Chronicles of Place and Person - The Rajatarangini
Chronicles of Place and Person - The Rajatarangini
Chronicles of Place and Person - The Rajatarangini
Vaṃśāvalīs
Chronicles of Place and
Person—The Rājataraṅgiṇī
T
he vaṃśāvalī as a genre was the chronicle of a state, region,
or kingdom. It recorded various changes at the tipping
point, as it were, of the small kingdom being converted
into a more powerful larger one. As I have suggested in the
previous chapter, these changes included the mutation of clan
so�cieties into caste societies when the kingdom was established,
the extension of the peasant economy to support the kingdom,
and recognition of the mutual acculturation of Puranic and
local religion. The change was manifested most clearly in the
establishing of a court culture and administration in the kingdom,
requiring literacy for maintaining records. Its most visible form
lay in royal temples as symbols of power. The records covered
local events, but their form reflected the processes of change that
were taking place in other regions as well.
The initial form of the vaṃśāvalīs, as fragments of information,
probably began from the latter part of the first millennium ad,
but their more definitive forms took shape a few centuries later.
Found in many parts of the subcontinent, they vary from brief and
somewhat cryptic dynastic lists to lengthy poems treated as kāvyas,
narrating events in sequential order. They draw on a number of
598 The Past Before Us
sources since they had to adjust the descent lists of dynasties and
create a linear history.
Shuffling events into a single chronology can also be prob
lematic. For the earlier entries, some concession may be made
to what they assume is history. When the sources become more
reliable, as for instance when inscriptions are consulted, this is
less of a problem. The distinction between the vaṃśāvalī and the
other genres of the time that have been discussed in previous
chapters is that its scope is not limited to a single king, as in the
carita, or to a single dynasty, as in its inscriptions. The chronicle
incorporates the history of a region from its beginnings to the pre
sent. The sources consulted therefore vary. Some could have their
information “edited” from time to time. Early genealogies would
have been subjected to telescoping or padding—eliminating some
names, adding others—without too much attention to historicity.
Nevertheless, the vaṃśāvalī was written from the perspective of
a point in time, and this would have left a mark on the narrative.
Such chronicles focused on the region and referred to the history
of neighbouring areas only where it impinged on the history being
recorded: other areas would have had their own chronicles.
Vaṃśāvalīs draw on both the itihāsa-purāṇa and the local tra
dition, focusing on the court or the temple or even, on occasion,
the caste. In some places they are referred to by different names,
such as pīdhiyāvalī (the line of generations); prabandha and rāso
in Gujarat and Rajasthan; buruñjis among the Ahoms of Assam;
Mādalā Pañjī in Orissa. The keeping of court records is advocated
by Kauṭilya and others from earlier centuries, and although these
have not survived, except for inscriptions, some fragmentary
records may have been available to those writing chronicles.
Since the time of William Jones, it has been repeatedly said that
there was only one text from early India that could be regarded as
historical writing: the Rājataraṅgiṇī, a history of Kashmir written
by Kalhaṇa in 1148–9.1 Yet even this statement was doubted by
1╛╛Kalhaṇa’s
Rājataraṅgiṇī, Chronicle of the Kings of Kashmir, Sanskrit Text
with Critical Notes, ed. M.A. Stein; Rājataraṅgiṇī, ed. and trans. M.A. Stein;
U.N. Ghoshal, “Dynastic Chronicles of Kashmir”; H.C.Ray, Dynastic History of
Northern India, vol. 1, 107–84.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 599
some. Aurel Stein, who worked extensively on the text, argued that
it was intended for didactic religion and not history, a statemnent
that shows little familiarity with the religion of India, or with
the genre of chronicles as historical writing. The choice of what
is included in a chronicle draws on a historiographic tradition,
however muted it may seem. Kalhaṇa describes it as a kāvya,2
but this should not be read as a disclaimer of its being history.
The literary form is that of a kāvya, as was so with many literary
compositions, especially in Sanskrit, but its contents are intended
as history. The persons and events he describes are those that he
believed existed and occurred in the past. This is different from
other contemporary kāvyas that are clealy fictional. It is also dif
ferent from the caritas and the praśasti inscriptions, but is closer
to the vaṃśāvalī with its larger canvas and its more expansive
historical perspective.
The uniqueness of this text has been attributed to what some see
as a kind of demarcation of Kashmir, suggesting a sense of nation
alism at that time;3 there was also contact with other people who
had a stronger sense of history, such as in the Chinese and Islamic
traditions. However, there is little evidence of the Sanskrit literati’s
familiarity with Chinese historical texts, or with texts in Arabic,
Persian, and Turkish. The persistence of Buddhism in the region,
with its recognizable sense of history, as well as the proximity of
Ladakh and Tibet with an incipient tradition of chronicles, could
well have made an impact on scholarship in Kashmir. To this
one may add that although the Rājataraṅgiṇī is of a remarkable
quality in historical writing, the genre as such was not unique to
Kashmir and was known to other courts. What may have made
a difference is that Kashmir from the ninth to the twelfth century
was a significant centre of scholarship in grammar, aesthetics,
and philoÂ�sophy—in the work of Ananadavardhana, Abhinava
gupta, and others—and this ambience would have affected the
work of a sensitive scholar such as Kalhaṇa.
This intellectual vibrancy is attested to by Al-Biruni, the Central
Asian scholar who spent time in India in the eleventh century. He
2╛╛1.4–5, 1.23.
3╛╛A.L. Basham, “The Kashmir Chronicle”, 57–65.
600 The Past Before Us
4╛╛Alberuni’s
India, vol. I, 22, 45.
5╛╛E.T.
Atkinson, Himalayan Gazetteer (1881–4); J. Ph. Vogel, Antiquities of
the Chamba State; S.P. Sen, Sources for the History of India.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 601
mir”, 38ff.
22╛╛Krishna Mohan, Early Medieval History of Kashmir.
606 The Past Before Us
55–82.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 607
with which the epic opens, and the question was why the kings of
Kashmir did not participate in the war at Kurukṣetra. This is the
first frame linking the text to the epic and could well have been
added on at some point. It reflects the wish to associate the history
of Kashmir with events of the Mahābhārata.
The second frame, which is more regional, is the imagined con
versation between the first mythical king of Kashmir, Gonanda I,
and the ṛṣi Bṛhadāśva. This introduces aspects of the early history
of Kashmir which have parallels with the epic. The third is the
local frame of the conversation between the imagined king Nīla,
the lord of the Nāgas, explaining the rituals and customs of the
first inhabitants to the brāhmaṇa Candradeva. The first frame is
a claim to wide cultural links and depth in time, the second incor
porates most of the text, and the third focuses on events linked
to the Nāgas who are said to be the indigenous inhabitants—in
a sense constituting the prehistory. This perhaps suggests that
the current religions were brought in by later settlers such as the
brāhmaṇas.
The mythological history of Kashmir is related through the
legend that the area was once a great lake and devastated by the
presence of a demon. Eventually the demon, through a ruse, was
made to drink dry the waters of the lake and the valley emerged.
This story is also told in the account of Xuanzang. It is a stereo
typical story which occurs in the origin myths of many Himalayan
kingdoms.25 The mention of various places leads to the narration
of their māhātmyas. A list of people who inhabited Kashmir at
various times is given, and this includes the Nāgas who were pre
dominant and the Piśācas associated with the north-west of India.
Many of the names are known from other sources, such as the
Abhisāras, Gāndhāras, Śakas, Khasas, and Madras—interestingly,
all people of the North. The term nāga is also used for tutelary
deities residing in the springs and pools of the valley, each of
which had a small shrine or temple, described in some detail in
the text.26
25╛╛N. Allen, “And the Lake Drained Away”, 435–51; H.H. Wilson, The Hindu
History of Kashmir, 8–9, mentions later historians of Sultanate times referring
to the breaching of the Baramullah Pass to allow the lake to be drained.
26╛╛Rājataraṅgiṇī, 1.29ff.
608 The Past Before Us
30╛╛Rājataraṅgiṇī, 1.25–8.
31╛╛Ibid., 1.44ff.
32╛╛Ibid., 1.56.
610 The Past Before Us
in it. This answers the question why the kings of Kashmir were
not present on the battlefield at Kurukṣetra. Participation in
the war was a matter of status but also suggested links with the
kṣatriya rājās of the genealogies of the Purāṇas. The fifty-two
lost generations appropriately belong to this period, a grey area
in historical events.
A further list of kings includes Lava, the first to grant an agra�
hāra, and Kuśa, the latter succeeding the former, but these two are
not connected with the Rāmāyaṇa. Rather, the early times involve
many siddhas (holy men), and Śaiva ascetics, common to other
chronicles as well. The former would have been attuned to the
local religion, the latter probably less so although their opposition
was to the Buddhists. The opposition is sometimes disguised in
stories of misbehaviour against royalty. 33 An example of this was
a Buddhist monk seducing, through magical power, the wife of
king Nara. The predictable punishment is the burning down of
many vihāras, with their grants being revoked and given instead
to brāhmaṇas. These Śaiva–Buddhist confrontations are referred
to often, and, with royalty generally supporting the former, some
decline in Buddhism was inevitable and the decline has to be ex�-
plained. This contrasts with earlier times, when both were reci
pients of royal patronage.
Aśoka receives more attention than he gets in other brahmani
cal works, where he is merely a name in a king-list. Here he is
the first historically known king in the narrative. Kalhaṇa cites
a specific source, the Chavillākara, now unavailable, as provid
ing information on the king. Such information was also available
from the Buddhist texts of the Northern Tradition, such as the
Aśokāvadāna. Kalhaṇa states that Aśoka embraced the doctrine
of the Jina, i.e. became a Buddhist, founded the city of Śrīnagara,
and built many stūpas. He is said to have brought Buddhism to
Kashmir. 34 He is treated as a king of Kashmir with no mention of
the rest of his empire, except that he is called a bhūpati (lord of
the earth). He obtained a son, Jalauka (not mentioned in any other
source) through propitiating Śiva, and this son was instrumental in
33╛╛Ibid., 1.199–200.
34╛╛Ibid., 1.101ff.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 611
39╛╛Ibid.,4.126ff.
40╛╛Alberuni’sIndia, vol. I, 302.
41╛╛This would of course have been prior to their conversion to Islam.
42╛╛Rājataraṅgiṇī, 4.259.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 613
43
╛╛Ibid., 1.313, 341–3.
44
╛╛For modern readers this statement is similar to that of al-Qazwini, who
maintains that the liṅgam at Somanātha, made of iron, was suspended by a mag
net, to the amazement of Mahmud of Ghazni and his entourage, who were anxi
ous to destroy it. R. Thapar, Somanatha: The Many Voices of a History, 55.
45╛╛Rājataraṅgiṇī, 4.185.
46╛╛Ibid., 5.68–117.
614 The Past Before Us
raṅgiṇī, 5.51–2.
48╛╛Rājataraṅgiṇī, 5.270–5.
49╛╛Ibid., 4.347–8.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 615
52╛╛Ibid., 8.107ff.
53╛╛Ibid., 7.1715–16.
Vaṃśāvalīs: Chronicles of Place and Person 617
from the earlier ones; the acculturation of the region to caste and
Puranic religion; the coming of literacy and the interface between
mainstream culture and local culture, the mārga and the deśī; and
new styles of architecture and sculpture.
Space having been contoured, there remained the problem of
time, and this was more complex. The sources used were not al
ways meticulous about time and often the contradiction between
yugas (ages) and samvats (eras) required some manipulation of the
succession, whether genealogical or dynastic. There was always
the temptation of telescoping, removing some names, and padding
by adding names when constructing genealogies. Editing of this
kind was common to the form, which is seldom tightly structured,
since its function is not limited to chronology. The concern with
status was often more central.
The format of the Rājataraṅgiṇī follows that of most vaṃśāvalīs.
The narrative begins with an origin myth relating to the region.
Connections are made with the early kṣatriya heroes of the PurāÂ�
ṇas to provide a link with the main Puranic tradition. The narrat
ive then moves to listing early kings that are believed to be local,
with indications of a Sramanic presence. This gradually gives way
to dynasties, with descriptions of greater detail for more recent
dynasties. Independent statehood is claimed by the taking of royal
titles, but the more effective indicators are conquests, such as those
of Lalitāditya and Avantivarman (which seem like digvijayas),
or making marriage alliances with families of established status,
or building a magnificant temple which becomes a statement of
power.54 The focus of the narratives is usually on the king and this
gets sharper in contemporary times when the politics of opposition
also becomes more apparent. Kalhaṇa criticizes the oppression
of subjects by kings.55
Women intervening in the policies of kings is deplored, particu
larly when kings were susceptible to their beauty to the extent of
one king making a woman of the lowest Domb caste his queen.56
Yet he does give space to queens such as Yaśovatī, Sugandhā,
63╛╛Ibid.,6.335–40.
64╛╛Ibid.,8.768–75.
65╛╛B. Stein, “The Segmentary State in South Indian History”, 3–51; R. Inden,
being among the early Indo-Aryan languages, but it seemed unfamiliar at that
time to speakers of another Indo-Aryan language.
73╛╛Arthaśāstra, 1.17.4–5.
74╛╛Rājataraṅgiṇī, 7.678.
75╛╛Ibid., 5.48ff., 7.494ff.
76╛╛Kalhaṇa’s Rājataraṅgiṇī, vol. II, 304ff., Note G-IV.348.
77╛╛Rājataraṅgiṇī, 5.51–2, 306, 406–13.
78╛╛Ibid., 7.154, 576–9, 1227–8, 8.991, 1157, 3129ff.
622 The Past Before Us
83╛╛Ibid., 5.180–1.
84╛╛Ibid., 7.1226.
85╛╛Ibid., 8.258, 276ff., 298–308, 443.
86╛╛Ibid., 1.165, 179–81, 259, 333, 2.17–55, 4.101–5, 6.185.
87╛╛Ibid., 7.67, 916–17, 1187, 8.1811, 2999.
624 The Past Before Us
91╛╛W.
Slaje, “A Note on the Genesis and Character of Śrīvara’s So-Called
Jaina-Rājataraṅgiṇī ”, 379–88.