Varian Reading of Q 506157
Varian Reading of Q 506157
Varian Reading of Q 506157
ORIGINS
DECLARATION
I hereby declare that this thesis is entirely my own composition.
TABLE OF CONTENTS
Dedication ii
Declaration iii
Acknowledgement vii
System of Transliteration ix
Abbreviations x
Abstract XV11
Introduction xix
Chapter 1
REVELATION OF THE QUR'AN IN SEVEN AHRUF 1
The meaning of seven ahruf
. in the ahad,th .
---
7
Meaning of ahruf in the Arabic Language 10
Chapter 2
COMPILATION OF THE QUR'AN 32
Theory of naskh 78
The Sh,c ite opinions on the alteration of the Qur'an 90
Chapter 3
THE DEVELOPMENT OF cUTHMANIC MASAHIF 103
Chapter 4
THE cUTHMANIC MASAHIF AND THE PERSONAL CODICES OF THt
COMPANIONS AND SUCCESSORS 122
Differences between the masahif of the amsar 134
Chapter 5
THE LANGUAGE OF THE QUR'AN 140
Chapter 6
THE ORIGIN OF THE QIRA'AT 179
The development of the conditions for accepted readings 186
The kinds of readings 196
The successive ~nd anomalous readings 201
Definition of shadhdh 207
Development of the concept of shadhdh 210
The relationship between the Qira'at and the Qur'an 212
The compilation of Qira'at and the earliest compilers 213
vi
Chapter 7
IKHTIYAR IN THE QIRA'AH AND ITS BASES 220
Refutation of free exercise of choice in selection
of readings 223
The CUthmanic masahif and the problem of grammatical
or orthographical errors 249
CONCLUSION 267
BIBLIOGRAPHY 274
vii
ACKNOvJLEDGEMENT
v. McDonald who has supervised this study with constant care and
patience. He has indeed spared no time in supporting this research
at all stages with his guidance, respect and kind encouragement.
In particular I have greatly benefited from diverse sources to
which he has directed me especially the European sources.
My acknowledgement would be incomplete without extending my
thanks to innumerable colleagues and friends who have helped me in
one way or another and who need not be mentioned by name here.
I am truly indebted to my family both direct and extended
J~-;'~ I~_::, ~j't 1<- -> ~---; ~~7<'
\" I,
who have always been an inexhaustiole source of hope throughout
---~--
and the inter library loan of the main library for their kind
services. My thanks are also due to Mrs Grace Young who has
typed this thesis with great care and accuracy.
viii
SYSTEM OF TRANSLITERATION
The system of transliteration adopted here is that recommended by
the Department of Islamic and Middle Eastern Studies, with the
following slight modifications:
1. Tal marbutah is rendered II- ah ll
ABBREVIATIONS
~la teri a 1s - Jeffery, ~1ateri a1s for the Hi story of the Text of the Qur' an
al-Qira'at al-Mashhurah -
Ibn Hazm,al-Qira'at al-Mashhurah fl
- - ':c -
al-Amsar
. al-Atiyah Maji ~ al-Tawatur
Qurtubi
.
Jumlat Man Rawa fi al-Sahlhayn min al-Sahabah
.
xv
al-Shifa l
, al-Qadi cIyad , al-Shifa l
bi-la crif Huquq al-Mustafa
• t ••
ABSTRACT
The present study attempts to investigate the nature of the seven
a~ruf in which the Qurlan has been revealed and the reason for the
..
of the masahif and that these masahif include what is transmitted by
tawatur and avoid ahad readings which belong to certain personal
codices and are transmitted to us in unauthentic chains.
The language of the Qurlan and whether it includes one, several
or all the dialects of the Arabs is discussed in Chapter 5, and it is
concluded that the language of the Qurlan represents the common spoken
xvi;;
INTRODUCTION
From the earliest years of my life I have been aware of the
phenomenon of variation in reading among the Qurra' of the Qur'an
because of the existence of three readings which dominate in the
..
codices which did not correspond with the CUthmanic masahif
c -
disappeared and ceased to exist. The development of the Uthmanic
masahif is studied down to the printed masahif of our present day,
..
and it has been concluded that these readings represent the received
text of the Qur'an without alteration. We shall discuss various
xx
concerning the history of the text of the Qur'an and the masahif
to demonstrate the completeness and trustworthiness of the Qur'an.
Furthermore the relation between the CUthmanic masahif and the
seven ahruf is studied and as a result it is concluded that the
masahif, which include what is transmitted by tawatur, accommodate
either all or a certain unspecified number of the ahruf which
correspond with the orthography of the CUthmanic masahif.
The question of the language of the Qur'an is investigated in
ancient sources as well as in modern linguistical studies. As a
result the text of the Qur'an 1S seen to reflect the influence of
various dialects of the Arabs. The views of the scholars differed
in identifying the most fluent dialects of the Arabs according to
their criteria for fluency. In this connection an attempt is made
to distinguish between lughah and lahjah in ancient sources and
modern studies.
Indeed the language of the Qur'an represents the common spoken
literary language of the Arabs,which is based on all their dialects,
with a predominance of Qurash, features.
The origins of the Qira'at go back to the teaching of the
Prophet, although the phenomenon of variations in readings is
noticed only after the Hijrah in Madlnah due to the increase of the
number of Muslims belonging to various tribes, this being in order
to facilitate the reading of the Qur'an among them. In this respect
/ The orthography
~ - of the masahif
-~ . .
is intended to preserve the
sound transmitted and authentic reading but never to initiate or
create a reading. Certain accepted readings are objected to by
some philologists and grammarians; some examples are studied to
conclude that they are sound and accepted readings on the grounds
of their sound transmission, fluency and correspondence with various
Arab dialects.
In addition it is emphasised that there are no grammatical or
orthographical errors in the CUthmanic masahif.
Moreover, the sound accepted readings, although they may differ
ln meaning, never contradict each other. In the conclusion the main
issues discussed in the seven chapters of this thesis are briefly
reviewed.
x~ii
.
. ' , al-Musnad and the four al-Sunan.
other canonical works, al-Muwatta
xxi j i
. .
used such as Slbawayh's al-Kitab, Ibn Faris ' al-Sahibl, Ibn Jinni's
al-Khasa'is
. and .al-Suyuti
. IS al-Muzhir and al-Iqtirah.
.
Use of modern studies has also been made and we have consulted
various books on different topics, written in different languages
such as al-Alusl's Tafslr, al-Zurqanl's Manahil al-cIrfan,
Hammudah's al-Qira'at wa-al-Lahajat and a number of works entitled
Tarlkh al-Qur'an composed by Rustvfadunl, al-Zinjanl, al-Kurdl, al-Ibyarl, and
Shahln, al-Nur's Mac al-Masahif, Noldeke's,Beschichte Des Qurlan, and
Jeffery's Materials for the History of the Text of the Qurlan.
2
The following are some examples:
1. liThe Qur'an was sent down ln seven ahruf, so recite what
seems easy therefrom. III
2. liThe prophet peace be upon him met Gabriel and told him
"I have been sent to an illiterate people, among them are
the old woman, the aged shaykh, the servant and the
female servant, and the man who has never read a book."
Then he said to him "0 Muhammad the Qur'an has been
revealed in seven ahruf. II ;,2
3. "Verily this Qur'an has been revealed in seven ahruf, so
3
reci te at 1i berty. .. ."
4. "Gabriel came to the prophet peace be upon him and said
"Allah has commanded you to recite to your people the
Qur1an in one harf."
. Upon this he said III ask for Allah's
pardon and forgiveness. My people are not capable of doing
,'t ,.. .114
5. In another hadlth "Make things easy for my people" or "~1ake
a f fa irs ea sy fo r my peo p1e . 5
II
1. Mu s 1i m, vo 1 . I I, p. 391 .
2. Related by Tirmidh, who says it is a good and sound hadlth. See
~ab19 al-Tirmidhl, vol.XIV, p.63, al-Baghawl, Sharh al-Sunnah,
vol.IV, p.508 and !abarl, T~fslr, vol .1, p.35.
3. Tabari, Tafsir, vol.I, p.46 .
.
4. Muslim, vol.II, p.391.
5. ibid., p.390.
3
Many commentators point out that it was very difficult for
the Arabs who were - in most - an illiterate people with various
ways of pronunciation or dialects to be ordered or even asked to
abandon their own dialects and ways of recitation all at once.
This is because it was difficult to do so, and because people tried
to cling strongly to their dialects. l
The permission to recite the Qur1an ln seven ahruf was g1ven
after the Hijrah as is clear from the following hadlth .
.~ Ubayy b. Kacb reported that the Apostle of Allah (may peace be
~pon
.---
him) was near the Tank of
and said:
Ban~ Ghifar when Gabriel came to him
"Allah has commanded you to recite to your people the
Qur1an in one harf.1I Upon this he said: III ask from Allah pardon
and forgiveness. My people are not capable of doing it. 1I
He then
came for the second time and said: IIAllah has commanded you that you
should recite the Qur1an to your people in two ahruf.1I Upon this
he again said: III seek pardon and forgiveness from Allah, my people
would not be able to do SO.II He (Gabriel) came for the third time
and said: "Allah has commanded you to recite the Qur1an to your
people in three ahruf.1I Upon this he said: "I ask pardon and
.
forgiveness from Allah. My people would not be able to do 1"t . II
He then came to him for the fourth time and said: "Allah has
commanded you to recite the Qur1an to your people in seven ahruf, and
1I2
in whichever they would recite, they would be right.
4
Adat Bani Ghifar which is translated as lithe Tank of Banu
Ghi fa r" is a place nea r Mad l' nah, bei ng a ttri buted to the Banu
Ghifar because they used to live around this tank. l
In another version it is stated that Gabriel met the prophet
near Ahjar al Mira,2 which is a place near Quba' in the countryside
around Mad1'nah. 3
This does not, however, mean that that part of the Qur1an which
which was revealed after the hijrah was the only part to be recited
in seven ahruf. This is shown by the previously mentioned argument
between cUmar and Hisham about different versions of Surat al-
Furqan which was revealed in Makkah. 4 Such arguments between the
companions were not acceptable, and so the prophet himself fo~b~~e
his companions to dispute about this matter and became angry whenever
he found some of them disputing because of differences in recitation.
Once he said:
5
"Verily this Qurlan has been revealed to be recited in seven
ahruf,
. in every harf
. you recite you have done so correctly.
So don t argue si nce thi s may 1ead to kufr.
I III
1. Related by Ahmad,
. Musnad, vol.IV, pp.169-170, Tabari,
. vol .1, p.44,
Fath al-Barl, vol.IX, p.21, Ibn Kathlr: Fadalil al-Qurlan, p.65.
2.
.
Nashr,
--~'------------
vol.I, p.21, Itqan, vol.I, p.78. In fact this large
number of companions who narrated these hadlths must have been
the reason for Abu CUbaydls considering them as successive
hadlths (mutawatir), since this number of people found in the
generation of the companions do not exist among the successors.
Nevertheless it is a famous and good hadith,
. See al-Zurqanl
Manahil al-clrfan, vol.I, p.132.
3. Ma dha hi b a1- Ta f s 1r a1- I s 1am 1, p. 54, quo tin gal - Ba1awi, Ali f Ba I , Vo 1 . I , p. 2lC
4. See p.18 below.
5. Itgan, vol.I, p.13l; Suyu~l studied the work of Ibn al-Jazari and
added two to the nineteen which the latter had already collected.
See Nashr, vol.I, p.21.
6
This fact is supported by another hadlth to the effect that
CUthman b. cAffan asked those present at the mosque of Madlnah if
anyone of them had ever heard the Prophet peace be upon him
saying: liThe Qur'an has been revealed to be recited in seven ahruf ll .
In response a huge number of them stood up and testified that they
had heard this had'~h. Consequently CUthman himself emphasised
l
this ~ad'th by stating that he testified with them.
Since it is established that all these ahruf are correct and
sound there was felt to be little point in disputing over them.
Hence it is forbidden to argue on this matter and it is not even
permitted to favour one harf as being better than the other. The
reason for this is that all the ahruf are sound and lilt has been
revealed in this wayll.2 Accordingly everyone should recite as
he has been taught.
.
1 . Nashr, vol.I, p. 21 , Ibn a l-Jazari says this hadith is related
7
We will here discuss all the views g1ven on this matter and
then attempt to establish the meaning on the basis of the
available evidence.
First of all, however, we must discuss the meaning of the
expression IISevenll.
1. A group of scholars say the number IISeven ll mentioned in the
hadith 1S not intended as an exact number, but is a symbolic term
mean1ng a considerable number less than ten. Hence the number
seven denotes numerousness in the single figures just as seventy
means numerousness in tens and seven hundred means numerousness
in hundreds. For instance in the Qur ani c verse liThe pa rab l:e of those
I
8
Ibn ~ajar al-CAsqalanl (852/1448) related this saying from
c -
Iya~ (544/1149) and his successors. 1
2. The majority maintained that the exact meaning of the expression
IISeven ll in the ~adith means precisely the odd 'number seven that
follows the number six and precedes eight in arithmetic. ' ... ~
In this
respect we can refer to the following Qur'anic verses in which the
number is meant to be the same, neither more nor less.
a. liTo it are seven Gates: for each of those Gates
Is a (special) class (Of sinners) assigned. (S.XV,44)
1I
the number seven is intended to be the exact number neither more nor
less. Among those versions are the following:
a. II
. . . And
he recited it in other ahruf till he ultimately
1I2
recited it in seven ahruf.
boat. 3
In this respect we can refer to saying of Ibn cAbbas "People of
- c -
the book do not come to the women, except from the side (illa ala
harf)".4
10
The word 'harf occurs in a Qur'~nic verse with the same meaning:
11
would mean. liThe Qur1an has been revealed to seven dialects of
the dialects of the Arabs. II This interpretation is attributed to
Abu CUbayd, Abu a1- cAbbas (291/903), a1-Azhari (370/980), and
~-, ~
Most of the Scholars say that the number seven is really meant to be
the exact number, but differ in interpreting the meaning of the word
ahruf in the hadith, since as seen above ahruf is a common word which
has several meanlngs which can only be determined by context. 3
However the context of the ahadlth under discussion allows for more
than one interpretation, and as a result we find differing
interpretations of the ah~dith as a who1e. 4
r
This early difference of opinion produced many saylngs, all of
; I'
1/
which are repeated and overlap. Ibn Hibban (354/965) counted thirty
.~ .
five of them,5 while a1-Suyuti
. claimed that there were about forty
6
although he did not quote all of them.
vol.I, p.176.
6. Itgan, vol.I, pp.13l-l41.
12
A comprehensive study and comparison of all the views and
opinions expressed concerning this hadith
. allows us to summarise
and arrange them as follows:
1. They are ambiguous and their meaning cannot be known with
certainty, because the word ~arf has different meanings, a letter
of the alphabet, a word, a meaning, or a way.
This is the view of Ibn Sacdan al-Nahwl (231/845).1 This view has been
opposed on the ground that a common word can be known and fixed
according to the context. For instance, the word (cayn ) has more
than one meaning which can be realised and identified in the sentence,
in which it occurs, for example (Na~artu bi-al-cayn al-mujarradah) and
(Sharibt min cayn Zubaydah). The meaning is clear and it is not
ambiguous. In the first sentence the word (cayn ) means leye l and ln
the second sentence it means Iwater'. This is made clear by the use
of the word (Nazartu) (I have seen) in the first sentence and the
•
2
word (Sharibty) (I have drunk) in the second sentence.
2. The word harf may mean "ways of pronunciation" which was the Vlew
of al-Khalll b. A~mad,(170/786).3
This has been objected to because no word in the Qur1an can be
read in seven ways with the exception of very few words such as the
word "uff". Even if it j s argued that each word may read in one way or
two or three or more up to seven, there are many words which can be read
4
in more than seven ways.
13
Most of the scholars, for example al-Tabari (310/922), are
opposed to this view and even al-Zarkashl (794/1391) considered it
the weakest one. l
.
However the seven ahruf, if the meaning of the word is to be
taken in this way, must not be regarded as being in any way connected
with the seven readings which are collected for the first time by
Ibn Mujahid (324/935),2 which did not exist in the life time of
the Prophet or even in the first century.
Indeed scholars of Qur'anic studies used to collect readings
regardless of number, and many more readings than the seven of
Ibn Mujahid existed. The first scholar known to have collected
readings in written form is Abu CUbayd al-Qasim b. Sal lam (224/838)
who is said to have given twenty five readings. 3
Later al-Tabarl (310/922) wrote a book called al-Jami c
•
fl-l-Qira'at which contained more than twenty readings. 4 This
L.---'"-_.
into his Tafslr. Many scholars did not agree with Ibn Mujahid's
attempt to limit the number of readings to seven for the precise
reason that the following generation might think that these seven
readings were the same as the seven ahruf referred to in the hadlth. 5
Indeed a famous scholar in the field ofQur'anic readings, Abu Shamah (665/1267)
14
is quoted as having said. "No one thinks that these seven readings
are what is meant in the hadith except the ignorant".
3. Seven ki nds of meani ngs. Those who subscrihe to thi s opi ni on
--
differ in their interpretation. Some say, for example, that it
refers to command and prohibition, lawful and unlawful, muhkam and
mutashabih (that whose meaning is accepted and that which is
disputable) and parables (amthal).2
There is a ~adlth related by Hakim (405/l0l~ and al-8ayhaqi (458/1065)
in favour of thi s view: liThe Qur an has been revea 1ed from seven doors
I
which is that the Companions did not dispute and disagree with each other
about the interpretation of the verses but only about the ways of the
c - 6
recitation as happened between Umar and Hisham and others.
1 . Itgan, vo 1 . I , p.138.
2. Itqan, vol. I , pp.136-l38.
3. ; bi d. , p. 136.
4. Burhan, vo 1 . I, p. 21 6 .
5. Itqan, vol.I, p.137. This;s also the view of Abu Shamah,
Abu cAli al-Ahwazi, and Abu al-cAla ' al-Hamadani, see ibid., pp.17l-172.
6. Nashr, vol. I, p.25.
15
Finally, it is impossible to recite the Qur1an as if all of
it is halal
. or baram or amthal. l
It is allowable to recite a verse ln several ways of recitation,
but not for a verse to be read in vari ous ways whi ch 1ead to
contradiction as would be the case with halal and haram. 2
4. Seven ways of recitation using synonyms, for example, Tacal,
aqbil, Cajjil, asri c .
Many scholars adopted this opinion 3 quoting their evidence
from the a~ad'th referring to the revelation of the Qur1an in
seven ahruf. It is narrated by Abu Bakrah that IIGabriel came to
the Prophet and said 110 Muhammad recite the Qur1an in one harf,"
and Mlkalll said "Ask for more ll
till he reached seven ahruf, each
.
effective and sufficient, provided you do not seal a verse of
punishment with mercy or a verse of mercy with punishment, like
your saylng: . Tacal, aqbil, halumma, idhhab, asri c , Cajjil .·,4
,
We can bring many arguments against this interpretation.
..y-"'..
First
of all, this hadith is meant to show that the ahruf in which the
Qur1an has been revealed are synonymous in one meaning, and secondly
to witness that there is no contradiction in these ahruf (i.e. they
do not seal a verse of punishment with mercy ... ).5
1 -I p. 1~.~.
1 . I t qan, vo., ,\ 7
2. ibid.
3. Itgan, vol.I, pp..134-l35. al-5uyu~, quoting from Ibn cAbd-al-Barr
attributes this to most of the scholars and specifically mentions
the names of Sufyan b. c Uyaynah, al-Tabari,
.
-
Ibn Wahb and - -
al-Tahawi.
. .
4. Related by Ahmad and Tabarani with a sound chain; there are other
versions whi~h give the same meaning. See Qurtubl, vol.l, p.42.
I tqa n , vol. I, p. 134.
5. Qurtubl, vol.I, p.42, Itqan, vol .1, p.134 quoting Ibn cAbd al-Barr .
.
16
--'
Further, it is not within the discretion of individuals to
recite the Qur1an in their own way or to put one word or letter
instead of another, whether it changes the meaning or not. l One
should have heard the appropriate recitation from the prophet
himself directly ,or from him through his Companions and
successors.2, In this respect we may refer to the above-mentioned
argument between cUmar and Hisham where each one said "Allah's
Apostle has taught it me". 3
Moreover those who adopted this opinion agreed that this
permission was given in the beginning when most of the Arabs were
illiterate and that subsequently the other SlX a~ruf were abrogated,
so that there is only one harf available now. 4 We can contest ~»
this interpretation because it is still permissible to recite the
Qur1an in several ways, so that one can find an example of
synonyms in Surat al-~ujurat, where Fatabayyanu is also read
5
Fatathabbatu.
Thus we cannot claim that all variants of this type have been
abrogated or that such a temporary concession
...
with the aim of making
."' ....~~~~'
harf. 6
1 . Qurtubi,
. vol.l, p.43, quoting al-Baqillanl.
'2. Fatb al-Barl, vol.IX,p.22.
3. Bukharl, vol.VI,p.483.
4. Qurtubf, vol.I, p.43, Itqan, vol.l, p.134-l35 .
. and al-Kisa'i while
5. XLIX, 6. The latter being the reading of Hamzah
• -
the former is read by the rest of the Qurra ' , see al-Qaysi, Kitab al-
Tabsirah, pp.480 and 68~ and al-Nashr, vol.II, pp.35l and 376 adding
Khaiaf to Harnzah
. and al-Kisa'f .
6. Manahil, vol.I, pp.68-69. 17
5. Seven of the dialects of the Arabs. The dialects of the Arabs
were of course more than seven, but the supporters of this view
maintain that what is meant are the seven most eloquent dialects. l
There is no agreement on identifying .these seven dialects and the
various versions differ greatly, although all are agreed in
including that of Quraysh. 2
Ibn Qutaybah (275/888~ attempted to prove that the Qurl~n was
-----pP6»;:;..;-.- -
18
has been revealed in the language of Quraysh". l The
m0 s t t hat t h i .s s tat e 111 e n t. can. me ani s t hat the
Qurlan is mainly in the dialect of Quraysh, since features from
other dialects are found, for example the retention of hamz which
__ - - - . ._ _ 1 " ~~
19
instance Ibn cAbbas did not understand the meaning of the word
Fatar till he heard two Bedouins talking about digging a well
using this verb. l It might be most reasonable to assume that the
Qur1an was revealed in the dialect of Quraysh and their neighbours
at the beginning of the revelation. Then the permission came later
on for all Arabs to recite the Qur1an in their own dialects which
they were used to, bearing in mind that these dialects were extremely
varied. Thus they were not ordered or even asked to abandon their
own dialects in favour of that of Quraysh, because it was difficult
to do so, and because people tried to cling strongly to their dialects.
And above all, this was for the sake of easiness in the recitation
,
and understanding of the Qur an. 2
This permission was not left to the individuals to change any
word to one of its synonyms in his dialects, but everyone should be
taught it directly from the prophet. 3 On the other hand, there are
no objections against this idea of the revelation of the Qur1an in
seven dialects because cUmar and Hisham, although both of them
belonged to Quraysh, differed in their recitation. It does not
seem reasonable to accept disagreement between two men who belonged
4
to one dialect unless that difference referred to something else.
21
(3) A difference in the ahruf of the word but not in its
c- -:-'-
I rab which alters its meaning and does not change its
consonantal outline, e.g. nunshizuha/nanshuruha. l
(4) A difference in the word which changes its consonantal
outline. . in the orthography and does not change its meaning,
e.'~. in kanat illa ~aYbatan/zaqyatan.2
(5) A difference in the word which changes its consonantal
outline and its meaning, e.g. wa-talhin mandud/wa-talCin
nadid. 3 --_.-------------------
order. For instance, his first and second types are included in the
1. I I, 259.
2. XXXVI, 29( 1 .
3. LVI, 29 &/ fbg'al-Jazarl approved this analysis of Ibn Qutaybah
except that he criticised it with respect to this example since
it has not relevance to the difference in reading; Ibn al-Jazari
says: "If he had used as an example in place of this bi-~anin/
bi-zanln (LXXX1, 24) the example would be valid. See Nashr, vol.I, p.28 .
.
4. L, 19.
5. XXXVI, 35.
22
fifth type of Ibn Qutaybah and Ibn al-Jazarl while the third in
al-Razl1s arrangement covers the first and second of the other two.
The sixth of al-Razl agrees with the fifth of the others, and
finally the seventh of al-Razl might possibly be included in the
first of Ibn Qutaybah and Ibn al-Jazarl, although in fact this last
\.~/r
suggestion of al-Razl should not be dismissed in this way, because
-...........'
of its significance, since al-Razl refers here to difference in
dialect concerned with absence or presence of Imalah, tafkhlm,
hamz, etc. Some scholars consider all differences to be a question
of differences of pronunciation of this type. 1
These are the differences between the scholars, who agree in
their general approach; for instance, Makki b. Abi Talib mentions that a
group of scholars adopted a view similar to that of Ibn Qutaybah, but
2
he only explains their interpretation.
The scholars who take this view are Ibn Qutaybah,3 Ibn a1-Jazarl,4
al-Razl,5 Makki b. Talib al-Qaysl (437/1045),6 the author of Kitab
.
a1-Mabani fi Nazm al-Ma cani 7 and Ibn al-Baqillanl (403/1012).8
1. Itgan, vol.I, p.133; a1-Rafi cl, in his book ICjaz a1-Qur 1an, p.70,
adopts this view. The work of the author of Kitab a1-Mabanl fi
Nazm al-Ma canl adopts the same view. See pp.22l-228,
.
Muqaddimatan fl cUlum al-Qur1an, ed. At Jeffery.
2. Ibanah, p.36.
3. Ta1wll Mushkil al-Qur1an, pp.28-30.
4. Nashr, vol.I, pp.26-27.
5. ibid., p.25, Fat~ al-Barl, vol.IX, p.29. Ibn ~ajar says here
lIal-Razl quoted Ibn Qutaybah and refined itll.
6. Ibanah, pp.37-42.
7. Mugaddimatan, pp.22l-228.
8. Nukat al-Intisar, pp.120-122 and Qurtubi, vol.I, pp.109-1l3 .
.
23
The author of al-Bayan fi Tafs1r al-Qur'an l rejected all the
ahad,th of the revelation of the Qur'an in seven a~ruf simply on the
grounds that these ~ad'ths were not narrated through the Isnad of the
Ahl al-Bayt in line with his ShiC,te methodology. He states that
after the prophet~reference in religious affairs should be made only
to the Qur'an and the Ahl al-Bayt whom Allah Almighty has purified.
Hence no versions are valid if they differ from what is right ln
their view. Thus there is no need to speak about the Isnads of
these versions, this being the first reason to reject these versions
2
and not to consider them authentic at all.
Furthermore he claims that there are contradictions in these
versions. For instance permission to recite the Qur'an according
to one had,th in different ahruf was given gradually after many
requests, but in another had,th it was given all at once. In one
version Ubayy entered the mosque and saw a man reciting in a way
different from his, butin another version it is mentioned that Ubayy
was in the mosque and two men entered the mosque and recited in
3
different ways from each other.
24
Finally he said that the reply was not related to the
question in the version relating to Ibn Mascud who is reported
as having differed with another person as to whether a certain
surah should be reckoned as having thirty five or thirty six verses.
cAli was beside the Prophet and answered liThe Apostle of Allah
commands you to recite as you have been taught". l
All in all, in his opinion, there is no reasonable meaning
for the revelation of the Qur1an ln seven ahruf and it is not
understandable. 2
This view has no firm ground to stand on. First of all it
is not agreed outside Sh,c ite circles that the Ahl al-Bayt are the only
references for the Islamic Sharicah and that the narrations of the
Ahl al-Sunnah including Abu Bakr, cUmar and CUthman, are invalid.
Al-Khu'i's approach would rule out a priori all discussions of the
ahruf, and from an objective academic point of view there is no
. '-./. --...--- ent ire
.
justification for denying the validity of the/hadith of the Ahl al-
1. ibid., p.178.
2. ibid.
25
Al-Khu'i himself falls into contradiction when he says:
"Hence we find that the narrators differ in some words of
al-Mutanabbi's poems but this difference does not invalidate the
existence of the qa~ldah or its successive transmission (tawatur)."
In the same way, the differences between the narrators in the
details of the Prophet's Hijrah do not contradict the Hijrah
itself or its tawatur.' If this is so, it is very difficult to
see why this principle should not also be applied to the question of
the ahruf. As for the objection that there is no relation between
the question and the answer (in the hadlth of C Abd Allah b. Mascud)
this can be answered quite simply by pointing out that the
Companions were learning the recitation and counting the verses,
- 2
because the prophet used to pause on the end of each verse (ayah)
and that this was part of the process of ~eaching. The Companions
used to study not more than ten verses at a time to recite and
"
prac t lce. 3
26
c
because al-Rafi 1 interpreted "Seven" as a symbolic term, and for
other reasons. l However, he reduced Ibn Qutaybah's views to six.
In addition, he says there is a seventh way of reading the Qur'an
which is that upon which all scholars are agreed; he then goes on to say
that Ibn Qutaybah does not take this into account and that his seven
ways of difference are in fact eight. 2 Thus, in addition to
rejecting the premises of Ibn Qutaybah's argument he wishes to show
that his arguments are in any case fallacious.
Moreover, contrary to a 1- Khu ' l' s c1aim, the'a had1 th ha ve a
1. Bayan, pp.19l-l93.
2. I bid .-, p. 188 .
3. See pp.2-4 of this study.
4. For more information about the authenticity of these hadiths see
pp.6-7 of this study.
5. For the text of this ~ad'th and some others, see al-Zinjani, Tarikh
al-Qur'an pp.33-37 and pp.1-4 above.
6. al-Zinjan1, Tarlkh al-Qur'an, p.37.
27
recitation of the Qur1an, e.g. Imalah, Ishmam and Idgham as they have
been narrated by the seven readers. l Al-Zinjanl attributed this
view to al-Shahrastanl in his Tafslr. 2
In conclusion we can say that we have many sources and
references which support and witness the revelation of the Qur1an
in seven ahruf, which can be put in the following order:
1. The fact that many authentic and sound ahadlth indicate
precisely that the Qur1an has been revealed in seven
different ahruf. 3
2. The discussions and disputes among the Companions about
varieties and differences in recitation during the life-
time of the prophet, who himself taught them to recite
4
in many different ways from each other.
- c-
3. The disputes and quarrels among the successors (Tabi un)
during the time of the orthodox caliphs, particularly in
the time of CUthman.5
4. The many examples of differences in recitation which
exist in the books of Sunan like those of al-Bukharl,
28
Muslim, al-Tirmidhl and others. l Moreover in the books
of Tafslr like that of al-Tabar,2 and books on the
history of Qira'at and Masahif like that of Ibn Abl
-- 3 --'--
Dawud, there are found many different riwayat of the
readings of the Qur ' an. 4
5. The gurra ' , the readers of the Qurlan in different ways
of recitation, continuously, generation after generation,
memorised and taught to their students and followers the
qira'at, readings of the Qurlan in different ways
according to rules of riwayat and Isnad.
In the following chapters we will study these qira'at and the
conditions governing them and an attempt will be made to discover
whether any of them are not based on the Mushaf of CUthman, and
whether in this case they may be derived from the ahruf
. .
In conclusion, we may say that the scholars are virtually
unanimous that the Qurlan has been revealed in seven ahruf, in order
to facilitate the reading of the Qurlan. This apparently came after
the Hijrah,when various tribes who spoke a number of different
dialects embraced Islam, and found it difficult to abandon their own
dialects immediately.
Those who deny the authenticity of the a~adlth dealing with
objective. .
this subject do not seem to have anyfbasls for thelr arguments.
29
Finally although scholars disagree, as to the meanlng of the ahruf,
.
the most natural interpretation is that they refer to linguistic
variations in the manner of reciting the Qur1an. However it is
difficult to commit ourselves to any of the specific definitions
of these linguistic variations advanced by various scholars.
30
CHAPTER 2
1. These are said to have included palm stalks (c usub ), thin white
stones (likhaf), pieces of wood (alwa~) and shoulder bones (aktaf).
See Bukharl, vol.VI, pp.478 and 481, and for more detail on this
see pp.43-44-below.
2. Al-Baghawl, Shar~ al-Sunnah, vol.IV, p.522.
3. al-Bukharl, vol.VI, p.480
32
others were normally engaged on other secretarial duties and only
seem to have been brought in to take down the revelation very
occasionally.l
1. Fath al-Bari, vol .IX, p~22, Kitab al-Wuzara ' wa'l-Kuttab, pp.12-14,
al-~i-dayahw.-al-Nihayah, V01~~p.339.3.55,al-CIgd al-Farld, vol.IV,
pp.245-247.
2. a1- Musna d , vo.
1 VI , P. , Kitab al-Masahif,
250 . __ p.3, al-Jahshiyari,
Kitab al-Wuzara' wil::al-Kuttab, pp.12-14, al-Bidayah wa-aOl-Nihayah,
vol.V,pp.339-355,_ Fatb al-Barl, vol.IX, p.22 and al- c Iqd al-Farid-
vol.IV, pp.245-254.
3. al-Bidayah wa'l-Nihayah, vol.V, pp.339-355.
4. Mac al-Masabif, pp.15-18.
----.--
5. Kuttab al-Nab~yy, Third ed., Beirut 1981.
6. Kitab al-Wuzara ' wa'l-Kuttab, p.12, al-Bidayah w~l-Nihayah,
vol.VII, p.145 and Fatb al-Barl, vol.IX, p.22.
7. Fath al-Bari, vol.IX, p.22.
33
may have written down anything other than the Qur1an to efface it. l
As a result the entire revelation is said to have been gradually
secured, kept ln a written form and stored in the Prophet1s house. 2
A number of the companions were able to have their own codices
in addition to memorising the Qur 1an. 3 The most famous among them
who are said to have taught many others, are the following,
CUthman, cAll, Ubayy b. Kacb, Abu al-Darda l , Zayd b. Thabit,
cAbd Allah b. Mascud, Abu Musa al-Ash car1 4 Salim (the mawla of
Abu- ~udhayfah) and Mu c-adh b. Jabal. 5
Thus according to these accounts the Qur1an was memorised by
quite a good number of the companions and was all written down ln the
form which has come to us (i.e. the same verses and suras in the very
same order).6
Though the Qur1an was fully recorded, using all possible
writing materials, it was not written in the shape of a mushaf;
••
this was to be done later after the Prophet had passed away.
These records were known as lal-Kitab l , lithe bookll even before
it took the book form; for instance it is so described in the Qur1anic
verse (S.II,2) IIThis is the book in it is guidance sure, without doubt
to those who fea r God II .
1. al-Nasa1i, Fada1il
. al-Qur1an, p.72 and al-Khatlb al-Baghdadi,
TaqYld al-cTTm, pp.29~32.
2. _._---
Fath al-Barl, vol.IV, p.13, Sharb al-Sunnah, vol.V, pp.52l-522.
. . pp.50-88, al-I~abah f, TamYlz al-Sa~abah,
3. Kitab al-Masahif,
vol.II, p.489 and Materials, pp.20-238.
4. Manahil, vol.I, p.245.
5. Bukharl, vol.VI, p.487, adds these two names to the list given in
Manahil.
-
6. See for example al-Baghawi, Shar~ al-Sunnah, vol.IV, p.5l8.
34
The Prophet is also reported as having said before his death:
III have left amongst you Muslims that which you will .not be"misguided if
Compilation of the Qu~lan during the reigns of Abu Bakr and CUthman
35
number or forty Huffaz having been killed earlier ln the battle
of Bi 'r Mac~nah.l
cUmar came to Abu Bakr with the suggestion that the Qur1an
should be compiled in a single book as a safeguard against the loss
of some parts of the records or the death of the Huffaz.
Abu Bakr gave consideration to the matter, thought carefully
about it, and agreed with cUmar after some hesitation. He then
asked Zayd b. Thabit to take on the responsibility of compilation
Slnce he had the following qualifications,
1. he was the well known scribe of the revelation
(Katib al-Wahy
. al-MashhCr.).
-
2. he was a hafiz
. . of the Qur1an.
3. he had checked through the text with the Prophet after
the Prophet had reci ted it in the presence of Gabri e1
for the last time.
4. he was young, knowledgable, wise and reliable.
2
5. he was skilled at writing the Qur ' an.
Zayd was afraid of ~arrying out this task as he felt that he
could not do something the Prophet had not asked him to do. Abu Bakr
finally persuaded him, and he started the work by comparing the
Prophet's record with the memorised and written versions of those of
the huffaz who were available in Madlnah. He then wrote out the
36
entire text in book form and presented the mushaf to Abu Bakr
who received it and kept it in his custody.'
The mushaf
.. remained with Abu Bakr until he died, then with
CUmar until the end of his life and then with Hafsah,
. . the daughter
of c Umar , and the wife of the Prophet, who was the executor of her
father, and was herself a Hafizah
. .
This was because cUmar had died before the installation of
the third Khalifa. 2 At this time disputes arose about the reading
of the Qur1an among the gurra l
and readers because some of the
companions and the followers were teaching students in the cities
they were sent to in versions which differed in various ways, and
also because the companions were reciting the Qur1an in the seven
ahruf they were permitted to use. By the time of CUthman disputes
,-
among the readers became so acute that they were accusing each other
of unbelief (kufr). Many complaints were brought before CUthman,
urging him to take urgent action before these disputes led to
fighting and division among the Muslims. Such disputes occurred
in many places, in Mad,nah itself,3 Kufah, Basrah, Syria and in the
military camps (ajnad). Hudhayfah
•
b. al-Yaman was in the battle
zones of Armenia and Azerbaijan and witnessed the disputes between
Muslims as to the reading of the Qur1an. He became very annoyed
at what he had witnessed and came hurriedly and in alarm to Madlnah
37
and suggested to CUthman a unified reading of the Qurlan. He
addressed him saying, "0 chief of the believers! Save this Ummah
before they differ about the Book as the Jews and the Christians did
before". l
Consequently CUthman called for the Muhajirun and Ansar and
consulted them, and they all agreed and encouraged him to unify the
- 2
reading of the Qurlan.
c -
Uthman sent a message to Hafsah saying: "Send us the manuscript
of the Qurlan, so that we may compile the Quranic materials ln perfect
copies and return the manuscript to you". Hafsah sent it to
38
The companions, the learned men and the leading figures agreed
with CUthman and were happy about the decision he had made,
including cAl, who is reported to have confronted the rebels
against CUthman and said to them that CUthman burnt only the
39
convinced that the text was as it had been recited by the Prophet
in the final revelation, and that there were no abrogated verses
ln the mu~~af {for example Surat al-Jumucah S.62, Ayah 9,where the
word '~\.9 is sometimes said to be read ~ ~~
but the authentic one is the first, the latter having been abrogated
in the final revelation).l
Thus the people agreed unanimously with CUthman Slnce his new
compilation was in accordance with the first compilation of
Abu Bakr. It is stated in a sound hadlth
. {riwayahsahlhah)that
.
the reading of Abu Bakr, cUmar , CUthman, cAll, Zayd b. Thabit,
the Muhajirun and the Ansar was the same, and was the common reading
which was taught to them after the final revelation. The Prophet
used to read the Qur'an with Gabriel once in every Ramadan, but in
•
the last Ramadan before he passed away he read it twice.
Zayd b. Thabit bore witness to this final revelation and read it
with the Prophet and wrote it down for him in this way.
Hence this reading was named the reading of Zayd b. Thabit
because he wrote it and read it to the Prophet and taught his
students what he had been taught. For this reason also he was in
2
charge of the compilation for the first compilation and the second one.
40
The scribes of the compilation of CUthman were four, according
to Bukharl. l
Ibn Abl Dawud (316/928) narrates on the authority of
Mu~ammad b. Sirin (110/729) that the scribes whom CUthman instructed
to compile the Qur1an were twelve, being from the Muhajirun and the
Ansar, and that Ubayy b. Kacb was one of them. Ibn Slrln adds;
•
"Kuthayyir b. Aflah. told me - and he was one of the scribes - that
when they differed in writing something they used to postpone writing
it. I think that this postponing was to make sure that it corresponded
to the final revealed version". 2
It is said also that the scribes of this revelation were only
two, Zayd b. Thabit and Sac,d b. alcAs,
. for the reason that
Zayd was the best in writing and Sac,d was more eloquent in
. t'lone 3
pronuncla
Those who say that the scribes were twelve include scribes who
dictated and others who wrote, but do not mention all of their names.
al-CAsqalanl found out that nine of them are mentioned in various
4
places by Ibn Abi Dawud and gives a list of them. They are, in
addition to the four mentioned in Bukharl,5 Malik b. Abl-cAmir
(grandfather of Malik b. Anas), Kuthayyir b. Afla~, Ubayy b. Kacb,
41
Ibn Abi Dawud states that
c -
Umar b. al-Khattab commanded that'no one should dictate in our
.
. f except those who belonged to Quraysh and Thaql f: 1
masahi
c - -
al- Asqalani argues that in fact there was no one from Thaqif
among the scribes, as they were either from Quraysh or the Ansar. 2
He tries to evaluate these views and suggests that it was at the
beginning of the compilation when Zayd and Sacld were the sole
scribes, but when help was needed to write out more copies to be
sent to the provinces, the other scribes were added. 3
Ibn Mascud is said to have been annoyed when he was not asked
to join the committee set up to compile the Qur1an, feeling that he
had been ignored or insulted. Ibn Mascud is quoted as having said
-
that he had been taught seventy suras, by the Prophet while
Zayd b. Thabit was a young boy playing with children. 4 As a result
Ibn Mascud is said to have refused to give his mushaf
.. back to
CUthman to be burnt, and to have told his students to follow him in
this. Ibn Abl Dawud states however that Ibn Mascud reviewed his
decision and gave his mushaf back to CUthman.5
-----.--
1. al-Masahif,
. . p.ll.
2. -Fath
. al-Barl, vol.IX, p.19.
3. ibid. For a modern attempt to establish the names of the other
Islamiyyah, p.59.
. .
scribes, see Mac al-Masahif, p.92 and Dirasat fi al-Thaqafah al-
did nothing, except to reproduce the very same pages compiled by the
command of Abu Bakr in one mashaf, and Zayd b. Thabit was in charge
of compilation on both occasions, in the times of Abu Bakr and of
Thus Zayd had the privilege of being a scribe of the
revelation and the man who was in charge of the first compilation
and of the second. l
44
In a modern study it is argued that the oldest mushaf
ln existence is that found in the Mosque of cAmr b. al-cAs in Egypt.
It is written on parchment which seems to be the best thing for an
important thing like the Qur1an which is intended to have a long life. l
Although papyrus was of course available in Egypt which is not far
from Arabia, none of the old masahif which exist today use it. 2 Paper
..
was not known in the Islamic world before (134/751).3
.
5. al-Masahif,
. p.20.
6. ibid., p.12.
45
masahif differ in the names of the cities to which the masahif
• • . .
were sent.
- - c-
Ibrahim al-Nakha i (d.96/7l4) is quoted as supporting the view
-~ ....-~~~
1. al-Masahif, p.35.
..
2. ibid., p.34.
3. al-Mugni C, p.ll and al-Murshid al-Wajiz, p.74.
4. Fath al-Bari, vol.IX, p.20 .
.
5. Nukat al-Intisar,
. p.359 .
6. Irshad al-Sarl, vol.VII, p.535.
46
sixth copy for himself which is known as a l-Imam l
lI
ll
•
47
c - -
Finally, al-Ya qubi (284/897) counts nine copies adding two
places, Egypt and al-Jazirah, to the list given by Abu Hatim. l
In conclusion we may remark that the most reliable evidence
suggests that the number of masahif
. . was six. The reason for this
is that all of the scholarly works on Qira'at refer constantly
. .
to the masahif of Madlnah, Makkah, Damascus (Sham), Kufah and
Basrah 2
. and al-Mushaf
. . al-Imam, and never mention any other mushaf.
..
This is also supported by the fact thatCUthman is said to have
entrusted five Qurra with the masahif.
l
He appointed Zayd b. Thabit
to teach the people of Madlnah, and sent CAbd Allah b. al-Sa'ib
to Makkah, al-Mughirah b. Shihab to Sham, Abu cAbd al-Rahman
al-Sulam1 to Kufah and cAmir b. cAbd al-Qays to Basrah. 3
Then their students and followers taught the following
generations in the same way that they had been taught. 4 Thus there
seems to be no place for Egypt, BaQrayn, Yemen or a1-Jazirah since
there is not one piece of evidence pointing in these directions,
while the assumption that there were seven or more masahif
. . is less
likely.
The earliest reports which do not mention a fixed number of
cities can be interpreted in favour of the argument for five cities
since these were the main places in which textual disputes were
taking place at that time.
-
1. Tarikh al-Ya c qubi,
- -
vol.II, p.147l.
2. al-Muqni c , pp.98-l3l and Abu- cUbaydah,
--~-----------
pp.264-300.
.
3, Manahil, vol.I, pp.403-404 and Mac al-Masahif,
. pp.90-9l.
4. Manahil, vol.I, pp.403-404.
48
..
The addition of a sixth mushaf may be reasonable in that it
takes into account CUthman's personal copy. This is supported
by the fact that when CUthman was killed his personal mushaf was
before him and he was reading. l There are very early references
for the mushaf of CUthman which is known as al-Imam. Abu CUbayd
al-Qasim b. Sal lam quotes from this mushaf and mentions that he
2
has seen it. Ibn al-Jazarl also is reported to have seen this
mushaf. 3
Moreover the mushaf of Madlnah is different from that of
CUthman himself. In this respect al-Shatibl states that Nafi c
used to quote the mushaf of Madlnah while Ab~ CUbayd used to quote
that of CUthman.4
3. f1a Ca al-Masahlf,
- •
p.89.
4. Kitab CAgli~t~trab al-Qa:a'id, p.12 and ~aca al-Masahif, p.89.
5. Tab a r i, Ta f sir , vol. 1,- -p p . 59- 61 .
Bukharl, vol.VI, p.481,
.
and Kitab a1-Masahif, . pp.11-26.
49
al-Tabari is the first who suggests a fixed date for this
event. He states that it was in ~4/644)~ al-CAsqalanl opted for
this opinion and tried to support it by other reports. He says;
IIThis event took place in the year twenty five of the Hijrah.in the
third or second year of CUthman's installation as Khallfah/l~
He quotes Ibn Ab, Dawud on the authority of Muscab b. Sacd b. Abi
Waqqa~, as saying that /lCUthman preached and said 0 People, only
fifteen years elapsed since the Prophet passed away and you differ
in the recitation of the Qur'an 3 al-CAsqalanl argues that the
ll
•
.
of Dhu'l-Hijjan,in the year twenty three of the Hijrah,i.e. twelve
years and nine months after the death of the Prophet, and that if
this is so then the compilation must have taken place two years
and three months after his installation. He adds that in another
version it is given as thirteen years instead of fifteen: 4 he
compares the two views and concludes that the event must have taken
place one year after the installation of CUthman which can be taken
as the end of the twenty fourth or the beginning of the twenty fifth
year of the Hijrah: However both versions quoted by al- CAsqalani
- -
- ~kh a 1- Ta barl,
1 . Tarl . v01 . IV , P. 246', he also mentions another verSlon
.
which suggests the year 26 A.H.
2. Fath al-Barl, vol.IX, p.ll.
- .
3. ibid.
4. ibid.
5. ibid. In this he was followed by al-Qa~tallani, Irshad al-Sarl
vol.VII, p.534, al-Suyutl,
. Itgan, vol.I, p.llO .
6. al-Murshid al-Wajiz, p.59.
50
the scholars would have accepted his opinion unanimously, and no
other suggestions would have been brought into the discussion.
C
al- Asqalanl also says "It is claimed by some of our contemporaries
that the event took place in the year thirty of the Hijrah", but he
does not quote any reference or glve any evidence. l
The contemporary whom he quotes as suggesting the year thirty
of the Hijrah is Ibn al-Jazarl, who fixed this year in his book
al-Nashr fi- al-Qira'at
- -
al- c Ashr. * In fact Ibn al-Athir
-
who is
earlier than Ibn al-Jazarl mentions the same date, although he does
not give any reference to support his view. 2 He is followed in
this by some other scholars. 3 Some scholars mention both dates
4
without opting for either of them.
--.
In some western scholars' view the event took place in (33/653)
according to their dating of the conquest of Armenia, Hence the
compilation of the Qur'an would have taken place at that time,S
There is one fact, however which stands against this view, which is
that Ibn Mascud, who is reported to have refused to give his mushaf ..
back to CUthman and to have told his students not to hand their
masahif over to be burnt,6 is said to have died at the end of the
..
1. Fa th, vo 1 . I X, p. 17 .
•
2. a 1- Kamil , vol. I I I, pp. 111-112.
3. For example Abu al-Fida', al-Mukhta 7ar fl Tarlkh al-Bashar, vol.I,
p.167, Muhammad b. Yahya b. Abl Bakr, al-Tamhld wa-al-Bayan, p.50.
o •
..
6. al-Masahif, pp.13-18.
* Vol.I, p.7.
year (32/652),1 or in 33 A.H. 2 The following scholars agree
that Ibn Mascud died at Madlnah in (32 A.H.). They are:
al-Tabar,,3 al-Baladhurl (279/892),4 al- cAmiri,5 Ibn Qutaybah,6
•
al-Dhahabl,7 and Ibn cAbd al-Barr. 8 If this date is correct the
above dating for the compilation must be too late, and these events
must have taken place earlier. However, since this compilation
has been connected with the conquest of Armenia in which Hudhayfah
.
b. al-Yaman was present, the narrations differed in dating the event.
In fact there were many campaigns of conquest in Armenia, and
Hudhayfah himself participated in three of them. 9 The first date
mentioned, as narrated by Abu Mikhnaf, is 24 A.H. 10 Then
al-Tabari states that Hudhayfah was directed to the conquest of
•
52
al-Bab (Oarband) as a help to cAbd al-Rahman
. b. Rabica in the year
(30/650).1 al-Tabari
. who mentions some small details here and
in other places does not mention anything about the masahif. However
Ibn al-Athlr states that Hudhayfah,when
. he returned after this
conquest, told CUthman what he had witnessed in the battlefield
among the Qurra ' . Consequently CUthman consulted the companions
who agreed with him to compile the Qur ' an. 2 Two years later
(32/650) ~udhayfah'wa-s
-
in that region leading the people of Kufah. 3
53
The validity of Abu Bakr's compilation
Some scholars argue that cUmar was the first who compiled the Qur1an.
In support of this they quote an account given by Ibn Sacd (230/244).1 It
lS reported also that cUmar asked about a verse, and when he was
informed that it has been preserved in the memory of a certain man
who was killed on the day of Yamamah,he ordered the Qur1an to be
compiled in one mushaf. 2 He asked every person who had learned
...
anything from the Prophet to bring it, and he would not accept
anything except when two witnesses testified to it. 3 Furthermore
it is argued that if Abu Bakr had participated in the process of the
compilation it would have become an official mushaf for the state,
which it was not, since if it were it would not have been transferred
to Hafsah1oaughterof
. . cUmar , but would have passed into the custody of
CUthman.4
In addition, it is said that Abu Bakr did not live after the
Battle of Yamamah for more than fifteen months, which, it is argued,
was not enough time for a great task like that of the compilation of
the Qur1an. Moreover among the Qurra l
killed in this occasion,
l
there was not such a considerable number of great Qurra that it
might be feared that some parts of the Qur1an would be lost by their
death. 5
54
Furthermore the Qur'an was committed to writing during the
lifetime of the Prophet l as discussed above.
However, in answer to these arguments it could be said that
the role of cUmar was to suggest the compiling of the Qur'an in
one book to Abu Bakr and to assist him in this. According to
the had,th discussed above he persuaded both Abu Bakr and
Zayd b. Thabit and supervised the work of compilation. The
.
mushaf
. then came into cUmar's custody after his installation and
remained with him until his death, when it was then transferred
..
to his daughter Hafsahbecause she was his executor. This does not
mean that it was a personal copy belonging to cUmar himself, because
he died before the installation of the succeeding Khalifah.
The time-scale is quite reasonable for the compilation of the
Qur'an, especially if we take into account the fact that Zayd was
experienced in the compilation of the Qur'an as he used to write down
the revelation for the Prophet, and because many people rallied round -~;:-
to help him in the task, which he carried out with the assistance of
the companions who had memorised the Qur'an. 2
Furthermore the lists of Qurra' killed at the Battle of Yamamah
do indeed include many learned men like Salim the Mawla of Abu
Hudhayfah,Thabit
. b. Qays b. al-Shammas, Zayd b. al-Khattab, Abu
DijatK~hS;mak b. Kharshah:-and many others. 3 Ibn Kathir counted over
fifty of them. 4
cAbd al-Oadir,
1 . / Nazrah cA~mah ri Tarikh a l-Fi qh a 1- I sl ami, pp. 90-91 .
-.
2. Bukharl, vol.VI, p.477.
3. al-Bidayah wa-al-Ni hayah, vol. VI, pp.334-340.
4. ibid. See also p.76 below.
55
Even if their number were not so great, the fact remains that
there was still fear of missing more learned Qurr~', since there
would be further battles which would inevitably cause the death of
others, while there was always the danger that the younger Qurr~1
56
Dating of the compilation during Abu Bakr's reign
The compilation of the Qur1an during the reign of Abu Bakr took
place after the battle of Ya~amah.l This is said to have been in
11 A.H. 2 Ibn Kathlr quotes Ibn Qani c as having said that it was
at the end of this year.3 This date is supported by Ibn Hazm
. who
states that the conquest of Yamamah was seven months and six days
later after the installation of Abu Bakr. 4 Some other scholars
mention that it was in 12 A.H. Ibn Kathlr attributes this date to
a group of biographers and chroniclers. 5 He tries to reconcile
these opinions by suggesting that the conquest began in 11 A.H., and
ended in 12 A.H.~ but finally opts for the year 12 A.H .. as this
date, according to him, is the most widely accepted. 7
In the light of the above discussion it seems difficult to
accept the argument of some researchers who throw doubts on the
---::: ~
57
The number of Qurra/ slain
The number of slain is estimated to be between six hundred l and seven
hundred Muslims. 2 al-Tabari
. states that among them were over three
hundred men of the Muhajirun and Ansar,3 while Ibn Kathlr quotes
Khallfah b. Khayya~ (240/854) as having said that the total of Muslims
slain was four hundred and fifty men, among them fifty from the
Muhajirun and Ansar. 4
In the opinion of some scholars all seven hundred men were Qurra/,
while others consider the number seventy to be correct. 5 However it is
certain that a considerable number of Qurra' were slain at Yamamah.
As cUmar is reported to have said "Casualties were heavy among the
Qurra' of the Qur'an on the day of the Battle of Yamamah". 6
Before leaving the subject of the compilations of Abu Bakr and
CUthman we should consider the view of Burton that neither of these
c()mp~Jat1.9~ns took place. 7 This view is based on the opinion that neither
C, of these events are logically necessary in order to account for the
)(~
Q~\ I
"
existence of the mushaf as we have it today. However to maintain this
theory in practice means to deny the validity of such an imm~e number
Of accounts to the contra ry that Burton s vi ew is sure ly ~!].tenab 1e. In
l
I
historical process.
- -
1. Tarikh - vol.III, p.296 .
al-Tabari,
.
2. Qurtubl,
•
vol.I, p.50 .
3. Tarikh al-Tabarl, vol.III, p.296.
4. al-Bidayahwa-al-Nihaya~,vol.VI, p.340.
5. Qurtubl, vol. I, p.50.
6. Bukharl, vol.VI, p.477.
7. Burton, The Collection of the Qur/an, p.239.
58
The arrangement of the suras
-
The suras of the Qur1an were not arranged chronologically as they
were revealed. They were arranged differently; for instance
surah II was revealed in Mad~nah after the Hijrah while surat al-CAlag
(XLVI) was the first surah revealed in Makkah. l If the arrangement
60
c. The basmalah was a sign for the sealing of the suras. It
1S stated by Ibn cAbbas that the Prophet used not to know that a
surahhadbeen sealed until the revelation came to him with IIIn
the name of God, Most Gracious, Most Merciful ll
; when it was
revealed he knew that the surah was sealed. l
-
al-Nlsaburl (828/1424) in his Tafsir reports that whenever
------~---
the Prophet recei ved a sura h-he used to as k the scri be to put it in
its place. 2
In the light of the above the compilation during the reign of
Abu Bakr can only have consisted of compiling it in one book, not
of arranging the suras. 3 The same thing applies to the compilation
As Ibn al-Baqillanl puts it,
liThe whole Qur1an, whose compilation and writing Allah
commanded, excluding the abrogated verses, ;s what ;s
contained in this mushaf [of CUthman). It is the same
arrangement and style revealed to the Prophet in the
very same manner of verses and suras with no difference
in word order, and the Umma h-has recei ved from the
Prophet the arrangement of every verse and surah,and
their places, as they have received the recitation
of the Qur an. 114
I
61
revealed by Allah to his Prophet who taught the people accordingly.
Thus there is no one who can change anything. l
Some scholars say that the arrangement of the suras of the
Qur1an ln the mushaf
.. has features which prove that it is tawqif:
First: the arrangement according to the beginning of the suras
with letters like al-Hawamlm, (seven suras begin with Hamlm
.
(S.XL to S.XLVI)).
Second: the agreement of the begi nni ng of a surahwi th the end of
its predecessor,
..-.-
.-----~
for example the end of
...,-
surah~Iand the beginning of
surah II.
Third: al-Wazn fl a1-Lafz,
. (similarities of verse endings or
fawa~il), i.e. the end of surahCXI (masad)and the beginning of surah
CXII which ends in Ahad.
-'-
Fourth: the similarity between suras in general like a1-Duha XCIII
and a1-Inshirah (XCIV).2
The differences between the masahif of the companions are
explained as being due to the fact that they were personal copies.
If it so happened that during the absence of one of them a surah
or more was revealed he would write it whenever it seemed convenient
to him. 3
..
We do not know about any of these masahif through an authentic
chain, and nothing which is said about them should be accepted as a
fact. Various contradictory accounts are given of the order of suras
62
- 1
in various masahif, but in any case they do not correspond to
the version of the final revelation. 2
c -
Finally the ~adith which ascribes to Uthman the arrangement
of suras VIII and IX is said to be not authentic, and has been
criticised on the two levels_of its chain and its text. The chain
includes a narrator, Yazld al-Farisl, who is unknown and is regarded
as weak by Bukharl and Tirmidhl. 3 The text (matn) of the hadlth
is in contradiction to the authentic reports.
Ahmad Shakir argues that "This hadlth is very weak and, in fact
• ~,;~:,,",c~"- _ _._ _
has no basis in its isnad. In addition its text throws doubts on the
basmalah at the beginning of suras as though CUthman had added to it or
omitted some part of it as he liked, veneration be to him." 4
Muhammad
. Rashld Rida
. adopted the same opinion before Shakir,
stating that "a had,th narrated just by a single man is not accepted as
regards the arrangement of the Qur1an, for which successive narration
1S necessary" 5 Elsewhere he says "An account narrated by a man like
this, which is unique to him, is not sound and should not be accepted
- 6
for the arrangement of the Qur1an which is transmitted with tawatur",
and says that it is impossible that all suras were arranged except thesetw(
1. al-Fihrist, pp.29-30.
2. Qurtubl,
. vol.I, p.60 .
3. Bulugh al-Amanl, vol .XVIII, p.155.
63
-
suras . All authori ti es sta-te thatthe. Prophet and hi s compani ons used to
recite suras of the Qur1an in their order in and out of the prayers. 1
Rashld Rida refers to the tradition liThe Prophet used to recite
the whole Qur1an to Gabriel and Gabriel to him during Ramadan once
every year, but in the last Ramadan before the Prophet passed away he
recited it twice to Gabriel and Gabriel to him",2 and argues that the
order of these two suras must have been well known at that time. 3
It is an accepted principle in the science of hadlth
. that "An isolated
hadith
. is not accepted if it contradicts the verdict of reason and the
- ..• "4
verdict of the Qur1an
Furthermore, Malik (179/795) is reported to have said that liThe
Qur1an was but compiled according to the revelation, as they (the
companions) heard it from the Prophet". 5 al-Qur~ubi (671/1272) argues
that the arrangement of suras as a written document is tawglf, but the
readers are allowed to recite differently from the order of the mushaf. 6
-. - - - c -
4. al-Khatib
•
, al-Kifayah fi Ilm al-Riwayah, p.432 .
5. Ibn Kathlr"Fada'il al-Qur'an, p.25.
-.
6. Qurtubl, al-Jami c Li Ahkam al-Qur'an, vol.I, p.53.
• •
64
Furthermore al-Qurtubl concludes that the order of suras is like that
of verses; all have come to us from the Prophet as they were
revealed to him from Allah. If someone were to change the order
of any surah, it would be like changing the structure of the verses,
letters, and words.'
succession of the verses and s~ras through all the hundred and fourteen
s~ras of the Qur'an.
Ibn cAbbas is reported to have said that the last verse revealed
in the Qur1an is (S.II, 281) "And fear the day when ye shall be
brought back to God. Then shall every soul be paid what is earned
and none shall be dealt with unjustlyll. Then Gabriel said to the
1. Itqan, vol.I, p.l?2, Mui~ The Coran, p.3? says there were indeed
recognised suras or chapters.
2. Bukharl, vol.VI, p.46.
3. Qurtubi, vol. I, p.60.
66
Prophet, "put it after verse 280 of al-Bagarah"(S.II).l
cUmar is reported to have said III have not asked the Prophet
about anything more than I asked him about al-Kalalah2to the extent
that he pointed his finger to my chest and said to me "Be satisfied
with the verse revealed in summer, which is in the end of surat al-Nisa 'llil
(S,IV). 3
A certain person asked the Prophet which verse he would like to
bring good to him and his people and was told liThe end of surat al-
Bagara~,for it is one of the treasures of God's mercy from under His
Throne which He gave to His people, and there is no good in this
world and the next which it does not include 4 ll
•
67
One of the Followers lS reported to have said
"The companions who used to teach them the Qurlan
said that they used to learn the Qurlan from the
Prophet, ten verses, and they used not to learn
another unit of ten verses before they understood
their meaning and fulfilled their requirments."l
However the Qurlan itself 'indicates that' each
sura'", has.. its own' i nferna:l " arrangement.. Thus it chal-
1enged the Arabs in the Makkan peri od: (S. XI, 13) "Or they may say,
"He forged it." Say, "Bri ng ye then ten s -uras forged, 1ike unto it,
and call (to your aid) whomsoever ye can, other than God. If ye
speak the truth.""
The challenge of the Qurlan continued in the Madinan period
"And if ye are in doubt as to what we have revealed from
time to time to our servant, then produce a Sura like
thereunto; and call your witnesses or helpers
(if there are any) besides God, if your (doubts) are
true," (S.II, 23).
-
The Prophet also used to recite suras in the prayers among his
companions, which indicates that they have a fixed revealed order
(tawql f). Furthermore, al~Suyut' points out, it would have been
impossible for the companions to arrange the verses in an order
different from the one they used to hear the Prophet use in his
- 2
recitation, which is a strong argument for tawqif. al-Suyuti
68
C
quotes Ibn ~ajar al- Asqalanl, Makkl b. Abl Talib al-Qaysl,
Ibn al-Baqillani, Malik b. Anas, al-Bayhaql and Ibn al-Hassar
as supporting him on the succession of verses in the different
-
suras. 1
69
"Now hath come unto you an Apostle from amongst
yourselves: it grieves him that ye should perish:
ardently
........,.,.
anxious is he over you: to the believers
is he most kind and merciful. But if they turn
away, say: "God sufficeth me: there is no god but
He, on Him is my trust, He the lord of the
Throne (of Glory) Supreme. lill
Ubayy added that this was the last verse of the Qur1an to be
revealed. l
In another version it is reported that Zayd said:
"A verse from surat al-Ahzab
. was missed by me when we
copied the Qur'an and I used to hear Allahls Apostle
peace be upon him reciting it. So we searched for
it and found it wi th Khuzaymah b. Thabi t a l-Ansarl
.
(that verse was) (XXXIII, 23) "Among the believers
are men who have been true in their covenant with
God. Zayd says: "We then added it to its surah
II
112
.
ln the Mushaf."
.
The same theory which was advanced with respect to the missing
verses of al-Tawbah' can be applied here, with the addition that
Zayd himself had committed this verse to memory, as clearly stated
by him in this account.
70
It has been argued that this episode of the missing verse of
---
Surat al-A~zab took place during the second compilation of CUthman.l
Nevertheless Ibn Kathlr has no hesitation in asserting authoritatively
that the missing of the verse 23 of S.XXXIII definitely occurred
during the first compilation of Abu Bakr, because it is confirmed
by another version of the same tradition which is regarded as
authentic. 2
There is a version narrated by Ibn Abl Dawud 3 in which
Khuzaymah ~. Thabit came with these two verses from the end of
Surat al-Tawbah,and cUmar said that if they had been three verses he
would have made them a surah. Then he suggested that he should decide
on a surah and annex them to it. Consequently they were put at the
end of S.IX. 4 This version however is said not to be authentic, for
it has three problems in its isnad, and the text (matn) contradicts
successive and sound reports which state that the Prophet taught his
---
companions the Qur'an, and the order of verses and suras. In
addition this version states that Abu Khuzaymah put the two verses at
the end of Surat al-Tawba~,though it is agreed unanimously that he was
not one of the scribes who participated in the compilation of the
Qur'an. 5 Indeed Ibn Abl Dawud himself narrates in the same book,
71
indeed on the same page, another version which contradicts the
above, which states that Ubayy b. Kacb reported that when they
compiled the Qur1an, the scribes thought that verse 127 of S.IX was
the end of the surah. Then he informed them, "The Prophet taught
me two verses after this "verily hath come unto you an Apostle ... ""l
In support of the latter hadlth,
. there is a hadlth
. in al-Musnad
on the authority of al-Bara ' who is reported to have said "The
last surah revealed completely to the Prophet is Surat Bara1ah (S.IX)".2
Thus it is a fact that the end of this surah was as well known to the
companions as the beginning and the body of the surah. Nevertheless
Ubayy is reported to have said that those two verses were the last
3
revealed verses. It was revealed exactly in the year 9 A.H.,
and the Prophet sent cAll with this surah to recite it and read it
in congregation of the Hajj at Makkah. 4
•
Furthermore, a l-Na sa i (303/915) in hi s Fada il a l-·Qur an reported
I I I
1. Ibn Hazm,
. al-Ihkam
. fl Usul
. al-Ahkam,
. vol.VI, p.832.
. Tafs;r, vol.I, p.S6 .
2. Qurtubi,
-.
3. Nukat al-Intisar, p.33l .
4. S.LXXV, 17.
S. al-Nasa'l, Fad~'il al-Qur'an, p.10l.
73
"I have committed the Qur1an to memory and recite the (whole)
Qur1an every night ... " In this respect Ibn S1rln is reported as
having said that CUthman memorised the Qur1an during the lifetime
of the Prophet, i.e. "Jamaca CUthman al··Qur'an cala cahd Rasul
Allah salla Allah Calayh wa sallam, yaqulu: hafizahu". l
. .
The other meaning of the word jamaCa is lito collect and write
downll. We find this in such expressions as "Abu Bakr Awwal man
jamaCa al-Qur'an bayn al-laW~aynll,2 meaning that he compiled the
Qur1an in a written form, as a book (between two boards).
The companions who committed the whole Qur1an to memory were
quite a good number. 3
-- ---
In the course of our study we have come
across more than thirty of them. 4 In addition, the companions
who had memorised some parts and suras of the Qur1an were in their
- _". ..-I""
S
hundreds or indeed innumerable.
There were many reasons for the companions to memorise the
whole Qur1an during the lifetime of the Prophet, for instance, the
6
excellence of the language of the Qur1an for the Arabs and the use of
74
the Qur1an for prayers and private and collective recitations. l
The Qur1an was also for them a book of sharlcah, (lavJ),
and social, business and state affairs.
The Prophet urged them to recite the Qur1an collectively and
privately, especially in night prayers during the month of Ramadan,
.
and to memorise some verses, suras or the whole Qur ' an. 2 The
person who has memorised the Qur1an is highly honoured and has a good
position in society, and he will be rewarded and given rewards ln
the hereafter. 3
In addition the Arab's memory, as Muir puts it, was possessed
of a marvellous tenacity.4 Some companions went to the extreme
of completing the recitation of the whole book in one night, but
when the Prophet was informed, he asked them not to seal the Qur1an
in less than a week or three days.5
On the other hand Anas b. Mali.k is reported as having said that
only four persons committed the Qur1an to memory at the time of the
Prophet. 6 Although many interpretations of this statement have been
offered, the only reasonable one is that he meant amongst his tribe
of Khazraj, since he was boasting of their achievements compared to
-
the other branch of the Ansar, i.e. Aws . 7
•
75
c
Thus Jumma al-Qur'an are those who have memorised the Qur1an
and recite it by heart. The words HUffaz and Qurra l
have exactly
.
the same meanlng. 1
2
Shaban maintains that the Qurra l
refer to Ahl al-Qura
(villagers) rather than readers of the Qur1an. However this hypothesis
seems to be groundless since it is clear from the context of all
standard references whether late or early that it is readers who are
being referred to. Furthermore no lexicographical source gives
l
gurra as a derivation from the word qaryah; the only accepted form
is garawiyyun.
However the Prophet used to have scribes who took down the
revelation to aid memorisation, and as mentioned above they were
quite a good number. 3
76
The word mushaf,
. . mishaf
. . or mashaf,
. . means a (book) containing
written sheets between two covers. al-Azharl is reported to have
said lilt is called mushaf, because it was made a container of
written sheets between two covers l ll
•
There is a hadith which proves that the Prophet used the word
mushaf in reference to the written form of the book the Qur1an. In
support of this it is related on the authority of CAbd Allah b.
c c-
Amr b. al- As that a man came to the Prophet and said to him, "This
son of mine reads the mushaf in the day time ... 2 Indeed in
11
•
..
Thus the word mushaf was not unknown to the Muslims and there is
no need to suppose that they borrowed it or invented it after the
death of the Prophet. In fact the word was known to the Arabs
even before Islam, and we find it in a verse of the pre-Islamic poet
Imru ' al-Qays: Atat hijajun bacdl Calayha fa-asbahat Ka-khatti
" . . " .
zaburin fl masahif
. . ruhban: some years elapsed since my presence, and
it became like the writing of psalms in the masahif of monks. 4
77
It is maintained that the word mu~~af is of Ethiopian origin l
and that it was brought back by the Muslims who emigrated to
c-
Ethiopia, and that Ibn Mas ud suggested this name for the compilation
of Abu- Bakr. 2
However as seen above the word mushaf whether or not of
..
Ethiopian origin was current in Arabic long before this and indeed it
c-
seems strange that Ibn Mas ud, who was otherwise not involved ln
the compilation, should be brought in in this way. In short, this
account cannot be accepted. It is maintained also that the word
.
mushaf
. does not necessarily mean the entire text of the Qur'an
but can also refer to a portion of it. 3
However it may be pointed out that in the references mentioned
above it is clearly the entire text which is referred to. Some
personal codices may not have included the entire text but the
CUthmanic mas~hif based upon the first compilation included the
entire Qur1an without any exception as seen above.
Theory of naskh
78
modes of naskh and their examples,l
2
They all agree on the first mode of it, Naskh al-Hukm wa-
Baqa ' al-Tilawah,which is found for instance in surahII, verse 240
being said to be abrogated by verse 234 of the same surah~
The second mode of naskh discussed is Naskh al-Hukm wa-l-Tilawah.
It is said that some verses and parts of verses were eliminated from
For example, Ibn cUmar is reported to have said that
the Prophet taught two men a surah:andthey used to recite it. One
night while they were offering prayers they could not remember a single
h~rf and they came next day to the Prophet and told him what
happened. The Prophet informed them that this was a part of what
had been abrogated, and told them to forget about it.4
It is also said that surahXXXIII used to be two hundred verses,
and that when CUthman compiled the masahif he could not find anything
but what is present today:5 In another version it is said that this
79
surah was similar to surah 11.1 Moreover ~udhayfah is reported to
have said that what we read of surah IXis less than a fourth of the
. . 1. 2
orlglna
It is related of Ibn cUmar that he said,
"Nobody should say that he has committed the whole
Qur1an to memory, for he does not know what is the
whole Qur1an. There is much of the Qur1an which
has been eliminated. He should rather say that he
has memorised what is found of it." *
Finally, a1-Thawrl is reported to have said that he came to
know that some Qurra among the companions were killed fighting
l
revealed a part of the Qur1an which was eliminated. This was IIInform
our people that we have met our Lord, He is well pleased with us and
has satisfied US 4 a1-Suhay1; points out that this sentence
Il
•
1. a1-Idah,
. . p.46, Itqan, vo1.III, p.72.
2. Itgan, vo1.III, p.75. * ibid., p.72.
3. Dhawg a1-Halawan,pp.18-19; al-Ghamarl attributes ~t to the
Musannaf ~f cAbd a1-Razzaq. He adds that this is strongly rejected,
and he considers it false and contradictory to the Qur1an.
4. Itgan, vo1.III, p.75.
80
clearly differs from the style of the Qur'an,l This stylistic
fact demonstrates the weakness of this report. 2
The second example concerns the prohibition of marriage to
foster-sisters referred to in the verse "Prohibited to you (for
marriage) are .0' foster sisters" (S.IV, 23). In discussing the
number of times of suckling necessary to establish the foster-
relationship, al-Razl quotes a hadlth
. attributed to cA'ishah that
the number was reduced from ten to five. In this case, ten
suck 1i ngs is Mansukh a 1-Til a\\ah wa-a l-Hukm and fi ve 1 s Mansukh
al-Tilawahdun al-Hukm
. since there is no reference to either number
in the Qur1an.
This report 1S narrated by cA'ishah indifferent versions.
In this it is said that the verse of suckling used to be recited
during the lifetime of the Prophet and he left it as a part of the
- 3
Qur1an. Makki refers to the weakness of this version in that it
- and reason. 4 He also regards this
is contradicted by the Qur1an
example as strange in the matter of abrogation in that the abrogating
passage is not recitable, so that the abrogated passage and the verdict
of abrogation both stand,5
81
After this he asslgns it to the second mode of naskh.
al-Suyutl
. argues that what was meant by cA'ishah is that the
Prophet was near to his death when it was eliminated, or that
some people did not know of the abrogation until after the death
of the Prophet. 1
al-Jassas -~-~
.. . (370/980) rejects this version for it indicates that
the abrogation took place after the death of the Prophet. 2 In
. .
addition al-Tahawl (321/933) considers the riwayah to be weak and objects
to it strongly.3
Furthermore, al-Nahhas
.. points out that Malik b. Anas, despite
narrating this hadlth, rejects it and says that a single suckling
•
causes tahrlm, since this is the implication of the Qur'anic verse
already mentioned. al-Nahhas (338/949) continues that Ahmad
. b. Hanbal
.
and Abu Thawr were also not in favour of this hadith,
. since they
consider that three sucklings make tahrim, and refer to a hadith
ln this connection. 4
In addition, al-Nahhas.
. states that if this version was authentic
cA'ishah herself would have reported it to the committee of scribes,
and then it would have been included in the masahif.
Also the Qur'an itself states "We have without doubt sent down
the message; and we will assuredly guard it (from corruption)1I (S.XV, 9).
82
Hammudahargues that this report has come to us ln many
contradicting versions. At one time it appears as Mansukh
a1-Tilawah~andat other times not, wh'i1e in one version the
1. a1-Qira'atwa-al--Lahajat, p.86.
2. Itqan, vo1.III, p.72.
3. Fath a1-Barl, vo1.XII, pp.117-120,
-.
4. i bid.
. vo 1 . XI I, p. 11 7•
83
the sunnah of the Prophet. He supports his view by quoting cAl,
~s having said III have flogged her according to the book of Allah,
and stoned her according to the sunnah of the Prophet". l This
example is said to be the best one of Mansukh al-Tilawahdun al-Hukm. 2
In addition to the riwayah_ofal-Shaykhwal-a.l-Shaykha, Marwan b.
.
al-Hakam is reported to have suggested to Zayd b. Thabit that he
should include it, but he refused on the grounds that it was
contradictory, saying "Don't you see that young married people are
stoned if they fornicate?1I3 This would imply that Zayd was left
to decide whether to accept or reject material for inclusion in the
Moreover Marwan is not known to have had any role in the
compilation of the Qur1an. al-Ghamar; states that this version is
---
very detestable, and that Zayd could not have omitted something
simply because it contradicted the stoning of young married people. 4
Moreover cUmar is reported to have said that when it was
revealed he came to the Prophet and asked him permission to write it,
but he felt that the Prophet was unwilling for it to be written.
Then c Umar said to Zayd b. Thabit IIDon't you see that if the shaykh
fornicates and ;s unmarried, he is flogged and that if the young man
fornicates and is married, he is stoned?"S However it was very
.,
84
unusual for the Prophet to be unwilling for a verse revealed to
him to be written down, and it is hard to understand how cUmar
could object to an Ayahwhich he believe to be revealed from Allah. l
al-Ghamari states that Allah would have not omitted an Ayah from the
Qur1an just because some people objected to it. He adds that all
these contraditions support the view that what some call the
Ayat al-Rajm is not an Ayah atall. It is at most a hadith. 2
The fourth example of Mansukh al-Tilawahdun al-Hukm is the
following. If the son of Adam were to ask for a wad~ of wealth and
be given it, he would ask for a second one, and if he were to ask for
a second and be given it, he would ask for a third, and nothing
would fill the maw of the son of Adam except the dust. And Allah
accepts the repentance of the one who repents. Verily the faithful
religion in the sight of Allah is the straight path (al-Hanlfiyyah),
which is not polytheism, not Judaism, and not Christianity. And
3
he who does good deeds will not be rejected.
al-Suhayli (58l/~185) states that this allegedQuranic versewould in any
case be khabar not hukm
. (i.e. narrative as opposed to commands,
prohibitions, etc.) and therefore not subject to the rules of
abrogation. 4
1. Dhawg al-~alawaA,pp.17-l8.
2. ibid., p.18.
c
3. al-Hakim, vol.II, p.224, Itgan, vol.III, p.73. Ubayy b. Ka b
is ~eported to have said that the Prophet read surah XCVIII to
him and in it was this addition.
4. al-Rawd al-Unuf, vol.II, p.176.
85
The authenti c riwaya h of thi s hadl th menti ons on 1y tha t the
Prophet read surah XCVIII to Ubayy without mentioning the addition. 1
c -
In another version Ibn Abbas is reported to have said that he did
not know if this (addition) was from the Qur'an or not. 2 However
Ubayy himself is reported to have said also that they used to think
that it was from the Qur'an until Surat al-Takathur (S.XCIV) was
revealed. 3
al-Alusl considers that the addition attributed to Ubayy was
not authentic. 4 However, Hammudahmaintains
. that, stylistically in
his view, it is a hadlth because the words yahudiyyah,na~raninyyah
and hanlfiyyah
. aye not found in the Qur'an, while the wording is
similar to the utterances of hadlth. 5
.
Fifth, Abu Musa is reported to have said that they used to read
a surah, which they thought was similar to one of al-Musabbihat,6
.
which they forgot, but that they remembered from it: "0 ye who bel ieve,
do not say that which ye do not; it will be certified on your necks
and you will be questioned about it on the day of jUdgement". 7
86
Sixth, cUmar is reported to have said that they used to
recite "00 not reject your fathers, for this will be (accounted)
disbelief against you". Then he sa i d to Zayd, "was it SOli. He
replied lIyes!lI.l
Seventh, cUmar is also reported to have asked cAbd al-Rahman
b. cAwf if he did not find in what was revealed, "Fight as you have
been fighting at firstll for it was not found now. <:Abd al-Rahman
replied that it was from the part eliminated from the Qur'an. 2
Eighth, Maslamah b. Khalid al-Ansarl is reported to have said
that there were two verses from the Qur'an which were not recorded,
which were "Those who bel ieved and suffered exile and fought in the
path of Allah, with their wealth and persons, rejoice, for you are
successful and those who gave them asylum
......---
and aided and defended
them against the people with whom Allah is angry. No person knows
what delights of the eyes are kept hidden for them - as a reward for
their (good) deeds 3 It is obvious that these two verses are
Jl
•
1. Itqan, vol. III, p.74. The riwayah is not authentic because there
is a break in the transmission, see Dhawg al-~alawah, p.13.
2. Itgan, vol.III, p.74.
3. ibid.
87
"And those who pray in the first line". This addition is
reported to have been a ~adlth 1 which indicates that the report
of cA'ishah-isno more than sunnah.
- which are sometimes combined
Finally, it is said that the suras
into one surah known as al-Qunut and sometimes known separately as
c
.
surat al-Khal and surat al-Hafad, were eliminated from the Qur'an. 2
However, Ibn al-Baqillanl objects to this theory of
1',1ansukh a1-Ti 1awah. He quotes a group of scholars who obj ect to thi s
kind of abrogation, because the reports are isolated, and it is
impossible to judge the revelation of the Qur'an and its abrogation
by i so 1ated reports, whi ch are not suffi ci ent evi dence. 3 A
contemporary researcher has studied the theory of al-Naskh, and
concludes that all these reports are fabricated, although he agrees
in general to the Mansukh al-Tilawah wa-a}Hukm, since the elimination
took place during the period of revelation and the lifetime of the
4
Prophet.
88
However it must be pointed out that there are many reasons
for objecting to both kinds of Mansukh al-Tilawah either with or
without the Hukm:
1. All examples given are either not authentic, or
contradict each other, or are isolated reports,
in many different versions.
2. They are not similar to the style of the Qurlan
as for instance can be seen from a comparison
between the end of (5.11) and (5.111) and the
Ducal al-Qunut.
3. It is an agreed rule among all usul~s
. that the
Qurlan is substantiated only by successive reports,
and these examples are not successive, and therefore
are anomalous reports. 1
.-~~~
89
Wansbrough on the other hand in line with his general approach
regards the whole problem as a projection back in time of the
disputes of a later period. l
There are many riwayas in ShiCite sources which claim that the
Qurlan has been altered by the omission of certain parts, which
they claim has been done intentionally, since they concerned the
position of the Ahl al-Bayt. 2
Here are some examples: Abu CAbd Allah is reported to have said
that the Qurlan as revealed by Gabriel to Muhammad consisted of
seventeen thousand verses. 3
He is also reported to have said that surah XCVIII includes
the names of seventy men of Quraysh and the names of their fathers. 4
- c -
Abu Abd Allah again is reported to have directed one of his
followers to read the Qurlan as it is now, saying that when the
Qa'im came he should read the original Qurlan in its complete form. 5
Surat al-Ahzab (S.XXXIII) is said to have been equal in length
to Surat al-Ancam (S.VI), and that the virtues of the Ah1 al-Bayt
had been omitted. 6 Moreover Abu CAbd Allah is reported to have said
that the Ayah Ummatun hiya arba min ummah has been corrupted, and that
it should be corrected to be read as A'immatun Aiya azk~ min a ' irnmatikum. 7
91
no original source is glven for them ln ShiCite reference works. 1
Stylistically, there are many errors which are proof of their lack
of aut henticity. 2 Moreover c Ali- came after c Uthman and ruled for
several years and was succeeded by his son al-Hasan who ruled for
•
several months. They would have been able to correct any errors
or to put everything in its proper order if there had been any
alteration. Furthermore cAll is reported to have agreed with
CUthman and supported him in the matter of compilation and defended
3
him against the rebels. Among the ShiCites also the majority
deny and reject entirely the theory of alteration on the grounds of
the non-authenticity of the reports and their fabrication,4 the
stylistic differences and linguistic errors,S and the fact that
-
the title, given as al-Nurayn, referring to the Prophet and c Ali-
is known historically to have been invented later in the seventh
century of the hijrah? There are some reports which are said to
be authentic, though they indicate that there is alteration in the
mushaf, but they are interpreted as referring to additional
interpretation added to the text as Tafslr only and not by any means
92
a part of the Qur'an. l Indeed the masahif which exist today
among all Muslims are the same. The masahif
. . printed in Egypt
were accepted and copied in Iran and other places, without any
alterations, additions or omissions.
They agree in the recitation and orthography, though they
=- -
may differ concerning the meanings and Tafslr.
Before concluding this chapter it may be appropriate to mention
briefly two supposed episodes which have sometimes been used to
c~.~o_l!bt upon the trustworthi ness of the text of the Qur an.
I
93
A certain number of the earlier Muslims who had emigrated to
Abyssinia are reported to have subsequently returned to Makkah
having heard that the people of Makkah had embraced Islam after
following the Prophet in his Sujud al-Tilawah. l So far the
reports are accepted, but some narrators annex to this report the
story of al-gharanl9 in which it is said that when the Prophet
recited (S.LIII, 19-20) he added in the text of the Qur1an the words
- - al- cula-Wa-1nna
"Tilka al-gharanig . shafa-c atahunna la-Turtaja".
- 2
earlier than the time of the followers, and not being attributed ln
any of its versions to anyone of the companions, let alone to the
prophet,3 and hence al-Razl asserts that the story is invented by
enemies of Islam~
The presence of this story in many books of Tafsir is no
different from the presence there of what is introduced under the name
94
. c Iyad. objects to it and refutes it on
al-Qadi
two grounds, the first being that it is groundless, obscure,
contradictory and is not attributed to anyone among the companions.
Secondly the context contradicts the infallibility of the Prophet
for it is impossible that he would wish to praise false gods,
intentionally or otherwise, because the Prophet is reported as
saying "verily my eyes sleep but my heart does not", or for Satan
to have any effect on him. He continues that these words differ
in style and seem alien to the Qur'an, and that there is no report
from the enemies of Islam of different origins that any of them
used the story against the Qur'an and that no-one among the newly-
converted Muslims reverted from Islam as a result of this story as
happened on the occasion of the Isra'. In addition Quraysh and
Thaqif had offered the Prophet that if he pleased their idols
only by looking on them with favour they would embrace Islam and
the Prophet had refused their proposal which indicates the falsehood
- - 1
of the story of the gharaniq.
According to him if the story were authentic the best
interpretation for al-gharanlq would have been the angels since
their intercession could be hoped for, but when the polytheists
2
attributed the word gharanl9 to their idols it was abrogated.
al-Razl in his refutation of the story points out that it is rejected
by the Qur'an, sunnah and reason. Firstly he quotes the following
95
a.
"And if the apostle were to invent Any sayings in
Our name, We should certainly seize him by his
right hand. Nor could any 'of you withhold him
(From Our wrath).1J (S.LXIX, 44-46)
b.
" ... It is not for me Of my own accord, To change it:
I follow Naught but what is revealed Unto me: if
I were to disobey my Lord, I should myself fear the
Pena 1ty of a Great Day to come.II (S. X, 15)
c.
"Nor does he says (aught) Of (his own) Desire.
It is no less than Inscription sent down to him.1I (S.LIII,3-4)
d.
"And their purpose was to tempt thee away From that
which We Had revealed unto thee to substitute in Our
name something quite different: (In the case), behold!
They would certainly have made thee (their friend)! And
had We not Given you thee strength thou wouldst nearly
Have inclined to them a little. 1I (S.XVII, 73-74)
e.
Thus (is it revealed), that We May strengthen thy
1I • • •
96
Thirdly al-Razi argues that to praise idols 1S kufr which cannot
be attributed to the Prophet and that he was not able to pray in
the Kacbah until after the polytheists had left it, since their hatred
for him was too great. He adds that we would have thought that God
would have prevented Satan from causing mischief in the beginning
rather than allowing him to do so and then correcting it, thus
allowing the possibility of confusion. He concludes that it is
impossible that the Prophet could add or omit anything to the
reve1ation. l
Furthermore what is meant by the word IIYansakhu II inS. XX II, 53
is its linguistic meaning (i.e. Izalah) rather than the term used 1n
al-Nasikh wa-al-Mansukh. 2 Furthermore the word Tamanna in this
context means only hope 3 although it may have in Arabic another
meaning, i.e. to recite. 4 In fact Ibn Hisham mentions nothing
- -
more than the fact that the Muhajirun came back to Makkah. 5
Ibn Kathlr objects to the story of the gharanl9 and confirms that
it is not accepted, and although it has been narrated in many different
weak versions it lS rejected because the weak is not acceptable no
rna tt er how 0 f ten 1· t . repor t ed . 6
lS
97
Mu~ammad cAbduh points out that this word ghurnuq or ghirnlq
(pl. gharaniq) is not found in any sound report as having been used
by the pre-Islamic Arabs in their poems or speeches as a name for
their idols. In addition he studies the meanings of the word
lexicographically to conclude that none of them seems to be relevant
to the i do 1s. 1
it has been revealed" whereupon he reverted and said that it had been
revealed to him as much as to the Prophet. 3 On the conquest of Makkah
he was ordered to be killed. However this report is groundless since
it is not mentioned in the earlier reliable sources. For exampl e
there is no mention of this in the books of Maghazl and Sirah of
Ibn Hisham. The first reference mentioning this is on the authority
98
of Ibn al-Kalbl (146/763) and al-Waqidl (207/822).1 However both
men are accused of being liars and on the other hand they are ShiCite
which may indicate that they forged the story against Ibn Ab, al-Sarh
.
who was related to CUthman.2
99
In fact the reliable sources mention about cAbd Allah b.
Abi al-Sarh that he was a Muslim and one of the scribes of the
revelation and he reverted and fled from Madinah to his people ln
Makkah. As a result when the Prophet conquered Makkah he ordered
that Ibn Abl al-Sarh. should be killed, but CUthman interceded with
the Prophet to accept his repentance and this was accepted. Even
if he claimed after leaving Islam that he used to make alterations
in the Qur'an, this allegation should not be accepted any more than
in the case of al-Rahhal b. cUnfuwah, who was sent on a mission to
Banu Hanlfah, the people of Musaylimah, but joined Musaylimah and told
•
the people that he came with a message that the Prophet agreed to
share with Musaylimah and was followed by some people. 1 Thus we
cannot accept these allegations.
It seems also very difficult to believe that the Prophet was
deceived three times respectively given that he said lithe believer
is not stung twice from a single hole 2 ll
•
100
daughter because he died before the installation of CUthman. When
differences arose between the Qurra l cUthman
- took
a decision with
101
CHAPTER 3
103
c -
He adds that neither Uthman nor any other Muslim leader could
make difficult for the Ummah what had previously been made easy for
them. Moreover, he says that the people did not differ about
famous and authentic ahruf but only about isolated readings. l
Another group of scholars state that CUthman compiled the
masahif in only one harf, abandoning the rest of the ahruf. 2
. . .
al-~abarl argues for this, stating that it was not an obligation
104
the a~ruf as can be accommodated within the orthography of the
Qurlan, according to the final revealed version. l Consequently the
masahif include an undefined number of ahruf, certainly more than one
harf but not all seven ahruf. 2 Ibn al-Jazarl opts for this Vlew,
using the argument of al-Tabarl. 3 Al-CAsqalani supports this view
.
. .
stating that the masahif contain an unspecified number of the seven
ahruf. He gives an example from the masahif, in which the word
Iminl in (S.IX, 100), exists in the mushaf of Makkah while it is
..
4
.
omitted in the masahif
. of the other cities. Abu Shamah quotes
al-Mahdawl as having supported this view, and considers it the sounder
one, attributing it to the eminent scholars. S
Indeed this last view seems to be the most likely and acceptable
since indications of more than one harf
. exist in the masahif, as has
- - 6
been pointed out by al- c Asqalani.
Those who agree that the masahif
. .
include only one harf or certain
unspecified number of ahruf differ among themselves as regards their
abrogation whether this took place during the lifetime of the Prophet,
this view being attributed to the vast majority of scholars or whether
it was later at the time of the compilation of CUthman on the grounds
that it was not an obligation on Muslims to preserve all seven ahruf,
.
105
but rather a rukhsah (permission) and that when CUthman witnessed
the dispute among the Muslims concerning gira'at he removed this
permission. l
However the existence of all seven ahruf or some unspecified
.
amount of them in the qira'at does not necessarily mean that they
were written down in the masahif. Makkl b. Abl Talib al-Qaysl states
that lithe Qur1an was written in one harf to minimise the difference
(in readings) among Muslims". 2 This 1S supported by al-Baghawl who
states that this was according to the final revealed version. 3
1. al-Muhkam,
- pp.5-6, al-Danl states that Yahya
. and, Nasr were probably
the first who introduced Naqt. to the people, and they had been
taught by Abu al-Aswad who started Naq!. Qurtubl, vol .1, p.63.
He adds the name of al-Hasan
. to that of Yahya.
. (Itqan, vol.IV,
p.160) Suyuti attributes it to all of them Abu al-Aswad, Ya~ya,
.
and al-Hasan adding Nasr, but considering the attribution to
• • c
Abu al-Aswad the most accepted. Miftah al-Sa adah,vol.II, p.24.
2. al-Muhkam, p.6.
. c-
3.
4.
.
Subh al-A sha, vol.III, p.156 .
-.
al-Muhkam,
.- pp.18-19 .
5. ibid., pp.19-20 and 22-23.
108
Among the scholars there were many who disliked this idea as they
disapproved of any change or development in the orthography of the
. .
masahif,l and because for them it was easier to read the masahif in
..
their original form since the actual recitation of the Qurl~n depends
- 2
on the riwayah. Indeed for a long time after the introduction of
naqt. the idea was so disliked by the scholars and men of letters that
they used to consider the use of naqt in letters as an insult. 3
The third step in the development of the orthography of the
masahif was that of al-Khalll b. Ahmad (d. -170/786) who introduced
• .~. 4.)odO.<nJ.
-
a new system of symbols (harakat) for the I c rab.
-
. It was not applied
immediately to the masahif,
. .for the scribes disliked what they called
Naqt al-Shicr and were unwilling to use this new system in place of
the Naqt. al-Icr~b of Abu al-Aswad al-Du ' all, since they were used
to it and regarded as the way of the salaf. 4
The harakat symbols of al-Khalll b. Ahmad
. eventually dominated
- 5
and replaced the Naqt al-I c rab. In addition he introduced into his
new system of orthography the signs of Hamz, Tashdid, Rawm and
Ishm~m.6 The consonantal spelling of the Qurl~n remained unaltered
as the vast majority of the scholars were firmly against any change.
They argued that the masahif
. . should remain as they have come to us
- 7
from the companions, and the orthography is argued to be tawgif.
109
Abu CUbayd, Malik b. Anas, Ahmad b. Hanbal, and al-Bayhaql are
reported to have objected to any change in the orthography of the
- 1
. .
masahif. al-Zamakhsharl seems to have supported this view as he
states that lithe orthography of the masahif is sunnah, and it should
not be changed 2 ll
•
110
Finally, al-cIzz b. cAbd al-Salam is reported to have maintained
that it is not only permitted but is necessary (wajib) that the
112
However this report of Ibn Abi Dawud is not regarded as
authentic for several reasons. First, the isnad of this riwayah
is not sound since the author cites an unnamed book by his father
- in the isnad.
an dt wo 0 bscure an d unacceptable ruwat - 1
Second,
Ibn Abl Dawud is the only source for this information, bearing in
mind the fact that his scholarship had been discredited by his own
2
father. Third, al-~ajjaj would have been opposed by his opponents,
in his time or later, if he had made this alleged modification. 3
Fourth, Ibn All Dawud says - on the same page - of CAbd Allah b.
Ziy.ad that he asked Vazid al-Farisl to add the letter (alif) twice
in the middle and the end of qalu and kanu. It is said that he thus
added two thousand (alifs) into the mushaf. 4 al-Hajjaj is said
to have objected to this, even though no alteration in the meaning of
the text would be involved, which makes it most unlikely that he would
himself have made any innovations. In any case it is said that
113
Ibn Mascud read lillah ln three places in S.XXIII, 58-59, while the
people of Iraq read lillah in the first place and Allah in the
other two,l while again in the mushaf al-Imam and the mushaf of
Basrah
. Allah occurred on the first two occasions and 1i 11 ah on the
third. 2 Thus we can see that all of these variants existed before
the time of al-Hajjaj and that therefore he can have had nothing to do
with the matter. In fact references can be given to show that all of
these spellings given by al-Danl predate_al-Hajjaj, although it is not
.~-~
Some examples are accepted in both forms among the Qurra such as the
l
first example vJhile'others are not'a-s in S.XX'V"I, 116 and 167 which are not found
in any source as to be read except in their present forms. HO\,Jever, as regards
the orthography of these \vords they were not apparently dotted before
al-Hajjaj. Thus their readings were governed only by riwayah and
•
what can be attributed to al-Hajjaj
. is in fact only the introduction of
Naqt of al-Cjam throughout the masahif
. . and not only ln these
particular examples, The mushaf continued to be read according to the
riwayah, and the vocalisation and dotting was in accordance with this.
\
Jeffery regards this supposed consonantal and orthographical
modification as "an entirely new recension of the Qur'an" and maintains
1. Muqiddimatan, p.119.
..
2. Maca a1-Masahif, pp.117-ll8.
114
that "this new text promulgated by al-Hajjaj seems to have undergone
•
more or 1ess extensi ve a 1tera ti ons II • 1 I ndeed he exaggera tes the
role of al-Hajjaj as stated in the Kitab al-Masahif 2 to the extent of
claiming that "If this is so, our textus receptus is not based on the
recension of c Uthman,
- - b. Yusuf"
but on that of al-Hajjaj
.
- . 3
..
insult to send a mushaf to him, for he felt that he had no need of
the work of al-Hajjaj.5
.
Thus, nothing can be attributed to al-Hajjaj
. as regards the
masahif apart from the diacritic points which were introduced by
certain scholars appointed by al-Hajjaj
. who himself was commanded by
cAbd al-Malik b. Marwan. 6
The next step after the introduction of vocalisation and diacritic
points was the addition of titles of suras with an indication of their
8
beginnings and endings 7 and the place of their revelation and a slgn
115
consisting of three dots at the end of each verse. 1 Furthermore
the verses were divided into portions of akhmas (fives) and aCshar
(tens)2 and then the mushaf was divided into thirty parts (ajza')
and each juz' into two divisions (hizb) and each hizb into four
3
arba c . In addition signs were introduced for all the above
mentioned innovations. The signs were introduced in different
colours into the masahif in their manuscript forms.
However, these coloured signs, which existed for a long time
as long as masahif were written by hand, could not continue with
the appearance of printed texts, due to the difficulty of dealing with
them in the printing press. 4 Moreover, certain additions/signs
were introduced in printed masahif, for example the signs of the SlX
1. ibid., p.17.
2. ibid., pp.14-l5.
3. al-Burhan, vol.I, p.250, Tar1kh al-Mushaf
. . al-Sharif, p.78.
4. Introduction of the editorial committee of the Mu~haf a1-Ma1ik
annexed to the Khatimah of the fi rst edi ti on of 1337 A. H., and
..
Maca a1-Masahif, pp.129-l30.
5. ibid., Tarikh al-Mushaf al-Sharif, pp.91-94 .
• 0
116
The c~_~_~~~raphy of the masahif remained unchanged in the kufic
--<
form until the late years of the fourth century A,H. l A new
development in this field was the introduction of khatt
.. al-thuluth
and then naskh which eventually dominated. 2 khatt al-naskh is
••
considered the most beautiful one for the masahif, and other kinds
like rug c ah,diwani,
- - - - -
farisi, -
siyagat and shikastah are said not
to be suitable for the masahif,
. , because the rules for them are
that they should not be vocalised while the masahif should be
vocalised to save the reader from committing errors. 3
The first printed mushaf was that produced in Venice ln 1530,
but it was not distributed because the church authorities had it
destroyed immediately.4 Thus the first printed mushaf appeared in
1649 in Hamburg, and another appeared nearly half a century later
in 1698 in Padua. This was in two big volumes under the supervision
of Marracci. Fourthly it was published under the supervision of
117
- - c -
Mawlana Uthman three times, in 1787, 1790 and 1798 respectively
at St Petersburg and fifthly, at Kazan three times in 1803, 1819
and 1839. 1
1. Ma c a al-Masahif,.
- p.l03.
c
2. For more information about this project see a1-Sa {d, al-Mushaf..
al-Murattal, Cairo, second edition, 1978.
119
We may say in conclusion of this chapter that the CUthmanic
masahif include certain ahruf,
. being more than one. The ahruf
included in the masahif are these which can be accommodated in the
orthography of the CUthmanic masahif which correspond with the final
revealed version. As regards the written text it has been
recorded according to one harf and permission to read the other
various readings was only in the recitation provided that it is
read as it has been taught. The masahif were not vocalised or
dotted, this having been introduced in stages, first by Abu al-
Aswad al-Du'all who was asked to carry out the task when Lahn
appeared and then during the reign of cAbd al-Malik b. Marwan to
make reading easier. The orthography of the masahif remained
unchanged. Printed masahif today represent the four dominant
readings of Hafs,
. . Warsh, Qalun and al-Durl.
120
CHAPTER 4
122
(b) In another attempt to explain this problem it is said
t hat Ubayy and Ibn Mas c-ud were confused, since they
first used to hear the Prophet recite al-Qunut in the
prayers, particularly in the prayer of al-Witr, the
most important sunnah after the obligatory five daily
prayers and that Ubayy came to believe that they were
from the Qurlan. Ibn Mascud on the other hand is
said to have thought that the last two suras of the
mushaf
.. were not from the Qurlan because he used to
see the Prophet recite them as an incantation for al-Hasan
and a l-Husayn. 1 However thi s i nterp;~t;tion i s reje~ted
by certain scholars on various grounds. The author
of Kitab al-Mabanl states that Ubayy's profound knowledge
of the Qurlan would have protected him from being unable
to distinguish what is the Qur1an from what is not. This
is supported by the fact that the transmission of Qira'ah
from him to the A'immah (leading experts in Qira'ah)does
not mention that Ubayy taught them al-Qunut as part of
the Qur ' an. 2 Ibn al-Baqillanl suggests that Ubayy might
have written al-Qunut on the back of his mushaf as a
Ducal lias we do on our masahif". 3 Moreover, he studies
• •
in a special chapter the stylistic differences between the
Qur1an and the sayings of the Prophet. 4 On this basis he
concludes that it is impossible that the companions could
not distinguish between the Qur1an and what is not the
- -
Qur1an and that the number of suras was known to them. 5
Indeed we find in support of this view many authorities
who confirm that what is attributed to Ubayy is no more than
Du c-a l and they call it Du c-a l al-Qunut.
- 6
124
However this view seems not to be sound for the
reason that Ibn Mascud himself is reported to have
said III have been taught seventy suras directly from
the mouth of the Prophet .. ,Ill which indicates that he
learned the rest of the suras from other companions.
..
Thus his mushaf contains both the suras he heard
from the Prophet and those which he learned from the
companions.
(e) al-Qurtubl attributes to Yazfd b. Harun the Vlew that
·c-
Ibn Mas ud died before he had completed the memorisation
of all the suras. However al-Qurtubl objects to this
view,2 which indeed has no evidenc~ to support it.
The alleged exclusion of these suras from the mushaf
..
of Ibn Mascud does not mean that they were not
memorised by him for as is well known they are among
the shortest and easiest suras of the Qurlan.
(f) Furthermore Ibn al-Baqillanl states that all these
riwayas are isolated reports which should not be regarded
=-,~
125
Finally there are quite a considerable number of ahadith
referri ng to the posi ti on of these suras, 1 the - ' - -
story behind their revelation 2 and above all to the
---'
recitation of them by the Prophet while at home and
3
travelling which indicate clearly that Ibn Mascud
was certainly aware of them. Thus these narrations
attributed to Ubayy b. Kacb and CAbd Allah b. Mascud
cannot be regarded as authentic.
one or more words, into the text of the Qur1an is attributed to the
personal codices of some of the companions. Some examples of
this will be quoted and discussed as follows:
(a) Ibn al-Zubayr is reported to have added the words
126
CUthman himself, which suggests that he recited them
in his preaching as an explanation only, and not as
part of the Qur1an, since otherwise he would have
added them to his own al-Mushaf al-Imam. l
(b) Ibn cAbbas is reported to have added the words
~~ ~ .~ \' ·~W\ u\
'-er, ."" ;."\ ) \S' (
after
XX, 15) . 2 Th i sis a1so
attributed to Ubayy b. Kacb with the further words
\a ,~kc. ~" ~~~ 3
The author of Kitab al-Mabanl states that if the
addition is regarded as authentic it is an explanatory
addition to the text and that certain narrators were
confused and incorporated them into the text.
Furthermore the is nad of the ri wayah to Ubayy is
maqtu C (interrupted) and the transmission of the Qira'ah
from Ubayy to Abu cAmr and Ibn Kathlr invalidates it.4
,q J,.
(c) cAli is reported to have added the words f)U ~ Y.3
immediately after ~~'3 (CIII, 1).5
The author of Kitab al-Mabanl argues that this attribution
to cAli is invalid on the ground that the Qira'ah_of
Abu cAbd al-Rahman al-Sulaml, the transmitter of the
Qira'ahfrom cA~i and his close student who also taught
al-Hasan and al-Husayn, corresponds to al-Mu~oaf al-Imam
. .
and in it there is no mention of this addition.
Secondly, if the attribution to cAll were authentic,
127
he would have incorporated it into the text and
would have not abandoned these words, the result
of which would have been to decrease the reward of
reciter and alter a meaning wanted by Allah. This
therefore suggests that the narrator either lied or
forgot. Thirdly, we must take into account the
unanimous agreement of the Muslims on al-Mushaf
al-Imam, so that if anyone alleges any single
addition or omission that contradicts the consensus
it is no different from claiming that the
obligatory prayer are fifty, that marrying nine
wives is allowed, or that fasting more than the
month of Ramadan is. a duty. 1
(d) Sacd b. Abi Waqqas is reported to have added the two
words
• 5. r
r .\ l:...J--A a fter
2
~'AJ .3
~ \3 I (IV,12). This addition, as
al-Suyuti points out, is regarded as tafslr. 3
.
However, it is unanimously agreed that this tafsir
is correct. 4
(e) It is attributed to Ubayy b. Kacb that he added the
sentence ,,~' ....~, ~~ I y U ~ Y ,
to .~~' ¥. .~\ ("~ J \~/U)ll ~ ~ \
(XLVIII, 26).5 c Umar is reported to have objected to
this reading of Ubayy, and to have asked Zayd to read
it. He read it according to the general reading,
after which he agreed with Zayd. It is also reported
1. Muqaddimatan, pp.103-104.
2. Itgan, vol.I, p.216.
3. ibid.
4. al-Nashr, vol .I, p.28.
5. al-Hakim, al-Mustadrak cAl~ al-Sahihayn,
... vol.II, pp.225-226.
128
that Ubayy defended his reading and that c Umar agreed
to let him read it accordingly.l The author of
Kit~b al-Mab~nl objects to this report as a strange
~
1. ibid.
2. Mugaddimatan, pp.9l-93.
3. Qurtubl, vol.VI, p.283.
129
as having adopted this interpretation as wajib
(obligation). Although Abu Hanlfahdid not accept
--- . - .-
this addition as part of the Qur1an, he accepted it
as an isolated report which in his view was
sufficient evidence for practice. Nevertheless,
al-Ghazzafi objects to Abu Hanlfah1s
. view and
conclude that this addition is not even acceptable
as an isolated report for practice, because it
has not been reported to us as a Sunna h hea rd from
the Prophet. l Among the successors, al-Hasan al-Basrl
:> ;?. , , "
is reported to have added the words cJY~':::>....9..-J y' .
to La> .) ~ 1-, ~ J ~ (:J L.9 (. ) .XIX , 71 ) . 2
al-Suyut; quotes Ibn al-Anbarl as having said that
this addition is an interpretation of al-Hasan himself
of the meani ng of the word ; .9~~\ " but that
some narrators made a mistake and incorporated it into
the text. 3 Concerning this general problem of the
interpolation of explanatory material, Ibn al-Jazarl
points out that the companions may have written
interpretations in their readings although they were
sure of w~~ they had been taught as the Qur1an.
In addition he states that it is not true that the
companions used to allow reading the Qur1an by
meaning as opposed to the literal text. 4 Finally
Abu Hayyan maintains that the majority of readings
. c-
attributed to Ibn Mas ud are suspected of being
ShiCite inventions. S
130
3. A difference in word order is attributed to certain companions.
For example Abu Bakr is reported to have read ~\ 6JC c":;") s\=r..=>
0~ ~ while it is in the mushaf
.. as(s.L;~\~ ~\-:(~)'o ~ Co> s~ ~ 1
Although certain scholars quoted as an example of one of the seven
2
ahruf, it is reported by A i shah that she heard her father
I
Abu Bakr in his final illness reciting this verse in the same way as
it occurs in the 'mushaf. 3 Another example of this is that it is
attributed to Ibn cAbbas that he read ~....:..J''''''' ~, e s~\;l
while in the mushaf it /r~ found aslS.c.x) \)~' -' AJj~ s~)..)! 4
However, Ibn cAbbas is reported to have interpreted this surah and
read it in accordance with the mushaf. 5
131
cAbd Allah
- b. Mas c-ud is reported to have read the word ~
, ,. . n \ 1J
~
(Cl,4) as r~ ~~ \
~~-~ ~ 1 c
Umar 1S also reported to have
read the word \..9.; : ~ (LXII, 9) as 'y~ ~ 2
and it is attributed to Ubayy that he read ~~->..J' 'y..olG.'.~/
(S.LVII, 13) 05
~ ~\ ')..( /~ 5
of (S.LVI, 29) as ~~ / This was quoted by certain
scholars as an example of one of the seven ahruf which was abrogated. 6
In all of these cases as we have seen in Chapter 3, it is
~arguable whether a certain parf was abrogated during the lifetime of
'--~
the Prophet or whether_ the permission to read in this way was removed
when c Uthman issued his masahif.
- 7
1. Materials, p.lll.
2. ibi-d., p.221.
3. ibid., p.169.
4. See p.16-17 and 21-22 Chapter 1.
5. Materials, p.191.
6. See pp.16-17 and 21-22 Chapter 1.
7. pp.105-106 above.
132
Alternatively, these synonyms may be quite fictitious.
_ ~J!:Aii:ii-A·"-
Whatever the case the reading was not left to the free choice of
the individual, but was subject to the riwayah.
As regards the additional int~.rRr:etations which were
"\
attributed to the personal codices, Ggldziher expr~ssed doubts
-- - --.,.>-~
133
among them. On the other hand Ibn Mas c-ud alone is reported
to have been the sole reference for one hundred and two out of
the total number. l
Furthermore it is argued that the Qur1an contains over
seventy seven thousand words and that the number of words in which
the personal codices differed from the CUthmanic masahif is thus
very small. 2 In this connection al-Jahiz is quoted as having
said that "verily there are certain people who cast doubt on
the trustworthiness of the Qur1an and search for an addition or
omission in it without the consent
-- ---....,.
...--- of the Prophet and consensus
of the companions. However if some one had inserted a poetic
verse in the poetry of AnO. al-Shamaqmaq he would have been notorious
among the ruwat, l~t alone the book of Allah almighty which ;s
transmitted in Tawatur and sound chains and is recited day and
ni gh;. 3
134
reported to have differed in certain ahruf, as regards the
.
addition or omission of certain letters or Darticles. In this
respect it is said of the mushaf of Kufah that it differs from
that of Basrah in five ahruf, for example ln (S.XXI~ 4) we
find written in the Kufic mushaf ~~ while in the Basran
we find Also, the Madinan mushaf is reported to
have differed from those of Iraq in twelve ahruf,
. for example in
_ (7
....S ....
C
1. Muqaddimatan, pp.117-l21, al-Mugni , pp~108-l24.
2. al-Mugni C , p.ll and Fatb al-Bari, vol.IX, p.30.
3. al-Muqni C , p.1l5. ~
135
1. Morphological change, ln (S.II, 132)
~ ~:: 0'/
and c.sO .3 3
/ /' 0 ,/
.'
) ....'w y ..
0./
and ~ Y..
./
J. I;: ~ ./ ./
2. Replacement of.'conjunction, in (S.XCI,15) o l5..1A9
and ~ 9. ~j. also in (S.XL, 26)
o
-:::., '[ '" ./ 1.,J f ~
~ t)\:"f, -.Y&O~ (:) \~
"
., / ' , /
and
and
'....~\/ /
./
./
~ o ".'
J~) 0 ~ J ~
" " o? ./
136
The reason for these differences between the masahif is
discussed by al-Danl who maintains that all of the above mentioned
differences are correct and authentic for they have been revealed
and heard from the Prophet and that when CUthman compiled the
1. al-Muqni C, p.123.
2. Mugaddimatan, pp.12l-l33.
137
that he used to omit from his mushaf the first and the last two
suras, and to Ubayy b. Kacb that he used to write in his mushaf
..
al-Qunut as a surah are absolutely groundless.
Finally the CUthmanic masahif are reported to have differed in
certain letters or particles, consisting of the addition or omission
of letters except in two places where huwa and min are sometimes
found and sometimes absent. These accounts are all authentic ln
their transmission and linguistically it is proved that in the Arabic
language in which the Qur1an has been revealed all these ways are
acceptable and fluent Arabic.
138
CHAPTER 5
question of what type of Arabic the text of the Qurlan with its
variant readings represents. We do not intend to undertake a
thorough grammatical and lexicographic analysis of the Qurlan,
which will be well beyond the scope of the present thesis; our
purpose here is the more modest one of examining the information
provided by classical Arab scholars and the theories of modern
scholars ln an attempt to decide whether the language of the Qurlan
-
represents Qurashi Arabic, whatever may be understood by this term,
whether it is in I standard Arabic ' or 'poetic Koin~'
-:::-.:.;~~
but reflecting
Hijazi
•
features, or alternatively a Hijaz1
•
version of the standard
language, or whether it contains number of fluent dialects in
addition to that of Quraysh.
It is hoped that this will pave the way to a better understanding
..\...."''''' -
of the problem of the seven ahruf, although we must add the
. -- ... ----
qualification that the available data are not sufficient to allow
more than a tentative conclusion on the subject.
The Qur1an refers to the language in which it has been revealed
as 'Arabic ' , without reference to any particular one of the various
dialects of the Arabic language. In support of this there are a
considerable number of verses of which we may quote a few examples:
140
a. (S.XII, 2) IIWe have sent it down as an Arabic
Qurlan in order tha t ye may learn wisdom. II
b. (S.XLIII, 3) IIWe have made it a Qurlan in Arabic
that ye may be able to understand and learn wisdom. II
141
1. c -
Uthman is reported to have commanded the committee
appointed by him to compile the Qurlan, all of whom
were Qurashi except Zayd b. Thabit. "If you disagree
with Zayd b. Thabit on any point in the Qurlan, then
write it in the dialect of Quraysh as the Qurlan was
revealed in their tongue. lIl He is also reported
to have made the same statement when the scribes differed
in wri ti ng the word a1-Tabut ~..Y. \.::.J \ as to
whether to write it with final hal or tal; eventually
it was written with tal according to the dialect of
Quraysh. 2
2. It is reported of cUmar that he wrote to Ibn Mascud
that the Qurlan had been revealed in the tongue of
Quraysh and that he should teach people accordingly
and not according to the language of Hudhayl.3 It
is elsewhere reported that cUmar said that the scribes
of the masahif should be only from Quraysh and Thaqif. 4
..
3. CAbd Allah b. Mascud is reported to have preferred the
scri bes of the masahi f to 'be from Mudar.
. 5
The scholars of the classical period are almost,unanimous ln
_"·--·---...:;::ItIo_""e1OIC£:IQU~ .__r__
agreeing that the Qurlan has been revealed in the dialect (lughah)
of Quraysh, and this view is also adopted by the majority of
contemporary scholars. However it is not always clear what is
meant by the term (lughah); does this refer to an actual dialect in
142
the full sense of the ter~, or perhaps to a Qurash, version of a
standard literary language, which exhibi!s certain Qurash, features
in the field of phonology, morphology and vocabulary?
:-.-~~.~.~~.
Is it even
being claimed as do some scholars that the classical Arabic Fusha
lS id~tic.Al with the speech of Quraysh?
The ancient scholars use the term 'lughah' ln different contexts
to mean 'lahjah' (dialect) as Abu cAmr b. al-cAla' does when he
distinguishes between 'lughah' and ,CArabiyyah' in that the latter is
what agrees with the majority, while he calls what does not agree
- 1 -
with them 'lughat'. In this connection al-Farra' says about the
two ways of pronouncing 6~\
(iswah, or uswah) 'Wa-huma
lughatan' meaning no more than dialects. 2 They also used to use the
word '1 i san I (tongue) to mean I 1ughah' whi ch may be interpreted as
'lahjah' (dialect), and they used to interpret the word 'lahn' to
mean 'lughah' i.e. 'lahjah,.3 SlbawaYh, however, uses the word
'lughah' to mean an acceptable form of ,Carabiyyah' and he for example
says: "Lughah Li-Ahl al-~ijaz Wa-Hiya CArabiyyah Ja'izah"~ and
c
1I~~a-Hiya al-Lughah al- Arabiyyah al-Qadlmah al- Jayyidah".
5
143
According to the ruwat, the word 'lughat' means exceptional
and rare forms, and differences in the word as regards its meaning
and morphology and grammar. l
Among modern Arab scholars the problem of 'lughah' and 'lahjah '
is more carefully tackled and what is meant by both words is
explained. al-Ghamrawi states that the dominant view among the
philologists is that Lughat Quraysh means no more than a dialect of
a common language which is the existing Arabic language. 2
Hammudah in his 'al-Qira'at wa-al-Lahajat ,3 studies both terms
using modern linguistic methodology. According to him 'lahjah '
refers to the way of pronunciation, the sound of words and phonetics. 4
This is mainly a question of accent, though minor variations in form
of words or of meaning are also encompassed by this term. For the
purpose of the following discussion we shall regard the term 'lughah'
as meaning a form which is acceptable Arabic, but not used by the
majority . It is important to realise that the concept of 'dialect '
•
as it exists today was not recognised by early Arab writers and that
attempts such as that of Rabin 5 to reconstruct dialects must be based
on painstaking work, and are not likely to produce more than s~~t~_hy
results.
We shall now examine the views of the scholars and then attempt
to reach some conclusion on this question.
144
The Vlew that the Qur1an has been revealed in the lughah
(dialect) of Quraysh bases itself on the following arguments:
a. The first people addressed by the Qur1an were those of
Quraysh who used to understand easily the language of
the Qur1an. In this connection certain verses are
quoted and interpreted in favour of Quraysh; (S.XIV, 4)
IIWe have sent not an apostle except (to each) in the
language of his (own) people to make (things) clear to
ll
them also (S.XXVI, 214) IIAnd admonish thy nearest
,
145
a. because of its high quality and fluency. In this
connection the Prophet is reported to have said
that III am the most eloquent of you because I belong
to Quraysh and was brought up in Sacd b. Bakr l
ll
•
146
b. The second reason given for Quraysh having had this
position is the fact that they were far away from
neighbouring non-Arab states, and this - as
Ibn Khaldun puts it - protected Quraysh from
non-Arab influences. According to philologists
holding this view the acceptability of the dialects
of the Arabs was in proportion to their vicinity to
1 - - - -.-_.. --,'
or distance from Quraysh. al-Farabi is quoted by
al-S~yu~r'~~- having pointed out that the philologists
ignored the Arab tribes who used to live in the
neighbourhood of foreign nations. 2
c. Thirdly Quraysh were immune to pronunciation defects
which were attributed to other dialects. In this
connection there are many examples of such defects
attributed to certain tribes of which a few examples
may be quoted. Abu ai-cAbbas states in his
c l3
IMajalis Tha lab that Quraysh have a high standard
in fluency so that they did not have the cAncanah
of Tamim, Kashkashah of Rab,cah , Kaskasah of Hawazin,
C
Tadajju
. of Qays, CAjrafiyyah of Dabbah
. and Taltalah
of Bahra l . He only gives examples for
cAncanah and Taltalah. The first example (cAncariah) is the
changing of Al if to cAyn as to say cAnna cAbda Allahi
Qa1imun for Anna, while the second (Taltalah) is the
pronunciation of the present tense prefixes with
c C -. c- 4
Kasrah as Ti 1amuna, Ti qiluna and Tlsma una.
1. al-Mugaddimah, p.635.
2. al-Muzhir, vol.I, p.2l2, a1-Iqtira~, p.23.
3. Edited by cAbd al-Salam Harun, Dar al-Macarif, Cairo, Third
edt 1969.
4. ibid., vol.I, p.8l.
147
More kinds of pronunciation defects were attributed to varlous
dialects in other sources, among them the Fahfahah
. . of Hudhayl which
is the change of r.a l to c ayn and the wakm and wahm of Y~lb which
means that the plural suffix -kum becomes -kim when the preceding
vowel is kasrah. Thus they say Calaykim and bikim. Wahm is the
pronunciation of -hum as -him in such contexts as minhim, canhim and
baynihim in all cases. . h 0 f 0~u d-acah
Th e caJ.c aJa '
conslsts of c h '
anglng
final -1 to -ij as in such words as tamlmlj for tamlml. The istinta l
of Sa cd b. Bakr, Hudhayl, al-Azd, Qays and the ansar
- lS the changing
of c ayn to nun
- in the word anta- for ac tao
-
Watm in the language of
Yemen is the pronunciation of sin as tal for example al-nat for al-nas.
The lakhlakhaniyyah of Shihr and Oman is saying masha allah for
mashala allah; the tumtumaniyyah of Himyar is the use of the
definite article -am instead of -al, e.g. taba am hawa'u for
taba al-hawa'u. l Some of these features still exist in certain
parts of Arabia. In this connection the kashkashah (i.e. the pron-
unciation of the fern. suffix -~ as -ish) may be mentioned as ln
Sanca' and some other parts of Yemen it is still in use,2 and the
tumtumannyyah is also referred to as being still in use in Hashid,
Arhab, Khawl an and some other parts of Yemen. There is a hadith
3
quoted as using -am l.e. "Laysa min am-birri im-~iyamu fi im-safar".
148
The factors which assisted the language of Quraysh in
acquiring these superior features are said to be the following:
1. The religious factor in that the Arabs used to make the pilgrimage
to Makkah where Quraysh were the servants of the house and the
pilgrims and had the custody of the Kacbah'. So Quraysh were
favoured and respected among all Arab tribes. l
2. Quraysh were tradesmen and merchants who used to travel to
different places in Arabia, to Syria in the north and to Yemen in
the south. Makkah itself used to be the commercial centre in Arabia.
The Qur1an mentions this in sura CVI; "For the covenants of security
and safeguard (enjoyed) by the Quraysh. Their covenant (covering)
2
journeys by winter and summer."
3. The subsequent acquisition by Quraysh of political power and
authority among other Arab tribes. 3 Abu Bakr is reported to have
- in the fo 11 owi ng words:
addressed the ansar liThe Arabs on ly fo 11 ow
Quraysh. .4
l
The richness and purity of the QurashT language and the political
prestige of Quraysh are argued by some modern scholars to have lead to
Qurashl Arabic becoming accepted at an early date as the standard
5
literay language throughout Arabia.
. .
1. al-Sahibl, p.33, al-Rafici, Tarikh Adab al-Arab, vol.I, p.85,
2nd ed. 1940.
2. Wafi, Fiqh al-Lughah, p.109, Fr al-Adab al-Jahili, pp.111-112.
3. ibid.
4. al-Bayanwa-al-TabYln, vol.IV, p.10.
5. Wafi, Figh al-Lughah, pp.109-1l0.
149
This victory of Qurash; Arabic supposedly took place a
considerable time before Islam so that it was the language of
culture for all Arabs more than a century or one hundred and
fifty years before the hijrah,l (i.e. from about 500 A.D.).
Hence the Qurlan was understandable to the Arabs irrespective of
their different tribes. 2
c
al-Rafi , asserts that the Arabic language has developed and
passed through three stages in its development in fluency. In its
first stage it was developed by a single tribe, then its development
was taken up by all the tribes collectively, and finally Quraysh
alone are to be credited with having brought it to its final and most
important stage of development. He argues that Quraysh acquired
this position becauseoftheirliving in the vicinity of the kacbah
and meeting pilgrims, as a result of which they used to hear others
and select the best of other tongues. al-Rafi c , finally concludes
that it was almost miraculous that this development started a
hundred or one hundred and fifty years before the hijrah. 3
However, certain scholars object to the view that the Qurlan
has been revealed only in the lughah of Quraysh on the ground that
,
there are many evidences showing features of various other dialects
in the Qurlan. For instance certain companions among Quraysh are
150
reported not to have known the exact meaning of some Quranic words.
c - c-
Thus Abd Allah b. Abbas is reported to have said: III used not to
know the meaning of (the word fatir in) fatir al-samawat until I
met two bedouin quarreling about a well. One of them said ana
fatartuha, I began it (or started it) .111 It is also attributed to
Ibn cAbbas himself that he said, III used not to know the meanlng of
al-fattah until I heard the daughter of Dhu Yazin saying to an
opponent of hers halumma fati~ni (come to arbitration with me) then
I knew it. 1I2
Abu Bakr and cUmar both are reported not to have known the meanlng
of the word abb in (S.LXXX, 31) (wa-fakihatan wa-abban)~ In this
connection reference may be made to a number of books and treatises
composed by early scholars among which are Kitab al~Lughat Fi-al-Qur'an,
being the version of Ibn Hasnun
•
on the authority of Ibn cAbbas,4
- -
and r~aWarad Fl:"'al-Quran Min Lughat al-Qaba- 'il by Abu- c Ubayd al-Qasim
-
b.
Sallam. 5 In addition al-Nadim states that al-Farra ' , Abu Zayd, al-
Asma c " al-Haytham b. cAdi, Muhammad b. Ya~ya al-Qa~lci and
Ibn Durayd, composed books on Lughat al-Qur ' an. 6 al-Dawudl in his
Tabaqat al-Mufassirin 7 mentions that Muhammad b. Yazid al-Basri has a
151
l
book on Lughat al-Qur'an. This subject has been treated by
al-Zarkashi and al-Suyu~i, each of whom devotes a chapter to it. 2
al-Suyu~l'S chapter is based on the work of Abu CUbayd. Furthermore
there are many more examples showing the existence of grammatical
features belonging to other dialects in the Qur'an such as what lS
called Lughat Aka1uni al-Baraghlth, for example in (S.XXI, 3)
"Wa-Asarru al-Najwa al-Ladhin ~alamull and (S.V, 71) 'IThumma cAmu
Wa-Sammu- Kathirun
- Minhum". This ancient semitic feature is found in
the language of other Arab tribes, but Quraysh was free of it. 3
Ibn a1-Baqi11ani interprets the statement of CUthman about the
revelation of the Qur'an in the dialect of Quraysh as meaning that
it was in this dialect in the main, but not entirely, on the grounds
that features of other dialects exist in the Qur'~n and that the
Quranic verse (S.XLIII, 3) "We have made it a Qur'~n in Arabic"
refers to all Arabs. In addition he states that whoever maintains
that the Qur'an has been revealed in any particular dialect should
provide evidence for that. He argues if this were so other people
would have said that it should be the tongue of Hashim, since they
are the nearest kinsmen of the Prophet. 4
He quotes the statement attributed to the Prophet, "I am the
most eloquent of you because I belong to Quraysh and was brought up
152
ln Sacd b. Bakrll, and comments that that does not mean that the
Qur1an has been revealed in the language of Quraysh, because the
Qur1an could be revealed according to the most eloquent language
of the Arabs and according to the language of those whose language
is lesser in eloquence, since all varieties of Arabic used in the
Qur1an are eloquent. He accepts that most of the language of the
Qur1an belongs to Quraysh but states that of the different tribes
who recited the Qur1an before the Prophet the Banu Tamlm were the
most fluent and clearest of all. This statement of Ibn al-Baqillanl
also asserts that the Prophet accepted the lughah i.e. dialect of
Tamim and that he used to read the Qur1an in the language of Tamlm,
Khuzacah and others. l
Ibn cAbd al-Barr supports this Vlew, pointing out that the
dialects of other tribes exist in all Qira'at of the Qur1an, such
as the retention of hamz while Quraysh omits it. 2 Abu Shamah
quotes certain scholars as having said that the Qur1an has been
revealed not only in the tongue of Quraysh but in that of those of
their neighbours who were fluent speakers, while the Arabs were
allowed to read the Qur'an according to their accustomed dialects. 3
He elsewhere states that the Qur'an includes all Arab dialects
because its revelation was for them all and that they were permitted
to read it according to their different dialects, thus the reading of
1. Nukat al-Intisar,
. pp.386-387 .
2. al-Burhan, vol.I, p.284, Fatb al-Barl, vol.IX, p.27, Ibn Kathir,
Fada'il
. al-Qur'an, p.22, Itqan, vol.II, p.103 .
3. Fath. al-Barl, vol.IX, p.27, al-Murshid al-Wajlz, p.95 .
153
Qur1an differed. He adds that when the masahif were established
these different readings were abandoned except for those whose
lughat, i.e. dialects, corresponded with the orthography of the
masahi f. 1
According to Ibn Malik the Qur1an has been revealed in
.-
the dialect of Hljaz, except for a few features which are in
accordance with the practice of Tamlm, such as idgham (assimilation),
for example the following: (S.LIX, 4,4) "wa-man yushaqqi Allaha"
for Qurashi yushagiq which was not read thus by anyone and (S.II, 217)
"wa-man yartadda minkum" for Qurashi yartadid.
This assimilation is originally a Tamiml feature and only occurs
rarely, while the ~ijaz' practice of separating the consonants occurs
. more frequently in the Qur1an, e.g. "yartadid" (S. II, 217),
"wa-al-yumlil" (S.II, 282), "yu~bibkum" (S.III, 31), "yumdidkum"
(S.LXXI, 12), "yushaqig" (S.IV, 115) and (S.VIII, 13), lIyu~adidli
(S.IX, 63), "Fa-al-yumdid" (S.XXII, 15), "Wa-Ahlul" (XX, 27)
"ishdud" (S.XX, 31) "ya~lil" (S.XX, 81).2
The ~ijaz'
practice of separating the consonants is considered
3
by S,bawayh as the best ancient Arabic.
154
Moreover it is agreed unanimously among all qurra to readl
1. ibid.
2. al-Kitab, vol.I, pp.363-365.
3. al-Burhan, vo1.I, p.286, Itqan, vol.I, p.103.
4. al-Kitab, vol.I, p.28.
5. ibid.
6.
.
a1-Khasa ' is, vol.I, p.125.
.
155
Ibn cAmir and cAsim
. , while IIbi-rubwatin with damm is attributed
ll
to Quraysh, being the reading of the rest of the ten qurra l .'
Ibn Jinn; regards the reading of (S. VII , 57) Nushuran as more
fluent because it is the language of the people of Hijaz, while
the Tamim; version is Nushran. 2
The ~ijazl Nushuran is the reading of Nafi c , Ibn Kathlr,
Abu cAmr , Abu Jacfar and YaCqub and the Tamiml is the reading only
of Ibn cA-m,·r.3 Ib n cAbd a 1- Barr argues t hat t he statement of
C c- 4
Umar to Ibn Mas ud indicates merely his own preference and does not
mean that he forbade Ibn Mas c-ud's reading. He points out
that since it is permitted to read the Qurlan in seven ahruf
.
there is no objection to choosing from within the seven ahruf. 5
Ibn Jinni comments on this that the Arabs change hal to c~
and vice versa because of their similarity in their place of
articulation. He concludes that Catta for hatta is permitted and
it is not wrong but that the preference is for hatta because it is
more in use. 6 Hammudah supports this view, giving reference to
certain sound readings attributed to Hudhayl which were accepted
among the Qurra ' , such as the reading of Hamzah and al-Kisa ' , in
1. Hujjat
. al - Qira'at, p.146, ~l-Muhadhdhab Fi-al-Qira'at al-cAshr,
va 1 . I, p. 104.
2. al-Muhtasib, vol.I, p.255.
3. al-Muhadhdhab fi-al-Qira'at al-cAshr, vol.I, p.24l.
4. See p.142 above.
5. Fath al-Barl, vol.IX, p.27.
156
which they read (S.III, 11) "fa-li-immihi" instead of.' .1Ifa-ii~ull1JT1ihi".1
This interpretation leads to the question of the revelation of the
Qur'an in seven ahruf
. which has been discussed in some detail in
Chapter 1 above. Among the interpretations of the term ahruf
•
mentioned there is that they refer to certain dialects of the Arabs.
However scholars who support this interpretation have differed in
their identification of the dialects involved. According to
certain scholars all seven ahruf are included in the tongue of
Mudar. 2 Abu CUbayd attributes to certain unnamed scholars the Vlew
..:u.
~~ .M~~~,,;li>.\_ .
157
(Lower Tamlm), i.e. Banu-Darim the most fluent of the Arabs
according to cAmr b. al- cAla'.
- 1 It may be noted that Abu cUbayd
158
According to al-Tabari the language of the Qur1an represents
some dialects of the Arabs and not all of them because their tongues
and languages were more than seven. 1 According to Ibn Qutaybah
and Abu- c - -
Ali al-Ahwazi, all seven ahruf are included within the
tongue of Quraysh, in which the Qur1an was exclusively revealed. 2
Among those who accepted the existence of other dialects in the
Qur1an, views differed concerning the most eloquent of the best
speakers of the Arabic language among all the Arabs. al-Mubarrid
states that every Arab whose language has not been changed is fluent
according to his people (tribe) and that the meaning of the statement
Banu fulan afsahu min banl fulan is that they are more similar in
their language to the language of the Qur1an, and the language of
Quraysh, although the Qur1an has been revealed in all the languages
3
of the Arabs.
Abu cAmr b. al-cAla ' is quoted in different verSlons as
mentioning the most eloquent of Arabs as Upper Hawazin and Lower
Tamim 4 or Upper Hawazin and Upper Tamim or Upper Hawazin and Lower
Qays or Upper Hawazin and Lower Quraysh. 5 According to Abu CUbayd,
however, Sacd b. Bakr is the most fluent of all Arabs, because of
1. Tabarl,
. Tafslr, vol.I, pp.46-47 .
2. Itgan, vol.I, p.135.
3. al-Fadil, p.113.
4. Abu CUbayd, Fa~a'il al-Qur'an, p.309 and al-Fa~il, p.113.
5. al-Fadil, p.113.
159
the statement attributed to the Prophet discussed above.
Quraysh was regarded as the most eloquent of all the Arabs
- 1 --- --2
according to Ibn Faris al-Farabi followed by al-Suyu~i, Ibn
J
3 c
Khaldun and al-Rafi ,.4 Ibn al-Baqillan, as mentioned opts
for Quraysh as being the most eloquent of the Arabs, while
mentioning the fluency and clearness of the language of Tamim.
al-Mubarrid in his al-Kamil on the authority of al-Asmacl,
considers Jarm the most fluent of all Arabs. 5 Other sources refer
to many other tribes such as Hudhayl and Thaqlf as being the most
eloquent. 6
The most fluent of all the Arabs after Quraysh, however,
- - - are Qays, Tamim and Asad, then Hudhayl and
according to al-Farabi,
some parts of Kinanah and Tayyi~7 al-Rafi ' , asserts that the
most eloquent of all the Arabs are Quraysh, and after them
immediately are Sacd b. Bakr, Jusham b. Bakr, Nasr b. MuCawiyah
•
and Thaq,f, then after them in fluency are Khuzacah, Hudhayl,
Kinanah, Asad and Dabbah. They used to be neighbours of Makkah
and come to visit it frequently and after them in fluency are
Qays and other tribes of Central Arabia. 8
l. al-Sahib"
. . p.52.
2. al-Muzhir, vo 1 • I, p.211.
3. Muqaddimah, p.635.
4. ICjaz al-Qur'an, p.65.
5. a1- Kartl>i 1 , vol. I I , p.223.
6. al-Muzhir, vol. I , p. 211 .
7. i bi d.
8. ICjaz al-Qur'an, p.65.
160
The number seven, however, according to al-Raf c , is symbolic. 1
In studying these views, we should consider the time factor
as being an important reason for these differences as to who was
most fluent, eloquent and clear in speaking, since the tribal
societies in Arabia were influenced by mixing with non-Arab clients,
who came to live in settled areas and came to influence nomadic
regions later. The philologists are said to have refused to accept
information from certain regions and tribes whose dialects were
considered the most fluent of all Arabs, such as Thaqlf, the people
of Ta'if and the towns of ~ijaz on the grounds that their language
or their tongues were changed and distorted by the influence of
foreign clients. 2
This view of seven dialects with its all different versions has
been refuted on the grounds that the Qur1an includes in its text
many words belonging to other Arab dialects, which have not been
selected as one of the seven ahruf 3 and also that if the differences
between them were dialectal cUmar and Hisham would not have been
reported as having differed in reading, because both of them belonged
to the same tribe of Quraysh. 4 Furthermore, al-!abari regarded as
weak (dac,f) all traditions mentioning the seven lughat on the basis
-"
1. ibid., pp.70-7l •
2. al-Muzhir, vol.I, p.2l2.
3. Manahil, vol.I, pp.180-l8l.
4. ibid., and al-Itgan, vol. I, p.136.
5. al-Tabarl, Tafslr, vol.I, p.66 .
•
161
Ibn al-Jazarl objects to interpreting ahruf
. to mean 'dialects '
and states that what is meant by ahruf
. is not dialects but seven
types of linguistic differences. 1 In support of this view Abu Bakr
al-Wasi~l is reported to have said that there are forty dialects
,
(lughat) of the Arabs in the Qur an. 2 al-Suyuti identifies thirty
two dialects, quoting examples of them in the Qur ' an. 3
Ibn al-Naqlb is reported to have said in his Tafsir that the
Qur1an includes in itself all Arab dialects. 4 In support of this
view Ayyub al-Sikhistiyanl is reported to have said that the
verse IIWe sent not an appostle except (to each) in the language of
his own people (S.XIV, 4) refers to all Arabs. S cAll and Ibn
ll
cAbbas are also reported as having said that the Qur1an has been
revealed according to the dialects of all Arabs. 6 In the version
of Ibn cAbbas it is stated that the Prophet used to teach people in
one dialect, so they found difficulty and then he started teaching
every tribe according to their dialects. 7
Since however there are different features of various dialects
of the Arabs in the text of the Qur1an we shall next discuss the view
commonly accepted today that the Qur1an has been revealed in the common
162
literary language, this being based on a certain dialect or
dialects of the Arabs, whether specified or not.
In the following pages we shall be discussing Vlews of modern
and contemporary scholars whose arguments and analysis are based
on modern methodology and linguistic evidences. However before
embarking upon this discussion we shall briefly consider the
~.~.~. - -- - - • -~~-::.-'~::;.')~ __.'U'"~_ __
163
contained some elements of the spoken idiom of his Milieu which
happens to be a spe~_!~~n of another lost 1anguage. III Vollers '
view was rejected by R. Geyer and Noldeke who r}9h~ly point out
that there is no support for it either in the oldest traditions
nor in the evidence of the Arabic itself. 2 In any case ICrab
is not found only in Arabic, but is an original Semitic feature,
___==.02
164
students. The Qurra l
did not differ in the rCrab except in
few cases which were due to the permission to read the Qur1an
according to the seven ahruf. l
•
c -
,.------The system of I rab in the Arabi c 1anguage goes back to anci ent
times and what the grammarians introduced was, simply a formulation
of the rules governing its use with special reference to the language
of the Qur1an and of fluent speakers thus creating Arabic grammar
as a science. 2 CAll Wafl points out that the writing of the
mushaf which is received in the manner of tawatur, although free
from vocalisation, supports the existence of rc rab,
-
e.g. the presence
of Alif in the case of the nunated accusative such as Rasulan,
Bashlran and Shahidan and ICrab with Huruf,
. e.g. al-Mu'minun and
I' ':'
a 1- Mu lil1nln.
3 The Qur1an refers to its language as "Perspicious
Arabic tongue" (S.XXVI, 195) and"(it is) a Qur1an in Arabic without
any crookedness (therein)" (S.XXXIX, 28). This surely PTesupposes
rCrab to make things clear and understandable.
however, in its earliest appearance in the Arabic lexicon means,
"speaking clearly, speaking without incorrectness, without
barbarousness, etc. 1I 4 There are certain statements attributed to
the Prophet and certain companions encouraging Muslims to read the
165
Qur/an according to ICrab. l al-Suyutl
. comments that what is meant
by ICrab in this context is no more than the knowledge of the
meaning of the words. He objects to its interpretation as a
grammatical term on the ground that Qira/ah (recitation) without
it is not considered or accepted in any case and there would be no
reward without it. 2 In this connection Abu Bakr is reported to
have said that "verily reading the Qur/an with the manner of ICrab
is more beloved to me than just memorising certain verses". 3 This
statement of Abu Bakr is, however, misunderstood by Paul Kahle who
comments that seeking ICrab and asking people to read the Qur/an
with ICrab indicates that it used to be read without ICrab, and
that the ICrab was found later and introduced to the text of the
- 4
Qur/an The word I c rab
-
in the statement of Abu- Bakr if we accept
its validity means clearness in reading the Qur/an and it does not
refer to grammatical terminology, as this meaning evolved after
""_:::::':':-.""!";.""1J'~'t.;~~-:ct~I<i<~.r:
166
scholars are reported to have objected to Naqt al-Icrab and Naqt
c -
al-I jam, but only on the grounds that it was not in accordance
with the orthographical practice of the salaf; if the inflectional
endings themselves had been in invention or innovation they would
have protested against this also with much more vigour, whereas
in fact there is no mention of such protest at all.
c -
I rab in its grammatical sense, as Ibn Faris states "distinguishes
-------- ~-....--""'
the meaning, and with the use of ICrab we understand what the
speakers meant". l
As al-Antakl remarks, it seems quite impossible that a group
of grammarians could impose on Arabic these fabricated characteristics
and force people to accept them and use them i~ such limited time
without any resistance or rejection. In addition it may be pointed
out that the idea of invention in the field of languages is not
acceptable and that while languages are subject to evolution, this
is a gradual process. In conclusion, therefore we may say that the
language of the Qur1an is a natural tongue in its development and
it dates back with all its characteristics and qualities centuries
before Islam. 2
C. To ~~!urn to __th....e:.~mail'!_..discussion, the differences between
dialects spoken in the main part of Arabia (Hijaz, Najd and the
Euphrates region), according to Noldeke were small and the literary
I
-~-;':;:;::;;-""
1. al-Sahibi, p.76.
167
1anguage is based on all of them equally". 1 Classical Arabic
accordi ng to Lya 11 is "a 1anguage of poeti c conventi on of tri ba 1
wordstocks that had grown up with the absorbtion of the lmmense
vocabulary of the Jahiliyya Qaslda
. and its great number of synonyms" 2
However, classical Arabic according to Guidi is a mixture of
dialects spoken in Najd and adjoining -regions, but not identical
----- --- - -..,.
168
elsewhere regards the language of the Qurl~n as based on the
dialect of Quraysh. l Bergstrasser in his "al-Tatawwur al-Nahwl
. .
Li'l-Lughah al- Arabiyyah" 2 may be quoted in favour of what
C
169
introducing certain features characteristic of the eastern dialects,
by only adding reading marks to it. l
Generally about the origin of classical Arabic, however, most
western scholars agree in seeking its home among the bedouins of
Najd. Some believe it to have been originally the language of one
definite tribe, others a compromise between various dialects;
others again think it acquired some purely artificial
characteristics. 2
However Wansbrough ln his "Qur'anic Studies .. 3 devotes a
chapter to the "origin of classical Arabic .. 4 in which unlike the
others he rejects the concept of the literary Arabic language
without offering any clear alternative. He asserts that very
little can be known about the text of the Qur1an or about classical
Arabic prior to the "literary stabilisation of both in the thir.d/
";;:'T.- '--0"'"
"cl ear Arabic speech" refers to the CArabiyya the literary language
of the Bedouins. 5
1. ibid., p.13.
2. C. Rabin, art. CArabiyya, E12 vol.I, p.565.
3. Oxford University Press, 1977.
4. ibid., pp.85-ll8.
5. A.T. Welch, art. al-~ur'an, E12 vol.V, p.4l9.
170
Watt's final conclusion~ however, appears to be that the
language of the Qur1an falls somewhere between the poetical
Koine and the Meccan dialect. He also notes the omission of the
hamzah or glottal stop, which is mentioned as a peculiarity of
Meccan speech and has affected the orthography of the Qur'an. l
Alternatively he states that perhaps one might say that the Qur1an
was in a Meccan variant of the literary language.
This common literary language, however, according to certain
contemporary Arab philologists, does not belong to any particular
tribe, but it belongs to all Arab tribes because it has accepted
elements from them all and thus it seems to be (like and) near to
all of them. 2
cAli Wafl 3 accepts the Vlew that the Qur1an is revealed in
the common literary language, but is opposed to western scholars
in that he, like Taha
. Husayn
. and others before him, asserts that
this common language is based on the speech of Quraysh. In order
to reconcile these two ideas he is obliged to postulate that the
-...-.;IJ'-'" -
171
class or to the supremacy of a literature. Whatever may be its
recognised origin, there are always political, social or economic
reasons which contribute to its preservationll,l and then argues
that at least the second and third of these reasons apply to
Quraysh. Their dominating dialect then became the language of
art and written works of prose and poetry, and was the language of
correspondence, conferences, and negotiations and the delegations I
-
conferences before Islam which were factors for the unity of the
172
Arabic language on the bases of the Qurashi dialect,l and he
maintains elsewhere that the most eloquent manner of pausing in
Qur'anic verses, which is dominant in the Qur1an, 1S that of
Quraysh and Hi
. jaz. 2 He elsewhere, however, asserts that the
language of the Qur1an represents the common literary language of
all Arabs and not only of Quraysh. 3
The dialect of Quraysh, however, is argued to have contributed
to the common literary language with many elements and features, to
the extent that there might not be any exaggeration in attributing
it generally to Quraysh or Hijaz,
. as the vast majority of scholars
adopted this view. 4 But the Qur1an contains many other elements
and features which are known to have disagreed with that of people
of Hijaz including Quraysh. 5
- - who accepts the common literary language asserts
.al-Ghamrawi
that the only difference between QurashT and other dialects is that
the influence of common literary language on the dialect of Quraysh
was so great due to their vicinity to the markets. He notably
distinguishes between the literary language and the spoken language
of Quraysh and postulates that both were influenced by the common
literary language while this influence was as regards the other
6
tribes mainly on the language of poems.
5. ibid.
6. al-Naqd al-Tah1ili, p.2l0 .
•
173
However, there are certain objections raised against the view
that the language of the Qur1an is based on the dialect of Quraysh,
which may be summarised as follows:
a. The only reason for the QurashT dialect to be
favoured is a theological, rather than a linguistic,
one, i.e. that they are the tribe of the Prophet. 1
b. The MUfassirun used to quote other dialects and cite
from poets belonging to other tribes to interpret
the meaning of archaic words.
c. The poets belonging to Quraysh were few in number.
d. Reference is made by the philologists to bedouin
dialects rather than the Qurashi- one.
e. The Suq cUkaz had only been established shortly before
Isla;-Z
f. Domination of certain non Qurashi features in the
Qur1an such as Hamz. 3
.. ,~.
174
of the people of Hijaz
. after the spread of Islam that led the
philologists to seek the pure language in the areas which were not
occupied by non-Arabs or where their numbers were very small.'
As for the towns the purity of lanyuage (Fasahah) had vanished
after the first half of the second century A.H. 2 The philologists
found during their researches that the tongue of Quraysh had become
distorted,3 but they continued collecting from bedouins and accepting
their dialects until the middle or end of the fourth century A.H. 4
Furthermore cUkaz had come into existence not shortly before Islam
as claimed but at least one hundred years before. 5
In conclusion the Qur'an refers to the language in which it has
been revealed as an "Arabic without any crookedness (therein)"
(S.XXXIX, 28) and a "perspicuous Arabic tongue" (S.XXVI, 195).
This CArabiyyah referred to in the Qur1an is neither Qurashl
nor other, but the common literary language which was the medium
between people of Hijaz,
. Najd and other regions of Arabian
Peninsula. Thus the Qur1an which is revealed in this language was
understandable to them all, for example as when the Muhajirun and
al-Alfa~, pp.1T-12.
5. Aswag al-cArab, pp.342-343, Lane, Lexicon, Int. p.VI.
175
Ansar met in Madinahcommunicated and understood each other. The
delegations used to come to the Prophet from various parts of Arabia
and the Prophet used to send teachers with them, so that apparently
they found no difficulties in communicating or understanding the
Qur'an. l
If the Qur1an had not been revealed in this common literary
language of all Arabs, it would have been very difficult for them
to understand it or be influenced by its verses.
The impact of the Qur1an on all Arab dialects was so great
that it eventually had an overwhelming influence on all literary
productions. This does not mean, however, that all dialectal
features of Arabs did not exist any more. In support of this the
text of the Qur1an contains features of various Arab dialects.
Although the orthography of the masahif is said to be according
to the dialect of Quraysh 2 the text of the Qur1an still allows
variant readings since permission was given to all Arabs to read
the Qur an i n ~ ngways accordi ng the seven ahruf.
I Thus in
practice we find in sound accepted readings or canonical readings
(Qira'at Mutawatirah) the existence of variant dialects; thus for
example in (Lakinna) (S.XVIII, 38) and (Ana u~y;) (S.II, 258) the
176
final a 1S pronounced long in both continued speech and pausal
form according to the reading of Ab~ Ja'far and N~fic of Mad~nah
being Tamlml, while according to the other tribes and readings
it is preserved only in the pausal form. l
Although the language of the Qur1an represents selections
from many Arab dialects, it might be argued to have been based
mainly on the dialect of Quraysh and their eloquent neighbours
in ~ijaz and Najd, particularly Tamim. In the variant canonical
readings of the Qur'~n as discussed above we observe the existence
of various Arab dialects as regards etymology, vocabulary, grammar
and morphology and that Qurashi and Tamlml are more frequent than
other dialects, but the Qurashl or Hijazi in general is more
dominant.
177
CHAPTER 6
179
The Muslims used to study and read the Qur1an from the very
early Makkan era. For example it is reported by Ibn Ishaq that
when cUmar visited his sister and her husband he found them with
their teacher Khabbabb. a~~A~att reading and studying from a
sahifah suras XX and LXXXI. l It is attributed to the Prophet
that whenever he received certain Qur'anic verses, he used to
teach them to his companions, the men first and then the women in
a special circle for them. 2
Certain learned Qurra were directed by the Prophet when he
l
was in Makkah before the Hijrah to teach the Qur'an to the people
in Madinah. -
The first Qari' was Mus.c ab b. c Umayr, 3 and he was
followed by c Abd Allah
- b. Umm Maktum,
- c Ammar
- b. Yasir
- - 4
and Bilal.
In Madinah,after the Hijrah, whenever individuals or delegations of
newly converted Muslims came to the Prophet he used to appoint one
of his learned companions to teach them the Qur'an~ Furthermore,
the Prophet is reported to have sent Qurra l
to certain places and
tribes, particularly after conquering Makkah and in Makkah itself
Mucadh b. Jabal was appointed to teach the people there the Qur'an. 6
The number of the Qurra' who had committed the Qur'an to memory was
increasing gradually to the extent that at Bi'r Macunah alone in 5 A.H.
180
seventy or forty. of them \'Jere kill ed. 1
Among the companions and their followers who settled in
different conquered cities the number of Qurra was quitel
..
Orthographical differences are reported between the masahif
of the cities prepared by the command of CUthman. Certain scholars
assert that this was in order that these variations should
accommodate all authentic readings received from the Prophet according
181
to the revelation of the Qur1an in seven ahruf. The variations
which could not be allocated in one single mushaf were divided
between the masahif of the cities. l For example it is reported
that in (5.11, 132) we find Wa-Awsa written in the masahif of
Madlnah and Sham while in the rest of the masahif
. . it is written
Wa-Wassa with the omission of Alif.2 In addition it is agreed
that the CUthmanic masahif were free from Naqt both of al-Icrab
•
and al-ICjam, this also being in order to accommodate various
dialects and readings which were permissible in reading the Qur'an
according to certain authorities, until the time came to use the
Naqts of al-I c rab - 3
- and al-I c jam. Ibn Taymiyyah, followed by
.
Ibn al-Jazarl, asserts that the masahif in the time of the
companions were freed from Naqt for the following reasons:
•
a. They were dependent on their memories rather than the
masahif, bearing in mind that the transmission of the
Qur'an is with Tawatur. In addition the revelation of
the Qur1an was in portions to facilitate its
memorisation. Thus they did not need to depend on
a book as the people of the book did.
b. There was no need for them, being Arabs, of Naqt.
because they used not to commit lahn.
c. They wished to preserve the possibility of different
readings such as Va cmaluna
- and Ta c
mal-una.
182
The introduction of Naqt. took place during the lifetime of the
followers when certain of them started using Naqt in their masahif
with different colours due to the appearance of lahn at that time. l
As regards Naqt al-ICjam, it is argued that it has always been
found with the alpahabetical letters as it was difficult to
distinguish between them without using it. 2
Schools of reading in all the cities were established according
.
to the CUthmanic masahif.
. Any reading which did not correspond
with them was abandoned and the personal codices were destroyed
by the command of CUthman.3 The masahif and readings of the amsar
became famous and were adopted throughout the Muslim world. Hence
all canonical readings are attributed to the Qurra l
of the amsar,
.
among whom are the following:
a. In Madlnah, among the distinguished Qurr~' were Mucadh
al-Qarl, Sacld b. al-Musayyib, cUrwah b. alZubayr,
c Umar b. cAbd al-cAziz, cAta' b. Yasar, Salim b. CAbd
Allah, Sulayman b. Yasar, Muslim b. Jundub, cAbd al-
Rahman b. Hurmuz, Ibn Shihab al-Zuhrl and Zayd b. Aslam .
.
b. In Makkah: CUbayd b. CUmayr, cAta' , Taw~s, MUjahid,
cIkrimah and Ibn Abl Mulaykah.
C. In Kufah: cAlqamah, al-Aswad, Masruq,- cUbaydah, cAmr
c
b. Shurahbil, al-Harith b. Qays, al-Rabl b. Khaytham,
cAmr b. Maymun, Abu cAbd al-Rahman al-Sulaml, Zarr b.
Hubaysh, C Ubayd b. Fadilah,
-.:
Abu Zar Cah Ibn CAmr b . J arlr,
.
183
d. In Ba~rah: cAmir b. cAbd Qays, Abu~l-CAliyah,
Abu Raja ' , Nasr b. cAsim , Yahya b. Yacmur,
Mucadh, Jabir·b. Zayd: al-Hasan,
. Ibn Slrln
and Qatadah.
e. In Sham: al-Mughirah b. Abl Shihab al-Makhzuml,
a pupil of CUthman and Khulayd b. Sacd, a pupil
of Abu I\.l-Darda 1.1
The generation which followed these Qurra1was more specialised
and certain scholars devoted themselves to teaching Qira'at. The
people of their cities and students from different places migrated
to learn from them. The readings were then attributed to them
because they had ta.ught Qi ra at for along time, because of thei r
I
184
There had been no differences as regards readings reported
between the compani ons in the rakkan era. The first time we
noti ce thi s p'>hemotn€noni sin Madlnah after the Hi j rah duri ng the
lifetime of the Prophet. In this connection there are certain
companions who were reported to have differed in reading certain
ahruf
. of the Qur1an and who came to the Prophet for arbitration .
Everyone of them used to support his reading by stating that he
had been taught it in that way from the Prophet himself. For
example cUmar and Hisham were reported to have differed before the
Prophet; each of them referred his reading to the Prophet, who
asserted that the Qur1an had been revealed in both ways,l These
differences in readings continued even after the compilation of
CUthman, although men were now ordered to read and teach the Qur1an
according to the CUthmanic masahif and the teaching of authorised
Qurra ' . Thus all readings which did not correspond with the
c Uthmanic masahif were rejected and regarded as shadhdh.
- 2 Ibn
..
Manzur in his Lisan al-cArab adopts this view, quoting in support
3
al-Azhari, Ibn Mujahid, and Ibn al-Anbari.
al-Zajjaj is quoted as having said that it is not permissible
to read any reading which does not correspond with the orthography
of the CUthmanic masahif on the grounds that it is sunnah to follow
.,
1. Bukhari, vol.VI, pp.482-483.
2. Munjid, pp.16-l7, al-Nashr, vol.I, p.14, Lata'if,
vol.I, p.64 and Itqan, vol.I, pp.213-2l4.
3. Lisan al-cArab, vol.X, p.386.
185
them and read according to them. l Ibn al-Jazari reports on the
authority of cUmar and Zayd b. Thabit among the companions and
of their followers Ibn al-Mukandir, cUrwah b. al~Zubayr,
cUmar b. cAbd al-cAziz and cAmir al-Shacbi that they said that
Qira'ah is sunnah and that it is taught by the salaf to their
descendents, and thus any reading should be according to it. 2
This statement, according to al-Bayhaqi and Ismacil al-Qadi,
.
is to be interpreted to the effect that we should follow any
reading of the salaf which is consistent with the CUthmanic
.
masahif
. and that it is forbidden to disagree with the orthography
of the masahif. 3
186
cAbd Allah b. Mascud and Zayd b. Thabit.l Accordingly the
scholars agreed unanimously that in transmitting the Q~ra'ah
. .
(Bidcah) started reading the Qur1an from the masahif without depending
on riwayah or transmission 0f isnad in order to support their
theological views, such as the reading attributed to certain
MuCtazilites "Wa-kallama Allaha Musa takl,man" while the authentic
reading is "Wa-kallama A1lahu Musa takllman" (S.IV, 64). Another
example of such an unauthentic reading was attributed to certain
ShiCites; "Wa-ma kuntu muttakhidha al-mudillayn cadudan", to
187
interpret it as referring to Abu Bakr and cUmar , while the
authentic reading is lIal-Mudillinll (S.XVIII, 51) with plural
instead of dual.
He argues that ln this way the scholars chose certain Qurra l
from each city to which the CUthmanic masahif were sent on the
basis of authenticity, integrity, wide knowledge, long experience
..aa tuPt~'
2. al-Ibanah, p.53.
188
Ibn Mujahid (324/935) asserts that the seven Qurra l
of Hijaz, Iraq
and Sham whose readings he collected in his Kitab al-Sabcah were the
- c-
descendants of the Tabi un and that their Qira'at were accepted
unanimously in their own cities and other neighbouring cities. l
In connection with the conditions for accepted readings a new
development took place when Makki b. Abl Talib studied and
classified them in his al-Ibanah considering in his evaluation the
Qira'ah itself rather than the Qurra'. According to him any
Qira'ah is acceptable if it agrees with the following three
conditions:
a. Its transmission from the Prophet should be authentic.
b. It should be sound linguistically.
c. Its orthography should agree with one of the
CUthmanic masahif. 2
..
3
Ibn al-cArabl (543~148) in his al-cAwasim
. Min al-Qawasim
. attributes
these three conditions to certain unnamed scholars and gives them
approval. 4 Ibn al-Jazarl adopts Makki's conditions with slight
modifications as follows:
1. Soundness of the isnad.
2. Consistency with the Arabic language in any of the
ways of fluency, even if it is lesser in eloquence.
3. Agreement with the orthography of one of the CUthmanic
masahif, either directly, such as the reading Malik
(5:1: 3), or indirectly, i.e. in a way which is consistent
5
with the orthography, e.g. the reading Malik.
.
cArabl, Ibn Hajar al-CAsqalanl, al-Qastallanl
. and al··Suyuti
. opt
for this, quoting many other named and unnamed scholars as having
' V1ew.
supporte d th 1S . 6
1. Munjid, p.15.
2. al-Nashr, vol.I, p.13.
3. al-Ibanah, p.5l, !l-Murshid al-Wajlz, pp.145, 172 and a1-Nashr,
vo 1 . I, p. 13.
4. ibid.
5. al-Nashr, vol.I, pp.9,44, and Itgan, vol.I, p.2l0.
6. Ibn al-cArabi, al-cAwa~im, vo1.II, p.485, Fatb al-Barl, vol. IX,
p.32, Lata'if al-Isharat, vol.I, p.6? and Itgan, vo1.I, p.225.
190
However according to al-Jacbur~ the only condition for an
accepted reading is the authenticity of its isnad which necessarily
includes the other requirements of fluency and orthography,l
while according to al-Hudhall in his al-Kamil all readings agreeing
with the masahif are accepted provided that they are not in
contradiction to the Ijma c . 2
According to a1-Zurqanl the reason why certain scholars did
-
not make tawatur obligatory in the conditions of the accepted
readings is that since the Qur1an is mutawatir, for the
acceptability of a Qira'ah the three conditions might be enough
to give knowledge which is the same as mutawatir. 3
a1-Nuwayr~ (897/1492) objects to the view discussed above which does
191
first one who did not impose the condition of tawatur for
accepted readings. l
.
al-Safaqisl 0118/1706) argues that according to Usulls, Fuqaha I
l
and the Qurra the tawatur is essential for the authenticity of a
Qira'ah. Accordingly a Qira'ah cannot be authentic with only a
sound chain even if it agrees with the orthography of the masahif
and fluency in Arabic as was maintained by Makkl followed by
2
Ibn al-Jazarl. He adds that this madhhab of Makkl and Ibn al-
Jazarl is not reliable because it does not differentiate between
what is Qur1an and what is not. Furthermore, according to him,
differing versions given by the Qurra l
do not affect the
successiveness of a Qira'ah, because it can be successive according
to one group of Qurra even if it is not according to all of them.
l
192
isnad was abandoned and rejected by the consensus of the scholars.
He was questioned by leading scholars of his time and was forbidden
to continue, after which he is reported to have repented and
returned to the consensus of the scholars,l
Ibn al-Baqillani regards those readings which conflict with
. .
the CUthmanic masahif as having non-successive chains (Akhbar
Ahad)
. and maintains that it is not permissible to read the Qur'an
except in successive transmission. He adds that it has been
agreed among all the Muslims that it is not permissible to write
or to read the Qur1an according to these anom~lous shadhdh readings. 2
-
However all scholars including Ibn al-Jazari, regard any
oJ
193
Mas~hif
. .al-Ams~rl . F~ Naqt al-Mas~hif2 and al-Mahdaw~ls
. and al-Muhkam
- - - 3
Hija l Masahif
.. al-Amsar.
. In the anonymous Muqaddimat Kitab al-
Maban, f~ Na:m al-Macan~4 chapter five is devoted to the question of
Ikhtil~f al-Masahif. 5 Finally the older books of Tafs~r discuss
theseortho3raphical differences throughout the Qurlan, for example
the Jami c al-Bay~n cAn Talw~l Ay al-Qur1an of al-Tabari,6
.
Tafs~r al-Kashsh~f of al-Zamakhshar,7 and al-Jami c li-AQkam
- - 8
al-Qurlan of al-Qur~ubi.
..
according to their masahif, having been taught by companions who used
6. Publ ished, it) 18 vol's,_ Cairo. 1388/1968 and edt Shakir (incomplete)
in 10 vuls, Cairo, 1347-89/1955-69 .
. ..
7. Published, ,- ... 4 vols, Beirut, 1366/1947.
8. Published, 20 vdls in 10, Cairo, 1966.
9. al-Nawawl, al-Tibyan fl Adab Hamalat al-Qur1an, pp.98-99.
10. Munj i d, p. 17 .
194
themselves to read according to the teachings of the Prophet.
The followers continued accordingly using the same method of the
companions in teaching their students. l Ibn Shunbudh, however,
is reported to have read in certain ways differing from the
--------
c - -
Uthmanic masahif.These differences were the same as those
found in certain personal codices such as that of Ibn Mas c ud. 2
These readings of Ibn Shunbudh were objected to by the consensus
of the scholars of his time who met in Baghdad in 323 A,H. Under
the chairmanship of Ibn MUjahid and with the support of Ibn Muqlah
..... . -••••.. I' •
195
As regards the degree of fluency in Arabic, there are
arguments among the scholars. In this connection certain readings
were objected to by some scholars on the grounds that they were
not in accordance with the most fluent practice. l In conclusion,
as Ibn al-Jazari says, if a Qira'ah is transmitted in an authentic
isnad and corresponds with the orthography of one of the CUthmanic
masahif, then it is acceptable if its language is acceptable whether
2
or not another reading may be more fluent.
196
c. even though their transmission is sound although
not mutaw~ti~ and corresponds with the CUthm~nic
ma:~I:i f', do not conform wi'tll the Arabic 1anguage. 1
Makkl does not give examples for the sake of
brevity.
However, Ibn al-Jazarl, after quoting Makkl, provides examples
for each kind according to Makkl·s classification as follows:
1. Examples of the first kind are the two ways of reading
-
~-......-
Ma 1i k and Mali k, (1,4).
2. The examples of the second kind are as follows:
a. The reading attributed to Ibn Mas c-ud "Wa-al-~akara
_-h.
~a-·l-untha"
.
which is in the mushaf. with addition of
1I~1a Khalaga" as "Wa-tt\a khalaqa al-dhakara wa-al~.mthall
(XCII, 3).
b. The reading attributed to Ibn al-Sumayf,C ~ and Abu
al-Simal IINunahhlka
.. bi-badanika ~,i-takuna li-man
khalafaka ~yah" while the authentic reading is
IINu""najjlka b'i-badanika li-takuna Ii-lOan khalfaka ayahll .
.....
c. The reading attributed to Zayd and Abu Hatim . on the
authori ty of Va cqub II Adriya a.-ga rl bun II which should be
read as II Adrl i:,-qarlbun II wi thout fa th. This last
kind, however, is rare or non-existent according to
Ibn al-Jazari, and he only quotes this here to give
an example. 2
Ibn al-Jazarl divides the readings as regards their authenticity
into:
1. al-Ibanah, pp.5l-52.
2. al-Nashr, vol.I, pp.14-l6.
197
a. The authentic readings which are consistent with all
three conditions required for the accepted reading.
b. Non-authentic readings which do not meet one of the
con d 1't.lons. 1
He elsewhere divides them into three different categories, the first
being the famous (Mashhur) which is accepted by all people such as
the readings of the accepted narrators and certain reliable books
An example of the ways in which Mashhur readings vary
among themselves is in their treatment of madd (prolongation).
According to Ibn al-Jazari the variations in. madd go back to the
seven ahruf
. revealed to the Prophet, as do all the variations in
accepted readings, which all have the status of successive readings
(Qira1at Mutawatirah)? He interprets mutawatir as that which is
transmitted by a group of people (without a fixed number of narrators),
narrating on the authority of another group to the end of the chain.
3
He adds that mutawatir, thus defined, gives knowledge.
The second category is that which is not accepted by the people
and is not famous (Mashhur).4 The third category is that which has
a sound chain and is consistent with Arabic, but does not correspond
with the CUthmanic masahif. This category is called shadhdh because
. . 5
it differs from the orthography of the CUthmanic masahif.
5. Munjid, p~.16-l7.
198
c - -
al- Asqalani divides the readings into three categories as follows:
a. The readings which correspond with the orthography
. .
of the CUthmanic masahif, but are transmitted with
strange isnads. He regards these as the same as
the above.
b. The readings which differ from or do not correspond
with the CUthmanic masahif.
.. He says that this kind
is not regarded as Qur'an.
c. The readings which correspond with the orthography of
.
the CUthmanic masahif. and are transmitted in mashhur
isnads and accepted by the scholars generation after
generation. This kind of reading is according to
him acceptable, and he gives the readings of YaCqub
and Abu- Ja c far as an example. 1
al-Qastallanl
. classifies readings into the following categories:
a. The readings which are agreed to be successive readings.
b. The readings about whose successiveness there is a
difference of opinion.
c. The readings which are ag~~.~..to be anomalous (shadhdh). 2
According to Jalal al-Dln al-Bulqlnl (824/1421) the readings are
divided into three categories:
1. Mutawatir: which are the seven prominent readings.
2. Ahad: being the readings of the three Qurra completing
l
199
3. Shadhdh: being the readings of the followers such as
al-Acmash, Yahya b. Waththab and Ibn Jubayr and their
1 .
1 ike.
1. I tga n, vo 1 . I, p. 210.
2. ibid.
200
it is not permissible to read the Qur1an according
to it. An example of this is found in the
al-Mustadrak of al-~akim who reports on the authority
of the Prophet the reading (rafarif) which is found in
.
. as (rafraf), and the reading (Qurrat)
the mushaf
which in the mushaf is (Qurrat) (S.XXXII, 17).
4. al-Shadhdh, that which has no sound chain, for
example the reading of (Malaka) and~ucbadu) which
according to accepted readings are (Maliki) and
(Nacbudu) (S.I, 4-5).
5. -c
al-Maw~u , that which has no orlgln or is fabricated
such as the readings compiled by al-Khuza c, which were
attributed to Abu Hanlfah, e.g. (Yakhsha Allahu
c - - C'-
Min Ibadihi al- Ulama1a) where the authentic reading
is (Yakhsha Allaha min cibadihl al- c Ylama1u)
- (S.XXXV,28)
6. al-Mudraj, which is similar to al-Hadith al-Mudraj,
i.e. what is added to the text of the Qur1an as tafsir,
e.g. the reading attributed to Sacd b. Abl Wacqas,
.
with the addition of Min Umm after Wa-Lahu Akhun Aw Ukhtun
(S.IV, 12 ) and the reading attribute~ to Ibn cAbbas
with the addition of Fi Mawasim al-Hajj
. to Laysa CAlaykum
Junahun
. An Tabtaghu Fadlan Min Rabbikum) (S.II, 197 ).1
201
canonised by the consensus of the scholars with their fourteen
~c,,;:. ~-..- . 1
versions. Many books were composed by prominent philologists ln
support of al-Sabcah in their phonetical aspects and linguistic
2
features. Ibn MUjahid himself regards other readings than his
al-Sabcah as shadhdh and his view was adopted by a group of scholars, 3
although certain others~ while they agree with Ibn Mujahid on the
successiveness of his al-Sabcah~ add to them the three readings of
Abu Jacfar, YaCqub and Khalaf. Thus according to this view the
successive readings are ten. 4 In this connection many books were
composed on the readings of eight, nlne or ten Qurra ' , adding one
or more to the list of Ibn Mujahid. 5 Ibn al-Jazari adopts this
view and supports it most strongly and states that the ten readings
have been accepted by the salaf and their descendants, for there is
no objection reported from them. Thus according to Ibn al-Jazari
the ten readings were accepted by the people unanimously. He
studies the chains (asanli) of the three additional readings to prove
.
that they have the same status as the seven succeSSlve rea d.lngs. 6
In support of his view he quotes Ibn Taymiyyah and Ibn ~ayyan to the
202
effect that the seven readings are different from the seven ahruf
and were introduced for the first time by Ibn Mujahid ln the fourth
century, while before him the ten readings were known ln the amsar
and accepted by the people. In addition, according to them the
ten readings are successive, but if there are certain people who
do not know them all, they should not reject what they do not know. l
Moreover, Ibn al-Jazari lists the names of prominent Qurra or some
l
of them from the time of Ibn Mujahid in the fourth century until the
time of Ibn al-Jazarl himself in the ninth century.2 In conclusion
he asserts that the ten readings are equally successive without
. 3
excep t lone
Finally he devotes chapter five of his Munjid al-Muqri',n
to quotations from scholars supporting his view, referring to
4
al-Baghawl, Ibn Taymiyyah and al-Ja c buri.
According to Ibn al-Hajib the seven readings are successive
- 5
except in certain ways of pronunciation like the madd and imalah.
Ibn Khaldun opts for this view, approving the successiveness of only
·
t he seven rea d lngs. 6 This view was rejected among the scholars on
grounds that the seven readings were transmitted from the salaf with
203
all their asanld, orthography~ linguistic aspects including phonetics
and ways of pronunciation. As regards the madd for example the Qurra l
204
a 1- Acmas.h 1 Ab u Nasr a1-Baghdad,':' (d.442/1050) a1-Mufid
. - Fi- al-Qira'at
Ibn Faris (d.450/1058) ~:Jamic Fi a1-Qira ' at a1- cAshr,4 Abu a1-
c Fi a1-Qira at a1- cAshr,5
.
Hasan a1-Farisi (do461/1068) Kitab a1-Jami '
Ibn JUbarah a1-Maghribi (d.465/1072) a1-Kami1 Fi a1-Qira ' at a1- cAshr
wa-a1-Arba cah a1-Za'idah- c
A1ayha, 6 Ibn Suwar
-
(d.496/1102) Kitab-
a1-
Mustanir F, a1-Qira ' at a1- cAshr,7 Abu <All a1-Khayyat, (do499 /1106)
•
c
Kitab a1-Muhadhdhab Fl a1-Qira ' at a1- Ashr,8 Abu a1- c Izz a1-Qa1anisl
a1-Wasit; (d.521/1127), Kitab Irshad a1-Mubtadi ' Watadhkirat a1-
•
Muntahi Fi a1-Qira'at a1- cAshr,9 Ibn Khayrun (d.539/1144) Kitab a1-
- - - - c - - - - c 10
Mudih .
. . Fi a1-Qira ' at a1- Ashr and a1-Miftah Fi a1-Qira ' at a1- Ashr,
- -
a1-Shahrazuri (d.550/1155) Kitab - -
a1-Misbah Fi-
a1-Qira- -
at a1- c
Ashr. 11
. . '
a1-Wasit; (d.740/1339) a1-Kanz Fl a1-Qira at a1- cAshr and a1-Kifa
. '
yah Fi a1-Qira'at a1- cAshr,12 Ibn a1-Jundi (d.769/1367) Kitab a1-
- a1- cAshr, 13 Sibt a1-Khayyat
Bustan Fi- a1-Qira- ' at - (d. 541/1146) .
...
205
Iradat a1-Ta1ib Fi a1-Qira'at a1- cAshr,1 Abu Nasr
. Mansur
. b. Ahmad
. a1- C
Iraql
(d. after 420/1029) a1-Isharah F, a1-Qira'at a1- cAshr,2 Ibn a1-
Jazarl (d.833/1429) a1-Nashr Fl a1-Qira ' at a1- cAshr,3 Tagrib al-Nashr
Fi- a1-Qira'at
--
a1- cAshr, 4 Tahbir
.
- -
a1-Taysir fi Qira'at a1-A'immah a1-
cAsharah, 5 and Tayyibat a1-Nashr Fi- a1-Qira- -at a1- cAshr. 6
'
We also find on eight readings books composed by Ibn Ghalbun
(d.399/1008) al-Tadhkirah Fl al-Qira'at a1-Thaman,7 Abu Macshar
(d.448/l056) Kitab al-Talkhls Fl al-Qira'at al-Thaman,8 Abu CAbd
Allah al-Hadraml (d.560/ll64) Kitab al-Mufld Fl al-Qira'at a1-Thaman
being an abridgement of Kitab al-Talkhls of Abu Macshar (mentioned
__ <'101-'.~~~""__ ~-' .--'~ •
. . al-Acmash,
Thaman adding to them the readings of Ibn Muhaysin,
10
Khalaf and al-Yazidl.
Finally we find certain scholars who devoted their books to the
readings of the three additional Qurra' or only one of them, for
- - c - 11
example the books of al-Dani (d.444/l052) Mufradat Ya gUb,
ibid. , p.77.
i bi d. , p.93.
i bi d. , p.83.
i bi d. , p.60.
206
..
Ibn al-Fahham (d.516/1122) Mufradat YaCgub,l and Abu Muhammad al-Sacldi
(died after 650/1252) c - 2
Mufradat Ya gub, Ibn al-Jazari (d.833/1429)
al-Durrah al-Mutammimah Fi al-Qira'at al-cAshr being the readings
of Abu Jacfar, YaCqub and Khalaf. Sharb al-Samnudi cAla Matn al-
Durrah al-Mutammimah Fi al-Qira'at al- cAshr. 4
Definition of shadhdh
According to Ibn al-Salah, followed by Abu Shamah and Ibn al··Jazari,
•
shadhdh is the reading which has been narrated as Qur1an without a
successive transmission or at least a famous (mashhur) transmission
accepted by the people. He refers to the material contained in the
book of Ibn Jinni called al-Muhtasib fi Tabyin vJujuh Shawadhdh al-
- - Wa-al-ldah
Qira'at . ,. - cAnha-5 as an examp 1e 0 f th'lS k'In.
d 6
207
Alternatively again it corresponds with the three conditions,
but it is not famous (mashhur) and was not accepted by the people. l
However, according to the majority of scholars shadhdh is the reading
which is not transmitted in a successive manner.2
Thus al-Qas~allanl states that shadhdh is not regarded as Qur1an
because it lacks the condition of tawatur. In support of his view
he quotes u~ulis, Fuqaha ' and other scholars, referring to al-Ghazzali,
.
Ibn al-Hajib, al-Qadl
. cAdud al-Din, al-Nawawi and al-Sakhawland the
majority of scholars as objecting to shadhdh readings. 3
al-Nawawi is reported to have said that it is not permitted to
read shadhdh in or outside prayers. Moreover Ibn cAbd al-Barr is
reported to have stated that the scholars agreed unanimously in
- - c- .
rejecting shadhdh readings. 4 al-Qastallani refers to al-Adhru i,
al-Zarkashi, al-Asnawl, al-Nasa'i- al-Tirmidhi- and al- c Asqalani
- -
as
having forbidden reading with shadhdh. 5
Furthermore al-Sakhawl is quoted by his pupil Abu Shamah with
his approval as having said that it is forbidden to read the Qur1an
with shadhdh readings, because they contradict the consensus of the
6
Muslims and the tawatur.
208
As regards use of the anomalous readings al-~afaqisl quotes
al-Nuwayrl as having allowed the use of shadhdh in the
interpretation of the Qur1an for linguistic purposes and also its
use as a source to substantiate arguments in Islamic law, although
this is only according to a certain group of jurisprudents, since
the majority of scholars disagree with this opinion. According to
al-Nuwayri the earlier scholars who were reported to have read with
shadhdh must have read it only for the two purposes mentioned above,
but never as Qur,an. l
How does one distinguish shadhdh? Ibn al-Jazari answering this
question states that the books composed on Qira'at are divided into
two categories according to their authors:
a. Those who compiled the accepted readings and whose
readings the people agree with unanimously, like the
two books entitled al-Ghayah of Ibn Mahran and al-
Hamadanl, Ibn Mujahid, al-Sabcah, al-Qalanisl,
Irshad al-Mubtadi ' , al-Danl, al-Tayslr, al-Ahwazl,
Mujaz, Makkl, al-Tab~irah, Ibn Shurayb, al-Kafl,
Abu Macshar al-Tabarl,
. al-Talkh;s,
.al-Safrawi,
.
al-Iclan, Ibn al-Fahham, al-Tajrld and al-Sha~ibl,
Hirz al-Amanl.
b. Those who compiled books or readings which they
received irrespective of their successiveness or
anomalousness, like the books of Sibt. al-Khayyat,
.
Abu Macshar, al-Hudhall, Shailhazuri, Abu
cAll al-Malikl, Ibn Faris and Abu cAll al-~hwazl.2
209
Ibn al-Jazarl elsewhere attributes to certain unnamed
scholars the practice of accepting shadhdh readings which were
attributed to the personal codices of some companions and their
followers. He states that the majority of scholars object to
the shadhdh readings on the grounds that they are not mutawatir
and that even if they used to be authentic in transmission they
are now abrogated by the final revised version or by the consensus
of the companions on the CUthmanic masahif; or they had not been
transmitted as mutawatir; or they might not have been from the
seven ahruf. l
210
seven readings compiled by Ibn Mujahid as shadhdh. Ibn Jinni
regards shadhdh as the readings which were not included in
Kitab al-Sabcah of Ibn Mujahid. l He attributes to the people
of his time the description of them as shadhdh. 2 Accordingly
thus what is meant by shadhdh here does not necessarily mean that
it is linguistically anomalous or Lughah Shadhdhah. 3
The next step was the introduction of the three conditions
for the accepted readings as a result of which any reading missing
one of the three conditions is regarded as shadhdh. This had the
effect of accommodating the other three readings while four
readings over the ten readings were finally regarded as shadhdh.
These four anomalous readings are as follows:
The Qari' His district 1st Rawl 2nd Rawi
1. al-Hasan al-Basri Basrah Shuja C al-Durl
.
(d.2l/614) (190/805) (246/860)
211
_I
the Qira'at in their definitions, but he seems to have opted for the
definition of the Qira'at given byal-Zarkashl. He states that
Qira'at is the science of knowing the agreement of the transmitters
212
and their differing in the transmission of the Qur1an as regards
lughah and iCrab, and the orthographical differences between the
masahif. l
The first step in the collection of Qira'at was that certain scholars
started collecting Qira'at and composing books on them, without
restricting· themselves to a fixed number of Qira'at. The first
scholar known to us as having composed a book on Qira'at is
-
Ya~ya b. Ya c mur (d.129/746) who is reported as having authored a
book on the Qira'at according to the CUthmanic masahif~ followed
by YaCqub b. Ishaq al-Hadraml (d.205/820) who composed a book on
.
Qira'at called al-Jami c . 3
According to Ibn al-Jazari the first author on the subject is
Abu CUbayd al-Qasim b. Sallam (d.224/ 83 8). His book is reported to
have included twenty five readings. 4 He was followed by many other
scholars who composed books on the Qira'at of the cities. Ahmad b.
Jubayr al-Kufl (d.258/87l) is reported to have written a book on the
~
- I
readings of the five cities, selecting a Qari' from each city. This
-c - --
was followed by the book of Isma il b. Is~aq al-Maliki (d.282/895)
which is said to have contained readings of twenty Qurra ' . After
1. Munjid, p.3.
2. Qurtubl, vol .1, p.63.
3. al-Zabldi, labagatal-Lughawiyyin wa-al-Nabwiyyfn, p.5l.
4. al-Nashr, vol.I, p.34 and Lata'if,
. vol.I, p.85 .
213
this came al-Tabari (d.3l0/922), whose book on Qira'at 1S reported
to have contained more than twenty readings and was followed by that
of al-Da3~n~ (d.324/935) which is reported to have included eleven
readings. They were followed by Ibn MUjahid (d.324/935) , the first
scholar known to have introduced the seven Qurra and to have
l
selected them from the five cities, Mad~nah" Makknh, Kufah, Basrah
.
and Sham (Damascus).l His book is entitled Kitab al-Sab cah. 2
The Qurra l whose readings were compiled by Ibn Mujahid are the
following:
The Qari ' His district
Nafi c (d.169/785) M~d;nah
214
this claimed confusion certain scholars are reported to have
composed books on the Qira'at of only one Qari', or eight or ten
Qurra I • 1
1. al-Nashr, pp.43-44.
2. Munjid, pp.72-73.
3. La ta ' if, vo 1 . I, p. 86 .
4. Kitab al-Sabcah, pp.45-46.
215
The Qari His first Rawi His second Rawi
Nafi c Qalun (d.220/835) Warsh (d.197/8l2)
Ibn Kathir al-Bazz, (d.250/854) Qunbul (d. 291/903)
Ibn cAmir Hisham (d.245/859) Ibn Dhakwan (d.242/856)
Abu c Amr al-Dur, (d.246/860) al-Susl (d.26l/874)
c-Asim Shucbah (d.193/809) Hafs
. . (d.180/805)
Hamzah Khalaf (d.229/843) Khallad (d.220/835)
Abu al-Harith
. (d.240/854) al-Durl (d.246/860)'
Ibn Mujahid's work was adopted and revived among his followers
like Makk, b. Ab, T~lib al-Qaysl in his al-Tabsirah
. . Ffal-Qira'at
al-Sab c2 and al-Kashfcan Wujuh al-Qira'a-t-a-l---S-a-bc~3--a-nd--a-1---Da-n-,--
whose book al-Taysir was adopted and followed by the scholars and
has become to the present day the standard work for students of the
seven readings in their fourteen versions.
Ibn Mujahid regards the readings other than his al-Sabcah as
shadhdh~ This was objected to by certain scholars on the grounds
that there were many Qurra whose status was argued to be the same
l
216
before he replaced him by al-Kisa'i. The reading of Khalaf
al-Baghdadi (d.229/843) in addition to these two has been argued
to be as authentic as al-Sabcah of Ibn Mujahid. Thus according
to this view the successive readings are ten, these three latter
readings being added to the seven of Ibn Mujahid. l
However, according to certain other scholars, some or all
readings of the following Qurra l
are argued to be authentic and
accepted readings:
Ibn Muhaysin
. . (d.123/740 A.D.) of Makkah
al-Yazldi (d.202/8l7 A.D.) of Basrah
.
al-Hasan al-Basri (d.llO/728 A.D.) of Basrah
• 0
217
In conclusion to this chapter we may say that variations in
readings have existed since the lifetime of the Prophet and that
everyone of those who differed in reading used to refer to the fact
that they had been taught by the Prophet in this way. The
successors followed the companions in this practice and among
them certain distinguished Qurra)were sent to different cities to
teach the people the Qur'an. The number of the Qurra l
increased
and certain of them became famous and devoted themselves to the
Qira'at; hence the readings are attributed to them and eventually
the seven highly esteemed readings dominated and were canonised by
the selection of Ibn Mujahid, although an additional three readings
are argued to have the same position as the seven of Ibn Mujahid.
The successive readings have been studied together with the definition
of shadhdh and its development. Thus we find that the acceptability
of any reading is subject to the conditions ruling accepted readings
whose development has been studied. It is confirmed that the seven
readings are entirely different from the seven ahruf since the first
compilers and books on the subject used to collect readings without
limited number. It is emphasised that riwayah is the most important
condition for acceptability of any reading, and that any reading
which does not correspond with riwayah or the other two conditions,
i.e. agreement with the masahif and the Arabic language is regarded
as shadhdh, obscure or completely unacceptable.
218
CHAPTER 7
1. al-Tibyan, p.99.
2. See pp.186~196, Chapter 6.
3. al-Murshid al-Wajlz, p.172 and al-Ibanah, p.89.
4. al-Nashr, vol.I, po51.
220
occurring frequently in the books of Qira1at, for example:
a. - c -
liThe iktiyar of Va qub is followed by the common
[people] of Basrah. 1I1
.
b. liThe people agreed upon the ikhtiyar of them
(i.e. the Qurra of the ten readings).2
l
221
bearing in mind that the philologists differed concerning the
degree of fluency required for accepted readings or preferred
ones. Accordingly views differed among the Qurra and the
l
1. al-Fihrist, p.65.
2. i bid., p. 86 •
3. i bi d. , pp.38 and 68-69.
4. i bi d", pp.35-36.
5. i bi d. , p.35.
6. ibid., p.50.
7. Edited by Mukarram, 2nd ed., Beirut, 1397-1977. The authenticity of
this attribution to Ibn Khalawayh is disputed; see MUQammad al-
cAbid al-Fasl, "Nisbat al-Hujjah ila Ibn Khalawayh La Ta~ihh",
Majallat al-Lisan al-cArabl, vol.VIII, pt.I, p.5 21 and
al-Afghanl, (ed.) ~ujjat al-Qira'at, p.24.
222
book in support of his teacher Ibn Mujahid's Kitab al-Sabcah
entitled Kitab al-~ujjah li""l~urra' al-Sabcah,l Abu Zarcah cAbd
al-Ra~man b. Mu~ammad b. Zanjalah (one of al-Farisl's students)
whose ~ujjatu al-Qira ' at 2 was composed before ~03/lm2)3 and Abu Bakr
Ahmad
. b. CUbayd Allah b. Idrls whose al-Mukhtar fl
Macani Qira'at Ahl al-Am~ar includes the reading of YaCqub al-
Hadrami in addition to the seven of Ibn Mujahid. 4
. .
In the fifth century we find Makkl's (d.437/l080) book
al-Kashf cAn Wujuh
- al-Qira'at
-- al-SabWa-
c c Ilaliha- Wa-~ujajiha.
-5
223
the first time, fearing that it might be authentic and based on
the riwayah according to the other readers. In this connection
al-Acmash is reported as having said that when he used to read
in a different way from what he had been taught by his teacher
- c-
Ibrahim al-Nakha i the latter used not to say 'it is wrong' but
said 'read so and so,.l
Ibn al-Baqillani comments that since this was the practice of
the salaf, how it could be that they would allow the Qur'an to be
read without fulfillment of the condition of riwayah?2 In support
of the condition of riwayah we also find a large number of statements
attributed to distinguished and famous Qurra' of the Qur'an among
whom we may quote the following:
a. Nafi c is reported to have said that he had been
taught the Qur'an from seventy Qurra among the
Followers, and that he based his ikhtiyar on the
3
agreement of two of them.
b. Ibn MUjahid states that Nafi c \'1as following the
athar of the Qurra' before him.4
c. Sufyan al-Thawri is reported to have supported the
reading of ~amzah on the grounds that "he had not
read a single Har.f of the Qur'an without depending
- - 5
on athar".
2. i bi do, p.416.
•
3. Ibn Mujahid, Kitab al-Sabcah, p.62.
4. i bi d. , p.54.
~ ibid. , p.82.
oJ •
224
- c c -, .
d. Abu Amr b. al- Ala 1S reported to have said that
if he had been free to read in certain ways as he
desired, he would have read so and so.l
e. He is also reported as having been asked concerning
his own reading and ikhtiyar whether he had heard it
all from the salaf. To this he replied that if he
had not heard it, he would not have read it, because
reading of the Qur'an should be according to the
sunnah (i.e. riwayah).2 Accordingly, Ibn al-Baqillanl
states that it is forbidden to read in a way not
corresponding with riwayah. 3
As regards the grounds on which the Qurra' support their
ikhtiyar, using grammatical and other evidences, Ibn al-Baqillanl
says that the Qurra' who substantiate their own readings all agree
that they have been transmitted from the Prophet himself and that
there is no objection to adding the evidence of riwayah other
-J
logical evidence in support of riwayah. No one among the Qurra
is doing more than supporting his ikhtiyar, explaining why he
selects this reading but not rejecting or refuting the readings of
other Qurra'. He only says in support of his own ikhtiyar that
this way is the most fluent in Arabic and more beautiful than the
others. 4
Furthermore al-Qastallanl states that preference as between
certain readings is based only on the grounds of conformity to the
225
most eloquent and best known ways in the Arabic language, Slnce
they are all authentic and accepted readings,l Hence, linguistical
evidences in support of the Qira'at are used only to substantiate
the reason for choosing or selecting this way of reading other
than others, but never as the sole reason for ikhtiyar. In this
connection Ibn al-Munayyir objects to al-Zamakhsharl who thought
that the seven distinguished Qurra' had exercised their ikhtiyar
at will as if they were free from the condition of riwayah. 2
The right of using ikhtiyar among the various authentic readings
is still permissible among the scholars provided that it
is according to the riwayah and used by qualified and authorised
Qurra' .3
The right of ikhtiyar is restricted to use only in accordance
with riwayah. A free hand in using synonyms or reading according
to the meanings of the vocabulary of the Qur'an is not regarded as
ikhtiyar because it contradicts the conditions for accepted
readings, hence it is strongly rejected and considered beyond the
shadhdh. 4 The scholars agreed unanimously that this kind is
forbidden and should be stopped and destroyed. Certain examples
which represent this, which are attributed to the personal codices,
were regarded as either unauthentic in their transmission or
- 5
abrogated according to the final revealed version of the Qur'an.
226
Goldziher uses examples of this latter kind of reading to
conclude that they were used to make fundamental changes in the
successive readings,l ignoring the fact that all readings of this
kind in contradiction of the common accepted readings are regarded
as shadhdh and isolated reports opposed to the mutawatir. 2
Abu CUbaydah on the other hand is reported as having said that the
purpose of this kind of anomalous reading is to explain the meanings
of the well known (mashhur) readings. 3
The text of the Qur'an is agreed to represent in its written
form the first Harf in which it has been revealed. 4 Thus the
other various ways of reading in accordance with the permission
to read the Qur'an in seven ahruf, regardless of the differences
of the scholars in their interpretation, were only variations in
the ways of reading, which had to correspond with riwayah. In
this respect we notice the companions and their followers referring
their readings to the teaching of the Prophet himself, taking as an
example the case of c Umar b. al-Khattab
..
-
and -
Hisham b. - 5
Hakim.
.
Thus Ibn Khalawayh in his Kitab ICrab Thalathln Surah min
al-Qur'an al-Karlm 6 states that the only authentic and accepted
reading in the beginning of (S.LXXXVII, 1) is Sabbi~ Isma Rabbika
227
although, linguistically it could be read as Sabbih (bi) Ism(i)
Rabbika, as we find elsewhere in the Qur'an Fasabbih bi-Hamdi
. .
Rabbi ka (S. XV, 98) but t his i s not accepted because the
Qira'ah should be according to the riw~yah.l
Ibn al-Jazarl asserts that to use free analogy ln selecting
certain readings is forbidden. He attributes to certain companions
and their followers (cUmar , Zayd, Ibn al-Mukandir, cUrwah, cUmar
b. cAbd al-cAziz and al-Shacbl) the statement: "Qira ' ah should be
according to the sunnah (i.e. transmission of generations, one
from each other) and everyone should read as he has been taught". 2
The CUthmanic mas~hif are said to have been freed from
vocalisation and dotting in order to preserve various authentic
readings which correspond with the orthography of the masahif, but
not to create readings according to every possible way of reading
the text. 3
For example Slbawayh ln his al-Kitab 4 supports certain
Qira'at and objects to certain other ways although they might be
substantiated linguistically, only on the ground that the Qira'ah
should be according to the sunnah, and it should not be disputed
or not accepte d by th e ca-mmahS.
1. ibid., p.S4.
2. al-Nashr, vol.I, p.17.
3. Munjid, p.S6.
4. Published in Bul~q, 1316/1898.
S. ibid., vol. I, p.74.
228
Furthermore he uses certain Qira'at 1n support of grammatical
substantiat~~the authenticity of certain grammatical
arguments( "~,..to . ---~~.-::-:::~:;..~::
.... ... .. ,.,~ ~--
230
and dotting and hence differences of opinions took place among
the Qurra' as a result of the different possible readings. l An
early example of this tendency is provided by Ibn Miqsam (d.328/939 )
who is said to have relied only on the written text of the mushaf
..
and the Arabic language. He was prevented from propagating his
~~ .~
c
1. See for example Brockelmann, Tarlkh al-Adab al- Arabl, vol.I, p.134,
al-Madhahib al-Islamiyyah, p.4. c.f. Goldziher, Madhahib al-Tafslr
al-Islaml, p.8. al-Kha!ib, al-Furgan, p.22 (also 17), aT-Ibyari, ~
Maw5uc ah al-Qur'aniyyah, vol .r, p.80 and al-Khu'i, al-Bayan, p.18l.
2. Bukharl, vol.VI, p.482-483.
3. al-Qira'at wa-al-Lahajat, p.183 and p.48 of Chapter 2.
4. al-Kurdl, Tarlkh al-Qur'an wa-Ghara'ib Rasmih wa-~ukm;h, p.llS.
231
Another example of this kind is found in (S.XXII, 23)
..> 6)
#) ~ \ J .. \
where the word ~ ~ is written with altf while the same
word is written without alif in S.XXXV, 33. If the Qurra l had
followed only the orthography they would have read it with nasb
in the first example and with khafd in the latter. However,
c
Nafi and cAsim read them both with nasb,
. while the rest of the Qurra'
read the first with nasb and the latter with khafd. l
.
As regards dotting the only way of reading found in S.II, 123
tanfa c uha shafa-c atun while a similar example is read in
both ways, with ya l and tal, in the same surah, i.e. wala yugbalu
minha shafaCatun and wala tuqbalu minha shafaCatun (S.II,48)2
In S.IV, 94 the word 1~ is read both possible ways
fatathabbatu and fatabayyanu, because both were transmitted, while ln
S. IX, 114 the word 6l> \ is readabl e accordi ng to the orthograpy as
, ,w:' ~\ iyyahu
6 7,>
- thi s bei ng the authenti c readi ng attri buted to the
232
On the other hand in certain words we find various authentic
readings, e.g. jibrll, jabrll, jabra'll and jabra'il, while the
orthography itself does not provide them all, which also confirms
the essentiality of riwayah. l Some other Quranic words are written
in a way different from the usual one, but only indicate a single
reading, which is that which is according to the riwayah.
? -;;.; ././ 0. /5 '"
233
Moreover, we find certain theoretical ways of reading which
correspond wi th the orthography of the masahi
. . f and agree wi th the Arabi c
language but which no one among the Qurra l
is reported as having
read; this also tends to confirm the essentiality of riwayah.
In this connection scholars refer to (S.XVII, 106) Wa-Qur1anan
FaraqnahuLi"taqra'ahu cala al-nasi cala mukthin, which from the
linguistic point of view could be read mukth, makth and mikth, but
is only read by the consensus of the Qurra l
as (mukth).l
Goldziher
"',
,~-,
advances the theory that these different readings
"":,,,~~g1I" '-«-::;:;.#~;;,,~ "-H;~~~A~~~~1':""
234
way attributed to him above; commenting on this he says IIIn this
example we see an objective point of view which was the reason
behind the differing reading l ll
•
235
example in S.VII, 157 and S. ALVIII,),with no apparent difference
in meaning. Furthermore, in the Arabic lexicon, there are no
differences between cAzzara and Nasara. Ibn Manzur
. interprets
cAzzarahu as fakhkhamahu, wa-cazzamahu, sa-acanahu, wa-qawwahu,
via -na sarahu. He quotes in support of his interpretation (S.XLVIII, 9)
Li-tuCazziruhu wa-tuwaqqiruhu) and (S. V, 12) Wa- c,azzartumuhum. 1
236
CAjibtu. He argues that the Mufassirun interpreted the word
cajab as referring to God with a difference of opinions, while
some preferred to attribute the 'marvelling' to the Prophet,
since it is inappropriate to attribute this to God. He maintains
that the original reading is CAjibtu with damm
. and quotes
al-Tabarl. In fact, however, al-Tabarl authenticates and accepts
both readings on the grounds that the Qur1an has been revealed in
1
two ways although he does mention that Shurayh. (d. 80/699 ) used
to read CAjibta with fat~ and objected to the other reading, on
the grounds that cAjab cannot be attributed to God. However
Ibrahim al-Nakha~tis reported as having objected to Shurayh's
.
argument and stated that CAbd Allah Mascud who used to read CAjibtu
with damm was more knowledgable than Shurayh. 2 According to
Goldziher the two readtngs contradict one another, and the acceptance
by al-Tabarl of both readings indicates that it was difficult at his
•
3
time to abandon one reading in favour of the other. However,
al-Tabarl in his discussion confirms the authenticity of both
readings and states that although they differ in meaning, they are
both correct and sound. He states in support of this view that the
Prophet marvelled at the verses which he was given, that the
polytheists ridiculed him for this and that God marvelled at what the
polytheists said.
237
- , -
Furthermore, al-Qurtubi reports Ali b. Sulayman as having said
that both readings agree to give one meaning and that the reference
in both CAjibta and CAjibtu is to the Prophet. He also quotes
Abu Jacfar al-Na~~as as having approved this interpretation and
regarded it as a sound one. al-Qur~ubl adds that the meaning of
b. "They plot and plan and God too plans, Sut the best of
planners is God. (5. VIII, 30).
II
1. For the text of this Had,th and others see Qur~ubi, vol.XV
pp.70-71.
2. ibid., p.7l. 238
c. Nay, both his hands are widely outstretched.
1I • • •
239
Once agaln, however, it seems pointless to assert that
this way or that is the original reading, since the text of the
Qur1an does not provide any evidence for such a claim. This
reading ln fact is not attributed to any Qari'except Mujahid.'
Indeed, it has been argued that the original readings are Kudhibu
and Kudhdhibu, which are the common ones, and that the anomalous
reading which is attributed solely to Mujahid is derived from the
two authentic readings,2 and not as Goldziher maintained the opposite. 3
Mujahid is reported as having interpreted the verse as meaning
"when the Apostles gave up hope of their people (who rejected their
message) being punished and that their people thought that the
Apostles told a lie, there reached them our helpll.4
However, al-Tabari states that this reading has been
unanimously rejected on the grounds that it contradicts the authentic
readings of the amsar
. . He argues that if the reading was
permissible it would have been interpreted in a way not contradicting
the successive readings and better than that of Mujahid. The best
interpretation for Mujahid's reading according to al-Tabarl is as
•
follows: "Until when the Apostles give up hope of their people who
treated them as liars being punished by God and the Apostles
knew that their people lied ... ".
240
al-Tabarl offers this interpretation, utilizing the authority
of al-Hasan and Qatadah that :ann may give the meaning of c Ilm
(knowl edge) . 1 Thus both Mujahid's reading and his interpretation
contradict the consensus of the Qurr~1 and Mufassir~n.2
Ibn al-Jazari states that Abual-Qasim al-Hudhall in his al-Kamil
attributes to Mujahid certain readings with a non-authentic isnad 3
and elsewhere mentions of al-Hudhali that his book is full of errors
concerning the As~nld of Qira'at and that his book contains unaccepted
readings which have no authentic transmission. 4 Ibn Khalawayh also
puts this reading of Mujahid among the anomalous readings. S
Goldziher also mentions cA'ishah's contribution to this
discussion, but his account of it seems somewhat misleading, ln that
the discussion was purely concerned with the question of kudhdhib~
1. al-Tabarl, Tafsir, vo 1 . XV I, p. 31 O.
.
2. i bi d. , pp.309-310.
3. Ghayat al-Nihatah, vol. I I , p.A2.
4. ibid., vol.I, p.349.
5. Mukhtasar, p.65.
.-
6. al-Tabarl, Tafslr, vol.XVI, pp. 306-308, and Fat~ al-Bari, vo 1 . VI II ,
- •
p.367f·.
7. a 1-Tabari
. , Tafsir, vol. XV I , pp.306-307.
241
- 1
tawatur. As for the reading Kadhabu, it does not appear at all
in this discussion, and Goldziher is incorrect in supposing that
she was objecting to Kadhabu.
While Mujahid's reading is regarded as shadhdh, being
attributed only to him, there are two authentic and successive
readings, being among the highly esteemed seven canonical readings.
The first is Kudhibu which is attributed to Ubayy ,cAl1.l Ibn Mascud
and Ibn cAbbas among the companions and to their followers
MUjahid, Talhah and al-Acmash and to cAsim , Hamzah and al-Kisa'l
who represent the Kufans among the seven distinguished Qurra- ' . 2
al-Zamakhshari based his Tafslr on this reading and interprets it
as meaning: "Until when the Apostles thought that their souls
told them a lie when they told them that they would be victorious",
or "their hope told them a lie". 3
Goldziher misunderstood al-Zamakhshari, believing that his
- 4
interpretation represented Kadhabu. However a careful reading of
it confirms that it is based on Kudhibu, and the matter is settled
by the fact that he mentions Kadhabu separately, attributing it to
o-hod
MuJa 1 •
5 The second authentic reading is Kudhdhibu which is
24(~
attributed to cAlishahl and among the followers to al-Hasan,
.
- c - -
Qatadah, Mu~ammad b. Ka b, Abu Raja l , Ibn Abl Mulaykah, and
C
al-A raj 2 and among the seven distinguished Qurra l to Nafi c ,
Ibn Kathir, Ibn cAmir and Abu cAmr b. al- cAla. 3
cAlishah is reported to have interpreted this verse according
to her reading j5,udhdhibu as follows: IIUntil when the Apostles give
up hope of their people who treated them as liars becoming believers,
and the Apostles come to think that they were treated as liars among
their onw followers, there reached them the help of God ll . 4
al-Tabari attributes to certain other scholars who read
Kudhdhibu the following interpretation of the verse: "Until when the
Apostles gave up hope of their people believing in them and the
Apostles came to think that (meaning by zann in this contect cilm
(knowledge) that their people treated them as liars, there reached
them our helpll.5 This latter interpretation of the word zann to
mean c ilm is attributed to al-Hasan and Qatadah, but al-Tabarl
.
objects to it, basing his objection on the grounds that it contradicts
the views of the companions. He adds that the Arabs only use the
word zann in the place of c ilm where the knowledge is acquired by the
1. al-Tabarl,
. Tafsir, vol.XVI, p.308 .
? ibid., al-8abr al-Muhit,
.-. vol.V, p.354 .
243
means of reports or when it is not physically seen, and thus the
word zann in this verse cannot mean cilm.l
To take another example, which Goldziher also quotes in support
of his theory, Ibn cAbbas is reported as having read Fa-In amanu
bi -rna amantum bi - hi or Fa - I n amanu bi -a 1-1 adhl amantum bi -hi as opposed
to the common reading which corresponds with the CUthmanic
244
On this point al-Zajjaj argues that if someone were to ask if
there is anything similar to the Iman other than Iman itself, the
reply is that the meaning 1S clear, that is, if they believe as
you believe in the Prophets and believe in unity as you do, they
are therefore in the straight path and have become Muslims like you. l
Furthermore, the author of Kitab Muqaddimat Kitab al-Maban1 2
studies the construction of this verse linguistically and supports its
authenticity on the following grounds:
a. It means if they believe as you believe.
b. The letter ba' is only added for emphasis (ta'kid)
and the sense of the phrase is mithla rna amantum bihi.
c. The word mithl is added in order to give corroboration
(tawkld) and the sense of the phrase is thus
Fa-In Amanu bi-Ma Amantum bihi.
In this connection reference is made to S.XLII, 11 Laysa Ka-
Mithlihi Shay'un where the word mithl is added for the purpose of
intensification so that the meaning of the passage is that there
is nothing whatever like unto Him. Another example in support of
this interpretation is this poetic verse: Kamithl al-Shams Idh
Bazaghat Bi-Ha Nuhza
.. Wa-MiCtaru where the word mithl is added in
the same way. 3
245
Ibn Abl Dawud narrates this riwayah in different versions, but
objects to them all and states that it is written Bimith1 Ma
Amantum bihi in a1-Mushaf al-Im~m and all the masahif of the cities
and that it 1S accepted in the language of the Arabs. It is
impossible, he says, that the people of the cities and the companions
should have agreed on an error, particularly in the Qur1an and the
practice of prayers. He continues that it is right and accepted
in the speech of the Arabs to say to a person who meets you in a
manner of which you disapprove "Ayustaqba1u mith1i bi-nadha.?"
He quotes in support: (S.XLI, 11) Laysa kamith1ihi shay'un which
means Laysa kamithli Rabbi shay'un and the expressions La yuqalu
) i wa-la J i-mith1i and Layuqa1u I i-akhika wa-(3: I i-mith1i
akhlka
--------
in which these expressions mean Imyself",l
In conclusion, the report attributed to Ibn cAbbas like many
others which contradict the CUthmanic masahif is no more than an
isolated report (Khabar Ahad)
. in opposition to successive (Mutawatir)
l
readings, which are accepted by the consensus of the Qurra on the
grounds of their authenticity in transmission, orthography of the
CUthmanic masahif and accordance with the Arabic language.
Ibn al-Jazarl states that the readings may differ in various
meanings according to the revelation of the Qur1an in seven ahruf
..
1. Kitab al-Masahif, pp.76-77,
246
These variations in meanings do not contradict one another,
because it is impossible that contradiction could be found in the
Qur'an which states (S.IV, 82) "Do they not consider the Qur'an
(with care)? Had it been from other than God, they would surely
have found therein much discrepancy."l
Goldziher, considers that there are examples of contradiction
in the Qur'an and thinks that S.XXX, 2-4 could be a good example to
support his theory. Here he argues that the two readings
Ghalabat ... Sayughlabuna and Ghulibat ... Sayaghlibuna contradict
each other, because the victorious according to the former reading
are the defeated according to the latter reading. He maintains that
most of the Qurra l
read in accordance with the former reading,2 and
that the Muslim scholars regarded the victory of the Greeks in
625 A.D. as a miracle of the Prophet, because the event took place
according to his prophecy although according to Goldziher it
indicates no more than a hope. 3
In fact, however, the former reading is only attributed to
certain companions, cAli, Ab~ Sacld al-Khudrl, Ibn cAbbas and
Ibn c Umar and among the followers to MuCawiyah b. Qurrah and
al-Hasan. 4 It is not accepted by the consensus of scholars and
is thus regarded as shadhdh. The only authentic reading accepted
24~
by the camma and regarded as mutawa t'i r is the 1a tter readi ng. 1
The former reading, although it is regarded as shadhdh does not
in fact contradict the common reading in its meaning if the
historical accounts are carefully studied, or as al-Al~sr puts
it it is permissible for two readings to differ from each other as
regards their meaning provided that they do not contradict one
another, and there is no contradiction in a group of people being
victorious and defeated at two different times. 2 Thus around the
year 6'15 A.D. the Byzantine Empire was defeated by Persia while
Persia was defeated later by the Byzantines around the year 622 A.D.
which confirms the common reading:
liThe Roman Empire has been defeated in a land close by;
but they (even) after (this) defeat of theirs will soon
be victorious. Within a few years with God is the
decision. In the Past and in the Future: on the
Day Shall the believers rejoice with the help of God.
He helps whom He will and He is exaulted in Might,
Most Merciful."
As regards the other shadhdh reading we find ;n its support that
the Romans after their victory in Syria were defeated by the Muslims
in Jordan in 8 A.H. in the battle known as Ghazwat Mu'tah, which was
- in 14 A.H. 3
followed by the battle of Yarmuk
Finally the prophecy of these Qur'anic verses is accepted by
Muslims as a miracle in their mutawatir reading, irrespective of
248
the interpretation placed upon them by Goldziher. In this
connection al-Zamakhsharl asserts that this verse 1S one of the
greatest miracles which bears witness to the trueness of the
prophecy of the Prophet and to the fact that the Qur1an is
revealed from God, because it relates knowledge of unseen,
whi ch is not kno\'Jn except to God. 1
orthographical errors
When the masahif were compiled and brought before CUthman to look
through them, he is reported to have found lahn in certain ahruf
but to have told the committee of the masahif to leave them as they
2
were on the grounds that the Arabs would read them soundly.
According to another version he is reported as having added that if
the scribe was from Thaqlf and the reciter from Hudhayl there would
3
not be any lahn.
.
However, al-Danl states that this report is groundless and not
acceptable for the following reasons: first its chain is weak, being
mursal, and its matn (context) is mudtarib.
..
Secondly it seems impossible that CUthman who with the agreement of
249
the companions compiled the masahif .
. ln order to unite the Muslims
and terminate the dispute among them, would have left any lahn
or error in the masahif to be corrected by those who come after him.l
Finally al-Dani argues that if the report is supposed to be
authentic, the word lahn means the recitation rather than the
•
orthography, because there are many words whi ch, if they are read
according to their orthography in the masahif, would have a
. ,
different meaning, for example ~j\'Y,,, ,~-',s~ )~}ILs ~ 0-
f= J ,\... otn" ) .!7! )\. CUthman may thus have meant thi s
latter kind which the Arabs would read soundly since the Qurlan
has been revealed in their language. 2
He goes on to report that when c-Alishah was asked about this
lahn she replied that the scribes made a mistake (akhtalu). The
passages in which she considered mistakes to occur are the following:
a. (S.XX, 63) In hadhani la-Sahirani
•
b. (S. IV, 162) Wa~al-muqimina al-salata wa-al-Mutuna
al-Zakata
c. (S, V, 72) Inna a l-ladhi na amanu 'IJa-a l-ladhi na .hadu
itia-al-sabi I una. 3
al-Dani argues that the meaning of this report is that she
considered these readings not to be the most fluent and regarded
her own ikhtiyar as the best, on the grounds that it is impossible
that she could have meant the word akhta'u
. literally, since the
scribes had written in this way with the consensus of the companions.
1. al-Muqni C, p.124.
2. ibid., pp.124-l25.
3. ibid .. pp.126-l28, al-Tabari, Tafsir, vol.IX, p.395 and
Mugaddimatan, pp.104-l05.
250
In support of his argument, he quotes certain scholars as having
interpreted the statement of cAlishah as meaning that the scribes
made mistakes in choosing the best a~ruf among the seven ahruf.
According to them la~n means recitation or lughah, as in the
statement or c Umar Ubayy Aqrauna Wa-Inna la-Nada Cu Ba c da Lahnihi
II ,- -
ll
However, al-Tabarl
. supports the authenticity of all the examples
mentioned above according to various Arab dialects,S and states that
if they had been written wrongly in the CUthmanic ma~a~if, we would
have found all earlier masahif disagreeing with the CUthmanic
..
masahif, whereas CUbayy is reported as having agreed in his reading
1. al-Muqni C, pp.127-l28.
2. Inc·luded in Muqaddimatan, edited by A. Jeffery, Cairo 1954.
3. ibid., p.1l5.
4. i bid., p. 104 .
5. Tabarl, Tafslr, vol.III, p.352-54 and vol.IX, p.394-97.
25:1
..
and mushaf with the CUthmanic masahif. For example in (S.IV, 162)
Wa-al-Muqlmlna al-Salata wa:-al-Mutuna al-Zakata is found in the
mushaf of CUbayy in the same way as in the CUthmanic masahif.
al-Tabarl concludes that the agreement of the CUthmanic masahif
with that of Ubayy indicates that what is in our masahif today is
sound and not wrong, and that if in fact there had been mistakes in
the orthography of the CUthmanic masahif the companions would not
have taught their followers except in the correct manner. Finally,
he states that the transmission by the Muslims of these readings in
accordance with their orthography as found in the CUthmanic
masahif is the strongest evidence for their correctness and soundness
and that this is nothing to do with the scribes and one should not
attribute to them any mistake in writing. l
.
The scribes of the CUthmanic masahif
. are reported to have
differed as to whether the word should be written with
CUthman is said to have commanded them to write
it with final tal according to the Qurashi d'ialect on the grounds that
2
the Qurlan has been revealed in their dialect.
Si nce the scri bes used to consul t CUthman whenever they differed
in writing certain words and he used to correct them it seems very
difficult to believe that he found certain cases of lahn in the ahruf
of the Qurlan and left it to the people to correct it in their readings.
c;
252
If he had told the scribes to leave alleged lahn to be corrected
by the Arabs, it seems reasonable to suppose that he would have
done the same th i ng wi th the word U ~tJ \
253
Secondly Inna Hadhani la-Sahirani. This reading 1S read by
Cammah of the Qurra'. .
I t 1S - C
attributed to Nafi , Ibn c-Amir,
ShuCbah (another raw, of Hafs),
. . Hamzah,
. al-Kisa'i Abu Jacfar,
Ya Cqub
-
and Khalaf. 1
The grammarians suggested various kinds of iCrab and
interpretations for this reading as follows:
a. It is damir
. al-shacn with the -hu
- omitted, and is
to be understood as meaning innahu hadhani ...
This view is regarded as weak. In support of
this interpretation cAbd Allah b. al-Zubayr is
reported as having said: Inna Wa-Rakibaha
to a poet who said to him Lacana Allahu
Naqatan Hamalatni Ilayka. 2
.
b. It is said that inna in this context means na cam 3
and that hadhani is mubtada' and its khabar is
La-sahirani (attributed to al-Mubarrid, Ismac,l b.
Ishaq
. and Abu al-Hasan
. al-Akhfash al-Saghir).
.
c. Abu Hayyan attributes to certain Arabs the use of
•
the dual of this word with alif in all cases.
He counts those who use this form among the Arabs as:
Kinanah, Banu al-Harith
. b. Kacb, KhathCam,
- -
Zabid and the people of that region, Banu al-Anbar,
Banu Hajlm, Murad and cUdhrah. Abu ~ayyan
considers this as the best explanation of this
·
rea d1ng. 4
254
al-Zamakhsharl similarly states that certain Arabs treat the
alif of the dual as Alif Maq~urah (i.e. invariable).l The
author of Muqaddimat Kitab al-Maban1 2 claims that Quraysh adopted
this form from Banu al-Harith.
. He says of this latter tribe that
they say Akramtu al-Rajulani~ Rakibtu al-Farasani, and Nazartu
.
- c -
Ila al- Abdani. He reports al-Farra ' as having narrated on the
authority of a man belonging to al-Azd on the authority of certain
people of Banu al-Harith
. that they recited the saying of
al-Mutalammis as follows:
Fa'Atraqa Itraqa al-ShujaCi Wa-law Ra'a
Masaghan linabahu al-Shuja C lasammama
and that Banu al-Harith
. say:- Hadha Khattu Yada Akh, ACrifuhu .
He attributes to them also this poetic verse:- Inna Abaha wa-
- - 3
Aba Abaha Qad Balagha fi al-Majdi Ghayataha.
Finally Abu cAmr b. al-cAla ' is reported as having read
Inna Hadhayni la-Sahirani.
. This reading, however, Abu Hayyan
•
reports al-Zajjaj as having objected to on the grounds that it did
4
not correspond with the CUthmanic masahif.
..
255
2. (S.IV, 162) Wa-al-muqlmlna al-salata wa-al-mutunaal-zakata
The word al-Muqlmln is written and read with nasb being the
nasb of praise while according to Slbawayh al-Muqlmln is ln khafd
being in opposition to the word minhum. l al-Zamakhsharl states
that no attention should be paid to the claim that there is an
orthographical error, here or elsewhere. This claim, he says,
is only made by those who do not know the various ways the Arabs
use in their language. He argues that the salaf who were known for
their wide knowledge, their virtues and their vigorous support of
Islam, could not possibly have left any defect In the mushaf
..
to be corrected by the following generation. 2
256
states that this form is found in the Arabic language and quotes
ln support certain lines. l
5. (S.LXII, 10) Fa-assaddaqa wa-akun mln al-s~lih~n
.. . .
The word akun is read with jazm as found in the masahif as being
• •
..
6. Abu Hayyan states that vari ous kinds of i crab, ra fC, nasb and
khafd. are suggested for al-Ladhina Zalamu
. in the Qur'anic passage
(S.XXI, 3) Wa-asarru al-najwa al-ladhlna ~alamu; they are
as follows:
Firstly, rafc , with various interpretations;
a. It is badal (permutative) of the noun of asarru
b. It is the agent (facil) belonging to the verb zalamu
.
while wa-asarru only indicates the plural.
According to this interpretation it would be an
example of lughat akalun~ al-baragh~th. This latter
interpretation is regarded by certain unnamed scholars
as being lughah shadhdhah, but according to certain
others it is lughah hasanah, being attributed to
•
lughat Azd Shanu'ah. This is supported by a
similar passage in the Qur'an (S.V,7l) Thumma camu
wa-sammu kath~run minhum and a poetic verse
att~;buted to a poet among Azd Shanu'ah:
Yalumunan~ . fi 'shtira'i al-riakh~li ahl~
wakull uhumu .al wamu.
1. al-Tabar~,
. Tafsir, vol.III, pp.352-353 .
2. al-Kashshaf, vol.IV, p.544 .
. 257
c. According to certain other grammarians al-Ladhlna
is mubtada ' and its khabar is Wa-Asarru al-Najwa.
d. Or al-Ladhlna is facil and its ficl is omitted, being
understood from the passage; it may be reckoned to
be for example Yaqulu or Asarraha.
e. According to certain others al-Ladhlna is khabar
and its mubtada ' , which is hum, is omitted.
Secondly, it is suggested that the iCrib of al-Ladhlna is nasb
either to indicate blame or with the word aCnl understood.
Finally, it is suggested that the iCrab of al-Ladhlna is khafd,
on the assumption that it is an attributive of the word li-a~nasi
258
The grammatical schools of Basrah and Kufah differed in their
views concerning the authenticity and acceptability of certain
readings only because they did not correspond with their analogies
or to their criteria of fluency for the various Arab dialects. l
The scholars of the Kufan school are in fact said to have
respected and accepted the Qira'at more than the Basran, although
•
we may find among the Kufans themselves a few cases in which they
object to certain accepted readings. In this connection we may
refer to a Kufan grammarian who is at the same time a Qa ri I ,
259
lengths in rejecting any reading which did not correspond with his
Basran analogy.l For example he objects to the reading of
Hamzah in (S.IV, 1) Wa'- ttaqu Allaha 'l-Ladhl Tasa'aluna bihl
Wa'l-Ar~ami with khaf~ in al-Arhami 2 while the majority read it
3
with nasb. al-Qur~ubi reports al-Mubarrid as having said that
if he had heard any imam reading thus according to the reading of
Hamzah,
. he would have certainly left him and gone away.4
However, both ways of reading are accepted among the Qurra'
and the reading of ~amzah with khafd is accepted as fluent Arabic. 5
In fact the philologists and the grammarians agree in theory
that the Qurra' follow the sunnah in their ikhtiyar and that their
readings correspond with the orthography of the CUthmanic masahif
and agree with the Arabic language. In this respect Ibn Jinni
supports certain readings although he sometimes cannot find any
linguistic evidence in their support, but he accepts them on the grounds
that the Qari' must have heard it and that he could not have read
- 6
freely without relying on the riwayah.
However they failed to apply their theory ln practice
consistently, including Ibn Jinnl himself who, following his Basran
. rea d'lngs. 7
school, objects to certain authentlc
.
1. al-Bahr al-Muh,t, vol.V, p.419.
~
261
Abu Hayyan reports certain philologists and grammarians as
having rejected this latter reading, but he opposes this and
states that the reading is authentic and that it is sound Arabic,
though rare, being attributed to the dialect of the Banu Yarbu c .
He quotes Qutrub
. and certain other authorities in
support of this,l
In (S.IV, 1) the common reading is Wa l
ttaqu Allaha 'l-Ladhl
Tasa'aluna bihi Wa'l-Arhama,
. - while it is read by Hamzah being
attributed also to al-NakhqC" Qatadah and al-Acmash, as arhami. 2
Certain grammarians object to this latter reading on the grounds
that it is not sound Arabic and leading Basran grammarians do not
accept this form.] Abu Hayyan, however, supports this reading
on the grounds of its authenticity and the fluency of its Arabic,
as there are various examples in Arabic prose and poetry which
support this. He states that the Kufan school which accepts this
form and supports it is correct, and that the Basrans are not right
4
in their objection to this form.
In addition Abu Hayyan
. studies the transmission of the latter
reading and asserts that it is a successive reading and has been
received from the Prophet in the manner of tawatur and that
262
Hamzah has not read any ~arf in the Qurlan except with athar. He
concludes that it is not necessary to follow in the Arabic
language either the Basran
. school or any other for there are many
-
things in Arabic which are transmitted only by the Kufans and
many others only transmitted by the Basrans. l .
Ibn al-Jazar, mentions of Hamzah that he was the chief Qar,1
of Kufah after cAsim and al-~mash and that he was reliable,
knowledgable in the Qurlan, the Arabic language and other fields
of I sl ami c studi es and a devout man.2 He elsewhere states that
Hamzah has not read a single 'harf except with athar. 3
Ibn c-Amir, one of the seven canonical Qurra ' , is reported as
having read (S.VI, 137) Wa-Kadhalika Zuyyina Likathirin Min al-
Mushriklna Qatlu Awladahum Shuraka'ihim, while the common reading of
the people of Hijaz and Iraq is Wa-Kadhalika Zayyana likathlrin
Min al-Mushrikln Qatla Awladihim Shuraka ' uhum4 which means "Even so,
in the eyes of most of the pag'ans, their I partners made alluring
I
maintains that Ibn cAmir read in this way because he saw the word
5
shuraka'ihim in certain masahif with ya l as ~\5f
• . -
1 . al-Bahr al-Muh,t, vo 1 . I I I , p.159
2. al-Nashr, vol.I, p.166.
3. Ghayat al-Nihayah, vol.I, p.263.
4. al-Bahr al-Muh,t, vol.IV, p.229.
5. al-Kashshaf, vol.II, p.70.
263
However, Ibn al-Munayyir refutes this allegation of
al-Zamakhshari and supports the reading of Ibn cAmir on the grounds
that it has been transmitted with tawatur. He objects to
al-Zamakhsharl's idea that the Qurra' of the seven readings used to
read optionally or simply followed the orthography of the masahif
wi thout re 1yi'ng on riwayah. 1
Abu ~ayyan discusses and supports the reading of Ibn cAmir
and says that certain grammarians accept this form in Arabic,
although the majority of the Ba~ran school reject it except in the
case of poetical licence. He asserts that Ibn cAmir's reading is
correct on the grounds that it has been transmitted in the manner of
tawatur and is attributed to a fluent Arab, Ibn cAmir , who received
it from CUthman before the appearance of lahn
. in the tongue of the
Arabs, and that there are many verses of poetry in support of this
form. 2
Ibn al-Jazarl refers to Ibn cAmir as a great Imam, respected
follower and prominent scholar who led prayers in the Umayyad Mosque
c
in Damascus during the reign of cUmar b. cAbd al- Azlz and who was
also the chief qad, and qari' and that his reading is accepted with
.
the consensus of the salaf. 3
c c -
Moreover Ibn Hajar al- Asqalani points out that the I rab of
the Hadith Fa-Hal Antum rariku Ll Ashabi agrees with that of the
2. al-Bahr al-Muhlt,
. . vol.IV, p.229.
3. a 1- Na s hr, vo 1 . I, p. 114.
264
reading of Ibn cAm1r since in the latter passage the mudaf and
the mu?af ilayhi are separated by a prepositional phrase, while
ln the former they are separated by the direct object. l
The grammar of the Arabic language should perhaps have been
based on the whole Arabic literature in its various dialects and
the Qur'anic readings should have been accepted and used in the
construction of Arabic grammar, but the grammarians opted for the
opposite when they rejected certain Qira'at because they differed
from their analogy or the common rule.
al-Razl objects to this procedure and states that we quite
regularly find the grammarians in a dilemma concerning certain
Qur'anic words as regards how to support their fluency and
acceptability, and that when they find an unknown poetic line they
become happy. He comments that this practice is very surprising
to him and that whereas they regard this unknown poetic line as
an indication of the correctness of the Qur'anic words, the right
method would have been the opposite, i.e. to authenticate the words
2
of the poetic lines on the grounds that they are found in the Qur'an.
The grammarians in fact could not deal with all the constructions
found in the Qur'an and its readings. CUdaymah finds that there are
.
examples in which they objected to certain possible kinds of iCrab
265
although they are found in the Qur'an. l He adds that they used to
object to any reading if it did not correspond with their analogy or
if they could not find substantiation for it according to their
knowledge, or if it did not agree with what is in common use, or
because of their misunderstanding of certain Qira'at although they
are successive readings and are in accordance with their analogy. 2
In conclusion we may say that ikhtiyar was not left to the free
choice of the individual, but depended upon the three conditions for
acceptability discussed above. It was in no way dependent upon the
orthography of the masahif
. . or to do with the fact that they were
undotted and unvocalised, and although accepted readings may differ in
meaning, they do not contradict one another. Since the Qur1an was
revealed in seven ahruf, all of them good Arabic, there is little
point in rejecting any of them on grammatical grounds. In practice
some grammarians, particularly those of Basrah,may have rejected
certain accepted readings on the grounds of their analogy, but despite
this these readings are valid on the basis of other dialects, and
other grammarians have accepted them.
266
CONCLUSION
CONCLUSION
Coming to the final conclusion we may review briefly the main
issues discussed in the seven chapters of this thesis,
Firstly the Qur1an has been revealed in seven ahruf. It is
concluded that the phenomenon of differences among the companions
apparently took place after the Hijrah in Mad'nah~ when the number
of Muslims from various tribes increased, and that the ahruf were
intended to facilitate the reading of the Qur1an among them.
The ahad,th which substantiate the revelation of the Qur1an
ln seven ahruf are regarded as sound and successive (mutawatir) .
•
The term seven ahruf
. means seven linguistical variations
reflecting various dialects of the Arabs in ways of recitation of
the Qur1an.
The Prophet used to have certain scribes to write down what
was revealed to him in verses or portions on materials available at
the time to aid the memories of the companions, among whom were a
considerable number who had committed to heart the entire Qur1an
or some parts of it, certain of them having their own codices. The
l
Qur1an was thus preserved in the heart of the Qurra as well as in
book form.
The first development in the field was that Abu Bakr gathered the
Qur1an from its suhuf and different materials as it had been
transmitted from the Prophet, and compiled them in the mushaf. The
word mushaf denotes the entire text of the Qur1an and this title was
268
glven to the Qur'an during the lifetime of the Prophet. It is an
ancient Arabic word used in pre-Islamic poetry.
The next step was the compilation of CUthman, who copied
. .
masahif from the mushaf
.. of Abu Bakr and distributed them to the
metropolitan cities accompanied by distinguished Qurra ' to teach
the people accordingly, in order to unite them and put an end to
disputes among the people in the encampments, the amsar and ln
Madlnah itself; hence he destroyed the personal codices. The
arrangement of the suras as well as the verses in the CUthmanic
masahif is shown by many sound reports to be based on the revelation
as they were found in the original supported by their transmission
from the Prophet.
The problem of ~askh is studied with the two episodes of the
gharanlq and the scribe of whom it is said that he used to make
alteration in the fawasil, the verse endings of the Qur'an, and as
a result the completeness and trustworthiness of the Qur'an has been
demonstrated, there being nothing missing or which used to be read
and was abrogated by Naskh al-Tilawah either with or without ~ukm.
As regards the relation between the c Uthmanic
- -
masahif
. .
and the
seven ahruf, the most acceptable two opinions among the scholars are
that the CUthmanic masahif accommodate either all or a certain
unspecified number of the ahruf which correspond with the orthography
•
of the CUthmanic masahif, which include what is transmitted by
..
Tawatur but not Ahad readings attributed to certain personal codices
and transmitted to us in unauthentic chains. The masahif
. . were
269
recorded in one harf with the permission of reciting ln seven
ahruf.
The additional interpolations attributed to the personal
codices are found to be their own explanations and interpretations.
They all generally are isolated reports (Akhbar A~ad), dubious or
rejected.
The accounts alleging that Ubayy added to his mushaf
. , the
ducal of al-Qunut as one or two suras and that Ibn Mascud denied
al-Fatihah
. . and al-Mucawwidhatayn are to be regarded as unauthentic.
The cUthmanic
- -
masahif remained unchanged, without vocalisation
or dottings, for they used to be read soundly according to the
riwayah and teaching of the Qurra ' . The former was introduced by
Abu al-Aswad al-Du'all due to the appearance of Lahn because of
the overwhelming numbers of non-Arabs in cIraq , and the second was
done by the students of Abu al-Aswad at the request of al-Hajjaj
.
during the reign of cAbd al-Malik b. Marwan.
The signs of vocalisation and dottings were further developed with
the adoption of the harakat
. of al-Khal,l b. Ahmad
. and have remained
unchanged since then. What can be attributed to al-Hajjaj is no
more than the introduction of Naqt al-ICjam into the CUthmanic masahif.
Thus no alteration or recension of the masahif
. . was introduced by him,
and the printed masahif of the present day represent the received
, .
text of the Qurlan without alteration.
The language in which the Qurlan has been revealed is studied in
ancient sources as well as in modern linguistical studies to
investigate the views of the scholars. It is found that the text of
270
the Qur1an reflects the influence of various dialects of the Arabs.
The views of the scholars who interpret the seven ahruf as seven
.
dialects of the Arabs differed in their identification,as to whether
the seven dialects belong entirely to Quraysh or to the most fluent
dialects of all the Arabs, and they differed according to their
criteria for fluency. An attempt is made to distinguish between
lughah and lahjah ln ancient sources and modern studies.
The language of the Qur1an is concluded to represent the common
spoken literary language of the Arabs which is based on all their
dialects with a predominance of Qurash, features.
The origin of Qira'at is investigated and it is concluded that
they go back to the teaching of the Prophet, for we find that every
companion when he differed in readings with someone used to say that
the Prophet had taught him this way. The following generation taught
the Qur1an accordingly. Any accepted reading is found to have
corresponded with the conditions governing accepted readings, while
any reading which does not correspond with them or anyone of them is
regarded as shadhdh, dubious or completely unaccepted. The
.
development of these conditions is studied. The theory of reading
the Qur1an in accordance with the meaning is shown to be groundless
and as the Qurra' used to teach their students according to the
conditions governing them and as they received the Qira'ah from the
companions who were taught it from the Prophet, bearing in mind the
fact that the companions whenever they differed in reading would refer
their reading to the Prophet or come to him to arbitrate between them.
271
The first compilers of Qira'at used to compile a certain
unspecified number of Qira'at. Ibn Mujahid was the first who
introduced the seven readings of the seven Qurra ' of the distinguished
Amsar, regarding the other readings as shadhdh. In choosing this
specific number, although it corresponded to the number of ahruf , he
never intended to confuse the seven ahruf with his seven reading~ .
•
The. seven readings compiled by Ibn Mujahid were adopted in the
Am~ar and dominated the circles of the Qurra ' , although another three
readings in addition to Ibn Mujahid's al-Sabcah were supported and
strongly argued to have the same position as his seven. In this
connection we list a quite considerable number of books composed on
the subject.
Ikhtiyar ln reading, which is the selection of one reading (or
more rather than another or others), is next considered. The
Qurra ' do not have free hand in this, because any reading should be
subject to correspondence with riwayah, the orthography of the masahif
and the Arabic language. The emphasis is made to substantitate the
fact that there are no grammatical or orthographical errors in the
c Uthmanic
- -
masahif. The Qurra ' when they select certain readings
support their choice by mentioning the reasons behind their preference
or opting for a certain ikhtiyar, but without objecting to the other
accepted readings.
Although the philologists and grammarians agreed theoretically
that any reading agreeing with the conditions for accepted readings
should not be objected to, in practice they disagreed on the degree of
272
fluency required, and certain of them objected to some authentic
and highly esteemed readings. We have studied certain examples to
conclude that they are accepted readings on the grounds of their
sound transmission, fluency and correspondence with various Arab
dialects.
Finally, although the sound readings may differ in meanlng they
do not contradict each other, and the orthography of the masahif
preserves the authentic readings which are subject to the riwayah
and the orthography itself does not initiate or create any readings.
273
BIBLIOGRAPHY
BIBLIOGRAPHY
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - , al-Murshi d a 1-vJajl z
Ila cUlum TataCallag bi-a1-Kitab a1- cAzlz, ed. ~ayyar
Altl Qulaj, Darsadir, Beirut, 1395/1975.
Abu CUbayd, al-Qasim b. S~11am, Kitab Fada i1 al-Qur'an wa-Ma ca1imuh
. '
wa-Adabuh, ed. Muhammad Tijani Jawhari, Makkah, 1393-1973.
- - - - - - - - - - - - - , Ma Warada fl a1-Qur ' an Min Lughat
a1-Qaba'i1 included in Tafslr a1-Ja1a1ayn, Cairo, 1342/1923.
Abu Zayd, Mustafa, a1-Naskh fl a1-Qur ' an a1-Karlm Dirasah TashrlCiyyah
Ta~tkhiyyah Nagdiyyah, 1st ed., Dar a1-Fikr al-cArabl, Cairo,
1383-1963.
al-Afghanl, Sacid, Aswag a1- cArab Fl a1-Jahi1iyyah Wa-a1-Islam, 2nd ed.,
Damascus, 1379/1960.
Ahsan, A.M., uThe 'Satanic ' verses and the orientalism " , H~mdard
Islamicus, vol.V, Number I, Spring 1982, pp.27-36.
275
b. Mascadah,
a l-Akhfash, Sa c, d~ Ma can, a l-Qur' an, ed. Fa 'iz, Bei rut, 1982.
al-Albanl, Mu~ammad Na:ir al-D1n, Na~b al-r~ajaniq Li-Nasf Qissat
al-Gharaniq, Manshurat al-Maktab al-Islaml, Damascus,
1372/1952.
______________ , ?ifat ~alat al-Nabiyy, Beirut, n.d.
- - - - - -,
Min Asrar a1-Lughah, Third ed., Cairo, 1966.
, Mustaqba1 a1-Lughah a1- CArabiyyah a1-Mushtarakah,
------
Cairo 1960.
-------- , Turuq
. Tanmiyat a1-A1faz,. fl a1-Lughah, Cairo, 1967.
276
a1-Antakl, Muhammad, a1-Wajiz fl Fiqh a1-1ughah, Maktabat a1-Shahba',
Aleppo, 1969.
Arberry, A.J., The Seven Odes, London 1957.
al-A~fah~ni, Ab~ al-Faraj cAli b. al-Husayn, Kit~b a1-Aghani,
Dar al-Kutub a1-Misriyyah,
. Cairo, 1921-1948 .
C - - -
Askari, Abu Hi1a1 a1-, a'1-Awa ' i1, ed. Muhammad a1-Misrl and Wa1id
Qassab, Damascus, 1975, 2 vo1s.
cAwn , Hasan, Dirasat fl a1-1ughah wa-a1-Nahw a1- cArabl Cairo 1969.
. . '
C - - -
a1-A zami, Mu~ammad Mustafa, Kuttab a1-Nabiyy, 3rd ed., Beirut
1401-1981.
.
al-Saghir, ed. Muhammad Ibrahlm Zayd, 1st ed., Aleppo,
.
1396/1976.
278
Burton, John, The Collection of the Qur1an, first paperback edition
1979, Cambridge University Press, Camhridae ..
. -
-----,'Those are the high-flying cranes I, Journal of Semitic
Studies, XV, (1970), pp.246-265.
a1-Dahlawl, Shah CAbd al-cAziz Ghulam Hakim, Mukhtasar al-Tuhfah
. .
a1-Ithnay CAshriyyah, Translated into Arabic from Persian
by a1-As1aml, and abridged by a1-A1usl, Ma~mud Shukrl,
Istanbul, 139611976.
Dahman, Mu~ammad A~mad, Dirasat fi a1-Thaqafah a1-Islamiyyah, 1st ed.,
al-Sharikah a1-Muttahidah,
. Beirut, 1404-1983 .
a1-Danl, Abu cAmr CUthman b. Sacld, Kitab a1-Tayslr F,'l-Qira ' at
a1-Sab c , ed. Otto Pretz1, Istanbul 1930.
_______________ , a1-Muhkam fi Naqt a1-Masahif,
ed. clzzat Hasan,
. Damascus 1960 .
, a1-Muqni C fi Rasm Masahif a1-Amsar
----------------------
ed. Otto Pretzl, Istanbul 1932.
Daraz, Muhammad CAbd Allah, Madkha1 I1a a1-Qur ' an a1-Karim, 1st ed.,
·Beirut,1391{1971.
Dawudi, Shams al-Din Muhammad
. b. cAli b. Ahmad a1-, Tabaqat
. a1-Mufassirln,
-----------------
ed. cAli Muhammad cUmar , 1st ed., Cairo, 1392/1972,2 vols.
--
Dayf, Shawqi, Tarikh a1-Adab a1- c Arabi,
-
a1- CAsr a1-Jahi1i,
--
10th ed.,
.
Cairo, 1972.
Shams al-Din Mubammad b. Abmad b. CUthman,
- c - - C - - c-
al-Dhahabi,/Ma rifat a1-Qurra ' al-Kibar Ala a1-Tabaqat Wa'l-A ~ar,
ed. Muhammad
. Sayyid Jad a1-Haqq,
. Cairo, 1969.
, Tadhkirat a1-Huffaz, vo1.II. 3rd ed. Hayderabad, Deccan, 1375-1975.
------- .
279
Encyclopaedia of Islam, 1st and 2nd editions.
- - - c -
al-Farisi, Abu Ali al-Hasan b. A~mad, al-Hujjah fi c Ilal al-Qira'at
c
al-Sab , edt al-Najjar and others, 1st ed., Cairo 1966.
Farrukh, cUmar , Tarikh al-Adab al-cArabl, vol.I, third ed., Beirut 1978.
al-Farra ' , Abu Zakariyya Ya~ya b. Ziyad, Macani al-Qur'an, edt Najjar
and others, Cairo 1955/73.
al-Fasl, Mu~ammad cAbid , IINisbat al-Hujjah li-Ibn Khalawayh La Tasihh ll
c . . ..
Majallat al-Lisan al- Arab;, vol.VIII, Part L;pp.52l~523.
al-Fayruzabadl, Majd al-Dln Muhammad
. b. YaCqub, Al-Qamus al-Muh;t
Cairo 1372/1952.
Fandlk, Edward, Iktifa ' al-Qanu c bi-ma Huwa MatbO C
.- , Cairo 1313 1896 .
FUck, Johann, al- CArabiyyah, Dirasat
- - - -
Fi-al-Lahajat - -
wa-al-Asalib,
Translated from the German CArabiyya by cAbd al-~al;m
al-Najjar, Cairo 1370/1951.
al-Ghamarl, Abu al-Fadl Muhammad b. al-?iddlq, Dhawq al-~alawah
bi-Bayan Imtina c Naskh al-Tilawah, 1st ed., Dar al-Ansar,
Ca i ro 1401 1981.
al-Ghamrawl, Muhammad Ahmad, al-Naqd al-Tahllll li-Kitab fi al-Adab
•
al-Jahili, Cairo 1970.
al-Ghazzall, Abu Hamid Muhammad b. Muhammad b. Muhammad,
. al-Mustasfa
.
c
Min c Ilm al-U~ul, 2 vols., Dar Ihya ' al-Turath al- Arabl,
Beirut (n.d.). ~
280
Grohmann, A., From the World of Arabic Papyri, Cairo 1952.
- - - - c --
~ajji Khalifah, Kashf al-~unun An Asami al-Kutub wa-al-Funun,
1362-1942, (2 vols.).
a 1-Hakim, - c - - - - - -
. Abu Abd Allah al-Hakim
. al-Nisaburi, a1-Mustadrak
cAla al-Sahlhayn,
vo 1 . I I.
.. .
Dar al-Kitab al-cArabi, Beirut, n.d"
C
~assan, Tammam, al-Lughah Bayn al-Mi yariyyah wa-al-Wa~fiyyah,
al-Anjlu al-Misriyyah, Cairo 1958,
Hijazi, Muhammad Mahmud,oal-Wahdah al-Mawdu Ciyyah fi al-Qur ' an
· . . -----'---------------------------
al-Karlm, Cairo, n.d.
Hinds, M" liThe Siffin arbitration agreement", Journal of Semitic
Studies ,XVII,(1972), pp.93-129,
Hulwanl, Muhammad Khayr al-, al-Mufassal fl Tarlkh al-Nahw al- cArabl,
, ------_0_'--------------------------
vol,I, Beirut, 1399/1979,
Husayn, Taha, Fill Adab al-Jahili, Cairo 1345-1927,
• •
Ibn cAbd al-Barr, Abu cAmr Yusuf b, CAbd Allah, al-Isti Cab fi
C
Macrifat al-Ashab, included in Ibn ~ajar al- Asqalani s t
..-.-
al-Isabah fl TamYlz al-Sahabah,
.. 1st ed., Cairo 1328-1910,
4 vols.
281
Ibn cAbd a1-Hakam,
. Futuh Misr wa-Akhbaruha, Leiden 1339-1920 .
Ibn cAbd Rabbih, Abu c Umar A~mad b. Mu~ammad, al-CIgd al-Farld, vol.IV,
2nd ed., Cairo 1346/1928.
Ibn Abl Dawud, Abu Bakr CAbd Allah b. Abl Dawud Sulayman b. al-Ash Cath
a1-Sijistanl, Kitab a1-Masahif, ed. A. Jeffery, Cairo 1355-1936.
Ibn al-Anbarl, Abu Bakr Muhammad b. al-Qasim, Kitab Idah al-~'Jaqf wa-al-
Ibtida' fl Kitab Allah cAzza Waja11, edited by MuhYl al-Dln
~ama9an, Damascus, 1390/1971.
Ibn a1-Anbarl, Abu Muhammad a1-Qasim, Sharh al-Mufaddaliyyat,
.. ed. Lyall, vel. I ..
Beirut 1920.
c
Ibn a1- Arabi, Abu Bakr.Muhammad b. cAbd Allah b. Muhammad, a1-cAwasim Min
. edit~d by cAmmar Talib"
a1-Qawasim" . .Algie~s, n.d.
Ibn cAsakir, Abu a1-Qasim cAli b. al-Hasan
. Hibat Allah b. CAbd Allah,
Tarikh Madlnat Dimashg, ed. al-Munajjid, Damascus 1951, vol.I.
Ibn a1-Athir, clzz a1-Dln Abu a1-Hasan
. cAll b. Abi a1-Karam
Muhammad
. b. cAbd a1-Karlm al-Shaybanl, al-Kami1 fl
a1-Tarlkh, vo1.III, Beirut 1385/1965.
- Majd a1-Din
Ibn a1-Athir, - Abu'l-Sa c-adat
- al-Mubarak
- b. Mu~ammad b.
a1-Athlr a1-Jazari, A1-Nihayah fl Gharlb a1-Hadlth
. wa-al-
Athar, vo1.I, ed. Tahir
. Ahmad
. a1-Zawi and Mahmud
. Muhammad .
a1-Tinnahi,
. . 1st edition, Cairo 1963.
Ibn ACtham a1-Kufl, Abu Muhammad Ahmad, Kitab al-Futuh,
. 1st ed.,
Hyderabad, Deccan, 1388/1968.
Ibn CAtiyyah, Abu Muhammad cAbd al-Haqq b. Gha1ib,
a1-Muharra~ a1-Wajlz fl T~fsir al-Kitab al-cAzlz, Vol.I,
ed. Ahmad Sadiq
. a1-Ma11ah,
. Cairo 1394/1974.
Ibn Baqi11anl, Abu Bakr Mu~ammad b. a1-1ayyib, ICjaz al-Qur'an,
edited by a1-Sayyid Ahmad
. Saqr,
. 4th ed., Cairo 1397/1977.
282
, a1-Tamhid fi
c - C
a1-Radd Ala al-Mu attilah
. .Wa-al-Rafidah
. Wa-a1-Khawarij
Wa-al-MuCtazilah, edt al-Khu~ayrl and Abu Raydah, Cairo
1366-1947.
Ibn Hajar al-CAsqalani, Ahmad
. b. cAli b. Muhammad, Fath a1-Barl
bi-Sharh. Sahih .
. . al-Bukharl, 13 vols.
------------------------------------------- , a1-Isabah fl
Tamyiz al-Sahabah,
. . 1st ed., Cairo 1328-1910, 4 vo1s.
- C - - • -
. .
Ila Ibn Abbas, edt Salah a1-Din al-Munajjid, 2nd ed.,
Oar al-Kitab al-Jadld, Beirut 1392/1972.
Ibn Hazm,
. Abu Muhammad cAli b. Ahmad, Juma1 Futuh. a1-Islam,
included in Jawami c al-Slrah, edt Ihsan cAbbas and
Nasir al-Dln al-Asad, Cairo, +956.
------------------------------- , ------------------------
al-Ihkam fi Usu1 al-Ahkam,
c
.
edt Ahmad Shakir, MatbaCat a1- Asimah, Cairo (n.d.),
• •
8 vols in 4.
, Kitab al-Fisal Fl al-Mila1 wa-
-----------------------------------
al-Ahwa ' wa-al-Nihal,
. 1st ed., al-MatbaCah al-Adabiyyah,
Cairo 1317j1899, 2 vols.
, al-Qira'at al-Mashhurah fl
--------------------------------- c
al-Amsar
. ,
al-Atiyah Maj1' al-Tawatur included in Jawami
al-Slrah, edt Ihsan cAbbas and Nasir a1-Din al-Asad,
Oar al-Macarif, Cair03 1956.
.- 283
Ibn Hisham, Abu Mu~ammad cAbd a1-Ma1ik, a1-S;rah a1-Nabawiyyah,
included in a1-Suhay1;'s a1-Rawd. a1-Unuf f~ Sharh. a1-S1rah
al-Nabawiyyah l;-Ibn Hisham, edt Abd al-Rahman a1-Wakll,
Dar a1-Kutub a1-~ad~thah, Cairo 1387-90/1967-70, (7 vols).
Ibn Ishaq, Muhammad b. Ishaq b. Yasar, S,rat Ibn Ishaq, known as
. Kit~b a1-Mubtad~' wa-a1-Mab Cath wa-a1-Maghiz~, ed.
~1uhamrnad
. Ham;
. d All ah, 1396/1976.
Ibn a1-Jawzi, Jamal a1-Dln Abu'~~araj cAbd a1-Rahman, Fun~n a1-Afnan
,,:,C - C - - •
f, Uyun U1um a1-Qur'an, Casablanca 1970.
Ibn a1-Jazarl, Abu a1-Khayr Muhammad
. b. Muhammad
. b. Muhammad b. cAll,
Ghayat a1-Nihayah fi Tabaqat a1-Qurra', ed. Bergstrasser,
Istanbul 1335/1916~.3 vo1s.
----------------------------------------------------------,
a1-Nashr fi a1-Qira'at a1- cAshr, ed. a1-Dabba c , Cairo, n.d.,
2 vo1s.
----------------------------------------------------------,
Munjid a1-Muqri ',n wa-Murshid a1-Ta1ibln, Cairo, 1350/1931 .
.
--------------------------------------------------~~---'
c
Taqrlb a1-Nashr fi a1-Qira'at a1- Ashr, ed Ibrahim CAtwah
cAwad ,lst ed., Cairo 1381/1961.
284
c
Ibn Kathlr, Ab~ ~l-Fida' Isma l1, a1-Bidayah wa-a1-Nihayah fl
a1-Tarikh, Beirut 1966, 13 vo1s.
______________ , Fa~a'il a1-Qur ' an, included in
vo1.IV of his book Tafslr a1-Qur ' an al-cAz;m, Beirut, n.d,
______________ , Tafslr a1-Qur ' an a1- cAzim,
Beirut, (n.d.), 4 vo1s.
-
Ibn Khalawayh Abu- c Abd Allah
- al-Husayn b. Ahmad, ICrab Tha1athln
Surah-mfn---al-=O~r-'~~ a1~Karlm, Cai~o 1360-1941,
al-~ujjah fl a1-Qira ' at a1-Sab c , edt Abd a1- cA1
------------------------------------- , a1-Mukhtasar fl
.
Shawadhdh al-Qira'at, ed. Bergstraesser, Cairo 1934.
Ibn Kha1dun, cAbd a1-Rahman, Kitab a1- c Ibar wa Oiwan a1-Mubtada '
wa-a1-Khabar, Cairo 1321/1903.
_________________ , a1-Muqaddimah, Cairo (n.d.).
Ibn Majah, Abu CAbd Allah Mu~ammad b. Yazld a1-Qazwinl, Sunan Ibn Majah,
2 vols., ed. Muhammad
. Fu'ad cAbd a1-Baqi, Cairo 1392-1972 .
c
Ibn Manzur, Abu a1-Fad1 Jamal a1-01n Muhammad, Lisan a1- Arab,
. -.
-.----~ .. .
1st ed., Bu1aq, Cairo 1301-1883.
c
Ibn Mujahid, Abu Bakr Ahmad
. b. Musa a1-Tamiml, Kitab a1-Sab ah fl
a1-Qira'at, edt Shawqi Oayf,
. Cairo 1972 .
Ibn a1-Munayyir a1-Iskandarl, Nasir
. a1-01n Ahmad
. b. Mansur a1-Qadl,
al-Intisaf Min a1-Kashshaf, with a1-Zamakhsharl's a1-Kashshaf,
4 vols, Beirut 1366/1947.
Ibn Qutaybah, Abu Muhammad CAbd Allah b. Muslim, Ta 'wi1 Mushki1 a1-Qur'an
edt S.A. Saqr, 2nd edition, Cairo 1973 .
•
Ibn Sa d, Abu Abd Allah Muhammad b. Sa C
C C
d b.-Mani
C
a1-Zuhri,
al-Tabaqat a1-Kubra, Dar Bayrut, Beirut 1398-1978, 8 vo1s.
-. _ - - C -
Ibn Sayyid al-Nas, Fath al-0in Abu al-Fath Muhammad, ~un a1-Athar
fi Funun a1-Maghazl wa-a1-Siyar: Maktabat a1-Maqdisl,
Cairo 1356-1937, 2 vo1s.
Ibn Taymiyyah, Abu a1- cAbbas Ahmad b. cAbd a1-Ha11m, Oaqa'iq a1-Tafslr, vol.!
edt a1-Ju1aynld, 1st ed., Cairo 1398':1978;
285
____________________ , ~1ajmuC Fatawa
Shaykh a1-Islam Ibn Taymiyyah, vo1.XII and XIII, collected
and arranged by cAbd.al-Rahman
. a1-Najdi.and his son
Muhammad, Riyadh, 1381/1982.
Ibn Zakariyya ' , Abu- a1-Husayn
,
'-
Ahmad ~. Faris, A1-Sahibl, ed.
. .
S.A. Saqr, Cairo, 1977.
Ibn Zanja1ah, Abu Zarcah Abd al-Rahman -b. r-.~uhamma.d, Hujjat a1-Qira ' at,
c . -. .
ed. ·Sa, id al-Afghanl, 2nd ed., Beirut 1399/1,...9...-:79,..-.------
a1-Ibyarl, Ibrahim, a1-~la\'Jsucah a1-Qur ' aniyyah, Cairo, 1388/1969.
- - - - - - - - , Tarlkhal-Qur'an,'Cairo, n.d.
Imru ' a1-Qays, Dlwan Imri I a1-Qays, ed. Muhammad Abu a1-Fad1 Ibrahim,
Cairo 1958.
c Iyad , a1-Qadl ' 1yad b. Musa a1-Yahsubl a1-Anda1usl, al-Shifa ' bi-
Tacrlf H~quq
. a1-Mustafa:'ed.
.. Muhammad
. Amln Qurrah cAll
and others, Dar al-Wafa',Damascus 1392/1972, vol.II.
c
a1-Ja burl, Ibrahim b. cUmar b. Ibrahlm, Kanz a1-Ma canl Fl Sharh
Hirz
. a1-Amani wa-Wajh al-Tahanl, MS 47, Su1aymaniyyah, Istanbul .
a1-Jahiz, . al-Bayan wa-a1-TabYln, Beirut 1968, 4 vo1s in
. . Abu cAmr Bahr,
two.
-
Jahshiyarl, Abu c Abd Allah Muhammad b. c Abdus
- -
a1-, Kitab a1-Wuzara'
wa-al-Kuttab, ed. al-Saqqa and others, 1st ed., Cairo
1357-1938.
Jeffery, Arthur, Concluding Essay on Materials for the History of the
Text of the Qur1an, New York 1938.
r~ateri a1s
- - - - - - -, for the Hi s tory of the Text of the Qur' an
included in Kitab al-Masahif of Ibn Dawud, Leiden 1356-1937.
286
al-Juwaynl, Imam a1-~aramayn Abu a1-Ma cali cAbd a1-Malik b. CAbd
Allah b. Yusuf, a1-Burhan fl Usul al··Figh, edt cAbd a1-
c - 'T •
-------------------------------------------------------,
al-Usul Min al-Kafl, edt cAll Akbar al-Ghifari, vol.II,
2nd ed., Maktabat al-Saduq,
. Tehran 1381-1961 .
c - - - -
al-Kurdl, Muhammad
. Tahir b. Abd al-Qadir, Tarikh al-Qur'an wa-
..
Ghara'ib Rasmih wa-Hukmih, 2nd ed., Cairo 1372-1953 .
287
c
a1-Mahdawi, Abu a1- Abbas A~mad b. cAmmar , "Kitab Hija ' Masahif
a1-Am~arll, ed. MU~Yl a1-Din cAbd a1-Rahman Ramadan,
. .
C
Maja11at Machad a1-Bu~uth a1- Arabiyyah, vo1.XIX, Part I,
Cairo 1973, pp.53-141.
Makh1uf, Mu~ammad ~asanayn, cUnwan a1-Bayan fi cU1um a1-Tibyan,
2nd ed., Cairo 136411945.
a1-Makhzuml, ~~ahdi . -, Madrasat a1-Kufah wa Manhajuha fi Dirasat
a1-Lughah wa-a1-Na~w, Baghdad 1374/1955.
a1-Mar~ghl, Ahmad ..
. Mustafa, Tafslr a1-Maraghl, vo1.I, Cairo 1365-1946.
Miles, G., "Ear1y Islamic Inscriptions Near Taif in the Hijaz",
Journal of Near Eastern Studies., vo1.II, (1948), pp.236-242.
a1-Mubarrid, Abu a1- cAbbas Muhammad b. Yazld, a1-Fadi1, ed. cAbd
c
a1- Aziz a1-Maymanl: MatbaCat Dar a1-Kutub a1-Misriyyah,
.
Cairo 1375/1956.
, a 1- Ka mi1, ed.
--------------------------------------
Muhammad Abu a1-Fad1 Ibrahlm and a1-Sayyid Shahadah,
. .
Dar Nahdat
. Misr,
. Cairo 1956, 4 vo1s.
Muhaysin, Muhammad Muhammad Muhammad Salim, a1-Muhadhdhab fl-a1-
•
Qi~a'at a1- cAshr wa-Tawjlhuha Min Lughat a1- cArab,
Cairo 1389-1969, 2 vo1s.
Muir, Sir William, The Cor~n, London 1896.
. .
a1-Munajjid, Salah a1-Din, Dirasat fl Tarikh a1-Khatt. . a1- cArabi
Mundhu Bidayatihl I1a Nihayat a1- cAsr
. a1- cUmawl, 1st ed.,
Dar a1-Kitab a1-Jadld, Beirut, 1972.
Muqati1, Muqati1 b. Su1ayman, Tafslr a1-Khams mi'at Ayah Min a1-Qur ' an
Fl a1-Amr wa-a1-Nahy wa-a1-Hal~1-
. .
wa-a1-Haram, included
in a1-Sawwaf, M.M. Muqati1 b. Su1ayman, An early Zaidi
Theologian with special reference to his Tafslr a1-Khamsmi ' at
Aya, Ph.D. Thesis, Oxford, 1968.
Muslim, Muslim b. a1-Hajjaj b. Muslim a1-Qushayrl a1-N~ysaburl,
.
Sahlh
. . Mus1i~ or a1-Jami c a1-Sahlh, vo1.II, Cairo 1377/1957.
...
288
------------------------------------------------,
~a~i~ Muslim, vo1.II, rendered into English by A. Siddlql,
Paki stan 1978 ..
-c- -
a1-r-Juti i, r1uhammad Bakhit, a1-Ka1imat a1-Hisan fi a1-Huruf a1-
c . c
Sab ah wa-Jam al-Qur'~n, Beirut 1403/1982.
I
- .
Nahhas, Abu Ja far, Ahmad b. Muhammad b. Isma c,1,a1-Nas{khwa-a1-Mansukh,
~
Beirut 1981.
Nasa'" Abu cAbd a1-Rahman Ahmad b. ShuCayb, Sunan al-Nasa ' "
al-Mujtaba, 1st ed., Cairo, 1383-1964. -l _
~_________________ , Fa~a i 1 a 1-Qur' an ,
289
a1-Nuwayri, Muhammad b. Muhammad b. Muhammad a1-Qaw1 a1-Jadhdh
1i-Man Qara'a bi-a1-Shadhdh, MS or 3072, British Museum.
a1-Qa~1, cAbd a1-Fattah a1-Budur a1-Zahirah fi-a1-Qira ' at a1- cAshr
a1-Mutawatirah Min !ariqay a1-Sha~ibiyyah wa-a1-Durrl,
1st ed., Beirut, 1401/1981.
___________ , a1-Qira ' at a1-Shadhdhah Wa-Tawj,huha min
c
Lughat a1- Arab included in his a1-Budur a1-Zahirah, 1st ed.,
Beirut 1401-1981.
..
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , Tar,kh a1-Mushaf a1-Shar,f, a1-Mashhad
a1-Husayni,
.. -
Cairo, n.d.
a1-Qa1qashandl, Abu a1- cAbbas Ahmad b. cAl, , Subh
. . a1-A c - -
sha fi
SinaCat
. a1-Insha ' Dar al-Kutub a1-Misri.Yyah,
. Cairo 1340-1922.,vol.III.
a1-Qasimi, Muhammad Jamal a1-Din, Mahasin a1-Ta ' wl1, 2nd ed.,
1388-1978, Beirut, vo1.VII.
a1-Qasim, Mu~ammad AQrnad Yusuf, a1-I Cjaz a1-Bayanl fi Tartib Ayat
a1-Qur ' an a1-KarTm wa-Suwarih, 1st ed., Cairo 1399-1979.
- - -
al-Qastal1ani,
. Shihab a1-Din Abu- a1- CAbbas
-
Ahmad
. b. Muhammad,
.
Irshad a1-Sarl bi Sharh.-.-.-.
Sahih al-Bukharl, vol.VII,
Cairo 1235/1%-bS
----------------------------------------------------'
Lata'if a1-Isharat 1i-Funun a1-Qira ' at, vol.I,
ed. cAm;r a1-Sayyid CUthman and cAbd al-Sabur Shahln
Cairo 1392-1972.
al-Qaysi, Makkl b. Abi Ta1ib, a1-Ibanah can Macani al-Qira'at,
•
ed. cAbd a1-Fattah Sha1abl, 1st ed., Cairo, 1960.
, al-Idah 1i-Nasikh a1-Qur ' an wa-Mansukhih
------------------------ . .
edt Ahmad Hasan Farahat, 1st ed., Riyadh 1396/1976.
. . c
, Kitab al-Kashf cAn wujuh a1-Qira ' at a1-Sab
-------------------------
wa- c I1aliha ~!a-Hujajiha, ed. t'1Lihy; a1-nin Rarna~an, Damascus 1974.
290
al-Qumml, Abu al-Hasan
. cAll b. Ibrahlm, Tafsir al-Qummi, vol.I,
ed. Tayyib al-Musawl a1-Jaza'irl, Najaf 1386/1966.
Qur1an, al-Qur'an al-Karlm, riwayah of ~afs from cAsim published
in Cairo, 1337/1918.
___ , al-Qur'an a1-Karlm, riwayah of Warsh from Nafi c , published
in Cairo, 1349/1930.
- - - , a1-Qur ' an al-Karim, riwayah of al-Duri from Abu cAmr .
published in Khartoum,.1398/1978.
___ , al-Qur'an al-Karlm, known as al-Mushaf al-Muyassar.
C C .'
ed. Abd al-Jall1 Isa, Cairo 1381/1961.
___ , al-Qur'an al-Karlm, Muyassar al-Qira'ah Mufassar al-Macna
..
known as Mushaf al-Shuruq al-Muyassar, Dar al-Shuruq,
Cairo _1977. _ _ c
- - - , a l-Qur an a1-Karim, riwayah
I of Qa run from Nafi , pub 1i shed
in Tunisia, 1401j1981.
c
.
Qurtubi, Abu CAbd Allah Muhammad b. Ahmad
. . . al-Ansari, a1-Jami li-Ahkam
al-Qur'an, Cairo 1966, 20 vols in 10.
Qutb, Sayyid, Fi Zila1 a1-Qur ' an, vol.IV, 9th. edition, Dar al-Shurug
Beirut 1400-1980.
Rabin, Chaim, Ancient West-Arabian, London 1951.
, art. CArabiyya, E12.
-------
, liThe beginnings of classical Arabic", Studia Islamica
------
vol.IV, Larose Paris 1955.
a1-Rafi c l, Mustafa Sadiq, ICjaz al-Qur'an, 8th edition Cairo, 1965 .
.' C ed. al-CUryan,
, Tarlkh Adab al- Arabjvo1.II, Cairo 1359-1940.
------------------
al-Raji'hl, cAbduh, a1-Lahajat a1- CArabiyyah fl a1-Qira ' at a1-
Qur'aniyyah, Dar al-Macarif, Cairo 1969.
Abu Hatim Ahmad b.Hamdan, Kitab a1-Z1nah Fl a1- Ka 1imat
al-islamiy;ah al- CArabiyyah t ed. ~usayn b. Fayd. A11 ah
al-Hamadanl, Oar al-Kitab a1- cArabl, Cairo 1957.
291
a1-Razi, Muhammad
. Fakhr a1-0in Abu a1-Fadl
. b. Oiya
. a1-0in b.
l
Beirut, n.d.
a1-Sa cid, Lablb, a1-Mushaf a1-Muratta1, Cairo 1978 .
• I'
292
al-Shirazl, Muhammad b. Ma~mud, Kashf al-Asrar f, Rasm Masahif
al-Amsar,
. MS or 4253 .
Shorter Encyclopaedia of Islam, ed. Gibb and Kramers Leiden 1953.
Sibawayh, Abu Bishr cAmr , al-Kitab, 2 vols., 1st ed., Bulaq,
Cairo 1316, repro al-Muthanna, Baghdad n.d.
Suhay11, Abu al-Qasim cAbd al-Rahman al-, al-Rawd al-Unuf fi
Shar~ al-Sirah al-Nabawiyyah li-Ibn Hisham, ed.
cAbd a1-Rahman
. al-Wakil, Dar al-Kutub al-Hadithah,
.
Cairo 1387-90/1967-70 (7 vols.).
.
al-Sull, Abu Bakr Muhammad b. Yahya, .
. Adab al-Kuttab, ed. Muhammad
Bahjat a1-Atharl, Cairo 1341/1922.
al-Suyutl,Jalal a1-Dln cAbd al-Rahman,
. Asrar Tartlb al-Qur ' an,
ed. cAbd al-Qadir A~mad cA~a, 2nd ed., Cairo 1398 1978.
, al-Itqan fl cUlum al-Qur ' an,
--------------------------------
ed. Mu~ammad Abu al-Fadl Ibrahim~al-Mashhad al-~usayni
Cairo, 4 vols in 2.
, Kitab al-Iqtirah~
--------------------------------
Usul a1-Nahw, 1st ed., Hyderabad, Deccan 1310 .
.
, Lubab al-Nuqul fi Asbab
--------------------------------
al-Nuzul, Beirut 1978.
, Marasid al-Matali c fi
--------------------------------
Tanasub al-Maqati C wa-al-Matali c , Chester Beatty Library,
.
Dublin, MS Sl12, pp.ll4-117.
, al-Muzhir fi cUlum al-Lughah
--------------------------------
wa-Anwaciha, ed. Muhammad Ahmad Jad al-Mawla and others,
. al-Kutub ~l-CArabiyyah, Cairo, (n.d.) .
Dar Ihya'
------------------------- , Tabaqat
. al-Huffaz, ed.
..
cAli Muhammad cUmar , 1st ed., Cairo 1973 .
•
293
al-Tabarl, Abu Jacfar Muhammad b. Jarlr, Jami c a1-Bayan cAn
. . - ----=----~
Ta ' wl1 a1-Qur ' an, ed. Ahmad and Mahmud Muhammad Shakir,
c . ..
Dar al-Ma arif, Cairo 1374-89/1955-69, 16 vo1s and
unedited version, Cairo 1388/1968, 30 vo1s in i8.
______________~__ , Tarlkh a1-Rusu1 wa-a1-r~u1uk,
edt Muhammad Abu a1-Fad1 Ibrahim, Dar a1-Ma carif, Cairo,
. .
1384-1964. 10 vo1s., 1960/1969.
a1-Tahawl, Abu Jacfar al-Tahawl
.. . Ahmad b. Muhammad
. b. Sa1amah b.
Sa1amah al-Azdl, Mushki1 a1-Athar, 1st ed.,
Hyderabad, Deccan, 4 vo1s, 1333.
c
al-Tha a1ibl, Abu Mansur cAbd a1-Ma1ik b. Muhammad b. Ismacil,
- . c- .
.
Lata'if a1-Ma arif, edt al-Ibyarl and .
al-Sayrafl,
Cairo 1960.
-----------------------------------------------,
Thimar a1-Qulub fl al-Mudaf wa-al-Mansub, ed. Muhammad
. -.
Abu al-Fad1
. Ibrahim, Cairo 1384/1965 .
Thaclab, Abu a1- cAbbas Ahmad
. b. Yahya
. a1-, Majalis Thaclab,
edt A.S. Harun, vol.I, 3rd ed.m Cairo 1969, 2 vols.
al-Tibrlzl, Muhammad b. CAbd Allah al-Khatlb, Mishkat al-Masabih,
. .
edt al-Albanl, 1st ed., Damascus 1381-1961,3 vols.
294
CUdaymah, Muhammad cAbd a1-Kha1iq, Dirasat 1i-Us1ub a1-Qur'an
a1-Karlm, section one: a1-~uruf wa-a1-Adawat, Cairo
1972, 3 vol s.
295
al-Zinjanl, Abu cAbd Allah, Tarlkh al-Qur'an, 3rd edition,
Mu'assasat al-Aclaml, Beirut 1388-1969.
al-Zubaydl, Abu Bakr Mu~ammad b. al-~asan, ~abaqat al-Na~wiYYln
wa-al-Lughawiyyin, edt Mu~ammad Abu al-Fadl Ibrahlm,
Cairo, 1973.
al-Zuhrl, Muhammad
. b. Shihab, Tanzll al-Qur'an, edt S. al-Munajjid,
Beirut, 1963.
al-Zurqani, Muhammad
. b. cAbd al-Baqi b. Yusuf, Sharh. al-Zurqani
Cala Muwatta ' al-Imam Malik, vol.II, Cairo 1355-1936.
al-Zurqanl, Mu~ammad cAbd al-cAzlm, Manahi1 al-clrfan fl cU1um
al-Qur'an, 2 vols, Cairo, n.d.
296