Dyson Ball dc39 Operating Manual
Dyson Ball dc39 Operating Manual
Dyson Ball dc39 Operating Manual
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY ARMADO
clik
clik clik
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
LAVE EL FILTRO
Lave el filtro con agua fría al menos cada mes.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register your
5 year warranty.
REGISTRE HOY
3 maneras faciles de registrarse
sus 5 años de garantía.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by
a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use it safely.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than that shown in
this manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not pick up water.
6. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
7. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
9. Contact the Dyson Helpline when service or repair is required. Do not disassemble the appliance as incorrect
reassembly may result in an electric shock or fire.
10. Do not stretch the cord or place the cord under strain. Keep the cord away from heated surfaces. Do not close a door
on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Arrange the cord away from traffic areas and where it will
not be stepped on or tripped over. Do not run the appliance over the cable.
11. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. The use of an extension cord is not
recommended.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they or their vapors
may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Do not point the
hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. To avoid a tripping hazard rewind the cord when not in use.
18. Do not use without the clear bin and filter in place.
19. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug when not in use and before servicing.
20. Do not pull or carry by cord or use cord as a handle.
21. Use extra care when cleaning on stairs. Do not work with the appliance above you on the stairs.
22. Turn off all controls before unplugging. Unplug before connecting any tool or accessory.
23. Always extend the cord to the red line but do not stretch or tug the cord.
24. Hold the plug when rewinding onto cord reel. Do not allow the plug to whip when rewinding.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to defeat this safety feature and do not
change the plug in any way.
Do not pull on the Do not store near heat Do not use near open Do not run over the Do not pick up water Do not pick up burning Do not use above you Do not put hands near
cord. sources. flames. cord. or liquids. objects. on the stairs. the brush bar when the
appliance
is in use.
2
Downloaded from manualsnet.com search engine
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LA INDICACIONES DE
PRECAUCIÓN QUE VIENEN TANTO EN ESTE MANUAL COMO EN EL APARATO
Cuando se usa un aparato eléctrico, deben seguirse las precauciones básicas para reducir riesgos de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
PELIGRO
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE PROVOCAR UN INCENDIO, RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES:
1. Este aparato Dyson no fue diseñada para que ser utilizada por niños o personas débiles con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de conocimiento y experiencia al respecto, a menos que sean
supervisadas o hayan recibido instrucciones por parte de una persona responsable.
2. No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria la atención de un adulto cuando es utilizada por o cerca a un
niño. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3. Utilícela solamente como se describe en este manual de funcionamiento Dyson. No realice ningún otro mantenimiento
que no sea el mostrado en este manual, o el recomendado por la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
4. Adecuada solamente para lugares secos. No utilice para aspirar agua u otros líquidos.
5. No utilice para aspirar agua.
6. No manipule el enchufe con las manos mojadas.
7. No lo use si el cable o el enchufe están dañados. Si se ha dañado el cable de corriente, deberá ser reemplazado por
Dyson, uno de sus representantes de servicio u otra persona igualmente capacitada a fin de evitar un peligro.
8. Si el aparato no funciona como es debido, ha recibido un golpe fuerte o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie,
o sumergido en agua, no lo utilice y comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson.
9. Comuníquese con la línea de ayuda de servicio al cliente Dyson cuando se requiera mantenimiento o reparación. No
desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
10. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No atrape el cable al
cerrar puertas, ni jale el cable sobre bordes o esquinas filosas. Coloque el cable alejado de áreas de tráfico intenso,
en un lugar donde nadie pueda pisar o tropezar con el cable. No pise el cable del aparato.
11. No desconecte el aparato tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe y no el cable. No es recomendable
utilizar una extensión de cable.
12. No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas dónde pueda haber este tipo de
líquido.
13. No aspire nada que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
14. Mantenga el cabello, ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes
móviles. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca.
15. No obstruya las aberturas del aparato con ningún objeto. No utilice el aparato si tiene alguna abertura obstruida;
manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación del aire.
16. Utilice solamente los accesorios y las piezas de repuesto recomendadas por Dyson.
17. Para evitar un peligro de tropiezo, enrolle el cable cuando no este en uso.
18. No utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están colocados en su lugar.
19. No se aleje del aparato si está conectato. Desconéctelo si no lo está usando y antes de darle servicio.
20. No utilice el cable para jalar o transortar el aparato, ni use el cable como si fuera una asa.
21. Tenga mucho cuidado cuando utilice el aparato sobre una escalera. No trabaje con el aparato por encima de usted
en la escalera.
22. Apague todos los controles antes de desconectar. Desenchufe antes de conectar cualquier herramienta o accesorio.
23. Extienda siempre el cable hasta la línea roja pero no lo tensione ni lo jale.
24. Sostenga el enchufe cuando lo rebobine dentro del carrete del cable. No permita que el enchufe le pegue cuando lo
este rebobinando.
INSTRUCIONES DE POLARIZACIÓN
Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato lleva un enchufe polarizado (una clavija es más ancha
que la otra). Este enchufe se conecta a una toma de corriente polarizada de una sola forma. Si el enchufe no entra
totalmente en la toma de corriente, dé la vuelta al enchufe. Si sigue sin entrar bien, póngase en contacto con un
electricista calificado para instalar una toma de corriente correcta. No intente violar este dispositivo de seguridad,
ni haga modificación alguna al enchufe.
No tire del cable. No guarde el aparato No utilice el aparato No pise el cable. No aspire agua o No aspire objetos que No coloque el aparato No ponga sus
cerca de fuentes de cerca de una llama. líquidos. se estén quemando. por encima suyo manos cerca del
calor. cuando esté en cepillo cuando esté
una escalera. utilizando el aparato.
clik
Looking for blockages
Cómo buscar obstrucciones
4
Downloaded from manualsnet.com search engine
Carpets or hard floors Suction release Emptying the clear bin
Alfombras o pisos Liberación de succión Cómo vaciar el cubo transparente
1 2
clik
clik
x2
x2
clik
6
Downloaded from manualsnet.com search engine
USING YOUR DYSON APPLIANCE CLEANING THE CLEAR BIN
PLEASE READ THE ‘IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS’ IN THIS DYSON • Remove cyclone and clear bin (instructions above).
OPERATING MANUAL BEFORE PROCEEDING. • To separate the cyclone unit from the clear bin press the red button to open
the clear bin base. This exposes a small silver button behind the red opening
mechanism. Press the silver button and separate the cyclone unit from the
CARRYING THE APPLIANCE clear bin.
• Carry the appliance by the main handle on the body. • Clean the clear bin with cold water only.
• Do not press the cyclone release button or shake the appliance when carrying, • Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
or the cyclone could disengage, fall off and cause injury. • Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the clear bin.
• Do not put the clear bin in a dishwasher.
• Do not immerse the whole cyclone unit in water or pour water into it.
OPERATION • Clean the cyclone shroud with a dry cloth or dry brush to remove lint and dust.
• Always extend the cable fully to the red tape before use.
• Plug the appliance into the main electricity supply.
• To switch ‘ON’ or ‘OFF’ press the power button, located as shown.
WASHING YOUR FILTER
• After use: unplug, retract the cable safely, put the appliance away. • Your appliance has one washable filter, located as shown.
• Switch ‘OFF’ the appliance and unplug before: • Check and wash the filter regularly according to instructions to maintain
– adjusting the setting performance.
– changing or using tools • Switch ‘OFF’ and unplug before checking or removing the filter.
– removing the hose or airway inspection parts. • The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
• To watch a short online video visit: www.dyson.com/DC39gettingstarted • Wash the filter with cold water only. Do not use detergents. Hold under a tap
and run water through the open end for 10 seconds. Turn upside down and tap
out 10 times.
BRUSH BAR • Squeeze and twist with both hands to make sure the excess water is removed.
• The brush bar will always default to ‘ON’ (spinning) each time you switch the • Run water over the outside of the filter for 15 seconds.
appliance ‘ON’. • Squeeze and twist with both hands to make sure the excess water is removed.
• To switch the brush bar ‘OFF’ (eg. Before vacuuming hard floors): • Place the filter on its side to dry. Leave to dry completely for 24 hours.
– switch the appliance ‘ON’ • Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
– press the brush bar ‘ON/OFF’ button on the handle – the brush bar will stop microwave or near a naked flame.
spinning. • IMPORTANT: After washing please leave the filter to dry completely, at least
• The brush bar will automatically stop if it becomes obstructed. See ‘Brush bar – 24 hours, before refitting.
clearing obstructions’. • To watch a short online video visit: www.dyson.com/DC39filterwash
• Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer’s
recommended cleaning instructions.
• Some carpets may fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this
LOOKING FOR BLOCKAGES
happens, we recommend vacuuming in ‘hard floor’ mode and consulting with • Switch ‘OFF’ and unplug before looking for blockages. Failure to do so could
the flooring manufacturer. result in personal injury.
• The brush bar on the appliance may damage some carpet types. If you are • Beware of sharp objects when checking for blockages.
unsure, turn off the brush bar. • Refit all parts securely before using.
• Clearing blockages is not covered by your warranty.
• To access the flexible inspection hose beneath the clear bin, first remove the
LOOKING AFTER YOUR DYSON APPLIANCE clear bin (see above).
• Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this • Unscrew the two Phillips screws on the clear bin locator bracket. (Do not remove
Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. any other screws.) Remove the bracket.
• Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate your • Firmly twist the top of the flexible inspection hose away from the inlet next to the
guarantee. ball (do not remove the end next to the connection for the main hose).
• Store the appliance indoors. Do not use or store it below 32°F. Ensure the • Inspect for blockages.
appliance is at room temperature before operating. • Reassemble in reverse order.
• Clean the appliance only with a dry cloth. Do not use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
• If used in a garage, always wipe the base plate and ball with a dry cloth after
CLEARING BLOCKAGES – THERMAL CUT-OUT
vacuuming to clean off any sand, dirt, or pebbles that could damage delicate • This appliance is fitted with an automatically resetting thermal cut-out.
floors. • Large items may block the tools or wand inlet. If any part becomes blocked the
appliance may overheat and automatically cut-out.
• Switch ‘OFF’ and unplug. Leave to cool down for 1-2 hours before the checking
VACUUMING the filter or for blockages. Do not operate the wand release catch.
CAUTION: • Clear any blockage before restarting.
• Do not use without the clear bin and filter in place. • Clearing blockages is not covered by your warranty.
• Fine dust such as plaster dust or flour should only be vacuumed in very small
amounts.
• Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the appliance.
• When vacuuming, certain carpets may generate small static charges in the clear
bin or wand. These are harmless and are not associated with the main electricity
supply. To minimize any effect from this, do not put your hand or insert any
object into the clear bin unless you have first emptied it and rinsed it out with 2
5 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON
5 YEAR LIMITED WARRANTY.
WHAT IS COVERED
Your Dyson appliance is warranted against original defects in material and
workmanship for a period of 5 years from the date of purchase, when used for
private household purposes in accordance with the Dyson Operating Manual.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary
to ensure your appliance is in proper operating condition during the warranty
period. This limited warranty is subject to the following terms:
WARRANTY SERVICE
• Please fill out and return the Warranty Form, or register online at
www.dyson.com
• Before service can take place, the terms of the limited warranty require that you
contact the Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date
and place of purchase.
• Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this
information.
• All work will be carried out by Dyson, Inc. or its authorized agents.
• Any replaced defective parts will become the property of Dyson, Inc.
• Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
• If your appliance is not functioning properly, please call the Dyson Helpline.
Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer Care
staff. If this is not possible Dyson, Inc. will arrange for your appliance to be
repaired and returned in full working order at no extra cost to yourself.
8
Downloaded from manualsnet.com search engine
USO DE SU APARATO DYSON • Para descargar la suciedad, presione el botón rojo de liberación del
compartimiento cubo.
ANTES DE CONTINUAR, SÍRVASE LEER LAS “INSTRUCCIONES DE • Para minimizar el contacto con polvo/alérgenos al efectuar el vaciado,
SEGURIDAD IMPORTANTES” DE ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO introduzca el cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíe el contenido.
DYSON. • Extraiga con cuidado el cubo transparente.
• Selle perfectamente la bolsa, elimínela como acostumbra hacerlo.
PARA TRASLADAR EL APARATO
• Traslade el aparato tomándolo por la manija principal ubicada en el cuerpo.
CÓMO LIMPIAR EL CUBO TRANSPARENTE
• No presione el botón de liberación del extractor de polvo ni agite el aparato • Quite el extractor de polvo y el cubo transparente (conforme a las instrucciones
al trasladarlo, ya que el extractor de polvo se puede desacoplar, desprender y que anteceden).
ocasionar una lesión. • Para separar el extractor de polvo del cubo transparente presione el botón rojo
para abrir la base del cubo. Esto revela un botón plateado pequeño situado
detrás del mecanismo rojo de apertura. Presione el botón plateado y desprenda
FUNCIONAMIENTO la unidad del extractor de polvo del cubo transparente.
• Siempre extienda completamente el cable hasta la cinta de color rojo antes de • Lave el compartimiento cubo transparente únicamente con agua fría.
utilizar el aparato. • Asegúrese de que el compartimiento esté totalmente seco antes de colocarlo.
• Conecte el aparato al suministro de corriente eléctrica. • No utilice detergente, líquido para encerar ni desodorante de ambientes para
• Para encender o apagar el aparato, presione el botón de encendido, localizado limpiar el compartimiento.
en el lugar que se ilustra. • No limpie el compartimiento en un lavavajillas.
• Luego de utilizarlo: desconecte el aparato, enrolle el cable de manera segura, • No sumerja totalmente el extractor de polvo en agua ni ponga agua dentro
guarde el aparato. de éste.
• Apague y desenchufe el aparato antes de: • Limpie la rejilla con un paño seco o un cepillo seco para eliminar la pelusa y
– ajustar la configuración el polvo.
– cambiar o usar accesorios
– quitar la manguera o las piezas para inspeccionar el paso del aire.
• Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.com/DC39gettingstarted
CÓMO LAVAR EL FILTRO
• Este aparato tiene uno filtro, ubicados como se muestra en las ilustraciones.
• Revise y lave el filtro con periodicidad, conforme a las instrucciones, para
CEPILLO mantener el rendimiento.
• El cepillo está siempre activo (girando) en modo predeterminado, cada vez que • Apague el aparato y desconéctelo antes de quitar el filtro.
usted enciende el aparato. • Si se aspira polvo fino, será necesario lavar el filtro con mayor frecuencia.
• Para desactivar el cepillo (por ejemplo, al limpair pisos): • Lave el filtro únicamente con agua fría. No utilice detergentes. Sosténgalo
– encienda el aparato debajo de una toma y deje correr el agua a través de la abertura durante 10
– presione el botón de encendido-apagado del cepillo en el asa, éste dejará segundos. Voltéelo boca abajo y dele 10 golpecitos leves.
de girar. • Exprima y retuerza con ambas manos para asegurarse de eliminar el exceso de
• El cepillo deja de funcionar automáticamente si se produce una obstrucción. agua.
Consulte “Cepillo: para eliminar obstrucciones”. • Deje correr el agua sobre el exterior del filtro durante 15 segundos.
• Antes de aspirar sus pisos, tapetes y alfombras, consulte las instrucciones de • Exprima y retuerza con ambas manos para asegurarse de eliminar el exceso de
limpieza que recomienda el fabricante. agua.
• Algunas alfombras pueden soltar pelusa si se emplea un cepillo giratorio • Extienda el filtro sobre su costado y déjelo secar completamente al menos
al aspirar. Si esto ocurre, recomendamos que aspire en el modo de “piso durante 24 horas antes de reajustarlo.
expuesto” y consulte al fabricante del piso. • No coloque el filtro en el lavavajillas, el lavarropas, la secadora, el horno, el
• El cepillo de este aparato puede dañar ciertos tipos de alfombras. Si desconfía, microondas o cerca del fuego.
desactive el cepillo. • IMPORTANTE: Después de lavarlo, deje transcurrir al menos 24 horas para que
se seque antes de reinstalarlo.
CÓMO CUIDAR SU APARATO DYSON • Para ver un breve vídeo en línea, visite: www.dyson.com/DC39 filterwash
• No efectúe ningún mantenimiento o reparación distintos a los que se ilustran en
este Manual de Funcionamiento Dyson, o que se le sugiera en la línea de ayuda CÓMO BUSCAR OBSTRUCCIONES
de Dyson. • Apague y desconecte antes de buscar obstrucciones. Si no lo hace, podría sufrir
• Utilice únicamente las piezas que recomienda Dyson. De no hacerlo podría lesiones.
anular su garantía. • Tenga cuidado con los objetos filosos cuando inspeccione las obstrucciones.
• Almacene el aparato en un espacio cerrado. No lo utilice si la temperatura es • Reinstale todas las partes correctamente antes de utilizarlo.
menor de 32° F. Compruebe que el aparato está a temperatura ambiente antes • Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
de ponerlo en funcionamiento. • Para tener acceso a la manguera flexible de inspección ubicada debajo del
• Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No utilice ningún lubricante, compartimiento cubo transparente, primero quite dicho compartimiento
agente de limpieza, pulidor o aromatizador en ninguna parte del aparato. (ver arriba).
• Si se utiliza en una cochera, limpie siempre la placa base y la esfera giratoria • Quite los dos tornillos Philips del soporte de colocación del compartimiento
con un paño seco luego de aspirar para limpiar arena, residuos o grava que cubo transparente. (No quite ningún otro tornillo.) Quite el soporte.
puedan dañar pisos delicados. • Gire con fuerza la parte superior de la manguera flexible de inspección para
separarla de la entrada cercana a la esfera giratoria (no quite el extremo junto
PARA ASPIRAR a la conexión de la manguera principal).
• Inspeccione en busca de obstrucciones.
PRECAUCIONES • Vuelva a ensamblar en orden inverso.
• No lo utilice si el compartimiento cubo transparente y el filtro no están
colocados en su lugar. PARA ELIMINAR BLOQUEOS: SISTEMA DE
• Sólo deben aspirarse cantidades pequeñas de polvo fino como por ejemplo
residuos de yeso o harina. DESCONEXIÓN TÉRMICA
• No utilice el aparato para recoger objetos duros cortantes, juguetes pequeños, • Este aparato posee un sistema de desconexión térmica.
alfileres, sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar el aparato. • Los objetos grandes pueden obstruir los accesorios o la entrada del tubo. Si se
• Al aspirar, algunas alfombras se pueden generar pequeñas descargas de produce una obstrucción en cualquier parte, el aparato se puede sobrecalentar
estática en el cubo transparente o en el tubo. Éstas son totalmente inofensivas y desconectarse automáticamente.
y no están asociadas al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar • Apague y desconecte. Permita que se enfríe durante 1-2 horas antes de
sus efectos, no coloque su mano ni introduzca ningún objeto en el cubo inspeccionar el filtro en busca de obstrucciones. No utilice el botón para reducir
transparente, a menos que primero lo haya vaciado y lavado con agua fría. la succión mientras la aspiradora esté en marcha.
• No trabaje si el aparato está arriba de usted en las escaleras. • Elimine cualquier obstrucción antes de reiniciar el funcionamiento.
• No suba el aparato a sillas, mesas, etc. • Su garantía limitada no cubre la eliminación de obstrucciones.
• Antes de aspirar pisos con alto grado de pulido, como los de madera o linóleo,
verifique primero que el lado inferior del accesorio para pisos y sus cepillos no
tienen objetos extraños que puedan producir marcas.
• No empuje con firmeza la herramienta de piso al aspirar, ya que esto puede
ocasionar daños.
• No deje el cabezal de la aspiradora en un solo lugar si está sobre pisos
delicados.
• En los pisos encerados, el movimiento de la aspiradora puede generar un lustre 2
disparejo. Si esto sucede, limpie con un paño húmedo, pula el área con cera,
y aguarde hasta que se seque.
• No utilice este aparato a la intemperie. El Kit de limpieza para el coche Dyson 1
(Modelo 08909) sólo se puede utilizar dentro de una cochera.
3
5 AÑOS DE GARANTÍA
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
LIMITADA DE 5 AÑOS DE DYSON.
SERVICIO DE GARANTÍA
• Por favor complete y devuelva el Formulario de registro del producto, o
regístrese en línea en www.dyson.com
• Antes de poder realizar el servicio, los términos de la garantía exigen que se
ponga en contacto con la Línea Directa de Asistencia al Cliente de Dyson y que
proporcione el nombre/número del modelo, número de serie, y la fecha y sitio
de compra.
• Por favor mantenga la factura de compra en un sitio seguro para asegurarse de
tener esta información.
• Todo el trabajo lo llevará a cabo Dyson, Inc. o sus agentes autorizados.
• El cambio de cualquier pieza defectuosa no extenderá el período de la misma.
• El servicio según esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
• Si su aparato no funciona correctamente, por favor llame a la Línea Directa
de Asistencia al Cliente de Dyson. La mayoría de los problemas pueden
solucionarse por teléfono a través de nuestro personal capacitado en atención
al cliente. Si esto no es posible, Dyson, Inc. hará que se repare y se le devuelva
su aparato en perfectas condiciones sin costo adicional para usted.
10
Downloaded from manualsnet.com search engine
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
PROTECCIÓN DE DATOS
• Si opta por recibir nuestras comunicaciones, sus datos personales serán
conservados por Dyson, o terceros en representación de Dyson, de manera
que nuestra línea directa de Asistencia al Cliente Dyson pueda ayudarlo con
mayor rapidez. En ocasiones, es posible que Dyson le envíe ofertas especiales y
noticias sobre nuestras más recientes innovaciones.
• Para obtener másinformación acerca de nuestras prácticas de recopilación de
datos, consulte lapolítica de privacidad de Dyson en www.dyson.com/privacy
Please take a few moments to answer our questions. Tómese unos instantes para responder a nuestras preguntas.
They will help us develop new products for the future. Esto nos ayudará a desarrollar nuevos productos en el futuro.
1. What is the purpose of your Dyson purchase? 1. ¿Cuál es el motivo de su compra de un producto Dyson?
■ My first Dyson purchase ■ Es mi primera compra de productos Dyson
■ A further Dyson purchase - I have previously owned other ■ Compré anteriormente un producto Dyson – Tuve antes otras
Dyson machines máquinas Dyson
■ A replacement vacuum ■ Una aspiradora de repuesto
2. Have you ever recommended Dyson machines to other 2. ¿Alguna vez ha recomendado máquinas Dyson a otras
people? personas?
■ Sometimes ■ A veces
■ Never ■ Nunca
3. Why did you decide to buy a Dyson vacuum? 3. ¿Por qué decidió comprar una aspiradora Dyson?
■ Cleaning performance ■ Capacidad de limpieza
■ Advanced Technology/ Features ■ Tecnología avanzada / Funciones
■ Style / Design ■ Estilo / Diseño
■ Warranty ■ Garantía
■ Recommendation ■ Recomendación
■ Promotion ■ Promoción
■ No loss of suction ■ No pierde succión
4. What type of machine did you previously own? 4. ¿Qué tipo de máquina tuvo antes?
■ Upright vacuum ■ Aspiradora vertical
■ Canister vacuum ■ Aspiradora tipo canasta
■ Cordless/handheld vacuum ■ Aspiradora portátil inalámbrica
■ None of the above ■ Ninguna de las anteriores
5. Why did you decide to replace your previous vacuum cleaner? 5. ¿Por qué decidió para reemplazar su anterior aspiradora?
Check all that apply. Marque todas las que correspondan.
■ Didn’t replace ■ No reemplacé
■ Broke down ■ Se averió
■ Wanted newer technology ■ Buscaba tecnología más moderna
■ Wanted a Dyson machine ■ Quería una Dyson machine
■ Gave it away ■ La regalé
■ Moved house/new carpet ■ Mudanza de casa/alfombra nueva
■ Worn/old ■ Desgastada/vieja
■ Didn’t clean properly ■ No aspiraba correctamente
■ Other ■ Otra razón
Title | Tratamiento
Address | Dirección
email | email
Telephone | Teléfono