Navajo
Navajo
Navajo
XXI
GLADYS A. REIOHARD
NAVAHO GRAMMAR
J. J. AUGUSTIN PUBLISHER
NEW YORK
ALL RIGHTS RESERVED
by Gladys A. Reiohard
GIFT
PRINTED IK GERMANY
AT J.J. ATTGtrSTIN, GLUOKSTADT
Est
Us
A«8
Preface
M7101.83
' VI PREFACE
Abbreviations
If any apology is needed for what may seem to be an undue use of ab-
breviations, it is because of the Navaho language itself. A reader will not get
far in this description before he realizes that he must conceive of categories
which may be new even to expert linguists. For convenience, certain symbols
have been devised to save repetition. The following are abbreviations used in
the phonology and grammar
ag. agent
att. attitude
C consonant
C, glottalized consonant
*C glottalized consonant preceded by glottal stop
caus. causative
cer. ceremony, ceremonial
cess. cessative
compl. completive
cont. continuative
cust. customary
fut. future
gen. general
i some, someone, something
I independent pronoun
inc. inceptive
mom. momentary, momentaneous
myth. mythology, mythological
O object of verb or postposition
ob j object
opt. optative
pass. passive
pf. perfective
pi. plural
pres. present
prog. progressive
prol. prolongative
rec. reciprocal
rec. ef. reciprocal effect
rep. repetitive
rep. ac. repetitive action
rep. asp. repetitive aspect
spec. specific
subj. subject
s self
t things (supernatural things)
T type stem
uni. uniform
V vowel
V* long vowel
^ vowel with high tone
X ABBREVIATIONS
Numbers have been used to indicate the persons 1, 2, 3, (3), 4 all are — —
explained in 10.64-10.73. Combinations of numbers, indicate a combination
of subject-object pronominal prefix, for example, 3-3 "he moves it,*' "she
hears him," etc. 3-i "he moves something;" i-3 "someone moves it;" (3) by i
;
ALPHABETICAL ARRANGEMENT
For lexical purposes the following arrangement is used the short neutral :
vowel is placed first, next the long neutral vowel, next the high vowel, the
high long vowel, the vowel with rising tone, the long vowel with rising tone,
the vowel with falling tone, the long vowel with falling tone; the nasalized
vowel, the nasalized long vowel, the high nasalized vowel, the long, high
nasalized vowel, the nasalized vowel with rising tone, the long nasalized
vowel with rising tone, the nasalized vowel with falling tone, the long na-
salized vowel with falling tone.
The vowels would thus appear in the following order, which is worked out
for their occurrence in any position: a, a-, a, d«, &, &•, d, d' t q, q- t q, <£•, #, #•,
q> §•, e, e-, i9 4-, $, $•, e, e>, e, e-, £ f & , £•, (, £•, i, v, I, f , i, i*, i, £', % {•> {,
i'> h V> i> t'> o, o*, d-, 6, 6;<5, <5, <5-, q, Q-, g, ?-, 0, (5-, $, 0-.
The consonant arrangement is : -, h, 6, w, w, m, rrl, d, t, f, n t ri, y, y, g,
k, #, Jew, y, x, yw, xw, z f s, dz, ts, ti, j, c, dj, ic, it, I, I, dl, tl, ti.
Contents
PREFACE V
ABBREVIATIONS ix
ALPHABETICAL ARRANGEMENT x
1-1.26. INTRODUCTION 1
1.7-1.26. The sapir school of athabaskan 4
2. GRAMMATICAL PROCESSES 12
3-3.140. PHONOLOGY 13
3.1. JiawELS 13
3.7. Syllabic n "
15
3.8. Con sonants 16
3.9-3.14. Glottalization . . 17
3.15-3.19. Aspiration and non -aspiration 19
3.20-3.21. Labialization 20
3.22-3.140. Assimilation 20
3.26-3.33. Assimilation due to mechanical change 22
3.34-3.38. M echanical change of tone 24
3.39. Gl ide consonants 26
3.40-3.44. Jlowel or consonant loss 26
3.45-3.133. _ Sound changes due to morphology 28
3.45-3.48. Stem and stem complex 28
3.49-3.53. Rel ationship between vowel and consonant. 29
3.54-3.189. Consonant combination 31
3.82-3.97. -c-first personal pronoun 35
3.98-3.111. ^-perfective 37
3.112-3.133. Final h 40
3.134-3.135. Tone change and assimilation 43
3.136-3.140. Interrelationship of phonetic processes 43
90
6.35-6.38. Indefinite pronouns 90
BIBLIOGRAPHY 392
1-1.26. INTRODUCTION
1. This Navaho Grammar was begun in 1930 as a means to the end
of investigating Navaho Religion. 1 In a sense the task was an in-
voluntary undertaking because at the time, and for several years
after, it seemed that the language could be learned by a practical
application of available sources, or of papers proposed for immediate
publication. At that time the late Professor Edward Sapir had
studied Navaho for some years and had a bevy of students working
on it, so that Navaho was classed as 'a recorded language." For some
'
2 NAVAHO GRAMMAR 1 .
verbal prefixes have been treated only cursorily and have hardly
been translated. The result is the same as if Latin were explained on
the basis of stems with formal suffixes, none of which were differ-
entiated by translation.
Since Navaho is a living language spoken by some 60,000 persons
two-thirds of whom do not and perhaps never will speak English,
and since there are cultural reasons why it should be written, various
attempts have been made to reduce the language to a medium that
would allow written communication. Anthropologists have been
able to record many dying Indian languages in phonetic writing
despite the protests of those untutored in linguistics, and the
limitations of the English printing press.Navaho, however, has been
subject to pressure groups of all kinds, most of whom consider that
"if it cannot be written in English symbols, it may as well not be
written." A few, however, have realized that linguistic principles not
found in English prevail in Navaho and must be indicated. Among
them is Father Berard Haile who has changed his orthography at
least three times to my knowledge. He now publishes in the last
revised system employed by Sapir and Hoijer.
2 Reichard
4 NAVAHO GRAMMAR 1.5.-1.7.
are more suggestive than the later system, for instance, ts instead of
c, j instead of have transcribed all references in this system
z, etc. I
no matter how they were originally written.
bibliography.
;
INTBODTJCTION O
2*
6 NAVAHO GRAMMAR 1.10.-1.12.
question should be left open so that the student does not accept a
neat, but possibly incorrect conclusion which prevents him from
further research on the subject. 10 This criticism may be leveled at
many reconstructions which, on the basis of Navaho, seem to me to
be founded on deceptive cognates or false etymologies.
Usage does not allow doubt one can no more compose a form with
;
1.13. As the discussion of prefix and verb stem and the inter-
pretation of their combination as aspects implies, much more can be
done than has so far been accomplished by insisting on a more rigid
analysis of morphology through the investigation of meaning. The
formulas of the Sapir outline often attempt to explain several
prefixes as if they were one. This result may seem to be due to
insufficient data. Since Sapir and Hoijer had a large mass of
materials, such a conclusion is false. The effect is due rather to the
extreme difficulty we all encounter in holding Navaho informants
to paradigmatic forms of the same series. The language is rich in
forms and many have meanings so similar as to seem the same in
English, so that informants mix paradigms and give a single mean-
ing for the distinctive forms. The Young-Morgan grammar some-
times suffers from the same affliction.
There is, to be sure, a great deal of overlapping, but there is also
some distinction, usually phonetic, which shows the independence
of many elements, especially of prefixes. If these distinctions are
isolated, there remain relatively few morphological irregularities.
This result contrary to former analyses in which forms have so
is
often been described as "irregular" that the student gets the idea
they are more common than regular forms. 13 It is hoped that this
grammar will show that, though the patterns are somewhat unusual,
the language is quite regular once the linguistic scheme is realized.
1.16. From the semantic viewpoint the stems for "go" are
extremely important because with various prefixes and in com-
bination with other elements they determine many fundamental
idioms. The criticism here is, not that "go" should not be treated,
but rather that it is a single exception which has been used to
illustrate a type.
the syllable. operate with the concept that the Navaho prefix
I
syllable is of the form Ca-, Ci-, or Co-, and the basic stem syllable
-CVC. The tone of these basic syllables is assumed to be neutral (not
differentiated in writing from low). Any variation of these simple
—
vowel forms e, some o's, lengthened vowels, any tone except
—
neutral, nasalization are due to contractions, many of which have
been ascertained, more of which may be discovered by comparative
analysis. The reduction of the syllable to such simple forms has led
to the isolation of many prefixes. It may even explain such stem
forms as -CVC progressive or present, in contradistinction to -CV'C
inceptive, or -CV*' perfective. It is possible too that the final con-
sonant of the stem syllable of form -CVC may prove to be a stem
contracted with a tense or aspective suffix.
17
Hoijer 1943, pp. 39-41 1945c, pp. 30-1. In the work last cited in note 13
;
Sapir asks similar questions, but I know of no place where he answered them
except by assumption.
18 Hoijer 1946a,
p. 1.
1 ;24.-1.26. introduction 11
1.25. Hoijer mentions a rule to the effect that a stem of the form
-Ct' may take the form -CVnV when a suffix of the form -P is
added. 20 He fails to show, however, that there are bisyllabic stems
of the form -CVnV or -CVCt which are diminuatives (8.93.).
Almost certainly such stems became crystallized by an historical
process different from that now recognizable as suffixation, or at
least by a process that had a distinctive result.
cesses and significance that now often seem unique, but may doubt-
less be found in other languages once attention is directed to them. 21
The major question is not only what forms exist, but also where
the lines are drawn within a single category of form what is —
mechanical, what is morphological, and what is historical or genetic.
Meaning seems to be the key that can open these doors. Not
etymology, semantics, phonetics, phonemics, or morphology alone,
but all in their fascinatingly intricate association.
19
Hoijer 1945a, p. 12.
20
Ibid., p. 34.
21
Cp. Reichard 1938, pp. 553-9.
2. GRAMMATICAL PROCESSES
2. The grammatical processes by means of which Navaho words
and in one
are modified are: affixing, including prefixing, suffixing,
case, infixing; of these prefixing is most common. The affix frame,
that is, prefix with suffix is also a common syntactic device.
3.1-3.7. Vowels
13
14 NAVAHO GRAMMAR 3.^.-3.6.
particularly before the final glottal stop of a word. The glottal stop
varies in strength; it may be very weak,
but when used for emphasis
after a lengthened vowel, it is articulated with a deliberate release
which sounds much like the exaggeration unconsciously achieved by
speakers first learning to pronounce the glottal stops. The word for
"Let it alone!" is no-we' it may be used to a child the first time it is
;
3.6. When twovowels with differing tone come into contact, they
may merge into a single vowel which retains the tone of both, as
di'd- (< di-i'd-), -&-- (< -a-i). The circumflex £ indicates falling tone,
the inverted circumflex ¥ rising tone. These compound, and there-
fore secondary, tones are important morphologically they —
indicate meaning.
When two vowels come into contact they may contract to one, or
they may form a "vowel cluster" —Hoijer rightly prefers this term
3.6.-3.7. PHONOLOGY 15
3.7. Syllabic n
3.7. A vowel, derived from CV, often na- or ni-, which must be
added to the vowel series, is syllabic n, a sound that has at one time
consonantal and vocalic values. It should be treated as a vowel in
the following respects: it takes the place of a vowel; it may be low
or high. Hoijer considers syllabic n a phoneme and insists that it be
—
written with an accent he uses the grave accent {h) for this
purpose. 4 Since n is derived from na- as well as ni-, since n- is
equivalent to na- or ni-, and since na- becomes ni- or n- in certain
settings and, correspondingly, nd- becomes ni-, syllabic n must be
treated in relation to its setting. Since syllabic n does not always
stand for the same thing, it seems reasonable to treat it as we do
other modified vowels which are not always phonetically equivalent.
I do not therefore mark the low tone. If n stands in syllabic position
and has no accent, it is low.
Two ways in which a vowel may be affected are lacking in the
treatment of syllabic n. Obviously n is not nasalized, and when it is
long, it usually retains the vowel, for instance, not -n*- or -w- but
na-, ne'-, nv-, no*-, na--, ne--, ni*-, or no*-. The contraction of two
interconsonantal vowels may give rise to -»'-. If so, the resulting
syllable may involve merely the glottalized n which may be syllabic
and stands for -ria- or -ni- (cp. 3.41-3.42.).
2
Hoijer 1943, p. 39.
* Ibid., p. 30.
A
Ibid. s p. 11.
:
3.8. Consonants
3 PHONOLOGY 17
\-3.9.
3.9-3.14. Glottalizatton
3.12. The sounds rd, ri, and y are preceded, rather than followed
by the glottal release. This effect may be due to the character of m,
n, and y, or it may be a reflection of the setting in which they occur,
in other words of their function: -d-m > -rd-, -d-n > -»'-, and -d~y- >
-y-, the first and last being rare, -d-n > -ri- being quite common.
(> td or 'td), y (> "y or y), x (> '#). In prefix combination with -a'a-
j becomes -fC (cp. 3.41.).
Certain inconsistencies have been tolerated to avoid undue com-
plication. For instance, it would be convenient to have -ri- stand for
y
-d-n- as a stem complex initial, and n for -a'a-w, but both are
J
written -ri-. '£, £i, and Hd have been retained to indicate -a-'a- plus
d, dz, and dj, respectively. On the other hand, t, ti, and td have not
been altered to indicate d- >
f, d-ts> ts, or d-td> td. The position of
3.14. When stems are paired in "light" and "heavy" syllables, the
glottal stop ends the heavy syllable compared with -h of the light
one: -tah "among," -ta? "between;" -tah (prog.), -/a' (pf.) "be in
series."
— — : —
5.15.-3.19. phonology 19
that of the glottal stop. The consonant h varies from a long and
emphatically articulated spirant to an almost imperceptible breath.
I have noted elsewhere that x after a consonant t or k may be so
emphasized that the features defining them as stops are lost in favor
of the spirant x which remains tadidvn > txddidvn xadidi'n. % >
The strength or weakness of h or x depends upon the speaker's
habits, as the Navaho recognizes when he talks about "x-speakers;"
AB and FH belong with these; does not. WM
The character of h as related to x is important in many respects,
but particularly in determining historical relationships
x- is preferable to h as an initial
-h is preferable to x as a final
3.16. The voiceless stops t and k differ according to the vowels that
follow them. Before a, the aspiration tends to be notable, but not
exaggerated; before e and i, the aspiration is detectable, but the stop
sounds as if palatalized along with the aspiration, the full forms
might be indicated as ihye, thi, or khye khi. The vowels have the t
3 Keicbard
—
20 NAVAHO GRAMMAR 3.19.-3.22.
3.20-3.21. Labialization
3.20. The infrequency of the bilabials 6, m and rri has been noted,
as has the occurrence of w for yw. Hoijer lists w as a phoneme,
unrelated to yw, and yw a
variant of y before o. 9 w is also found in
borrowed words wdxindo-n "Washington, the U.S. Government"
—but, like the other labias, w is not often found.
We have already seen that labialization is related to aspiration;
aspirated sounds retain their character while anticipating by lip
rounding a following o. Since this is true for t and all palatals
preceding o, they need not be written with w.
On the other hand kw, and xw are retained because they appear
before e and i. They may often be contractions of the type Owe
< Co-a-i or Cwi < Co-i. Probably they are
contracted forms, but all
so far the elements of such stems as kwv and
kwe'e have not yet
been convincingly established, yw is probably a contracted form
which in Navaho is sometimes further contracted to w. Neither
sound occurs often enough to corroborate a theory.
3.22-3.25. Assimilation
10
It would be satisfactory to ascertain the reasons for the numerical
dominance of n- y-, and d- prefixes, for example, as compared with other
f
sounds which might have been used. And we cannot help wondering why so
— —
few vowels a, i, and o are basic in the prefixes, causing such extensive
A
overlapping. plausible reason, of course is that the processes of nasalization,
lengthening, tone change, vowel change due to combination, glottalization
with its attendant effects on vowels and consonants, all substitute for such
variation in vowel development as occurs in Indo-European and other
languages.
8*
: :
11
See p. x for abbreviations of text references.
:
3.29.-3.32. phonology 23
#&• do- 'ddinini (< rti- do- "6din\-i) don't say that (NT 136:23)
noxofcd*', naaafcd*' (< nao;ofcd*') earth, on the earth (NT 238: 13)
btfeta? (< bVcrfa?) his feather, the feather he uses (cp. bi-ta? "its feather")
$e'e«dz$*' (< cVasdzfy*) my wife (cp. tfc *&ko 'osdz&nl "all the women")
(NT 268:14)
ntfdcdja-
1
, nfiedja-' (< ni'dsdja-') owl (NT 36:25; 46:10)
-di "in place, at; times;" do- future (abbreviation of do-le*l)\ -dah of
the negative frame do- -dah; ni "for a fact;" ndi "although;" -gi
. .
J
"in, in place;" -go subordinating suffix; la exclamation of surprise,
finality, conviction; la'na' "desire, wish;" leh "customary," -dji*
"to a point." Note that the list includes independent words as well
as bound forms
3.35.-3.38. phonology 25
-V- and -V'- retain their accent. Among them ar6 =e* 'concerning,
9
custom, way;" -e* future subordination; -r' "after having ..-,;"
~dah "for example, among others that might be mentioned;" -ni*
"deceased, past, gone" (cp. ni "for a fact"):
y
concerning weaving
ati6'h~e'
nl6-e- Hail Chant
xa*ct66-ltihi-dah Talking God among others (BS)
litci** de-z'&i-nV the late Red Point
3.37. When
a syllable with a short high vowel is followed by
certain syllables with a high vowel, the first may be lengthened. 12
Elements that may so influence a preceding vowel are: -dfr' "from
a point toward the speaker; along the way;" -do* "from a point
away from the actor;" nte\'\ rite-' "past, used to be;" -cf* "doubt,
probability ;" -dji "side ;" Id "evidently" (pres.) lei' "surely, indeed,
;
as expected; a certain":
12
Cp. Hoijer 1945c, pp. 37-8,
13
Cp. ibid., p. 40,
26 NAVAHO GEAMMAB 3.38.-3.41.
bitsV naxaido'lti'l (< nixa* yido-lti-l) he will give us his daughter (in mar-
riage) (NT 308:17)
cao'b^ (< ca*yo'b$) I lost at gambling
xtf dtfrgo* 6ncq? (< xa'dte-go-gdne'') I'm not sure that (NT 316:15)
. . .
ni' (< ni-i-^) yisol after saying ... he blew (NT 42:24)
J
3.41. Reference has been made to the effect deriving from a com-
bination of prefixes of type Ca-'a-CV >
Ca'CV or Ca'CV (3.13.).
Here the process will be treated as a vowel loss with a possible
globalizing effect on the following consonant, and illustrations will
be given.
A number of prefixes
— 'a-beyond, da-plural, wa-down, net-about,
#a-up —may occur before 'a-indefinite pronoun, "some, someone,
:
3.41.-3.43. phonology 27
Ca'a- and the stem complex, the forms remain stable; that is 'a-
some is a paradigmatic prefix. However, if a prefix of type Ci-, such
as di-, ni- yi-, or dji- intervenes, the result is that Ca'a-CV > Ca'CV
t
or Ca'OV da'alyal "they pi. are eating some meat," but da'djilyal or
:
dz and dj: a'fe*cnil (< 'a'ade'cnil) "I shall move some pi. obj.
y
beyond;" dariinvl (< da'aninvl) "they are moving some pi. obj.
beyond;" da'tdo'lyal (< da'adjo'-lyal) "something meatlike has been
J
eaten by them (4);" da t£ztig (< da'adziztig) "they (4) have woven
something."
In the following example Ca'a- precedes dji- which is contracted
to -j-, but 1 attaches itself to n: bajnVd (< ba'adjintfq) "he (4) has
lent round obj. to him" (YM 6). In the next examples d > Rafter -j- :
'dj'folzin (< 'a- 'adjidolzin) "he (4) maintains himself, his position;"
y
ij'tcrlxoc (< 'ayi- 'adjido'lxoc) "he (4) will go to sleep."
I have not encountered 'j though Hoijer has ^dnd^jdvso l
y
m
Hdifje-cnil (< 'axidi'aye-cnil) "I shall repeatedly move some pi. obj.
beyond repeatedly."
3.43. As we shall see when considering prefixes, y is very unstable.
two words to
It is often lost after preceding sounds, its loss causing
become one because neither the noun, postposition, or adverb
preceding, nor the word beginning with yi- exists in the resulting
form. Note in the following examples that yi- has different values,
sometimes being a possessive or objective pronoun, sometimes an
aspective prefix
u Ibid., p. 25.
:
nttiz bd bitidriil (<ibitid yiriil) jewels were taken out (of pouch) for th^ m
(sheep) (NT 244:21)
dinii'Ui''' d-j (< dini yiki-'d-j) two men found them (NT 60:3)
koddittf sizpgo (< kodd- yit&j?) standing facing there (in that direction)
(NT 298:17)
ni^acgo (< kodd'* yikidjj?) the two having come to a stand over
koddiUid/jj^
it here-from at-a-point-over-it (NT 298:18)
(scalp) here;
diniil (< dini yil) with the men (NT 304 12) :
xa'qi-l H-yd- Id (< xa q* yil) over it (ridge) she went with it (baby)
y
(NT 36:18)
yd-dildiltahdgo yiltahdgo) whatever (surprising) he
(< yd'dild may be
talking about (NT
54: 11)
Uilto'go {<Ui yilto'go) he is only nursed (not fed) (NT 280:25)
id' dinivji'gd- (< dini yi'ji'gd*) when in future I have called the man by
name (NT 296:20)
dibiifi (< dibi yit{) they are rich in sheep (NT 310:8)
diniic'e-j (< dini yic'i-j) he led men (NT 380:18)
yiji-yi'jic (< yiji yiyi'jic) he breathed in from it (NT 216:21)
3.46. In the analysis of all Navaho verbs the stem should be the
starting point. Many stems have initials that may be changed by
prefixes that immediately precede them. Some indispensable pre-
fixes such as the stem classifiers -d-, -l~, and -Z-, and the pronominal
prefixes -c- "I," -n- "you," -vd- "we 2," -oh- "you 2," so influence
the stem initial as to change it completely.
3.47.-3.50. phonology 29
3.51. Many Navaho speakers use -e-, others use -i-, a habit which
may be considered mechanical. In compounds, however, some insist
upon -e-, and rightly, I believe, since -i- may be considered "pri-
mary" whereas -e- is "secondary or derived" (5.1.). In rapid speech
the differentiation is exceedingly difficult to make. In analysis it is
impossible to sustain the differentiation conclusively, but there is
good evidence that -e- is a combined form e*- is certainly secondary.
Since -e- or -e*- results from a combination of -*- plus n> and since we
have varying stems such as -ni\ -n\, and -we' (pres.) "say, tell,"
I should consider -we' as possibly equivalent to -ni plus -w-, as is -n{\
Once more then, I question whether -e is a vowel, or a vowel plus a
consonant.
y y y, x, s, z, dz, I, I
y, g, y> %
if i, di
— —
3.53.-3.55. PHONOLOGY 31
ti, dj, tc, t6, dl, tt, and dl may be stem initials without
and tl. dz, dj,
^-influence, but when d meets any of them, there is no change in the
affricate, nor does d persist. Since all affricates have either ad or t
attack, they behave like d and t, that is, they are unaffected by
preceding d.
3.57. d- > t: yi'fac (< yi-d-'ac) "we are going prog.;" yi'tic
(< yvd-ic) "we are stringing beads ;" yitic (< yi-d-ic) "they are
being led (on a string);" nvUrc (< nrd-'i'c) "we 2 are starting to
lead them; we-2-attached-by-a-string-are-starting-for;" yvfol (<
yvd-ol) "we 2 are floating prog."
3.58. d-m > rrt: yvrtiqs (< yvd-mqs) "we 2 are rolling a sphere;"
H'dvnlal (< 'vdvd-mal) "we 2 will gulp it down"
3.59. d-n > n': drriah (< drd-nah) "we 2 shall crawl;" di'rifrh
(< di'd-ne'h) "we 2 are starting to crawl;" nvriil (< nvd-nil) "pi.
obj. have been down;" yvriil (< yi-d-nil) "we 2 are carrying
laid
pi. (< yrd-nih) "we 2 are milking;" nineiriih (< ninei-
obj.;" yi'n'ih
d-nih) "he cust. distributes them;" bi'tb'riij (< bi'ad-yo'-d-nij) "it
has been plucked by someone"
3.62. d-y > dz: yvdzol (< yi-d-yol) "we 2 are blowing;" yidzol
(< yi-d-yol) "it is being blown;" nidzd'd (< ni-d-yfrd) "several are
being driven"
3.63. d-y > d (exceptional) : di'df'l (< dvd-yf'l) "we 2 will eat it"
3.66. d-z > dz: yidza*z (< yi-d-za-z) "it has been snowing;"
nrdzas (< nvd-zas) "we 2 are sprinkling it in a continuous line;"
'anddzi' (< 'ana-d-zi') "he oust, rakes;" yrdzoh (< yvd-zoh) "we 2
are marking it;" yvdzi'l (< ^t^z£*£)"we2arecomingtoastandstill;"
'adzfrs (< 'a-d-zfrs) "something is being singed;" do'dzoh (< do*-d-
zoA) "it is being carried in the mouth"
3.67. d-s (< d-l-z) > Is: di'lzah (< dvd-l-zah) "we will find it
gone;" dvlsas (< dvd-l~zas) "we are strewing it in a line;" nvlse'l
(< ni-d-l-zfrl) "we 2 are growing up prog.;" srlsi'h (< svd-l-zvh)
"we have missed the mark, made a mistake"
;"
3.68. d-dz > dfe (< yi'd-dzls) "we 2 are dragging it prog.
: yi'dzf's
xadrdzih (< xadvd-dzih) "we 2 will speak out;" dvdzih (< dvd-dzih)
"we 2 will be left, will survive"
3.70. d-c (< d-£-?) > fc: dvlcih (< drd-l-jih) "we will mow it, cut it
(as hair);" yvlcic (< yvd-l-jic) "we are poking it with slender obj.
"
(as stick);" yi'lcf*' (< yvd-l-jf*') "we have blackened it
3.71. d-dy > dj: yidrdjfl (< yidvd-dji'l) "we 2 shall be black-
ened;" si'dje*' (< si'd-dje^) "we pi. exist;" 6a* dvdjd'h "we 2 are
giving him wood"
3.72. d-l > I: yi'ldjq (< yvd-l-djq) "we 2 are stamping along;"
yi'ldlal (< yvd-l-dlal) "we 2 are ripping it prog.;" yrlgic {< yi'd-l-
gic) "blade cutting is being caused by us"
3.73. d4> dl: yrdloh (< yrd-loh) "we 2 are looping, lassoing it;"
yi'dWs (< yi'd-16's) "we 2 are leading one along on a rope;" svdlf''
(< si-d-ty') "we 2 have become;" naxadld (< naxa-d-ld) "ceremony;
things-are-being-done-in-order"
high key;" yt'krl (< yi'd-la-l) "we hate him;" yi'Vwl (< yvd-l-wl)
"we are sending him on an errand;" yvltas (< yi'd-l-tas) "we are
twirling a small obj.;" yvltsos (< yi'd-l-tsos) "we 2 are moving
fabriclike obj.;" yvlzi'l (< yvd-l-zi'l) "we 2 are blessing it;" se-lyin
(< srd-Z-a:/ m) "we killed him for a fact" (EW 112:2)
: : :
3.78. l-z > s\ bil 'i'sa'l (< H'-l-zwl) "he sailed off in it (car);"
yi'do'sq/l (< yrdo'-l-zq/l) "she will love him;" niriisq (< nirii-l-zq,)
"it yise'h (< yi-l-zi'h) "he is making it pliable;" yo'sas
grows;"
(< "he is strewing it in a line;" yosih (< yo'-l-zih) "he is
yo'-l-zas)
causing sharp obj. to move swiftly"
3.86. c-z > «: ye'sis (< yex-zis) "I am singeing it;" yisoh (< t/ic-
zoA) "I am marking it;" yisgs (< yic-zQ-s) "I am tearing it (as
fabric)"
3.87. c-s (< l-y) > 5: s/rsoZ (< yic-l-yol) "I am rep. blowing on it;"
bv 'aso'l (< 'ac-l-yo-l) "I am pumping air into it;" yisas (< yic-sas)
"I am sprinkling it in continuous line prog."
3.88. c-s (< l-y) > 5 (exceptional): bi* diye'si'l (< diyex-l-yf'l)
"1 shall feed him, force food into him"
3.89. c-s (< l-z) > ^: yiM (< yic-l-zin) "I am blessing it;" yvskl
(< yex-l-ze'l) "I am dressing hide;"
y
azdiye*sih (< 'azdiyex-l-zih)
"I shall throw sharp obj. beyond rep.;" ncsoh (< nex-l-zoh) "I am
marking it"
jH) "I shall call him by name;" yico-h (< yic-jd'h) "I am combiing
its hair;" ^tcic (< yic-jic) "I am breathing it in"
3.91. c-c (< 2-/) > c: yici'h (< yic-l-ji'h) "I am cutting strands,
I am shearing, mowing it;" ^iepe (< yic-l-jgc) "I am throwing hoop-
like obj. ;" yicg* (< yic-l-jg-) "I am taming it, breaking colt"
combing my hair"
> cZ: wrf£ (< 7w;-Z/) "I am;" yicte'h (< yic-le-h)
3.93. c-Z-stem initial
"I becoming;" 'dxlvl (< \ac-lvl) "I am creating, making it;"
am
yicli'l (< yic-U'l) "I am carrying a ropelike obj., a pair of obj.;"
naxonclin (< naxonc-lin) "I look like him, I resemble him"
3.94. c-fe > 52: 'dxodideszih (< 'dxodidex-l-zih) "I shall become
motionless" (YM 239); 'dkdszis (< 'dkdc-l-zis) "I am putting on
belt" (YM 243)
3.96. c-l (< l-l) > cl: dide'clil (< didex-l-lil) "I shall cause it to
smoke, burn;" ndxide'dah (< ndxidcc-l-lah) "I am choosing,
selecting them;" yield (< yic-l-h'l) "I am becoming"
3.98-3.111. 5t-perfective
(d, I, or I), the prefix of the third person perfective is si- or -«-. It
seems clear, therefore, that basically si- or -s- is the stable form, and
that -z- is to be explained on the basis of position. 16 si-perfective
may therefore be analyzM like other prefixes, noting first the
effects of -8- on the stem and stem complex, and explaining -z- as a
prefix complex, somewhat unusual, but paralleled by other prefix
combinations (10.59.).
16
Hoijer 1945c, pp. 19-20, 43-8.
Hoijer considers -z- as "augmented by d, I, or V* (Ph 43). I consider the
16
4*
:
3.101. s-z> z: de-za' (< des-za') "he belched;" nde'zid (< ndes-
zid) "time passed;" nvzq, (< nes-zq) "he is wellbred"
3.102. 8-8 (< l-y) > s: xo'sa* (< xo-8-l-ya?) "he missed it, found
it gone;" ninisq, (< nini-s-l-yd) "he grew up"
3.104. s-c (< l-j) > c: naxac&h (< naxas-l-jo-h) "he has swept a
place;" yide-cd'd (< yides-l-jo-d) "he has dragged a fabriclike obj.;"
nSicoh (< niis-l-joh) "he moistened it"
3.108. s-l-x > sx: yisxi (< yis-l-yf) "he killed one;" yisxal
(< yis-l-xal) "he clubbed it"
and mine. I analyze the form se~ of sitf "I exist as an animate obj."
as si- < si-pf.-c-l subj.-m-completive. This form illustrates the
importance of e as a combined form, the effect of the combination
of sibilants si- and -c-, and of position, which differentiates the
pronominal prefixes of the active (first subject) and the passive
(first agent). In comparison with the formula just given the passive
has the form sis- < 5i-pf.-m-c0mpl.-c-l ag. c> s by the general rule
;
3.112-3.133. Finals
3.120. -oh-y- > -ox-: yoxd-d (< yoh-yd'd) "you 2 are shaking
fabriclike obj.;" do-xas (< do-h-yas) "you 2 will claw it, scratch it
with nails;" 'o-xeh (< 'o-h-yeh) "you 2 are being married"
3.123. -oh-s- (< l-z) > -0A5-: yoksis (< yoh-l-zfrs) "you 2 are
singeing it;" bixodo-hsah (< bixodo-h-l-zah) "you 2 will find it gone;"
dohsas (< doh-l-zas) "you 2 are sifting it;" nohse'l (< noh-l-zi'i)
"you two 2 are growing up"
3.125. -0&-c (< £-?') > -o/rc-: do-hcih (< do-h-l-jih) "you 2 are
mowing it, cutting strands;" yo-hcic (< yo'h-l-jic) "you 2 are poking
it (with a stick);" yo-hci'h (< yo'h-l-ji'h) "you 2 are blackening it;"
3.126. -o^-Z-pass. caus. > -ol-: dolde-h (< doh-l-dfrh) "you 2 are
starting with a group;" yaKoldjo-l (< yah'a-oh-l-dj&l) "bunchy
substance being carried in by you 2;" ba- 'dxolyq> (< ba 'dxoh-
is
r
l-yq) "you 2 are taking care of it;" do-lzih (< do*h-l-zih) "sharp obj.
will be hurled by you 2 ;" ncrlje'h (< na-h-l-je'h) "you 2 are hunting"
42 NAVAHO GRAMMAR 3.127.-3.133.
3.128. -oh-l-y- > -oly-: yo'lyal (< yo-h-l-yal) "you 2 are eating
meat, tearing meat from bone;" yinolyi (< yinoh-l-ye) "you 2 are
J J
called, have the name. ;" adin&lyil (< adin6h-l-yil) "you 2 will
. .
(< 'aky-e-') "you'll see, it will happen so;" fa* do- 'odinini "don't say
3.133.-3.136. phonology 43
that, don't let him rpaa.V thu»" (NT 136:23) (cp. 'ddini "you
speak thus").
The process here referred to is not always consistent, but I believe
it may prove a helpful device to differentiate some stem finals and
suffix initialswhich may be of aid in historical reconstruction. For
example, I sometimes hear xa'dff for xa'dt'i "whatever." AB, despite
the fact that he is an n-speaker, protested that xa'qtf was "wrong,"
yet we find xa'dfrne*' "whatever it may be in future." At the very
least, the forms pose a problem which, when properly worked out,
may yield useful results about stem structure.
instance, yi-3 object has a low tone which dominates many other
prefixes in its vicinity, and yi-S passive subject dominates in a
different way. Each derives its strength from its origin and, possibly,
from its position at the front of the verb paradigm. Another example
is dji-4k subject, whose tone is less dominating than dji-4 agent.
by preceding Ca'a- so that the result is CVj'C; yi-si-ni- yiz-\ and >
yi-si-ni-l- >
yis- or yiz-with a blade alveolar
; yij-)- >
3.137. Contraction, involving shortening of the theoretical form
CV to C, lengthening, change of tone, lengthening and change of
tone; voicing, unvoicing, and glottalization of consonants, distorts
any attempt at a realistic theory of the syllable. Probably Navaho
in particular, and Athabaskan in general, may require the revision
of many so far accepted definitions, (cp. 10,35-10.46.).
1
Sapir 1923; Li 1930a, p. 62; Goddard 1910, pp. 107ff.; 1912, pp. 19ff.
2
Sapir 1923.
46
ts:e word 47
4.3.-4.6.
a stem with at least one prefix. I know of only a few Navaho verb
forms without a prefix.
However, the primary meaning of nouns, pronouns and post-
positions, and other elements seems to be verbal; so common is the
verbal meaning of the nouns, pronouns, and locatives that a great
deal of idiomatic communication may be carried on without any
verbs whatsoever. The translations "it is a garment" fe-'), "it is a
flint'* (bfrc), "it is my mother" (rimy) seem much better than
"garment," "flint," "my mother." Similarly, "it is I, I am the one"
) "it is for my benefit" (cd), "it is with, by
y
(ci) y "it is mine" (ci'
means of it" (6e*), "it is over him" (biki), are better renditions of
Navaho than "I," "mine," "for me," "with it," "over him,"
respectively.
4.5. Possessed nouns, that is, noun stems which seldom occur
without a possessive prefix, are an outstanding feature of Atha-
baskan, although the absoluteness of the possessive requirement has
perhaps been overstressed for Navaho. Some nouns, particularly
those referring to body parts and kinship terms, usually have the
possessive prefix, but such nouns occasionally occur without it.
Perhaps to be explained by poetic license is the independence of
body part nouns mentioned in songs; they occur, however, after a
series of similar nouns with the possessive prefix. 3
Poetic license is not the sole explanation, however, as the follow-
ing examples indicate: ke didilye "Moccasins-are-laid-in-the-fire"
9
(place name) (NT 32:14); kehi ridzo'fe*zi' "after putting on his
moccasins" (NT 34:10); keh$- gone' 'ado'lni*' "he reached into the
place where the moccasins had been" (NT 32:22); ke bvh djinil
"he(4) shook it (dust) into his moccasins" (EW 196:24). he "moc-
casins" in these examples is to be compared with -ke'' "foot, foot-
gear, moccasin, shoe," interpreted as a possessed noun, with ke-
7
"foot," listed as a "nominal prefix" (5.48.), -ke* "track, footprint,"
a possessed noun, and -ke^ "following, behind, next to, back of,"
a postposition (7.79).
4.8. xwe' < xo-e* "with, by means of him(4)" and xol "with,
accompanying him(4)" suggest that xo- is the primary pronominal
prefix, whatever it may be called. Since -e* "with instrumental,"
-i'h "into," and -I "with accompaniment" are postpositions phoneti-
cally different from most, the theory that the postposition generally
derives from the verbal form of the type yi-ta' "it is between. it .
.
,
4.9. A
small class of verbs seems further to corroborate the con-
clusion. Such verbs consist of a stem with a "possessive" prefix,
the only change in the paradigm being the "possessive," better con-
sidered as a passive subject (cp. 9.2.):
si-dzvl I am strong
rd-dzi'l you are strong
bi-dzid he is strong
xa-dzi'l he (4) is strong
nxi-dzi-l we, you 2 are strong
*- e e o :
"fc *
>
The last three examples are verbal with no nominal traits, yet I
have not found any other verbal form of the stem -M'\
4.15. The analysis of the noun will show that verbal forms without
any modification whatsoever are often nouns (4.17, 5.98.). They may
have possessive prefixes exactly as have the monosyllabic indepen-
dent or possessed nouns
bibe-'altdi'didloh his buckle: his with-it toward-each-other-something-is-
looped
bibe-'etsxia, bibe^tskis his with-it something-is-jerked
cibe-'eldg* my gun: my with-it something-is-caused-to-explode
4.16. The nominalizing suffixes -v "the particular one which" and
-* "the one that" are free and may be suffixed to any form verb or —
—
particle to form a noun. Since many nouns, some even mono-
syllabic, end in -i, -r, or -i, such forms must have a verbal derivation
(5.23-5.30.). A further development of the same idea is the tendency
of the stem with a low vowel to change to a rising tone the resulting ;
'
one- which-is-three-fingered.
we-are-amongst
5 Beicbard
:
it" with the more frequently used ciyah "alongside me" and bvyah
"alongside him, it fits, it is enough." However, these two postposi-
tions are the only ones I have found to be conjugated as stems.
examples.
Suffixes may be used with tah, in which respect it behaves like an
adverb: tah-a*' (< tah-e*') "wait; later-future" tah-cq' "how about
waiting, staying?" (WE).
In the form 'dtcth td* kwe'e "wait right here" the analysis seems to
be 'a-there remote (demonstrative adverb here used of time) and
tah "time passes, there is an interval." 'd-tah-i-go "in a little while"
shows tah with prefixed 'a-remote time and suffixed -i "that which"
and -go the subordinating element, literally "future-time-that-
which-is-being."
Other examples of varied forms are
4.25. to' xa\* 'e-lyodigi "he merely ran to the edge; the-one-who-
merely-ran-off-to-a-place-on-the-edge-of-a-place
dariiltia^go* in several directions (they went off) {-Uq,' "radiating
from")
-led-' "on" in words like naxokd-' dine "earth people" is verbal
4.30. The postposition with its prefixed object may become a part
of the verb complex
bitefcdh (<C bita~yi-c6h) I am moving amongst them
^aydVi'l filtered liquid; through-something-there- was-floating
be-zniyaz his (4) face was striped with its blood; its-blood-
1
btdtif* xani*
aforementioned his (4)-face with-it-was-thrown-on (from container)
(EW 116:3)
'aya'fa'h (^aya-yi-ta^h) round obj. is being taken away by force
bLUe*jditlah he(4) was numb on account of it
xatd-li or biKixatd'li "the one sung over, the one for whom a chant
is performed;" bikd-' 'addni or bikd-'dddni "table; that-(from)-on-
54 NAVAHO GRAMMAR 4.30.-4.35.
4.31. When
a nominalizing suffix forms a descriptive noun that
includes a postposition, the possessiveand the suffix become a frame
for the portion of the word that intervenes the meaning is of the ;
been the one she(4) thought" (EW 90:17) the subject is really
'ei'dffxf* "that which must have happened" because -z- (< dji-4
subj.) cannot be an initial, -cf' in this setting is comparable with be*
in the example be'zniyaz "it was striped with it (blood)" (4.30.).
4.35. Just as the nominalizing suffixes -i> -r, and ~i include the
complete meaning of the verb with prefixes or postpositional con-
struction, so frames consisting of prefix and suffix such as the
negative do* .-dah "not
. . .," fa- do- ..-i "don't be the one
. . .
to ..," and others, qualify the words between them and indicate
.
their close relationship. The combination of do* and -dah has several
—
4.35.-4.36. THE word 55
way of explaining xo-a > xwe'e- for fourth person alienable poss-
ession on this basis.
however, the stem with indefinite possessive 'a- be regarded as
If,
66
5.2.-5.5. THE NOUN 57
5.2. The phonetic stem changes discussed below are based upon
these principles of possession they are the same for alienable and
;
shirt, garment;" bqrh "border, edge, rim;" kg' "fire;" Hal "notch.
: —
58 NAVAHO GEAMMAR 5.5.-5.10.
inner angle;" Uos "cloud;" JSq-j "body odor;" nil "ax, stone head;"
ny** "storage pit, cache;" gic "cane."
5.6. These nouns and others, some of which do not often appear as
unpossessed forms, have the same phonetic structure in independent
and possessed forms -da' "man's sister's son;" -da %y "lip, bill, beak;"
:
5.11. The long vowel of some nouns of the type CV-' becomes short
in possessed forms
5.12. Some nouns of the same type have two compounding forms
y
ttd'l rope, string, lariat 'aya-sis-tld-l rope of An- ''aza'-ttd-l rein, mouth-
gora wool rope
tsi-ttd-l hairstring bowstring
dja--tl6'l earstring bike--tld-l root;its-base-
string
biM-tid-l hobble, shoe-
string; its-foot-string
cd bi-ttd'l sunray; sun
its rope
bi-tsi'-tid'l his hair-
string
tcoc-ttd-l cinch, sur-
cingle; belly -rope
-tcei maternal grand- bi-tcei his maternal bi-tcei- his maternal
father, grandchild grandfather, grand- grandfather, grand -
5.15. Some stems for which these differentiations are made have
n as a final consonant
Independent noun Compound Compound form
form non-functional functional
foot-base
tcq'* human excre- bitcq^ his excrement ''atca'Ti manure (polite
ment (vulgar) term
t6i'yif food (gen.) t&i'yd'fi food ready to
eat
bitte-tf his prayerstick Me-td'n prayerstick
xosti' man, husband baxo8t%' her husband baxasti'n her husband
in relation to her
'oadzfy woman, wife be'esdty his wife btfesdzd-n his wife in
relation to him
1
West of Ream's Canyon Main is commonly used for either meaning of
"his song;" at Ganado it is considered ungrammatical, "wrong."
5.17.-5.20. THE NOTTN 61
-t&s
: :
NAVAHO GRAMMAR
—
5 ^l.-5.24.
62
tid'h (<! tlah-i) Lefty, the -one -who -is-left -handed (note that in tcdi "cry-
baby" h was lost)
J
abaii, 'a6dn, 'abani dressed hide, skin
gifiy gin, gini prairie hawk
xasti'n gd"n> ga-ni, ga'tl Mr. Arm (personal name)
5.29. -igi the very one who, the very one that, the place where:
belasd-na bitse^ x6l6n-igi pear, the-apple-that-has-a-tail
bijfr' x6l6n-igi beer, the-one-that-has-foam
5.30. -igi' 9
-idi* the more remote one, the separated one which,
who. This suffix isprobably not carefully differentiated from -igi
:
5.32. -ni
9
deceased, past, the late . .
.
, the one who used to be
(cp. 11.36.):
Vo2-#e- it's there so let it remain; it has no special place but it will do
there
td-Ue*stream bed, channel; water-place
yucca mask of Night Chant; that-which-is-face-place
ni--ke*h-&
yisd&a-Ue* lair, den; safety-some-place
kg* ni-Ue'y xoni-Ue fireplace; fire space-in-line
tsas-tte bed main-part-peculiar-to-place
:
Compare bow
guard," and Ue'(d*n "prayer-
%e*toh "wristguard,
stick, place-feathered," in which
seems to be a verbal prefix;
#e*
'allci dadcfatte "terraced gardens; one-above-the-other in-front there-
5.36. -c-, the only element of its kind, connects two nouns and
means that one "belongs to, is peculiar to the other." For example,
n&i-c-til "nasalmucus," but ne'idil "nosebleed." "ne'ecdil would
sound far-fetched because blood may be found anywhere but nasal
mucus belongs especially to the nostrils" (AB). The element is
za,--
m
(-za d) "word, speech, language;" dja- (-djd*d) "leg;" le
m
- (le-j)
5.39. The nominal prefix often has the form CV. The verbal char-
acter of the noun is demonstrated by the fact that if the nominal
prefix with a high tone is followed by another prefix, the latter is
high because of the inflective prefix (nd~) (10.25, 10.93.). In the list
of nominal prefixes the independent or final stem is written in
parentheses
2
Hoijer 1945c, p. 25.
:
6.45. n&-> -nd- (-nd*') eye, small seed, grain, essential part:
6 Reiohard
68 NAVAHO GRAMMAR 5.45.-5.51.
J
a-nd-ji-n someone's pupil ; eye-black
'a-nd-tlah corner of someone's eye; eye-corner
nd-ya- s$-zi One-that-has-wart-under-the-eye (name of Joseph City,
Arizona)
5.46. nffe- {
L nv\ -n^') pertaining to inside of nostril:
n&i-dil nosebleed
ni'i-tilnasal mucus nose-slimy ;
hi bi'h dji'nil (dust) he shook into his shoe; shoe into-it he(4)-moved
pl.-obj. Here hi must be interpreted as an independent noun.
hi-tal heel of shoe, moccasin foot-move-swiftly ;
5.50. -yd- (-ya\ -ya*') pertaining to body hair, fuzz, fur, wool:
tJ
5.51. -yd- (-yo )
pertaining to teeth:
y
5.53. za- (cp. -za "belched gas") in mouth, passingthrough mouth:
za-'azis packet of garment; mouth-pouch
za-xodi"yoh suction of gas
Oza-dzo'l-tiin . . . was punched in the mouth
5.59. t&il- % :
6*
-
9
5.60. tsi'-, -tsi*- (-tsi' )
pertaining to head, hair, or both:
skeleton; essential-bone
tSi^-tiin
quiver; essential-pouch
tsi'-zia
dd'd-tH' pith of corncob; corn-essential-part
cd ndi-n sunstreamer
cq didi'n sunbeam
cq-l&tah end of sunbeam ; sun- tip
cd-da'&'h south; sun-round-obj.-is-starting-to-move
cd bUtd'l sunray
9
5.64. dja-- (-djcr ) outer ear, ear lobe:
dja*-fini* dock (plant)
dja*-n4-z mule ear-long
:
-dzd-stis shin
-dzd-tiid leg sinew
tca-xa'oh shade
be* tca-xac'ohi umbrella; that-with-which-place-is-shaded
tca-xalxe'l, tccfaxalxe-l, tca-xa*lxe*l darkness; shade-dims-place
9
5.68. Id-, -Id (-la ) digit, finger, hand:
-ld-ydji small finger
-Id-tsi'n wrist; (YM 123)
hand-attachment
Id-tsini bracelet 123) (YM
-la-tsoh thumb finger-large
;
—
an exception the verb stem has an initial position with a nominal-
izing suffix: yol-i "ability, capacity, might;" bal-i "shawl, the-one-
that-is-curtainlike ;" tioz-i "Angora goat ;" tlog-i "Sia Indian ;" tcahi,
tcayi, or tc&'h "crybaby." Such forms are doubtless shortened forms
of the participle with nominalizing suffix, but the class is large
enough to indicate that a verb stem, like a nominal stem, has some
capacity for independence.
thing is frying (inc.) ;" 'azfe "something is roasted, fried (pf.) ;" 'atcah
"there is crying" (cp. tcah "crying").
: ' :
5.75. In the following examples the analysis is the one that seems
preponderant; others might be possible.
y
isi' tid-l (< tai* tid*l) haircord
houses
tse-na- 16 Senatoa Spring; Water-around-rock
tsd-Kiz-tdh-i Rock-crevice- water that- which-is-rock-crevice- water (NT
;
342:27)
5.82. The noun may be composed of a nominal stem and two post-
positions :
6.88. Some nouns result from a compound of noun and verb stem,
as if the noun were the subject of the verbal complex; they are
schematized as noun-verb stem
ma'i'-tsoh wolf; coyote-large
tsd-gi'j mountain pass rock-gap
;
(NT 348:7)
a-restricted-area
yo-' 'aydll sleighbell; bead the-one-that-rattles
>>#' 'asUidi camel; the-one-whose-back-is-humped
tsi'istH paper bread; something -that-is-baked-against-stone
t6il ncfattyi- grape, raisin; the-particiilar-plant-that-mtertwines-here-
and -there
tdil xa-€aH- marshhawk; plants the-particular-one-that-flies up-out-of
t&il litsohigi- orange; plant the-one-that-is-yellow
white
"atsi ba* na#aw^Mbutcher;meaton-account-of-it the-one-who-exchanges
tloh na-ldjo'U hayfork; that-with-which-hay-is-moved-about
is-piled-in-front
candy; those-which-are-twisted-one-against-the-other
'alMfedisl
6e* 'adiHgci yeast; that-by-means-of-which-something-ferments
y
6e* ddifo-di towel, handkerchief; that-by-means-of-which-self-is-wiped
across place-is-large
biUi 'addni biUestiH tablecloth ; that-which-is-eaten-off-of the-one-that-
covers-it
5.107. The examples and many other words that hare nominal
force, especially the long descriptive complexes that contain all the
fundamental grammatical elements, free as well as bound, show
that each is an utterance. The nouns are, therefore, syntactic as well
as morphological.
The tendency to create descriptive terms, marked in all Atha-
baskan languages, is especially well developed in Navaho. It is the
device that gives the language its large and subtle vocabulary. Any
speaker may devise a name for a new object or a circumlocution for
a well Iftiown one, and is likely to be understood. Consequently,
there are often three or four names for an ordinary object, all of
which are correct it may be that no two are compounded on exactly
;
5.108. Place names are often built on the elements to, -to\ td-
"water;" kin "masonry house;" tse "rock."
5.111. As
to be expected, the postposition -e "with instru-
is
m
55
5.113. Forms
of the verbs 'a-. .-'i'l "do, make; and 'a-.
. -U'l . .
forms in singular and dual. First and second persons are distinctive
for the dual.
6.2. Speakers often fail to distinguish dual and plural, using the
same forms when da- is
for both, unless a distinction is needed,
prefixed to dual forms. The position of da- is important in relation
to other prefixes, and it may contract with some of them. Its
position and other effects are therefore included in the paradigms
(10-10.124.).
6.3. 1 do not agree with Sapir, Hoijer, Young and Morgan that da-
is essentially a distributive; it is rather a plural. 1 Forms with da-
often seem to be distributive in meaning, but most often distribution
is indicated by the stem and prefixes that enter into combination
with da-. For instance, if a form of -a*l "move a round object" is
used with a plural prefix da-, it is likely to be distributive because
more than one person does not usually take hold of such an object.
However, if the stem refers to a long, stiff, slender object (-tf'l) or to
a load (-y&'l), it may reasonably take a plural subject and may mean
that they act together and not separately. If the plural subjects act
as individuals, as in loading, the repetitive may be used. Sapir and
Hoijer interpret the repetitives as "disjunctive" forms, and there-
fore miss the distributive meanings, attributing them to da-. To be
sure, there is much overlapping of these forms in the third person
plural and the distinctions are not determinable from the forms
alone.
1
Young-Morgan 1943, Grammar pp. 2, 69, 70-1.
80
6.4.-6.8. THE PRONOUN 81
6.5. Four third persons are distinguished. One of these, 'a- "some,
someone, something," is easily differentiated in meaning. The other
three are not. If an utterance involves two or more third persons it
implies one of them as absolute, that is, the identity is established as
a third person, the subject being denoted by the verb form. If the
nominal subject is a possessed noun, the possessive is bi-; in the
paradigms bi- in relation to yi- is indicated as (3). If, however, the
subject and a possession are mentioned, the possessive is yi- rather
than bi-, and refers to the first third person, and there may be
corresponding adjustments of the objective pronoun of the verbal
complex. This is a matter of relationship between subject, agent,
object, and verb, as well as between possessor and thing possessed.
The relationship can be best explained by examples.
6.6. If there is more than one third personal subject, one may be
the third person, the other, the fourth (called "3a" by Hoijer and
Young). Third person is characterized by the absence of a subject
prefix in the intransitive and transitive active voice. There seems,
however, to be a third person subject, and perhaps an agent, of the
transitive passive verb, and because these prefixes have a form
{yi-> -yi~) apparently identical with many aspective prefixes with
which they contract, their isolation is a matter of confusion and
doubt.
The fourth person is formally easy to identify because its form
(dji-) is outstanding, and because its position is far forward, that is,
as nearly initial as possible in the stem complex. Moreover, it
dominates a great many other prefixes, either absorbing them or
contracting in such a way as usually to retain its identity. The
difficulties of the fourth person are in usage, for the assignment of
the fourth, instead of the third, personal role to a person spoken to
or about is as subtle as the usage of the familiar and polite forms of
the second person in the European languages.
Nevertheless the fourth person may be explained just as are the
first and second, in terms of itself:
6.10. First and second person dual possessives and objects have
the same form; first and second person duals differ in all other
pronominal forms.
"he(4) aforementioned" (NT 36: 17); with cic "is it I, am I the one
2
Ibid., pp. 2, 77 ff.
—
6.13.-6.16. THE raottOTW 83
who ..." (NT 138:9); ci k$- "I here" (NT 34:4); Had tor ni bbHintv
"now you guess it" (NT 58: 10) (cp. YMG 4).
," than
The meaning seems to be rather of the type "it is . .
.
simply, "I, you, he." The independent pronoun is often used without
a verb. If an utterance includes a verb the independent pronoun is
not often used, unless it be for emphasis. Person is indicated by the
pronominal prefix of the verb.
Absolute Possessives
1 d- '
it is mine Dl nxi-' it is ours PI danxi-' it is ours
2 ni-' it is yours D2 nxi-' it is yours P2 danxi-' it is yours
3 yi- J it is his, hers, its D3 yi-' it is theirs P3 dayi-' it is theirs
(3) bi-' it is his, hers, its D(3) bi-' it is theirs P(3) dabi-\ da-bi-' it is
theirs
4 x6-' it is his(4) D4 x6-' it is theirs (4) P4 daxo-\ da-xo-' it is
hers(4) theirs(4) pi.
i H-' it is someone's Di '<' it belongs to Pi daH-' it belongs
some two *
to some of them pi.
7 Eeichard
. . .
'
absolutely, ' the independent pronoun and the corresponding ,
6.18a. All these pronominal prefixes, except dji- and 'a- stand
immediately before the verb complex, some of them may contract
with the classifier or the stem initial, dji- and 'a- have a position
as near initial as possible, depending upon other prefixes in the
complex.
Dl,2 nxi-y nixi- us two, you two (passive, "we two, you two**)
PI, 2 danxi-, danixi- us plural, you plural (passive, "we plural, you plural")
7*
86 NAVAHO GRAMMAR 6-21.-6.24.
as for us.
6,24. Subject-Object
*awi*' yijtci (intr.)the baby was born
*aw6'' yictci (< she gave birth to a baby
yis-l-tcty
y
awd^ bam4 yizyas the baby scratched its mother; baby its-mother
it-scratched-her
bam4 'awi-' yizyas its mother scratched the baby; its-mother baby
she-scratched-it
*aw6-* bamtj, ndidi-lxa-lthe baby hit its mother with a stick; baby
its-mother it-caused-it-8tick-to-move-(against-her)
rm^V dibd yiyi'8x\ (< yiyi-s-lxj) the coyote killed the sheep coyote ;
sheep it-killed-it
dini 'awfr* yiyi-si'h the man is standing the baby up; man baby
he-is-causing-it-to-stand
dini djddi yiyi-lted-h the man sees the antelope; man antelope he-
sees -it
djddi din6 yiyi-ltse-h the antelope sees the man
djan tarn yi'fczlo John cheated Tom
9
'awi-' 'asdzfy' bictc{ (< bis-l-tc{) the woman bore the baby; baby-
woman
she-bore-it
'awi- bam4 ndbidi-lxa-l the baby's mother beat it;
y
baby its-mother
she-caused-stick-to-move-(against)-it
dibi mq'i' bi-sx\ (< bi-8-l-x{) the coyote killed the sheep; sheep coyote
it-killed-it
dini 'awe*-' bi-8j,-h the baby is standing the man up
'aw^*' dini bi-8j,-h the man is standing the baby up
djddi dine bi-ltse'-h the man sees the antelope
From these examples it seems that in the active voice the yi-
form of the object is used if the nominal subject precedes the object,
but that the bi- form is used if the nominal object precedes the sub-
ject. FoBowing the rule that the object of a verb in the active voice
becomes the subject of the verb in the passive, and the subject of the
active becomes the agent of the passive (8.22.), the bi- form is used
if the order of the nouns is subject-agent-passive verb.
the bi- and yi~forms with postpositions and their relation to other
parts of the sentence.
i
aw6''
>
bam4 yil nli the baby loves its mother; baby its-mother with-her
it-is
H* yihd*' dahne-zdd he
y
is sitting on the horse; horse on-it he-is-sitting-
on (cp. 26:25) NT
yibaH6-8ta? he has counted past the limit; its-capacity he-has-counted-
beyond
y
bidjd'd yq,'h niind 4 he put it back on the wheel; its-wheel on-it
he-put-it-back
neind^ he put the wheel back on the car; car its-
tcidi bidjd-d yq,'h
wheel on-it he-put-it- back
ytyh yi'a'h he is pawning round obj.; into-it he-is-moving-round-obj.-
to-goal
ye' xwtfeztty (<C yi-e* x6*aztty) he tied him(4) with it; with-it he-tied-
him(4)
bildcga'n ye' danidiyo-lxdl they will kill you with their claws; their-
claws by-means-of-them they-will -kill -you (NT 42:11)
gdlifi* 'dsa** yil yilyol skunk was running carrying a bucket; skunk
bucket with-it it-was-running
bitsi* td' yil xa- le nzin he (father-in-law) was jealous of him (son-in-
f
y
*awfr barn4 bil nl{ the baby's mother loves it; baby its-mOther with-it
she-is
H'* hikd'* dahne-zdd the horse is sitting on him; horse on-him it-is-
sitting-on
> >
biba td-8td the list is exhausted; beyond-its-capacity it-has-been
counted
xaya- xayi'lkd^ni^ biya* niyinikd after he had set it down in front of
him(4) he set it down in front of him(self) (WE)
Compared with the usage of yi- and bi- the fourth person is
6.27.
and indefinite, it takes bi~ as thethird
simple. Like the first, second,
person object because the subject and object are different personal
forms
bamq *«w^*' dzizyas the mother scratched the baby; its-mother baby
she(4)-scratched-(it)
'a«^-' xam# dzizyas the baby scratched its mother; baby its(4) -mother
it(4)-scratched-(her)
*am$ 'awfr* dzizyas a mother scratched a baby; some-mother baby
she(4)-scratched-(it)
"amd xwe'ewd-' dzizyas this mother scratched her baby; some-mother
her(4)-baby she(4)-scratched-(it)
be'esdzd'n nte'-' xwe'esdzd'n 'ddji-la- she who had been his wife was made
his(4)wife; his-wife used-to-be his(4)-wife was-made-by-him(4)
(NT 30:18)
ba-jniyd (< 6a- djiniyd) he(4) came up to him
xalcq* *&dji-la- (the woman) made him her(4) husband; her(4)-husband
he-was-made-by-her(4)
tsd'dszV be' be'ts*iztf$ (< bVadziztlfy) with yucca fiber he(4) tied it; yucca
with-it he(4)-tied-it
(progressive only)
y
0-. . tempt, lure
.- ah on, deceive, fool . . . . .
O- . . catch up with
. -dil moving . . .
O- . -tyl
. take ... a long stiff obj. away
.
O- . -toil
. release
. let out of one's grasp . . . , . . .
(EW 94:13,15)
: : . . .
6.30. *axi~ together. This prefix differs from the reciprocal (6.31.)
in that the individuals concerned do not necessarily affect one
another
'axil together, accompanying one another
'ax-e* one with the other, by means of each other
'axe- exactly similar, with no difference (probably the same as the
preceding)
'axi- (< 'aa^-together-na-against) proportionate to (10.95g-10.95m.)
'axi-do-rli-d they spoke to each other (NT 26:17)
9
6.31. al- reciprocal, one affecting the other, affecting one another:
'al-ta' nzpgo
alternating they stood each-other-between standing ;
la' dint bil da-nli some (customs) seem worthwhile to the Navaho;
some Navaho with -them they -are
la' fa- bil yd'dda-U some are much in favor (as of a plan); some just
with-them they-are-good
to la' xolfrgo if there should be some water water some there-being
;
other . .
.
, some . . . other . . .
dja-n tcidi la' yide'sbfrz la' diVbfyz John drove one car, I drove the other
'ati-ngi tcidi Hi' yi-ltiq Idit occurs to me that I did see some car or
other (a strange car) on the road (FS 15)
xasti-n lei' ca* niyd some strange man came (to me) (FS 19)
to'h nlf' Ui'gi niyd he came to a certain (unidentified) river (FS 19)
xastvntsoh 'asdzdni Hi' yd'dzyeh Mr. Big married a certain young
woman (unknown to the speaker) (FS 19)
nld-hdji 'a- 'di* that one over there; the- one-there- on-his-side there-
remote that-particular-one-remote
la' '&- kote-go ba- ntsidei-ke-8 some of us are in favor of it; some that-
remote so-it-being we-pl.-think-about-it
7.1. Demonstratives .
'a- there near speaker, a*- there near second d- there, near third
general person person, remote
i>
7.2. Interrogatives
xa- (gen.) who, xa'- what near you, xa- what in remote
which, what, where what in immediate future; who, which of
time (past, future) possibilities
xdi (xa-i) who, what xai* what, which one xdi' who, which of all
in general near you
xa-Hh who, which of xd'ih who, which of
some some
xa-d^ what thither xa-'d^'
7
thither from xd--d(y thither from
from definite point where near you where remote
xa-di where is it (at, in xa*-di where is it in xd *di whereat of all
place) place near you places
xa-do- on from where xcb'-do* on from where xd'-dd' on from where
near you remote
xa-gd* on to where xa--go* on to where xd -go
-
on to where
•
92
: : : :
7.3. Some adverbial elements may have the same initial position
as the adverbial demonstratives, and some may also have a position
corresponding with that of a postposition or enclitic. Such elements
may refer to time as well as space
7.4. ?wr-, nqr- sidewise, leaning, across. This element may have
or final position, and is to be compared with na*nv "across, in
initial
horizontal position;" and with na-ni-go "breadth, width, crossing, to
the side, being crosswise, sidewise." Compare also teeriq; and xaria*
both of which are said to have the same meaning "across"
na-H-go' he fell sidewise (NT 336:3)
na-H-k$'Z long rigid obj. toppled over, fell sidewise (YMG 32)
xadjilgic na- dahizdi-l forked lightning flashed across (NT 208:3)
ti-s ncffiti* Row-of-cottonwoods-across (place name)
tozia nq- nina'a-h turn the bottle on its side (WM)
tsi rwjt* sa'dni Leaning Rock, Tilting Rock (WM)
nanVd it projects across (YM 11)
Uo8 dilxil nand'd djini yodahgo a dark cloud was lying across up above
they say (NT 224:19)
na- daaitQ-go (gun) lying across (his knees) (NT 384:22)
xa*g6-na- Id tsina- ndi-kah Id ? where truly can we cross ? where-toward-
across truly across we-pl.-shall-go-to-end truly (NT 200:4)
*4i bitd^-h go-na- do- na'ddd-da in front of this (woodpile) one is not
supposed to go; this in-front-of-it toward-across one-does-not-go-
across (NT 324:9)
yondnd^^ ko-na- Id the crossing from the other side is here: from-the-
other-side here-across truly (NT 200: 18)
*alna--go crisscross, being-across-one-another (NT 80:16)
7.5. yd- (yo-) off from actor, off into unlimited space, probably
9
out of sight (cp. yfr'o-\<yd' a-) "out of sight ;" and biyo "somewhat
farther, . . .er than"). WMthinks yo- and yo- are exactly the same.
: :
yo-ne'i, yo-ne'6 inside of house away from the speaker (NT 27*5:11)
yo-yohdff toward a point farther on from subject (NT 94:25; 206:22)
substance-is (WM)
la* dego bq-h go-dei la' ya-go bq-h go-yah some (gods) (moving) up its
(knoll) side others moving down on it; some being-up on-it in-
placo-up some being-down on-it in-place-down (NT 188: 15)
id- bidd-' go-ya- down along the upper edge (WE)
bidah go-ya- yigd-l he is walking downslope (YMG 29)
boJco-h go-ydi- 'e-lyod it ran down into the arroyo (NT 50:4)
so-dzil bidah go-yah down the side of Mt. Taylor (they started) (NT
188:11)
go'q- disappearing behind a small hill (curve)
di- koniUe go-ya* kg' nU- go-ya- this fireplace under there under the fire
M&i gd-na- nanitai-h lay a stick across (YMG 29)
'alni- go-na\ 'alnd'ona- around the middle, center (NT 412:18)
xani-* go-na- around his(4) waist (NT 78: 13)
(NT 34:3)
ko-c-de*' it's in here toward me, practically in hand (FH) my
ko-ici* at this point it must have been (NT 26: 17)
ko-y#- (her tumpline) so as mentioned (EW 120:3)
7.9. yd- (yd-) away from speaker, further; in future, yd- becomes
ywi-- with some speakers (cp. 5.52, 13.19.):
:
ceased;" -6a' "waiting for;" -da*' "past time;" -tah "pause, lapse of
time;" -m' "past, deceased." Examples of syntactic enclitics, some
of which have temporal significance, are: -e*' "future subordina-
:
33 u
tion;" -*•' "completive subordination; -£o generai subordination;"
and -cq* "interrogative," -c/* "probability." Causatives are treated
exactly as postpositions: 'vbq' "because of that;" ci-nvna "because
of me;" ni-niye "because of you;" bi-tte* "because of, according to
him." The enclitic -di "times"
is probably not related to -di (stat.)
"in place, at;" -d§*' "from a definite point" is to be compared
(prog.)
used with numerals to denote the number of sides. We
J
with -d$'
have already seen (4.33.) that some of the enclitics (postpositions)
have nominal as well as locative force bi-ne* "his back, behind him ;"
:
bi-kd-' "on it, skin (of person), its top, the earth."
7.15. The noun eddi "my older sister," from -ddi, rather than 'ddi,
is of the same phonetic pattern. From it we may conclude that 'ddi
"someone's older sister" is composed of 'a-indefinite pronoun and
-di; wherefore the initial glottal stop belongs to the indefinite
pronoun and not to the stem (cp. 5,5.1, 5.18.).
ward a point;" and -tc^ "in the direction of, not necessarily all the
way":
\ixa- yiniU-h he is folding the paper; toward -each- other it-is-being-
made (arranged) (WM)
*dda* xalni' he is confessing; things-are-being-told about-self
: :
7.22. -qrA (stat.) in addition to, extraneous to, effective, but not
a part of, of different character, not appropriate to, improper,
irregular
to- xd yq*h narli-yd-d he just shook it (pollen) off it (white horse) for
him(4) (NT 122:2)
id- 'axq-h bidd'dl&eh nt£- Id adjacent their cornfields used to be (NT
274:16)
'
tq^-e- backward
ndtfy'-e- receding, degenerating; back-reversing-ward
nd-s-e* onward
7.27. -e*' future; one person gives in after an argument, "well! let
us see; suspend judgment!" This particle
let's is future compared
y
with -v completive (7.28.):
ttad~e-
J
now
be the time, now will be a good time (FS 30)
will
m-'-e-' have been (NT 30:21)
it will
yd'dtih-e-' it will be good (a common greeting, "hello! goodbye")
ntcg'Sn-e-' it will be useless in future (NT 190:5)
bijdn-e-" (< bij4-e-') he is lucky, he will have luck, good fortune (FS 22)
bit yaKo^ac-e*' it may be best if some one comes in with him (EW 249,
n. 69)
9
(stat.) within, inside, all wrapped up in. Young-Morgan
7.29. -i-
9
"you'll see!" This future particle is used when one of
7.31. -ine*
the speakers knows (or thinks he knows) what will happen, the
other does not. It may indicate "you'll be sorry if you don't ." . .
8 Keichard
: :
dindh-dne-' you better go there (and see) (NT 110: 10; 12:24)
tah-dne\ tah-ine-' wait and you'll see
nde-cd-l-ine^ I'll give in, I'll do it (after an argument) (WM)
xago--ne-' (<C xago-ine- goodbye (it's too bad you have to go)
7
9
Compare the two sentences: aj4 xado biftv tVxwi-senr' ndi
xo'zdogo nd'desdzd "even though I suffered from the heat I have
7
started (am going) back to Phoenix;" and 'ajd'ne' xadoh bitte-
ti'xwvsenv' ndi xo*zdog6' nd-de-cd-l "even though I may suffer with
the heat nevertheless I shall go back to Phoenix."
s
7.36. -6a awaiting, ahead of time; beyond limit, past limit:
y
bi-ba sidd I sit waiting for him (YMG 21)
'al-ba* si-lei we two sit waiting for each other (YMG 21)
bi-bd' -td-sta' the list is exhausted, it has gone beyond limit
yi-ba? -tid'Stii he has counted beyond the limit
ci-ba' yiltU'l run ahead of me; my-waiting you-will-trot (NT 22:20)
n-ba? yicyol do* let me run ahead of you; you- waiting I-am-running
it-will-be
9
-d#'\ like -go "forward, toward, future" (7.75.), seems not to be
: :
na*ki na'xai*-dfy'
>
two years ago (FS 4)
ct'-dfy* last summer
y
abin-d$-' earlier this morning
dji-dfy '
yesterday
xi-ndhfr-dtf,-' when he was alive 18) (YMG
dilcin 8inili-" -dq^ dib6 didyal if you get hungry eat a sheep (FS 4)
nil likcm-d^ ba> xdlne* if you like (the taste of) say so (FS 4)
it,
bi'so ne' 'o8d\--d4^ la? ncfto-nil in case you run out of money he will lend
you some (FS 4)
xd-dq^ d~d4' -cp HI nazti* some sort of windbreak as they had in the
' y
(NT 48:9)
dah'adilde-' -d4'* after they had started off, from the time they started
forth (NT 206:16)
fa* M&Vi nza--d$-' some distance back; just there at -a- distance-past
(NT 50:27)
to- ni-tlic-dfy-'' as soon as it (deer) has fallen; right after-it-has-fallen
(NT 322:6)
7.48. -do* from a point away from the actor and speaker; in any
direction away from speaker and person addressed
'd'-dd' from from then on
there,
yaWalni'-do' from the center inside (house)
ntsi-fd'-do- from the top of your head
*a*-do*-ya> from there under
taidd-'-do- dahdzizdd-h on the edge of the rock he(4) sat (NT 42:6)
td* do* bi-ta'-i-go- there was no space between them not between-them-;
forward(NT 32:4)
to* ta* bi'td'-go* ndjiyd he merely wandered from place to place; merely
just moving-between-them he(4)-moves-about (NT 24:2)
bi-td di't$ round object is out of place; it is untrue, it has been misinter-
preted (AB); it (round obj.) just missed target, point aimed for
(WM)
ci-td xosidHti^ I heard a bare rumor (WM)
bi-td daxodizni-zgis he(4) just misses being crazy (WM)
td-jdini-tcq-fygo- about how he(4) had been chased; out-of-place he(4)-
was-chased (NT 64: 17) to-places-where-he(4)-sought-refuge
; (WM)
7.52. 4is (prog.) over to the other side, moving over, omitting,
skipping
dzil bi-tis do-gd-l he will go over to the other side of the mountain;
mountain over-it he-will-go
tsidi- si-tis yifa' the bird is flying past (over) me
fcj bi-tis yo'dlf earthen spillway; earth over-it it-flows-onward
naxasdzd^n ^alni-gi xodzdigi- bd'-tis darii-VS-l we sailed over the equator
the-place-that-is-marked-at-the-earth-center over-against-it-we-
sailed
y
adzd-tis shin
da* bi-tis-go-cq' whatever may be omitted
7.54. -nah, -nqh arranged over it, draped o ;-: it (as towel hung
over a line), leaning against:
yinq-h dahnd-ne'Ztf- Id again he lay over it (knoll) (NT 94:24)
yi-nah-dji ts&ya-go dahne ztf over it he lay prone (NT 94:20)
7
r
'v>
yi-ndkd-'fo-nil he will bore through it (YMG 23)
: : .
tozia bi-ndkd dini'V you are looking through the glass (tumbler)
bi-ndkd-dfr* ndit\-hgo sit\ peeping through the layers he lay; from-
through-them peeping he-lay (NT 22:24)
cifiba-l do- to bi-ndkdo-ge-h Wdte-go- 'vela- I made my tent proof against
leaking (FS 19)
bi-ni>kd ydMtV you are talking him into it (WM), you are talking
against him (YMG 24)
bi-ni'kd 'defy I am getting him into it (bet), I am getting him interested
in it, I am getting him to compromise
M£i yo-yah-go there down below he rolled toward (NT 132: 14)
tse-ko-h go-yah down in the canyon (NT 150:28)
tsiyi* bidd-' go-yah down under the canyon rim (NT 150:27)
tsiyV biko*h go-yah on down into the bottom of the canyon (NT 132 20) :
isi bi-ya--dji-go yicd-l I am walking along under the rock; rock under-
its-side-being I-am-walking-prog. (YMG 25)
bi-ya'-tM'n lower jaw, mandible; under-bone-attached
ko-ycb'-yic dodvl can it be down there? (WE)
,J
beddlii bi-ycf-d4 xasisria I crawled out from under the blanket
tsidi' ci-ya'-gi yita' a bird is flying below me
yd-ya- nzini Sky Pillars (myth,); those-that-stand-under-the-sky
-ya- may mean "life span, end of life:"
ci-ya* xazli^ my life
ci-ya* 'axo'ldo my end is nearing (NT 354:20)
'asdzfy'Wi* tsi' -ycfyah-d^-' tcilyod a strange woman ran out from behind
a rock; woman strange rock-behind-from she-ran-out (EW 118:23)
(same as tse bine'd^ [WM])
bi-ya*yah *and-lyod she ran back behind it (rock) (EW 118:25)
7.66. -gi (stat.) at, in a space less closely circumscribed than -di,
at an indefinite place
tsintdh-gi in the woods; trees-among-in
bidd-'-gi at a place on top of the canyon; its-rim- at
bildtah-gi at its tip, top, summit
dd'dtteh bibq-h~gi cayan my house is at the edge of the cornpatch ; corn-
patch its-border-at my-house-is
biya-gi under the hill (NT 188 17) :
."
7.67. -gi suffixed to the verb means "how to, the art of . .
(FS9):
she is teaching me how to weave; at-weaving-she-
y
atid'-gi yina*ciniltin
is-instructing-me
na'be-ho biza*d be- ydlti'-gi yina-dne'Ztfy* he taught me to speak Nava-
ho ; Navaho its-word at-speaking with-it he-instructed-me
ni-gi 'dte-go cil xoyfr* like you I am lazy; you-like with-me there-is-
indifference
y
td* 6i-gi ^atfrgo that way; just that-like-being
td- lahd-gi 'dte-go in the same way; just one-like being (NT 44:22)
y
n£6cdja- ^dUMgv-gi 'dte 'it&o (< 'dti'-go) he was becoming just like the
owl (NT 40:18)
bq-hd-gi "itfygo (<
J
dt$*go) being in a bad mood, evil being-like (NT
06:28)
: : :
td- 'oxayoi 'odddhi-gi HU-go (< 'atfrgo) as if many (people) were walking
(NT 44:1)
11.107ff.).
, 7.72. -go 'ate, or -go xaz'd with future verb form, "can, be able to;
it is that"
y
di- ta4 dahdidi-'d-l-go df4 (zaz'tf.) I can lift this rock
nilieh dido-dle-l-go 'die (xaz'fy he can beat you (fighting); in-your-way
he-will-do-being it-is
naxodo-ltyl-go 'df6 (xaz'4) it will surely rain; that-it-rain it-is
t&*-goda ca- nini-l give me about three (you decide the exact number)
HH-^'-godah ca- di-nd'l come to see me about sunset; sunset-about
to-rae you-will-come
'e'e'a-h-goda about when the sun was setting (NT 312:4)
7.76. -go* (prog.) in the general direction of, in the future, -go*
seems to be an enclitic it may be suffixed to a noun, but I have
:
y
7.78. -M-(stat.) on touching, on having contact with; on top, the
top side of surface on record, "on the books," in the paper, in print
;
yas-kd-' snow
crust
naxo-kd-* dind earth people
tsidi- ci-kd-' na-ndtah the bird is flying about above me
xo-yan bi-kd-' ~gi in place on the dwelling
}
bi-kd-'' top side, on it, on the record, in the book, newspaper, in print;
its skin (NT 38:26)
bi-kd' do- credit it; on-the-record let-it-be
bi-kd'-d^-' at the top (of tree); its-top-from (NT 50: 18)
to bi-kd-'-dj^ to the top of the water; water its-surface-to-a-point
(NT 26:23)
id- tsi'il-kd-'-go there being a complete rock surface (NT 234:29)
7.79. -ki'
J
(prog.) behind, in . . .'s footsteps; track, footprint. We
have already noted the impossibility of classifying -&e*' (4.11.). It
behaves like a postposition in some cases this is the reason it is —
included here. Again it seems clearly to be a noun, and yet again the
"noun" or the "possessed noun" has verbal prefixes:
bi-ki-' yicd-l I am walking along behind him
bi-ki'-d^ next, next to (behind) him; from-. . 's-track .
7.80. -U4'h (prog.) motion against colliding with (cp. 7.40, 7.87,
7.99.):
bitcidi kin yi-ttfyh bit yilyod his car ran into the house; his-car house
colliding-with-it it-ran-to-end
tcidi 'al-kd-h yilyod-gi headon collision; place-where-cars-collided-
with-each-other
\%w&-' bic yi-M-h do-ltcid the baby ran against the knife; baby knife
in-collision -with-it it-was-touched
tai bi-Ud'h de-ctd-lgo ciM-cgan xa-Ug' when I stumbled against the rock
I broke ray toenail
tain bi-Uq-h yicyod I ran into a tree (WM)
7.83. -M, -ISeh for value, reward, cost, guarantee, exchange, pay,
compensation (cp. -de'na) :
bi*8o bi-166 nanilnic you are working for wages (YMG 23)
bi-Uih value, cost, measure, size, exchange
bi-Mh-l royalty; that -which -is-exchanged
ne'zna'-di-Jiih sild one million; ten-times-value it-lies-ropelike
'ayahkini biM in exchange for the Hopi (NT 276:21)
7.84. -Hi, -Uih (stat.) over, above (WM "pressing on") (cp. -M-'):
isi bi-Ui dahsidd I am sitting on a rock; rock on-it I-am-sitting-on
dzil bi~kih over the mountain
: . ;
with-it forcefully-away-from-each-other-I-moved-animate-obj
it I-crawled-back
rock crystal ;the-particular-one-through-
tsi-yd-'iiiidini' , tst-yd^dindiwi*
which-light-beams
fcr ba-yd 'oade^ group just passed by (place) (NT 208:13)
If-* tsina'bq'8 yi-yfyh dido-lti-l he will hitch the horse to the wagon;
horse wagon in-front-attached-to-it he-will-start-a-live-obj. -moving
(YM 27)
If-' tsina-bq-8 bi-y#-h d6zf the horse is harnessed to the wagon; horse
wagon in-front-attached-to-it it-is-standing (YM 27)
bi-yq-h 'adizo-h continue that line
7.87a. -yi* (stat.) inside, at a point within, within but not a part of
out from inside of ... interior (YM 27). -yi' seems to mean "inside
;
td- 'altsoni bi-yi*-g6- having (to do) everything for himself; just every-
thing inside-him-future (NT 66:1)
td' bini'-yi'-i-gi (women) who within themselves; just their-minds-
within-the-ones-in-place (NT 254:20)
7.89. -tsi one step in front, in front of, immediately in front of:
is-respectful it-is-thus
td' xa-tdq- xoddoh the distance between them was increasing; just
from-them(4) space-increased (NT 62:17)
7.94. -c/- probably, it must have been (FS 25). This enclitic is
suffixed to interrogative pronominal complexes to denote "what-
ever, however, wherever" and the like:
td'ci* it is doubtful
xa'dfi-cj- whatever it may be
yiakd*go naxodo-Ui-l-cp it will probably rain tomorrow, it may rain
tomorrow
xa'-cp n$-V4'* nd-x&i-dq^ a number of years ago however total-number
;
years-ago
cila
J
nicrid'-dji-yigi', or nicrind-'dji'-gi' my right hand; my-hand the-
one-which-is-on-the-right-side (YMG 20)
'e'e'a-h-dji-yC- the one aforementioned at the west side
na a£oe*
>
7.98. -tdah (prog.) at, off to restricted space (AB, YMG 21). (WM
thinks -tdah is equivalent to -t6j?)
na-kitdd-da yitffrgo 'al-tdic-i- xastfy yilti there were twelve, six on each
side (WM, FH, FW 277, n. 134)
kin aa'dni ydc-tdic-d^-' yigd-l from this side he is walking between the
house and us (WM)
7.101. -td$ (prog.) moving toward but not necessarily all the way,
moving in the direction of ...
J
'al-tdj? HU*h
heclosing the envelope, French window (cp. axa*
is
is folding the paper" [WM])
yiniU'h "he
7
td< altso 'cd-tdf ko dadjile'go after folding all (the masks); just all
closed so when-he(4)-arranged-them (NT 256: 16)
'asdzani yil Hl-tdf (< 'al-tdj') sizihi-ni' the woman who faces him
(NT 278:3)
7.102. -Id'h beyond, more than; however ... likes, go ahead
according to . . . 's wish (cp. 9.4)
xa'dtt'dah ye* xo-l xalni whatever things one is told; whatever by-
means-of-it accompanying-one(4) things-are-communicated
xo-l xa-fd-j he(4) led him to them(4) with-him(4) they-two-went-to- ;
them(4)
ni-l b&*xodo*z%'l you will understand with-you there-will-be-knowledge- ;
of-things
'ddi-l dahicfy I am pinning my
clothes; with-self I-am-moving-long-
obj.-on-it
ci-l yd* dU I am
pleased, I like it; with-me it-is-good
ci-l x$j§ things are going well with me; with-me things-are satisfactory
do* bi-l yd* ddd'cQ-dah they were angry; not with-them they-were-
satisfactory
the people surrounded him, closed in on him; people
9
dini bi-l ninidjd-
with-him crowd-moved-to-end
l&tcq^i bi-l narlicka-d I am out herding with my dog; dog with-it I-am-
spreading-about-beyond (YM 29)
le-j xo-l dayihfylo' they ground his flesh up with the sand; sand with-
him(4) they-ground-also (WE)
yi-l 'axidi-dd he has great assurance; with-it he-starts-to-go-together
(AB)
bi-l disdzi-h I am coughing it out of my windpipe; with-it I-am-
emitting-breath
bi-l dictlo-fa I am lacing it; with-it I-am-starting-to-tie
bi-l xodigiz it seems twisted, crooked to him; with-him things-are-
twisted
ci-l niznilne' pound me; with-me cause-round-obj.-to-move-away-to-
end (WE)
i
ddi-l xo-lb6*jhe brought serious trouble on himself; with-self things-
are-caused-to-be-serious
gdlijv *asa*'' yi-l yilyol skunk ran carrying bucket; skunk container
with-it he- was -running (NT 20:12)
bi-l dzidiltlah oil your hair ; with-it cause-greasing-away
: —
7.104.-7.108. bound forms 115
9 Reichard
: : : )
'asa-* to yi^ xaidi-lbyd he filled the pot with water; pot water in-it
he-caused-filling-it-up
td bi-h yigo* I fellinto the water; water into-it I-fell
tsi bitti dahsida I am sitting on
a rock; rock on-it on-I-am sitting
the ball is in the box; ball box in-it there-is-a
y
djo'l tsitia^ yi* sa'q,
round- obj.
ktf na'albqw bi-dd-h-gi bi-gaci- sizf the cow is standing in front of the
moving train; train in-front-of-it-moving-in-place cow stands, -dd-h
"in front of moving object" refers to "train" (as does fevit), but -gi
refers to "cow."
cikin bi-na,'~g6' xojoni it is beautiful around nay house; my-house
around-it (house) -and-forward it-is-beautiful. -na*- refers to 6i-it,
which refers back to "my house," -go- refers forward to "it is
is, "beauty-extends-forward."
beautiful," that
dzil bi-ta'-gicayan my house is between the mountains; mountains
between-them-at-a-place my-house. -ta? "between" refers back to
bi-it, whose antecedent is "mountain," and -gi "in place" refers
forward to "my house."
kin bi-nah-dji sidd I am sitting against the house; house at-the-side-
y
I-am-sitting
of- it -at-a -point
dzil bi-ne'-dinaxaltin it is raining behind the mountain; mountain
behind-it-at-a-place it-is-raining. Here -di "in place" refers to the
following verb "it is raining."
bika^ adani bi-kd^-gi bd*kdo* goxw6*h na-zkq bread and coffee are on the
table; table on-it-in-place bread-also coffee contained-substances-
are-here-and-there. -kd^ "on" refers to 6i-it, whose antecedent is
"table," and -gi "in place" refers to "bread" and "coffee" which
follow.
b^ekid bi-yah-gi cayan my home is beside the lake; lake beside-it-in-
place my-home
ihidUeh bi-yah-go- 'ati-n the cornfield extends along the road; cornfield
along-it-onward road
"asa*" bi-yi'-dfr' to xd-kq I dipped a water out of the jar; jar in-it-from
water I-moved-out-of-container (YM 109)
it flew about above him; toward-above-him it-flew-
1
yi-kd'-go- na'ta
about
xa-tsi-tah-gd'-dah in his(4) hair among other places (she rubbed corn-
meal); his(4)-hair-amongst-onward-for-example (NT 250:11)
it-from-interrogative-also
1
xd'dji -go-ci* wherever to; interrogative-to-a-point-being-probably
118 NAVAHO GRAMMAR 7.115.-7.116.
8.1. Except for the possible change of its initial due to contact
with prefixes, the stem remains stable in all persons and numbers.
Prefixes, rather than stems, are the conjugated parts of the verb.
Since they may be unstable in their relationship to one another,
primarily because of position, the prefix paradigms must be care-
fully analyzed they are usually regular, once their composition is
;
understood.
Navaho, like other Athabaskan languages, has a series of "classi-
fiers"which indicate cause or agent. Some verbs have no classifier
and are referred to as "zero-forms." The other classifiers are: -d-
agentive, that is, the passive of the zero-form, -^-causative, and
-^-passive causative.
8.2. Many verbs may have any of the four forms, depending upon
the meaning. Other stems with modified or specific meanings require
one of the classifiers, which are then said to be "thematic." If no
classifier is involved, the reference is to the "stem." If there is a
classifier, the combination of classifier and stem is called the "stem
complex." For example, -a of sa?q "round object lies, is in position,"
is the stem. In the example, sini-tiq "round object exists placed by
you," -fq is the stem complex, composed of -d-q (d~- > f 3.57.). In
se-Vd "I have, keep a round object, I-cause-lying-of-round-object,"
-I'd is the stem complex, and in sini-Vq "round object is kept by
you," the stem complex is -Vq. Since some stem initials are changed
119
120 NAVAHO GBAMMAB 8.2.-8.7.
8.3. Verb forms are of two kinds, static and active. Static verbs,
conjugated in one of the three primary perfective forms, or in a
specific continuative form, occur only in that form. Such verbs are
descriptive of state, condition, existence, number, quality, position,
shape, and the like. In certain respects static verbs take the place of
adjectives in English. At least one of these ideas, often more than
one, expressed by a monosyllabic stem. In answer to the question
is
"Is there a blanket ?" one does not properly say, "there is a blanket"
but rather si-l-ts&z "fabriclike object is" or si-ka-d "object lies
spread." There is no subject or pronoun in these verbal utterances;
the English subject or pronoun is a part of the Navaho stem -ka*d,
or the stem-complex -l-ts&z. Note, for instance, the difference in the
two sentences: be'ldlei 'axd-h nrld "I folded the blanket" (active
verb), and be'ldlei 'ax&h nvldgo silts&z "there is a folded blanket"
(YM 128). A mastery of fifteen to twenty of these stems and stem
complexes is indispensable to the most elementary understanding of
Navaho (8.31, 12.29-12.43.).
8.4. Forms for all persons exist, for in Navaho the concept "I a
round object exist" though it may sound "funny," is quite possible,
—
but the third personal form often non-personal in meaning is —
most usual.
8.5. The static stem, the last principal part in the dictionary
arrangement, is sometimes identical with the perfective stem. A few
stems have only one conjugation which may be continuative or per-
fective. Such forms are called "absolute" in contradistinction to the
static perfective, which may have closely related active forms.
to correspond with the other persons. The reason for its absence
seems to be the fact that the stem expresses being, if static, or
motion, if active. Consequently, the thought is "existence of round
object is, condition-of-being-round exists," rather than "it is a
round object." If the form is active, "round object moves, there-is-
motion-of-a-round-object" is a better translation than "it-a-round-
object-moves." In other words, the kind of being or quality, or of
motion dominates the idea of the person.
8.8. In persons other than the third such stems as -wl "round
object moves," -nil "plural objects move," are not modified by a
classifier in the active voice of the transitive, apparently because
they express an inherent quality to move. On the other hand, stems
like -ti'l "one animate lying object moves," and -djol "fluffy,
brushy, bunchy mass moves" usually have the causative classifier I
prefixed to the stem, since such objects seem not to be inherently
capable of motion. The realization that with some stems the motion
or activity, rather than the expressed subject or pronoun is the
subject will help greatly in understanding the changes of form due
to intransitivity and voice. Just as the motion may be the subject of
the intransitive, so the cause may be the subject of the passive. For
example, yidjol "movingof fluffy mass istaking place progressively,"
yildjol "fluffy mass is being caused to move progressively, there is
cause for progressive motion of fluffy mass."
8.10. The object of the stem complex stands first in the conjugated
prefix complex of the active voice.
8.11. The subject of the stem complex stands first in the conjuga-
tion of the passive voice.
8.12. Since the several object prefixes of the active voice, and the
subject prefixes of the passive voice have the same position, and
with few exceptions, related forms, the object of the verb in the
active voice becomes the subject of the verb in the passive.
8.14. The agent of the verb in the passive voice has the same
position as the subject of the verb in the active voice,
122 NAVAHO GRAMMAR 8.15-8.18.
8.15. Since formally the subject of the intransitive verb and the
verb in the active voice is similar to the agentive, and since it has
the same position, the subject of the verb in the active voice
becomes the agent of the passive.
8.17. Although the rules for the position of the object, subject,
and agent hold most commonly, there are exceptions due to the
phonetic character (and doubtless the historical relationship) of the
fourth and indefinite personal prefixes, dji- and 'a-, which, no
matter what their function may be, must have a position as near
initial as possible in the conjugated complex. In most cases dji-
dominates the aspective prefixes, absorbs some, but as the subject
does not always behave the same way in relation to them as the
agent (the fourth person object is xo- and does not enter into the
discussion at this point). For instance, in the conjugation of ni-ni-
"start for perfective" (10.99a.) the form "he(4) has arrived at goal"
is djini-, but "it has been moved to goal by him(4)" is dji-. Corre-
whereas such forms may occur when the agent is designated. In the
conjugation of m-m-perfective just cited, this differentiation does
not come out because 'a-indefinite agent may attach itself to a
following -m-, as in 'am-, or it may contract with ni- 9 as in '£-. If,
—
THE VERB
8.18.-8.21. 123
however, we examine the form "it has been moved to goal by some-
one," a form in which both subject and agent are expressed, we
find bi't'e*- (< bi-[3] subj.-'odi-indefinite agent-m-m-pf.) because
'a- as agent in this setting cannot be contracted with m-rw'-per-
fective (see 8.23. for scheme of analysis), 'a- as agent therefore
requires the glide syllable ~di-, which in its turn contracts with
m-7&£-perfective in a different way and demonstrates that the agent
is not the same as the subject or object. This example also illustrates
8.19. The second person dual, -oh-, shows that .position differenti-
ates the subject and agent. In the progressive and continuative
forms the order of prefixes is aspect-subject, object-aspect-subject,
or aspect-agent, subject-aspect-agent, and since only one aspective
prefix is involved, -oh- "you two" retains its position immediately
before the verb complex. This may be observed from the h which
either persists in second dual forms, or affects the initial of the stem
complex yolyal "y°u two are eating meat," not yol-yal in which the
:
past (yi-pf.), and inceptive perfective. The reason is that -vd- can
absorb many prefixes, such as (-m-), yi- of various types, and that
it apparently retains its position just before the stem complex
complex.
Perfective transitive passive: subject-aspect-completive-agent-stem
complex.
these persons is
Progressive-continuative intransitive: subject-aspect-stem complex.
Progressive-continuative transitive active object-d;>*-subject-aspect-
:
stem complex.
Vi-subject does not occur with 'a-object.
Progressive-continuative transitive passive: dp-agent-aspect-stem
complex.
Progressive-continuative transitive passive: 'a-subject-dp-agent-aspect-
stem complex.
Perfective intransitive: d;t-subject-aspect-completive-stem complex.
Perfective transitive active: object-d/t-subject-aspect-completive-stem
complex.
Perfective transitive passive :rf/vagent-aspect-completive-stem complex.
for the indefinite pronoun. The third person form may stand for
"... motion, action is taking place he, she, it is
; .ing; motion,
. . . . .
are usually the same as the active voice forms, and are therefore
not repeated. If the third passive, often the only form that changes,
is not listed, it is the same as the third person intransitive. If the
numbers are used alone they indicate singular; D preceding a
number means "dual," P preceding a number indicates "plural."
Since third and fourth person duals are the same as the singular
forms, they are not listed. Plurals are often indicated, since da-
plural indicates the position, and therefore often the function, of
other prefixes.
8.28. The third person is often the most variable form and should
always be given. However, some prefixes can absorb others in the
third, but not in other persons, and if only the third is given,
compound prefixes may mistakenly be considered simpler than they
actually are. For instance, dini- is a static continuative (10.89-
10.89L), -ni- does not appear in any of the third persons (3, 4, or i);
it does appear in dini- the second person. Since -ni- is the second
person subject dini- might or might not contain a prefix -ni-. In this
case the high tone of -ni- (< ni-ni-) is conclusive. If it were not,
dinic- the first person, would be. More often than not the differentia-
tion between the m-prefixes is shown by the third, fourth, or
indefinite forms (10.97ff.).
person form the exact stem cannot be determined, nor can its
classifier whether zero, I ,or I, since the two last are absorbed by -c-.
8.30. Since the fourth person prefix, dji-, and the indefinite pro-
noun, 'a-, have a distinctive position in the complex they sometimes
furnish test forms. The first person dual may test the position or
stability of the prefix preceding the pronoun nei'd- wa-back- <
(nd-)-i'd-Dl subj. —
or the effect -d- may have on the stem yi'dd
(< #i-cont.-rd-Dl subj.-2/9-eat pres.) "we two are eating it," but
yvdzol (< yi-cont.-rd-Dl subj.-yol blow pres.) "we two are blowing
it." The second person dual may be a test of the effect of final -h on
the following consonant yohsfy (< ^i-cont.-oA-D2 subj.-y^ eat
pres.) "you two are eating it;" yolyal (< #i-cont.-o7&-D2 sub] A-yal
eat meat pres.) "you two are eating meat." (Note that h-l-yal> -Ixal,
but in the last example this does not occur, thus proving that the
classifier is I, thematic with -yal, rather then I.).
The reasons just given are sufficient to justify the bulky character
of the prefix paradigms. In addition to the paradigmatic forms
:
some stems, with which they may be used, are given for convenience,
as well as to illustrate the kinds of stems characteristically used with
the given prefix. Since the adjective is so closely related to the verb,
and since prefixes are involved in treating the adjective, the para-
digms have been placed after the section on the adjective, rather
than after this section on the verb (10-10.124.).
condition-of-meagerness
' :
8.35. Static verbs may have prefixes other than si-; some are
continuative, others perfective. A few examples are here given:
di-tq-d animate beings are scattered
d%4% it is emulsified, plasmic
di-tin it is dense
di-fo* it is very soft
di-todi it is fragile, frail, weak, soft, flexible
di-to-di it is very soft
di-giz twisted
it is
8.37. In contrast with the static verb, which has only one para-
digm, and expresses state or condition, or the result of action, is the
active verb, which has many principal parts and prefixes. The
numerous forms of the active verb indicate different aspects of
time, motion, action, and distance covered by a moving object.
Motion takes place in space; variations of the active verb indicate
spatial considerations, and this is the real difference between static
and active verbs. Besides, there are verbal ideas concerned with
activity that does not necessarily involve a notion of covering space
these are active verbs, but are treated as if space were rationalized.
8.38. The progressive, the first stem in the listing of verb stems,
and the one quoted as an example and referred to in parentheses for
facility in finding the verb, is the most generalized in meaning
a
Hoijer 1946a, pp. 1-13
130 NAVAHO GRAMMAR 8.38.-8.41.
to the subject. All three forms have been included in the term
"imperfeotive" used by other students of Navaho. 3 Here a sub-
division is made because the stems may differ.
8.41. In the use of the word "system" three aspects, or tenses, are
—
grouped the future, present, and past. Past time is completed
continuation, expressed by the yi-perfective (10.104.). It means
"... has been ...ing," as compared with the m-perfective and
8
Hoijer 1948a, pp. 247-59; Young-Morgan 1943, Grammar, pp. 77ff.:
Navaho -English, pp. ii-viii, 1-247
8.41.-8.46. THE VERB 131
the vowel of the third person passives confirms the relation of yi-
progressive and yi- of yi-m-perfective (3 by 3 yo*- < yi-3 pass,
subj.- yi-prog.-m-compl.-yi-3 ag., cp. 10.104.). We shall see that the
same processes are at work in ni-ni- the so-called rw-perfective, and
s
makes for a goal," and it implies that the motion started from a
particular point (10.88aff, 10.99.).
10 Eeicbard
132 ttAVAHO GKAMMAR 8.46.-^.49.
8.51-8.53. Customary
10*
:
the agent of the repeated action is known, hence it, rather than the
subject, is expressed.Usage must be important also. Perhaps it is
dominant, for AB's grandmother used to tell him, "Don't -{d'h
yourself, just those people you respect, nd'ficta'h (T customarily
start moving a round object') sounds affected, overdone, nddic'a-h
sounds much better/' The remark probably refers to the fact that
an action performed by oneself obviously has a definite and known
agent expressed as the subject of the active voice, whereas an act or
motion performed by someone else is subject to qualification and
may therefore have a passive form.
8.54^8.61. Perfective
8.55. If the motion or action has been completed, but has not
necessarily ceased, the yi-perfective is used (10.104.). This has been
translated as "... has been .ing" to indicate progression and to
. .
stem. Many repetitives have the same forms as the cessatives, but
differ in that cessatives have distinctive stems, repetitives do not.
Moreover, the perfective cessative has its own conjugation, whereas
the repetitives have all three regular perfective forms. So far
"repetitives" have been referred to rather than "repetitive," the
reason being that there are two, xt-repetitive of the action, and
-^-repetitive of the aspect. Either may be used separately, or both
may be used together (10. 106aff, 10.114aff, 10.114k.).
8.63. The discussion of prefixes (10-10.71.) will show that prefixes
differbecause of their position in the verb complex. Some are a part
of the conjugation, others stand before it. Some have a position
(aspective) just before the subject-agent pronoun; -2/i-repetitive
aspect is of this kind. Others occupy a place nearer the initial part
of the prefix complex; xi-repetitive action is of this sort. A com-
parison of the paradigms (10.72-10.124.) indicates that many of the
forms are overlapping, that many correspond with some of the
cessative forms, but the analyses bring out the differences, partic-
ularly the variation of position as demonstrated by the future.
subject —
and again the act or motion functions as subject. Since it
isimpossible for the same snowflake or raindrop to go back to the
sky and fall more than once, the repetitive of verbs like "snow,
rain/' and the like is expressed by da-plural, instead of by a re-
petitive prefix. In da-diyo'tcvl "it will snow repeatedly," aa-plural
takes the place of ^-repetitive action, but -yi-repetitive aspect is
allowable because, of course, a start may be made repeatedly.
Compare "snow is starting to fall, snowflakes are starting
da-yitcvl
for;" da-nitcvl "itsnowed repeatedly, snowflakes repeatedly fell to
end;" da-niyol "wind blew repeatedly;" ni-da-xaltin "there are
repeated rains;" da-yidildon "he is shooting gun repeatedly, he-is-
causing-it-to-explode-repeatedly."
8.66. Often, but not always, the repetitive requires the d-form of
the stem, in this respect corresponding with the customary (8.53.).
8.68. When repetitive forms are used, the verb may indicate
groups moving, or one group moving simultaneously with another,
or several other groups.
8.71. The repetitive form in the singular indicates that the same
subject repeated the activity more than three times. The repetitive
form in the dual may indicate that two subjects carried on the same
activity simultaneously or that the same subjects repeated the
activity more than three times. The repetitive form in the plural
indicates that numerous subjects carry on the same activity
repeatedly or that they carry on numerous activities simultane-
ously.
8.73-8.76. Imperative
8.77-8.81. Optative
8.78. The two main patterns for the optative prefixes are given in
10.82 c,d. The prefix with vowel -6- is to be considered in the position
of aspective prefix: do- "may . . . start . . .ing from," no- "may . .
leveled in the optative, which seems to retain its own form regard-
less of time or space covered. In this respect it compares with the
progressive, and indeed, the progressive stem is often the optative
stem. Cessative and repetitive prefixes of form -yi- are dominant in
that they absorb many prefixes and lower the tone of others with
accompanying lengthening. Although -d-optative seems to be simi-
larly dominant; it loses its tone to -yi-cessative and to yt-repetitive
(10.82 a.).
8.80. Although there are full forms for the optative and they may
be encountered occasionally, the indicative with nsin "I wish'* is
often heard.
tions are the same. The present stem is sometimes the same as the
inceptive; the conjugation (yi-) may be the same, but often the
prefixes are distinct for the inceptive. The inceptive cessative stem
isusually the same as the inceptive its conjugation is quite different. ;
The perfective cessative often has the same form as other perfective
stems; its conjugation is distinctive.
8.83.-8.85. the verb 139
8.92. Augmentative
8.92. Navaho has a relatively free augmentative process. The
strong aspiration of a consonant may indicate large size or the
pejorative. The process may also be looked upon as x infixed in the
stem
Regular form Augmented form
-tih cover, wrap -txih protect, conceal
-sal move like a feathor -sxal heavy obj. (as person) moves
like a feather, gracefully
-zi become still, motionless, silent -zyi be dazed, paralyzed, deadened
-si make numb -sxi paralyze, deaden
sg' star sxg' a fearful star
-spa glitter like copper -sxgs glitter like a red star
142 NAVAHO GRAMMAR 8.92.-8.93.
8.93-8.94. Diminutive
Navaho has several ways of indicating smallness or imma-
8.93,
turity.There are stems with such meanings. Though the diminutive is
not sufficiently developed to constitute a process, it should be
recognized so as to avoid confusing stem types. The most common
stem is of the type CVC, but there are a few bisyllabic stems ending
in -i which is not the same as the nominalizing suffix -i "the one
which." Most of such stems are static (8.31-8.35.). It will be noted
that there are different modifications of the first vowel. The follow-
ing are examples of bisyllabic diminutive stems with comparisons of
corresponding "regular" stems when they are known.
Stem -CVC, -CtC, -C^-C
:
8.96. Two
general types of phonetic influence are marked: the
influence of prefix upon prefix with various contractions, but with
little effect on the stem, and the influence of prefix upon stem with
resulting changes, not all of which can be explained by Navaho
rules. From what I have done with comparative Athabaskan I
conclude that the first is characteristic of the northern tribes (Sarsi,
Chipewyan) the second influence is western (Hupa, Mattole, Kato).
;
Possibly more significant than the tone of the future are the per-
fective -yd and the optative -ya\ The following changes take place
in the stem initial
Future Present
1 de-cd-l I shallgo yicdh I am going
2 di-nd-l you will go nndk you are going
3 dogd-l he will go yiydh he is going
4 d/jido'gd-l he(4) will go djiydh he(4) is going
'<5-ya' "may you go," and -yet,' for all other persons (10.82a.).
8.97. The stem -yf'l "eat" has the following principal parts:
Mom. Pf.
Prog. Cust Pres Inc Opt
1
*
8.98. All the stem-initial changes except -c- of the first person
present (-c-y > -c-) may be explained by the rules of 3.63, 3.119,
3.121. It will be noted that n-2 subject does not influence this stem
but it remains y in future, momentary, and inceptive, y in
initial,
the present, perfective, and optative, changing to c in the first
person only, as do many other stems. What is not explained is the
change from y to y.
8
Young-Morgan 1943, Navaho-English, pp. 6H, 69
:
8.99. The d-form is regular, like -yf-t but with d-initial throughout,
this corresponds with ~df l of
m
note that all classifiers except Z are used with -we*Z, that is, zero, d,
and I and that -U*l occurs with all except zero, that is, with d, Z, and
;
as a zero form.
8.103. The three progressive forms -ne*Z, -nvl, and -nvl, and their
Z-counterparts seem to strengthen the possibility that -nfrl and
~lfrl are doublets.
These verbs are constantly confused with ~h'l and -dle'l "become,
change, evolve" (12.53.) whose forms and meanings are so close as to
make the confusion obvious. The principal parts however show that
they are distinct.
A study of other n, ri, Z, and dl stems indicates that the possibility
of doublets may be extended to other verbs, but those just discussed
have the most satisfactory series for comparison. Compare for
instance the following
:
Since the forms for "be suspicious" are few and complicated m
pattern (cp. 10.121-10.121d.), they merely point to the possibility
of doublets they do not confirm it.
;
Prog.
(pretty), superlative
acfe (stat.) calm, tranquil, soothing, composed
J
11 Eelchard 147
148 NAVAHO GRAMMAB 9.2.-9.5.
The small number of stems treated in this way suggests that the
form a survival of an old nominal tendency, or less likely, that it
is
pounds.
9.4-9.12. Comparison
9.4. Comparison may
be expressed in several ways, none very
closely related to comparison in English. We have seen that many
expressions, which in English are adjectival, are verbal in Navaho;
di' 'e*' nne'z "this garment is long;" Iftsoh "big horse." It is reason-
able then that comparative and superlative degrees may be ex-
pressed by modifying words that precede the verb, behaving as
"adverbs." In addition, the verb may have a "comparative" prefix
conjugation, a construction used if the comparison refers to what in
y
YMG39):
di- 'e*' ci-ld-k *dnln6-z this garment is too long for me; this garment
me-beyond is-relatively-long
bi-ld-h "'dn&rU'z I am taller than he; him-beyond I-am-relatively-tall
yi-ld-h ^dnlnfrz it (pole) is longer than he; he is taller than he(FH)
bHi'* di' If-* bild'h 'dnltsoh his horse is larger than this horse; his-horse
this horse it-beyond is-relatively-large
di' V-' ci'oh 'dnlnfrz this garment is too short for me; this garment
me-missing is-relatively-long
>
bil{-' di- If-' bVoh 'dnltsoh his horse is smaller than this horse; his-horse
this horse it-missing is-relatively-large
9.13-9.22. Numerals
9.13. Numerals are treated like ajectives (9.). As independent
forms they may precede a noun or verb, thus behaving as "adjec-
tives," or they may have -go the subordinating suffix, and seem to
be "verbs":
y
td- yisk$ three days passed
na-kigo ndtoh two cigarettes
na *
(
td-' twenty-three; two-tens three
^f.
na twenty-four; two-tens four
'^i> d\-"
nat<
H- 'acdW twenty -five; two-tens five
na (^- '
ld-H gone" the first one (cp. 'dtsi, 'dltst "the first one preceding")
td*\ or td'i gone' the third one
D3 td' 'dlah both of them (cp. dlah nvdly' "they assembled, one
they -became")
D4 td- 'ddjilah both of them(4)
— : :
Other stems used with the same element tw and the same con-
jugation are: -He " all are, just all of
. .
;" and -i-tso ".
. are . . . . .
all; just are all" (YMG). Compare with these td-'dtdgigo na'ane
. . .
treated like dmi-static (10.89.), and the meaning is " . . .two are"
Dl ndinvlti we two are
D2 ndinolti you two are
D3 ndilt6 they two are
D4 nijdilti they(4) two are
Dl dfni'lfe we four
D2 d\nolti you four
D3 dilti they four
D4 didjilt'6 four of them(4)
tddjilt'6ndzi-ztd'djV three (runners) sitting at intervals (NT 86:4)
didjilM na-fd-ni- four chiefs were there (NT 96:21)
ne-zndlU there were ten (NT 56: 13; 316:7)
dokwiltl however many, there were few (NT 270: 14)
9.20. The form for "there are five" is 'aedlalfe, presumably because
the final a of 'acdla' is low and combines with yi- of yilte, that is, it
does not require the (-nd-) prefix. On the other hand, there may be
two conjugations (-nd-) and yi- with different meanings:
y
cdt6ici' xastq- yilti there were six on each side (FH)
na-kitSd-da yilfi-go there were twelve (FW 297, n. 134)
bil tdsHte' with (including) him there were three of us (NT 374: 17)
tddjiste* three of them(4) (were heard) (NT 264:10)
didzisfc four of them(4) (were heard) (NT 264:11)
9.23. Money
9.23. Money is of interest as a part of the numerical system. The
units are based on a currency system in vogue after the Civil War.
The dollar is b&so, or be* so (from Spanish peso). Parts of the dollar
are expressed as "bits," each being equivalent to twelve and a half
cents, that is, two to a quarter. There is no unit of one bit, but a
quarter is na*ki-ya*l> or na'ki-yd'l "two bits;" a half dollar is df'ya'l,
or df-yd-l "four bits;" zasty-ycfl or xastq'-yd-l "seventy-five cents,
six bits."
The nickel, litsoh "it is yellow," and the dime, do-tiij "it is blue,"
are named from paper money of the several colors, gvnisi (YM 86) or
kvnsi (Pinyon) "fifteen cents," is from Spanish quince "fifteen."
A penny is sindao or tsindao from Spanish centavo.
With these units, especially nickel, dime, bit, and dollar, reckon-
ing is done
dyyad do- bd'a'n litsoh)
df'-ya-l do* litsoh (for fifty-five cents; two-bits
and a nickel
na'ki dotlij twenty cents; two-blue-(ones)
di-ya-l do* bcfa-n fd-ldH do-tlij do- td-' sindao sixty -three cents; four-
bits and in-addition one blue-(one) and three cents
td- do-tiij do- ba'a-n Itsoh thirty-five cents, three blue-(ones) and a
yellow
:
10-10.124. PREFIXES
and stems are so closelyknit
10. Prefixes of all kinds, classifiers,
that all by means of which they are combined should be
processes
clarified at the same time. The stem complex has been defined as
classifier and stem this must first be ascertained in order to deter-
;
10.2. First person singular subject or agent, -c-, stands just before
the stem complex on w hich it may have phonetic effects (3.82-3.97.).
T
10.3. In the perfective passive -c-agent has the same position and
absorbs the classifier -I-
m-pf. by 1 nic- (K m-pf.-ni-compl.-c-l ag.)
yi-pf, by 1 yic- (<! ^-prog.-wi-compl.-c-l ag.)
si-pf. by 1 sis- (< ai-pf.-ni-compl.-c-l ag.)
pf.cess. by 1 yvc- (< yi-prog.-yi-ceas.-wi-compl.-c-l ag.)
154
: :
continuative has the first person dinic-, and the third, dini- dini-be ;
stuck starting for inceptive has the first person dinic-, but the third,
dv- (10.89-10.89i.).
10.8. Third person singular and dual agent seems to be -yi- and
has the usual position immediately preceding the stem complex. It
is often absorbed by preceding prefixes but shows particularly
in the
progressive and progressive {yi-) perfective:
prog-
(< yi-pvog.-yi-Z ag.)
(< yi-Z pass. subj.-«/*-prog.-2/i-3 ag.)
156 NAVAH0 GBAMMAE 10.8.-10.13.
that it may absorb yi- and results in low yi-. Combined with yi-3
passive subject and yi-m'-perfective in the 3 by 3 form, it results in
-tr- forms which occur in no other perfectives, but show the relation
from inc.
di-start (3) by ibi'ti- (< bi~ [3] pass, subj.-'a-i ag.-di-startfrom)
m-uniform cont. (3) by i bi'fini-(<. bi- [3] pass.subj.-'adi-i ag.-rn-uniform)
m-start for inc. (3) by i bi'fe-- (< bi- [3] pass.subj.-'adt-i ag.-ru-start for)
10.12. First person dual subject and agent, -vd-: To judge by the
long vowel and its relative stability, the pronoun -vd- is a compound
form, for it has such absorptive power that many dual first person
forms are the same. Outstanding is the result of final -d- in its effect
on following consonants, either classifiers or stem initials, or both.
•i'd- shows no change of position in the perfectives in active or
precedes the stem complex. Its final consonant, however, affects the
classifier or stem initial or both (3.112-3.133.).
10.16. All except xo- of the fourth person and Vindefinite have a
vowel of the same value in combination so that, instead of the form
given in the regular paradigm of the type 3-3, the initial is changed
to indicate an object other than the third. Ft instance, yiyq "he
is eating it ;" ciyq "it is eating me." As usual, however, the phon-
10.19. The subject of the verb in the passive voice is the same as
the subject of the verb in the active voice. It occupies the same
position, combines in the same way with the aspective prefixes, but
if the form demands an agent in addition to a subject, certain
co-acquire
d/t-attitude, emotion
/ca-shadow, shade
2cd-above rim ( ?)
tco~ y
£ci--useful
Jca-off into restricted zone (less indefinite than 'a-beyond)
2d*- out
' " :
rfa^-rfi-yt-progressive-continuative"hold up"
dah-forih-di-st&rtfrom cess, with stems of going, running, and the like,
"start forward;" with type (T) stems, "start to move holding . . .,
10.32. In cases of this type there may be two objects, one of the
verb, one of the postposition (prefix). The most outstanding ex-
ample is Oi-(< 0-7&d-against) in which the postposition is contracted
with its object, and both may enter into the conjugation as in
10.95g-10.95m.
10.33. A noun may be the subject of a verb as a part of the verb
complex
tj-tscd ice cream; ice-pounded
'aze'bi-j alkaseltzer; medicine-boiling
xdj0-le4 there may be benefit
J
dhi-ldoh fog moves; fog-pauses-moving
yisda^q I have saved it; safety-there-is-round-obj.
le--djin coal; soil -blackened
for example, nijd<yga*l "he(4) will make a trip/' or niseyd "I have
made a trip." m-about changes to n- before di~ as in ndo ga l "he r m
10.37. Prefixes of the form nd- have several meanings, and some
of the persons indicate they are distinct. One means "back, in
circle, cycle, or arc; customary;" another means "against" both —
require {-nd-), an inflectional prefix. They may be compounded
with each other: nd-'dlna-d (cont.) "he is doing better than ex-
pected" (YM 151); ni-nd'dlna "he cust. does better than expected;"
9
td-nd-sgis (cont.) "I am washing it," td-ni-nd-sgis "I cust. wash it"
(YM 87).
a;o
"l)lace cont.
3 xa-
xo '^d-) "place" cont.:
3 xd-
^"^-place harm cont.
4 xodjo--
10.43.The examples do not indicate whether a form CV is a
syllable composed of consonant-vowel, whether a vowel is distinct
from a consonant or the reverse, and the peculiarities and multi-
plicity of forms may seem chaotic (cp. 3.136-3.140.). The rules of
absorption, assimilation, contraction, and saturation worked out
from the paradigms show, however, that Navaho is exceedingly
regular, very few forms being non-conforming. It has therefore been
deemed best to present paradigms as fully as possible, even though
there may seem to be undue repetition.
beyond
(3) by i fut. 6tYo*- (< N-[3]subj.-'a-i ag.-di-fut.-^t-prog.) it will be
ed by someone
. . .
12*
:
The first vowel of each form has changed under the influence of
the following vowel which has contracted with the conjugated
prefix.
10.49-10.54. Contraction
10.50. When this work was started an attempt was made t<>
present "simple" as compared with "combined" or "compounded
prefixes, but it proved a futile task, as the paradigms show. Pro
nouns of the same rank do not all have the same position; mot<
prefixes change by contraction, the result depending upon the otlu
prefixes in their vicinity; and some prefixes consist of two element
10.50.-10.63. prefixes 167
elements.
with the indefinite pronoun, whereas the future has the form 'ado*-;
by the curious conjugations of yini-reciprocal effect, (-ni-) of which
enters into the future to result in a form yidd'- < ^'-rec.ef,-di-fut,-
^-prog.-n^-.
:
10.56. The same prefixes do not always contract with each other
throughout the paradigms, but depend upon those surrounding
them. In their more complicated combinations the prefixes may be
compared with an algebraic expression of quantities within a
quantity.
?A-P f -
3 by 3 yi-3 pass.subj.-#vprog.-m-compl.-2^-3 ag. > yc- (so many
g/o.pT'isifi^oQ -that. vowqI ifi changed)
inc.cess. 2 (yi-cont.-yi-cess)-n-2 subj. > yi--n- > yi'- (yi-ceaa. domi-
nates yi-cont. and absorbs n-2 subj.)
pf. cess. 2 g/t-prog.-(yi-cess.-n-2 subj.) > t/im-
tive in which all other forms may be the same. If, however, a form
equivalent to yini- (the low tone of -ni- is indicative) is found in the
second person perfective, the corresponding continuative is cessative
and not repetitive.
10.59-10.64. Voicing
the passive forms, that is, with classifiers -d~ and -1-, is explained on
—
other bases si-perfective does not become voiced with the prefix
yi-S passive subject (cp. 10.117.).
10.60. The following examples have -z- with prefixes other than
yi-% object:
ai-ipf. 3 (\z-beyond-dki-away)-($i-pf.-yz-rep.asp.-n{-compl.)
y y
>
a-dzi-8i--^> adzi-z- "he has . . .ed beyond rep."
'd-(nd-)si-pf. P3 'd-thus-<ta-pl.-(*i-pf.-n£-compl.) > 'd-da-si- > *dda-z~
1 '
"they have thus . . .
10.66. Some prefixes are "free," that is, they may be used with
almost any verb. When they are, no stems, or at best very few, are
given by way of illustration. For example, the progressive and future
of verbs of motion (active verbs) are generalized forms; their pre-
1
the "continuative," three dots mean that any one of the personal
prefixes is to be inserted, -bqs (inc.) means that the "continuative"
stem is "inceptive," and (-bqs) following it, is the progressive form
172 STAVAHO GBAMMAR l(t.66.-4&69.
causative explains why only the passive forms can be used for the
particular stem.
initial position in the complex, and they are among the most
difficult in the language, including as they do, the most complicated
of the phonetic changes. The suggestion is once more emphasized
that the beginner should master the prefixes ^{-progressive, di~
future, di-start from, m-start for, yi-continuative (present), and
wi-perfective, i/i-perfective, and st-perfective before examining the
more complicated combinations. He will thus get a feeling for the
position and behavior of the elementary prefixes the personal —
pronominal subjects and the aspects. Later, he may learn to com-
pound prefixes by working backward from the stem or stem
complex.
able to start with the stem ~wl which he will find under that form
sinceit is progressive; do-- together with the stem will suggest the
future prefix di- (10.87.). In the paradigm for di- he will find that the
indefinite subject is 'ado--, and if he remembers the rule of con-
traction he will know that di-ad- > di'di- or di'fi- (3.41-3.42.). He is
also expected to know that -a* is a postposition meaning "to, to-
ward, or for" (7.18.) and that y- stands for yi-his indicated in the
lists as Oa\ The form he is seeking will be indicated under the
paradigm of a-i (for indefinite obj.) future as Oa- di- (< 'a-theme)
9
.
.-'d'l "permit." This means that the compound of the regular
.
Repetitive 10.106.
-(yt-)rep.asp. fut. (diyo--, 3-3 yidiyo--) 10.106a.
cont. (yi-- t 2-i Hyi-) 10.106b.
yi-pf. {yi-, 3-3 yiyi--) 10.106c.
s?'-pf. (ye--, 3-3 yiye-z-, yi-z-) 10.106d.
10.76-10.124. Paradigms
10.75. 'a-indefinite pronoun, theme
P3-i 'ada'do--
> ('a-beyond; da-pl. ; 'a-i obj. ; dt-fut. ; yi-prog.)
P4-i 'adafdo*-
,0 - b 6y<md;da-pl.;d/*-4 8ubj.;dt.fut.;yt-prog.)
(
'adafto- J
7
axi- . . . - T (fut.) repeated . . . ing off takes place, with verbs of carrying,
loading
lO.70 a --l () .76b. PBEBlXES 179
tube (YM 2)
na- ... -T (fut.) knock . . . over (YM 78)
yah- . . -T (fut.) move
. into enclosure . . .
yd' -' a-hey ond-di- .-'a-l give Aip in fight, quit, desist from
. . . . . (YM 3)
~T (inc.) move
beyond, off indefinitely
. . .
13 Ueichard
: .
ing; some-change-beyond-is-caused
*dde -d4 (pres.) (-di'l) overeat; eat-beyond-self-capacity (YM 48)
. . .
yd-- . . . -''ah (Sal) fabriclike obj. moves off, lose fabriclike obj.
yd--. . . -nV (-Hah) crawl out of sight
OUidji* xadah ...-l-ne' (-l-ni-l) drop bomb on it; round-obj. -moves-
down-over-it (YM 165)
OUid/jV xadah . . . -nil (-nil) drop bombs on it; move-several-obj. -down-
over-it (YM 165)
Ot64* -yd (-gd-l) act as intermediary
. . •
5
10.76f. a-«/i-beyond inceptive cessative
The only forms of the perfective cessative that differ from the
inceptive cessative (10.76f.) are:
2 H-ni- ('a-beyond; ?/t-prog.; -yi-cess.; -n-2 subj.; -ni-compl.)
D2 '©•- ('a-beyond; yi-prog.; -t/i-cess.; ~oh-D2 subj.; -ni-compl.)
-ni-compl.)
Pl-i 'adaHyi'd- ('a-beyond; cta-pl.; 'a-i obj.; si-pf.; -j/i-rep. asp.; -ni-
compl.; -irf-Dl subj.)
184 NAVAHO GRAMMAR 10.76i.-10.751 *
P2-i Hda'yo-- fa-beyond; da-pl.; 'a-i obj.; si-pf.; -t/t-rep. asp.; °^"
D2 subj.; -ni-compl.)
P3-i 'adaH-8- fa-beyond; a*a-pl.; 'a-i obj.; si-pf.; -yi-rep. asp,: n ^'
compl.; -2-caus.)
P4-i 'adaHdis- fa-beyond; aa-pl.; 'a-i obj.; dji-4: subj.; si-pf.; -yi-iPP-
asp.; -ni-compl.; -£-caus.)
-T (pres., inc.)
-T (pf.) rep.
. . . moves
-l48xas (-l-tsxis) switch, whip; jerk ropelike obj.
-l-tk'd (-l-tiil) throw plural objects (YM 93)
. will repeatedly
. . beyond repeatedly . . .
Prefix
7
i- <
'a-beyond-zi-repeated action to the forms of the
repetitive aspect future (10.106a.) and note:
(YM 165)
td--(<. 2a-among-nd-back) 4-di-h (inc.) (4-dah) assembly is adjourning
. . .
breaking up
td-ni-(K nd-back)nd-cust 4-dah (cust.) (4-dah) assembly cust. ad-
journs (YM 44)
9
10,76v. a-dzi-yi-beyond away repetitive aspect continuative
10.76W. a-dzi-yi-beyond
9
away repetitive aspect si-perfective
. . . ing away beyond has taken place repeatedly
. . . has . . . ed ... beyond repeatedly
'a-dfei-beyond away is prefixed to ^-repetitive aspect si-perfective
(10.106d.) and numerous phonetic changes take place, particularly
because of the combination of sibilants
1 fa-beyond; azi-away; si-pf.; -yi-rep. asp.; -c-1 subj.;
-ni-compl.)
fa-beyond; dzi-aw&y; ai-pf.; -yi-rep. asp.; -n-2 subj.;
-ni-compl.)
fa-beyond; dzi-away; si-pf. -yi-rep. asp.; -ni-compl.) ;
-T (pf.) move . .
prefixes *89
10.77.-10.79.
Ua. -t% (pres.) put forth great effort for, suffer for .
.
.'s benefit
. .
{-ty-l)
(YM 162)
•
... has put forth effort for . .
PREFIXES 191
I0.80a.-10.80b.
. . . will . . . thus
. . . will ... it thus
. . . will cause . . . ing thus
. . . will cause . . . ing . thus
. .
Prefix a-thus to the regular forms of the future (10.87.) and note
s
.'fJ do
-l-'j-l cause doing
-l-di'l get rid of, caus§ to dwindle, destroy, become worse (YM 48)
-tyl be done
chan
g e> happen
•ni-l, -ni'l
^
('d-thus; [nd-])
('d-thus; d/t-4 subj.; [nd-])
('d-thus; 'a-i subj. ;[nd-])
('d-thus; [nd-]; -id-T>\ subj.)
D2 *dh-> 'oh- ('d-thus; [nd-]; -oh-T>2 subj.)
P3 by 1 J
dda-c- ('d-thus; da-pl.; yi-3 subj.; yi-cont.; -c-1 ag.)
P3 by 2 "ddani- ('d-thus; da-ph yi-3 subj.; yi-cont.; -ni-2 ag.)
P3 by 3 'ddayi- (*d-thus; da-pl.; yi-Z subj.; yi-cont.; -yt-3 ag.)
P3 by 4 'ddadji- ('d-thus; <2a-pl. ; dji-4 ag. ; yi-Z subj. ; yi-cont.)
When s
prefixed to the regular cessative forms of *a-
d-thus is
beyond (10.76f.) a retroactive phonetic change takes place so that
'd-thus-'t* -beyond cessative Vf-: >
1 'tVc- ('d-thus; 'o-beyond; yi-cont.; -yi-cess.; -c-1 subj.)
2 HHni- ('d-thus; 'a-beyond; yi-cont.; -yi-cesa.; -n-2 subj.)
3 Vi*- ('d-thus; 'a-beyond; yi-cont* ; -yt-cess.)
1
: . . .
ii v,cu w rr«f«o D intervene between the two parts of 'd-di- and when t
10.81b.
9
ddi-si-&e\i harm continuative
self is being harmed . . . ing
self is being harmed . . . ing by . . .
-l-yi (4-yfrl) one commits suicide; self killing is caused (YM 78)
10.82. -d-optative
Since there is only one stem for the optative, apparently derived
from one of the other stems, whose form cannot be predicted, the
stem is given in the formulas and in parentheses the form used else-
where, as prog., inc., etc., is indicated. It is to be understood as an
optative stem, its relation to one of the other principal parts being
14 Reichard
—
1 96 NAVA H O GRAMMAB 10.82.
cont.-d-opt. >
This seems reasonable in view of the fact that all
yd-.
optative stems have progressive or continuative forms, with the
exception of a few which are perfective stems. should remember, We
however, that yi- is also a progressive prefix of the perfective, and
therefore represents a "system" (8.38-8.42.).
The optative forms of 'a-beyond, of the type 'ayo'-, in contra-
distinction with 'a-indefinite pronoun of the type -d- seem to
corroborate the conclusion. We have seen (10.76b.) that 'a-beyond
combines with 2/i-continuative in a way that distinguishes it
markedly from 'a-indefinite pronoun. This distinction is carried
consistently through the optative, and is further exemplified in the
optative forms of 10.76d. of type -0*- when prefixes indicating a
—
system cessative, repetitive, and customary combine with -d- —
optative. On the other hand, si-harm does not represent a system
and it has some optatives of the type so-, others of type so*- (yo*-).
It is reasonable to conclude, therefore, that the optative form
depends upon the position of the prefixes with which it enters into
combination. If the prefix precedes -d-optative and no inflective
prefix follows it, the preceding prefix loses its vowel (usually i) and
retains its consonant
— 'a-i-d- > 'd-; di-6- > d6-; dini-j>rol.-6- >
dino-; ni-uniform-d- > no-; m-start for-d- > no-; z/i-prog.-d- > yd-:
yi-cont.-6~ > yo-; xi-rep.ac.-d- > xo-; xo-place-d- > xo-; si-harm-d-
> so- (yd-); dzi-awa,y-6- > dzo-; d?t-attitude-d- > djo-.
If -d-optative is followed by an inflective prefix, that prefix
affects -d-, lowering its tone and lengthening it di-6-(n&-) > do*-;
di-o-yi-cess. > do'-; di-d-yi-rep.asp. > do*-; m-uniform-d-yi-cess. >
no*-; m-uniform-d-yi-rep.asp. > no*-; yi-cont.-d-t/i-cess. > yo*-; yi-
cont-d-^i-rep.asp. > yo m
-; si-harm-d-yi-rep.asp. > so*- (yo*-); li-in-
herent-d-yt-rep.asp. > lo*-.
82a.-10.82d. prefixes 197
10,82a. Some prefixes with vowel -i- with optative and an in-
flectional prefix result in a long o with falling tone, -d' — 0£-against
. . .-6-(nd-) > 0&-] yi-ni-Tec.ei.-6' > yd--; t6i-out-6-(nd-) > U6 m
-;
1
1 sub ^ o-°Pt -)
'a-. . .-d- J^' ;
14*
198 NAVAHO GRAMMAB 10.83.-10.85.
10.84. da-plural
da-plural progressive
plural subjects are ing progressively . . .
. is
. .ing plural objects
. . .
10.85. da-down
da-down is the prototype of prefixes of type Ca-: wa-about,
wa-down, and xa-up out, are conjugated as da-down with change
of initial.
da-down is prefixed to regular conjugations, the future, for
example, but combines with some prefixes: dei- da-down-yi-3 <
obj.- di-fut., and others.
da-down continuative
. . . ing down is taking place
. . . is . . . ing down
. . . is . . . ing . down . .
, .
I
(da-down; yi-% obj.; at-pf.; -ni-compl.)
10.86. da-misfortune
da-misfortune is a prefix differing in meaning from da-down
(though possibly related to it), which is used with stems of sickness,
dying, disintegration, deterioration, misfortune, and the like.
Although its forms seem to be exactly like those of da-down in the
continuative and si-perfective, the combinations may result from
—
da-si-harm there are no test forms, da-misfortune is used with
singular stems only, d^m-prolongative (10.91~10.91d.) being used
with plural verbs of illness and dying
-teak (pres.) (-tsa-l) one person is ill, is dying, disintegrating
-gan (pf.) (-gah) it is dried, dessicated
-tsq, (pf.) (-tsa-l) one person is very ill, one died
Ota-, . ,-l-ni-' (pf.) (-l-nih) there is an epidemic; misfortune is amongst
. . . (YM 158)
n-. . . -l-ftaj, -l-Ua-j (pf.) (-l-ttac) be cramped from sitting (YM 116, FH)
y :
10.87. di-future
. . . will . . .
. . . will ... it
dldo°- }
(^-p l '> {~3 ob J* » <^- fut - ;
y*-pw>g-)
Oi-(< O-nd-against). .-li-d (-lil) scorch, brown in pan (as food, fat) .
dd--(< di-fire-nd- -again) ,-l-djd-' (4-djah) build fire again (YMG 75) . .
n- -td'd (-fol)
. . become ragged, tattered (YM 205)
niki-edge-da --pi. ,-l-tsi' (~l-ts\-l) rain splotches, there is a sprinkle of
. .
4 djide*
dzide'Z-
(dji-4 subj.; di-start from; si-pi.; ni-compl.)
J-
i 'ode*-
^
a ** SU ^J*' di-start from; si-pi. ni-compl.)
'ade-z- f
;
'azde-z-i *
a ~ l obj,; ^' 4 8ub J-J »*-start from; si-pi.; ni-compl.)
Pl-i da'ti-d- (da-pl.; 'a-i obj.; di-start from; si-pi.; ni-compl.)
. .
Oa- ...-'# give round obj to ..., come to agreement with ...
(-'d-Z) .
y
ra' xi- ~nd' (-riah)
. . earth quakes (FH)
.
404:23)
#i-rep.ae. -T (pf.) start .ing rep. start loading
. . . . . ; . .
stand behind . .
n£-(< nd-against )nd-cust. ,-1-tSf-h (-l-tii'l) punch cust. (YM 146, 224) . .
(YM 52)
OMi-na-cvwt.-xo- .-'d-h (-'d*2) accuse cust. (YM 2) . . . .
(YM 11)
Oi-(< O-nd-against). . .-l-dji-' (-l-djah) solder, weld, glue; cause to
adhere (YM 105, HM)
0£-(< O-nd-against) . . . -tda-l (abs.) solid, liquid absorbs taste
<2an-forth. one starts off (YM 64)
. . -yd (-gd-l)
^-suffering. -l-ya- (-l-ni-l, -l-nvl) be wounded (YM 160)
. .
niki- -yd (-gd-l) one person learns to walk (as baby) (YM 63)
. . .
P2-i da'tiyoh- (da-pl. 'a-i obj. di-start from; -yi-rep.&sp. ~oh-T)2 subj.)
; ; ;
2 di-m-
diyini | ^^ start from .
a ^.pf. . . n .% subj. ; -yi-rep.asp. ; -ni-compl.)
djidi'Z-
> (dji-4: subj. di-start
; from ; si-pf. ; -^-rep.asp. -wt-compl.)
;
dzidi-z
3-3 yidi-z- (yi-3 obj.; distort from; si-pf.; -t/t-rep.asp. ; -ni-compl.)
by 1 diyic- (dt-start from ; si-pi . ; -yi-rep.asp.; -wi-compl.; -c-1 ag.)
by 3 dt*«- (di-start from; $i-pf. ; -yi-rep.asp.; -nt-compl.; -yi-3 ag.)
the difference being that in the third persons di- absorbs -ni- to
form the following. Otherwise di- is prefixed to the static prefixes
3 di~ (di-ni-)
4 djidi- (dji-4: subj. ; di-ni-he stuck)
i 'adi- ('a-i subj.; di-ni-be stuck)
3-3 yidi- (yi-3 obj.; di-ni-be stuck)
-ni-h (stat.) (-nih) hurt, be sore, injured (YM 158)
•giz (stat.) (-gis) be crooked, twisted (YM 86)
-yin (stat.) (-y\-l) be holy, supernatural
blu blu be* 'ejdiyin sound blu blu makes one holy ( JS)
•l-yo> (-l-yol) be fleet (YM 84)
•l-zin (-l-zj-l) be held sacred
-dzin (-dz%-l) be sacrilegious
-taiz (-tais) shake, quiver, tremble from nervousness, fright
•djd*d (stat.) be fleet
-djo-l (-cbjol) beballike, round; stocky, "chunky" (WM)
ri
~tU (stat.) be wet
•tlid (stat.) (-tlil) tremble from weakness, be overpowered
'4-thus-xo-things. .-l-tii-d (abs.) be normal (FH) .
-yic (pres.) (-yic) rumple, rub washing, shred inner bark (NT 278 22) :
is used with the inceptive instead of with the present (or momentary)
. . . . : . ,
Oa- . . . -*&-h (inc.) («'d*2) let it go, cancel debt, forgive, assign ... to ...
over to ... come to an agreement about
turn . . (FH) . , . . .
them back
V . . M-h (inc.) (-U-1) open wire gate, or pair of doors or windows and be
unable to close them
Oe* Oa. . . -'a-h (inc.) (-'<H) give paper permit to . . . (FH)
Oda 'a-beyond-di-get stuck- 'a-theme-m-start for . . .-'a-h (inc.)(-'d*Z)
cork or lid is stuck in . .
to- Oa- *a-self -ta-h (inc.) (-td-l) give self up in fight (YM 3) . . .
m-end. -£-M*s (inc.) (-Wis) take a step, step off distance (YM 104)
. .
of (YM 102) . . .
to- Oa- *d-self -tq, (-td-l) give (self) up to in fight (YM 191)
. . .
(cer.)
rurnic Oa- -'# (^d-l) . . hire (YM 3)
ni-end. -Z-'e*z (-Wis) . . take a step, step off distance (YM 104)
nmd 'd-self . . . -tq, (-td-l) risk life for . . . (YM 192)
niki-. . step down onto surface (YMG 89,
.-l-'e-z (-Wis)104) YM
ni-. . decide on
.-'$ (-'d-l) . . .
Oya di-get stuck-'a-theme. -t4 (-td-l) force ... to give in (YM 191) . .
beat up . .
—
order dfc-m-end-m-perfective shows that di- is pre-paradigmati<—
The resulting forms are as if di- were prefixed to the m-perfecti\
of wt-end-m-perfective (10.100b.), the following differences heir
due to position of the prefixes
by 4 -jdine'- (dji-4 ag. di-get stuck; m-end; nt-pf. ; -ni-compl.)
;
15 Eelohard
.
'ddt-self . . .
4-yi (-l-yfrl) commit suicide; kill self (YM 78)
na-about-'ti-self-tfo-place. . .-/-'a-; (-l-'ac) two persons loiter, each one
loiters 51) (YM
na-about-'d-self-aso-place. . .-l-kai (4-kah) pi. persons loiter
J
na-about-'d-self-#o-place. . . -dld- (-dld-l) one person loiters
nd-xi-, . . T
(inc.) turn over (YM 8)
nd-xi-, .-l-yal (mom.) (4-yal) roll over (YM 76)
.
The elements that enter into the conjugation of the type nd-xi-
di-sisi-jyf. allow contraction with di- as compared with di-si-si-pf
(10.118d.):
1 -di-
2 -dl-ni-
3 -diyi--
4 -dziyfr-
Dl -de-d-
D2 -do-
3-3 -yidiyi*-
by 1 -die-
. .
by 3 -des-
by 4 -jde'8-\
-zdc- J
(3) by i -bi'fiye'-
Oa* ib-. . .-t\*l report, discuss about . . ., take action for . . ., annoy,
bother, molest (YM 202)
'dd-self-a* it- . . . -t\*l become bashful, devote oneself to completely
Oi-(<i O-nd-against) -kil ask ... about ..., ask ... to let ...
have ... (FH)
3-3 yi'dd-hit he will ask him about it
3-i bVi-dd'kil he will ask him about something
di- . . . -'ft look at, look (YMG 99)
no-about-'i-(<' 'a-i-nd-against) . . . -l-kil inquire about, ask questions
about ... (YM119)
yi-rec.ef. -kil ask, beg for, request
. . . . . . (YM 119)
yi-doubtful destination. -l-tipl listen to . . . . . (YM 222)
xd-di-. .-'fi look for (YM 100)
.
16*
. . .
Ot-(< O-nd-against). .-Ud (pres.) (4il) be polished, filled out, fat, full .
&--(< -a-beyond) . . . -l-tci (pres.) (-l-tci-l) beat about the bush, lick . . . 's
Oi-(K O-nd-against). . ,-tcid (-tcil) reach for with hand and miss; just
graze with hand
na-about-'£-(< 'o-i-j/i-rec.ef.) . . .-l-kid (-l-kti) inquire, ask about
(YM 119)
yi-rec.ef. . . . -l-ttf (-l-tg-l) be smooth, slippery; slip
xa-out. . -bi'd {-bt-l) fill, get full (YM 28)
xa-oxrt* . . -l-bi'd {-l-bpl) fill, cause fiUing up (YM 28)
xa-na- . . .-l-dd-z (-l-das) overcome . ... (BS)
xd- . . .
-'$•'
(-'f I) look for . . . (YM 100)
Qz&* . . . -'<£ {-'a-i) hang round object around . . . 's neck (EW 1 10 5) :
y
0^d-irritiable-'i-(< *a-i-nd-against) . . .-dji {-dji-l) speak war langu;
speak irritably against . . . (EW 152: 18)
. :
10.91 dk'-m'-prolongative
4 8ubj
, .
'
;
2^-prog.)
i 'adind*- "I .
dirid- (
°" 1 8ub J' ; di-m-prol. ^-prog.) ;
f
. . :
d'rt'-
'
f C 06 ^ °^i- > di-ni-prol. ;
yi-prog. ; -w-2 subj.)
,,
.JL r
' > ('a-i obj. ; di-prol. ; d/t-4 subj. ; -ni-prol. ; t/t-prog.)
1
W^-P1 - 'a-i obj. ;d/t-4 subj ;di-ni-prol.; yi-prog.)
dajdirid'-]
(3) by i 6i'#nd-- (fo- [3] subj.; 'a-i ag.; di-ni-prol. ; t/i-prog.)
dijnt'\ W*-4«abj.;di-n<-proL)
i "adini- \ . ,
^
"- 1 subJ- aVm-prol.) J
rf^i- J
Dl dini-d- (di-ni-prol.; -vd-Dl subj.)
D2 dinoh- (di-wi-prol.; -0&-D2 subj.)
Plural prefix da-pl. to regular dual forms
: and note
P4 dajdini- (aa-pl.; dji-4 subj.; di-ni-prol.)
3-3 yidini- (yi-3 obj.; di-ni-prol.)
P3-3 daytdiwi- (cfo-pL; yt-3 obj.; di-ni-prol.)
4-i 'ajditii' 1
. . . has . . . ed prolongatively
. . . has . . . ed ... prolongatively
<
°- x obj.; <fo-prol.; »-pf.; -n*-prol.)
dlzdm-z-f
P4-i daftini-z- (da-pl.; Vi obj.; djiA subj.; di-prol.; s£-pf.; -ni-prol.)
by 1 dinic- (di-prol.; ai-pf.; -ni-prol.; -c-1 ag.)
by 3 yidini'8- (di-prol. ; at-pf. ; -ni-prol. ; -yi-3 ag.)
(U ~ [3] sub ^ ;
'*** ag '
;
di -P roL ; **-Pf - ; -^-P ro1 -)
bidm-l'-}
Oi-(K O-nd-against). ,-l-y$c {-l-y$c) think one sees. . .
dah-nd-cvmt. -xo -plaoe . . .-l-tca? (cust.) (44cal) cust. loosen, spade ground
(YM 32)
da-(<. dah-)xo-j>\&ce . .~l-tcd'd (inc.) (-l-tcal) loosen ground, spade
(YM32)
0-ni-(< nd-cust.) . . . -td*h (cust.) (-td-l) lean head against cust. (YM 191)
A*<} f
(di-prol.; si-un-; -ni-prol.; -oh-D2 subj.)
I'O
-'f"' (- look; have eyes open; test the truth (FH)
-tdak (-tdah) hold mouth open, make . . . open mouth (YM 38, FH)
'axa-. . ,4-djq' (pres.) (4-djq) be in position with legs drawn up
(YM 105, FH)
*dxo- . . be motionless (YM 240, FH)
. -l-z&s (pres.) (4-zih)
ntai- . . be in kneeling position, kneel (YM 89)
. -go* (pres.) (-goh)
Ual 4-ja* (pres.) (4-jah)
. . .have weapon cocked, be ever ready
Ozd Hi- (<#i-over-nd-against). .-16* (pres.) (4oh) strangle with rope .
(YM 137)
-yah (pres.) (-ga'l)one person goes on a trip one person moves about ;
. . is
. ing .back progressively
. . . . .
Prefix A-(< nd-) back to regular future forms (10.87.) and note:
ndido*
tiAn'
(nd-h&ck; yi-3 obj. ; di-fut. ; yvprog.)
niido' I
Otid away from ,-htal smallround obj. glances off, ricochets (YM186)
. .
Plural: Prefix n-(< nd-)-da~ to the regular dual forms; note that
(nd-) does not enter into the plurals.
3-3 ndyi- \
ndi- > (nd-back; yi-3 obj.; [nd-])
nii- )
3 by 1 ndnec- (nd-back; yi-% subj.; [nd-]; -c-1 ag.)
3 by 3 nei-- (nd-back; yi-3 subj.; [nd-]; -yi-§ ag.)
3 by 4 ndji- (nd-back; yi-% subj.; dji-4 ag.; [nd-])
(3) by i ndbiHi- (nd-back; bi-[3] subj.; 'adi-i ag. ; [nd-])
P3 by 3 ndayi- (nd-back; da-pl.; yi-3 subj.; [nd-]; -yi-Z ag.)
1-i nd'dc- (nd-back; 'a-i obj.; [nd-]; -c-1 subj.)
2-i ndH- (nd-back; 'a-i obj.; [nd-]; -n-2 subj.)
3-i nd'd- (nd-back; 'a-i obj.; [nd-])
4-i ndH6i- (nd-back; 'a-iobj.; dji-4 subj.; [nd-])
Dl-i nd'i-d- (nd-back; 'a-iobj.; [nd-]; -vd-Dl subj.)
D2-i nd'dh- 1 ,*.,,.
Ma back
(
"
J
,. r . n T n
a_1 obj.; [no-]; -oh-T>2 subj.)
^
nd'oh- I
Since nd-{nd-) back is used with a great many stems only a few
idiomatic compounds will be given.
*axfr-(< 'aa^-together-nd-circle) ,-dd-h (inc.) (-dd-l) one person comes . .
of ...
ndxi- -l-t&a'd (pres.) (-l-tsil)
. . . turn around in sitting position
nd*-again. -T (mom., inc.) .back again (YMG 72)
. move . . .
)
(nd-back; ni-pf.; -n-2 subj. ; [nd-])
(YM 198)
t6i'-(<i £<J£-out-nd-back) -da-n (-dq4) spring returns . . .
y
axi-h .-ftf, (-td'l) shuffle cards; put small obj. back into together
. .
(YM 191)
^alnd'- .carry back and forth
. . -T (pf.)
'd-thus. reconstruct
. ,-l-ya* {-l-ni-l)
V*' 6t*- dzd (-dd'l) one person gets dressed (YM 71)
. . .
xa- .
4-yi' {-l-yih)
. . take a rest, get Breath back
'
ara-out-nd* -again. -dzi (-dzih) speak out again (NT 130: 11) . .
m *
3 ^alndi'Z-
'd-thus. . . 4-z\-d (-l-zi'l) cease, discontinue (YM 243)
nd-. . .-ka-d (-kal) plants grow again (NT 130:16)
-Ad-fit. . . -l-zas (4-zas) be girded, have belt on (YM 243)
-&d-fitted. . . -l-ji* (abs.) be fitted to body
3 yikdsji' it is fitted to him
i 'dkdsji* it is fitted to someone
xd--(<. #a-out-nd-back) . . . -dzd (-dd'l) one person comes back out
'rf •
I
( n ^"hack; djiA subj.; yt-cont.; -yi-cess.)
while returning
OM-. . .4-tci-h (4-tci'l) have nightmare (YM 36)
. has paused
. . ing back . . .
. has paused
. . .ing back . . . . .
. . . is . . . ing against
. . . is . . . ing against . . .
. . . is . . . ing against . . .
Oi~(< O-nd-against). -'d-h (inc.) (-'d*£) dip bread in stew, soup; move- . .
(FH)
Oi-(<i O-nd-against). . .-l-kal (mom.) (-l-kal) chop off
Oi-( <CO-nd-against) . . .-yil(mom.) (-yil) push
Oi-(< O-nd-against) . . .-djih (mom.) (-djih) rub with sand
0£-(< O-nd-against). . ,-tioh (mom.) (-ito-l) tie to. . . . . .
nd-. .-yil (mom.), -yil (pres.) (-yil) rub, feel, massage, press against,
.
attitude
/&*-(< AJi-over-nd-against) .-l-dg-h (inc.) (-l-dg-l) smooth . .
218)
#£-(< ^-sever-nd-against)-(nd-). .-l-dla-d (pres.) (-l-dlal) tear apart .
(YM52)
tdi-out, -yd'd (inc.) (-yol)
. . drive several out
,
01 no-about- ax£-(< 'aa^-together-nd-against)-2:-(< ctei-away) . . . -l-tsin
(pres.) (-l-tfyl) box with punch-together-here-and-there ; (YM 224)
In the following nd-(nd-) seems to mean "against" and the stems
are customary:
O'oh nd-cust. . . -l-qrh (-l-'q-l) be inefficient, inadequate; unable to
afford . . . (YM 10)
Odd nd-cust. -l-ni-h (-l-ni-l) desire to possess, covet (YM 159)
. . .
ni-(< nd-against)nd-cust -tal (-tal) kick again and again (YM 186)
ni-(< nd-against)nd-cust. .-yas (-yas) claw at (YM 77) . .
yah'a-rid-cuBt -l-nih (-l-ni-l) stick head in and jerk it back (YM 166)
.
ing ...)(FH)
0i-(< O-nd-against) . . . -dfyd (-dlj-l) be interested in (YM 54)
xa- . . . 4-x$-j (4-x$c) irrigate
3 yfrni-lti* he kept at it
J
0£-(< O-nd-against) 4- e*z (-l-'is) push foot against . . .
16 Reichard
:
. . .
4 djino- \
djini- J W^ sub
,,.. A
J • ; wa-against ; 8%-xm- ; [na-])
Dl nid- (nd-against; si-un-; [nd-]; -id-Dl subj.)
D2 ndh- (nd-against; si-un-;[nd-] -o/t-D2 subj.) ;
. .
y
(3) by i bidirio- (bi- [3] subj.; adi~i ag.; nd-against; ai-wi~; [nd-])
. . . is . ing .
. .against progressively
. . . . .
It will be noted that most of the stems used with this conjugation
have the actual or implied meaning of "against" or its opposite,
"off, away from against, apart."
-l-tal kick
-l-ne* chop off
-nah rub body against
•riih hurt
. .
xa- . . .-cic poke eyes out; cause long pointed obj. to move against . .
is . . . ing against
. . . is . . . ing against . . .
4- y i (pres.) imitate; do as
(-l-'i'l) does (FH) . . .
-djih (pres.) (-cbjih) rub granular substance against (NT 250: 11)
-l-dqol (mom.) (-l-djol) rub brushy substance against . .
*yi-Z ag.}
3-3 against 3 yv- i_- 1x o , - « ' • ^- * r ' -n
_3 obj. ; na-against yt-3 obj.; y». prog.; [na-])
yiyiyi-f (^ ;
xa- . . . -l-ne' (-l-ni-l) punch out, pound out (NT 426 : 10)
xa- . . . -d'j (-cic) poke out . .
4-i against 3 xabVtdi-ci'j he(4) poked out (his eyes) (EW 78: 14)
yt'Z- )
by 3 against 3 biyis- (6t-[3] obj.; -nd-against; *t-pf.; [nd-]; -yi-3 ag.)
by i against 3 bVfis- (bi-[3] obj.; -nd-against; Wi-i ag. ; #i-pf.; [nd-])
-l-dd (-l-da-l) watch, take care of . .
., guard; cause-sitting-against . .
na-about. . . -sd (-wl) destroy; cause evil against here and there, cause
ceremony against (YM 139) . . .
. ing against .
. . starts to pause . .
-d4 % *
(-df-l) eat (gen.)
-did-' (-dlf-l) drink
nd- -again. . ,-T (pf.) move . . . back again
niki-n-(<i wd-back)wd' -again. . ,-dzd (-dd-l) one person starts home
again
Okd-' 'dda-(K 'a-nd-dah back down )nd- -again. .-yd (-gd-l) one person .
10.97. m-absolute
Note that the passive agents yi- and dji- can absorb this ni-
without change of tone, but dji-4 active voice subject cannot.
1 (nt-abs.; -c-1 subj.)
(ni-abs.; -n-2 subj.)
(rn-abs.)
(dji-4 subj. ; m-stat.)
('a-i subj.; ni-stat.)
(wt-stat.; -i-d-T>l subj.)
(rn-stat.; -oh-T>2 subj.)
Oa* 'a-beyond. -dak (pres.) (-dah) fall into 's power (YM 45)
. . . . .
. has been
. . ing uniformly . . . . . .
rn-end —
-yd (-ga-l) one has given up (but will go on) (FH)
ni-end-xo-things-. .-yq-d (-ytyl) be smartest, most intelligent, wisest
.
-T (pf.) — uniformly
*'4 ("'Q'O measure up to, increase in volume
'<•'
(-'H) steal, do surreptitiously (YM 93)
•da (-da-l) one person sits, stays, is at home
-da* (-da) dance Girl's Dance
-doi (-doh) be warm, hot
•ti'j (-tic) two animate obj. lie
-#•' {-ti'l) be hidden, stolen, done surreptitiously
-l-yol (-l-yol) bloat
-gai (-gah) be very hot, feverish
•gtf (-gic) cut with blade
-hi (-ke*l) two sit, stay, dwell
~l-Maz, -l-Ma-z (-l-Uaa) make cold, cool
-l-Me' (4-Me*l) cool to normal
-l-]fy (-l-tti) clot, curdle
•tsiz (-tsia) absorb; extinguish light
-l-tiah (4-tiah) prevent, hinder, cause difficulty (YMG 93)
no-about. .-«#' (-tf-l) instruct, coach (YM 209)
.
tsistia ..-l-t&f,'
. (-l-tcil) drive into a corner, "stump
1
by . . .ing"
(YM34)
.
of ...
nd-cust. .-l-doh (cust.) (-l-doh)
. . heat cust.
nd-cust. -dzyh (cust.) (-dzj'l) want, desire, feel like
. . . . .
. has paused
. . ing uniformly . . .
. has paused
. . ing uniformly . . . , . .
•T arrive
(pf.) .ing, bring ., finish .ing . . . . . .
for survival
id£-out-nd-cust -l-ni-h (cust.) (4-ni-l) stick head out and jerk back
(YM 164)
£d£-out-nd*-again. -dd-h (inc.) (*dd*l) one person starts out again
. .
communicate . . . with . .
. , tell . . . to . . . (WE)
1
.
. . . ... to end
2 nvni-ni-
ni-ni
\
I
( m end; m-start for; -n-2 subj.; -ni-compl.)
"
3-3 yinini
yini*- (yi-3 obj.; ni-end; ni-start for; -ni-compl.)
J-
ni-ni
P3-3 ndayini- 1 , .
nt ' end;
, , . .«,.
dayinini-)^ ^-V 1 -'*
V 1 '^ obj.; m-start for; -m-compl.)
1-i nirii- (ni-end; 'a-i obj.; ni-start for; -c-1 subj.; -ni-compl.)
2-i ni'i-ni- (ni-end; 'a-i obj.; m-start for; -n-2 subj.; -ni-compl.)
3-i nirii- (m-end; 'a-i obj,; m-start for; -ni-compl.)
by 1 ninic- (ni-end; m-start for; -ni-compl.; -c-1 ag.)
by 3 nmi- *j
tdi-out 4-ne' (4-nH) . .stick head out and jerk back (YM 164)
.
1 ne-c-
2 nini-y tie--
3 ne-
4 djine*-
Dl ni-d-y ne-d-
D2 no-h-
3-3 yine--
3-i 'ane--
4-i djirie*-
(3) by i bVtine'-
Oi-(< O-nd-against). . .
-dZf (pres.) (-dfyl) be interested in .(YM 54)
. .
4-ne (4-ni-l) stick head out and jerk it back (YM 164)
J
tdi-out. . .
( yd ~ ^-P r °S-
;
' n ' 2 8ub J- -ni-oompl.)
yMni- J
5 ;
10,102. ^i-progressive
there progressive .
is ing . .
. is .
. . ing progressively
. .
. is
. . moving along
. . . ing . . .
is ing
. . along
. . . .
is causing . .ing
is causing . to
is causing . to . it
3 by 3 (yi-3
[yi subj.; yi-cont.; -yi-3 ag.)
(3) by 3 bi- bi
(6i-[3] subj.; yi-cont.; -yi-3 ag.)
(3) by i oi'i [6i-[3] subj.; *odi-i ag.; yi-cont.)
[bi
Dl by 313
D2by3 J-
mx%- (mxi-Dl, D2 subj.; yi-cont.; -yi-3 ag.)
17*
. .
10.104. yt-perfeotive
, has been ing . . .
by 2 "dM-nilt^
di- be drunk, be made to drink
4-dlfy'* {-dl('l)
Ue-(< A&-sever)-'a-theme. .-'ah {-"al) take hair down (YM 16) .
pocket)
1 xdi'4, I pulled one tooth
2 xand'4 you pulled one
3-3 xdi^4 h e pulled one
xa- -nil (-nil) pull several teeth; take pi. obj. out
. .
10.105. yi-cessative
(YM 202)
'd-thus-ni-(< nd-back)nd-cust -Z-'ffe (cust.) (-l-'j-l) repair (YM 129)
"dko nd-cust 4-*yh (cust.) (-l-'yl) make it correctly (YM 129)
Od acdja? nd'a-theme. .-l-'j-h (inc. cess.) (-l-'i'l) give ... a chance
y
.
(YM
132)
Ota- ??-(< nd-cust.). . .-l-nih (cust.) (-l-nih) there is an epidemic (YM
158)
nd-cust -l-na'h (cust.) (-l-na'l) generate electricity (YM 145)
nd-cust. . . . mark, scratch (YM 244)
-dzoh (cust.) (-dzoh)
ya-tilt. . . -zi-d (inc. cess.) (-zil) pour (YM 240)
ya-tilt. . . -l-ta-l (-l-tal) start off running fast, dash off (YM 187)
&{-(< H-touching-wd-against )ni-end ... -co-c (inc.cess.) (-coc) lay par-
allel obj. side by side (YM 180)
AJi-over. -zi*d (inc.cess.) (-zil)
. . cover by raking over (YM 240) . . .
1 nH-sdis I am wrapping it up
3-3 ndyi-dia he is wrapping it up
The forms of the perfective cessative are the same as those of the
inceptive cessative (10.105b.) with a few exceptions. The perfective
cessative is prefixed to the perfective stem.
250 NAVAHO GRAMMAR 10.105o.-10.106a.
10.106. Repetitive
Two prefixes indicate the repetitive: ^-repetitive action or
motion (abbreviated "rep.ac"), and -yt-repetitive aspect (abbrevi-
ated "rep.asp."). Pre-paradigmatic xi- means "move repeatedly"
whereas -yi- means "start from repeatedly, start for repeatedly."
Either may occur without the other, or they may be used together.
Since -yi -repetitive aspect does not occur without another conju-
gated prefix, it is treated as an inflectional prefix.
Both repetitive prefixes are composed of unstable sounds, and
they have many overlapping forms, both with each other and with
other combinations of t/i-prefixes. They are therefore considered
separately to differentiate the changes occurring with them, and to
indicate the effects of their respective positions. They correspond to
the compound prefixes ni-end-m-start for, <fc'-7&tf-prolongative, nd-
(nd-) back, customary, and j/i-m'-reciprocal effect.
J
1 by i cVtiyo** (ci~\ subj.; adi~i ag. ;
yi-prog. ; -yi-rep.asp, ; -ni-compl.)
3 by 1 yi*c- (yi-3 subj.; yi-ptog.; -£/i-rep.asp.; -wi-compl. -c-1 ag.)
3 by 2 yi'- (s/i-3 subj.; yi-prog. -yi-rep.asp. ; -ni-compl.; -n-2 ag.)
;
"look, see, get into position to see" seems to have a prefix, so far
undetermined, in addition to the regular aspective prefixes. This
element results in -o- of the third persons, behaves like -ni- in
others, as in the second person. The compound forms, <fo'-continua
tive, m'-continuative, and the perfectives seem to contain {na-
against, which is not evident in the paradigm here given (unless it b<
the undetermined element). In short, this seems like a mixed, oj
irregular conjugation (cp. 100-1). YM
1 yic-
2 yini-
3 yo~
4 djo'-
Dl yi-d~
10.107.-
.
1 ymic-
yoc- J
yini-
yo- }
3 yo-, yo-
4 d?o-
Dl >nvd- 1
yi/ni't
yo-i
D2 yinoh-\
yo-h- J
3 by 1 yo-c-
3 by 3 yo-
3 by 4 djo--
djiyo*z-f
i 0*2-
Dl yiso'd* 1
yisi-d- J
D2 ywo«-
3-3 yiyo-z-
by D2 yiso'h-
3by 3 yo-tf- 1
2/o •*- J
(3) by i bVto'8-
y
•l-ye {-l-ye-l) be called, have the name . . . (NT 369:27)
-l-tdj-' (-l-t6i) winnow (FH)
-dlqd (-dlq-l) believe (YM 51, 92; FH)
Oa- . .. -b4 gambling (YM 28)
{-bj'l) (3 only) lose at
1 cao-b$ I lost to ... at gambling
Oa- ... -l-b4 (-l-tyl) win at gambling (YM 28)
1 &a* yisilb^ I won it from him
Oa- -nah (-nah) forget about (YM 147)
. . .
'd*-(< 'd-thus-si-harm) -tyd (-tyl) quit, back out, surrender (YM 202
.
—
. .
Dl yini'd-
D2 yinoh-
3-3 yl-
1-i %*nic~
. :
2-i H-ni-
4-i 'ddji-
Dl-i 'i-nC-d-
D2-i HnoA-
3 btyah, ytyah
4 bidji-yah
3 -yi-
4 -dji-
i -*i-
1-i -Hnis-
2-i -'{-tti-
3-i -'<-
4-i -H6i-
1 yini--
2 yi-ninV-
3 yini*-
4 yijni'-
3-3 yi-ni-
4 yijnv-
-l-tah (inc. cess.) (-l-tah) count
-l-td'h (inc. cess.) (-l-toh) shoot arrow
•1-ne* (inc. cess.) (-l-ni-l) throw one small obj.
•l-xa-l (inc. cees.) (4-xal) throwclub, stick
-le-h (inc. cess.) (4oh) throw loop, lasso
'«/
C°-iobj.; dyi-4subj.; yi-rec.ef. ; [n£-])
I
-djvh (pres.) (-djih) claw at, grasp with claws, nails (YM 106 -dji 1
'a beyond limit 'a-beyorid. . .-li (pres.) (-U-1) depend on, rely upon
(YM 134)
'd-thus. . maintain, take care of, keep in order (YM 182)
. -sin(pres.) (-8\-l)
Oi-(< O-nd-against) (defective verb) hold
. . against
,-l-t$ (pres.) . . . . .
nd-cust.. . .-ji-h (cust.) (-ji-l) call by name cust., mention name cust.
(YM 236)
Af^-(< #t-security-2/i-rec.ef.)m-rec.ef.. . .-til (pres.) (-rii-l) be friendly,
intimate; treat ... as though he were a relative (YM 163, FH)
1 by 2 164ei-nirii I consider you to be a relative
2 by 1 Mdnocrii you consider me to be a relative
3 by 1 kdyocrii he considers me to be a relative
Odj6i Oi-(K O-nd-against-yi-recef.) ni-rec.ef. -l-tq (pres.) hug, . . .
•gic (mom.pf.)
(-gic) cut with blade
•l-kal (-l-kal) chip, chop off . .
'q* . . . -ni-l increase in size, expand ; spread legs apart ; make an opening
so far (YM 162)
18*
:
nahdji* . . . -'d-j (-*ac) two persons back up, go off the trail
nahdji* « . . -yd one person backs up, goes off the trail
(-gd*l)
nahdji' . . . -kai (-kah) pi. persons back up, go off the trail
nakdji* . . . -dje^ (-djah) pi. persons run back, go back fast
lation.
Moreover, there seems to be another prefix xi- that has
forms similar to those of ^-repetitive action in some aspect
.
other forms that differ only slightly. This second a^-seems to mean
"change position, up, upward," in contradistinction with n-di-
cessative which means "separate two surfaces, start lifting...,"
and xa-up vertically, up out of. The two last prefixes are inceptive,
and indicate "start of a motion up or up out," whereas xi- perhaps
refers to "raising an object without changing its horizontal posi-
tion." xi- in this form may be used with the inceptive, but is a kind
of compromise between a present and an inceptive.
A study of the several paradigms shows that some combinations
are used only with xi- in the meaning of "change position," others
are used in either meaning.
In some instances the position of xi- is clear and generally agreed
upon, but speakers do not agree about the forms which combine
with yi-, si-, and the like, and they give varying forms. In fact, the
differentiation of the repetitive aspects is secured from the old men
rather than from today's speakers. The latter may realize and use
some of the forms, but do not distinguish meanings and often even
confuse the repetitives with the cessatives. These remarks are
illustrated by many of Morgan's mixed paradigms. Many of the
forms here given are taken from texts in which they are frequently
demonstrated, but some could not be checked with interpreters who
say "they are the same."
The paradigms should be considered as suggestive; probably
many corrections should be made, especially in interpretation.
When a combination like xd- is interpreted as a xi- or xa-prefix, it is
because of other forms, often the second person singular, that
indicate i instead of a, or o, as the primary vowel of the prefix.
. progressively repeats
. . ing . . . . .
. . . will it repeatedly
. ;
. . is
. .ing repeatedly
. .
?, '
\ (att-rep.ac; yi-Z obj.; yi-cont,)
na-about. -re' (mom.) (4i-l). . hop about like a stick (YM 198)
. .
1 xaxac-T am moving
out rep.
I . . .
xa-out. . . -l-ta-l (inc.) (-l-tal) kick, move small obj. out forcefully
xa-oxxb. . . -taxis (mom,) (-tsxis) switch, whip, jerk ropelike obj.
a^-out . . . -l-tig-d (inc.) (-1-tSgl) pull out one after another (as weeds)
(YM 226)
Otco* xa-out. . ,-ni-l (inc.) (-nil) castrate; take genitals out one after
another (YM 166)
. has been
. . ing repeatedly . . .
. has been
. . ing repeatedly . . . . . .
xa
..\ \ (at-rep.ac.;si-pf.;[nd-]; -id-Ql gybj.)
. will pause
. . ing repeatedly . . .
. will pause
. . ing repeatedly . . . . . .
has paused
. . ing repeatedly
. . . .
has paused
. . ing
. repeatedly . . . . . .
The two repetitive prefixes xi- and yi- are combined in the
following forms
1 xidiye-c- (at-rep.ac. ; di-fnt. ; s/i-rep.asp. ;
j/i-prog. ; -c-1 subj.)
Oa- m-end. -tiac two waylay two lie in ambush (YM 43)
. . . .
.
,
i axe'-
Dl xi-d-
xini-d-.}
D2 xoh-
xinoh--}
3-3 rt yi-\
n- )
ambush, waylays . . .
Oa' m-end-nd-cust.. . .-toe (cust.) (-tac) two cust. lie in ambush, way-
lay ..
OV*' bi-h . . .-yd-h (inc.) (-gd-l) put clothes on
Oi' , . . -l-ne" (inc.) (-l-ni-l) put a small round obj. into . .
2 xi-ni- -m-compl.)
(%i-; ni-pf.; -n-2 subj.;
4 xidje-- (xi- ; -m-compl.)
d;t-4 subj. ; m-pf. ;
-T (stat.) be in series
-dd (stat.) persons sit in rows
-dtf (-dg-l) jerk elastic obj.
•l-tsxas (-l-tsxis) jerk rope, switch, whip
-tea' (-tcah) hop (YM 32)
-Id (-U-1) form a line (NT 190 :6)
'a-beyond. ,-l-xan (-l-x$-l) throw away (NT 66:15)
. . . .
Oa- ... -id (abs.) pi. lie (sit) in wait for. (YM 43) . .
nd- . . .
-t<fa (stat.) pi. persons sit
may mean "in place," in which case it may be used with any of the
personal pronouns and, like other prefixes, it sometimes combines
with them. For these reasons, and because it is the only prefix with
-o-vowel, paradigms are given for xo-. Changes in the phonetic
forms parallel somewhat those of 'a-beyond in that xo- may combine
with the inflected prefixes to appear as a different form, for instance,
as xwe'-, xm
-, xa- t etc. For convenience xo- will be referred to as
m
. is
. . ing in place progressively
. . .
. is
. , ing things progressively
. . .
place is . .
things are . .
... is in place
place is . . .
—
.
na-about. -co-h (pres.) (-coh) sweep place here and there (YM 179)
. .
na-about. .-Ze' (mom.) (-le-l) appear, roam, move about (YM 127)
.
n-(< na-about) -da-pl.. ,-l-tin (pres.) (4-tyl) there are rains here and .
there
nd-cycle-'a-beyond. .-na-d (inc.) {-rial) long time passes (YM 151) .
extend, project
early light things are visible
;
Oyd -dz4 (abs.) there is a leak, hole through a thin obj (FH) .
things are . .
has
. ed in place
. . . . .
yd-good. . .
-yq-'* {-yq-l) watch over, care for
aja-out. . ,-ffi (-tih) trail extends out of canyon
01 ara-out. . . -dja-* (-djih) jerk out (as sack of flour)
nixti xadaxacdja-' we were suddenly jerked out of car
Od . .
.-'f (pres.) (-'^) guide . .
.
; see the place for . . ,'s benefit (cp.
YM 108)
M-(< #i-security -nd-back) .-dip (-dle-l) peace has returned (YM 117) . .
9
road, place
OB- . . , -'ah (-'ah) blame (YM 13)
Dl xoni-dzq
D2 xonohsd
-yd-' (stat.) weak, feeble, weakening
-dzq (stat.) there is wisdom
-jdni (stat.) happy, good, healthful, content
satisfactory, beautiful,
-j$ (stat.) be happy, successful, enjoyable, satisfied, content
•dji (stat.) be named, called
•1$ (stat.) be available; there is, there are
-tiiz (stat.) ground is hard
Oa' -yq (pres.) (-yq-l) be careful with
. . . have a care for . . . ,
(YM 141)
*d-self . . . -dzi-l (stat.) have energy, be energetic (YM 14)
Oe- Od . . . -l-'a-h (inc.) (-l-'d-l) give paper permit to ... with. , . . there
is permission for . . 's benefit (FH)
.
. .
nd-cust. \ . -dl$ people are at a place, there are always some (FH)
Otte* . . .
4-'i (pres.) (-l-'yl) obey, do according to (YM 101) . . .
. has repeatedly .
. . ed things . .
Oct- 'd-thus . . . -l-yq-d (-l-yq-l) come to one's senses, turn over a new leaf
is
. . ing things with reciprocal effect
. . . .
19*
. ;
rra-out-nd-cust -go' (cust.) (~goh) dig hole out cust. <YM 90)
compl.)
Dl xwiye'd- (#o-place ; #i-rep.ac. ; si-pf. -t/i-rep.asp. ; -ni-compl. ;
-i-d-Dl subj.)
D2 xwiyo- (xo-place; #i-rep.ac; si-pf. -j/i-rep.asp. ; -oh-T>l subj.;
-ni-compl.)
J
Oa- aya-tilt. .-li*l be suspicious of . . . . (YM 133)
W ...-nth suffer (YM 158)
Otda . . . -ke-d (-ke-l) scold, assert authority with words (FH, AB)
. has un-
. . things . . .
10,117. si-perfective
-CtZtZ- |
)
i -'dz- fa-isubj.;si-pf.;|>d-])
Dl -8%-d- (si-j>f.;[nd-]; -i-d-Dl subj.)
D2 sd- (at-pf. -oh-T>2 subj. ; [nd-])
;
y
Afi-sever-'i-(< 'a-beyond-si-harm) - al
untie, loosen hair . . .
Ot64 . -"i'l
. prevent. obstruct. (FH) .
.
, . .
djij-
subj.; si-harm; si-pf.; -ni-compl.)
!
dji-4:
dzi*z- I
yidzo*z->
i 'ase*- 'a-i subj. ; si-harm; si-pf. -ni-compl.) ;
3 by 3 yos- 1
yi-3 subj.; si-harm; si-pf.; -ni-compl.; -yi-Z ag.)
3 by 4 dzo-s- 1
2/i-3 subj. ; dji-4 ag. ; si-harm; si-pf. ; -ni-compl.)
djo '* J
3byDl yisi'd yi-Z subj. si-harm si-pf. -ni-compl. -i*d-Dl ag.)
; ; ; ;
Dl -ai*d-
t (si-harm; [nd-] ; -io*-Dl ag.)
-aini
D2 -so h~
1 (si-harm; [nd-]; -oA-D2 ag.)
-aino
lO'h-)
-yiye-- J
. . . is . ing un-
. .
. ing . . . . . .
1
:
(YM 28)
ca- ndo-bi'h I cust. lose at gambling
Oa- nd-cust.-'a-theme. . .-l-tyh (cust.) (4-bi-l) cust. win from ... at
gambling (YM 28)
Oa- nd-cust.. . .-nah (cust.) (-Hah) cust. forget about . . . (YM 147)
ta- . . . dough, mortar) (YM 156)
-nih (pres.) (-nik) mix (as
ta-nd-eust. .-Hih (cust.) (-nih) mix (as dough, cement) (YM 156)
. .
nd-back. -'d*d (inc.) (-'al) .untie knot, pull out slipknot, unravel
.
nd-back. -fah (inc.) (-tal) untie something tied to something (as horse
. .
J^JtZ' )
dzidzo--
W* -4 subJ" ; ^i-away ;
yi-pvog.)
Plural: Prefix da-p\. to the dual forms, and note the order with
the indefinite pronoun
:
-T (prog.)
4-^c lightning
-leal slap
-2-#a2 club, beat with club, stick
-djih claw
. . . is . . .ing away
. . . is . . .ing away
. . .
10.121. d?i-attitude
J *•*/£• I
(tyi-tott. ; si-harm di-fut. ; ; t/i-prog. ; -n-2 subj .)
dzi'do-- )
4 djidji'do-^
dzi-jdo*- \ {dji-att. ; si-harm; d/jiA subj. ; rfi-fut. ;
yi-prog.)
dzi'zdo- i
Dl dji-di-d- "I
(^i-att.; si-harm; di-fut.; yi-prog.; -rd-Dl subj.)
dzi'di-d- J
D2 dji-do-h- 1
(^. att. si-harm; di-fut.; yi-prog.; -o/t-D2 subj.)
;
dzt-do'h- J
3-3 yidzi'do- (yi-3 obj.; dji-att.; si-harm; di-fut.; yi-prog.)
. . . -la*l hate
Oa* . . . -ba-l aid, pity enough to give aid (YM 21)
Oa- . . .-li-l trust (YM 133)
PBEFIXES 289
10.l21b.-10.12ld.
as well as the
continuative and the treatment of the sibilants,
perfective, favor the interpretation as
position of the prefixes in the
at-hann
1 djdc- 1 si-harm; yi-cont.; -c-1 subj.)
(d n.att.
dyvmc- J
dzi- si-harm; yi-cont.; -n-2 subj.)
1 (d/i-att.
dzi-ni
o-,dz6--\ si-harm; yi-cont.)
(dji _ att
djo- J
yidjoc
yidjt 1 -..
att si-harm; subj.; yi-cont.)
(d ety*i-4
djvnic
D1
?v d ; , ) (*»-»tt. si-harm; yi-cont.; -i-d-Dl subj.)
D2 dzoh- 1
(d
-..
att si-harm; yi-cont.; -oh-D2 subj.)
dpnoh-j
by 4 yidji- (dji-att. si-harm; dji-4 ag.; yi-cont.)
-6a' (mom.) -fea-/t (pres.) (-bad) aid through pity, be generous (YM 21)
-Id (pres.) (-la-l) come to hate, dislike (YM 138); abandon because of
hate (AB)
-did (pres.) {-dla-l) be hated (YM 138)
(EW 114:19)
Oa- na*-again. -lih (pres.) (-li-l) be able to call on another
. .
t'd- Ona- -l-ya* (4-ne-l). have the same trouble; don't laugh you may
. .
"
> (dji-att.; *i-harm; st-pf. ; -wi-compl.; -i-dl-Dl subj.)
(3) by i bidjVto-8- (6t-[3] subj.; (tyi-att.; 'adi-i ag.; «t-harm; *t-pf.; -ni-
compl.)
1
-6a (-ba-l) aid, treat kindly because of pity (YM 21)
•l-ni-' (-l-ni-l) trust
-Id-' (-la-l) hate, abandon (YM 138)
-did-' (-dla-l) be hated (YM 138)
Oa- . ..-Zi*' (-li-l) trust, depend upon ..., count on . . . foi* help,
expect help from (YM 134) . . .
. . . will be useful
. . . will be used
tcoycto-- I
ftci-uBefu\; svharm; dn-4subj.; ot-fut; yi-prog.)
tci-ydo-- )
•
f
i-l be useful (YM 102)
-l-'i'l be used
1 tddc-
292 NAVAHO GRAMMAR 10.123c.-10.124
-gai be white
-kan b© sweet, savory, tasty
-kon be inflammable
-kol be rough, folded
-tsoi be yellow
-jin be black
-tci*' be red
: — :
11-11.118. SYNTAX
11-11.25. Position of Elements
11.2. The subject noun, whatever its form, usually stands before
the verb
20* 293
: : —
294 NAVAHO GBAMMAB 11.2.-11.6.
The objective noun may stand alone before the verb. The pro-
nominal subject is a part of the verb form, which also indicates
whether the verb has a pronominal object or not. Consequently, the
Navaho subject and object noun are undifferentiated if only one is
mentioned:
tsin niidi'ttf, he picked up a stick
nd't'ostse' neidi-\i he picked up a pipe
le-tsa-' yilndd I licked the plate
'atsi' yiyq heis eating meat
'a^*' yictci she bore a baby
11.3. If the nominal subject and object are mentioned, the sub-
ject maystand first, the object next, and the verb after the object,
the order being subject-object-verb:
H-rii*1{
K na- 'ayi-lfe* lightning knocked the horse over; lightning
horse aside caused-live-obj.-to-fall
y
bd 6lta*i nixada? altcini neintin the teacher instructs our children; the-
teacher our-children he-instructs-them (YM 210)
11.5. The subject of the passive verb, like the nominal subject of
the verb in the active voice, precedes the verb
xake^ xajdvdld he(4) removed his(4) moccasins; his(4)-moccasins were-
moved-out-by-him(4) (HC 4:18)
xa'Ct66'ltiH djo-lyi Talking God was called; Talking-God he(4)-was-
called
to dide-cgol I will drain the water; water will-be-dug-(ditch made)-
by-me
11.6. If the subject and agent of the passive verb are both nominal,
the subject stands first, the agent next, followed by the verb
subject-agent-verb. This order corresponds with the position in the
active voice and with the relationship between active voice object
and passive voice subject, and active voice subject and passive
agent
*altso nayi-' dabo-ldid (earth people) all were devoured by the mon-
sters; all monsters they-were-devoured-by-(them) (EW 14:22)
gah dloh nabig#-h cottontails died laughing; cottontails laughter were-
killed-by
djddi dini bi-ayf (< bi-si-l-yi) the antelope was killed by the man
; : . : :
the thought is the choice of the descriptive verb. The inceptive stem
with nt-start for (goal) is one of the active descriptive stems (cp.
12.28-12.43.).
Obviously such constructions have little in common with the
indirect object.
thing-was-drunk-by-me
xasti-n gd'ni bayango- ni-lbfyz we drove to Hastin Gani's home; Mr.
Arm his -home -toward rolling-to-end-was-caused-by-us
naxasdzd'n bikd-' H-nd zd-fi' life began on the earth, earth on-it life
strung-out (YM 200)
na-be-ho bikiyah bikd-do- xacVfo'dzil I was forced off the Navaho
reservation ; Navaho their-land from-on-it out-against-me-force-
was-exerted-by-someone (YM 60)
cikdyah bikd^do* to dide-cgol I'll drain the water off my land; my -land
from-on-it water will-be^dug-by-me (YM 90)
bibfrj ca* ayi-lge-d he ran his knife into me; his-knife toward-me he-
was-causing-to-dig-beyond
ci 'ade'gQ'jni djini mq'p I am the one who stuffs sausage coyote said
they say; I some-entrails-are-stuffed he-says they -say coyote (WE)
'aadzdni to ya*yi-zi' 'ade-'Q- biyi'dj}' the woman pours water into the
gourd; the-woman water she-pours-it gourd-aforementioned in-it-
toward-a-definite-point
ndltlah dibi biUah be' it (baby) is rubbed with tallow; it-is-rubbed-with-
salve sheep its-fat with-it (NT 280:21)
di- bd-h nim# bitdj* dVa*h take this bread to your mother; this bread
your-mother toward-her start-from-moving-round-obj.
J
ei* gdliji yd^anUch take that skunk away; that-near-you skunk cause-
live-obj.-to-move-out-of -sight
'ei* nanVa-h take that jar down for me; that-near-you water-
tozis cd
sack for-my-benefit move-round-obj.-down
'M ta6jin la' bi'hini'l put some of those black rocks in it; those-remote
basalt-rocks someinto-it-move-pl.-separate-obj.-to-goal (EW 120:7)
11.21. Adverbs usually precede the verb, often they have first
place in the sentence. Note also that temporal elements or words
precede locatives:
yisk4'go' si'Ice* we two shall be home tomorrow; tomorrow-future we-
two-are-at-home(sit) (stat.)
'afte-dgo dibiydji dane-attah leh in fall the lambs are usually fat ; being-
fall sheep-young they-are-fat (stat.) customarily (YM 141)
"a-dicf- bil nndxindi-l there perhaps it glided with them; there-at-prob-
ably with-them long-flexible-obj. -moved -back
Uad df-gi ba-tx^ 'o-Zde*' now at the four places where the group attacked
him; now four-in-place to-him-attacking group-moved-off
fd-ci-dq-'di kg' 'ddin for a long time there had been no fire; absolutely -
past-at fire there-was-none
Iq'idi na'lyihi bd xo-yango* nsiyd I have often gone to the store; many-
times store-along-toward I-have-gone-about
:
11.27. A
second function of such words is temporal; in this
respect time may be expressed by one of the progressive or con-
tinuative aspects and one of the temporal or temporal-evidential
words. Most of these are a matter of vocabulary, but examples will
be given to show their relational significance such words are —
hardly used independently.
The listing, as usual, is alphabetical, but the following scheme
shows some patterning and the relationship some of these words
bear to one another.
A temporal sequence may parallel the verbal aspect and system
classification
Present ga' verifiable at the present time, but not necessarily in the
vicinity of the speaker or speakers
Past M-\ iity' used to be, but is no longer, hence, sometimes
"deceased"
-£'(>-^€* after stems with nasalized vowel -y$- after a stem with ;
an open syllable) "was, dead, gone, the one previously referred to,
the one known, indeed"
cddi-yQ- my deceased older sister
'dko gah neistse'd-$- then the aforementioned cottontails he had killed
ts4h-$- ni-tcxi-' the stones mentioned became very red (EW 102:17)
t84h-$*-c%- surely it must have been a rock (BS)
dadiltW-$- it caught fire indeed (EW 104: 12)
natoh~$* tobacco (in his possession) (EW 104: 9)
xadjayi''dji' xol xo-lne'^ni* 'di\ it was the one who spoke to him(4)
from (its place) in his(4) ear; in-his(4) -ear-direction with-him(4)
things-were-reported it-was-a-person (NT 28 2) :
di- ye-' *a-dfy* this one is really from over there (NT 64: 3)
do-da ye-* 'azl\-' it was really hopeless; no really something-became
(FS 30)
ho' ye-* really a fire, there is a fire (FH)
it is
kg- ye-* right here
xdi ye-" who is it actually ? (FH)
xa-'i y^ which one, let's see now (YM 92) . . .
11.38* y4' 9
y&h verifiable in the past, but no longer verifiable,
though possibly still existent, aforementioned, past, deceased; with
future, "wish." "y&h is a little stronger than y&ni* but there isn't
much difference" (FH):
xdi y$* who was it ? (FH)
*p' yi' there was a fire (and something happened to it), there must have
been a fire (cp. kg* nf$-' "there was no longer a fire, there had been
afire"[FH])
xdhgoci* td- y$- xol xo-yd-go obviously he(4) was in great fear (EW
114:18)
do* y$* xactejdifie-hda he(4) surely did not rest (EW 116:2)
xa-dzi' %-d4*" at the time he spoke (EW 100: 11)
naxodo-Ui*l$* I certainly wish it would rain (YMG 108)
bS-so ce- xodo-le-1%- 1 wish I would get money; money with-me things-
will-happen- wish (YMG 108)
de-sdoi nd-xodo-dU-l^- I wish it would get warm again ; it-has-started-to-
be-warm again-things-will-become-wish (YMG 108)
9
11.39. y&ni , see -&nV 11.32.
11.41. ga* verifiable at the present time, but not necessarily near
the subject (AB); emphatic particle (FS 8):
loot's- go* dini bifayahdi that's the way it is in the Navaho country (AB,
cp. "this is the way it is right here")
kot'e- ye-'
m ga' to- xailUd-hgo this one (wife) cust. ground corn (NT 30:20)
*ei go* '4i da-fy Id they surely those must be the ones (NT 224 7) :
td- go? 'a-ni- nixi'eywfr' yisdH-lte-h Id true it is obvious (that) our baby
will be successfully raised; truly-it-is-evident our-baby is-caused-to-
lie-safely truly (NT 39:20)
fa- ga' 'a-ni- ta-ld'i ni-dlj Id it is obviously true that we are one (tribe)
(NT 58 : 24)
11.43. xi-la? is probably the same as yrla\ its initial being affected
by a preceding h (11.40.).
11.45. tde'h in vain, try to . . , (and fail) (see also 11.83, 11.84):
y
11.46. la expresses consternation or astonishment, "unexplain-
ably, I don't understand why, I can't see why. " .
.
ce'6-' la' to- ba* ydihsin I don't know why I am ashamed of my clothes;
my -clothes I-don't-know-why on-account-of-them I-am-embar-
rassed (FS 18)
t66-k la' ndi-c'a-h I don't see why I can't lift it; in-vain unexplainably
I-am-lifting-round-obj. (FS 18)
t66-h la' ba- nts&ske'S I don't know why I can't make up my mind; in-
vain unexplainably I-am-thinking-it-over (FS 18)
do- la' b4-xdzmda it is difficult to know (NT 38 10) :
9
11.46a. io
m
la apparently, it looks so but probably isn't. This
complex is sometimes used with naxalin "it resembles, looks like":
di* hi to- la' 'altSi*si naxalin this shoe looks too small; this shoe appar-
ently is-small it-resembles (FS 29)
di- bi-so to* la' be'elya- naxalin this dollar looks like a counterfeit; this
dollar apparently counterfeit it-resembles (FS 29)
to- la' biyo de-sUa-z it seems a bit cold; apparently quite it-has -become-
cold (FS 29)
convinced it is . .
.":
td- 'a-ni- cibe-so to* 'axayoi ndi td- do- bini-yeliMa Id actually I had plenty
of money but there was nothing to spend it on; it-is-the-truth my-
money was-plentiful but there-was-absolutely-no-cause to-be-sure
(FS 15)
: " .
:
11.50. lago was listed as a negative optative (8.81.), but there seem
to be two of these words, apparently unrelated, or perhaps there is
only one with two different meanings. One meaning is temporal,
perhaps lago forms a temporal clause introduced in English by
"before...":
dibi td* da-ztsfr' lago biMniyd the sheep was dead before I found it
(FS16)
y
tcidi kad$- yitcxo*h lago naxdlni^ the car was almost falling to pieces
before I bought 17) it (FS
y
ly* td yiskfygo dado'isa-l lago bVti-lid I branded the horse three days
before it died; horse three days-being it-will-die before I-branded-it
(FS 17)
ne-znd yiskfygo ncfakai do-le-l logo xata*li birii'tsd ten days before the
ceremony the singer got sick; ten days-being dance-at-night-chant
it-will-be before singer got-sick (FS 16)
kfr'dilye'-h logo it was usually planted I noticed (NT 338: 15)
na-ki M6-* logo before that he had two wives; two (wives) having been
before (NT 30:19)
cac ni'dli-' la djini let's pretend (play) we are bears (FS 17)
kin gone' si-ki Id djini let's pretend we are in the house; house inside
we-two-sit truly it-is-said (FS 17)
(YM 141)
tU^go tid'di nictfrh(inc.) leh I usually sleep outside; night-beingoir
in-place I-lie-down (inc.) usually (YM 214)
'dkold 'dzodjini* (pres.) leh that is the proper way for a person to si
so truly one(4)-sayB-things-thu8 usually (EW 120: 11)
sidd* (stat.) leh he cust. sits, stays (NT 266 . 1 1)
! : : :
J
dko yddahgo dasa'q)- (stat.) le- so on top it cust. rests (NT 404: 17)
dvriile (pres.) we cust. say
td- xa'dti'doh ya- na-yd-le'igi* (< nayah le) ndi to- ndd-gd-hdah ty* bil
no-ltf-leh (< no-lfy-l leh) why does he keep going about to dances
and galloping on horseback ?
11.54. U f
le is hardly to be differentiated from leh "customarily"
(11.53.):
td* fidaxa-ztq) U (DD) (U FH) they just stayed home; merely they-cust.-
stay cust.
td- s6dd li I just stay home; merely I-sit cust. (DD)
kadaxidikd-hdc U (or leh) those who are cust. ill; those-who-start-rep.-
going-ill-interrogative cust. (FH)
11.55-11.86. Negative
do* 01 x$$--dah is angry (cp. do* do- 01 x$j$*-dah "... is not angry")
do- bi-'q-'dah it is dying out
do- bi-yq*-dah he is becoming sad
21 Reichard
: :
11.57. The examples already given differ little from those which
follow except that some cannot be analyzed. The following illustrate
simple negative expressions
do* H-nisin-dah I do not want; I-do-not-want-something
do* td* 'ddzdi-dah it is not unimportant, not to be treated lightly, not to
be ignored; it-is-not-that-which-has-just-happened-thus
do- naxasti-n xodo-le-l-dah no one can be your husband
do- nikq? xodo-le-l-dah you will never have a husband; not your-
husband things-will-be
do- naxoniti* -dah there was no way to get down; no-place-strung-out-
down
do- na-ydhi-dah there is no one at home; there-is-no-one-going-about
do- nsin-dah want nothing; I-do-not-want
I
do- nsmi-dah I don't want anything; there-is-not-that-which-I-want
do- xayoi'd&h he is not very capable, he has little power
they dared not speak; not-toward-in-front-
do- xadd-hdji' ydda-ti'-dah
of-him(4) they-speak
do' ci di-nify-dah you are not my concern, I am not concerned about
you; not I you -are-bothered (YM 199)
do- xaltcini-dah undefined natural smell; that-which-does-not-give-off-
odor
do- xotf--dah things are invisible; it is dark; things-are-not-seen
Occasionally, however, one form will do and the other will not,
showing that they are not absolute alternants:
but not do- ci-h yillca-z ciUi diyd-h-dah
ci-h yillca-z do- siJSi diyd-h-dah,
I never get a cold, I do not have a cold; into-me cold-has-been-
moving it-does-not-start-to-move over-me (FH) (Ad 1/49:8)
do* doca? '&£$*-dah I cannot go; not may-I-go it-is-thus (YMG 107)
do- 'o-cxd-c 'ate'-dah I cannot go to sleep; not may-I-go-to-sleep it-is-
thus (YMG 107)
do* bindtsd-' dosd-l *dte--dah no one can pass him unseen: not cust.-
away-from-him may-he-sail it-is-thus (EW 112 :20)
i
tcidi do* do*8ti<y dti--dah I cannot get the car started; car not may-I-
cause-to-sound it-is-thus (YM 222)
do* do* bil x$j$--dah he is not angry (cp. do* bil x$j§--dah "he is angry;
with -him there-is-no-satisfaction" (AB)
do* do* 'dsoxodictyhda do- I shall not be discouraged; not not-I-am-
without-hope it-will-be
11.64. Three negative frames, do- ndo' . . .-dah, do- ndi . . .-dah,
and do- n&tf ndi . . . -dah are considered by Young and Morgan to be
21*
310 NAVAHO GBAMMAB 11.64.-11.66.
do- 'i-yq^ -go- (or do- ^i-yd^-dd^) do- dahdide-cd-l-dah I shall not start <
bini-na- because things do not mature on that land (FS 10, FHj
do- ce- nikixoniltq- -go- -c\- ta- kwe*4 na-cd-go ce- xodi-na* do-le-l nf>
1
'ai ye- dini do- da-tdi-d-go- ki-xa&\ those evil people live there (N
200:19)
"threat"):
do- yd- ni-Usdn-i it's a good thing that I did not see you, you are
you (cp. ni' tdoxami td- do- niltsQ-'dah which h*
I did not see
same meaning (FH])
do- yi* cind-l 'ddinin-i it is a good thing you did not say that i
presence, you better not let me hear you say that (FS 7); I v
had been there when you said that (FH)
do- yi- ca- ydnilti'go ndis6ti$-i it is a good thing I did not heo
talking about me; not about-me when-you-were-talking I-di<
hear-you (FS 6)
: . : :
nanfy djini do- yi' i*d4^ 'dkwe'i na-cdh-i I hear you were talking
y
ca-
about me, it is a good thing I was not there at the time; about-me
you-were-bothering they-say not at-the- time-remote I-am-going-
about (FS 7)
11.67. The frame do* xanv . . .-dah may express a condition con-
trary to fact (cp. 11.85.)
d<>- .rani- kdfi-go 'dnile-h-dah why not make it this way (YM 95)
d<r xanv ni* "aM6\ nty
1
bitti dah'inrl-dah why don't you saddle your
horse too (YM 95)
9
11.71. The frame do* ... le *dtfcqo
%
means "proof against, with-
stand";
do- xa'&tvdah ymikdo*ya >
W
'dte-go* bidzi-lgo tsin ne-lkd-lgo 'dyvla- he
made the stockade so strong that nothing could get through
citiba-l do- to* binikdo-ge-h 'dfi-go- 'i'cla* W
I made my tent waterproof,
so strong water could not leak through it (FS 19)
11.73. The frame fd' do* ... -i is also used in complex sentences to
.
indicate a temporal clause "before . . "
td* do* dasi-ltsihd ni-'oh yicyod before they saw me I ran out of sight;
they-do-not-see-me out-of-sight I-ran (YM 159)
'ei td* do* bi- yic&hi Uidotolgo 'dtp Id that (cord) even before I step into it
(basket) will surely break; that I-do-not-step-into-it it -will-break-
being it-is-thus (EW 120:4)
td* do- be- doca'-i-dah I have no means by which to go; absolutely not
by -moans -of- it that-which-I-may-go (YMG 107)
td- do- be- xodoteli-i-dah no transportation is ^available absolutely not ;
11.75. The following examples have the negative frame td' do-
. . .-i-go:
td- do- ntca*-i-go teiyd '&k$* nil de-c'ac I'll take you only on condition
that you do not cry (FS 26)
td- do- xdi-dah bil xolne'-i-go teiyd di- If*' na- de-M-l I'll give you this
horse only on condition that you don't tell anyone (FS 26)
11.76.-11.80. SYNTAX 313
tiidd td' do- bita'-i-go- kote-go xoc yiVd a patch of cactus so thick there
was absolutely no space between them; absolutely not-between-
them being-thus cactus was-a-mass (NT 32:4)
td- do- djoyqV -i-go- it was nothing one would want to eat (NT 48 17) :
id* do- dinosin-da you two keep nothing holy (NT 120:26)
td- do* be- tci'ni'in-da, you are no use to anyone (NT 16 8) :
td- do- xaki de-yd'-da he (turkey) never gave up looking for him(4)
(NT 26:24)
td' do- yi'tsfy-dah I did not get to see it (FH)
11.79. The frames td' do' . . .-g& and fa' do* . . .-gfrgo seem to
mean "unless":
td- do- naxo-Ufy- -go-go cina-dd-' 'altso dado'gd-l unless it rains my corn
will all dry up (FS 26)
td- do- Iq'i yidza-z-go-go dq-go toil do- ndaxodo-dle-ldah unless it has
snowed a lot the plants will not come up in spring (FS 26)
id- do- 'axe-' *dr$-go- diniyd- -go-go djei 'adj-h yeigo ndirid-lxfrl unless you
go to the hospital your tuberculosis will become really serious
(FS 26)
td-kd x&O'dzi-h see that you do not speak (in church) (FS 28)
td-kd lahgo 'dfi-go cit6^ xaohdzih be careful not to ask anything extra*
ordinary of me (EW 104: 19)
fd-kd sitd&h (< citdq*h) sinizini- Id don't stand in my way (FH)
td-kd 'ddinini' Id don't mention anything, don't talk, don't make any
noise (FH)
fd-kd cidit^hi- Id don't eat me out of house and home (FH)
td-kd >6-y4 don't eat (NT 30 23) :
11*83. tit "in vain" before a negative statement means "try not
to ...":
m
t66 he tried (in vain) to be unconcerned about
do' ba' nd^dxojdiUi'' -gd'
it.This sentence has three negatives: t6i- "in vain," do- ...-go*
"not," and the prefix combination *d-xo-di- "pretend;" it means
then "in- vain not on-account-of-him he(4) -pre tended- to-see."
td* tii- do- H*znizin-go* he tried to resist: just-in-vain he(4)-did-not-
wish-evil
J y y
c$*' xani* 'aVq, dme'6 da-nlinigi* xani- afd bitei-' bq- adaz ah leh they
think that all Indians wear feathers in their hair; recall -that
contrary-to-fact different tribes those-which-are contrary-to-fact
feathers their-hair extraneous-to-it they-stand-up cust. (DD)
di- dji xani* naxodo-Uf-l 'ity (or xwi-ndzm) nty* it looked as if it would
rain today (but it didn't)
fd- xani- ^ddidjV Hty nf$-* it seemed to be the end (but it wasn't)
(FS 13)
fa- xani- dini do- daokdlfydah you did not believe the man, but he was
right (FH)
fa- xani- dini daohdld you believed the man but you should not have
(FH)
tiidd ho xani- nvdz\-
y
I thought this would be a good place (but it
wasn't) (NT 234:22)
fa- xani- 'a-ni nsin I thought it was just the opposite of what it was (as
I thought tire was flat but it wasn't) (WM)
11.86. Idgo is a negative wish used with the optative, "may it
not . .
.
, I hope it will not . .
.
, it is desirable that . . . might not
. .
;" it follows the verbal statement. It contrasts with la-ntr "it is
.
.
desirable, I hope it will . . "
ydy4*' Idgo don't eat it 54) (YMG
'o-cxa-c Idgo I hope I won't go to sleep (YMG 107)
yikQ-go naxoltq-' Idgo I hope it will not rain tomorrow (YMG 107)
don't tell him (YMG 54)
1
be- bil xo-lne logo
be- ndo-ne' logo don't hurt him (YMG 54)
biUi dd'lta-l Idgo don't step on it (YMG 54)
ciyolxi-l Idgo I hope I won't be killed (YMG 53)
tcidi fd- 'dkwe'i nti'd-l Idgo don't park there; car just-there do-not-move-
round-obj.-to-end (YMG 107)
11.87-11.100. Interkogatives
they enter into combination with the same elements in the same
way, and they are used to form questions, as well as interrogative
pronominal compounds, such as "whatever, whoever, wherever,
however," and the like.
which may also be shortened to -c, but affects the preceding high
vowel by lengthening it, or the preceding low vowel by raising the
tone. Moreover, da* which may form a frame with -ic or -c is not
used with -cq\ or -c, its short form (cp. 7.93, FS 14, 24.):
nin^-cq' where is your mother ? (cp. nimq-c [< nvmd4c\ "is it your
mother ?")
djan-cq where is John ? (cp. djan-ic "is it John ?")
>
lengthened if the tone is high and long, the vowel may absorb -i-
;
kintahgo-c (< -go- 4c) cil dd'd-c are you going to town with me ? town-
to-question with-me you-two-are-starting-to-go (cp. 7.33.)
cih-ic ci dane-Vq, can they measure up to me ? I-is-it I they-measure-
up-to (WE)
na-kai biza-d-ic nil bi-xozin do you know Spanish ? Mexican its-word-
question you-know
ibndHlto'C (-to-c < -to-ic) do you want to smoke again ?
be-xonain-ic do you know him ?
tSidih-ic td* do- xdxodiyinigidah is that not a special place where holy
things are performed ? specifically-question is-it-not-a-holy-place-at
(FH)
taina-bq-s-ic yolyi tcidi go? yolyi is a wagon called an automobile ?
wagon-question it-is-called auto actually is called (HM)
to-c xglg or da' to-c x6l$ (to-c < to-ic) is there any water ?
to-go-c (< td-go-'ic) diniyd are you going to the well (spring, water
supply) ?
be- ninVi-Hc or bS-c ninl'i'* did you steal it from him? with-him you
stole-it-question, or with-him-question you-stole-it (YMG 17)
11.90a. It has been said that the interrogative enclitic -ic may
erve as the test of the word (4.35.). Examples show that (a* "ab-
olutely, just," da' interrogative, do- "not," are words:
ni da'dc is it a fact ?
he pattern is like that of do* ... -dah negative, the first element
eing independent, the second an enclitic, da' may introduce a
juestion and may be used without the enclitic. It is often the first
lement of an utterance, but may stand before the second word,
vrobably for emphasis
da' 'dko bini' niyd-j do you accept me as a son ? is it thus let-it-be your-
son(NT 66:20)
da? di- is it this one ?
da? Uci^ de-z*di-c de*cd-l nzin does Red Point think I am going ?
question Red-Point-question I-shall-go he-thinks
da? ltd-' de'z'avc do'gd-l ninzin do you think Red Point wants to go ?
question Red-Point-question he-will-go do-you-think
da? dirU Mi or da? dind-c nl{ are you a man ? (FH)
da' tco'i is this useful, good for anything ? (FH)
da? ddinitia? -ic do you hear me ? question you-hear-me-question
da? yiekfrgd'C sitidd do- will you be home tomorrow ? question tomorrow-
question you-sit it-will-be
da? titthow are you ? query you-are-it (FH)
da? itt\ what are you doing ? query you-are-doing-it (FH)
da? to x6l§ or da? to*c x$l$ is there any water ? (cp. to-c x$l$ with the
same meaning)
da? do'tie'S Mf what clan do you belong to ? question clan you-are (you-
belong-to) (FH)
ni da?dc is that a fact ? for-a-fact question-question
tion for some of the most common sayings, greetings, and the like
da-Id yiti, da-Mitt (or xa* Id yiti) exactly how is it ? what color is it ?
how is he (patient) ? (AB)
dofcwi- Id nindxai how old may you be ? (FS 16)
xa- Id 'dnini-h what are you trying to do ? (YM 60)
xa- Id ^dxdne-h what is happening ? Very common as a greeting,
"hello!"; it also has a connotation of sympathy (YM 161)
xa- Id ''dxo-dza- what has happened ? Also a common greeting, with the
connotation of surprise (YM 161)
xa' Id H-nidza- what happened to you ? what did you do ? wonder you-
have-done -something (YM
160)
xa* Id yinidza* what happened to you ? I wonder it-happened-to-you
(YM 160)
xa- Id yiti, xa- liiti is the matter with it ? I wonder what is the
what
matter with something that is wrong)
it (of
xa- UM-go (< Id yiti) how did it happen to be wrong ? I wonder what
went wrong with it (AB)
xa'dti- Id xadini'i*' what in the world are you looking for ? (FS 16)
xa- Id yini-h or xa* liind-h what may be happening to him ? I wonder
what he is doing (YM 161)
xai Id 'dnfy who are you ? I wonder who you may be (less blunt than
xdicq') (FS 16)
xd-di Id 'ddei'tf where can we plural be ? where in the world are we ?
(FS 16)
xd-di Id tidinltf wherever did you find it (baby) ? (NT 38 18) :
y
xd-djigo Id yd dt6- Id ni he said, "I wonder which direction is best;"
where-toward-a-point-being wonder place-it -is-good wonder he-
says (FS 16)
xa'dtfrgo Id I wonder how (used if conditions are contrary to ex-
. . .
pectations) (AB)
xa* Id td- *eiyd ... nV now let's see . . . (used in an attempt to recall
something momentarily forgotten (FS 12)
xa- Id td* 'iiyd yinilyi- nV now let's see! what is your name ?
xa* Id td* 'iiya yite- ni' now let's see, how was it ? how did it look ?
(FS 12)
y
xa- Id td- eiyd dji'Vyh ni* now let's see! what does one do (next) ?
(of a step in a process) (FS 12)
11.96. oca* Id yi* ... ye* don't dare to ... The second ye* may be .
used or omitted, and the fourth person is required even if the threat
or admonition is given to the second person (cp. 11.66.):
: :
xa-h Id yd- tdidjiyd-h (yd-) don't you dare come out (FS 12) !
nmfeq* xa* yitd how is your mother (who has been ill) ?
(< xa*-yi-) how, why ?
J
xaitigocq' (< xa-yi-) f xai-tSgocq
xaitfrgocq? 'dV{ how is it done ?
xaife-gocq' do- cit&£ ydnlWdah why do you not speak to me ? (YM 94)
*
'dtd it is thus
J
da-ccf 'did 'dltsd iy# of course, go ahead and eat first; exactly- question
it-is-thus first you-eat-something (FS 4)
da-cq' 'did de-sUa-z ndo of course, I'm cold (why wouldn't I be ?) (FS 4)
xd dtdd$-'
i >
where do you come from ? (NT 52 5)
Id yind-l :
xasti-nci* *itd (<C dtd) whatever kind of man he may be (NT 34: 17)
y
xa'dfe-go (or xa'dti-c bini-na-) fd* adhd* sindd why do you live alone ?
(FH)
xa'ate-gocq' do-le-l why should it be ?
xa'dfi-gocq' nl\ why is it flowing ? (FH)
xa'dMd^cq' where in the world from (AB)
xadte-gocq? nvhzin how (why) do you want it ? (FH)
xa'dfe-goci- how possibly (I can't understand how or why)
xadt'e-goci' t6il 'ddin I don't understand why there is no grass (YM 93)
xa'df&go Id yid4 bow is it eaten ? (NT 30: 10)
11.101. Now that the elements of the language have been dis-
cussed and examples given to show how each fits in, we may take up
more complicated utterances in which various ideas are expressed.
Some, simple in form, express complex ideas in English; others,
apparently simple in English, may be quite cumbersome in Navaho.
First, a few examples are given to indicate the position and function
of modifiers in the sentence
nUi be'ekih xalfydji Id sitin(< aUf-wi) over there (remote) at the black
lake he reported; over-there-remote lake black-place-side
lies it is
it-is-reportedliving-obj.-is (EW 112:20)
na-be'ho bikiyah bikd^gi dibi nsini^ I distributed the sheep on the
Navaho reservation; Navaho their-land in-place-on-it sheep I-
moved-about-with-hands (YM 157)
nU-di xol ctttsfrdUj,'' xol ba-tx^ 'o'lde^ over there at the place where those
'
ildo- is used; in that statement the men and women were not
ecessarily together)
i
'dko 'ei 'dial xastvn 'dtsi eadz4' bil td'yisi- bil bfrxdzm td* *dko do-ni-lgo
thus First Man and First Woman well understood what was to
happen; thus this first-man first-woman with -him very -well under-
stood just-how it-will-happen (EW 90:5)
bil yigd>l he is going on horseback, he is riding; with-him it-is-going
(FH)
l\s cil dind-Ui'l I'll gallop on horseback; horse with-me will-straighten-
out-prol. (YM 209)
ley xd'djvci' to bil 'adaxa-tfi-l time after time the water washed the
soil away; soil some where water with-it rep.-washed-off (FS 25)
dini bil ninidji'* the people surrounded him; people with-him plural-
persons-moved-to-end (WE)
le-tcq-'i bil nariicka-d I am herding with my dog; dog with-it I-am-
spreading-something-about (YM 29)
ley xol dayik^do* soil with him (coyote's flesh) they ground also (WE)
(In this example both -I and -dd- are used.)
gd-gi Hnda tqji- 'inda xaziiZiosi- 'inda ntficdja*' 'axidji-kai crow and
turkey and chipmunk and owl had come together (NT 16:1)
'atevnltiicUa'' xatso'olyalUa*' cdbitio-lka*' nd-tsi-lidka-' 'inda be-cxal
niidi'la-hQ- the zigzag lightning arrow, the straight lightning
arrow, the sunray arrow, the rainbow arrow, and the flint club
which he picked up (EW 192:18)
'a-d$-' ndcdoi-tsoh 'inda gini 'ei-di xq- xd-dayv&dil mountain lion and
prairie hawk (came) (to) extract them (witch obj.) from him; from-
there (came) mountain-lion and prairie-hawk extraneous-to-him(4)
they-extracted-pl.-obj.
11.104-11.111. Glauses
'adq-dUj,-' td' do* nicinilnicigv ba- 'dko nain I am aware of the fact that
you did not work yesterday; yesterday that-which-is-not-having-
worked about-it-I-know-thus (YM 243)
22 Keichard
:
y
want-it that with-it you-will-go (Ad 12/48:5) (cp. ndtoh la ninzingo
cindtoh bizis biyi'd^-' la' xanityh "if you want a cigarette take ono
out of my pack; cigarette one if-you-want my-tobacco its-pack
from-out-of-it one take-long-obj.-out [Ad 12/48:5].*' -gro, the sub-
ordinating element, may be used or omitted in expressions like
these).
6e* 'o-dle-hi be- goliji- siloh nt^ yi-h xana-lyod I caught a skunk in the
trap but it escaped; trap with-it skunk I-trapped but out-of-it it-
ran-out (Ad 1/49:8)
bi'ticle-h nt^ ya- dxoni-zi-'
'
11.107a. -go may change a verb into a participial clause ; note that
some examples are verbs used as nouns, -go makes them verbal
nouns in the English sense
yiskfy-go kwe'6 na-cd-go ce* na-ki nd'xai tomorrow I shall have been
here two years; it-being-tomorrow here I-am-going-about with-me
two years-have-passed (YMG 48)
'i'nicta'-go ba- cil xorwni I enjoy reading; reading-being for-it with-
me there-is-amusement (YM 165)
bitsinil x$lQ--go sitf holding his stone ax he lay; his-stone-ax having
a-live-obj.-lay (NT 128:14)
do'dah t64- bidjinv-go saying "no" to him in vain; no in -vain she(4)-
saying-to-him (WE)
ci xo-sni-^-go ba'altcini 'olta'dji ni-ninil taking my advice he put his
1
"awfr* ta-h yigo'-go nind'd dinicty-go bitdf ta-h yicyod when the baby
fellinto the water I risking my
life went after it baby into-water ;
11.108. -go 'dte or -go zaz'q, with the future tense means "can, be
:"
able to, may . . .
: .-
;
di- ts4 dahdide-c* d-l-go *d£4 (or xaz'q)) I can lift this stone; this stone
I-shall-be-moving-round-obj.-up-subordination it-is-thus (FS 11)
I can beat you (in a fight) according
y
nitteh dide-cdle-l-go *dti (or xaz d) ;
nevertheless":
*ajd cibi-so x$l$ ndi td* do- la* ba- ninildah even though I had money
nevertheless I did not give him any; though my -money there-was
even (but) not some to-him I-moved-several-obj.-not (FS 2)
7
aj(j, 'aydigo niyol ndi cil yd? dxo*t&-h to nte-l bi-yahgi lei* even though it is
very windy nevertheless I like the place because it is beside the sea
even though much-being it-blows nevertheless with-me the-place-is-
good water wide beside-at because
:
'aj$ xasietih ndi 'ayo* Vc'£ even though ageing I can see well (YM 20)
aj4 nza-dji' ndi 'altcin even though it is far off he can smell it
1
di'" 'i-yisi day&ji 'aj4 xastd-h ndi four main poles are mentioned
although there are six (NT 108 11) :
11.112-11.118. Cause
cind'Ue didi-n bvnvna* do* yic f*dah I cannot see because the sun is
J
shining in my
eyes; my-eyes-place it-shines that-is- the-reason I-do
not-see
do- "dkwi- Hnitf-dahgo bini-na- \itini-cla* I punished you because you
did not behave; not-your-behaving that-is- why I-punished-you
(YM 133) (-dahgo bini-na- is here equivalent to Hi'). Other ways to
express the clause to which bini-na* refers are do* 'dkwi- ante-go and
:
*
y
do- ^alcwi- "dnte-dah ei.
'asdzdni bini-nani* bdiltsq:* the woman who was pregnant by him;
the-particular-woman-who-because-of-him pregnancy-for-him-was-
caused (NT 36:16)
xa'dfx-c bini-na- what is the reason ? why ? (same as xa'dte-gocq') (FH)
.
11.115. be m
*it& "because conditions are such that . . "
y 9
dibiydji tah ndi dda*lt4i*ai td* do* naxaltini yicf *6i be* 4t4 (or *6ibq* or
bini-na*) the lambs are small because there has been no rain
still
thissummer; lambs still even are-small absolutely-it-does-not-rain
summer-passes that-is-the-reason (YM 24)
y
kin g6ne "ddin *6i be- '#52, or kin gone* de*aUa'*z kg* 'ddm
de*8tta*z kg'
bini'na* the house is cold because there is no fire; house inside it-
is-cold fire-is-lacking that-is-the-reason (YM 24, FH)
do- fide-cdd-ldah xd-ld do- cil yd'dxo-ti-hdah, or do* Me*cdd'ldah do- cil
y&'axo'ffrgo bini-na* I am not going (coming) back because I do
not like the place (YM 92)
gun in-vain I-(tried-to)4ift (FS 20). do- citah xioi'rid'dah 'iibq' and
do* citah xwi'tid-dahgo bini'na' are interchangeable forms, but do'
citah xwi'nd'dah bini'yi and xd'ld do' citah xwiri-d.dah are not
'ajq, 'ayoigo niyol ndi cil yd'dxo-ti-h to nte-l M-yahgi UV even though it is
windy I like the place because it is beside the sea; though much-
being it-blows yet I-like-the-place water wide beside-it-at because
(FS 20)
16*' xaxadle-higi' 'ayd* yi-ctcj-h lei bd na-cnicigi- do* td* cidin 16-' xa'al-
'e-l-go- nayd-dah because I know a lot about fishing boss never my
goes on a fishing trip without me; that-which-is-fishing well I-am-
trained for-that-reason the-one-for-whom-I-work not lacking-me
fish floating-out-along-toward he-goes-about-not (FS 20). 'Sibq*, be-
*4t6, or xd-ld may be substituted for Ui\ but not bmi-na' or
bini-yi (FH). td- do- may be used instead of do* td* without chang-
ing the meaning (FH).
: : .
12.1. We
have seen that tense, though it may be said to exist—
future, present, and past— is nevertheless subordinated to aspect,
particularly progression and continuation (8.36-8.39.). Independent
words may indicate time
tah interval of time, pause, time lapses
xah when, immediate, general interrogative of time (cp. -xah "winter,
year passes")
xdk remote time
tai'l at once, in a hurry
tsxpl in a great hurry, very quickly
'akbini, 'ahbifi morning
td- xah a soon
y
£&• axan td-'xan^fd-xan
t
very soon, near
'dtsi, 'dUsi first, before . .
xa*ci tiz&'dgd' 'axododjic who knows how long in the future; time will
passwho knows how far forward
ibzah noxo-lji-jgoh when a short time had passed ; a-short-distance time-
moved-to-an-end-when (NT 152:26)
da-cp nzah-dji* dinS nd-s n&ididjih (sales) may help the Navaho quite a
bit; possibly to-a-distant-point Navaho forward may-move-them-
cust. (NT 414:10)
do- zd--gi-dd' it is not at all long (until )
(NT 218 23)
. .
.
:
fah do- xa'a'a-h-go' the sun has not yet risen (NT 320 26) :
td- daWadi^q* the sun had just come up (NT 388 14) :
(ashes) he got busy pressing them(4) with them (EW 104 18) :
: : -
td- do* dasi-ltsihi, ni^oh yicyod before they saw me I ran out of sight;
they-do-not-see-me out-of-sight I-ran (YM 159)
'ei id* do- bi- yic&hi Uido-tolgo "*6£y Id that (cord) even before I step into
it (basket) will surely break; that I-do-not-step into-it it-will-break-
being it-is-thus to-be-sure (EW 120:4)
dane'Zndi'gi' fa- do* yas bvh ndadzistiefdah those who died before they
(had a chance to) roll in the snow: those -who -died they-had-not-
rolled-in-snow
'6i yfrni* ^d-dfy HJkd'hgo when that (remote future) time arrives
(NT 324:6)
> y
*a'ke*d/j\ be* noxo'tdnfrdj'tf the time having been set for it
axo-lji*jgo
(NT 276 18)
(ceremony) in the fall having arrived :
da^cf- nzahdjf dini nd-s neididjih (sales) may help the Navaho quite a
bit; possibly to-a-distance Navaho forward they-move-cust.
(NT 414:10)
12.18. Navaho
shares with other North American languages the
nsistence The final bound forms include a great many
on place.
postpositions with explicit locative connotations. Initial bound
orms are concerned mainly with specific designations of place
rhich may merge into temporal meanings. Illustrative of locative
leas, in addition to the examples already mentioned, are the
ominal finals ~nr "belonging to a place," and -lie- "in place," and
12.19. Thus
Another feature that Navaho has in common with other
12.19.
TorthAmerican languages is the abundant use of "thus" and "so,"
characteristic well illustrated by independent words, bound forms,
erbal prefixes, and demonstratives, whose meanings can often
Navaho cannot be achieved
ardly be differentiated. Idiomatic
ithout them, but an examination of texts shows also that some
12.19.-12.21. USAGE AND VOCABULARY 337
'inda n6£otse bitse* djo J6ad kogo- kote-go rwctdq-'go kotfrgo *akon then the
>
12.28-12.60. Verbs
Next a list of nouns, often built on a static form of the stem, will
>e given. The nouns will be followed by formulas for the prefix com-
pounds with the meanings that apply to the several stems, and they
n turn will be followed by formulas that apply to the specific stem
inder discussion with its particular meaning.
The most generalized of these stems, the one entering into the
argest number of compounds, and forming the most abstract mean-
ngs is -d*l "one round or convenient object is, moves." The
'ormulas for compounds with this stem establish the pattern for
lucceeding stems, but since -'d'l refers to only one object as com-
pared with plural objects, substance, material, etc., some of the
.
12.29.
y
-'d'l ~*ah -'ah - d*h\ -'# sa'q, round, convenient obj. lies, is;
d-'
(opt.) -'ahX -'a-hf • moves
-'d-h)
28 AeicfaMd
. . .
sized), hat, house (kin and xoyan), irascibility, keg, knife (thought of
as stone), meat in one piece, melon, news, rock, scalp (EW 196: 10),
silver dollar, stone.
If -d'l is used with "moccasins," they are dried up and shapeless
(cp. -M*l 12.42.).
The following are general compounds used with -d'l and other
type verbs (T):
'a-beyond-'a-i. inc., 2/i-pf.) move ... in or out of sight
. .-T (fut.,
(YM 108). When used
with -'d-l this compound refers to the move-
ment of the sun, hence to the time of day.
Oa- 'a-beyond-ni-start for ~T (inc., m-pf.) lend to (YM 6) . . . . . . . . .
'a-beyond-nd* -again- 'a-i-m-start for... -I1 (inc., m-pf.) move ... back
beyond, move another back beyond, move again . . . . . .
'altia ru-start for-(nd-) ... T (inc., ni-pf.) divide, share. If the stem
is -''d-l the division is in two, if the stem refers to plural objects,
a substance, or a mass, the division may be in two or several
parts.
Odn-(< nd-back)tfi-start from cess.. ,-T (inc. cess., pf. cess.) fetch
—
. . . .
for , bring
. .
.
for benefit of (cp. ndi-cess. T "pick up") . . . . . .
(EW
192:22)
'#• di-ni-get stuck starting for. T (inc. m-pf.) open door . .
Oqh ni-end-m" -start for. -T (inc., m-pf.) pawn , put ... in pawn .
.
. . .
(YM7)
. ..
(YM5)
da(k)-xi-Tep.a,c.-yi-Tep.asp -T (prog., pres., yi~p£.) have . . . ready,
handy, be prepared for an emergency
do^-suspended-st-harm T (inc., si-pi.) set, place . . . ... up (as on a
shelf) (YM 8)
da/a-suspended-st-pf. . . .-T (stat.) ... is up on ..., suspended (NT
404:17)
Odd'h dini-prol -T (fut., cont., si-pf.) cork, cover put lid on, cork
in ; move
meeting ... . . .
(YM 5)
cft-fire-d^-start from. ,-T (inc., yi-pf.) (fut. di-di~di-) put . . . . into the
fire with -djah "build, start fire" (YM 105)
(YM 8);
to* siUisgo Oa- m-start for. -T (inc., m-pf.) give to . . . , . . . . expecting
no return; just friendship-being give . . . (RH)
/wj-about. . .-T (pres., si-pf.) carry .about . . (YM 6); have . . ., own
. . . (not necessarily with one) ; play shinny
/^-down-'a-beyond-di-start from cess -T (inc.cess., pf.cess.) (fut.
ndi'ti-) take down off (as off shelf, peg, branch) . . .
(YM 5)
ni-end-di-ce&s. . . . -T (inc.cess., pf.cess.) take off. . . (as something worn
on body) (EW 110:14)
m-end-m-start for. -T (inc., m-pf.) put, set, place . . . . . down (YM 5)
ni* ground m-end-m-start for. -T (inc., m-pf.) put, . . set, place ... on
ground, floor (YM 5)
m-end-ai-rep.ac. . . . -T (cont., s^-pf.) load . . . , move ... to end rep.
yi-prog. . . . -T (prog.) carry . .
.
, move along carrying . . . (YM 5)
yisdd-(<i yisdd-asbfety-nistaxt for). . .-T (inc., yi-pf.) save, take ... to
safety (YM 7)
yd'-owt of sight-'a-beyond. .
7
.-T (inc., yi-pf.) . . . moves out of sight,
lose (YM 6) . . .
(YM8)
xacfe m-end-m-start for . . ,-T (inc., m-pf.) put . . . away, store. .
.,
preserve . . . (YM 5)
xd-(<L aja-out-nd-back) 'd-beyond-(nd-). . . T (inc., yi-pf.) take . . . out
of pawn (YM 8)
Oya m-start for. . .-T (inc., m-pf.) take . . . away from ... by force
(YM7)
si-pf. . . . -T (stat.) ... is, lies
<vi-pf. -l-T (stat.) have
. . . . .
.
, keep . . . ready
dzUtdd-ni-start for-(nd-) . . . -T (inc., m'-pf.) take . . . out, off fire, water.
With -yd-l "catch large quantities offish" (YM 7)
23*
1 : . .
J
nd-8 xo-things-dr-nvget stuck. - a*h (inc., m-pf.) get a habit (FH) . .
Ohiyah Oa' #a-out. -'a-h (inc., si-pf.) take 's land away from . . . . . . .
(YM 3)
Otti dtrn-get stuck .-'d-Zt (inc., ra-pf.) take off
. . lid, take cork out;
with 'd-self "take off, put on hat" (YM 2)
. ..
one's mind
Ozb* di-. . .-'a-h (inc., si-pf.) (fut. Ozi-' di-di-) plot against (YM . . . 1)
Otid dini-get stuck. .-'a-k . (inc., m-pf.) (fut. OtSd di-di-) prohibit . . .
(NT 182:21)
01 idi-ni-start for-(n<$-). . .-'«*& (inc., m-pf.) answer ..., inform ...,
tell to . . .
12.30,
-t&l -t&'h -t6 -te'h -t\ si-tj animal, animate obj . is, moves
(opt.) -te'
12.31.
-fyl -tf*h -tin 1 -tph -t4 8%-td long, slender, rigid, obj . is,
(opt.) -t\h -t\-h] -t^ moves
Nouns used with forms of -tf'l: basket, cornear, dipper, gun, log,
offering, one cigarette, prayerstick, snow crust, stick,
around
dd- ditj stiff door, gate, bar: long-obj. -lies-in-front
dd- nditfhi wooden gate; long-obj. -that-lies-against-in-front (YME 36)
td *datd-n extension of mask, tableta; some-long-obj.-that-lies-(on)-
forehead
to bidd' ditihismall water gate; long-obj. -that-lies-in-front-of-water
ikdi-t\ brush (cer.)
yddiltd'n sky prayersticks (cer.)
Oga-n bita' aitdni humerus long-obj -that -lies -between -a^m- (parts) ; .
(YME44)
t8e*Hi ndstdni- ground squirrel (YME 83)
tse ndtdni- petrified wood
tain $it$ measure of length, yard, mile; stick lies (YME 55)
tsi-* d4td-n spear (YME 82)
Otai-yaatd-n neck ligament
Odjd-d bita' aitd-n thigh bone, femur; it-lies-between-leg-(parts) (YME
33, 90)
l^ bizastd-n old-fashioned bridle bit; long-obj. -hes-(in)-horse's-mouth
(FF)
01 dakndtihi pin; that-which-cust.-lies-suspended-with. . .
12,32.
-nil -nil -ni*l -ni*l -nil si-nil there are separate objects, pi.
(opt.) obj. move
-n*U -nil -ni'l -rii-l -rlil yis-rlil separate pi. obj. are, are
moved
:
The following have been found only with -nil of the type verbs
"(Mi nd-up-dvstart from. -ni-l (inc., si-pf.) dig tunnels one above the
. ,
12.33.
y
axi-(< 'a#-together-nd-against)(rid-)against .-kad . . (pres., si-pf.) clap
hands; spread-against-each-other (YM 111)
'd-AJi-m-uniform. . . -l-ka-d (pres., si-pf.) drive off attackers (YM 113)
Oa* na-about-oro-things. . .-ka-d (pres., yi-pf.) sigh, be disappointed
(YM 112)
d^-start from. -ka*d (inc., si-pf.)
. . spread fingers
no-about-ni-uniform -l-kal (prog., fut., pres., si-pf.)
. . . herd animals,
sow, broadcast seeds; cause-spreading-about-uniformly (YM 113)
nd-against-di-cess. . . , -ka*d (inc.cess., pf.cess.) (fut. n-di-di-) slap (cp.
YM111)
12.33.-12.35. USAGE AHD VOCABULARY 347
tsistta dini-prol 4-kal (fut.) push pi. into corner, "stump them"
(also with -1-tcH) (YM 33-4, 113)
tsistia m-uniform. .4-ka-d . (pres., si-pf.) corner, "stump pi. persons'*
(YM
113)
tdi-out-dini-prol -l-ka-d (inc., m-pf.) herd animals out (cp. YM 112)
12.34.
12.35.
-yi-l -yi-h -yS-h -ye-h -yf &i-y\ load is, moves; packed or con-
(opt.) solidated material is, moves
Nouns used with -yfrl: entrails, load, nasal mucus
Nouns compounded with ~yfcl\
'aze*' nayihi herbalist; one-who-possesses-(organized-knowledge-of)-
medicine
dilyihi Pleiades (constellation)
dilyihi lead (metal) (YME 49)
to dahsiyi large body of water, large reservoir
to siyi water in natural confines
na'lyihi load, pack, property, goods, merchandise
nadye'he' bd xo-yan store; house-for-benefit-of-property
na*ly4h4 yd siddhi trader, storekeeper, clerk one-who -remains-in- ;
charge-of-goods
na-ltso'8 nei-yihi mail carrier; one-who-rep.-carries-letters-about
z4' diyini cape
zfr dily4 necktie, medicine collar (cer.)
tadsUeh, bikd^ dahna-zyinigi- mattress; that-load-which-lies-here-and-
there-on-bed (YME 54)
le*j 'aki siyini sandbag, weight (FF)
lij be* dahsiyinigi- bladder (YME 9)
l\s ncfay&hi saddle horse (YME 74)
:
12.36.
y
suspension of uterus (AB 32)
i-ct6id xacte' ninaltso-s
dahnayizi- bike* diltso-si pouch of bandoleer (FF)
Oti-l silts6-z apron; fabric-is-(on)-abdomen (YME 4)
to siltsd'Z water lies spread (as after a rain)
nadtso-8 book, letter, paper, ticket, certificate, permit (YME 10)
nadtso'S bikdgi, or na-ltso'S biKtetiH book cover
nadtso'S daknayol corrugated paper (DD)
z4- dfrltso-z scarf (YME 58)
tie-tso-z Kotex (YME 48)
tle-stso-z man's breechcloth (YME 11)
12.37.
-joe -joe -jo-c -jo-c -jo'j ci-jo'j parallel obj. lie, move; make
(opt.) bridge; stretch legs out in
front; move splitting, split;
pour in sheets; slide, slip (as
sand, small hard obj.)
12.38.
y
-jol -jo -jo-d -jo-d -jd'd ci-jd-d there is bulky obj., bulky obj.
(opt.) moves
-col -co* -co-d -co-d -c6-d yi-co-d drag, move bulky obj. over
(opt.) surface
12.38.-12.40. USAGE AND VOCABULARY 349
m-start for. .~jo-d (inc., m-pf.) weather starts to clear, clouds move
.
off
12.39.
•djah -djah -dje-h -dji-k -dj4-' ci-dje-' pi. obj. are, lie, move
(opt.) -dje-h (cp. -djah pi. persons
move, run)
Nouns used with -djah: branches, cord (refers to strands), fire-
wood
Nouns compounded with -djah :
12.40.
The stem -djih is used with many of the same nouns given for
-nil ("pi. separate obj. lie, move" 12.32.). The difference some- is
times indistinguishable, but it seems that -nil emphasizes the
separateness of the objects, whereas -djih refers to mass.
Nouns used with -djih: arrows (EW 218:15), ashes, bottles,
buckskins, bugs, bundles, cookies, firewood, flour, gall (NT 318:25);
jerky, marbles, oranges, package of candy in cellophane, peanuts,
pebbles, puppies, sand, seeds, shot, songs, yucca leaves
(as sand)
nd-against-at-rep.ac.. ,-dja-h (pres., si-pi.) apply
. (as meal, sand) . . .
at a time
01 #a-out-:ro-place. .-djd-h (inc., *i-pf.) jerk people out like sacks of
.
flour (pun)
12.41.
Nouns used with -djol: brush, cloud, hay, smoke, tangled cord,
wool.
12.42
-U-l -le -U \ -li- -Id si-Id long, flexible obj . is, moves pair
; is,
(opt.) -U- J -14, moves
Nouns used with -IH: belt, cable, death (EW 208:9), feather,
iredrill(WE), flexible branch, lightning, lightning arrow (EW 96 9), :
't-* sildi', or Oyi' sildi- internal organs of chest and abdomen; the-
particular- ones -that-lie -ropelike- within
Odj&'d 'alMi dahsild-go indifference, unconcern, sulkiness, lack of
cooperation; one-leg-hangs-ropelike-over-the-other (WE)
12.43.
y
-tloh -tloh -th'h -tM*h -tli* si-tU^ be amorphous, mushy,
(opt.) -tlch slimy, damp, indetermi-
nate mushy, indeterminate
;
substance moves
Nouns used with -tloh: mush, nasal mucus, old hat or wornout
obj., pitch.
of course, this class of stems includes some for which the type stems
have no corresponding forms. Both are given below:
352
! NAVAHO GRAMMAR
: —
12.45.-12.46. USAGE AND VOCABULARY 353
12,46. The following stems for "go" are compounded with the
same prefixes, but it must be remembered that the duals and plurals
are not ordinarily found in the singular, although there are some
exceptions. The "passive" -d- and -Z-stems are listed here also, and
indicated in the formulas, when the idiom is based on the passive
stem only. In the formulas the stem may be indicated as "go" or
—
"run" meaning that any of the three singular, dual, or plural
may be used.
The following are the stems for "person goes" with their principal
parts, passives, and general meanings
-ac
-fac
: .
(YME 78)
be' na'alde-h means of travel, conveyance; by -means-of- it-group-
travels (NT 156:12)
be- xd'da'alddhigi- stairway; that-by -means-of- which-there-is-cust.-
ascending (YME 83)
naxoke- na-lde-M* earth beings (animal and human) groups-that-move- :
about-earth-space
yoda na-lde'h birds (cer.), those who inhabit the atmosphere
xoc bi-ldi'hi' cactus cleaner (plant name)
icq*' 6e* yildehi toilet paper; that-by -means-of-which-excrement-is-
cleaned (YME 92)
tdil be* yildihi mattock; that-by -means-of-which-herbs-are-cleared
(YME 54)
about) busy oneself at, be busy about, do . ; ... goes about for. . . .
(YM68)
Oa- ni-start for. -"go" (inc., m-pf.) visit
. . ; start-to-go-to. . . . . .
(YM66)
. . .
(YM 69)
id-di-start against. . .
-"go" (fut. td-di-di- . . -gd'l) wander about, roam
(YM 64)
nd*s dt-start from. .-"go" (inc., m-pf.) (fut. di-di-) advance, progress, .
(YM
70)
Okd-(or 0-#d)ni-start for-(n4-)against. . .-"go" (inc., m-pf.) go after .
OUi dt-start from. .-"go" . (inc., s*-pf.) quit, give up, stop doing
(YM
63)
OUi ao-things-cft-start from... -"go" (inc., si-pi.) sing, perform cere-
mony over . . .
Ol 'alta --nd -back. .-kah (inc., si-pi.) get mixed (as sheep of several
.
12.46a.
run against . .
inc., 2/i-pf.) lose ..'s mind, memory, forget; ..'s mind runs- . .
into-foreign-territory (SCE)
01 'a2#i-cess.. . .-"run" (inc.cess., pf.cess.) attack, fight with ...
(YM85)
01 dafra-di-cesa. . . . -l-yol (fut.cess., inc.cess., pf»cess.) ride in car
1 . :
(opt.)
ne-fi
-ni-h
\ _y a .
^ acC omplish
-ni4 J
-Tie*
•rii-l \ rti-h -rle-h -dm- be done to, be made
(opt.)
-rii-l J
\ (opt.) create
•li-l J
created
-dli'l)
Since all stems are used vary idiomatically, and since usage is
very specific, formulas may be repeated for each verb of doing or
making.
(YM 162)
xact6 ni-start for. -l-'^h (inc., ni-pf.) do a . good job
tcoi- or icv-(teo-use-si-harm). .-l-^ih (pres., . si-'pf.) use, be of service
(YM 102)
t66-h 'd-thus-(nd-) . . . -l-'ih (pres., 2^-pf.) try to do, do in vain
tt&'h 'd-thus-O-(nd-) . . . -V\-h (inc., m-pf.) do to ... in vain (NT 100: 10)
Otdf fco-so-yi-rep.asp. . . .-l-'ih (pres.) make motions toward ... (NT
208:17)
W 'a-i-di-start against. . .-l-'fk (pres.) count on . . ., depend upon . .
Oct- 'ati-xo -things. . ,-tfli (pres., 2^-pf-) treat . . . with respect (NT 86:18)
cerned about . .
. , take action on . .
.
, annoy . .
.
, nag, molest,
bother (FH, . . . YM 202, NT 98:20)
Oa- nd-#o-things-(nd-). .4\h (pres., ai~[nd] pf.) plan for ..., discuss .
about . . for .
have a care
, concern oneself about
, , make a . . . . .
.
to ...
*dda- (< 'dd-self-o* for )nd'-di -start against.', ,-tfl be bashful (AB)
'dk6-(nd~) . . . -tfh (pres., «/t-pf.) behave, act so (NT 340 15) :
360:25)
Olttd-(<i Afi-nd-against)nd-cust.-<2i-cess. .-tfh (cust.) get even with . . . .
(YM 132)
Od 'q- 'd-thus-^o-place-(nd-) -U-h (pres.) open a way for . . . . .
(YM 129)
. . : .
up with . . . ,
paint evenly with (NT 264 :
4)
Oi-' xi-l 'd-thus-(nd-). . ,-U-h (inc.cess., pf.cess.) pack into ... (as
wagon, 130) car) (YM
bizdilidgo 'd-thus-(nd-). ,-U-h (inc.cess., pf.cess.) . shine . . ., make . .
160)
-kd 'd-thus-'a-i-(nd-). ,-U-h (inc.cess., pf.cess.) order ... (as from .
—
. . .
(YM 131)
stems for "be." One, -tfrl, has almost a full set of principal parts, a
few used often, the rest infrequently. This stem is probably nearest
(though not very near) to the English copula, and expresses state or
condition in a general way. It seems to be a part of some of the un-
conjugated forms that have been called "adjectives" (9.), but often
they precede some form of -(i*l, usually the 'a-static or present
y
'ayoi 'ite (< d£i) it is superior, fine, excellent
'q* *&£6 it is open
mc£\- "dU it is a coyote (when one thought it was something else)
(FS 15)
do- 'dUhidah something harmless, normal, just as is to be expected
:
y
fd- 'crnl* df4i- truth; the-particular-thing-that-is-true
y&ati'h good, pleasing, agreeable
'M bil xaodji-' 'at£ these are your siblings; these with-them you-were-
born they -are (EW 96:20)
xaitd (< xa-yiti) how is he ?
12.50. -If probably with thematic static ni-, seems to mean "be"
.
)
yil nl\ they agree, they are congenial, loving, sympathetic, loyal, "all
wrapped up in each other"
na-be-hd la? nV danlf the Navaho are unprogressive (YM 124)
yiada nlf he is out of breath
xwi- nlj he is satisfied
ci nih nclpgo (< ni-c-li-go) 'iih nty^ if I were you . . .
be (YME 55)
Oa- scfd x$l$ make a complaint (YM 141)
dini ndxddld-ni- (< ndxo-d-ty-i-) Athabaskans; the-particular-ones-
wJio-are-related-to-Navaho
; ;
12.53.
•le-l -le-h
. .
y
l 'alUis ni-stat. -dl{- (stat.) be lovers; be-on-each-other's-side
. . .
together in crowd
fd-fj-d dini-pvol. -dle-l (fut., pres., *i-pf.) be curbed of 's own
. . . . . .
(WE)
>
biUe dini-hgo y d-(nd-) ... 4-tih (fut., pres., yi-pf.) be sarcastic, speak
harshly, abuse in speech (YM 207)
diniUe-dfy Ot&p yd-(nd-). .4-tih (fut., pres., yi-pf*) speak Navaho to .
; Navaho-according-to speak-to.
. . . . .
do* xahdah ya-(nd~). .4-tih (fut., pres., yi-pf.) speak hesitantly; not-
.
Oa- na-xo-si-h&Tm -ni (pres.) (with . . . -go- fut. enclitic) predict; say -
things-about... (NT 148:3)
'd-(nd-)thus. . .-m*£ (fut., pres.) speak thus (when exact words are
quoted) mention ... to ... ; ; have the sound (YM 165) . . .
EW 104:1)
01 'axil na-xo-. . .-ni (pres.) talk things over with . .
. ; say-to-each-
other-with . .
12.59.
Oe- di-. ..-tyl (fut., pres., si-pf.) guess (NT 216: 17, 218:2, 220:15)
Oi-(< 0-na-)0-dini-pxo\.. ,-l-tpl (fut., cont., si-pf.) teach ... (as . a
process), instruct (obj.) in (obj. of -*-) (FS 9; 210; . . . . . . YM NT
222:11, 234:11)
Oi-(< 0-nri-)na-'a-theme-m-uni. . . ,-l-tj-l (fut., pres., s^-pf.) instruct in
. demonstrate
.
. ,
. . .
OM- y
a-theme-di-cess. . . .-tf-l (fut., inc.cess.,pf.cess.) comprehend, under-
stand (YM 208)
13.-13.54. SPEECH DIVERSITY
369
370 NAVAHO GRAMMAR 13.3.-13.7.
"they just do it thus" (NT 434:9); fa* 'dtehpgi 'it'ao (< 'dtj-go)
"making everything just as it was" (NT 22:31). In fo- 'odafy-
(probably to- 'odafg*) f is lost in favor of o of -go, but its effect is
apparent in the nasal quality and length of g\ No explanation of a in
'ifdo from 'dffgo is apparent, unless it be the effect of the nasaliza-
n, the n being evident only in the high tone. This effect will be
summarized under 13.35-13.43.
relates to the kind of vowel, as well as to the tone and quantity was
discussed in 10.49-10.54. Other examples of vowel dominance are
illustrated by diversity, in one case a dominates, in another o takes
precedence. The first example is concerned with the second dual
pronoun -oh-, 'a-beyondis quite obviously affected by yi-continua-
tive and becomes '*'-. However, D2 'oh- shows no effect of yi-con-
tinuative but results from 'a-beyond-?/i-cont.-oA-D2 subj., and can-
not be formally distinguished from 'oh- < 'a-i pronoun-yt-cont.-oA-
D2 subj. I have found no examples of diversity in arriving at these
forms; they are fixed and regular. On the other hand, the effect of
-d-optative, which has a particular kind of dominance is not uniform
as the two paradigms of 10.76d. show. In the first of the order 'ayo*-
25 Eeichard
: :
(he rolled)" (NT 132: 14; WM) supports the theory that the change
of consonant and vowel is general rather than specific.
25*
:
3
Reichardl945p. 165
:
tcdi< tcahi "crybaby;" tld-h < ttahi "lefty" (5.27.). Here then as in
verb stems h seems to be the "light" syllable final paired with - of
the "heavy" syllable, and therefore the glottal stop may be a
part of the A-problem. Perhaps this relationship may explain the
peculiar forms cike-'hdinida-l "sit behind me (on horse)" (NT 388 9)
: :
13.28. A
phase of the aspiration problem is the prefix with
aspirated initial x 9 differing somewhat from xthe problems of stem
initials, stem finals, and prefix finals. The differences are doubtless
more apparent than real, first because initials in Navaho are treated
somewhat differently from finals, and second, because prefixes,
especially verbal prefixes enter into much more complicated com-
binations than other sounds. Initials tend to be voiceless, whereas
they are voiced or have voiced equivalents when they have a position
farther forward in the word or verb-complex (10.51-10.54.). The
isolated forms of many prefixes *are similar, and indicate their
differences of meaning and function only by changes that take place
in combination with other prefixes.
13.30. There are prefixes of the three basic types with x initial.
Of these xa-out is stable, xi-repetitive action is unstable, and no-
place has some variant forms. (I am omitting #i-change position
because the analysis is doubtful.) The following are variants of xi-
repetitive action
10.114a.
cont. 1 xec- or xic- <a?£-rep.ac.-2/i-cont.-c-l subj. 10.114c.
cont. 4 xidji- or dji--K xi-rep.a,c.-dji-4:8ub}.-yi-cont. 10.114c.
cont. i *ayi*- or 'i*- <'a-i subj.-ai-rep.ac.-s/t-cont. 10.114c.
— :
:ourth person are almost certainly due to position, xi- and dji- are
}oth theoretically initial in the verb complex, and when both occur
;ogether, some compromise must be made. The forms show that it
las not been incontrovertibly settled, and either form is accepted.
13.33. Variants with zo-place are involved with ni- and st-pre-
ixes(10.116h, 10,116s, 10.116t.).
cont. <
4 dzis- or dji>- dji-4 subj.-st-harm-yvcont. 10.118c.
si-'pf* <
2 sini- or yini- $i-harm-s£-pf.-n-2 subj.-rw-compl. 10.118d.
si-pf. by 2 sini- or yini-< si-hann-svpf.-ni-compl.-n-2 ag. 10.118d.
,?//-pf. 3 dzo- or djo-< d/i-att.-si-harm-^-prog.-m-compl. 10.121c.
si-pi, dji-- may become di-- in the presence of other sibilants
10.121d.
fat. tcoi- may become tci*- probably < fco-useful-«t-harm-
10.122.
dzi- or di- have become established for the prefix "pertain-
ing to fire"
or dajdirtd-- <
da--p\.-dji-4: subj.-di-prol.-'a-i obj.-ni-prol.-
yi-prog. 10.91.
si'-pf. I dini- or dini-K cft-prol.-6i-pf.-c-l subj.-m-compl. 10.91b.
si-pf. 4 dzidini-z- < dji-4: subj.-di-prol.-ni-prol.-si-pf.-ni-compl.
10.91b.
or dizdini'Z- <
di-proL-dji-4 subj.-ni-prol.-si-pf.-ni-compl.
10.91b.
cont. <
D2 diso-h- or dd-k- di-prol.--si-harm-ni-prol.-o/i-Dl subj.
10.91e.
si-pf. <
D2 -sino-- or -no'- si--pf.-oh-T)2 subj.-(na-)against 10.95d.
or -no--< nd-against-6'i-pf.-oft-D3subj.-(nd-)against 10.95d.
ni-pf. 4 djinini-K dji-4: subj.-m-end-ni-pf.-ni-compl. 10.100b.
or nijni- <
ni-end-dji-4 subj.-m-pf.-m-compl. 10.100b.
?ii-pf. 3-3 yinini- or yini*-K yi-3obj.-m-end-m-pf.-ni-compl.10.100b.
or ni*ni- <
ni-end-yi-3 obj.-m-pf.-ni-compl. 10.100b.
ni-pf. P3-3 dayini/ni-K (fa-pl.-yt-3obj.-m-end-nt-pf.-ni-compL 10.100b
or ndayini- < ni-end-da-pl.-2/i-3 obj.-nt-pf.-ni-compl.
10.100b.
abs. 4 djil- ovdjil- ovlidji-K d;i-4subj.-^-inherent-?ii-abs. 10.124
5
Li 1930, 1933
ANALYZED TEXT
1
la' td* bitaHgo* ndjiyd* 7ifi*go 2 xaxane' z
ciya' xazlfdi*'*
t9
tah 'dnistM'sigo 5 cimq 6 2 'ddin 7 djini? fa* do %
'Ate* yi'ltsq,*do td* do*
9
3 xaxane "her story": #a-4poss. (6.16.); xane! "story"
'under" (6.16, 7.64.); xaz- < #o-things-st-3 pf. (10.116f.); -If pf.
item of -le*l "become" (12.53.); -#' postposition "from" (7.43.);
lence "things have become from under me"
5 'dni8t$i*8igo
s
"I being small": a-(wd-)static (10.78.), -c-1 subj. >
8- before ti (3.32.); -tirsi verb stem "be small;" -go subordinating
mclitic
382
.
From-the-time-things-happened-under-me 4
7 'ddin "be nothing, be dead": 'd-3 static (10.78.); -din static stem
of -d\*l "be nothing, be missing, wanting" (12.52.)
8 djini "one says, it is said, they say": dji-4: subj. (6.18.); -ni pres.
stem of -ni'l "say" (12.57.)
(11.73.); possibly Nancy used -do* for -go* in which case the frame is
fir do* . . .-i-go* (11.76.). yvl-tsq 1 pf. cess, of -1-tsH "see" (10.105c);
-tsq,' may result from -tsq,-i, or -tsd may
be lengthened before -do*
(3.36.). If -do* is not -go* as suggested, it may be the enclitic -do*
"and" (7.46.)
zf-\
10 fd' bixolni'hgo- nlei 15 fd' tde'eti-ngo'da? tse'ya- cicdjo'lgo Zl
naei-lka' 32 rite-'
2
be- 'adind'te'li' 33 ndi do* be' ca' 'dmyq-go'?*
16 cimq, 'ddin sity'do-cf* "however (it may have been) from the time
when my mother died": cimq 'ddin see notes 6,7; si-U*' 3 s£-pf.
(10.117.) ;
~ty' static stem of -le-l "become" (12.53.) ; -do* postposition
"from, from the time" ;
of' "probably" (7.48, 11.94.)
10
These anything-at-all I-was-aware-of almost everything I-
18 being-absolutely-pitiful 19 I-go-about 20 ever-since
remember-(as)
21
I-can-remember-about-it. 10 Absolutely awful just-as-it-happened
22 I-was-pushed-
from-then 15 ashes-amongst the-place-being-like
23 10 From-then -on 24 I-was-mistreated-
about ever-since I-remember.
26 27
there 25 then absolutely all with-it I-was-mistreated whatever
28
what- was-probably-at -hand with-it absolutely everything with-it
29 10
I-was-mistreated ever-since I -remember. Just any-old-place
31
then 15 just at-the-doorway-for-example30 face-down in-a-huddle
I-spent-the-nights
32
past. 2 Bedding33 even was-not-provided-for-
me
24 'd-dfr "and then, then, from then on": 'a-demonstrative > 'a*-
31 cicdjo-lgo "I being curled up, huddling": cic- < si-j>f.-ni- compl.
-c-1 ag. (10.117.); -djo-l static stem of -djol "bunchy substance lies"
(12.41.); -go subordinating suffix (7.69.)
fd- "dko ndi nariicka'd. 35 cimdfi n(e*' 2 bitlizi™ id' xglg-go37 yq-h3 *
J
'ddin 7
Id. dko 'ei fah yidzi'Mgi'* 9 bike*' naxd.* tike-' ndi fd-ge'd dibe
biker' na*cd*° cVfr* ndi 'akd'n dabizisigi** 1 fd' 'dxo'dza-gi* 2 'ddct'lya,'-
go* 3 ndaxa'zfd'dgo** ciki dahnda'fa'go^ nariichx'd? h sitsv' ndi xd'h-
gfrcf- Ui'lzei bil Mda'z'd-go^ na'cd.* ya-' ndi ftad cidarirlx^'go^ 7
kofe-go tiidd fd' 'altsoni bike ti'xoxnrhgo* 8 cvnilhdP 'dkondi fd- 'dko
50
ndi city' xglg.
34 do* fee* ca* 'dxdyq,'g6' "it was not provided for me": do' .-go* . .
negative frame (11.65.); fee* see note 33; ca- < ci-l obj.- -a* post-
position "for, on account of" (6.16, 7.18.); 'd-xd- < 'a-thus-#o-
things-(wa-)cont. (10.116h.); -y$ > -yq,\ before -go- pres. stem of
-yq-l "provide for, care for" (3.37, and cp. note 9)
37 ta- x$Q-go "just being": fd' "just;" xglg "there were" (12.51.);
-go subordinating enclitic (7.69, and cp. note 13)
(6.16, 7.22.)
m'-oompl. (10.90c); -l-ya- pf. stem of -1-nH "do, make" (12.47.); -go
subordinating enclitic (7.69.)
26 Reichard
388 NAVAHO GRAMMAR
na-ki da-tfi yiskq,, 55 mivohdji' 56 da'tii td- do- 'acdni57 to* tlizibilce*'
9 9 9
tddicd'h. 58 tliziydji 5 * la' to* bd nd'istso'go* ei fa- dlahdji tike*'
ei 'ahbinigo*4
9
4~xa*l pf. stem of -l-xa) "move clublike obj.;" -do* "also, and"
(7.46, 12.44.)
54 td- do- ca'iltsodi "she gave me nothing to eat": td- do- . . .-i
negative frame (11.72.); ca- < ca- < ci-l obj. -a* postposition "to,
toward" (6.16, 7.18.); Y- < 'a-i obj.-ni-start for (10.99.); -l-tsdd- <
-l-tsd'd inc. stem of -l-tsol "provide food" (cp. notes 60, 65)
9
56 niwohdji "longer, to a point beyond": niwoh "beyond, farther;"
9
-dji postposition "to a point" (7.95.)
9
57 fa- do* acdni "I had not eaten"; td- do- . . .-i negative frame
9
11.72.); acdni< 'a-i obj.-c-l subj.-y# (> ydn before i) pres. stem of
yf-t "eat (gen.)" (8.97.)
"behind them
9
8 bike- tddicd-h I cust. went amongst": bi-3 obj.-
;ۥ' postposition "following" (6.16, 7.19.); tddicd'h fo-among- <
a-cust.-ii-start from-(m-)-c-l sub].-yd-h cust. stem of -gd-l "one
erson goes" (10.94a, cp. note 61)
"provide food" (10.105b, 10.106b, cp. notes 54, 65, 78); -go sub-
ordinating enclitic (7.69.)
9
61 cikfr tddiyd'h "it follows me about": ci-\ obj .-fee*' postposition
"following" (6.16, 7.79.); tddi- < ^a-among-wd-cust.-di-start from-
(nd-) (8.96, 10.94a, 12.46, cp. note 58)
9
64 ahbinigo "it being morning": 'ahbini "morning;" -go subor-
dinating enclitic (7.69.)
postposition "for the benefit of" (6.16, 7.20.); nd' vde*stsol nd*-
9
<
again-'a-i obj.-yt-cess.-di-fut.-yi-prog.-c-l subj. (> s before ts)-l-
tsol fut.stem "provide food" (10.87, cp. notes 54, 60, 78). Hence,
"I will get food for it again (as usual)".
9 9
69 td* &*dji "in that direction": td* "absolutely;" 'a-there, dem-
onstrative bound form >
'a*- before -dji postposition "to a point,
9
70 bil na ,9
adrloca-l "with it (in my arms) I fell": bi-3 obj.-Z post-
26*
;:
9
71 xonibqrhdji "near the fireplace" : #o-place-m-uni.-&qrA "border"
perhaps xoni- > kg < kxon-) y
(or
7
73 'ayd naxalingo da'dq* "being the main thing was eaten by them"
ayd "main, favorite;" naxalin "resemble, seem" (see note 22); -go
9
74 toctcvn xatiinigv "gruel which had milk (in it)": toctern "thin
gruel;" xa- < xo-place-fl/i-cont.; -rii pres. stem of -rii "be milked;"
An Orphan's Story
My Childhood
probably -ri{ since it becomes -nin with -igv nominalizing suffix "the
one that" (3.49, 3.50, 5.30, 10.116c.)
78 'a'i'Uso-d "I fed it": 'a- < 'a* < 'a-i obj.-er postposition "to, for"
(6.16, 7.18.); 'r- < 'a-i obj.-2/i-prog.-2/i-cess.; -l-tso-d pf. stem of
"provide food"
-l-tsol (10.105c, cp. notes 54, 60, 65) "I gave some
food to someone"
BIBLIOGRAPHY
Bi tunny, Adolph D.
1940. See Reichard and Bitanny.
1941. Medical Dictionary, English to Navajo. Medical Division. Navajo
Indian Service. Window Rock, Arizona. Mimeographed.
Franciscan Fathers.
1910. An Ethnological Dictionary of the Navaho Language. St. Michaels,
Arizona.
1912. A Vocabulary of the Navaho Language. 2 volumes. St. Michaels,
Arizona.
Goddard, P. E.
1905. "The Morphology of the Hupa Language." University of California
Publications in Archaeology and Ethnology, Vol. III.
1910. "Hupa, An Illustrative Sketch." Handbook of American Indian
Languages, Bulletin of the Bureau of American Ethnology, Vol. 40,
Part l,pp. 85-158.
1912. "Elements of the Kato Language." University of California
Publications in Archaeology and Ethnology, Vol. 11.
Haile, Father Berard.
1926. A Manual of Navaho Grammar. St. Michaels, Arizona.
1938. "Origin Legend of the Navaho Enemy Way." Yale University
Publications in Anthropology, No. 17. New Haven.
1941—48. Learning Navaho. 4 volumes. St. Michaels, Arizona.
1943. "Origin Legend of the Navaho Flintway." University of Chicago
Publications in Anthropology.
Hoijer, Harry.
—•
1938a. "Chiricahua and Mescalero Apache Texts." University of Chicago
Publications in Anthropology, Linguistic Series.
\ 1938b. "The Southern Athapaskan Languages." American Anthropologist,
Vol. 40, pp. 75-87.
1942. "Phonetic and Phonemic Change in the Athapaskan Languages."
Language, Vol. 18, pp. 218-220.
*~ 1943. "Pitch Accent in Apachean." Language, Vol. 19 pp. 38—41.
— 1945a. "The Apachean Verb Part I; Verb Structure and Pronominal
Prefixes." International Journal of American Linguistics Vol. 11,
pp. 193-203.
— 1945b. "Classificatory Verb Stems in Apachean Languages." Interna-
tional Journal of American Linguistics Vol. 11, pp. 12-23.
1945c. "Navaho Phonology." University of New Mexico Publications in
Anthropology No. 1.
1945d. "Review: The Story of the Navajo Hail Chant by Gladys A.
Reichard." International Journal of American Linguistics Vol. 1 1
pp. 123-5.
— 1946a. "The Apachean Verb, Part II: The Prefixes for Mode and Tense."
International Journal of American Linguistics, Vol. 12, pp. 1—13.
—1946b. "The Apachean Verb, Part III: The Classifiers." International
Journal of American Linguistics, Vol. 12, pp. 51—9.
—-1946c. "Chiricahua Apache." Linguistic Structures of Native America.
Viking Fund Publications in Anthropology, No. 6. New York.
•"—1947. "The Structure of the Noun in the Apachean Languages." Actes
du XXVIIIE Congris International des Ame'ricanistes. Paris.
T 1948a. "The Apachean Verb, Part IV Major Form Classes." International
:
392
BIBLIOGRAPHY 393
Vol. Will. The Tsimshian: their Arts and Music, in three parts by Viola J
press).