03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C
Operating instructions
Gas burners ......................................... 2-19
Betriebsanleitung
Gasbrenner ........................................ 20-37
Инструкция по эксплуатации
Газовая горелка ............................... 38-55
Contents
Guarantee, safety
Main statutory instruments
Overview
Burners C120 and C160 are
delivered with front plate C120
fitted.
Burner C160 is fitted with a
tightness controller. For this
burner, front plate C120 must be
replaced by front plate C160
(comes with documentation
folder).
Assembly
Boiler face
• Prepare face according to the
enclosed space requirement diagram.
If required, insert a counter face plate
(option).
• Fill in space 1 with recommended
heat-resistant material or material
supplied by the boiler manufacturer.
Do not obstruct combustion
chamber pressure take-off pF.
Combustion head
• Place combustion head for gas train
horizontal connection to the right or
left.
• Fit and secure combustion head with
its seal on boiler face.
• Check for possible leaks.
Gas train
• Check presence and position of O-ring
B in manifold C flange.
• When fitting gas train, valve coils must
be in the vertical top position.
Important
When using a left-mounted VGD gas
train, it is necessary to pivot the SKP75
regulator 180°.
To do this:
• Remove the SKP75 regulator.
• Remove the connector (3P+T) on the
side of the regulator and remount it
opposite.
Seal off the old position of the
connector.
• Refit the regulator once it has been
pivoted a half turn (180°).
Burner body
This must only be installed with volute
casing downwards or upwards (see
space requirements).
No other assembly positions are
authorised.
• Hook burner body on to combustion
head using fixed spindle F located
opposite gas train.
• Connect both ignition cables and
ionization probe cable.
• Close burner body with mobile spindle
E.
• Fit safety screw D.
• Check for possible leaks.
Preliminary checks
• Check the following:
- nominal available voltage and
electrical frequency and compare
them with values found on
identification plate, Leakage test
- polarity between phase and neutral • Connect manometer upstream from
- previously tested earth wire the gas train.
connection, • Open and close the ball valve.
- lack of potential between neutral and • Check supply pressure and its
earth, long-term stability.
- motor rotation direction • Use a purpose designed foam to
- thermal relay only in manual (H) check tightness of gas train
position and intensity setting. connections, including external filter.
• Cut off electrical supply. No leakage should be detected.
• Make sure there is no current. • Drain pipework downstream from the
• Close fuel valve. ball valve whilst taking care to protect
• Read boiler and regulator the gas valve intake.
manufacturer service instructions. • Reclose drain valve, remove
• Check the following: manometer, close pressure take-off.
- boiler is full of pressurized water,
- circulator(s) work(s),
- mixing valve(s) open,
- combustion air supply to the boiler
house and combustion product
exhaust pipe are working correctly
and compatible with burner capacity
and fuel,
- draught operator working correctly
on exhaust pipe,
- electrical protection equipment
outside burner are present,
calibrated and set,
- boiler regulator circuit is set.
- gas type and distribution pressure
are suited to the burner.
Burner Dimension
Type power Y
kW mm
700 25
C 120 900 30
C 160 1100 35
1200 40
1100 35
C 160 1300 45
1600 50
1150 25
1400 30
C 160 1700 35
1900 50
2100 50
Highlighted : recommended Ø
Settings
Diffusers and injectors
Servomotor Y10
1 Indicator for zeroing cams
2 Four adjustable notched cams
3 Cam setting key
4 Adjustable graduated disc
for servomotor position
5 Pushbutton to disengage cam
drum
6 Connection strip
SQN31 481
IV Unadjustable and attached
to cam V To do so:
V Minimum regulation flow. • Adjust the cams manually or with the
• Set a few degrees lower or higher key. The angular position can be read
than value read on cam III, but from the indicator located on each
always lower than value read on cam.
cam I.
R ratio D value
indicator indicator
Gas :
VGD 20.507 40.065 40.080
pressure(s)
1,4 1,3
G20:20,25 (Screw R)
2 2
(Screw D)
Gas valve
Burner C160/210 GX 507/8 openig
indicator
Working principle :
Prior to each burner start-up, the
controller checks for possible leaks
between safety and main valves by
increasing distribution pressure.
Electrically, the leakage controller is
serially connected between the
thermostatic circuit and burner control
and safety unit.
Installation :
Directly on valve.
Program stages :
On stoppage, safety and main valves
are closed.
On thermostat stoppage, the leakage
controller is turned on and booster
increases distribution pressure by
20mbar.
After no more than 30 seconds
operation :
- If leakage test is OK; yellow light
comes on and current is released to
feed the burner’s control and safety
unit, which then starts its cycle.
- If leakage test is NOK; red light comes
on and no power is fed to the control
and safety unit.
Control cycles have to be restarted
manually. Change valve if defect
1 Wieland 7P socket persists.
3 Filter element
4 O-ring Ø10.5x2.25 Setting :
5 Fuse T6.3 250V Ø 5x20 The controller requires no on-site
6 Yellow indicator On : setting.
Leakage test OK Working test :
7 Red indicator On : While controller is working :
Leakage test NOK • Open pa pressure take-off. Leak
Manual clear caused prevents superpressure from
8 Spare fuses building up and safety unit locks after
9 pa (p2) pressure take-off Ø 9 30 seconds.
pe + 20mbar • Reclose pa pressure take-off.
10 pe (p1) pressure take-off Ø 9 • Release controller safety by pressing
i nlet pressure (distribution) red indicator light.
Leakage test restarts and, after 30
seconds, yellow indicator lights up and
powers up the control and safety unit,
which begins its cycle.
Output signals
Limiter Air pressure switch Burner motor Gas valve Regulator Ignition transformer Flame Servomotor Trouble Reset
1 Powering up unit, motor and S.M. 5 Powering up gas valve tlw Air pressure switch standby time
2 Checking if air is present 6 Checking if flame is present tlk Damper motor opening time and preventilation
3 End of preventilation 7 Powering up S.M. and gas valve; operation state count down
4 Powering up ignition transformer and end 0 Regulator stop tr Damper motor closing time
of preventilation 10 Trouble mode tvz Preignition time
ts Safety time
tv2 Minimum time between gas valve 1 and 2
Display
Keys
Requesting information
Validating
• Confirm your choice with the
key. • Confirm your choice with the
key.
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
?
TURKCE
РУССКИЙ
FRANCAIS
?
E4 : Statistic info
Symbolization of heater Statistic data can be updated only during
(for fuel-oil burner). the operation and locking phases of the
box. If the burner is powered off, the
F6 : data displayed in are not up-to-date.
Symbolization of air pressure switch.
Display
Values
Comment :
in grey and italics are given
as examples.
DEFAULT SERVICE
CONFIG. TIME
?
NUMBER OF SAFETY
TIME ERRORS
00000
?
NUMBER OF FLAME
FAILURES
00000
?
Functions
Control panel TC
TC TC switch functions
A4 Display
F10 TC fuse
S1 TC main switch
0 Power off
1 Power on green indicator
H10 light on.
A4 Display
If the display is the wrong way round,
reverse it in the following way:
• Unclip display by inserting a
screwdriver in A4.1 window.
• Turn 180°.
• Clip display back onto the stand.
• Check that no foreign body will
interrupt IR (infrared) transmission
between the control unit and the
display.
Working cycle test • Read ionisation current (value set from Setting and checking safety units
• Open, then immediately reclose fuel 10 to 50µA).
ball valve. • Measure gas flow at meter. Gas pressure switch:
• Switch burner on. • Increase power to nominal flow-rate by • Set to minimum distribution pressure.
• Select, on burner control panel TC, pressing S3+ pulse switch. Burner is working with ignition flow.
manual operating mode • Check combustion. • Slowly close ball valve.
S1/H10.1 - S29 & - S2 '. Comply with recommended boiler Burner should stop due to insufficient
• Close thermostatic circuit. manufacturer smoke temperature value, gas pressure.
Leakage controller is switched on for in order to obtain the required effective • Reopen ball valve.
burners C160 and C210. output. Burner restarts automatically.
After 30s, the test is OK if amber lamp is According to combustion value, with The pressure switch is set.
on. Current is fed to the control and burner working at nominal rate, turn • Fit and screw cover on.
safety unit; unit red lamp lights up. screw V on valve MB VEF, or screw R
• Open the control unit and check if it is for SKP regulator : Air pressure switch:
working correctly. • To increase CO2 rate, increase the Burner is working with ignition flow.
Program sequence should be as follows: ratio and vice versa. • Look for air pressure switch cut-off
- complete opening of the air flap, • Read cell current (value set from 10 to point (lock).
- preventilation, 20s., 50µA). • Multiply value read by 0.8, in order to
- return to ignition position, • Measure gas flow at meter. obtain setting point.
- electrodes ignition for 3s, • Increase or reduce power by • Restart then stop burner.
- valves open, increasing or reducing value read on
- valves close no more than 3s after cam I graduated cylinder. Leakage controller VPS, only for burners
opening, • Stop, then restart burner. C160 and C210.
- burner stops due lack of gas pressure • Check combustion as soon as flame • Open pa on VPS.
or control unit locks because flame appears. • Restart burner.
goes out. According to measured values, with After 30s, VPS should lockout to safety
If unsure, redo above test. burner in operation, turn screw N on (red lamp on).
Unit can only be fired once this very valve MB VEF, or screw D of SKP • Reclose pa.
important working cycle test has been regulator : • Press red indicator to release VPS
performed. • If required, adjust cam III value. safety lockout.
• Increase power to min. regulation flow. The control cycle restarts.
Firing • Check combustion. Burner works.
• Adjust air/gas flow via cam V for min. • Check tightness.
Warning:
Burner may be only fired when all regulation. Setting is performed in the
same way as for cam I.
• Simultaneously disconnect both
microammeter cables.
the requirements listed in previous
sections have been met. • Return power to nominal flow and Unit should immediately lockout.
• Connect a microammeter (with scale check combustion parameters. If • Refit measuring bridge and covers.
0 to 100µA DC) in place of the value has changed after turning screw • Disconnect measurement appliances.
measuring bridge found under TC. N (screw D for the SKP), adjust ratio V • Reclose pressure take-offs.
(screw R for the SKP) as appropriate. • Release cover.
Respect the direction of
connection. • Optimize combustion results by
adjusting dimension Y (secondary
Burner is working.
• Check the following:
• Open fuel valves.
• Close thermostatic circuit. air), according to procedure described - for any leaks between flange and
Leakage controller is switched on for in the “Setting combustion and boiler front,
burners C160 and C210. Following test secondary air head” section. - that regulator circuit is open (limiter
(30s), unit switches on. • Reduce dimension Y, CO2 index and safety).
• Release control unit. increases and vice versa. - the intensity setting on fan motor
Burner is in operation. Any dimension Y modification may thermal relay:
• Check the following: require adjusting secondary air. C120,160 : 5.5A / 400V
- combustion as soon as flame • Check combustion. C210 : 6.6A / 400V
appears, Check operation during the following: • Test display operation
- any possible gas train leaks. firing, increasing and decreasing power. • Check combustion in real operating
No leaks should be observed. • While burner is in operation and using conditions (doors closed, cover on,
foam designed for that purpose, check etc.), as well as for leaks in the various
for any possible leaks in gas train circuits.
connections. • Record results in relevant documents
No leaks should be observed. and inform dealer of these results.
• Check safety units. • Switch on burner in automatic mode.
• Convey information required for
operation to those concerned.
• Place the boiler-room plate where it
can be easily seen.
detergent mixture.
Do not block pressure take-off pF. • Place cover back on.
• Close the boiler door.
• Reassemble unit. Note
After each maintenance operation:
2 Removing burner: • Check gas combustion under actual
Proceed as indicated in previous working conditions (doors closed,
paragraph up to “ Take out cover in place, etc.) and check all
combustion components ”, then… circuits for possible leaks.
• Remove burner body, gas train and • Perform safety check-up.
combustion head. • Record results in the relevant
• Undo the three blast-tube screws from documents.
inside.
• Change blast-tube and front seal.
• Reassemble unit.
• Check the following if failure occurs: To find out what other information shown Note:
- power supply (power and control), by the unit mean, specific equipment is After each operation:
- fuel supply (valve pressure and available and is suited to the SG 513 • Check combustion and all circuits
opening), unit. for possible leaks.
- control components, • Perform safety check-up.
- switch positions on TC control panel. Safety components must not be repaired • Record results in the relevant
but replaced by similar items. documents.
If problem persists:
• Check light signals of control and Only use manufacturer spare
parts.
safety unit and their symbols
described in table herebelow.
Normal gas pressure Misadjusted or faulty gas pressure switch Check or replace gas pressure switch
Unit on Air pressure switch: contact does not close Check pressure take-off (foreign body) and
wiring
Air pressure switch: contact opens during Adjust, change pressure switch
start -up or operation
Unit on Spurious light during the surveillance phase Change valve
Inhaltsverzeichnis
Gewährleistung, Sicherheit
Grundsätzliche Bestimmungen
Gesamtansicht
A1 Feuerungsautomat
B10 Ionisationsbrücke [µA DC]
DB9 Anschluß für Info-Übermittlung
F6 Luftdruckwächter
F12 Überstromrelais/Schütz
K1 Gebläsemotorschütz
K4 Relais
M1 Gebläsemotor
TC Schaltfeld TC
Y10 Stellmotor
8 Flammrohr
15 Haube
113 Luftkasten
16 Frontschild
An Brenner C120 und C160 ist
Frontschild C120 montiert.
Der Brenner C160 wird mit einem
Dichtheitskontrollgerät ausgerüs-
tet. An diesem Brenner muß Front-
schild C120 durch Frontschild
C160 ersetzt werden (mit Unter-
lagentasche geliefert).
Montage Brennkopf
• Die Fassade gemäß beiliegender
Zeichnung vorbereiten. Falls nötig,
eine Fassadengegenplatte anbringen
(Option).
• Den Raum 1 mit einem vom Kessel-
hersteller empfohlenen oder geliefer-
ten feuerfesten Material auskleiden.
Die Feuerraumdruckabnahmelei-
tung pF darf nicht verstopft
werden.
• Brennkopf so montieren, daß die
Gasarmatur rechts oder links liegt.
• Brennkopf mit seiner Dichtung auf der
Kesselfassade montieren und befesti-
gen.
• Später auf Dichtheit prüfen.
Montage Gasarmatur
• Die richtige Einbaulage des O-Ringes
B im Gasanschlußflansch C überprü-
fen.
• Gasarmatur so befestigen, daß sich
die Magnetspulen unbedingt
senkrecht über der Gasarmatur
liegen.
Wichtig
Mit nach links montierter Gasarmatur
VGD, muß der SKP-Regler um 180°
gedreht werden. Dafür :
• SKP-Regler demontieren.
• Die sich auf der Seite des Reglers
befindliche Buchse (3P+T) demontie-
ren, und auf der anderen Seite mon-
tieren.
Brennergehäuse
Einbau mit unten oder oben liegendem
Gehäuse (siehe Maßbild).
Andere Brennergehäusestellungen
sind nicht möglich.
• Brennergehäuse mit dem der Gasar-
matur gegenüberliegenden festen
Achsbolzen F auf dem Brennkopf ein-
hängen.
• Die beiden Zündkabel anschließen.
• Brennergehäuse mit dem beweglichen
Achsbolzen E schließen.
• Die Sicherungsschraube D anbringen.
• Später auf Dichtheit prüfen.
Gasversorgung
Elektrische Versorgung
Brenner- Maß
Typ leistung Y
kW mm
700 25
C 120 900 30
C 160 1100 35
1200 40
1100 35
C 160 1300 45
1600 50
1150 25
1400 30
C 160 1700 35
1900 50
2100 50
Fettgedruckt : Werkseinstellung
1 Sekundärluftwert
Einstellungen
Gasdüsen
Erdgas Werkseinstellung
Brennluft
Stellmotor Y10
1 Stellindex der Nocken
2 Vier einstellbare Nocken
3 Schlüssel zur Nockeneinstellung
4 Skalenscheibe gibt Stellung der
Luftklappe an
5 Knopf zur Entkupplung der Luft-
klappe von Stellantrieb
6 Anschlußleiste
SQN31 481
V Min. Regulierungslast
• Oberhalb oder unterhalb Nocke III Dafür :
einstellen. Eine Einstellung • Nocken von Hand oder mit dem
oberhalb Nocke I ist nicht zulässig. Schlüssel verstellen. Die Winkelposi-
tion kann an Index auf jeder Nocke
abgelesen werden.
Brennerleist. Lufteinstellung °
Typ
AGP Zünd. Nenn. Zünd. Nenn.
kW kW Nocke III Nocke I
700 35
C 120 900 45
200 10
C 160 1100 50
1200 60
1100 50
C 160 200 1300 10 80
1600 90
1150 55
1400 65
C 210 240 1700 10 80
1900 85
2100 90
Fettgedruckt : Werkseinstellung
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C 27
Inbetriebnahme
Gasdruckwächter
• Durchsichtigen Deckel ablegen. Die
Vorrichtung enthält einen Index ↑ | ↓
und eine drehbare Einstellskala
• Provisorisch auf den Minimalwert der
Skala einstellen.
Einstell-Index Einstell-Index
des Verhältnis- des D-Wertes
ses R
Gas :
VGD 20.507 40.065 40.080
Druck(e)
1,4 1,3
G20:20,25 (Schr. R)
2 2
(Schr. D)
Anzeige der
Brenner C160/210 GX 507/8 Gasventil-
öffnung
Funktionsprinzip :
Die Prüfeinrichtung dient dazu, vor
jedem Brennerstart die Dichtheit
zwischen Sicherheits- und Hauptventil
durch Anheben des Versorgungs-
druckes zu testen.
Das Dichtheitskontrollgerät wird elek-
trisch in Serie zwischen den Wärmes-
chaltkreis und den Feuerungsautomat
des Brenners geschaltet.
Anordnung :
Direkt auf dem Ventil.
Programmablauf :
Im abgeschalteten Zustand sind Sicher-
heits- und Hauptventil geschlossen.
Wenn der Wärmeschaltkreis sich
schließt, wird der Dichtheitskontrollgerät
mit Strom versorgt, und das Aufladege-
bläse erhöht den Versorgungsdruck um
20 mbar.
Nach einem Betrieb von maximal 30
Sekunden :
- ist der Dichtungstest erfüllt ; die gelbe
Kontrollampe leuchtet auf, die Spei-
sespannung des Feuerungsautoma-
ten des Brenners wird freigegeben,
das Programm setzt ein.
- ist der Dichtungstest nicht erfüllt ; die
rote Kontrollampe leuchtet auf, die
Speisespannung des Feuerungsauto-
1 Wieland-Steckbuchse 7P.
3 Filterelement maten des Brenners wird nicht frei-
4 O-Ring Ø 10,5x22,5 gegeben. Ein neuer Dichtungstest
5 Schmelzsicherung muß von Hand eingeleitet werden.
T6,3 250V Ø5x20 Wenn die Störung andauert, das
6 Gelbe Kontrollampe leuchtet : Ventil ersetzen.
Dichtheitstest erfüllt
7 Rote Kontrollampe leuchtet : Einstellung :
Dichtheitstest nicht erfüllt Der Dichtheitskontrollgerät bedarf
Entriegelung von Hand keiner Einstellung vor Ort.
8 Aufbewahrung der Ersatz- Funktionstest :
sicherung Während der Betriebszeit des
9 Druckabgriff pa (p2) Ø 9 Dichtheitskontrollgerätes.
pe + 20mbar • Den Druckabgriff pa öffnen. Das her-
10 Druckabgriff pe (p1) Ø 9 beigeführte Leck verhindert den
Eingangsdruck (Versorgung) Anstieg des Überdrucks, das Gerät
geht in Sicherherheitsschaltung.
• Den Druckabgriff pa wieder schließen.
• Die Sicherung des Dichtheitskontroll-
geräts durch Drücken der roten Kon-
trollampe entriegeln.
Erforderliche Eingangssignale
Ausgangssignale
Begrenzer Luftdruckwächter Brennermotor Gasventil Regelung Trafo Flammenwächter Stellmotor Störung Entriegelung
1 Einschaltung Automat, Motor und SM 5 Einschaltung des Gasventils tlw Wartezeit Luftdruckwächter
2 Prüfung auf Luftdruck 6 Flammenüberprüfung tlk Öffnungszeit des Stellmotors und Abzug Vorbelüftung
3 Ende der Vorbelüftung 7 Einschaltung SM und Gasventil, tr Schließzeit des Servomotors
4 Inbetriebsetzung Trafo und Betriebsbedingungen tvz Vorzündzeit
Ende der Vorbelüftung 0 Regelabschaltung ts Sicherheitszeit
10 Störmodus tv2 Mindestzeit zwischen Gasventil 1 und 2
Anzeigeeinheit
Taste
Zugang zu Info
Rücksprung in die nächste
Programmebene Zungang zu
Sprachauswahl
Turkce
РУССКИЙ
Francais
?
Anzeigeeinheit
Auf
Bemerkung :
grauem Hintergrund sind
Werte als Beispiel dargestellt.
Fehler Service
Konfig. Zeiten
?
Störungen durch
Flammenausfall
00000
?
Funktion
Schaltfeld TC
A4 Anzeigeeinheit
Anzeigeeinheit A4
Bei verdrehter Montage der Einheit, wie
folgt vorgehen :
• Anzeigeeinheit mittels Schraubenzie-
her aus Einbaustelle A4.1 demontie-
ren.
• Einheit um 180° drehen.
• Einheit wieder einbauen.
• Dabei ist zu überprüfen, daß kein
Fremdkörper die IR-Übermittlung
unterbricht.
Kontrolle des Programmablaufs • Durch stufenweises Weiterschalten Einstellungen Kontrolle der Sicher-
• Gaskugelhahn öffnen und sofort des Schalters S3+ die Leistung auf heitseinrichtungen
wieder schließen. Nenndurchsatz steigern.
• Brenner einschalten. • Verbrennung kontrollieren. Gasdruckwächter :
• Auf dem Bedienfeld TC des Den vom Kesselhersteller empfohlenen • Versorgungsdruck auf den minimal zu
Brenners Handbetrieb einstellen Abgastemperaturwert einhalten, um die erwartenden Eingangsfließdruck eins-
S1/H10.1 - S29& - S2'. geforderte Nutzleistung zu erreichen. tellen.
• Thermostatregelkreis schließen. Mit Schraube V des Ventils MB VEF Brenner arbeitet mit Zünddurchsatz.
Bei den Brennern C160, C210 schaltet oder mit Schraube R des SKP-Reglers • Gaskugelhahn langsam schließen.
sich der Dichtheitskontrollgerät ein. entsprechend den Verbrennungstests Der Brenner muß wegen mangelndem
Wenn die Dichtheit nach 30 s nachstellen, während der Brenner mit Gasdruck abschalten.
nachgewiesen ist, leuchtet die orange Nenndurchsatz in Betrieb steht. • Gaskugelhahn wieder öffnen.
Kontrollampe auf. Der Feuerungsauto- • Zur Erhöhung des CO2-Wertes das Der Brenner läuft automatisch wieder an.
mat wird unter Strom gesetzt ; die rote Verhältnis erhöhen bzw. umgekehrt. Der Gasdruckwächter ist damit
Lampe des Automaten leuchtet auf. • Zellenstrom ablesen (Wert zwischen eingestellt.
• Feuerungsautomat entriegeln und 10 und 50µA). • Haube befestigen und zuschrauben.
seinen Betrieb kontrollieren. • Gasdurchsatz am Zähler ablesen.
Das Programm muß wie folgt ablaufen : • Leistung durch Erhöhung oder Verrin- Luftdruckwächter.
- völlige Öffnung der Luftklappe, gerung des auf der Skala von Nocke I Der Brenner arbeitet mit Zünddurchsatz.
- Vorbelüftung 20s, abgelesenen Wertes erhöhen oder • Feststellen, wann der Luftdruckwächter
- Rückkehr auf Zündöffnung, reduzieren. den Betrieb unterbricht (Verriegelung).
- Zündung der Elektroden 3s, • Brenner abschalten und neu starten. • Der abgelesene Wert multipliziert mit
- Öffnen der Ventile, • Verbrennung kontrollieren, sobald die 0,8 ergibt den Einstellungspunkt.
Flamme sichtbar wird. • Brenner neu starten, dann abschalten.
- Schließen der Ventile spätestens 3s
nach ihrer Öffnung, Mit Schraube N des Ventils MB VEF
oder mit Schraube D des SKP-Reglers Dichtheitskontrollgerät : VPS
- Abschalten des Brenners aufgrund Bei den Brennern C160, C210
mangelnden Gasdruckes oder Ver- entsprechend den gemessenen Werten
nachstellen, während der Brenner in • Auf dem Dichtheitskontrollgerät VPS
riegelung des Feuerungsautomaten pa öffnen.
bei Ausfall der Flamme. Betrieb steht.
• Wenn nötig, den Wert der Nocke III • Brenner neu starten.
Im Zweifelsfall den vorstehenden Nach 30 s muß der Dichtheitskontrollge-
Versuch wiederholen. nachstellen.
• Leistung auf Regelungs- Mindest- rät in Sicherheitsschaltung gehen (rote
Erst nach dieser sehr wichtigen Über- Lampe leuchtet).
prüfung des Programmablaufs darf der durchsatz erhöhen.
• Verbrennung kontrollieren. • pa wieder schließen.
Brenner gestartet werden. • Sicherheitsschaltung des Dichtheits-
• Luft/Gasdurchsatz durch Einwirken
auf Nocke V für den Mindestrege- kontrollgeräts durch Drücken der
Zündung Gasbetrieb roten Kontrollampe entriegeln.
lungswert einstellen. Die Einstellung
Wichtig :
Die Zündung darf erst vorgenom- ist wie bei Nocke I vorzunehmen.
• Leistung auf Nenndurchsatz steigern
Der Prüfzyklus beginnt von neuem.
Der Brenner steht in Betrieb.
men werden, wenn alle in den vor- • Dichtheit prüfen.
stehenden Kapiteln genannten und die Verbrennung kontrollieren.
• Die zwei Kabel des Mikroampereme-
Bedingungen beachtet sind, ins- Hat sich der Wert durch Betätigung ters gleichzeitig abtrennen.
besondere die Wahl des vorrangi- der Schraube N (Schraube D für SKP) Der Feuerungsautomat muß sofort
gen Brennstoffs (Heizöl). verändert, so ist das Verhältnis V gesperrt werden.
• Anstelle der Ionisationsbrücke unter (R für SKP) dementsprechend anzu- • Meßbrücke und Hauben wieder
dem Bedienfeld TC ein Mikro- passen. anbringen.
amperemeter (Skala 0-100µA DC, • Die Verbrennungsergebnisse durch • Meßgeräte abnehmen.
anschließen). Einwirken auf die Einstellung der • Druckabgriffe verschließen.
Sekundärluft Maß Y entsprechend
Den Schaltsinn beachten.
• Feuerungsautomat entriegeln.
den Anweisungen des Kapitels “Ein- • Der Brenner steht in Betrieb.
• Gasventile öffnen. stellung der Mischeinrichtung und der • Kontrollen :
• Thermostatregelkreis schließen. Sekundärluft” optimieren ; - Dichtheit zwischen Flansch und
Bei den Brennern C160, C210 schaltet • Verringerung des Maßes Y, der Fassade des Heizkessels,
sich der Dichtheitskontrollgerät ein. CO2-Wert nimmt zu, bzw. Umgekehrt. - Öffnung des Regelkreises (Begren-
Wenn die Dichtheit durch den Test (30s) Die Veränderung des Maßes Y kann zer und Sicherungseinrichtung).
nachgewiesen ist, wird der Sicherungs- eine Korrektur der Luftmenge erfordern. - Stromstärke auf Schutzrelais des
automat unter Strom gesetzt. • Die Verbrennung kontrollieren. Lüftermotors :
• Feuerungsautomat entriegeln. Den Betrieb beurteilen : bei der C120, C160 : 5,5A / 400V
Der Brenner arbeitet. Zündung, bei Steigerung bzw. Reduzie- C210 : 6,6A / 400V.
• Zu kontrollieren : rung der Leistung. • Die Verbrennung unter echten
- die Verbrennung, sobald die • Bei laufendem Brenner mit einem Betriebsbedingungen kontrollieren
Flamme sichtbar wird, zweckdienlichen schäumenden Mittel (geschlossene Türen, montierte
- die Gesamtdichtheit der Gasleitung. alle Anschlüsse der Gasleitung auf Haube usw.), und die verschiedenen
Es darf kein Leck festgestellt werden. Dichtheit überprüfen. Leitungen auf Dichtheit prüfen.
• Stromwert der Zelle ablesen (Wert Dabei darf kein Leck festgestellt • Die Ergebnisse in den entsprechen-
zwischen 10 und 50µA). werden. den Unterlagen dokumentieren.
• Gasdurchsatz am Zähler ablesen. • Die Sicherheitseinrichtungen kontrol- • Auf Automatikbetrieb einstellen.
lieren. • Die für den Betrieb nötigen Informa-
tionen erlassen.
• Das Schild der Kesselanlage sichtbar
anbringen.
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C 35
Wartung
Einstellwerte angegeben. Die zwei Schrauben 2 unberührt mindestens einmal jährlich überprüft,
Originalersatzteile verwenden. lassen. das Filterelement bei Verschmutzung
• Andruckschraube C lösen. ersetzt werden.
• Die Brennerhaube abnehmen. • Mischeinrichtung ausbauen. • Deckelschrauben entfernen.
• Alle Teile reinigen. • Filterelement herausnehmen und
• Zustand und Einstellungen kontrollie- darauf achten, daß in seinem Sitz kein
ren bei : Stauscheibe, Zündelektro- Schmutz zurückbleibt.
den, Ionisationssonde, Diffusoren, • Durch ein identisches neues Teil
Zündkabel und Ionisationskabel. ersetzen.
• Die defekte Teile ersetzen. • Deckel und Dichtung mit den Befesti-
• Beim Wiedereinbau darauf achten, gungsschrauben wieder anbringen.
daß der O-Ring J1 auf der Gasspeise- • Gaskugelhahn öffnen.
leitung vorhanden und richtig einge- • Auf Dichtheit prüfen.
setzt ist. • Die Verbrennung kontrollieren.
• Festen Sitz der Andruckschraube C,
und der vier Schrauben 1 auf der Dichtheitskontrollgerät
RTC-Einstellplatte kontrollieren. • Dichtheitskontrollgerät ausbauen.
• Filterelemente auf pe und pa über-
Flammrohr demontieren prüfen und ggf. ersetzen.
- Dieser Arbeitsvorgang macht • Teil wieder einbauen.
entweder das Öffnen der Feuerraum- • Betrieb und Dichtheit kontrollieren.
tür oder die Demontage des Brenners
erforderlich. Gasventile
Die Ventile bedürfen keiner besonderen
1) Zugang über die Feuerraumtüre Wartung. Sie dürfen nicht repariert
• Zunächst den Angaben des vor- werden. Defekte Ventile müssen von
herigen Abschnitts “Ausbau der einem Fachmann ersetzt werden, der
Mischeinrichtung ” bis folgen, anschließend die entsprechenden
anschließend … Dichtheits-, Funktions- und Verbren-
• Kesseltür öffnen. nungsprüfungen durchführt.
• Die drei Schrauben des Flammrohres
von innen lösen. Prüfung der elektrischen Anschlüsse
• Flammrohr ersetzen. Auf der elektrischen Schaltplatte, am
• Zwischenraum zwischen Feuerraum- Gebläsemotor und Stellmotor.
tür und Flammrohr, falls nötig, mit • Die feste Verbindung der Drähte an
feuerfestem Material ausfüllen. allen Klemmen überprüfen.
Druckabnahmeleitung pF darf
dabei nicht verstopft werden. Reinigung der Haube
• Haube mit Wasser und einem Wasch-
• In umgekehrten Reihenfolge wieder
einbauen. mittel säubern.
• Haube wieder montieren.
2) Demontage des Brenners:
Zunächst den Angaben des vorherigen Hinweise
Abschnitts “ Ausbau der Mischeinrich- Nach jedem Eingriff:
tung ” bis folgen, anschließend … • Unter echten Betriebsbedingungen
• Folgende Teile ausbauen : Brenner- (geschlossene Türen, montierte
gehäuse, Gasleitung, Brennkopf. Haube usw.) die Verbrennungswerte
• Die drei Schrauben des Flammrohres kontrollieren sowie die einzelnen
von innen lösen. Leitungen auf Dichtheit prüfen.
• Flammrohr und Fassadendichtung • Sicherheitskontrollen ausführen.
ersetzen. • Ergebnisse in den entsprechenden
• Wieder einbauen. Unterlagen dokumentieren.
• Bei Störungen müssen die grundsätz- Zur Entschlüsselung weiterer Informa- Hinweise:
lichen Voraussetzungen zum ord- tionen des Automaten sind Sonderge- Nach jedem Eingriff:
nungsgemäßen Betrieb kontrolliert räte erhältlich, die sich an das Automat • Unter echten Betriebsbedingungen
werden: SG 513 anpassen lassen. (geschlossene Türen, montierte
- Ist Strom vorhanden Haube usw.) die Verbrennung kontrol-
- Ist Gasdruck vorhanden Alle sicherheitsrelevanten Komponen- lieren sowie die einzelnen Leitungen
- Ist Gasabsperrhahn geöffnet ten dürfen nicht repariert werden, auf Dichtheit prüfen.
- Sind alle Regel- und Sicherheits- sondern müssen durch Teile mit • Die Ergebnisse in den entsprechen-
geräte, wie Kesselthermostat, derselben Bestellnummer ersetzt den Unterlagen dokumentieren.
Wassermangelsicherung, End- werden.
schalter usw. richtig eingestellt
Gasdruck normal. Unzweckmäßige Einstellung oder Störung des Gasdruckwächter überprüfen oder ersetzen.
Gasdruckwächters.
Fremdkörper in der Druckmeßleitung. Rohre zur Druckaufnahme reinigen (kein
Druckmedium).
Regelthermostatkette. Unzweckmäßige Einstellung oder Störung der Thermostaten einstellen oder austauschen.
Thermostate.
Ruß auf Ionisationssonde. Zu viel Gas auf der Sonde. Ungebohrte Schrauben montieren (Bausatz
Ungenügende Spülung. Flüssiggasbetrieb).
Brenner startet nach Thermostatabschaltung Ab- oder Ausfall der Versorgungsspannung. Ursprung des Absinkens oder des Mangels an
nicht. Spannung überprüfen.
Automat steht unter Spannung. Luftdruckwächter: Kontakt schließt nicht. Druckaufnehmer überprüfen (Fremdkörper)
und Verdrahtung kontrollieren.
Содержание
Гарантия, правила безопасности
Основные законодательные нормы
Общий вид
A1 Прибор управления
B10 Измерительный мостик (мА
постоянный ток)
DB9 Подключение для передачи
информации
F6 Реле давления воздуха
F12 Контактор термореле
K1 Контактор двигателя
воздуходувки
K4 Реле
M1 Двигатель воздуходувки
TC Панель управления
Y10 Серводвигатель
8 Жаровая труба
15 Крышка
16 Передняя пластина
Горелки C120 и C160
поставляются с установленной
передней пластиной C120.
Горелка C160 оборудована
контроллером герметичности.
Для этой горелки необходимо
заменить переднюю пластину
C120 передней пластиной C160,
поставляемой вместе с
документацией.
113 Воздушная коробка
Монтаж
Не забейте при этом трубку для
отбора давления pF.
• Смонтируйте головку горелки так,
чтобы газовая арматура была
справа или слева.
• Смонтируйте и зафиксируйте
головку горелки на уплотнении с
передней части котла.
• Проконтролируйте отсутствие
утечек.
Закройте старое место
нахождения разъема.
• Снова смонтируйте регулятор SKP,
повернув его на пол-оборота (180°).
Тело горелки
При установке корпус должен быть
повернут вниз или наверх (смотри
чертеж). Другие положения
монтажа не допустимы.
• При помощи неподвижного осевого
болта F напротив газовой арматуры
подвесьте тело горелки на головке
горелки.
• Подключите оба розжиговых
кабеля.
• Закройте тело горелки подвижным
осевым болтом Е.
• Закрутите фиксирующий винт D.
• Проверьте через некоторое время
плотность соединений.
Предварительный контроль:
• Проверьте следующее:
- номинальное напряжение и
частоту и сравните их со Контроль утечек
значениями на • Смонтируйте манометр перед
идентификационной табличке, газовой арматурой.
- полярность меду фазой и • Откройте и снова закройте шаровой
нейтралью кран.
- подсоединение • Проверьте давление подачи.
протестированного провода • При помощи специальной пенки
заземления, проверьте плотность соединений
- отсутствие напряжения между газовой арматуры включительно
нейтралью и землей, наружный фильтр.
- направление вращения Утечек быть не должно.
двигателей, • Осушите трубопровод за шаровым
- защитное реле только в ручном газовым краном, защищая вход в
положении (Н) и силу тока газовый клапан.
• Отсоедините подачу напряжения. • Закройте спускной кран, удалите
• Убедитесь в том, что тока нет. манометр, закройте точку
• Закройте топливные клапаны. измерения давления.
• Ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации от изготовителей
котла и регулятора.
• Проверьте следующее:
- давление воды в отопительном
контуре,
- циркуляционные насосы
работают,
- смеситель открывается,
- система подачи свежего воздуха в
котельную и отвода продуктов
сгорания через дымоход
соответствует мощности горелки,
- стабилизатор тяги в дымоходе
открывается,
- плавкие предохранители за
пределами горелки
смонтированы, откалиброваны и
установлены,
- система регулирования котла
установлена.
- тип и давление газа
соответствуют горелке
Контроль и настройки
Смесительное устройство
Вторичный воздух
Мощность Y
Тип горелки
кВт (мм)
700 25
C 120 900 30
C 160 1100 35
1200 40
1100 35
C 160 1300 45
1600 50
1150 25
1400 30
C 160 1700 35
1900 50
2100 50
Жирным шрифтом: заводская настройка
1 Вторичный воздух
Настройки
Газовые сопла
Регулирование воздуха
Серводвигатель Y10
1 Установочный индекс кулачков
2 Четыре регулируемых кулачка
3 Ключ для регулировки кулачков
4 Градуированный диск
показывает положение
воздушной заслонки
5 Кнопка для расцепления
воздушной заслонки от
сервопривода
6 Клеммная колодка
SQN31 481
Мощность Установка
горелки воздуха в °
Тип
розжиг ном.
AGP розж. ном.
кулачок кулачок
кВт кВт
III I
700 35
C 120 900 45
200 10
C 160 1100 50
1200 60
1100 50
C 160 200 1300 10 80
1600 90
1150 55
1400 65
C 210 240 1700 10 80
1900 85
2100 90
Жирным шрифтом: заводская настройка.
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C 45
Пуск
Описание и настройки
Компактная арматура MBVEF
1 Электроподключение реле
давления (ДИН 43650)
2 Электроподключение
электромагнитного клапана
(ДИН43650)
3 Реле давления
4 Впускной фланец
5 Отбор давления G1/8 перед
возможным фильтром,
возможен с 2 сторон
6 Фильтр под крышкой
7 Идентификационная табличка
8 Подсоединение для измерения
давления воздуха pL G 1/8
9 Регулировочный винт для
настройки соотношения V
10 Отбор давления на входе pe
G 1/8 обе стороны
Компактная арматура MB VEF 11 Отбор давления газа pBr M4
Арматура MB VEF... представляет из (V2)
себя компактный модуль, 12 Регулировочный винт для
содержащий следующие элементы: корректировки нулевой точки N
фильтр, регулируемое реле
давления, нерегулируемый 13 Подсоединение G 1/8 для
быстродействующий измерения давления pF в
предохранительный клапан, топочной камере
регулируемый по соотношению 14 Подсоединение G 1/8 для
давлений главный клапан, с открытим измерения давления газа pBr
в зависимости от расхода (V и N) для 15 Фланец на выходе
поддержания постоянной пропорции
между газом и воздухом. Он является 16 Отбор давления pa после V1,
быстрозакрывающимся. обе стороны
Регулятор также учитывает давление 17 На индикаторе V1, V2
в топочной камере pF. (посттавляется по желанию)
При поставке арматура 18 Трубки для отбора давления
отрегулирована согласно pBr- pL -pF
приведенной ниже таблице.
Описание, настройки
Газовый клапан VGD
Регулятор SKP75
1 Электроподключение реле
давления (ДИН 43650)
2 Электроподключение
электромагнитных клапанов
(ДИН43650)
3 Реле давления
4 Впускной фланец
5 Отбор давления G1/8 перед
фильтром Наружный фильтр
ДН65
6 Идентификационная табличка
7 Подсоединение для измерения
давления воздуха pL G 1/8
9 Регулировочный винт R для
настройки соотношения газ /
воздух
12 Регулировочный винт D для
корректировки нулевой точки
13 Подсоединение G 1/8 для
измерения давления pF в
топочной камере
14 Подсоединение G 1/8 для
измерения давления газа pBr
15 Фланец на выходе
16 Трубки для отбора давления
pBr- pL -pF
индекс индекс
регулировки регулировки
соотношения D
R
Газ:
VGD 20.507 40.065 40.080
давление(я)
1,4 1,3
G20:20,25 (винт R)
2 2
(винт D)
индекс
Горелка C160/210 GX 507/8 открытия
газового
клапана
1,4 1,3 1,3
G20:20,25,40 (винт R)
2 2 0
(винт D)
03/2008 - Art. Nr. 13 013 477C 47
Пуск
Описание и настройки
Орган контроля плотности
Принцип функционирования:
Прибор служит для того, чтобы перед
каждым стартом горелки проверять
плотность между
предохранительным и главным
клапаном посредством увеличения
давления.
Орган контроля плотности
подключается электрически
последовательно между тепловым
контуром и прибором управления
горелки.
Расположение:
Непосредственно на клапане.
Ход программы:
В отключенном состоянии
предохранительный и главный
клапаны закрыты. При закрывании
теплового контура на прибор
контроля плотности поступает
напряжение, и нагнетатель
увеличивает давление на 20 мбар.
По истечении 30 секунд работы:
- тест на утечки выполнен;
загорается желтая лампочка,
деблокируется питающее
напряжение прибора управления
горелки, начинается выполнение
программы.
- тест на утечки не выполнен;
1 Розетка 7-полюсная 7P Wieland
3 Фильтрующий элемент загорается красная лампочка,
4 Кольцо круглого сечения питающее напряжение на прибор
Ø 10,5 х 22,5 управления горелки не подается.
5 Плавкий предохранитель Новый тест на утечки должен быть
Т6,3 250В Ø5х20 проведен вручную. Если устранить
6 Желтая лампочка горит: помеху не удается, замените
тест на утечки выполнен клапан.
7 Красная лампочка горит:
тест на утечки не выполнен Настройка:
деблокирование вручную Настройка органа контроля
8 Место для запасного плотности на месте не требуется.
предохранителя Функциональный тест:
9 Отбор давления pa (p2) Ø 9 Во время работы прибора контроля
pe + 20мбар плотности.
10 Отбор давления pе (p1) Ø 9 • Откройте точку отбора давления pa.
Входное давление (подача) Симулированная утечка должна
предотвратить увеличение
избыточного давления и привести к
предохранительному отключению.
• Снова закройте точку отбора
давления pa.
• Деблокируйте предохранитель
органа контроля плотности
нажатием красной лампочки.
Тест контроля плотности начинается
заново; через 30 секунд загорится
желтая лампочка, на прибор
управления горелки поступит
напряжение, начнется выполнение
программы.
Сигналы старта
Ограничитель Реле давления Двигатель Газовый Регулятор Трансформатор Реле Серво-двигатель Дефект Сброс
воздуха горелки клапан факела
1 Пуск прибора управления, двигателя и 5 Подача напряжения на газовый клапан tlw Время удержания реле давления воздуха
серводвигателя 6 Контроль факела tlk Время открытия серводвигателя и предварительной
2 Проверка давления воздуха 7 Подача напряжения на серводвигатель и газовый продувки
3 Конец предварительной продувки клапан; состояние работы tr Время закрытия серводвигателя
4 Пуск трансформатора и конец предварительной 0 Регулировочное отключение tvz Время предварительного розжига
продувки 10 Аварийный режим ts Время безопасной задержки
tv2 Минимальное время между газовым клапаном 1 и 2.
Дисплей
Кнопка
Вход в информационный
модус
Подтверждение
Движение курсора
TURKCE
РУССКИЙ
FRANCAIS
?
Дисплей
являются
Примечание:
Параметры на сером фоне
примерами.
ОШИБКА СЕРВИС
КОНФИГ. ВРЕМЯ
?
ЧИСЛО СБОЕВ
ВРЕМЯ БЕЗОПАСНОСТИ
00000
?
ЧИСЛО СБОЕВ
ИЗ-ЗА ПОТЕРИ ПЛАМЕНИ
00000
?
Функции
Панель управления ТС
A2 Стандартизированные позиции
48х48 или 48х96 мм для
монтажа регулятора мощности
(по желанию).
A4 Дисплей
S3 В комбинации с
S29& - S2 '
Панель управления ТС + / - Увеличение /уменьшение
Все элементы управления можно мощности
увидеть снаружи.
Прозрачный съемный колпачок, S5 Индикация на панели
закрепленный на крышке, управления:
обеспечивает доступ к различным - сигнал помехи, загорается
красная лампочка Н6
элементам управления и - кнопка сброса
командам, позволяющим настроить и
запустит горелку. S29 Выбор типа управления
Панель управления ТС также & Локализованный режим
включает в себя плавкий > Режим дистанционного
предохранитель цепи управления. управления (по желанию)
Для удаления колпачка нажмите на
одну или обе стороны и потяните к
себе, чтобы высвободть его.
Для возврата колпачка на свое место
установите его в корпуси вдавите в
оба фиксатора.
Дисплей А4
Пре перевернутом монтаже дисплея
проделайте следующее:
• Демонтируйте дисплей, вставив в
окошко А4.1 отвертку.
• Поверните его на 180°
• Снова вставьте дисплей на свое
место.
• Проверьте, чтобы посторонние тела
не затмевали
передачу инфракрасного света.
Нормальное давление газа Неправильно отрегулировано или Проверьте реле давлени газа или замените
неисправно реле давления газа. его
В канале отбора давления присутствуют Почистите трубки отбора давления (без
посторонние частицы. жидкости под давлением).
Термостатическая цепь Термостаты неисправны или неправильно Отрегулируйте или замените термостаты.
отрегулированы.
Сажа на ионизационном зонде Слишком много газа на зонде Закрутите непросверленные винты
Недостаточная продувка (комплект для сжиженного газа)
Горелка не пускается после замыкания Падение или отсутствие напряжения Выясните причину падения или отсутствия
термостатической цепи. питания. напряжения питания
Прибор управления не указывает на какую- Прибор неисправен Замените прибор.
либо неисправность
При подаче напряжения горелка пускается Пррибор был выключен намерено. Выполните возврат прибора в исходное
и функционирует в течение короткого положение
периода времени, затем останавливается и
выдает сигнал:
-
Прибор под напряжением Реле давления воздуха: контакт залипает Замените реле давления
Прибор под напряжением Реле давления воздуха: контакт не Проверьте трубки отбора давления
замыкается (посторонние частицы) и электропроводку.