Denkard, The Acts of Religion, Book Five
Denkard, The Acts of Religion, Book Five
Denkard, The Acts of Religion, Book Five
Book Five
The fifth volume of the writings of Adurfarnbag i
Farroxzadan. – The writing about the Selamis
Edited by
Dastur Peshotanji Behramji Sanjana, 1907.
This digital edition copyright 1998 by Joseph H. Peterson, avesta.org.
avesta.org
Based on Dārāb Pesotan Sanjānā, Dastur. The Dinkard Vol. X.
Bombay: Duftur Ashkara Press, 1907.
Preface
The Denkard is a ninth-century encyclopedia of Zoroastrianism,
but with extensive quotations from materials thousands of years
older, including (otherwise) lost Avestan texts. It is the single most
valuable source of information on the Zoroastrian religion aside from
the Avesta itself. The first author of the Denkard was Ādurfarnbag ī
Farroxzādān, the highest leader of the orthodox Zoroastrian
community at the time. The final version of the text was edited by
Ādurbād Ēmēdān.
The work of publishing a complete edition of the Pahlavi text, with
translations into Gujarati and English, was undertaken by Dastur
Peshotanji Behramji Sanjana (1828-98), and completed by his son
Darab Dastur Peshotan Sanjana (1857-1931). Both were prominent
Zoroastrian head-priests, and among the best Pahlavi authorities of
their time.
Unfortunately, this masterpiece has been largely neglected. Copies
of it are extremely rare, fragile, and voluminous, running to nineteen
volumes. In making this edition available to a wider audience, I have
confined it to the English translations, and frequent valuable
footnotes.
I have taken the liberty to normalize the spelling in this edition, in
order to be consistent with other documents in this series, and to
facilitate searches. Wherever possible I have used the spellings of
F.M. Kotwal and J. Boyd, A Guide to the Zoroastrian Religion,
Scholars Press, 1982. Comments set in [], or marked “-JHP” have
been added by me, mainly to facilitate searches.
i
ii
Contents
Preface..........................................................................................i
Chapter 1. [Introduction].............................................................1
Chapter 2. [The Propagation of the Religion].............................2
Chapter 3. [The Revelation of Zartosht].....................................4
Chapter 4. [The greatness of the Iranians].................................5
Chapter 5. [The admonitions of Zartosht]..................................7
Chapter 6. [Rewards of worship]................................................8
Chapter 7. [What pleases God]....................................................8
Chapter 8. [Preventing degeneration].........................................9
Chapter 9. [Heaven, Hell, and the future resurrection].............9
Chapter 10. [Securing a good name].........................................10
Chapter 11. [Regarding sin]........................................................11
Chapter 12. [Atoning for sin].....................................................12
Chapter 13. [Assault]..................................................................13
Chapter 14. [On bathing]...........................................................13
Chapter 15. [On the authority of priests]...................................14
Chapter 16. [What food is suitable]...........................................15
Chapter 17. [Clothing]................................................................16
Chapter 18. [Women].................................................................16
Chapter 19. [Charity]..................................................................16
Chapter 20. [Marriage]..............................................................17
Chapter 21. [Worship]...............................................................18
Chapter 22. [Respecting people and animals]...........................19
Chapter 23. [Respecting fire]....................................................20
Chapter 24. [Respecting metals]...............................................21
Chapter 25. [Respecting the Earth]...........................................21
Chapter 26. [Respecting water].................................................21
Chapter 27. [Respecting the plant kingdom]............................22
Chapter 28. [Avoiding dead matter].........................................22
Chapter 29. [On truthful men]..................................................23
iii
Chapter 30. Questions asked by a Christian.............................24
Chapter 31. Replies of Adurfarnbag..........................................26
iv
Chapter 1. [Introduction]
1. May the Light (i.e. the blessed Rule) of Ohrmazd, who is the Life
of all the wisdom contained in the Mazdayasnian Religion, be ever
prevalent.
2. This is the fifth volume of the writings of Adar Frobag son of
Farroxzad, a practicer of virtue and a guide of the good Religion. And
it is known as the writing about the Selamis.
3. The guide of the good Religion, Adar Frobag son of Farroxzad,
who was a leader of the faithful, has expressed in this writing his
views about the answers to some of the good, mysterious, and
pleasing questions put by those who were all known as the tribe of the
descendants of Selam.
4. This writing was sent to Adar Frobag by a venerable chief of
Iranian descent. His ancestors had, for the purpose of dethroning a
ruler perverse, evil doing, and following a gross devil-worshipping
and harmful religion, gone under the leadership of and as the allies of
Bakhtenarsiya1 into the midst of that martial tribe. And king Kay
Loharasp had sent them with Bakhtenarsiya from Iranshehr to
Arumemukaddas, where the faithful who had a conception of the good
religion were believers in, and had a knowledge of the tenets of the
religion of Jamshed of the noble race. After many fights, in order to
induce, by various arguments and by exposition of religious points,
those devoted adherents of the religion of Jamshed to believe in and
to adopt the other (i.e. the Mazdayasnian Zartoshti religion), and after
expounding the tenets (of the latter faith) and discussing the same by
way of questions and answers, they had purified the students of the
religion by imbuing them with a yearning for the precepts thereof.
5 [7]. Before the advent of the holy Zartosht (descendant) of the
devout Spitaman in what way had the preceding prophets been
initiated into this religion? In this way: – The messages brought by
the angels, who revealed this pure good religion from time to time,
had induced them to adopt the religion everywhere. An account of the
thoughtful followers of religion, who had adopted this religion (is as
1
DENKARD, BOOK 5 2
under). The (first) man to have faith in this religion was Gayomard;
and after him Mashye, Siyamak, Hooshang, Takhmorup, Jamshed,
Faridoon, Minoshchihr, Saman, and the Kayanian kings. Besides
them there were many other leading men, who used to propagate the
religion by expounding it to the people, and by the help of the same
(i.e. the religion) used to ward off the calamities overhanging the
people, and to rule the world in prosperity.
the sacred Avesta (of the Ahunwar), embodying the sublime goodness
pleasing to Ohrmazd.2
And he won the final victory in the cause of God. And he became
worthy of the manifest good recompense, and a wielder of the power
pertaining to God’s Dominion. And he showed to the people the way
to mar the blemish-giver, (Ahriman), and he kept in progress the
work pertaining to the final triumph of God. He destroyed the
material frames in which the evil spirits before his time used to move
about openly. And thus harm was done to their bodies (i.e. their
physical manifestations in this world), and the evil spirits being
enfeebled lost their power of visibility. And owing to the holy Zartosht
they became helpless, vanquished, despairing of misleading (the
people), and incapable of assuming a visible shape.3
7. When (the holy Zartosht) after having thoroughly received his
mission from Ohrmazd went to the Kayanian King Vishtasp for the
purpose of winning over the people of the world to the belief in the
religion, for the sake of their own happiness, he wrought many
glorious deeds of smiting the evil spirits: 4 and he enlightened the
mind of Vishtasp by unfolding to him many of the sublime mysteries.
And he brought his august person into unison with the good of the
people of the created world; while with his own animated body he
withstood the antagonism of the various sorcerers, devil-worshippers,
devil-seekers, demoniacal impostors, and stubborn fighters.
8. To him came all wise men versed in the prognostication of
events from the twelve zodiacal signs, that is those who were called
astrologers; (they came) with the evident desire (of attaining to truth),
sent by the rulers of Khwaniras [= Xwaniratha] to put to him certain
questions. He convinced them by explanatory arguments, by making
everything clear to them with logical evidence exoteric and esoteric,
and by illustrating the same with similar tenets from the previous
religion of (king) Jamshed. Moreover, Vohuman (the Amahraspand)
connected with him, Ardwahisht, Adar, and other good Heavenly
Yazads, becoming manifest, finally came to the court of King Vishtasp
to testify to (the truth of) the religion of Ohrmazd, to instill (into the
minds of men) the comprehension of it, to express their views about
2 See an account of it in the holy text, Vendidad 19.1-10.
3 Before the time of Zartosht, evil spirits used to come into this world in the form of
men, and this power of assuming human form was destroyed by Zartosht by means
of the glory of his prophetic mission. The evil spirits were thus disabled from
coming into this world in visible shapes. This is borne out by Yasna 9.9.
4 That is he performed in the presence of King Vishtasp and his courtiers, for the
purpose of convincing them of the truth of the Mazdayasnian Zoroastrian Religion,
many sublime miracles and stupendous marvels, superhuman, awe-inspiring, and
influenced by spiritual agencies.
DENKARD, BOOK 5 4
5
it, and to expound it.
9. Further, debaters of the highest class, who entered into
discussion with the prophet Zartosht, acknowledged him, from the
way in which he confuted their contradictory arguments, to be (a
possessor) of transcendent qualities and a giver of wonderfully
excellent judgments.6 In the same way the holy Zartosht, by means of
his glorious deeds came safely out from all conflicts. In him were
manifest all the traits and characteristics of the prophets and of the
glorious messengers (the Yazads). And owing to this supreme
testimony and evidence, the people acknowledged him to be the
prophet of God.
10. Afterwards the Kayanian Vishtasp willingly undertook the
work of enforcing observance of the Religion (in the world), so that
there might be no danger of its being overtaken by degeneration and
decay. When Zarir, Aspandyar, Frashostar, Jamasp, and several rulers
of the provinces saw the sublimity, the gloriousness, and the
mysteries of the religion, they all became thorough embellishers of
their good deeds-men after the heart of Ohrmazd and the
Amahraspands. And they promulgated religious mandates to be
observed by the people of the world. Moreover, from the (aspect of)
the twelve Zodiacal signs they learnt that the devs (i.e. the evil beings
who opposed the religion) would ultimately be overcome and
destroyed; that the faithful would be preserved by God in their
conflict with the opposing innumerable devil-worshippers; that men
would become pure after much fighting and bloodshed; and that in
the world wherever the people should have remained (adherents) of
their impure faiths Ushedar, Ushedarmah, and Soshyant, the re-
introducers and the propagators of the religion, would make them
followers of the pure faith. By means of this pure Ohrmazd-given
Religion Soshyant would make the people free from afflictions, and
everlastingly happy.
7 Nagirpan was a cow of angelic body in the time of the Kayanian King Kaus, and she
foretold future events. After the great battle between the Iranians and the
Turanians in the time of the said King it was decided that the Iranian monarch
Kaus and the Turanian Afrasiyab should make peace, and abide by the decision of
the above mentioned cow of Yazadi glory, regarding the demarcation of their
territories. The Turanian King not willing to abide by the decision of the cow, gave
wrong advice to Kaus, and the latter sent one of his warriors, Thritun, and had the
cow killed. An account of this is given in the biography of the prophet Zartosht in
the 7th volume of the original Pahlavi Denkard.
8 A legendary sorcerer.
DENKARD, BOOK 5 6
12 Saemali [Selamis]. – In the same way as the Persian ‘srq’ is formed from the Avesta
‘suxra’, the Pahlavi is formed, in lieu of (...) from the Avesta ‘sairima’. This is the
original name, derived from Selam the eldest son of Faridoon, given to the country
over which he ruled, According to the Shah-nameh, king Faridoon had conferred on
Selam the sovereignty of Rum and Khawar. In Avesta occurs the word ‘sairima’ the
name of Syria as well as of Selam. In the Tarikhe Tabari and in the Denkard, the
‘Saemali’ country is said to be situated near Jerusalem, to which place king
Loharasp had sent Reham Godarz, called by the Arabs ‘Bakhtulnasar,’ to propagate
the God-worshipping religion.
DENKARD, BOOK 5 8
13 To every Zoroastrian who follows the four ways of worshipping God as mentioned
above, the gift is vouchsafed by the Lord of Creation, of his getting in the next world
the recompense of his worship, through the agency of and in proportion to the good
works done for and by him in this world. Some Zoroastrians express an opinion
that a Zoroastrian gets in the next world the reward or the punishment of his own
deeds only, done during his lifetime, but that the deceased gets no recompense for
the good deeds done after him by his relatives in accordance with the religious
observances, and for the deeds enjoined by him, in his will, and for the works set
going in this world by himself. Such statements are not in accordance with the
principles of our religion. According to our religion a Zoroastrian on the dawn of
the fourth day of his demise is given, in the court of Divine justice presided over by
Vohuman Amahraspand, Mihr Davar, Rashn Yazad, and Srosh, a reward of all the
good deeds done by himself in his lifetime, and of all the good deeds of which he
had made a beginning but was overtaken by death ere he could finish them, and
which were subsequently completed according to his wish from the money left by
him for the purpose, and of all good deeds enjoined by him in his will, and of the
good deeds, in consonance with the dictates of the religion, which after his death
his heirs, or relatives, or friends do on his behalf – all these deeds, with their results
up to the day of resurrection being fully estimated in the assignment of the reward.
The Yazads and the Amahraspands who dispense justice in the spiritual world are
not judges possessed of the limited earthly understanding that they should mete
out justice whether right or wrong, as they think best, after weighing only the
evidence produced; but the judges of the Spiritual world are endowed with the
understanding imbued with the Light and the foreseeing Omniscience of Ohrmazd,
by which reason they know all the events that have happened, and have the occult
knowledge of futurity, whereby their judgment is accurate, and capable of giving
every one his exact recompense. (See Hadokht Nask II & III; Vendidad 19; Patet
Pashemani; and Afrin-e Ardafravash.)
9 DENKARD, BOOK 5
the Resurrection.
2. Of what manner now are Heaven and Hell? Heaven begins with
the exalted Satarpaya, and Hell is below the surface of the earth.
Heaven is luminous, fragrant, bliss-giving, and possessed of all sorts
of brilliancy and charm. Hell is dark, full of wretchedness, stinking,
lusterless, and given to every misery. In these (Heaven and Hell) there
are many sort, of double bliss and double misery respectively. (Such
bliss and misery) exist not on the earth that lies between. In the
abodes of Satarpaya and Hamistagan are (the souls) both (of) the
departed and the dead14 having in them an admixture (of merits and
sins.) Of them he that has the preponderance of righteousness has the
passage to Heaven (i.e. to Satarpaya), while he whose sins are in
excess is on the pathway to Hell; and he whose sins and meritorious
deeds are in equal proportion has his abode in Hamistagan. What
sorts of abodes are there in these three places of different grades? Of
these sorts – the first full of bliss and charm, the second devoid of
happiness and full of misery, and the third having a combination of
the (awards of) righteous purity and sin.
3. The explanation of the (mode of) Resurrection is of this nature:
Finally there will be a decrease of afflictions (i.e. injuries), and the
Preserver – the Creator Ohrmazd – will restore to life the men (that
have departed this life). The sinners will be purified of their sins and
the vicious dissociated from their vices; and men, defiled with sin,
will, after being made pure by the purificatory (laws), and being
exempted from (further) punishment, become beings of a high order.
Pious men, by the merit of their works will obtain the good everlasting
recompense. And owing to all men abstaining from sinful acts,
punishment will be done away with, and good recompense will be
their portion. And all men will live in the condition of immunity from
afflictions. (At that time) Ahriman and the other Devs will not remain
(in this world); and Druj (i.e. the powers of evil) will be repulsed,
overthrown, and slain. All harm or blemish will be removed from the
good creation. And all people will continue to be in the state of
innocence, – pure, faultless, connected with the supreme glory, free
from affliction, ever joyful, and progressive.
(impure) men, dogs, and other unclean animals. With the help of the
purifying yozdathregar, the body should be purified of the sinful act
of touching a corpse during life. Water should not be defiled. And in
order that it may not become the breeding ground of disease, its
substance should he kept out of the reach of defiling matter. Moreover
those men who have come into contact (with any nasa) should refrain
from touching any substance whatsoever, keeping in mind their
contaminated state. In order that water may not be defiled, the
person, (who is in a state of pollution and uncleanliness), should
(first) wash (the body) as ordained by religion, with cow’s urine and
the roots of trees (i.e. with the juice of the roots of trees). The details
hereof are these: A woman in menses should wait for three nights, on
account of (menstrual) impurity, and after further passing one day
and one night should purify herself, making use of the Avesta
(formulae) and other ceremonies. On one’s coming into contact with
injurious (i.e. disease-breeding) nasa, on one’s becoming riman (i.e.
polluted), or on one’s becoming defiled by contact with a person who
has touched nasa, and on one’s unconsciously partaking of nasa, all
such impurity, whether within the stomach or on the outward parts of
the body, should be expurgated. In like manner at the break of day the
hands should be cleansed of overnight impurity. Furthermore, prior
to taking one’s meals, to praying (to God), and to invoking and
propitiating (God, the Yazads and the Amahraspands, and the holy
Farohars) by means of the barsom (i.e. bundle of sacred twigs), new
clothes should be put on, after having the whole body and the clothes
washed of all impurity and of begrimed appearance consequent on
labor. And the body, the clothes, the place of worship, and all other
things should be kept at a distance from impure things.
necessary that) man and flocks, and other things of good creation,
should as far as possible be multiplied, and kept in comfort. Well
earned wealth should be bestowed on the suppliant poor, and on
pious men deserving of charity; and, the good people should be fed.
He (the Dasturan Dastur) should make the people acquainted with
(the right distinction between) acts righteous and sinful, with the
existence of the Creator and the magnitude of His marvelous creation,
and with the greatness of the heavenly Yazads. And he should make
the Mazdayasnians believe in the necessity of keeping at a distance
from certain objects of this world. And he should enlighten the people
on the goodness leading to God, on the belief in Him, on the
sufferings caused by Ahriman, and on the comprehension of his evils.
3. The Mazdayasnians should receive (from the Dasturan Dastur)
instruction as regards the abhorrence of the demons, the rejection of
idolatry, the yearning for the recompense of righteousness, the
punishment of sins, and as regards Heaven and Hell, and the
Resurrection.
4. He who is unable to perform his devotions by the recital of the
Avesta, (i.e. he who is unable to read and recite the Avesta), should
recite the "Yatha ahu vairyo" [Ahunwar] and the "Ashem vohu". And
he should also, as mentioned in the religion, recite the "Yatha ahu
vairyo" in place of the other Avesta passages.
of the souls of the devout people, and for (the relief of) every follower
of the good religion, who may be unable to preserve himself against
hunger, thirst, and (the rigors of) summer and winter. (The poor)
should be supported for a long time from the interest on the capital
and from the receipts of the income.
3. Charity should be extended towards those among men, who are
worthy of being taken care of. In like manner one should be charitable
to the poor of superior worth, who are, for years together, without
(proper) sustenance. People of evil religions, who may be in danger of
suffering from hunger, thirst, and cold, should be saved from these
(hardships). Also Margarzani sinners (i.e. those deserving of capital
punishment), who may be in dread of religious justice and be unable
to help themselves, should be protected. As far as possible one should
not partake of food till after feeding the needy. Moreover it is proper
for one to be liberal towards the creatures, who, from a religious
point, are under his control And other good men, who are the reciters
of the Avesta and are the doers of good deeds, should be given the
means of sustenance.
17. For what reason are the consecration ceremonies with regard to
the barsom and the dron (or, darun, draona) different?
18. And what advantage is there to the Deity from invocation and
worship?
19. And why is the (material) body when dead more polluted than
when alive?
20. And what is the pollution of menstruation owing to?
21. And when it passes out from an outlet, why is the whole body
polluted, and to be avoided at a distance.
22. And how are injurious effects [lit. ‘demons’] produced by
eating without saying the Baj formula, and by walking barefooted and
making water [urinating] standing, and by other things which happen
from these?
23. And if demons take birth (so), why do they not devour the
whole world?
24. Why should a woman wash herself after coition?
25. And if it is necessary (for such a woman) to wash herself, why
should not another woman wash herself (so) who is without a
husband?
26. And while slaughtering a gospand [livestock] what is the
reason of striking it with a stick before the knife?
27. Why should the barsom be kept at a distance from impure
matter and from menstruation?
28. And when the dron is consecrated and the praise of God is
uttered before eating that superior meal, and after that the praise is
uttered a second time, why (is one) to continue the error.
29. And how do the dead come back during the Frawardigan days?
30. And what is the reason of cleaning the hands with cow’s urine
and green vegetables?
31. And what is the object of showing the dead matter to the dog?
32. And why is the existence of the halo (brâza î nismô) of the soul
and wisdom and learning in the body and the neck (or, throat), and
the abundance of wealth and of other kinds of happiness of the
worshippers of God, not more manifest than among the demon-
worshippers?
33. And why is it necessary to keep one’s own Religion and
(indeed) to believe in anything?
DENKARD, BOOK 5 26
necessary. (2) But if you wish (me) to speak freely this, too, is not
observed with minuteness that the statement is (only) about (God)
being able to extirpate (the competing spirit), and not about His not
doing (so); (but) you will consider this circumstantially. (3) Not doing
anything (is here) the design consequent upon doing something. (4)
Then also that not coming of him (i.e., of the evil spirit) before, as
possible, is the (right) way of speaking; and even afterwards many a
one will question about that previous circumstance (of having come),
when at the end it will not be possible for the competing (spirit) to
retire across the Boundless Time.
6. (1) And the Deity was powerful to keep away the opponent from
the sphere [lit. limit] of His own confederates (hamdast); and several
times (danar) he has (actually) kept the antagonist (hamaesta) away;
and again (tanid) he came back for conflict. (2) Even now to any one
for whom it be necessary to put him out, (it is) not allowed to disturb
him within the limited time as much as possible (tuban bara
jumbayitan), whose distant limits (are) as far as the coming forth for
meeting together. (3) So there is no necessity for being inside (baen
yehvuntan), nor for being unable; besides, it is not through necessity
that he should exist while he has any strength in him. (4) It is to be
considered (hangarishn) how and for what purpose (there should be)
powerful strength from the necessity for (his) being, and powerless
strength when there is no such necessity for (his) existence ; (so) there
is no necessity for removing (him at once).
7. (1) The explicit (vijarishnig chim) reason of allowing the
opponent to commingle (in this world), therefore (azash), is the
benefit derived by His own creatures even from undergoing the test
(auzmayishn) of virtue. (2) As regards that opponent (spirit), even
during the allotted period, while the opponent seemed to carry off
thereby (patash) the victory through deceitful falsehood, the end of
the mutual conflict, and of the painful satiety or excess which exists in
(his) commingling, (i.e., pollution), was apparent from our
observation of all kinds. (3) And the victory of the good spirits is in
not rendering him help again at the end of the conflict. (4) And the
rest of the statement is also published in the manuscript [in the
sacred (religious) writings] of the Denkard. (5) And the one cause of
not driving him out before that (fixed) time is the undisturbance of
the mutual final good results (aimed at by Providence). Hence the
cause, too, of letting him in.
8. And the coming of harm into the commingling is as unavoidable
(acharig) as it is even impossible not to reckon upon stench when one
is commingling (baen gumizishni) with dead matter (nasa).
9. The throwing and falling (ranituntan va aufditan) of him back
DENKARD, BOOK 5 28
into empty space will be owing to (his) complete attempt or trial, and
complete stupefaction and inability, and completely dreading and
defeated appliances (zat afzariha); and (owing to men’s) traversing
molten metal [or, ordeal of molten brass] despite the equipment (or
guises, patmugiha) of the most grievous, swiftest (aushtavtum), and
most awful (shkifttum) fears; and (owing to) that stronghold of
victory (which must be) called defeat (apiruzih); cowardly and worn
out, desperately and hopelessly for (obtaining) the same power as the
Deity (possesses).
10. (1) And it is not fit that he should be helped to come again to
the conflict, and for this one reason that he has previously rushed
back (into conflict with creation); hence it is not fit to help him again
in any way, and there is nothing like a chance (baharih) (of victory)
for him. (2) And here will not abide any exciting fear and anxiety from
him; and as a consequence victory (will turn into) failure, the
stronghold of prosperity and glory and absolute chieftainship and
abundance (pishn) and intellect (baodih) will become enthralled and
fettered (for him). (3) In nowise is there a reason that he should be
helped.
11. And the question as to the cause and the very origin (hamich-
buni) of that able (becoming) unable and the comer not coming, is
manifest from what has been written above as to how and in how
many ways.
12. (1) And the omniscience in these Manthras (Sacred Texts) and
the Avestic [Avestan] Revelation, (is) as the most brilliant garb of the
good spirits, among all the glorious peoples of the world, so much so
that the evil earthly knowledge has passed away from all the
attainments of human beings.
(2) And the Zand which, in a manner, is oral, is more current amid
the world, and is more known or familiar in the world. (3) And the
Avesta itself is highly remarkable owing to the teaching thereof by
Zarathushtra from Ohrmazd. And therein no falsehood, absurdity and
demoniacal desire (subsist); but all truths are spoken of (therein) with
superior principles of judgment (mas-datistaniha) and propitiations
of the Deity. (5) Nor is any respect for the fiends maintained therein;
nor do the demons entertain therein any hope for diverting any
individual whatever (from Religion). (6) And as to all such
(existences) as are called druj there is decay (unto them) from it;
while as to the good spirits there is joyfulness (to them) on account of
it [that is, from the Avestic Revelation], as also through (its) truths.
(7) And in every direction (or district) necessarily there should be
the advent of (such) a spiritual guide, as holds a professorship
29 DENKARD, BOOK 5
15 Compare with Shaul Shaked’s translation: "The Creator Ohrmazd sends this
religion not only to the Kingdom of Iran but to the whole world and to every variety
[of human beings]. In the whole he has made widespread pure things, where mixed
things [are found]; in menog [[unseen realm]], through the nature of a wise man,
who thinks and speaks truth, and in getig [[material realm]], through doing truth;
he [has made it] current in every one in such a manner that even a person who is
most attached to bad religion [[ag-den]] has within him the great tenets of this
religion. But in order that all purity should be current in this mixture which is such,
it is meet to struggle: [then] all this religion will become increased and its adversary
diminished, until the religion will attain complete propagation and the world will
come by that to purity.”
31 DENKARD, BOOK 5
ability of the demons, (are manifest from it). (2) If He, Who is the
Creator, is superior Himself, then also from His excellent sovereignty
we should suppose the world to be without want (aviniyaz). (3) And
(likewise) the pollution by the entire fiendishness of the demons, and
the pollution wherever the demons more abide, is excessive.
19. When the body is dead, there is the overpowering attack upon
it of the death-causer and inactivity-producer druj, Astwihad, and the
distressful separation of life from it and its (painful) withdrawal from
the different recesses of vitality, and the dragging into the body, as
guests, of those demons (of corruption) who are the separators (or
destroyers) of brotherhood, the separators of filial (relationship), and
others that cause a lack of progeny (in a family); and, likewise, the
subjugation (anavtan) of those different coexisting (ham-butig)
objects of life (nism) such as good intellect, piety, virtuous endurance
(huburtih), and good moral courage (hu-chiharih), and other worthy
(accomplishments) of an embodied existence. (2) And
notwithstanding that the latency [Varitan, lit. ‘to cover’, ‘to conceal’]
of their abiding in the very body is to so great an extent, there break
out from it entire stench and contamination, and all causes of illness.
(3) And there where the demons (of putrefaction) dwell in that
manner (aivinak), pollution would be manifested, and there should be
no struggling (avi-patkar) against it; and hence there is said to be
contamination and excess of corruption whereby the parts that were
the essentials of life in the body, become separated by the dying of the
body. (4) Not only on account of there being fat, but also semen and
blood and even other objects which are called hikhra, and then (on
account of) the liquid corrupt menstruation of the dead which gets
(more) putrid (vinast) because of the (dead) embryo (ham-bunigih) of
an offspring (in the womb) [‘is the dead body more polluted’]. (5) For
which reason therein [Namely, in the body.] obtains a dwelling, in
company with those fiends that are mentioned above (ajpar-nipisht),
also the druj of non-procreation (anzakih), the destroyer of birth, (the
fiend) who drags it out (yezluntarash), the confiscator of (the
offspring of) females, and the (druj) most antagonistic (towards
them). (6) Their kinds are, hence (azash), also many more.
20. (1) As to the reasons of the objects which sting the heart of a
lewd woman, the one is the terrible and violent over-influence of the
fiend (or, passion) of the harlot species, and the strengthening of her
in much satiety, such as pertains to the worldly (vicious) women; that
(imperceptible vice) which, it is doubtful to behold physically, is
manifest, however, to the spiritual existences. (2) Other spiritual vices
(besides), the spiritual seers are capable (of observing). (3) For this
reason by recognizing (the fiend) and abstaining from her (i.e., from
the immoral person), there subsists (for mankind) the help (avastan)
33 DENKARD, BOOK 5
the (slaughter of the) sheep. (3) Also by that process there is no terror
and no pain unto a person from slaying (the animal) with the knife;
but not oppressively, frequently, (and) at all times should there be a
desire to butcher sheep with dispatch.
27. And as to the keeping of the barsom far off from pollution, the
one (reason) in addition to what is stated above, is this that a twig (of
the Haoma) which is as a symbol of the seven Amahraspands (who
preside) over material existences and (a symbol) of the entire world, is
dedicated to the good spirits in the yazishn [Yasna] ritual according to
the custom mentioned above; and on that account it is a custom
(ainak) regarding the tree (viz., the Haoma) that it should be kept
exceedingly pure.
28. (1) And the reason for similarity of custom even in a myazd
(ritual) is this that as the motive is for the praise and adoration of the
Deity, it is also befitting to love life exceedingly. (2) From the very
reason, it is ordained in the Religion to perform the yazishn [Yasna]
(ritual) without distortions; and this is accompanied (hamband kart
yegavimunet) with perfect solicitations [or, ‘full development’] to the
Preserver of bodily existence, and also with all other means of
perpetuating the body. (3) And, likewise, all those practices for the
continuity of material existence are so related (angun parvast
yegavimunet) to the adoration and extollings of, and devotion to the
commandments of the Deity, that from every quarter the body and its
endurance are well helped on account of the adoration and praise of
God; more especially during the approval of perfect solicitations,
where adoration and extollings take place in the household with
complete devotion. (4) And even with the desire for food is coupled
the utterance of praise and thanksgiving with perfect sincerity; and
the same original idea is handed down in the repetition, in the same
manner (after eating), of the utterance of thanksgiving and praise and
renewed glorification and other appropriate duties. (5) And even with
delightful taste, the perfect cleaning of foods and drinks, and the
management of the sacred feast (myazd) becomingly, and all practices
of a non-luxurious kind are much approvable among the intelligent
people [or, ‘experts’].
29. (1) And during the Frawardigan and also other periods (of the
year), the souls of the pious are capable of coming (into this world), by
whom are likewise observed the existing objects in this (world); so
that, as is manifest, even the coming and going back afterwards of us,
who are (now) commingled with the bearing of the body and with
some partaking of the demons with bodily forms, should not be
considered as wonderful. (2) And him who devotes (his) body and
soul unto the good spirits, the souls of the pious also regard as
DENKARD, BOOK 5 36