valor de hasta dos octavas.
octaves.
Ajustes:
Settings: -24-24
~0~ ~ +24
0 ~ +24
PEG
PEG(generador de envolvente
(Pitch Envelope del tono)
Generator)
AttackTime Tiempo de ataque
PEG Attack Time del PEG Establece diversos
Makes various time andajustes
level de tiempo
settings fory Tono original
Tono
Pitch Original pitch
nivel paraEG.
the Pitch el EG
Using delthe
tono.
PEG,Con youelcan
PEG, Nivel
ReleaseTime Tiempo de abandono
PEG Release Time del PEG Initial
puede
control controlar la transición
the transition in pitch fromdethe
tono inicial
level Nivel de abandono
Release level
Nivel inicialLevel
del PEG desde
momentelthe
momento en que
sound starts se moment
to the inicia el
InitLvl PEG Initial
the sound
sonido stops.
hasta que cesa.
ReleaseLvl Nivel de abandono
PEG Release Level del
PEG
0
Tiempo
abandonoTime
Tiempo detime
Tiempo de time
Attack ataque Release
Nota
Notedesactivada
Off
Filtro
Filter
HPF Cutoff Corte del HPF
HPF Cutoff Determina the
Determines la frecuencia de corte
Cutoff Frequency forpara el filtro
the High PassdeFilter.
paso alto.
Ajustes:
Settings: -64
-64 ~ 0 ~~+63
0 ~ +63
Native
Native(parámetro nativo)
(Native Parameter) SiWith
tiene instalada
a Plug-in Board unainstalled
tarjeta to
Plug-in en el MOTIF-RACK
the MOTIF-RACK ES, you can ES,create
puede crear una
a Board Voicevoz
by de tarjeta
editing botheditando
native
tanto los parámetros
parameters nativos (aquellos
(those parameters parámetros
exclusive to exclusivos
the particular board) anddeunique
la tarjeta en concreto)
parameters como
(related los
specifically
parámetros únicos (relacionados
to the MOTIF-RACK específicamente
ES). The parameters con el MOTIF-RACK
will vary depending on the Plug-in ES).
Board.Los
Forparámetros
details aboutvariarán
each
dependiendo
parameter and deitslafunctions,
tarjeta. Sirefer
desea detalles
to the owner’ssobre cada
manual parámetro
or the y sus
on-line help thatfunciones,
came withremítase al
your Plug-in
manual
Board. de uso o a la ayuda on-line de su tarjeta Plug-in.
LFO
LFO(oscilador de baja frecuencia)
(Low Frequency Oscillator) Esta
Thispantalla ofreceyou
display gives unajuego completo de
comprehensive setcontroles delover
of controls LFO.theElLFO.
LFOThe
puede
LFOusarse
can bepara
usedcrear vibrato,
to create
wah-wah, trémolo
vibrato, wah, y otros
tremolo and efectos especiales,
other special effects,aplicándose
by applyingait los parámetros
to the pitch, filterdeand
tono, filtro y amplitud.
amplitude parameters.
Speed Velocidad
LFO Speeddel LFO Determina
Sets the speed la velocidad
of the LFOde la formaAde
waveform. onda setting
positive del LFO.
willLos ajustes
increase thepositivos
speed andincrementan la
a negative setting will
velocidad,
reduce it. y los valores negativos la disminuyen.
Ajustes:
Settings: -64
-64 ~ 0 ~~+63
0 ~ +63
KeyOnDelay Retardo
LFO Key de
On tecla
Delayactivada Determina the
Determines el tiempo de retardo
delay time betweenentre el momento
the moment that a en que
Note Onse recibe un
message mensajeand
is received de the
notamoment
activada
they
del LFO el momento
LFO comes into eneffect.
que entra en acción
As shown in the el LFO. Como
illustration, se observa
a positive settingen
willlalengthen
ilustración, los valores
the delay and a negative
positivos
setting will alargan el retardo y los negativos lo acortan.
shorten it.
Ajustes:
Settings: -64 ~-64
0 ~~+63
0 ~ +63
EQ(ecualizador)
EQ (Equalizer) Desde
From thisesta pantalla
display you puede aplicar
can apply ajustes de Ganancia
equalizer Gain
ecualizador
settings to thea Plug-in
la voz Plug-in. Es isuna ecualizador
Voice. This Baja LowFreq
ganancia AltaHighFreq
ganancia
+
del tipo “shelving” con dos bandas,
shelving equalizer with two bands; one for una para
las
highaltas frecuencias
frequencies y otra
and the para
other las bajas
for low
frequencies.
frecuencias.
n For details about Equalizer, see page 60. 0
Más detalles sobre el ecualizador en la Frecuencia
Frequency
página 60.
–
LowGain
Baja ganancia HighGain
Alta ganancia
LowFreq EQ bajas
EQ Low frecuencias
Frequency Determina elthe
Determines punto “shelving”
shelving point(de
forescalonado) para las bajas
the low frequencies. frecuencias.
The levels Los below
of signals nivelesthis
de señal por debajo
frequency will bede
esta frecuencia seránbyrealzados/
boosted/attenuated the amountatenuados en“LowGain”
set in the la cantidadparameter.
que se determine con el parámetro “LowGain”.
Ajustes:
Settings: 32Hz
32Hz ~ 2,0kHz
~ 2.0kHz
LowGain EQ ganancia
EQ Low Gain bajas Determina
Sets the amountla cantidad
by whichenthe
que las frecuencias
frequencies por“LowFreq”
below the debajo del ajuste “LowFreq”
parameter setting areserán realzadas
attenuated or o
frecuencias atenuadas.
boosted.
Ajustes:
Settings: -64
-64 ~ 0 ~~+63
0 ~ +63
HighFreq EQ altasFrequency
EQ High frecuencias Determina elthe
Determines punto “shelving”
shelving point(de
forescalonado) para las altas
the high frequencies. Thefrecuencias. Los niveles
levels of signals abovedethis
señal por encima
frequency willde
be
esta frecuencia seránby
boosted/attenuated realzados/
the amount atenuados en“HighGain”
set in the la cantidad que se determine con el parámetro “HighGain”.
parameter.
Ajustes:
Settings: 500
500Hz Hz ~ 16 kHz
~16kHz
HighGain EQ ganancia
EQ High Gain altas Determina
Sets the amountla cantidad
by whichenthe
que las frecuencias
frequencies por“HighFreq”
above the encima delparameter
ajuste “HighFreq”
setting areserán realzadas
attenuated or o
frecuencias atenuadas.
boosted.
Ajustes:
Settings: -64
-64 ~ 0 ~~+63
0 ~ +63
76
Manual de uso
Modo de voz Información complementaria
Información complementaria
Supplementary information
Lista de microafinación
Micro Tuning List
[VOICE] ➙ seleccionar voz normal ➙ [EDIT] ➙ [SHIFT]+[COMMON] ➙ pantalla general ➙ “M.TuningNo.”/ “M.TunRoot” (página 65)
[VOICE] → select Normal Voice → [EDIT] → [SHIFT]+[COMMON] → General display → “M.TuningNo.”/ “M.TunRoot” (page 65)
Número
M.TuningNo. Tipo
Type Raíz
M.TuningRoot Comentarios
Comments
00 EqualTemp
Equal Temp(Equal
(temperamento
temperament) -- La afinación
The de "compromiso"
“compromise” generalizada
tuning used forenmost
los últimos 200last
of the años200
en layears
músicaofoccidental,
Western y lamusic,
normal en la mayoría
and found deonlos
igual) tecladoselectronic
most electrónicos.keyboards.
Cada medio tono
Eaches exactamente
half step is1/12 de una octava,
exactly 1/12 ofy laanmúsica puedeand
octave, reproducirse
music canen cualquier
be
played in con
clave o tono anyidénticos
key with identical
resultados. Sin results. However,
embargo, ninguno de losnone of the
intervalos estáintervals are afinado.
perfectamente perfectly in tune.
01 PureMaj(Pure
PureMaj (mayor pura)
major) C~B Esta tuning
This afinaciónis está diseñada
designed de manera
so that most ofque
thelaintervals
mayoría (especially
de los intervalos (especialmente
the major third andlaperfect
tercerafifth)
mayor
in y la quinta
the major scaleperfecta) de la
are pure. escala
This mayor
means thatsean puros.
other Esto significa
intervals que los demás intervalos
will be correspondingly out of tune.
You need
estarán to specify the key
consecuentemente (C~B)
fuera youTendrá
de tono. will beque
playing in. la clave (C~B) en la que vaya a tocar.
especificar
02 PureMin(Pure
PureMin (menor pura)
minor) C~B Igualsame
The que as
"mayor pura",but
Pure Major, pero diseñada
designed for para la escala
the minor scale.menor.
03 Werckmeist(Werckmeister)
Werckmeist (Werckmeister) C~B Andreas Werckmeister,
Werckmeiser, acontemporáneo
contemporary deof Bach, diseñó estathis
designed afinación para
tuning so que
that los
keyboard
instrumentoscould
instruments de teclado pudieran
be played tocarse
in any en cualquier
key. Each key hasclave. Cada
a unique clave tiene un carácter único.
character.
04 Kirnberger
Kirnberger C~B JohannPhilipp
Johann PhillippKirnberger,
Kirnberger,
an compositor
18th centurydel s. XVIII,created
composer, creó esta
thisescala temperada
tempered para
scale to allow
performances in any key. en cualquier clave.
permitir interpretaciones
05 Vallot&Yng (Vallotti
Vallot&Yng (Vallotti&yYoung)
Young) C~B Francescatonio Valloti
Francescatonio Vallottiyand
Thomas Young
Thomas (ambos
Young demid-1700s)
(both mitad del siglo XVIII)this
devised idearon este ajuste
adjustment to thede la
afinación pitagórica
Pythagorean tuning,en
in que lasthe
which seisfirst
primeras quintas
six fifths son más
are lower bajas
by the en amount.
same la misma cantidad.
06 1/4Shift
1/4 Shift(1/4
(1/4shifted)
desplazada) -- Es laisescala
This temperada
the normal igual normal
equal tempered scale elevada en5050cents.
shifted up centésimas.
07 1/4tone
1/4 de tono -- Veinticuatro notas
Twenty-four equidistantes
equally spaced por octava
notes per (hay que tocar
octave. (Playveinticuatro
twenty-four notas paratodesplazarse
notes move one una octava).
octave.)
08 1/8tone
1/8 de tono -- Cuarenta y ocho
Forty-eight notas equidistantes
equally spaced notes por octava (hay que(Play
per octave. tocar forty-eight
cuarenta y ocho notas
notes to para
move desplazarse una octava).
one octave.)
09 India
Indian -- La habitual
Usually en lainmúsica
observed Indian india
music(sólo
(whiteteclas blancas).
keys only).
10 Árabe 1
Arabic C~B Normalmente
Usually observada
observed in Arabic en la música árabe.
music.
11 Árabe 2
Arabic
12 Árabe 3
Arabic
Lista
Filter de tipos
Type Listde filtro
[VOICE] -> select
[VOICE] → seleccionar voz normal
Normal Voice -> →
→ [EDIT] [EDIT] -> [MUTE/SEL/ENTER]
[MUTE/SEL/ENTER] (LED turns(el
off)diodo se Element
→ select apaga) with
-> seleccionar elemento
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] → con
Filter[1/5/9/13]-[4/8/12/16]
display → “Type” (page->
70)
pantalla de filtro -> “Type” (página 70)
LPF24D
LPF24D (filtro de paso
(24dB/oct bajo
Digital Lowdigital
Passde 24 dB/oct.)
Filter) LPF12
LPF12 (filtro de paso
(12dB/oct Low bajo
Passde 12 dB/oct.)
Filter) HPF12
HPF12(filtro de paso
(12dB/oct Highalto deFilter)
Pass 12 dB/oct.)
Un LPF dinámico
A dynamic 24dB/oct delow-pass
-24 dB/oct. filtercon
withun
a sonido Filtro de paso
12dB/oct bajofilter.
low-pass de 12 dB/oct.
This filter isEste filtro está
designed to be Filtro de paso
12dB/oct alto high-pass
dynamic dinámico filter.
de 12 dB/oct.
digital característico.
characteristic Comparado
digital sound. Compared contoelthe
tipo diseñado para usarse
used in conjunction withen combinación
a high-pass filter.con un
LPF24A (siguiente),
LPF24A type (below), este filtrocan
this filter puede producir
produce un
a more HPF (filtro de paso alto).
Resonancia
Resonance
efecto de resonancia
pronounced resonancemás pronunciado.
effect. Resonancia
Resonance
Resonancia
Resonance
El filtrofrequencies
These permite el arepaso
de estas by
“passed” frecuencias.
the filter. BPF12D
BPF12D (filtro de paso
(12dB/oct de Band
Digital bandaPass
digital de 12 dB/oct.)
Filter)
LPF6
LPF6 (filtro de paso
(6dB/oct bajoFilter)
low-pass de 6 dB/oct.)
Nivel Resonancia
Resonance
Un LPF6dB/oct
1-pole de 1 polo de 6 dB/oct.
low-pass filter. NoSin resonancia.
resonance. This Level
LPF24A
LPF24A(filtro de paso
(24dB/oct bajo analógico
Analog Low Pass de 24 dB/oct.)
Filter) filter isfiltro
Este designed to be used
está diseñado in conjunction
para usarse en with a Margen de corte Margen de corte
Cutoff range Cutoff range
Un LPF dinámico
A digital digital con
dynamic low-pass unwith
filter carácter similar al
characteristics high-pass filter.con un HPF (filtro de paso alto).
combinación
de los filtros
similar de 4 analog
to a 4-pole polos de los filter.
synth sintetizadores
analógicos.
12db/oct
Resonancia
Resonance
Frecuencia
Frequency
Margen
Rangepermitido
passed
77
Manual de uso
Modo de voz Información complementaria
BPF6
BPF6 (filtro
(6dB/octde paso
Band de banda
Pass de 6 dB/oct.)
Filter) Dual
DualHPF HPF(doble
(Dual filtro
High de paso
Pass alto)
Filter) LPF12
LPF12 + +BPF6
BPF6(filtro de paso
(12dB/oct Lowbajo
PassdeFilter
12 dB/oct +
+ 6dB/oct
Dos
Twofiltros de paso alto
12dB/oct de 12 dB/octava
high-pass conectados eninparalelo.
filters connected parallel. filtro
Band dePass
pasoFilter)
de banda de 6 dB/oct)
Level Resonance
Resonancia Filtro combinado delow-pass
A combined paso bajoand
y paso alto.
high-pass filter.
Nivel
Nivel
Level
Margen Distancia
Distance
Margen de corte
Cutoff range Cutoffde corte
range Nivel
Level
6db/oct
Frecuencia
Frequency Frecuencia
Frequency
La frecuencia
The defrequency
lower cutoff corte inferior se
is set Frecuencia
Frequency
Rangepermitido
Margen passed ajusta
directlydirectamente en la pantalla.
on the display. Distancia
Distance
La frecuencia
The defrequency
lower cutoff corte inferior se
is set
ajusta directamente
directly en la pantalla.
on the display.
BEF12
BEF12(filtro de eliminación
(12dB/oct de bandaFilter)
Band Elimination de 12 dB/oct.) Dual
DualBPF BPF(doble
(Dual filtro
Bandde Passpaso de banda)
Filter)
BEF6
BEF6 (filtro de eliminación
(6dB/oct de banda
Band Elimination de 6 dB/oct.)
Filter) Dos
Twofiltros de pasoband-pass
6dB/oct de banda de filters
6 dB/octava conectados
connected en paralelo.
in parallel.
thru (sin filtro)
thru
Nivel
Level Margen de corte Nivel Los filtros seare
omiten y la señal
Cutoff range Level
Distancia The filters bypassed and permanece intacta.
the entire signal is
Distance
unaffected.
Frecuencia
Frequency
Frequency
Frecuencia La frecuencia
The de corte
lower cutoff inferiorisse
frequency set
Rangepermitido
Margen passed Margen
Range permitido
passed ajusta directamente
directly en la pantalla.
on the display.
Center frequency
Frecuencia central
Dual
DualBPF BEF(doble
(Dual filtro
Bandde eliminación
Elimination de banda)
Filter)
Dual
DualLPF LPF(doble filtroPass
(Dual Low de paso bajo)
Filter) Dos filtros
Two de eliminación
6dB/oct de banda de 6filters
band-elimination dB/octava conectados
connected in
Dos
Twofiltros de pasolow-pass
12dB/oct bajo de 12filters
dB/octava conectadosinen
connected paralelo.
parallel. enserial.
paralelo.
Nivel
Level Nivel
Level Distancia
Distance
Distancia
Distance
Frecuencia
Frequency
La frecuencia Frecuencia
Frequency
The lower cutoffdefrequency
corte inferior se
is set
ajusta directamente
directly en la pantalla.
on the display. La frecuencia
The defrequency
lower cutoff corte inferior se
is set
ajusta
directlydirectamente en la pantalla.
on the display.
Ejemplo de ajuste
Setting example ofde escalado
Filter Scalingdel filtro
[VOICE] ➙ seleccionar voz normal ➙ [EDIT] ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙ seleccionar elemento con
[VOICE] → select Normal Voice
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] → [EDIT] →de
➙ pantalla [MUTE/SEL/ENTER] (LED turns
filtro ➙ “ScaleBP1-4 off) → select
(BP1-4)”, Element with [1/5/9/13]-[4/8/12/16]
“ScaleOfst1-4 (Ofst1-4)” (página → Filter
70)display → “ScaleBP1-4 (7BP1-4),”
“ScaleOfst1-4 (Ofst1-4)” (page 70)
Frecuencia de corte
Cutoff Frequency 81
ScaleBP1-4 ScaleOfst1-4
74
68
60
Note
Nota
C#1 D#2 C3 A4
Punto
Breakde Punto
Breakde Punto
Breakde Punto
Breakde
ruptura
Point 11 ruptura
Point 11 ruptura
Point 1 ruptura
Point 11
Ejemplo de ajuste
Setting example ofde escaladoScaling
Amplitude de la amplitud
[VOICE] ➙ seleccionar voz normal ➙ [EDIT] ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (el diodo se apaga) ➙ seleccionar elemento con
[VOICE] → select Normal Voice
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] → [EDIT] →
➙ pantalla [MUTE/SEL/ENTER]
AMP ➙ “ScaleBP1-4 turns off) →“ScaleOfst1-4
(LED(BP1-4)”, select Element with(Ofst1-4)” (página→71)
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] AMP display → “ScaleBP1-4 (BP1-4),”
“ScaleOfst1-4 (Ofst1-4)” (page 71)
Amplitud
Amplitude 97
ScaleBP1-4 ScaleOfst1-4
90
84
76
Nota
Note
C1 C2 C3 C4
Punto de Punto
Break Breakde Punto
Breakde Punto
Breakde
ruptura
Point1 1 ruptura
Point11 ruptura
Point11 ruptura
Point 11
78
Manual de uso
Modo de performance Asignación de voces de performance
Modo de performance
Performance mode
Asignación
Performancede voces
VoicedeAssign
performance
[SHIFT]+[PERFORM] →
[SHIFT]+[PERFORM] ➙select Performance
seleccionar → select➙
performance Pantalla de voz Pantalla de límite
Voice display Limit display
Performanceedición
seleccionar Edit by de
pressing [EDIT] once
performance or twice
pulsando → select
[EDIT] una o
each
dos display
veces ➙ with PAGE [E][F]
seleccionar cada pantalla con PAGE [E][F]
From this
Desde mode
este youpuede
modo can select a Voice for
seleccionar unaeach
vozPart
paraand
cada parte y
determine the
determinar el note range
margen deitnotas
can bedesde
playedelfrom.
que se puede reproducir.
The displayla
Aparecerá shown at right
pantalla appears.
ilustrada a la derecha.
Voz (asignación
Voice de voz)
(Voice Assign)
PartSw Interruptor
Part Switchde parte Determina
Determinessiwhether
las voces
the internas o de tarjeta
internal Voices Plug-in
or Plug-in BoardseVoices
van aare
asignar a lastopartes
assigned de of
the Parts lathe
performance
Performance (up (hasta cuatro
to four partes).
Parts). “Part01-04”
“Part01-04” indicateindica que
that the se van
internal a usar
Voices arelas voces
used. internas.
“PartP1” and “PartP
“PartP1” y “PartP2”
indicate that indican
the Plug-in Voicesqueareseused.
van a usar las voces Plug-in.
Ajustes:
Settings: 1 ~14~(Part01
4 (Part01 ~ Part04),
~ Part04), P1 P2
P1 (PartP1), (PartP1),
(PartP2), P2
off (PartP2), off
Bank Número
Bank de banco Determina
Determineselthe
banco
Bankyand
el número
Number que seare
which asignan a latoparte
assigned seleccionada
the Part selected in con el parámetro
the “PartSw” parameter.
Number Number “PartSw”.
Limit(límite
(Voice También puede especificar los ajustes
settings de límite utilizando un mensaje
from ande nota activada
device. desde
Limit deLimit)
voz) You can also determine the Limit using a Note On message external
un
Seedispositivo
page 32. externo. Véase la página 32.
NoteLimitL/H Límite de nota
Note Limit inferior/superior Use
Low/High Use estos
these ajustes
to set thepara
noteestablecer
range, low el
andmargen dethe
high, for notas
Part’sinferior
Voice. y superior para la voz de la parte.
Pantalla
Commonde edición
Edit displaycomún Pantalla
Part Edit de edición de parte
display
Edición de actuaciones
Performance Edit
Cuando se selecciona una performance, los parámetros de
When a Performance is selected, the Performance Edit
edición de performance (Performance Edit) se dividen en edición
parameters are divided into Common Edit (parameters common
común (Common Edit, parámetros comunes a las cuatro partes),
to all four Parts), and Part Edit (parameters of individual Part).
y edición de parte (Part Edit, parámetros de las partes
The display shown at rightlaappears.
individuales).Aparecerá pantalla ilustrada a la derecha.
[SHIFT]+[PERFORM] →➙select
[SHIFT]+[PERFORM] seleccionar
Performance → select➙
performance seleccionarEdit
Performance edición de performance
by pressing or twice →
[EDIT] oncepulsando
Edición Edit
Common común [EDIT] → select
una o dos veces
[SHIFT]+[COMMON] ➙ [SHIFT]+[COMMON] ➙ seleccionar
each display with PAGE [E][F] cada pantalla con PAGE [E][F]
These parámetros
Estos parameters sirven
are for para
making global
aplicar (or common)
cambios edits
globales (o to all four Parts
comunes) a lasofcuatro
the selected
partes Performance.
de la performance seleccionada.
General
General
Category Categoría
Category Desde esta
From this pantalla
display youpuede asignar
can assign la categoría
the category (sub(sub
and ymain)
principal)
of the de la performance
selected Performance, and create a
seleccionada, y crear un nombre para la performance.
name for the Performance.
SubCategory Subcategoría
Sub Category El nombre de performance puede contener hasta 10 caracteres.
The Performance name can contain up to 10 characters.
Nombre Si desea
For más
detailed detalles sobre
instructions la introducción
on naming, de nombres, consulte la página 50.
see page 50.
Name Name
PortaSwitch Interruptor
Portamentode portamento
Switch Determina
Determinessiwhether
el portamento va aisestar
Portamento on or activado o desactivado.
off. Portamento is used to El portamento
create a smoothsetransition
utiliza para
in pitch fro
suavizar el tono
the first note en la
played to transición
the next. de la primera nota tocada a la siguiente.
Ajustes: off,
Settings: off, on on
79
Manual de uso
Modo de performance Asignación de voces de performance
Low/LowMid/Mid/ Frecuencia
Frequency Determina
Determineslathefrecuencia central. Frequencies
center frequency. El ajuste dearound
ganancia
this atenúa
point areo attenuated/boosted
realza las frecuencias enGain
by the torno a
sett
HighMid/High Freq este punto.
Settings:
Ajustes: LOW:
LOW: Shelving 32HzShelving
~ 2.0kHz,32 Hz ~63Hz
Peaking 2,0 ~kHz, Peaking 63 Hz ~ 2,0 kHzLOWMID, MID, HIGHMID:
2.0kHz
LOWMID,
100 Hz ~MID,
10,0HIGHMID: 100Hz500
kHz HIGH: ~ 10.0kHz
Hz ~ 16,0 kHz
HIGH: 500 Hz ~ 16.0 kHz
Low/LowMid/Mid/ Ganancia
Gain Determina
Determineslathe ganancia
level gaindefornivel para la frecuencia
the Frequency (parámetro
(set above), anterior),
or the amount o la cantidad
the selected de band is
frequency
atenuación
attenuated or o realce
boosted.de la banda de frecuencia seleccionada.
HighMid/High Gain
Ajustes: -12 ~dB
Settings: -12dB 0dB~ ~0+12dB
dB ~ +12 dB
Low/LowMid/Mid/ Característica de
Frequency Characteristic Varía
This el nivel the
varies de señal
signalenlevel
el ajuste deFrequency
at the frecuencia para crear
setting to diversas características
create various frequencyde curva
curvedecharacteristics.
frecuencia.
HighMid/High Q frecuencia Ajustes:
Settings: 0.10.1 ~12.0
~12.0
MEF(efecto
(Master Effect) Determina
Determineselthe
efecto global
Master de cada
Effect of eachperformance. LosWith
Performance. parámetros disponibles,
the exception of the excepto
two below,los the
dosavailable
MEF global)
siguientes,
parametersdiferirán en funciónon
differ depending delthe
tipo de efecto
currently seleccionado.
selected MásRefer
effect type. detalles en separate
to the la lista deData
datosList
adjunta.
for deta
Switch Interruptor
Switch Activa y desactiva
Turns the el efecto
Master Effect on/off.global.
Ajustes:
Settings: on,on,
off off
Type Tipo
Type Determina
Determineselthe tipo de efecto
Master Effect global.
type.
Ajustes: Consulte
Settings: Refer la listaData
to the separate de List
datos adjunta.
booklet.
CtrlAsn
CtrlAsn(asignación de control)
(Control Assign) Determina
Determineslosthe
números deNumbers
Control control correspondientes
correspondingato
losthe
controladores externos. Más
external controllers. detalles see
For details, en lapage
página46.
46.
BC Controlador de soplido
Breath Controller Determineselthe
Determina Controlde
número Number
controlcorresponding to thealBreath
correspondiente Controller.
controlador de soplido.
RB Controlador de cinta
Ribbon Controller Determineselthe
Determina Controlde
número Number
controlcorresponding to thealRibbon
correspondiente Controller.
controlador de cinta.
AS1/AS2 Asignación
Assign Determineselthe
Determina Controlde
número Number
controlcorresponding to Assign
correspondiente a las 1/2.
asignaciones 1/2.
Volume Volumen
Volume Determina
Determineselthe nivel de level
output salidaofde
thelaselected
performance seleccionada.
Performance. You can Puede ajustar
adjust the el volume,
overall volumenkeeping
global ythe
mantener el balance
balance between entre todas las partes.
all Parts.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
Pan Panorámico
Pan Determina
Determines la posición
the stereo de panorámico
pan position estéreo
of thede la performance
selected seleccionada.
Performance. Este parámetro
This parameter reajusta
offsets el mismo
the same parame
parámetro
in the Partdeedit
la edición
setting.deAparte. Conofel“C”
setting ajuste “C” (central)
(center) se mantienen
maintains los ajustes
the individual Pan de panorámico
settings de Part.
of each cada parte.
Ajustes:
Settings: L63L63
(far (total izquierda)
left) ~ C ~ C(far
(center) ~ R63 (central)
right) ~ R63 (total derecha)
RevSend/ChoSend Envío
ReverbaSend/Chorus Send Determina
Determineselthe nivel
Senddelevel
envío de la
of the señal
signal transmitida
sent desde
from Insertion el efecto
Effect 1/2 (or de
the inserción
bypassed1/2 (o latoseñal
signal) the Reve
reverberación/chorus omitida) al efecto de reverberación o chorus.
Chorus Effect.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
EG(generador
EG (EnvelopedeGenerator)
envolvente)
[SHIFT]+[PERFORM]➙→seleccionar
[SHIFT]+[PERFORM] select Performance
performance→➙ select Performance
seleccionar ediciónEdit by pressing [EDIT]
de performance once
pulsando or twice
[EDIT] →
una o
Edición
Part Edit de parte dos veces ➙ [MUTE/SEL/ENTER]
[MUTE/SEL/ENTER] → select
(el diodo
(LED turns off) se apaga) ➙ seleccionar
Part with → select each display
parte con [1/5/9/13]-[4/8/12/16]
[1/5/9/13]-[4/8/12/16] ➙ with PAG
seleccionar
[E][F] cada pantalla con PAGE [E][F]
Estos parámetros sirven para editar las partes individuales que componen una performance.
These Puede
NOTA parameters
conmutarareentre
for editing
la partethe
1 y individual Parts1 that
la parte Plug-in make
con el botónup a Performance.
[1/5/9/13], y entre la parte 2 y la parte Plug-in 2 con el botón [2/6/10/14].
n You can switch between Part 1 and Plug-in Part 1 with the [1/5/9/13] button, and between Part 2 and Plug-in Part 2 with the [2/6/10/14] button.
Voz
Voice Puede
You canseleccionar unaforvoz
select a Voice para
each cada parte.
Part.
PartSw Interruptor
Part Switch de parte Activa o desactiva
Determines each Partcadato una
on orde lasSince
off. partes. Como una performance
a Performance can consist ofpuede constar
up to four deyou
Parts, hasta
cancuatro
select fo
Parts from
partes, podráParts 1 - 4 and the
seleccionar Plug-in
cuatro Parts
de las 1 - 2.1 Please
partes note
- 4 y las that Plug-in
partes “(on)” is1displayed if selecting
-2. Observará more th
que aparece
lafour Parts. “(on)”
indicación “(on)”indicates no available
si selecciona más de Part.
cuatro partes. “(on)” indica que no hay partes disponibles.
Settings: on,on,
Ajustes: off off
Bank Número
Bank de banco Determina
Determineselthe banco
Voicede Bankvoces
and yVoice
el número
Number deforvoz para
each cada
Part. For parte.
detailsEncontrará más información
about the Plug-in Voice, refer to
Number Number sobre
owner’s la manual
voz Plug-in en Plug-in
for your el manual
Board.de uso de la tarjeta Plug-in.
80
Manual de uso
Modo de performance Asignación de voces de performance
Velocidad de
Actual resulting
pulsación
velocity real
resultante
(affecting the
(afecta al
tone generator)
generador de
tonos)
0 64 127 0 64 127 0 64 1
Velocidad de pulsación
Velocity at whichcon queis se
a note toca una nota
played
Output
Output(salida)
Volume Volumen
Volume Determina
Determinesel thevolumen de each
volume for cadaPart,
parteallowing
para poder
you tooptimizar el balance
set the optimum levelde nivel entre
balance todas
of all the ellas.
Parts.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
Pan Panorámico
Pan Especifica
Determineslathe posición
stereo pan de panorámico
position for eachestéreo
Part.para cada parte.
Ajustes:
Settings: L63L63
(far (total
left) ~ Cizquierda) ~ C(far
(center) ~ R63 (central)
right) ~ R63 (total derecha)
81
Manual de uso
Modo de performance Asignación de voces de performance
Tone
Tone(tonalidad) Se
Youpueden
can setajustar los parámetros
parameters relacionados
related to the con for
pitch and tone el tono
eachyPart.
la tonalidad de cada
Keep in mind thatparte. Recuerde
the settings made h
que los ajustes
are applied realizados
as offsets to theaquí se Edit
Voice aplicarán como desviaciones de los ajustes de la edición de voces.
settings.
NoteShift (NTShft) Desplazamiento
Note Shift de nota Especifica
Determineselthe ajuste
pitch de tono
(key (transposición
transpose) deeach
setting for tecla)Part
para cada parte en semitonos.
in semitones.
Ajustes: -24
Settings: -24 ~ 0~~0+24
~ +24
L.Gain Ganancia
Low Gain en graves Determina
Determineslathe cantidad
amountdeofrealce
boost ooratenuación
attenuationque se aplica
applied to thealow
la banda de EQ de bajas frecuencias.
EQ band.
Ajustes:
Settings: -32-32 ~ +32
~ +32
M.Gain Ganancia
Mid Gain en medios Determina
Determineslathe cantidad
amountde
ofrealce o atenuación
boost or attenuation que se aplica
applied to the amiddle
la banda
EQ de EQ de frecuencias medias.
band.
Ajustes:
Settings: -32-32 ~ +32
~ +32
M.Q Característica
Mid Frequency de
Characteristic Determina
Determineslathe característica de frecuencia
center frequency central
characteristic quetose
applied theaplica
middlea la
EQbanda
band. de EQ de medios.
frecuencias medias Ajustes:
Settings: 0 ~031
~ 31
H.Gain Ganancia
High Gain en agudos Determina
Determineslathe cantidad
amountdeofrealce
boost ooratenuación
attenuationque se aplica
applied to theahigh
la banda de EQ de altas frecuencias.
EQ band.
Ajustes:
Settings: -32-32 ~ +32
~ +32
RcvSw
RcvSw(interruptor
(Receive de recepción)
Switch) Desde estadisplay
From this pantalla youpuede determinar
can la respuesta
set how each de cada
individual Partparte individual
responds a los distintos
to various datossuch
MIDI data, MIDI,as
tales como
Control
los mensajes
Change anddeProgram
cambio de controlmessages.
Change y de cambioWhen
de programa. Cuando
the relevant el parámetro
parameter correspondiente
is set está activado
to “on,” the corresponding
(“on”), la parte correspondiente
Part responds responderá
to the appropriate a los datos
MIDI data. MIDI adecuados.
Determines the Control Determina
Changelos mensajescorresponding
messages de cambio de to
control que corresponden
the external controllers ainlosthecontroladores externos
CtrlAsn display fromdethela Performance
pantalla CtrlAsn de edición
Common común de actuaciones.
Edit.
Ajustes:
Settings: on,on, off indicates
off (“*” (“*” indica
thatque los parámetros
the parameters no están
are not available for disponibles para las partes Plug-in).
the Plug-in Parts.)
Cambio de control Indica todos losControl
mensajes de cambio de control.
CtrlChange (CC) Control Change Indicates all the Change messages.
nflexión de tono Mensajes MIDI generated
generadosbycuando se Pitch
acciona la Wheel.
rueda de inflexión de tono.
PB (PB) Pitch Bend MIDI messages using the Bend
Rueda de modulación Mensajes MIDI generated
generadosbycuando se Modulation
acciona la Wheel.
rueda de modulación.
MW (MW) Modulation Wheel MIDI messages using the
Controlador de cinta Mensajes MIDI generated
generadosbycuando se Ribbon
accionaController.
el controlador de cinta.
RB* Ribbon Controller MIDI messages using the
Aftertouch de canal Mensajes MIDI generated
generadosbycuando seand
pulsa y mantiene unathenota en el teclado.
ChAT (ChAT) Channel Aftertouch MIDI messages pressing holding a note on keyboard.
Controlador de soplido Mensajes MIDI generated
generadosbycuando se Breath
acciona el controlador de soplido.
BC (BC)* Breath Controller MIDI messages using the Controller.
Asignación Mensajes MIDI generados cuando se usan
thelos controladores asignables correspondientes a Assign1 1and
y Assign 2. 2
AS1 (AS1)/AS2 (AS2)* Assign MIDI messages generated by using Assignable Controllers corresponding to Assign Assign
Pedal controlador Mensajes MIDI generated
generadosbycuando se Foot
acciona el pedal controlador.
FC1 (FC1)/FC2 (FC2)* Foot Controller MIDI messages using the Controller.
82
Manual de uso
Modo Multi Mezcla de multis
Modo
Multi Multi
mode
Mezcla de multis
Multi Mixing
[MULTI] (el diodo se ilumina en verde) ➙ seleccionar multi ➙ [MULTI] (el diodo se ilumina en rojo) ➙ seleccionar cada
[MULTI] (LED lights in green) → select Multi → [MULTI] (LED lights in red) → select each display with PAGE [E][F]
pantalla con PAGE [E][F]
Voice
Voice(voz) Determina
Determines las
the voces
Voices para la asignación
for assigning to eacha Part.
cada parte.
Output
Output(salida) Desde esta
From this pantalla
display you puede
can setajustar
the Paneland
panorámico
Volume foryeach
el volumen
Part. de cada una de las partes.
Pan Panorámico
Pan Especifica
Determineslathe posición de panorámico
stereo pan estéreo
position for each Part.para cada parte.
Ajustes: L63
Settings: L63 (far(total
left) ~ izquierda) ~ C(far
C (center) ~ R63 (central)
right) ~ R63 (total derecha)
Volume Volumen
Volume Determina
Determineselthe volumen
volume de
for cada parteallowing
each Part, para poder optimizar
you to el balance
set the optimum leveldebalance
nivel entre
of all todas ellas.
the Parts.
Ajustes:
Settings: 0 ~0 127
~ 127
Effect
Effect(efectos) Desde estadisplay
From this pantalla puede
you realizar
can make ajustes
basic desettings
effect efectos for
básicos
each para
Part –cada parte:
on/off estado
status activado/desactivado
of Insertion Effects and
de los Level
Send efectosforde inserción
the System yEffect
envío(Reverb,
de nivel Chorus).
para efectos de sistema (reverberación, chorus).
Edición de voces
Multi Voice Editde multi
[MULTI] (el diodo
[MULTI] (LED lightsse ilumina→en
in green) verde)
select ➙→
Multi seleccionar multi
[MULTI] (LED lights in red) → (el
-> [MULTI] diodo
Multi se →
Mixing ilumina en rojo) ➙ Multi
[MUTE/SEL/ENTER] (LED turns➙off) → select
Mixing
Part → [SHIFT]+[EDIT](el diodo se apaga) ➙ seleccionar parte ➙ [SHIFT]+[EDIT]
[MUTE/SEL/ENTER]
En el Multi
From modoVoice
MultiEdit,
VoiceyouEdit
canpuede
edit theeditar detalladamente
detailed settings of thelos ajustes
Normal deassigned
Voice la voz normal asignada
to each a cada
Part. These parte.
are the sameSon
as los mismos
in the Voice
que en losEdit
Common modos
modede edición
(page común
65) and de voces
the Voice (página
Element Edit 65)
modey edición de Please
(page 68). elementos
note de
thatvoz (página
certain 68). Tenga
parameters cannotenbe
cuenta
editedque
in the
algunos parámetros
Multi Voice Edit. no se pueden editar en el modo de edición de voces de multi.
n Only
SóloNormal Voices
se pueden can voces
editar be edited.
normales.
Edición Edit
Common común Multi
MultiVoice Edit➙→[SHIFT]+[COMMON]
VoiceEdit ➙→
[SHIFT]+[COMMON] seleccionar cada
select each pantalla
display con
with PAGE
PAGE [E][F]
[E][F]
MultiVoice
Multi Edit➙→[MUTE/SEL/ENTER]
VoiceEdit [MUTE/SEL/ENTER] (el(LED
diodoturns off) →➙select
se apaga) Element
seleccionar with [1/5/9/13]-[4/8/12/16]
elemento → select
con [1/5/9/13]-[4/8/12/16] ➙
Edición
ElementdeEdit
elemento seleccionar cada pantalla con PAGE [E][F]
each display with PAGE [E][F]
Edición de efectos
Multi Voice deEdit
Effect voces de multi
En el modo Multi Voice Effect Edit puede editar los efectos de inserción de la voz asignada a cada parte. Funciona igual que la edición de efectos de voces
From Multi Voice Effect Edit, you can edit the Insertion Effects of the Voice assigned to each Part. Same function as the Voice Effect Edit
(página 85). Tenga en cuenta que los efectos de sistema no se pueden editar en el modo de edición de voces de multi.
(page 85). Please note that the System Effects cannot be edited in the Multi Voice Edit mode.
Edición
Effect común
Connection Edit Multi Edit➙→pulsar
VoiceEdit
Multi Voice press[EFFECT]
[EFFECT]
unaonce
o dosorveces
twice
Edición
Effect común
Parameter Edit Multi Voice
Multi Edit➙→pulsar
VoiceEdit press[EFFECT] unaonce
[EFFECT] twice➙→
o dosorveces seleccionar cada
select each pantalla
display conPAGE
with [E][F]
PAGE [E][F]
83
Manual de uso
Modo Multi Edición de multis
Multi Edit
[MULTI] (el
[MULTI] (LED lights
diodo se in en→verde)
green)
ilumina select➙Multi → [EDIT]
seleccionar → [SHIFT]+[COMMON]
multi → select each
➙ [EDIT] ➙ [SHIFT]+[COMMON] ➙ seleccionar
display withcada
PAGE
Edición Edit
Common común
[E][F] con [E][F]
pantalla
Utilice Common Edit para editar los ajustes comunes a todas las partes.
Use Common Edit to edit the settings common to all Parts.
Las operaciones de edición común no pueden realizarse en las partes 17-32 de Plug-in
n Common Edit operations cannot be performed on the Multi-part Plug-in Parts 17 - 32.
multiparte.
General
General
Name Nombre
Name Determina
Determinesel thenombre
name ofdel
themulti queedited
current se está editando.
Multi. Elname
The Multi nombre
candel multiup
contain puede
to 10 contener hasta
characters. For 10
caracteres. Si deseaonmás
detailed instructions detalles
naming, see sobre la introducción de nombres, consulte la página 50.
page 50.
MEQ Low/LowMid/ Compensación
Master EQ Offsetde Establece
Adjusts thelos ajustes
master de ecualización
(global) EQ settingsgeneral (máster)
for the entire para
Multi. Thetodo el multi.
settings made Estos
hereajustes se aplican
are applied como
as offsets to
ecualización general compensaciones
the EQ settings (withde los
the ajustes de of
exception ecualización
“MID”) from(con la excepción
the MEQ de “MID”) de la pantalla MEQ.
display below.
HighMid/High
Ajustes: -64 ~
Settings: -64 ~ +63 +63
MEQ
MEQ(ecualizador general)
(Master Equalizer) Desde esta
From this pantalla
display you puede
can setconfigurar
parameterslosrelated
parámetros relacionados
to the Master con(page
Equalizer el ecualizador global
60). You can (página
assign any of
60). Puede asignar
five different cualquiera
Equalizer bands to de
thelas cinco
entire bandas
Multi. de ecualizador
The parameters diferentes
are the same asaintodo el multi. Los
Performance Common
parámetros
Edit. See pageson79.
los mismos que en el modo de edición común de actuaciones. Véase la página 79.
MEF
MEF(efecto global)
(Master Effect) Desde estadisplay
From this pantalla
youpuede configurar
can set los parámetros
parameters relacionados
related to the con
Master Effect el efecto
(page global
60). The (página 60).
parameters are Los
the
parámetros son los mismos
same as in Performance que enEdit.
Common el modo de edición
See page 80. común de actuaciones. Véase la página 80.
CtrlAsn
CtrlAsn(asignación de control)
(Control Assign) Determina
Determineslos
thenúmeros de controlcorresponding
Control Numbers correspondientes
to thea los controladores
external externos.
controllers. Los parámetros
The parameters son los
are the same as
mismos que en el
in Performance modo de
Common edición
Edit (pagecomún dedetails,
80). For actuaciones (página
see page 46. 80). Más detalles en la página 46.
[MULTI]
[MULTI](el LEDlights
(LED se ilumina → select
en verde)
in green) Multi → [EDIT]
➙ seleccionar multi →
➙ [MUTE/SEL/ENTER]
[EDIT] ➙ [MUTE/SEL/ENTER] (seoff)
(LED turns → select
apaga el LED) ➙
Part
Edición
Part Edit de parte seleccionar → select each display
parte con [1/5/9/13]-[4/8/12/16]
with [1/5/9/13]-[4/8/12/16] ➙ seleccionar cada pantalla
Estos
Theseparámetros
parameterssirven
arepara editar las
for editing partes
the individuales
individual Partsque
thatcomponen
make upun multi.
a Multi.
Puede
n You conmutar
can switch the entre lasParts
internal partes internas
and Plug-iny Part
la parte Plug-in
1 with 1 con el botón
the [1/5/9/13] button,[1/5/9/13], y entre the
and can switch las internal
partes internas y laPlug-in
Parts and parte Plug-in 2 con
Part 2 with el botón [2/6/10/14].
[2/6/10/14] button.
Voice
Voice(voz) Puede
You canseleccionar una
select a Voice forvoz para
each cada parte.
Part.
Bank Número
Bank de banco Determina
Determinesel thebanco
Voicede voces
Bank and yVoice
el número
Numberdeforvoz para
each cada
Part. For parte.
detailsEncontrará más
about Plug-in información
Voices, refer to the
Number Number sobre
owner’slas vocesofPlug-in
manual en el Board.
your Plug-in manual de uso de la tarjeta Plug-in.
VelLimitL/H Límite
Velocityde velocidad
Limit de
Low/High Determina
Determineslos
theparámetros de portamento
Portamento parameters paraPart.
for each cada parte.
(VlLmtL/H) pulsación inferior/superior
84
Manual de uso
Modo Multi Edición de efectos de voces (para voz normal)
Output
Output(salida) Los parámetros
The parameterssonare
los mismos que as
the same en la
in pantalla Outputdisplay
the Output del modo
inde
theedición de partes de
Performance performance.
Part Edit mode.Véase
Seelapage
página81.
81.
n The
El ajuste del parámetro
“VoiceELPan” “VoiceELPan”
parameter noisestá
setting notdisponible
availablepara
for las partes Plug-in
Multi-part Plug-inmúltiples
Parts 17 -- 32
32niand
paraPlug-in
las partes Plug-in
Parts 1 -2.
1 - 2.
EQ (Ecualizador) Desdethis
esta pantalla
youpuede configurar los parámetros relacionados conparameters
la EQ de partes.
are theLos parámetros
as in the son
EQ (Equalizer) From
los mismos
display
que
can set
en la pantalla
parameters
EQ delmode
related to the
modo(page
de edición
Part EQ. The same EQ
display in the Performance Part Edit 82). de partes de performance (página 82).
Estosparameters
n These parámetros nonot
are están disponibles
available paraParts
for Plug-in las partes Plug-in
or Multi simples
Plug-in Parts. o múltiples.
RcvSw
RcvSw(interruptor de recepción)
(Receive Switch) Desdethis
From estadisplay
pantallayou
puede
candeterminar
set how each la respuesta de cada
individual parte individual
Part responds a los distintos
to various datossuch
MIDI data, MIDI,astales como los
Control
mensajesand
Change de cambio
Program de Change
control y de cambio deWhen
messages. programa. Cuandoparameter
the relevant el parámetro is correspondiente
set to “on,” the está activado (“on”),
corresponding
la parte
Part correspondiente
responds responderáMIDI
to the appropriate a los data.
datos MIDI adecuados. Determina los mensajes de cambio de control que
correspondenthe
Determines a los controladores
Control Changeexternos
messages de la pantalla CtrlAsn
corresponding todetheedición
externalcomún de multisin(página
controllers 84). display in
the CtrlAsn
the Multi disponibles:
Parámetros CommonBnkSel Edit (BankSel)
mode (page
(selección84).
de banco), Pgm (Pgm Change) (cambio de programa), Volume (volumen), Pan (panorámico)
Available parameters: BnkSel
• Para el resto (BankSel) consulte
de parámetros, (Bank Select), PgmRcvSw
la pantalla (Pgm Change) (Program
de edición de partesChange), Volume,(página
de performance Pan 82).
n • •For theparámetro
Si el other parameters,
“Volume” see
estáthe RcvSw display
desactivado, tampocoin the Performance
podrá recibirse elPart Edit (page
mensaje 82).
de expresión.
• When the “Volume” parameter is turned off, the Expression message also cannot be received.
Effect
Effect (efectos) Pantalla de edición de conexión
Effect Connection de efectos
Edit display Pantalla
Effect de edición de Edit
Parameter parámetros de efectos
display
Aquí puede editar los ajustes de efectos para los modos de voz, performance
y multi. Aparecerá la pantalla ilustrada a la derecha.
From
Si thismás
desea mode you sobre
detalles can edit the effect
la conexión settingsconsulte
de efectos, for the la
Voice,
página 61.
Performance, and Multi modes. The display shown at right
appears.
For details about effect connections, see page 61.
n These
Estas pantallas aparecen
displays are shownen in el
themodo
Voicede voz (Normal
mode (Normal Voice).
Voice). Cuando seleccione
When selecting the otras
othervoces
Voiceso or
modos, las pantallas
other modes, pueden
the shown diferir. may differ.
displays
AcercaMaster
n About del efecto global (Master Effect)
Effect
•• Modo
Voice de voz
Mode
Puede configurar
You can set oneun efectoEffect
Master global común a
common totodas las voces.
all Voices. El efecto
The Master global
Effect canpuede
be setajustarse
in the MEFen display
la pantalla
fromMEF
the de utilidades
Utility (página 90).
(page 90).
•• Modo de performance
Performance/Multi modeo multi
ElYou
efecto
canglobal se puede
set each ajustar
Master Effectpara cada Performance/Multi.
for each performance o multi.TheEl efecto
Masterglobal
Effectpuede
can be ajustarse enMEF
set in the la pantalla
displayMEF
fromdethe
edición común de actuaciones
Performance/Multi CommonoEdit
multis (páginas
(pages 80, 84).
80, 84).
EdiciónConnection
Effect de conexión deEdit
efectos [VOICE] →seleccionar
[VOICE]➙ normal→➙press
voz Voice
select Normal pulsar[EFFECT]
[EFFECT]once
una oordos veces
twice
Si desea más detalles sobre la conexión de efectos, consulte la página 61. Y si desea detalles sobre los tipos de efectos, puede consultar la lista de datos
For details about effect connections, see page 61. For details on the effect types, refer to the Effect Type list in the separate Data List
adjunta.
booklet.
85
Manual de uso
Modo Multi Edición de efectos de voces (para voz normal)
ChoPan Panorámico
Chorus Pan de chorus Determina
Determinesla theposición de panorámico
pan position of the Chorus delEffect
sonido producido por el efecto de chorus.
sound.
Ajustes:
Settings: L63L63
(far (total
left) ~ Cizquierda) ~ C(far
(center) ~ R63 (central)
right) ~ R63 (total derecha)
ReverbPan Panorámico
Reverb Pan de Determina
Determinesla theposición de panorámico
pan position of the Reverb delEffect
sonido producido por el efecto de reverberación.
sound.
reverberación Ajustes:
Settings: L63L63
(far (total
left) ~ Cizquierda) ~ C(far
(center) ~ R63 (central)
right) ~ R63 (total derecha)
Edición
EffectdeParameter
parámetros deEdit [VOICE]➙→seleccionar
efectos [VOICE] select Normal Voice➙→pulsar
voz normal press[EFFECT]
[EFFECT]
unaonce
o dosor ➙→
twice
veces select each
seleccionar cadadisplay
pantallawith
con PAGE
PAGE [E][F]
Edición de efectos
Voice Effect Editde voces
(for (para
Drum voz de batería)
Voice)
Igual que en la edición de efectos para voces normales. Véase la página 85.
Same as in Effect Edit for the Normal Voice. See page 85.
La única diferencia es que los parámetros “Key” e “InsEFOut” aparecen en edición de conexión de efectos para voces de
The only difference here is that “Key” and “InsEFOut” parameters appear in the Drum Voice Effect Connection Edit instead of
batería en lugar de “EL1-4InsEFOut” (edición de conexión de efectos para voces normales).
“EL1-4InsEFOut” (in the Normal Voice Effect Connection Edit).
Edición de efectos
Voice Effect Editde voces
(for (paraVoice)
Plug-in voz Plug-in)
Igual que en la edición de efectos para voces normales. Véase la página 85.
Same
La as in
única Effect Editesforque
diferencia theno
Normal
estánVoice. See page
disponibles los85.
ajustes de salida de efectos para los elementos, ni tampoco el ajuste
The only difference here is that Element effect output
paralelo (conexión de inserción) en edición de conexión settingsde
areefectos.
not available, and the parallel setting (Insertion Connection) is not
available in the Effect Connection Edit.
Edición de efectos
Performance de actuaciones
Effect Edit
Los ajustes de efectos de performance son comunes a todas las partes.
The Performance effect settings are common to all Parts.
EdiciónConnection
Effect de conexión de efectos
Edit [SHIFT]+[PERFORM]➙→seleccionar
[SHIFT]+[PERFORM] select Performance → press
performance ➙ pulsar [EFFECT]
[EFFECT] unaoro twice
once dos veces
Si
Fordesea
detailsmás detalles
about sobre
the effect la conexión
connection in thede efectos en mode,
Performance el modo
seede performance,
page consulte
62. For details on thelaeffect
página 62.refer toSithe
types, desea detalles
separate Data
sobre
List. los tipos de efectos, consulte la lista de datos adjunta.
ChoPan Panorámico
Chorus Pan de chorus
ReverbPan Panorámico
Reverb Pan de reverberación
Cho (chorus)
(Chorus) Desde
From estas
these pantallas
displays you puede
can setrealizar ajustes
the detailed detallados
settings para los efectos
for the Chorus/Reverb de chorus
Effects y reverberación
selected in the Effect
seleccionados
Connection Edit en edición
above. de conexión
For details on the de efectos (anterior).
parameters, refer to theSiseparate
desea más
Datadetalles
List. sobre los
(Reverb)
Rev (reverberación) parámetros, consulte la lista de datos adjunta.
86
Manual de uso
Modo Multi Edición de efectos de multis
Edición
Multi Effect de efectos Editde multis
Los ajustes de efectos de multis son comunes a todas las partes.
The Multi effect settings are common to all Parts.
Edición
Effect de conexión deEdit
Connection efectos [MULTI] →seleccionar
[MULTI] ➙ → press
select Multimulti ➙ pulsar [EFFECT]
[EFFECT] onceuna
or otwice
dos veces
Si desea más detalles sobre la conexión de efectos en el modo Multi, consulte la página 62. Si desea detalles sobre los tipos de efectos, consulte la
For details about the effect connection in the Multi mode, see page 62. For details on the effect types, refer to the separate Data List.
lista de datos adjunta.
ChoCtgry/ChoType Categoría/Tipo
Category/Type Las
Samemismas funciones
functions que Connection
as the Effect en la edición defor
Edit conexión
the Voicede efectos del modo de voz.
mode.
ChoPan Panorámico
Chorus Pan de chorus
ReverbPan Panorámico
Reverb Pande reverberación
Edición
Effect de parámetros Edit
Parameter [MULTI]➙→seleccionar
de efectos [MULTI] select Multi →➙
multi pulsar
press [EFFECT]once
[EFFECT] una oordos →➙
veces
twice seleccionar
select cada pantalla
each display [E][F][E][F]
con PAGE
with PAGE
Cho(Chorus)
(chorus) Desde estas pantallas puede realizar ajustes detallados para los efectos de chorus
selectedy in
reverberación
Cho From these displays you can set the detailed settings for the Chorus/Reverb Effects the Effect
seleccionados
Connection en edición
Edit above. de conexión
For details de efectos refer
on the parameters, (anterior). Si deseaData
to the separate másList.
detalles sobre los
Rev
Rev(Reverb)
(reverberación) parámetros, consulte la lista de datos adjunta.
Omisión de efectos
Effect bypass
Voice/Performance/Multi
Modo de voz, performancemode →➙[SHIFT]+[BYPASS]
o multi [SHIFT]+[BYPASS]
Selecciona
Selects theloseffect(s)
efectos que no han
which havesido
notprocesados. Estos ajustes
been processed. Thesepueden aplicarse
settings a todas
here can las voces,toactuaciones
be applied all Voices,yPerformances,
multis. and Multis.
Más detalles sobre efectos en la página 59.
For details about effect, see page 59.
Ajustes: effect on (efecto activado), effect off (efecto desactivado)
Settings: effect on, effect off
Reverb Reverberación
Reverb Determina
Determinessiwhether
se puede usar
or not theoReverb
no el efecto de reverberación.
Effect can be used.
Chorus Chorus
Chorus Determina
Determinessiwhether
se puede usar
or not theoChorus
no el efecto de chorus.
Effect can be used.
Master Efecto
Masterglobal
Effect Determina
Determinessiwhether
se puede usar
or not theoMaster
no el efecto global
Effect can (Master Effect).
be used.
87
Manual de uso
Arpegio
Arpegio
Arpeggio
Puede guardar hasta cinco tipos de arpegio en cada voz, performance o multi. Si desea más información sobre el arpegio, consulte la página 42.
You can store up to five Arpeggio types to each Voice/Performance/Multi. For more information on Arpeggio, refer to page 42.
Edición
ArpeggiodeEdit
arpegio Modo de voz, performancemode
Voice/Performance/Multi →➙[SHIFT]
o multi [SHIFT]++[ARP
[ARPEDIT]
EDIT]
Determina
Determineslos
the ajustes
Arpeggiodesettings
arpegioforpara
eachcada voz,
Voice, performance
Performance, ando Arpeggio.
multi. LosParameters
parámetrosother
distintos de categoría
than “Category” andy“Type”
tipo son
arecomunes
common
atolos cinco arpegios asignados a cada voz, performance o
the five Arpeggios assigned to each Voice/Performance/Multi.multi.
Category Categoría
Category Determina
Determineselthe tipo de arpegio,
Arpeggio type, ythen
lo almacena
stores the en cada type
selected voz, to
performance o multi. Si desea detalles
each Voice/Performance/Multi. For details
sobre
about el almacenamiento
storing the Arpeggios, desee
arpegios, consulte
the Arpeggio la section
Store sección(page
correspondiente
89). de la página 89.
Type Tipo
Type Ajustes: Consulte la listaData
de List
datos adjunta.
Settings: Refer to the separate booklet.
Tempo Tempo
Tempo Determina
Determineselthe tempo
tempodel
forarpegio. TengaPlease
the Arpeggio. en cuenta queTempo
note that el ajuste de tempo
setting cannotno
bepodrá cambiarse
changed si el
when “MIDI
parámetro “MIDI is
Sync” parameter Sync”
set toestá ajustado
“MIDI” → MIDI
a “MIDI”
([UTILITY] display →->“MIDI
([UTILITY] pantalla MIDI -> “MIDI Sync”).
Sync”).
Ajustes:
Settings: 1 ~1300
~ 300
ChgTiming Temporización
Change Timing de cambio Determina
Determineslathe medida
actual de tiempo
timing a la the
at which queArpeggio
se cambia el istipo
type de arpegio
switched whencuando
you select se another
selecciona
type otro
during
tipo durante
Arpeggio la reproducción de arpegios.
playback.
Ajustes: realtime
Settings: realtime, (tiempo real), measure (compás)
measure
realtime------El
realtime............ tipo
The Arpeggio type
de arpegio is switched
cambia immediatelycuando
inmediatamente when you seselect anotherotro
selecciona type.
distinto.
measure...........
measure The Arpeggio
-----El tipo type
de arpegio is switched
cambia at the top
al principio del of the next compás
siguiente measuredespués
after you de
select another type.
seleccionar otro distinto.
Switch Interruptor
Switch Determina
Determinessiwhetherel arpegio va a estar
Arpeggio activado
is on or off. Youocan
desactivado. También
also turn this on or offpuede activar
from the o desactivar
front panel with the este
parámetro
[ARPEGGIO] desde el panel frontal con el botón [ARPEGGIO].
button.
Ajustes:
Settings: off,off,
on on
Hold Mantenimiento
Hold Cuando
When this seisselecciona
set to “on,” “on”, el arpegio
the Arpeggio haceautomatically,
cycles un ciclo automáticamente, incluso
even if you release si se levantan
your fingers from the los
keys,
dedos de las teclas,
and it continues y continuará
to cycle haciendo
until the next el ciclo hasta
key is pressed. que se
Determines pulse the
whether la siguiente
Arpeggio tecla. Determina
playback is “held”
siorlanot.
reproducción del arpegio se “mantendrá” o no.
Ajustes: sync-off
Settings: sync-off (see (véase a continuación),
below), off, on off, on
sync-off............
sync-off .......Con When set to “sync-off,”
la opción “sync-off”,the Arpeggio playback
la reproducción continues
del arpegio to run silently,
continua even incluso
en silencio, when you releaselibere
aunque the keys
las of an
external
teclas de unkeyboard. Pressing any
teclado externo. key turns
Si pulsa the tecla,
alguna Arpeggio playback
el arpegio seon again. In other
reproduce words,En
de nuevo. you can use the
otras
key to “un-mute”
palabras, or “mute”
podrá utilizar (notpara
la tecla start “sonorizar”
or stop) the oArpeggio playback
“silenciar” (no paraby, iniciar
respectively, holding
ni detener) la itreproducción
down or
delreleasing
arpegio, it.manteniéndola pulsada o liberándola.
UnitMltply Multiplicación
Unit Multiply de unidad de Determina
Determines el the
tiempo de reproducción
Arpeggio del arpegio.
playback time. Por ejemplo,
For example, si ajusta
if you set a valueunofvalor
200%,del the
200%, el tiempo
playback timedewill be
arpegio reproducción
doubled andse theduplicará y el tempo
tempo halved. se dividiráif por
Alternatively, youdos.
set aYvalue
al revés, si ajusta
of 50%, un valor del
the playback 50%,
time will el
betiempo
halvedde and
reproducción se reducirá
the tempo doubled. a la playback
Normal mitad y el time
tempo se duplicará. El tiempo de reproducción normal es el 100%.
is 100%.
Ajustes: 50%,
Settings: 50%, 66%, 66%,
75%, 75%,
100%, 100%, 133%,
133%, 150%, 200%150%, 200%
Swing Swing
Swing Retarda las notas
Delays notes en los tiempos beats
on even-numbered de compás pares (backbeats)
(backbeats) to produce apara producir
swing feel. una sensación de swing.
Ajustes: -120
Settings: -120 ~ +120
~ +120
88
Manual de uso
Utilidades
VelocityRt Factor
VelocitydeRate
velocidad de Establece el factorrate
Sets the velocity de velocidad
value. Thisdedetermines
pulsación. Determina cuántoVelocities
how the original se incrementan o reducen
are increased las velocidades
or decreased de
during
pulsación pulsación
Arpeggiooriginales
playback.durante la reproducción
A setting of 100% means delthe
arpegio.
originalUnvalues
ajuste are
del 100%
used. significa
Settings que
below se 100%
utilizanwill
losreduce
valores originales.
the velocity of the Los ajustesnotes,
Arpeggio por debajo del 100%
whereas settingsreducirán
above 100%la velocidad de pulsación
will increase de las notas del
the velocities.
arpegio, mientras
Settings: 0% ~ 200%que los ajustes por encima del 100% aumentarán las velocidades de pulsación.
Ajustes:
n The0% ~ 200%
Velocity cannot be decreasedLaorvelocidad
increasedde pulsación
beyond itsno normal
puede disminuir
range ofni 1aumentar más values
to 127; any allá de su margenthat
outside normal de 1will
range a
127; cualquier
automatically be limited to the minimum valor fuera de este margen se limitará automáticamente al mínimo o al máximo.
or maximum.
Almacenamiento Voice/Performance/Multi
Modo de voz, performancemode →➙[SHIFT]+[ARP
o multi EDIT] →
[SHIFT]+[ARPEDIT] ➙ select Arpeggio
seleccionar type
tipo de (Category,
arpegio → ➙
Type)tipo)
(categoría,
Arpeggio Store
de arpegio [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
Puede guardar hasta cinco tipos de arpegio en cada voz, performance o multi. Para seleccionar uno de los arpegios guardados con cada voz, performance o
You can store up to five Arpeggio types to each Voice/Performance/Multi. You can select the desired Arpeggio form the Arpeggios stored in
multi, utilice los botones PAGE [E][F] durante la reproducción. De la misma manera puede eliminar los arpegios almacenados.
each Voice/Performance/Multi with the PAGE [E][F] buttons while playing back. Also, you can delete the stored Arpeggios.
Almacenamiento
Storing Edición
ArpeggiodeEdit → select
arpegio -> seleccionar el tipo
desired “Type” deseado ➙ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
→ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER] ➙ seleccionar
→ select desired number eldial
with data → [ARPEGGIO]
número deseado con la
(LED
rueda
lights) de datos ➙ [ARPEGGIO] (el diodo se ilumina) ➙ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
→ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
Eliminación
Deleting Edición
ArpeggiodeEdit
arpegio ➙ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
→ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER] ➙ seleccionar
→ select desired number el número
with → [ARPEGGIO]
deseado
data dial con la rueda
(LEDde off) ➙
datos
turns → [ARPEGGIO]
(el diodo se apaga) ➙ [SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
[SHIFT]+[MUTE/SEL/ENTER]
Utilidades
Utility
Modo
Voice/Performance/Multi →[UTILITY]
multi ➙
de voz, performance omode [UTILITY]➙→
seleccionar cadadisplay
select each pantallawith
conPAGE[E][F]
PAGE [E][F]
In this
Aquí mode,
puede youlos
ajustar can set parameters
parámetros that apply
que se aplican a todoto elthe entire En
sistema. system. This
realidad modedeisunactually
se trata submodo a sub-mode
de los modosofde
thevoz,
Voice/Performance/Multi
performance y multi. Pulse el
botón
mode.[UTILITY] desde
Press the cada modo
[UTILITY] para
button in entrar
each en el detoutilidades,
mode enter theyUtility
el botón [EXIT]and
mode, después
pressde realizar
the [EXIT]losbutton
ajustes paramaking
after regresarsettings
al modoto
anterior.
go back to the
previous mode.
General
Volume Volumen
Volume Determina
Determineselthe volumen global del
overall volume instrumento.
of the instrument.
Ajustes:
Settings: 0 ~0127
~ 127
NoteShift Desplazamiento
Note Shift de nota Determina
Determineslathe cantidad
amount (en semitonos)byen
(in semitones) que the
which se desplaza
pitch of allonotes
transpone el tono de todas las notas.
is shifted.
Ajustes:
Settings: -24-24
~ 0~
~0 ~ +24
+24
Tune Afinación
Tune Determina
Determines la afinación del of
the tuning sonido general del MOTIF-RACK
the MOTIF-RACK ES.sound.
ES’s overall La afinación
Adjustsethe
ajusta en pasos
tuning decent
(in 0.1 0,1 cents (centésimas).
steps).
Ajustes: -102.4
Settings: -102.4 ~ +102.3
~ +102.3
PowerOnMode Modo
Powerde
Onencendido
Mode Este parámetro the
This determines determina el modo de
default power-on encendido
mode por defecto
(and memory bank) – (y el banco
letting de memoria),
you select permitiendo
which condition is
seleccionar
automaticallyelcalled
estadoupque
when seyou
recuperará automáticamente
turn the power on. al encender la unidad.
Ajustes: multi, voice (USR1), voice (PRE1), GM,
Settings: multi, voice (USR1), voice (PRE1), GM, Performance Performance
multi.................. La próxima
multi................. When vezpower
turning the que encienda el instrumento,
on next time, the Multi Playaccederá al modoand
mode is entered dethe
reproducción
first programdenumber
multis (001)
y se is
seleccionará
selected automáticamente el primer número de programa (001).
automatically.
voice
voice (USR1)
(USR1) ......When La próxima vezpower
turning the que encienda el instrumento,
on next time, the Voice Playaccederá al modo
mode is entered dethe
and reproducción
first programde vocesofy the
number se User
seleccionará
Voices automáticamente
(USR1: 001) el primer número de programa de las voces de usuario (USR1: 001).
is selected automatically.
voice
voice (PRE1).... When turning the power on next time, the Voice Play mode is entered and the first program number ofse
(PRE1) .... La próxima vez que encienda el instrumento, accederá al modo de reproducción de voces y the
Preset Voices (PRE1:
seleccionará 001) is selected
automáticamente automatically.
el primer número de programa de las voces predefinidas (PRE1: 001).
GM................... When
GM.................... turning the
La próxima vezpower on next time,
que encienda the Voice Play
el instrumento, mode is entered
accederá al modoandde the first program
reproducción denumber
voces of the GM
y se
Voices (GM: 001)
seleccionará is selected automatically.
automáticamente el primer número de programa de las voces GM (GM: 001).
performance....
performance .....When turning the
La próxima vezpower on next time,
que encienda the Performance
el instrumento, Play mode
accederá is entered
al modo and the firstde
de reproducción program numbery se
actuaciones
(USR: 001) is selected
seleccionará automatically.
automáticamente el primer número de programa (USR: 001).
89
Manual de uso
Utilidades
CtrlReset Reinicio
ControllerdeReset
controladores Determina
Determineselthe estado
status de los external
of the controladores externos
controllers cuando se
when switching cambiaVoices.
between de unaWhen
voz athis
otra. Si to
is set se“off
desactiva, los are
the controllers controladores conservan
kept at the current su When
setting. ajustethis
actual.
is setSitose activa,
“on,” los controladores
the controllers are reset to the defa
recuperan sus configuraciones estándar (a continuación).
states (below).
Ajustes: reset,
Settings: reset, holdhold
If you
Si select “reset,”
selecciona thelos
“reset”, controllers will be se
controladores reset to the following
reiniciarán states/positions:
a los siguientes estados o posiciones:
Pitch Bend:deCenter
Inflexión tono: Central Foot Switch: OffPedal de volumen: Máximo
Modulation Wheel: Minimum
Pedal conmutador: Desactivado Expression: Maximum
Pedal controlador: Máximo
Aftertouch:
Rueda de Minimum
modulación: Mínimo Foot Volume: Maximum
Sustain: Desactivado
Foot Controller:
Expresión: Maximum
Máximo Sustain: Off Controlador de soplido: Máximo
Breath Controller:
Aftertouch: MínimoMaximum
PlgAutoLoad Carga
Plug-inautomática
Auto Load de Plug- Determina
Determinessiwhether
los datos de vozVoice
the Board de tarjeta
data isse van a cargar
automatically automáticamente
loaded (on) or not (off)(on)
wheno turning
no (off)the
cuando
power
in se encienda
(Plug-in Loadelfunction
instrumento (función
in the JobSel de carga Plug-in en la pantalla JobSel).
display).
Ajustes:
Settings: On,On,
Off Off
Output
Output(salida)
Asn3/4Gain Ganancia
Assignableasignable
3/4 Gain 3/4.
MEQ
MEQ(ecualizador general)
(Master Equalizer) Estos ajustes
These especiales
special relacionados
voice-related con la vozare
settings están disponibles
available únicamente
only cuando sethe
when entering accede a lasfrom
Utility utilidades
the desde
Voiceelmode,
modo deFro
voz. En
this esta pantalla
display you canpuedeapply
aplicarfive-band
ecualizaciónequalization
de cinco bandas(LOW,
(graves,LOW
medios-graves,
MID, MID, medios,
HIGH medios-agudos,
MID, HIGH) agudos)
to all aVoices.
todas
las voces. Los parámetros
Parameters son losas
are the same mismos
in theque en ladisplay
MEQ pantalla MEQ delPerformance/Multi
in the modo de edición comúnCommon
de performance Editomode
multi (página
(page 79).79)
n ForMás detalles
details sobre Equalizer,
about el ecualizadorsee
en lapage
página60.
60.
MEF
MEF(efecto global)
(Master Effect) Estos ajustes
These especiales
special relacionados
voice-related con la are
settings voz están disponibles
available only únicamente cuandothe
when entering se Utility
accedefrom
a las utilidades
the Voicedesdemode.el Fro
mododisplay
this de voz. Desde estaset
you can pantalla puede configurar
the Master los parámetros
Effect related relacionados
parameters con el
applied toefecto global
all the que seParameters
Voices. aplican a todas
arelasth
voces. Los
same parámetros
as in the MEFson los mismos
display quePerformance/Multi
in the en la pantalla MEF delCommon
modo de edición común(page
Edit mode de performance
80). o multi (página 80).
Voice
Voice(voz) Estos ajustes
These especiales
special relacionados
voice-related conare
settings la voz están disponibles
available only when únicamente
enteringcuando se accede
the Utility a las
from the utilidades
Voice mode. Fro
desde
this el modoyou
display de voz.
can Desde
make esta pantalla
settings thatpuede
applyrealizar ajustestoque
commonly allse aplican en común a todas las voces.
Voices.
ArpOutSw Interruptor de salida
Arpeggio Output de
Switch Activa o desactiva
This enables la transmisión
or disables de datos
MIDI data output MIDI
for the con la función
Arpeggio function.de arpegio.
When this isSiset
setoactiva (on), los d
“on,” Arpeggio
arpegio datos
is sentdeviaarpegio se transmiten
MIDI in the Voice mode.vía MIDI
In the en el modo de voz.
Performance/Multi mode,Enyou
loscan
modos
set indetheperformance o
“OutputSw” parame
from the
multi, Arpeggio
puede Edit.con el parámetro “OutputSw” de edición de arpegios.
ajustarlo
Ajustes:
Settings: on,on,
off off
FS Asgn Asignación
Foot Switch de pedal
Assign Determina
Determineselthe número
Controlde control
Number correspondiente
corresponding to thealFootswitch.
pedal conmutador.
conmutador Ajustes: Consulte
Settings: Refer la listaData
to the separate de List
datos adjunta.
booklet.
90
Manual de uso
Utilidades
Output
MIDI (salida)
BasicRcvCh Canal
Basic de recepción
Receive básico
Channel Determina
Determineselthe canal dereceive
MIDI recepción MIDI para
channel el Voice/Performance
for the modo de voz o performance.
mode.
Ajustes: 1~16,
Settings: 1~16, omni
omni (all (todos losoff
channels), canales), off
n InEn el Multi
the modomode,
Multi, each
cada Part
partereceives
recibe los datos
MIDI MIDI
data según eltocanal
according de recepción
its assigned MIDI asignado
MIDI receive channel
Voice
(Multidisplay →➙
Part Edit pantalla Voice ➙ “ReceiveCh”).
“ReceiveCh”).
BankSelSw Interruptor
Bank SelectdeSwitch
selección de Este
Thisparámetro activa o desactiva
switch enables los mensajes
or disables de selección
Bank Select de banco,
messages, bothtanto en la transmisión
in transmission como
and en la
reception
banco recepción. Si selecciona
to “on,” this “on”, responds
synthesizer el sintetizador
to responderá
incoming aBank
los mensajes
Select de selección de
messages, banco
and entrantes
it also y
transmit
además transmitirá
Bank Select los mensajes
messages (whende selección
using the depanel).
banco correspondientes (utilizando el panel).
Ajustes: off,
Settings: off, onon
ThruPort Puerto
ThroughdePort
retransmisión Cuando utilice the
When using el terminal USB para
USB terminal forlaMIDI
transmisión/recepción MIDI, puede
transmission/reception, youhacer
can que este
have thissintetizador
synthesiz
responda
MIDI data a los
overdatos
oneMIDI
port,por un puerto
while mientras
relaying retransmite
the data los datos
for another porta number
otro número
(youdecan
puerto
set here
(puede ajustarse aquí)
tone generator para un generador
(connected to the MIDI deOUT
tonosterminal).
aparte (conectado al terminal MIDI OUT).
Ajustes:
Settings: 1 1
~~ 88
PLG1Sys,
PLG1Sys,PLG2Sys (sistema
PLG2Sys de tarjeta
(Plug-in Plug-in)
Board System) Estos
Theseajustes sólo
settings areestán disponibles
available si se ha
only when theinstalado la tarjeta
Plug-in Board is Plug-in entoelthe
installed MOTIF-RACK ES.E
MOTIF-RACK
*Los
*Theparámetros nativos
available Native de sistema
System disponibles
Parameters dependerán
depends on each de cadaBoard.
Plug-in tarjeta Plug-in.
JobSel
JobSel (Job Selection)
(selección de operación) Voice/Performance/Multi
Modo de voz, performancemode →➙
o multi [UTILITY] →➙JobSel
[UTILITY] display
pantalla →➙
JobSel select Job withoperación
seleccionar [MUTE/SE
The available
(“job”) functions are: Initialize, Copy, Bulk Dump, Plug-in Save, Plug-in Load, and F
con [MUTE/SEL/ENTER]
Forfunciones
Las details, see the section
disponibles “Using
son the Jobs”Initialize
las siguientes: on page(inicializar),
47. Copy (copiar), Bulk
Dump (trasvase de datos en bloque), Plug-in Save (guardar Plug-in), Plug-in Load (cargar
Plug-in) y Factory Set (ajuste de fábrica). Si desea más detalles, consulte la sección “Uso
de las operaciones (Jobs)” en la página 47.
91
Manual de uso
Apéndice
Mensajes de pantalla
Messages
Mensajes Information
Información
Are you
¿Está sure?
seguro? Confirms whether
Confirma you
si desea want touna
ejecutar execute a specified
operación operation
específica or not.
o no.
Terminado.
Completed. La
Theoperación de almacenamiento,
specified save, formateo,
format, or other job has beenetc., ha concluido.
completed.
Número de dispositivo
Device number is off.desactivado. No
Bulksedata
pueden transmitir
cannot ni recibir datos ensince
be transmitted/received bloque
theporque
device el número
number is de
off. dispositivo está desactivado.
Número de dispositivo
Device number incorrecto.
mismatch. No
Bulksedata
pueden transmitir
cannot ni recibir datos en
be transmitted/received bloque
since the porque los números
device numbers don'tdematch.
dispositivo no concuerdan.
Effect plug-in
Plug-in is not
de efectos supported.
no compatible Thetarjeta
La Effect Plug-in
Plug-in Board cannotnobepuede
de efectos used with the MOTIF-RACK
usarse ES.
con el MOTIF-RACK ES.
Executing... Never
No attempt
intente to turn
nunca off thelapower
apagar while
unidad data is se
mientras being written
están to internal
grabando memory.
datos en la Turning
memoria theinterna.
power off
Siinlo
En ejecución...
this state
hace, se results in loss
perderán todosof all
losuser data
datos deand may cause
usuario the bloquear
y podría system to el
freeze.
sistema.
MIDI buffer
Búfer full.
MIDI lleno. No se pueden
Failed procesar
to process losdata
the MIDI datos MIDI porque
because se han
too much datarecibido demasiados
was received at onedatos
time. al mismo tiempo.
Error
MIDI en suma de comprobación
checksum error. MIDI. Se ha producido
An error occurred un error
when durante
receiving la recepción
bulk data. de datos en bloque.
Error de datos
MIDI data error.MIDI. Se ha producido
An error occurred un error
when durante
receiving la recepción
MIDI data. de datos MIDI.
Multi
La plug-in
tarjeta is notmulti
Plug-in in PLG2.
no está Thetarjeta
La Multi-part Plug-in
Plug-in Board does
multiparte not work because
no funciona debido aitque
has no
notse
been
ha installed
instaladotoen
PLG2. The Multi-part
la ranura PLG2. La
en la ranura PLG2. Plug-in debe
tarjeta Boardinstalarse
should be en
installed to PLG2.
la ranura PLG2.
Error de1comunicación
Plug-in Plug-in
communication error.1. No
Thefunciona la tarjeta
Plug-in Board Plug-in
that has beenque se hatoinstalado
installed ennot
PLG1 does la ranura
work. PLG1.
Error de2comunicación
Plug-in Plug-in
communication error.2. No
Thefunciona la tarjeta
Plug-in Board Plug-in
that has beenque se hatoinstalado
installed ennot
PLG2 does la ranura
work. PLG2.
Receiving trasvase
Recibiendo MIDI bulk...
en bloque MIDI. TheMOTIF-RACK
El MOTIF-RACK ES
ES isestá
receiving MIDI bulk
recibiendo data. de datos MIDI en bloque.
un trasvase
Transmitting MIDI
Transmitiendo bulk...
bloque MIDI. TheMOTIF-RACK
El MOTIF-RACK ES
ES isestá
transmitting MIDI bulk
transmitiendo data.
datos MIDI en bloque.
92
Manual de uso
Acerca de MIDI MIDI Canales
93
Manual de uso
Acerca de MIDI Mensajes MIDI transmitidos / reconocidos
Volumen principal (control nº 007) Profundidad de efecto 3 (nivel de envío de chorus) (control
Mensajes que controlan el volumen de cada parte. nº 093)
El ajuste 127 produce el máximo volumen, y 0 anula el volumen. Mensajes que ajustan el nivel de envío del efecto de chorus.
94
Manual de uso
Acerca de MIDI Mensajes MIDI transmitidos / reconocidos
95
Manual de uso
Formato de datos MIDI
96
Manual de uso
Formato de datos MIDI
97
Manual de uso
Formato de datos MIDI
(3-2-3) ALL NOTE OFF (CONTROL NUMBER = 7BH, DATA VALUE = 0) (3-6-3-2) NATIVE PARAMETER CHANGE, MODE CHANGE
All the notes currently set to on in certain channel(s) are muted when receiving this message. However, if Sustain or 11110000 F0 Exclusive Status
Sostenuto is on, notes will continue sounding until these are turned off. 01000011 43 YAMAHA ID
0001nnnn 1n Device Number
(3-2-4) OMNI MODE OFF (CONTROL NUMBER = 7CH, DATA VALUE = 0) 01111111 7F Model ID
00000000 00 Model ID
Performs the same function as when receiving ALL SOUNDS OFF.
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
Sets VOICE RECEIVE CHANNEL to “OMNI OFF,” channel 1.
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
(3-2-5) OMNI MODE ON (CONTROL NUMBER = 7DH, DATA VALUE = 0)
0ddddddd ddddddd Data
Performs the same function as when receiving ALL SOUNDS OFF. | |
Sets VOICE RECEIVE CHANNEL to “OMNI ON.” 11110111 F7 End of Exclusive
(3-2-6) MONO (CONTROL NUMBER = 7EH, DATA VALUE = 0..16) For parameters with data size of 2 or more, the appropriate number of data bytes will be transmitted.
Performs the same function as when receiving ALL SOUNDS OFF. If the 3rd byte (mono) is within 0 through 16, the For Address, see the MIDI Data Table in the separate Data List.
channel will be Mode 4 (m = 1).
In the Voice mode, the mode can be Mode 2 (m = 1) according to VOICE RECEIVE CHANNEL. (3-6-4) BULK DUMP
11110000 F0 Exclusive Status
(3-2-7) POLY (CONTROL NUMBER = 7FH, DATA VALUE = 0) 01000011 43 YAMAHA ID
Performs the same function as when receiving ALL SOUNDS OFF. The channel will be Mode3. 0000nnnn 0n Device Number
In the Voice mode, the mode can be Mode 1 according to VOICE RECEIVE CHANNEL. 01111111 7F Model ID
00000000 00 Model ID
0bbbbbbb bbbbbbb Byte Count
0bbbbbbb bbbbbbb Byte Count
(3-3) REGISTERED PARAMETER NUMBER
0aaaaaaa aaaaaaa Address High
STATUS 1011nnnn(BnH) n = 0 - 15 CHANNEL NUMBER
0aaaaaaa aaaaaaa Address Mid
LSB 01100100(64H)
0aaaaaaa aaaaaaa Address Low
RPN LSB 0ppppppp p = RPN LSB (Refer to the table as shown below.)
0 0 Data
MSB 01100101(65H)
| |
RPN MSB 0qqqqqqq q = RPN MSB (Refer to the table as shown below.)
0ccccccc ccccccc Check-sum
DATA ENTRY MSB 00000110(06H)
11110111 F7 End of Exclusive
DATA VALUE 0mmmmmmm m = Data Value
DATA ENTRY LSB 00100110(26H)
For Address and Byte Count, see the MIDI Data Table in the separate Data List.
DATA VALUE 0lllllll l = Data Value
The Check sum is the value that results in a value of 0 for the lower 7 bits when the Byte Count, Start Address, Data
and Check sum itself are added.
First, designate the parameter using RPN MSB/LSB numbers. Then, set its value with data entry MSB/LSB.
The PLG100-XG Plug-in Board installed to the instrument will receive this message when the instrument
is in the Multi mode and SYSTEM Receive GM/XG is set to on.
The internal Part values will be reset according to the SYSTEM when the Port is set to 1.
In MULTI MODE, received only when the PLG100-XG is installed and SYSTEM Receive GM/XG on is set
to on.
Be aware that executing this message takes about 170 ms and that, therefore, a certain interval before
executing the following message is needed.
98
Manual de uso
Instalación de tarjeta Plug-in opcional Precauciones de instalación
Precauciones de instalación
Antes de proceder a instalar el hardware opcional, deberá
disponer de un destornillador de estrella.
ATENCiÓN
• Antes de comenzar la instalación, apague el MOTIF-RACK ES y los
periféricos conectados, y desenchúfelos de la toma de corriente.
A continuación, retire todos los cables que conectan el MOTIF-RACK
ES con otros dispositivos (si deja el cable de alimentación conectado
mientras realiza el trabajo, puede sufrir una descarga eléctrica, mientras
que los demás cables pueden interferir con la tarea).
• Tenga cuidado de que no caigan tornillos en el interior del instrumento
durante la instalación (puede evitarlo apartando las unidades opcionales
y la tapa del instrumento durante la colocación). Si de todos modos
ocurriera, asegúrese de retirar el tornillo que se haya introducido en la Guarde los tornillos (6) extraídos en un sitio seguro. Los necesitará para
unidad antes de encenderla. volver a colocar la tapa de la tarjeta Plug-in en el dispositivo.
Un tornillo suelto dentro del instrumento puede causar graves daños o
un funcionamiento defectuoso. Si no puede retirar el tornillo, consulte al
distribuidor Yamaha.
• Instale las unidades opcionales con cuidado, tal como se describe a
3. Retire la tapa de la tarjeta Plug-in.
continuación. A continuación quedará a la vista la placa de la tarjeta Plug-
Una instalación incorrecta puede ocasionar cortocircuitos que conlleven in. Pueden instalarse dos tarjetas Plug-in: PLG1 a la
daños irreparables y riesgos de incendio. derecha y PLG2 a la izquierda.
• No desmonte, modifique ni aplique demasiada fuerza en las tarjetas y
conectores de las unidades opcionales. Si dobla o fuerza las tarjetas o
los conectores, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o
fallos en el equipo.
PLG2
PLG1
PRECAUCIÓN
• Se recomienda usar guantes para proteger las manos de las
proyecciones metálicas, tanto de las unidades opcionales como de otros
componentes. Si toca los cables o conectores con las manos
descubiertas, puede producirse cortes en los dedos, establecer
contactos eléctricos deficientes o provocar daños electrostáticos.
• Manipule las unidades opcionales con cuidado. Si se caen o se
someten a impactos, pueden causar daños o anomalías operativas.
• Tenga cuidado con la electricidad estática. La descarga electrostática
puede dañar los chips IC de la tarjeta Plug-in. Antes de manipular dicha
tarjeta, y para disminuir la posibilidad de descarga electrostática, toque
las partes metálicas que no sean las zonas pintadas, o bien el cable de
puesta a tierra si el dispositivo dispone de esta toma. La tarjeta Plug-in multiparte (PLG100-XG) sólo puede instalarse en PLG2.
• No toque las partes metálicas expuestas de la tarjeta de circuitos. Si lo
hace, puede crear un falso contacto.
• Cuando mueva un cable, tenga cuidado de que no quede atrapado con
PRECAUCIÓN
la tarjeta Plug-in de circuitos. Si fuerza el cable, podría cortarlo, causar
daños o dar lugar a anomalías operativas. Cuando instale la tarjeta Plug-in opcional (desde que retire la
• Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos, ya que se utilizan cubierta hasta que la vuelva a colocar), todas las operaciones
todos ellos. deberán realizarse con el cable de alimentación desconectado.
• No utilice tornillos distintos de los instalados en el instrumento.
4. Extraiga la tarjeta Plug-in del envoltorio antiestático.
Cuando instale la tarjeta, el lado del conector y los IC debe
quedar encima.
99
Manual de uso
Instalación de tarjeta Plug-in opcional Precauciones de instalación
5. Inserte el conector del cable en el de la tarjeta Plug- 6-2 Presione el otro lado hacia abajo hasta que quede
bien asegurado en los ganchos 2.
in hasta que las dos muescas del conector del cable
queden acopladas en las ranuras de la tarjeta, tal
como se indica en la ilustración.
gancho
hook 2 2
gancho
hook 11
100
Manual de uso
Retirada de los topes de goma para el montaje en rack
Extracción de la tarjeta Plug-in del MOTIF- Retirada de los topes de goma para el
RACK ES montaje en rack
El MOTIF-RACK ES incorpora cuatro topes de goma
1. Presione los ganchos 2 hacia abajo como se indica en desmontables. Si el MOTIF-RACK ES no cabe en el mueble de
la ilustración, y extraiga la tarjeta de los ganchos 2 montaje en rack porque los topes chocan con otro equipo, retire
levantando uno de los lados. los topes como se explica a continuación.
Antes de retirarlos, procúrese un objeto fino y afilado
(imperdible, clip).
gancho 2
hook 2
PRECAUCIÓN
No utilice un objeto que se doble o se rompa fácilmente (palillo, alambre fino).
Utensilio
Sharp toolfino
Remache
Rivet
4.
PullTire
thedel
rivet up andhacia
remache out of the para
arriba panel.
extraerlo del panel.
gancho
hook 1 1
5.
PullRetire losrubber
out the topes de goma.
stoppers.
101
Manual de uso
Solución de problemas
Solución de problemas
¿No hay sonido? ¿Sonido incorrecto? Cuando se encuentre con un problema así, compruebe los siguientes puntos antes de pensar
que se trata de una anomalía del producto. En muchos casos, encontrará la solución a su problema. No obstante, si el problema
persiste, póngase en contacto con el distribuidor o servicio técnico de Yamaha (página 111).
No hay sonido
Volumen:
• ¿Ha realizado todos los ajustes de nivel pertinentes, incluyendo el volumen general del MOTIF-RACK ES y el volumen de los
equipos externos? (páginas 12, 14).
Ajustes determinados:
• ¿Está bien ajustado el nivel de volumen?
Compruebe los siguientes parámetros:
Edición de elemento de voz / edición de tecla ➙ pantalla AMP ➙ “Level” .......................................................... páginas 71, 74
Edición común de voz o performance ➙ pantalla Output ➙ “Volume” ................................................................ páginas 66, 80
Edición de parte de performance o multi, o edición de mezcla de multi ➙ pantalla Output ➙ “Volume” ...... páginas 81, 85, 83
• ¿Está silenciado algún elemento o parte? .............................................................................................................. páginas 26, 31, 34
• ¿Se ha asignado una voz a cada parte de la performance o multi? ............................................................................. páginas 32, 38
• ¿Se ha desactivado alguno de los parámetros ElementSw?
Edición de elemento de voz normal o de tecla de voz de batería ➙ pantalla OSC ............................................ páginas 68, 73
• ¿Se han ajustado los filtros de elemento o batería para que corten casi todo el sonido? .....................................................página 56
• ¿Son correctos los ajustes de efectos?.................................................................................................................... páginas 29, 35, 40
• ¿Se ha desactivado cada tipo de efecto? ............................................................................................................... páginas 29, 35, 40
• ¿Se han ajustado correctamente los valores de sensibilidad a la velocidad de pulsación?
Edición de parte de performance o multi ➙ pantalla Voice ➙ “VelSensDpt”, “VelSensOfs” ................................ páginas 81, 84
• ¿Se han ajustado correctamente el limite de nota y el limite de velocidad de pulsación de cada parte?
Edición de elemento de voz ➙ pantalla OSC ...............................................................................................................página 68
Edición de parte de performance o multi ➙ pantalla Voice ➙ NtLmt/VlLmt ......................................................... páginas 81, 84
• ¿Se han ajustado correctamente los canales de recepción MIDI?
[UTILITY] ➙ pantalla MIDI ➙ “BasicRcvCh” ................................................................................................................página 91
Edición de parte de multi ➙ pantalla Voice ➙ “RcvCh” ................................................................................................página 84
• ¿Se ha ajustado correctamente la selección de salida de cada parte?
Edición de parte de performance o multi ➙ pantalla Output ➙ “OutputSel” ........................................................ páginas 81, 85
• Con el arpegiador activado, ¿se ha seleccionado la opción “Ct” como categoría de arpegio y se ha ajustado el parámetro de modo
de tecla a un valor distinto de “direct”?
Edición de arpegio ➙ “KeyMode” .................................................................................................................................página 88
• Si el arpegio no produce ningún sonido, ¿se han ajustado correctamente el limite de nota y el limite de velocidad de pulsación?
Edición de arpegio ➙ “NoteLimit”, “VelLimit” ................................................................................................................página 88
102
Manual de uso
Solución de problemas
Sonido distorsionado
• ¿Son correctos los ajustes de efectos?
El uso de un efecto con determinados ajustes podría producir distorsión. .................................................... páginas 29, 35, 40
• ¿Son correctos los ajustes de filtro?
Los ajustes de resonancia del filtro excesivamente altos pueden causar distorsión. ...................................................página 56
• ¿Se ha ajustado MASTER VOLUME tan alto que se produce saturación? ................................................................... páginas 12, 14
• ¿Se ha ajustado demasiado alto el volumen de cada elemento del modo de voz o el volumen de cada parte del modo de performance o
multi? .............................................................................................................................................................................. páginas 66, 81
El tono es incorrecto.
• ¿Está bien ajustada la afinación?
[UTILITY] ➙ pantalla general ➙ “Tune” ........................................................................................................................página 89
• ¿Está bien ajustado el desplazamiento de nota?
[UTILITY] ➙ pantalla general ➙ “NoteShift” ..................................................................................................................página 89
• ¿Se han ajustado los parámetros de microafinación a una escala no convencional?
Edición común de voz ➙ pantalla general ➙ “M.TuningNo.” ........................................................................................página 65
• ¿Se han ajustado correctamente los parámetros relacionados con el tono? .........................................................................página 55
• ¿Se ha ajustado demasiado alta la profundidad de modulación del tono?
Edición de elemento de voz ➙ pantalla Pitch ➙ “Pmod” ..............................................................................................página 72
• ¿Se han ajustado los siguientes parámetros a valores distintos de “0”?
Edición de elemento de voz / edición de tecla ➙ pantalla Pitch ➙ “CoarseTune”, “FineTune” ............................ páginas 68, 74
Edición de elemento de voz Plug-in ➙ pantalla OSC
Edición de parte de performance o multi ➙ pantalla Tone ➙ “NoteShift”, “Detune” ............................................. páginas 82, 85
[UTILITY] - ➙ pantalla general ➙ “NoteShift” ...............................................................................................................página 89
El sonido se corta.
• ¿Se ha sobrepasado la polifonía máxima del instrumento? ................................................................................................ página 57.
103
Manual de uso
Modes
El MOTIF-RACK ES no suena como debiera, ni siquiera cuando se reproducen los datos de canción del ordenador
o el instrumento MIDI conectado al MOTIF-RACK ES.
• ¿Tiene el MOTIF-RACK ES seleccionado el modo Multi?
Es posible que los modos de voz y performance no produzcan el sonido apropiado cuando se reproducen los datos de canción del
instrumento MIDI u ordenador conectado al MOTIF-RACK ES ................................................................................................página 36
104
Manual de uso
Especificaciones
Especificaciones
Bloque de generador de tonos Generador de tonos AWM2 (cumple con el sistema Plug-in de Síntesis Modular)
* Las especificaciones y descripciones de este manual de uso poseen exclusivamente un carácter informativo. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a cambiar o reemplazar las especificaciones o los productos en cualquier momento sin previo aviso. Las
especificaciones, el equipamiento y las opciones pueden diferir de un lugar a otro, por lo que deberá comprobarlas con su
distribuidor Yamaha.
105
Manual de uso
Índice
106
Manual de uso
Edición de tecla ................................................... 27, 73 G KeyReset (reajuste de tecla activada) ........................ 67
Edición de voces .......................................25, 65, 73, 75 KOnDly (retardo de tecla activada) ........................... 68
Gain (ganancia del filtro) ............................................70
Edición de voces de multi .................................... 38, 83 KOnDly (tiempo de retardo de tecla activada del LFO) .
GateTimeRt (factor de tiempo de puerta) ...................89
Efecto de inserción .......... 59, 61, 66, 68, 73, 83, 85, 87 72
GD ..............................................................................38
Efecto de reverberación ....................................... 86, 87 KOnDlyTempo (tempo del retardo de tecla activada) 68
Generador de envolvente de la amplitud ....................57
Efecto de sistema ......................................59, 61, 62, 83 KOnDlyTpSyn (sincronización de tempo del retardo de
Generador de envolvente del filtro .............................56
Efecto global ............................................ 60, 61, 62, 87 tecla activada) ............................................................ 68
Generador de envolvente del tono ............................. 55
Effect (efectos) ........................................ 40, 59, 83, 85 KOnSyn (sincronización LFO tecla activada) ........... 72
Generador de tonos ...............................................51, 58
effect on/off (act./desact. de efectos) ....... 30, 35, 41, 87
Generador de tonos monotímbrico ............................ 57
Effect1/3 Depth .......................................................... 94 L
Generador de tonos multitímbrico ..............................57
EG (generador de envolvente) ..............................34, 80 L&R ........................................................................... 15
General .........................................65, 73, 75, 79, 84, 89
EG/FLT (generador de envolvente/filtro) .26, 66, 73, 75 L&R Gain (ganancia I/D) .......................................... 90
GM ........................................................................23, 55
EGLvVelSns (sensibilidad del nivel del EG a la L.Freq (baja frecuencia) ............................................ 82
GM on .........................................................................91
velocidad de pulsación) ..................................69, 70, 71 L.Gain (ganancia de bajas frecuencias) ..................... 82
Grupo de controladores ............................................. 45
EGTmVelSns (sensibilidad del tiempo del EG a la Layer (superposición) ................................................ 31
GtKM ..........................................................................63
velocidad de pulsación) ..................................69, 70, 71 LCD (pantalla de cristal líquido) ............................... 12
GtPl .............................................................................63
EL 1-4 .........................................................................47 LCD Cntrst (contraste LCD) ..................................... 90
EL C0-C6 ....................................................................47
EL1-4InsEFOut (salida de efecto de elemento 1-4) ..68,
H Lead ........................................................................... 63
Legato .................................................................. 65, 81
85 H.Freq (alta frecuencia) ............................................. 82
LFO (oscilador de baja frecuencia) ... 26, 57, 66, 72, 76
EL1InsEFOut - EL4InsEFOut (salida del efecto de H.Gain (ganancia de agudos) ..................................... 82
LFO USR (LFO de usuario) ...................................... 68
inserción) ....................................................................29 HighFreq (EQ altas frecuencias) ............................... 76
Limit (límite de voz) .................................................. 79
Elemento .....................................................................25 HighGain (EQ altas frecuencias) ............................... 76
Límite .................................................................. 32, 81
ElementSw (interruptor de elemento) .............45, 68, 73 Hold (mantenimiento) ................................... 67, 88, 90
Lista de caracteres ..................................................... 50
ElmSw (interruptor de elemento) ...............................68 Hold Time (tiempo de mantenimiento del PEG) ....... 69
Lista de microafinación ............................................. 77
ELPan (panorámico de elemento de voz) ...................81 Hold1 ......................................................................... 94
Low/High Shape (forma graves/agudos) ................... 79
EQ (ecualizador) ...26, 34, 39, 60, 62, 72, 74, 76, 82, 85 HoldLvl (nivel de mantenimiento) ...................... 69, 70
Low/LowMid/Mid/HighMid/High (ganancia) .......... 80
EQ de elemento ....................................................60, 61 HoldTime (tiempo de mantenimiento del FEG) ........ 70
Low/LowMid/Mid/HighMid/High Freq (frecuencia) 80
EQ de parte ...........................................................60, 62 HoldTm (tiempo de mantenimiento) ................... 69, 70
Low/LowMid/Mid/HighMid/High Q (característica de
EQ general (Master EQ) ................................ 60, 61, 62 HP Flw (sensibilidad de la frecuencia de corte del HPF
frecuencia) ................................................................. 80
Equipos MIDI ............................................................ 16 al seguimiento de tecla) ............................................. 70
LowFreq (EQ baja frecuencia) .................................. 76
Escalado de la amplitud ..............................................78 HPCtof (corte del HPF) ............................................. 70
LowGain (EQ ganancia bajas frecuencias) ................ 76
Escalado del filtro .......................................................78 HPF (filtro de paso alto) .................... 70, 74, 76, 77, 82
LPF (filtro de paso bajo) ................................ 70, 77, 82
Esclavo ....................................................................... 17 HPF FlwSns (sensibilidad de la frecuencia de corte del
LSB de RPN (número de parámetro registrado) ....... 94
Exp (expresión) ...........................................................82 HPF al seguimiento de tecla) ..................................... 70
LSB/MSB de NRPN (número de parámetro no
Expresión ....................................................................94 HySq .......................................................................... 63
registrado)
LvlFlwSns (sensibilidad del nivel al seguimiento de
F I tecla) .......................................................................... 71
FadeIn (fundido de entrada) .......................................67 inc .............................................................................. 43 LvlVel (sensibilidad del nivel a la velocidad de
FadeIn (tiempo de fundido de entrada del LFO) ........72 Incremento de datos ................................................... 94 pulsación) ...................................................... 69, 70, 71
FadeOut (fundido de salida) .......................................67 Indicador de edición .................................................. 50 LvVelSns (sensibilidad del nivel a la velocidad de
Fase ............................................................................ 67 Inflexión de tono ........................................................ 95 pulsación) .................................................................. 74
FC1/2 Assign (pedal controlador) ..............................90 Initialize (inicialización) .......................... 31, 33, 37, 47
FC1/FC2 (pedal controlador) ...................46, 66, 80, 82 InitLv (nivel inicial) ................................................... 71 M
FEG (generador de envolvente del filtro) .............56, 70 InitLvl (nivel inicial) ............................................ 71, 76
M.Freq (frecuencias medias) ..................................... 82
FEGAtk (ataque del FEG) ..............................66, 80, 82 Ins (efecto de inserción) ............................................ 87
M.Gain (ganancia de medios) .................................... 82
FEGDcy (caída del FEG) ...............................66, 80, 82 Ins (efecto de inserción de Plug-in) ........................... 87
M.Q (característica de frecuencias medias) ............... 82
FEGDpt (profundidad del FEG) .....................66, 80, 82 Ins 1 to 2, Ins 2 to 1 ................................................... 61
M.TuningNo. (número de microafinación) .......... 65, 77
FEGRel (abandono del FEG) .........................66, 80, 82 Ins1, Ins2 (efecto de inserción 1, 2) ..................... 61, 86
M.TunRoot (raíz de microafinación) ................... 65, 77
FEGSus (sustain del FEG) ..........................................82 Ins1/2Ctgry (categoría de inserción 1/2) ................... 85
Master (global, maestro) .......................... 17, 30, 35, 41
Filtro .........................................................56, 70, 74, 76 Ins1/2Type (tipo de inserción 1/2) ............................. 85
MEF (efecto global) .......................... 61, 62, 80, 84, 90
Filtro de paso bajo ......................................... 56, 74, 77 InsChoSend (envío inserción chorus) ........................ 73
Megavoz de teclado ................................................... 53
Filtro de paso de banda ........................................ 56, 78 InsEF (efecto de inserción) ........................................ 40
Memoria .................................................................... 54
Filtro de paso de banda amplio .................................. 77 InsEF (interruptor del efecto de inserción) ................ 83
Mensaje de canal ....................................................... 93
FineScalSns (sensibilidad al escalado fino) ................68 InsEF (salida del efecto de inserción) ........................ 68
Mensaje de modo de canal ........................................ 94
FineTune (afinación exacta) .................................68, 74 InsEFCnct ((conexión del efecto de inserción) ......... 85
Mensaje de pantalla ................................................... 92
FlwCntrKey (tecla central de la sensibilidad al InsEFOut (salida efecto inserción) ...................... 68, 73
Mensaje de sistema .....................................................95
seguimiento de tecla) ............................................69, 71 InsEFSw (interruptor del efecto de inserción) ........... 48
Mensaje MIDI ........................................................... 93
FlwEGTmSns (sensibilidad del tiempo al seguimiento InsRevSend (envío inserción reverberación) ............. 73
Mensajes en tiempo real del sistema ...................95
de tecla) ................................................................69, 71 Interfaz MIDI ............................................................. 18
Mensajes exclusivos de sistema ..................................95
FlwFltSns (sensibilidad de la frecuencia de corte del Interruptor .............................................................80, 88
MEQ (ecualización general) .......................... 60, 61, 62
filtro al seguimiento de tecla) .....................................70 Interruptor de portamento .......................................... 94
MEQ (ecualizador general) ........................... 79, 84, 90
FlwPchSns (sensibilidad del tono al seguimiento de Intrnl (efecto de inserción) ........................................ 87
MEQ Low/LowMid/HighMid/High (compensación EQ
tecla) ...........................................................................69 general) ...........................................................65, 79, 84
FlwSns (sensibilidad de la frecuencia de corte del filtro J Metal .......................................................................... 63
al seguimiento de tecla) ..............................................70 Job (operación) .................................................... 21, 47 Mezcla de multis ........................................................ 83
FlwSns (sensibilidad del nivel al seguimiento de tecla) ...71 JobSel (selección de operación) .......................... 47, 91 MIDI .................................................................... 91, 93
FlwSns (sensibilidad del tiempo al seguimiento de tecla) MIDI IN/OUT ......................................... 16, 18, 36, 91
...............................................................................69, 71 K MIDI IN/OUT/THRU ................................................ 13
FlwSns (sensibilidad del tono al seguimiento de tecla) ..69 MIDI THRU ........................................................ 17, 19
Key (tecla) ................................................................. 29
Fmod (profundidad de modulación del filtro del LFO) ..72 MODE, botones ......................................................... 12
KeyAsgnMode (modo asignación teclas) ............ 65, 73
Formato de datos MIDI ............................................. 96 Modo .......................................................................... 20
KeyMode (modo de tecla) ................................... 64, 88
Frecuencia de corte ...................... 56, 70, 74, 75, 80, 82 Modo (Mono/Polifónico) ..................................... 80, 84
KeyOnDelay (retardo de tecla activada) .................... 68
FS (pedal conmutador) ...................................46, 66, 82 Modo de performance .........................20, 30, 58, 62, 79
KeyOnDelay (retardo de tecla activada del LFO) ..... 76
FS Asgn (asignación del pedal conmutador) ........46, 90 Modo de reproducción de actuaciones .......................30
KeyOnDelay (tiempo de retardo de tecla activada del
Fuente .................................................................. 45, 66 Modo de reproducción de voces .................................23
LFO) .......................................................................... 72
KeyOnSync (sincronización LFO tecla activada) ...... 72 Modo de voz .............................................20, 58, 61, 65
107
Manual de uso
Modes
Modo Multi ........................................ 20, 36, 58, 62, 83 Performance (performance) ............................30, 53, 54 ReverbSend (envío de reverberación) ........................ 85
Modulación ................................................................ 93 PgmChangeSw (interruptor de cambio de programa) 91 ReverbType (tipo reverberación) ......................... 86, 87
Mono .......................................................................... 95 PhaseOffset (compensación de fase del LFO) ........... 72 RevSend (envío de reverberación) ..... 66, 73, 80, 81, 83
Mono/Polifónico ............................................ 65, 80, 84 PHONES, toma de auriculares .................................. 12 RevSnd (envío de reverberación) ............................... 81
MSB de RPN ............................................................. 94 PitchVelSns (sensibilidad del tono a la velocidad de RndSpdDpt (velocidad aleatoria) .............................. 66
MSB/LSB de banco ..................... 24, 31, 37, 38, 93, 97 pulsación) ............................................................ 69, 74 Rueda de datos ........................................................... 12
MSB/LSB de introducción de datos .......................... 93 PLG ................................................................ 33, 38, 47 Rueda de inflexión de tono ................ 45, 46, 65, 81, 82
Multi .............................................................. 48, 53, 54 PLG (efecto de inserción de Plug-in) ........................ 87 Rueda de modulación .................................... 45, 75, 82
MW (rueda de modulación) ............................46, 66, 82 PLG (todas las voces Plug-in del usuario) ................. 48
MW AMod (profundidad de modulación de la amplitud PLG1/2Sys (sistema de tarjeta Plug-in) ......... 38, 59, 91 S
de la rueda de modulación) .........................................75 PlgAutoLoad (carga automática de Plug-in) ............. 90 Save (guardar) ............................................................ 49
MW Filter (filtro de la rueda de modulación) ............75 PLGPRE .................................................................... 24 ScaleBP1-4 (punto de ruptura de la escala de corte del
MW FMod (profundidad de modulación del filtro de la PLGUSR .................................................................... 24 filtro) .................................................................... 70, 78
rueda de modulación) ..................................................75 PMod (profundidad de modulación del tono del LFO) ... 72 ScaleBP1-4 (punto de ruptura de la escala de nivel) . 71, 78
MW PMod (profundidad de modulación del tono de la PMod (profundidad de modulación del tono del LFO) . 76 ScaleOfst1-4 (compensación de la escala de corte del
rueda de modulación) .................................................75 Polifonía máxima ....................................................... 57 filtro) .................................................................... 70, 78
Poly ............................................................................ 95 ScaleOfst1-4 (compensación de la escala de nivel) . 71, 78
N PolyExpand (expansión polifónica) ........................... 91 ScalingPan (panorámico en escala) ........................... 71
Native (parámetro nativo) .....................................26, 76 PortaLgtSlp (curva de legato) .................................... 65 SclPan (panorámico en escala) .................................. 71
Nivel .................................................................... 71, 74 Portamento ............................................... 65, 79, 81, 84 SclSns (sensibilidad al escalado fino) ....................... 68
Nombre .......................................................................50 PortaMode (modo de portamento) ................. 65, 81, 84 Secuenciador ........................................................ 17, 36
Note On/Note Off (Key On/Key Off) .........................93 PortaSwitch (interruptor de portamento) . 65, 79, 81, 84 Segmnt (segmento con sensibilidad del tiempo a la
NoteLimit (límite de nota) ..........................................88 PortaT.Mode (modo de tiempo de portamento) ......... 65 velocidad de pulsación) ................................. 69, 70, 71
NoteLimitL/H (límite de nota inferior/superior) .32, 79, PortaTime (tiempo de portamento) .......... 65, 79, 81, 84 Selección (“Select”) ............................................. 26, 34
81, 84 PortNo. (número de puerto) ........................... 38, 59, 91 Seq ............................................................................. 63
NoteLmtLow/High (límite de nota inferior/superior) .68 PowerOnMode (modo de encendido) ........................ 89 Set1/2Depth (profundidad del grupo de controladores) . 75
NoteShift (desplazamiento de nota) ...............76, 82, 89 Pp ............................................................................... 38 Set1/2Dest (destino del grupo de controladores) ....... 75
Nrml (todas las voces normales del usuario) ..............48 Pr ................................................................................ 38 Set1/2Source (fuente del grupo de controladores) .... 75
NtLmtL/H (límite de nota inferior/superior) ..68, 81, 84 PRE ............................................................................ 23 Set1-6Depth (profundidad del grupo de
NTShft (desplazamiento de nota) ...............................82 Profundidad ................................................... 45, 69, 70 controladores) ................................................ 46, 66
Número ...............................................73, 76, 79, 80, 84 Profundidad del FEG ..................................................82 Set1-6Dest (destino del grupo de controladores) 46, 66
Número de control ............................................... 46, 93 PrtMd (modo de portamento) .............................. 81, 84 Set1-6ElmSw (interruptor de elemento del grupo de
Número de dispositivo ............................................... 91 PrtSw (interruptor de portamento) ....................... 81, 84 controladores) ............................................................ 66
Número de parámetro no registrado ...........................94 PrtTm (tiempo de portamento) ............................ 81, 84 Set1-6Source (fuente del grupo de controladores) ... 46, 66
Número de parámetro registrado ............................... 94 Pu ............................................................................... 38 SgmntVelSns (segmento con sensibilidad del tiempo a la
Puerto MIDI ......................................................... 18, 93 velocidad de pulsación) ...................................69, 70, 71
O Silenciamiento ................................................26, 31, 34
Q Sincronización ............................................................17
Offset (compensación de fase del LFO) .....................72
Ofst1-4 (compensación de la escala de corte del filtro) . QuntStrngth (intensidad de cuantización) ................. 89 Sincronización MIDI ..................................... 17, 44, 91
70, 78 QuntValue (valor de cuantización) ............................ 88 Sistema .......................................................................48
Ofst1-4 (compensación de la escala de nivel) ......71, 78 Sistema GM (General MIDI) activado .......................95
Omisión de efectos .............................................. 21, 87 R SISTEMA PLUG-IN DE SÍNTESIS
OPTICAL OUTPUT (salida óptica) .....................13, 16 Random (aleatorio) .................................................... 69 MODULAR ........................................................ 52
Orgn ............................................................................63 RandomPan (panorámico aleatorio) .................... 71, 74 Slope (pendiente de onda de usuario) ........................ 68
OSC (oscilador) ........................................55, 68, 73, 76 RandomTune (aleatorio) ............................................ 69 Sostenuto ................................................................... 94
Oscilador .....................................................................55 RB (controlador de cinta) .............................. 46, 80, 82 Speed (velocidad del LFO) .................................. 72, 76
Oscilador de baja frecuencia ...................................... 57 RB Assign (controlador de cinta) .............................. 90 Split (división) ........................................................... 31
Output (salida) ............62, 66, 73, 75, 80, 81, 83, 85, 90 RcvBulkSw (interruptor de recepción en bloque) ..... 91 Step1-16Val (valor de paso de onda de usuario) ....... 68
OUTPUT L/MONO & R (salida izq./mono y der.) ....13 RcvCh (canal de recepción) ........................... 16, 57, 84 Strn ............................................................................ 63
OUTPUT L/R (salida I/D) ..........................................15 RcvGM/XG (recepción GM/XG) .............................. 91 SUB ........................................................................... 24
OutputSel (selección de salida) ................15, 29, 73, 81 RcvNoteOff (recepción de nota desactivada) ...... 29, 74 SubCategory (subcategoría) ................................. 65, 79
OutputSw (interruptor de salida) ................................42 RcvSw (interruptor de recepción) ............ 34, 39, 82, 85 Sus (sustain) ............................................................... 82
OutSel (selección de salida) .......................................81 RdmPan (panorámico aleatorio) ................................ 71 Sustain ....................................................................... 82
RdPp .......................................................................... 63 Swing ..........................................................................88
P ReceiveCh (canal de recepción) .................... 38, 44, 84
Reiniciar todos los controladores .............................. 95 T
P1-16 ...........................................................................47
P1-4 .............................................................................47 ReleaseLvl (nivel de abandono) .................... 69, 70, 76 Tarjeta Plug-in ......................................... 23, 51, 52, 99
PAGE [E][F] , botones ............................................12 ReleaseTime (tiempo de abandono) ........ 69, 70, 71, 76 Tarjeta Plug-in de parte simple .................................. 52
Panorámico .............................66, 71, 74, 80, 81, 83, 94 RelLv (nivel de abandono) .................................. 69, 70 Tarjeta Plug-in multiparte .....................................52, 62
paralelo .......................................................................61 reloj ............................................................................ 17 Teclado MIDI ............................................................ 45
Parámetro de sistema nativo .......................................91 RelTm (tiempo de abandono) ........................ 69, 70, 71 Template (plantilla de onda de usuario) .....................68
PART/ELEMENT, botones .........................................12 Reproducción ............................................................. 21 Tempo .................................................................. 44, 88
Parte ............................................................................58 Reso (resonancia del filtro) ........................................ 70 Tempo (tempo del retardo de tecla activada) ..............68
Parte P1 .......................................................................48 Reso (resonancia) ...................................................... 82 TempoSpeed (velocidad del tempo) ...........................66
Parte Plug-in .................................................. 33, 37, 62 Resonancia ......................................... 56, 66, 74, 80, 82 TempoSync (sincronización de tempo) ......................66
PartSw (interruptor de parte) ..........................32, 79, 80 Resonancia (del filtro) ............................................... 70 Thru Port (puerto de retransmisión) ...........................19
PB (inflexión de tono) ....................................46, 66, 82 Resonancia (del LPF) ................................................ 74 ThruPort (puerto de retransmisión) ......................19, 91
PB Up/Low (margen superior/inferior de inflexión de ResoVelSns (sensibilidad de la resonancia del filtro a la Tiempo de abandono .................................................. 94
tono) ......................................................................81, 84 velocidad de pulsación) ............................................. 70 Tiempo de ataque ........................................................94
PB Upper/Lower (margen superior/inferior de inflexión ResoVl (sensibilidad de la resonancia del filtro a la Tiempo de caída ......................................................... 94
de tono) ...........................................................65, 81, 84 velocidad de pulsación) ............................................. 70 Tiempo de portamento ............................................... 93
PD ...............................................................................38 Retardo ...................................................................... 67 Tiempo de puerta ........................................................89
PdMe ...........................................................................63 Rev (reverberación) ....................................... 48, 86, 87 Timing Clock (reloj de sincronización) ......................95
Pedal conmutador .................................................46, 82 REV (reverberación) ............................................ 61, 62 Tipo .......................................................................80, 88
Pedal controlador ............................................46, 80, 82 Reverberación .................................... 59, 61, 62, 83, 87 Tipo “peaking” (de picos) ...........................................60
PEG (generador de envolvente del tono) ........55, 69, 76 ReverbPan (panorámico de reverberación) .......... 86, 87 Tipo “shelving” .......................................................... 60
Perf .............................................................................48 ReverbRtn (retorno de reverberación) ................. 86, 87 Tipo de filtro ...............................................................77
108
Manual de uso
TmpSyn (sincronización de tempo del retardo de tecla Waveform (forma de onda) ........................................ 55
activada) ......................................................................68 WaveNo. (número de forma de onda) ........................ 68
TmVel (sensibilidad del tiempo a la velocidad de WaveType (tipo de onda) ........................................... 73
pulsación) .......................................................69, 70, 71 WvCtgr (categoría) .................................................... 68
Tone (tonalidad) ....................................................82, 85
Tono ......................................................... 55, 68, 74, 75 X
Tope de goma ........................................................... 101 XG on (XG activado) ................................................. 91
TotalStep (pasos totales de onda de usuario) ..............68
TransmitCh (canal de transmisión) .............................91
Trasvase en bloque ............................................... 47, 48
trémolo ........................................................................66
Tune (afinación) ..........................................................89
Tuning (afinación) ......................................................77
Type (tipo de EQ) .......................................................72
Type (tipo de filtro) ...............................................70, 77
U
UD ..............................................................................38
UnitMltply (multiplicación de unidad) .......................88
Us ................................................................................38
USB ................................................................13, 18, 19
USR ............................................................................23
Utilidades ..............................................................21, 89
V
VarSend (envío de variación) ......................................83
VCE INS .....................................................................62
VelCrsFade (cruce de fundidos por velocidad de
pulsación) ...................................................................68
VelDpt (profundidad de la sensibilidad a la velocidad de
pulsación) .............................................................81, 84
VelLimit (límite de velocidad de pulsación) ...............88
VelLimitH (límite superior de velocidad de pulsación) ..
32
VelLimitL (límite inferior de velocidad de pulsación) 32
VelLimitL/H (límite inferior/superior de velocidad de
pulsación) .......................................................79, 81, 84
VelLmtLow/High (límite inferior/superior de velocidad
de pulsación) ...............................................................68
VelMode (modo velocidad pulsación) ........................88
Velocidad ................................................................... 66
VelocityRt (factor de velocidad de pulsación) ............89
VelOfs (desviación de la sensibilidad a la velocidad de
pulsación) .............................................................81, 84
VelSensDpt (profundidad de la sensibilidad a la
velocidad de pulsación) ..................................76, 81, 84
VelSensOfs (desviación de la sensibilidad a la velocidad
de pulsación) .........................................................81, 84
VelSensOfst (desviación de la sensibilidad a la
velocidad de pulsación) ..............................................76
VelSns (sensibilidad del tono a la velocidad de
pulsación) ...................................................................69
vibrato .........................................................................66
VlLmtL/H (límite inferior/superior de velocidad de
pulsación) .......................................................68, 81, 84
Voice (voz) ....................................23, 53, 80, 83, 84, 90
VoiceEfPart1/2/3/4/PLG1/PLG2 (interruptor de
inserción) ................................................................... 86
VoiceELPan (panorámico de elemento de voz) ......... 81
VoiceNo. (número de voz) ......................................... 83
Volumen ............................................. 66, 80, 81, 83, 89
Volumen general .................................................. 94, 95
Voz (asignación) .........................................................79
Voz de batería ........................ 23, 25, 27, 54, 55, 73, 86
Voz de tarjeta ................................................. 23, 49, 52
Voz de usuario ......................................................23, 54
Voz GM .................................................................54, 55
Voz normal ..........................................23, 54, 55, 65, 85
Voz personalizada de tarjeta ...................................... 49
Voz Plug-in .............................................. 23, 52, 75, 86
Voz predefinida .......................................................... 54
W
wah-wah ..................................................................... 66
Wave (onda del LFO) .......................................... 66, 72
WaveCtgry (categoría de onda) ................................. 73
WaveCtgry (categoría) ............................................... 68
109
Manual de uso
Notas
110
Manual de uso
For details of products, please contact your nearest Yamaha Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
representative or the authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o
el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2445
SY36
111
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WD57960 411MWAP23.2-01A0
This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Printed in Japan