Newron Solutions Dogate: Guide Utilisateur
Newron Solutions Dogate: Guide Utilisateur
Newron Solutions Dogate: Guide Utilisateur
B U IL DI N G AU TOMAT I O N
Newron Solutions
doGATE
Guide Utilisateur
NOTICE
This document contains information about one or more ABB products and may include a description of or a
reference to one or more standards that may be generally relevant to the ABB products. The presence of any
such description of a standard or reference to a standard is not a representation that all of the ABB products
referenced in this document support all of the features of the described or referenced standard. In order to
determine the specific features supported by a particular ABB product, the reader should consult the product
specifications for the particular ABB product.
ABB may have one or more patents or pending patent applications protecting the intellectual property in the
ABB products described in this document.
The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as a com-
mitment by ABB. ABB assumes no responsibility for any errors that may appear in this document.
Products described or referenced in this document are designed to be connected and to communicate infor-
mation and data through network interfaces, which should be connected to a secure net-work. It is the sole
responsibility of the system/product owner to provide and continuously ensure a secure connection between
the product and the system network and/or any other networks that may be connected.
The system/product owners must establish and maintain appropriate measures, including, but not limited to,
the installation of firewalls, application of authentication measures, encryption of data, installation of antivirus
programs, and so on, to protect these products, the network, its system, and interfaces against security
breaches, unauthorized access, interference, intrusion, leakage, and/or theft of data or information.
ABB performs functionality testing on the products and updates that we release. However, system/product
owners are ultimately responsible for ensuring that any product updates or other major system updates (to
include but not limited to code changes, configuration file changes, third-party software updates or patches,
hardware change out, and so on) are compatible with the security measures implemented. The system/ prod-
uct owners must verify that the system and associated products function as expected in the environment in
which they are deployed.
In no event shall ABB be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages of any nature or
kind arising from the use of this document, nor shall ABB be liable for incidental or consequential damages
arising from use of any software or hardware described in this document.
This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written permission from ABB, and
the contents thereof must not be imparted to a third party nor used for any unauthorized purpose.
The software or hardware described in this document is furnished under a license and may be used, copied, or
disclosed only in accordance with the terms of such license. This product meets the requirements specified in
EMC Directive 2014/30/EU and in Low Voltage Directive 2014/35/EU.
TRADEMARKS
Newron Solutions are a registered or pending trademark of ABB.
All rights to copyrights, registered trademarks, and trademarks reside with their respective owners.
Revision: 1.1
LIST OF F IG UR ES
Sommaire
Introduction ................................................................................................................................ 1
Licence ....................................................................................................................... 28
Paramètres Généraux .............................................................................................................. 33
Gestion des projets ................................................................................................ 33
Configuration IP ...................................................................................................... 38
Accès à distance ...................................................................................................... 39
Gestion des services .............................................................................................. 40
Gestion des clients tiers ........................................................................................ 43
Paramètres généraux ............................................................................................. 44
Paramètres d’hébergement web ......................................................................... 46
Envoi de patch ......................................................................................................... 47
Introduction
Bienvenue dans la documentation de mise en route de la doGATE.
Ce document a pour but de fournir les procédures inhérentes à la mise en route et la configu-
ration matérielle de la doGATE ainsi que de ses différentes fonctionnalités.
Celui-ci ne couvre que la doGATE en tant que matériel, indépendamment de la suite d’outils
dans laquelle celle-ci peut aussi s’intégrer.
Ce document peut ne pas être exhaustif sur certains aspects, est sujet à mise à jour et modi-
fication sans avertissement préalable.
De plus, certains aspects requièrent la consultation d’autres documents en corrélation. Ceci
sera alors mentionné.
D GT-UGU ID E_ FR 1
EMP ÊCH ER L'ACCÈS AUX D IF F ÉR ENTS M ÉDIA S D IS CLA IM ER - CYB ER S ÉCUR IT É
De plus, les informations mentionnées ci-dessous ont fonction de guide et décrivent les
moyens qui peuvent être utilisés afin d'améliorer la sécurité des installations GTB.
En règle générale, les applications et les appareils doivent être fixes afin d'empêcher qu'ils ne
puissent être retirés facilement et, par conséquent, permettre un accès à l'installation de GTB
à des personnes non autorisées.
En cas de sous-distribution, les équipements de GTB doivent être sous clé ou installés dans
des locaux uniquement accessibles aux personnes qui y sont autorisées.
• Les bus de terrain installés à l'extérieur représentent un risque accru. De fait, l’accès phy-
sique à ces bus doit être rendu aussi difficile que possible.
• Les appareils situés dans des zones peu protégées (extérieurs, parking souterrain, WC,
etc.) peuvent être installés sur un bus qui leur est dédié afin qu'ils soient davantage pro-
tégés. En activant les tables de filtrage dans le coupleur de lignes (uniquement pour
KNX), il est possible, en cas d'intrusion, d'éviter que la personne ait accès à l'ensemble de
l'installation.
• Le bureau à distance est par défaut désactivé sur la doGATE. Vous pouvez le réactiver si
besoin est, via notre outil de configuration. Ceci est à vos propres risques et n’engage
que votre responsabilité.
2 D GT-UGU ID E_ FR
D IS CLA IM ER - CYB ER S ÉCUR IT É CO NNEXI O N À INT ER NET
Connexion à Internet
• Les protocoles de GTB transitant sur IP (ex. KNXnet/IP (tunneling & routing), Lon-
Works/IP, BACnet/IP, Modbus/IP, etc.) utilisent une transmission de données non chiffrée
et ne sont donc pas prévus pour une utilisation dans le domaine public d'Internet. C'est la
raison pour laquelle aucun port des routeurs ne doit être ouvert vers Internet : cela em-
pêche que les communications GTB ne puissent être accédées depuis Internet.
• Un accès à une installation à partir d'Internet peut être rendu possible de la manière sui-
vante :
- Accès des installations de GTB via une connexion VPN : dans ce cas, il est nécessaire
d'avoir un routeur avec les fonctions d'un serveur VPN ou un serveur.
- Utilisation de solutions spécifiques au fabricant ou visualisations, par exemple, avec
un accès via https.
D GT-UGU ID E_ FR 3
D OM O OV & D OGAT E AP ER ÇU G ÉNÉR A L
Aperçu général
Par conséquent, elle peut être utilisée de deux manières en fonction des spécificités tech-
niques du bâtiment et des besoins.
• doGATE en tant que serveur de gestion de bâtiment: acquisition de données terrain (cap-
teurs et actionneurs) provenant d’un ou plusieurs protocoles de bus de terrain. A partir
de ces acquisitions, il est possible d’appliquer et d’exécuter des fonctions d’automation
telles que des plages horaires, des alarmes ou des historisations de données. Puis, la do-
GATE assure la supervision via son serveur web HTML5 local, doCONTROL. Cette supervi-
sion web peut être utilisée en conjonction à un ou plusieurs systèmes de gestion (type
supervision) standards du marché.
La doGATE embarque le Framework doMOOV. doMOOV est une plateforme logicielle qui in-
tègre les protocoles de GTB standards et ouverts en une plateforme unifiée. Il peut fonction-
ner, soit sur un ordinateur, soit sur son matériel dédié, la doGATE.
Positionnement
La Gestion Technique de Bâtiments (GTB) est généralement représentée par un modèle en
trois niveaux. On distingue :
• Niveau Terrain
• Niveau Automation
• Niveau Gestion des données
4 D GT-UGU ID E_ FR
AP ER ÇU G ÉN ÉR A L L ’AR CH IT ECT UR E GTB
La doGATE se situe au niveau automation. Elle permet d’accéder aux équipements connectés
des réseaux de terrain en utilisant différents protocoles de communication : LonWorks,
BACnet, KNX, Modbus, Mbus, SNMP.
Une fois acquises, la doGATE peut appliquer des fonctions d’automation aux données du ter-
rain : plages horaires, historiques de données, alarmes, scripts et passerelles.
Enfin, ces données peuvent être mises à disposition pour un ou plusieurs systèmes de ges-
tion, en utilisant également différents protocoles de communication : OPC, BACnet, oBIX,
SNMP, SFTP. De plus, la doGATE peut embarquer un serveur web HTML5 et CSS3 permettant
la gestion depuis une interface web locale accessible depuis n’importe quel ordinateur ou ta-
blette.
Dans les architectures complexes, comme celle requise pour une approche Smart City où le
bâtiment sera autogéré, mais aussi d’un point de vue plus large, à savoir la ville, le bâtiment
devra mettre à disposition ses données intrinsèques pour interagir avec son macro-environ-
nement. Cela est également vrai pour une approche Hypervision, par exemple, une société
ayant un important nombre de bâtiments à gérer depuis l’un d’eux, ou une ville ayant plu-
sieurs bâtiments administratifs à gérer depuis la mairie.
L’architecture GTB
Basée sur ce modèle en 3 niveaux, la doGATE apporte une nouvelle architecture pour les sys-
tèmes de gestion de bâtiment.
Au cours des dernières années, l’IP est devenu de plus en plus important et est, de facto, la
dorsale principale pour la transmission de l’information. La doGATE est donc connectée sur IP
et accède au niveau terrain via des routeurs IP réguliers.
Le système SCADA, opérant au niveau management, est également connecté sur IP et est
ainsi relié à la doGATE, mais également directement connecté aux routeurs IP du terrain.
D GT-UGU ID E_ FR 5
EN RI CHIR L' EXP ÉRI EN C E AP ER ÇU G ÉNÉR A L
Enrichir l'expérience
doMOOV est le système d’exploitation fonctionnant dans la doGATE. Il est donc le cœur de
l’architecture GTB : un véritable middleware offrant une plateforme pour développer des
smart services.
Il est conçu pour développer des applications pour n’importe quel protocole. Développer l'ap-
plication que vous imaginez et interfacez-la avec toutes GTB existante ou adaptez-la à toute
nouvelle application.
En outre, vous obtenez également l'avantage de la plateforme déjà existante et de tous les
pilotes et fonctionnalités qu'il inclut.
doMOOV fournit un SDK .NET complet pour développer vos propres applications logicielles.
doMOOV est à 100% orienté objet et offre un modèle de composants qui facilite et unifie le
développement de solutions logicielles GTB.
• Au niveau Automation :
- Développement d’un moteur de traitement avancé des données
- .Net avec SDK ou Scripts ou oBIX
6 D GT-UGU ID E_ FR
CAPACIT ÉS T ECH NIQ U ES & ÉCO SYST ÈM E D OGAT E S EU LE
doGATE Seule
Niveau Terrain
Basée sur le modèle en 3 couches constituant une architecture complète de GTB, comme indi-
qué ci-dessus, la doGATE est capable de communiquer avec différents protocoles.
Les protocoles utilisés au niveau du terrain sont ceux au travers desquels les différents équi-
pements de terrain connectés communiquent. La doGATE va permettre d’interagir avec ceux-
ci par le biais de lectures/écritures sur leurs variables.
Grâce à l'architecture distribuée sur IP, via un port IP unique, la doGATE est capable de se con-
necter à plusieurs protocoles de terrain en parallèle. Chacun d'eux étant éventuellement com-
posé de plusieurs lignes TP (Twisted Pair/Paire Torsadée). Il n'y a pas de limitation en ce qui
concerne la quantité de lignes physiques sur lesquelles la doGATE peut être connectée. La li-
mitation est fonction quantité de points de données de terrain gérés et les protocoles acti-
vés.
Note : La doGATE est capable de se connecter à plusieurs réseaux en parallèle sur un même
port IP. Il est également possible d’avoir plusieurs instances de protocoles en parallèle (ex-
cepté BACnet & Modbus). Par exemple, 3 projets LonWorks correspondant à 3 bases LNS dif-
férentes ou 4 projets KNX distincts.
Niveau Automation
Le middleware doMOOV opère, en faisant abstraction des protocoles sur le terrain. Par consé-
quent, les points de données des différents protocoles de terrain seront gérés de la même
manière. Toutes les fonctionnalités d'automatisation sont appliquées au-dessus de ces
points et se font indépendamment de l'origine des points. Ainsi, cela permet d'unifier le trai-
tement et d'apporter une couche commune pour leur gestion.
Note : Tout développement fait au niveau du terrain afin de mettre en œuvre un pilote de
communication supplémentaire héritera automatiquement de toutes les couches au-dessus
et des fonctionnalités déjà existantes (moteurs d'automatisation ainsi que l'interface de ges-
tion).
D GT-UGU ID E_ FR 7
ÉCO SYST ÈM E LO GI CI EL CAPACIT ÉS T ECH NIQ U ES & ÉCO SYST ÈM E
Les données terrain, éventuellement en provenance de plusieurs protocoles terrain, sont uni-
fiées en un ou plusieurs protocoles de gestion.
Étant basé sur le middleware doMOOV, toute modification effectuée à partir d’un client sera
automatiquement répercutée auprès des autres clients également connectés. Par exemple, si
une plage horaire hébergée dans la doGATE est mise à jour sur un client d’hypervision, le
client de supervision locale aura automatiquement et instantanément obtenu cette modifica-
tion.
• BACnet
• OPC Data Access 1,0 ; 2,0 ; 3,0
• oBIX
• Traps SNMP v1 & v2
• FTP / sFTP
• API RESTful JSON
Écosystème Logiciel
La doGATE peut être appréhendée sous 2 optiques :
Les solutions Newron d’ABB proposent des outils d’intégration basés sur modèles :
• MOOVnGROUP pour KNX
• NLFacilities pour LonWorks
Ces deux outils embarquent une fonction d’export automatique vers un outil intermédiaire
doBUILD. Celui-ci fait l’objet d’un guide utilisateur indépendant.
Ces définitions et configurations sont basées sur les modèles d’équipement et les modèles
de zones définis pour l’intégration.
8 D GT-UGU ID E_ FR
CAPACIT ÉS T ECH NIQ U ES & ÉCO SYST ÈM E ÉCO SYST ÈM E LO GI CI EL
Par exemple, si la température de toutes les chambres d’un hôtel est nécessaire pour la régu-
lation sur BACnet, avec un seuil d’alarme standard, si la température est supérieure à 29°C,
cela est très simple.
Qu’il y ait 10 chambres ou 1000 chambres, le temps d’intégration dans la doGATE est stricte-
ment le même ; sur le modèle de zone à laquelle la chambre correspond, la température am-
biante sera configurée comme étant :
• Mappé en BACnet sur une valeur analogique
• En alarme si la température dépasse 29°C
En parcourant le projet terrain ayant été construit à partir de ce modèle, toutes les pièces cor-
respondant à ce modèle auront automatiquement leur température ambiante affectée à une
instance unique d’une variable analogique BACnet et configurée avec le seuil d’alarme ; aussi
disponible en BACnet.
D GT-UGU ID E_ FR 9
ÉCO SYST ÈM E LO GI CI EL CAPACIT ÉS T ECH NIQ U ES & ÉCO SYST ÈM E
Cette application apporte une interface graphique à ETS, ce qui permet d’effectuer l’intégra-
tion sur les fonds de plans du bâtiment. MOOVnGROUP génère des bases ETS standards.
Il suffit alors de placer les équipements sur le plan là où ils se trouvent physiquement. En-
suite, dessiner une zone autour des équipements devant interagir afin de créer les interac-
tions entre eux (groupes adresses).
L’intégration est réalisée via des fonds de plan du bâtiment. Il suffit de placer graphiquement
les équipements à leur emplacement physique. Puis, en dessinant des zones sur le plan, les
connexions (bindings) sont effectuées automatiquement dans la base de données LNS. Le re-
zoning peut être effectué simplement.
Il est possible de définir plusieurs utilisateurs et de limiter les droits d’accès aux données en
fonction du profil d’utilisateur.
LIZ se voit programmer dans doBUILD. On peut créer des télécommandes de zone, de groupe
de zone et/ou manuelles. Il est possible de définir des affichages différents en fonction du
média utilisé (se référer guide utilisateur doBUILD).
• Énergie primaire
• Famille de consommation
• Emplacement géographique
10 D GT-UGU ID E_ FR
CAPACIT ÉS T ECH NIQ U ES & ÉCO SYST ÈM E ÉCO SYST ÈM E LO GI CI EL
Une fois les données de consommation étant qualifiées par ces critères, il est alors possible
de réaliser des comparaisons en fonction de périodes, d’avoir des données moyennées auto-
matiquement selon la granularité affichée, etc.
Il est possible d’avoir des compteurs virtuels afin d’extraire des données par différence entre
deux ou plusieurs compteurs physiques.
LEO s’intègre dans la supervision web doCONTROL mais fait l’objet d’une licence indépen-
dante. Les données de calculs énergétiques sont stockées localement, dans la doGATE. Au-
cune connexion internet n’est nécessaire pour faire fonctionner l’outil.
D GT-UGU ID E_ FR 11
P LAT EFOR ME DOG AT E CAR ACT ÉR ISTI QU ES M AT ÉRI ELLES
Caractéristiques Matérielles
Plateforme doGATE
La doGATE est un matériel dédié, spécialement optimisé pour un usage d’automatisation de
bâtiment. Elle est conçue pour fonctionner 24/7 sans interruption.
Caractéristiques Matérielles
• Processeur Intel® Bay Trail-D J1900 2.0 GHz (4 cores)
• HDD (SSD) 120 Go
• RAM 2 Go DDR3L 1333MHz
• Alimentation 12 VDC à 24 VDC
• Consommation maximale 9W
Caractéristiques Mécaniques
• Matériel Alliage d’aluminium
• Refroidissement Passif par radiateurs en aluminium (sans ventilateurs)
• Montage Sur table / Sur rail DIN (en option)
• Poids 410 g
• Dimensions 30 x 106 x 85 mm (H x W x D)
Caractéristiques Environnementales
• T° de fonctionnement -20°C à +70°C
• Humidité Relative 5% à 95% pour 40°C sans condensation
• Vibrations 1.5 G.ms / de 5 Hz à 500 Hz
12 D GT-UGU ID E_ FR
CAR ACT ÉR ISTI QU ES M AT ÉRI ELLES CÂB LAG E & I NSTA LLATI ON
Rail DIN
En cas d’un montage en Rail DIN, un espace suffisant doit être laissé avec les équipements
avoisinant la doGATE.
En effet, celle-ci est refroidie par une dissipation passive de chaleur, i.e. pas de ventilateur. Il
faut donc laisser à minima 5cm de chaque côté de la doGATE. 10cm sont préférés, spéciale-
ment dans des environnements où l’air ambiant est chaud (>35°C).
Si cet espace n’est pas respecté, des figeages peuvent être observés, ou même l’arrêt du ma-
tériel qui se met en sécurité.
Réseaux
Port Média Protocoles supportés
COM1 RS232 M-Bus, Modbus
COM2 RS485 Modbus
USB 1 RS485 Modbus (via interface USB/RS485 en option)
USB 2, 3 TP KNX
LAN1 Ethernet BACnet, Modbus, KNX, LonWorks, SNMP
LAN2 Ethernet BACnet, Modbus, KNX, LonWorks, SNMP
LAN 3 Ethernet Modbus, KNX, LonWorks, SNMP
D GT-UGU ID E_ FR 13
CÂB LAG E & I NSTA LLATI ON CAR ACT ÉR ISTI QU ES M AT ÉRI ELLES
Note : les diodes entre les ports LAN1 et [LAN2 ; LAN3] sont inversées.
Ports de communication
Les ports de communication listés ci-dessous sont ceux utilisés par défaut.
Une configuration différente peut être faîte par l’intégrateur, amenant à ouvrir des ports de
communication différents et/ou supplémentaires.
14 D GT-UGU ID E_ FR
CAR ACT ÉR ISTI QU ES LOG I CIELLES ENVIR ONNEM ENT R EQU IS
Caractéristiques Logicielles
Installation des logiciels pour configurer et accéder aux fonctions de la doGATE.
Environnement Requis
doGATE
La doGATE est un dispositif autonome. Toutefois, afin de la configurer et d’accéder aux don-
nées, une connexion Ethernet est nécessaire.
Un réseau Ethernet doit être mis en place afin de connecter la doGATE via son port LAN1 (via
câble réseau RJ45) à un switch ou un hub Ethernet.
L’ordinateur de l’utilisateur doit également être connecté sur ce même réseau Ethernet et ap-
partenir au même sous-réseau IP. La configuration des adresses IP et des masques sous-ré-
seaux doit être correcte pour permettre la communication.
PC Utilisateur
Un ordinateur tiers doit être utilisé pour configurer la doGATE (ordinateur de l’utilisateur).
Sur cet ordinateur, doMOOV doit être installé. Vous trouverez plus de détails sur la façon de
se connecter à la doGATE dans la suite de ce document.
L’ordinateur de l’utilisateur doit répondre au minimum à la configuration suivante :
• Système d’exploitation : Windows - XP SP3 à W10, Server 2016 R2 inclus
• .Net Framework >= version 4.0
• CPU : 2.0 GHz
• RAM : 2 GO
• Espace de disque disponible : 2 GO
• Droits administrateur Windows et contrôle de compte d’utilisateur (UAC)
Ces ports ne doivent pas être bloqués ; que ce soit sur le réseau ou sur le PC (par exemple,
pare-feu ou antivirus) ; sinon la communication ne fonctionnera pas entre le PC et la doGATE.
D’autres ports de communication supplémentaires peuvent être nécessaires en fonction des
caractéristiques spécifiques des protocoles utilisés.
D GT-UGU ID E_ FR 15
O UTI L D E CO N FIG UR AT I O N CAR ACT ÉR ISTI QU ES LOG I CIELLES
Outil de Configuration
Un CD d’installation est fourni avec la doGATE. Celui-ci contient le fichier d’installation. Ce fi-
chier peut également être téléchargé depuis notre site internet.
La configuration de la doGATE peut être faite uniquement de manière distante ; depuis un or-
dinateur. Pour cela, l’outil de configuration doit être installé sur l’ordinateur utilisateur. En-
suite, le paramétrage de la doGATE se fait depuis l’ordinateur local et est envoyé, à distance, à
la doGATE.
La communication entre le PC local et la doGATE est faite par échanges SOAP-XML IP.
Grâce à l’outil « doMOOV Station Configuration Tool », il est possible de se connecter à une
ou plusieurs doGATE en parallèle.
Afin d’assurer une pleine compatibilité, les deux doMOOV, exécutés respectivement sur le PC
et dans la doGATE, doivent partager la même version.
16 D GT-UGU ID E_ FR
CAR ACT ÉR ISTI QU ES LOG I CIELLES O UTI L D E CO NFIG UR AT I O N
Si le doMOOV du PC utilisateur a une version plus récente que celui de la doGATE, lors de la
connexion à la doGATE grâce à doMOOV Stations configuration Tool, la doGATE pourra être
mise à jour automatiquement.
Si la version de doMOOV du PC utilisateur est plus ancienne que celle de la doGATE, la con-
nexion ne pourra pas être faite entre le PC et la doGATE via le doMOOV Station Configuration
Tool. L’utilisateur devra mettre à jour la version de doMOOV de son PC.
Note : Deux installations existent. Toutes deux permettent de se connecter à distance à une
doGATE. Les différences sont :
• doGATE Dashboard
- Permet de se connecter à distance à doGATE
- Plusieurs versions peuvent coexister sur un même PC
• doMOOV Server
- Service principal permettant de faire fonctionner les moteurs localement sur la ma-
chine
• doMOOV Updater
- Service permettant la mise à jour de la doGATE
D GT-UGU ID E_ FR 17
U SAG E ET LIMI TATI ON S CAR ACT ÉR ISTI QU ES LOG I CIELLES
Usage et Limitations
Données 64 bits
La doGATE fonctionnant sur une plateforme logicielle 32 bits, il n’est pas possible de faire
l’acquisition de données terrain formattées en 64 bits.
Ainsi, la doGATE sait faire l’acquisition des données allant de 1 bit à 32 bits.
L’installation de tout outil tiers sur la doGATE n’est pas autorisé. Ceci rend la garantie du ma-
tériel et du logiciel caduque.
En effet, l’installation d’outils tiers peuvent provoquer une altération des capacités physiques
et logicielles de la doGATE, telles que :
18 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
Mise en route
Premiers Pas
Création d’un site
Afin de configurer la doGATE avec le « doMOOV Station Configuration Tool », il est nécessaire
dans un premier temps de créer un site.
Un site est un projet rassemblant les configurations d’une ou plusieurs doGATE(s), corres-
pondant à un projet réel.
Il est possible d’avoir plusieurs sites au sein de l’outil et de passer d’un site à un autre. Ceci
conserve ainsi l’ensemble des déclarations des doGATE effectuées et simplifie la gestion
multi-sites.
D GT-UGU ID E_ FR 19
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
Ouvrir le site à l’aide du Sites Manager. Le nom du site actuellement ouvert apparaît en haut
du menu de gauche.
Dans le cas où le PC où fonctionne l’outil est équipé de multiples interfaces réseaux, il est
possible de spécifier laquelle utiliser pour se connecter à la doGATE.
Ceci se définit dans le menu déroulant « Interface IP ». Choisir alors dans la liste l’interface dé-
sirée.
20 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
Cliquer sur l’icône « Ajouter DataServer » afin d’ajouter une doGATE au site. Sélectionner en-
suite le type de station à utiliser :
• PC générique : doMOOV fonctionne sur PC, dans le cas où le PC fait office de doGATE
• Building Manager : version OEM de la doGATE
• doGATE v1 : ancienne version de la doGATE, fonctionnement nominal
• doGATE v1 backup : ancienne version de la doGATE, fonctionnant en redondance
• doGATE 2.0 : version courante de la doGATE, fonctionnement nominal
• doGATE 2.0 backup : version courante de la doGATE, fonctionnant en redondance
• doVISU v.1 : écran encastrable tactile, contenant la doGATE
Saisir un nom pour la doGATE ainsi que l’adresse IP de son port LAN1.
Note : Ce nom est arbitraire. Il aura par la suite une influence sur le format des adresses des
points lorsque remontés en OPC.
Première configuration
Une fois modifiée, l’adresse IP du port LAN1 est automatiquement modifiée dans l’adresse de
connexion mémorisée par l’outil de configuration.
D GT-UGU ID E_ FR 21
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
L’utilisation simultanée des ports LAN1, LAN2 & LAN3, oblige l’utilisation
de plages d’adressage IP différentes.
Le Port LAN1 doit toujours être connecté afin d’assurer le bon fonctionnement des moteurs
de la doGATE
Note : Les adresses IP affichées si un port réseau n’est pas connecté, peuvent différer des
adresses par défaut. Dès lors qu’un câble RJ45 est connecté, celles-ci auront bien l’adresse
par défaut d’affichée. Ceci est lié à la gestion des ports par le matériel.
22 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
Modification de l’adresse IP
Les adresses IP de la doGATE sont modifiables à tout moment depuis l’écran de contrôle prin-
cipal de la doGATE. Se rendre dans le menu « Configuration de la Station » pour pouvoir les
modifier.
Pour se faire, cliquer sur l’icône située près de la doGATE à éditer afin de revenir sur son
écran de configuration.
Celui-ci permet de (re)définir le nom de la doGATE ainsi que son adresse IP.
D GT-UGU ID E_ FR 23
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
Connexion à la doGATE
Une fois le DataServer créé, celui-ci apparaît dans le menu de gauche de l’outil avec le nom as-
socié en dessous.
La connexion à distance va alors s’opérer. Afin que celle-ci soit effective, il faut remplir les
conditions suivantes :
• Partage d’une version commune de doMOOV entre doMOOV Station Configuration Tool
sur le PC et doMOOV sur la doGATE
- Si doMOOV Station Configuration Tool est plus récent, l’outil proposera alors d’effec-
tuer la mise à jour automatiquement
- Si doMOOV Station Configuration Tool est plus ancien, il faut alors installer la version
de doGATE Dashboard correspondante
• Que les ports de communications soient correctement ouverts sur le PC : 12801, 12802,
12803 et 12901
• Que le PC et la doGATE soient sur un même domaine d’adressage IP et que les règles de
masque réseau permettent le correct établissement de la communication
24 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
Interface de configuration
Une fois connecté à la doGATE, l’écran de configuration se présente comme suit :
• Configuration
D GT-UGU ID E_ FR 25
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
o Administration de la redondance.
o Il faut que la doGATE soit de type « redondante »
• Runtime
- Représenté par les 4 icônes situées dans la partie inférieure de l’outil
- Permet d’interagir avec les bus de terrain ainsi que de réaliser du diagnostic
- « Monitoring »
o Lecture/écriture des points sur les réseaux de terrain
- « See traces » ou « voir traces »
o Analyseur de traces
- « Bus diagnostics » ou « Diagnostic bus »
o Outils de diagnostic des réseaux de terrain avec compteurs de communica-
tion
- « Debuggers »
o Outils de diagnostic des moteurs internes à la doGATE
- Administration générale et informations
26 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
• Programmes horaires
• Gateways et scripts
• Alarmes
• Historiques
• Serveur BACnet
• Serveur oBIX
L’arrêt/lancement de ces moteurs se fait en restant appuyé sur la touche CTRL (contrôle) et
permet d’isoler le fonctionnement d’un moteur en particulier :
Pour se faire, cliquer sur l’icône ‘Pause’ lorsque qu’un moteur fonctionne pour l’arrêter. Son
arrêt se caractérise par l’apparition d’une icône dans la tuile de la fonction (ici historiques et
gateways) :
D GT-UGU ID E_ FR 27
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
Licence
La licence pour doGATE est fournie sous forme de clé logicielle. Celle-ci est délivrée imprimée
sur le document relatif au contrat de support associé, placé dans le carton de la doGATE.
Cette clé de licence est unique et propre à chaque doGATE. Elle est générée à partir d’un « Ma-
chineID » ou identifiant de la machine qui lui-même est unique et basé sur les composants
matériels de la doGATE.
Chaque clé de licence est le reflet des options activées sur la doGATE. Celle-ci peut être mise à
jour à distance pour évolution des fonctions gérées par la doGATE.
Afin de visualiser la licence sur une doGATE déjà configurée, cliquer sur le bouton « Licence »
situé dans la partie basse de l’outil de configuration :
La clé logicielle insérée est affichée dans l’encart « Software key » ou « licence logicielle ».
Dans le cas d’une mise à jour, remplacer la clé existante par la nouvelle.
Sa mise en application est réalisée en soldant l’opération grâce au bouton « Set » ou « Mise à
jour » situé dans la partie basse de la fenêtre.
28 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
Structure de l’affichage
Il est composé de :
• Numéro d’identification machine : numéro unique représentant l’ID de la doGATE
• Clé logicielle : clé unique activant les fonctions souhaitées pour la doGATE. Elle est
liée au numéro d’identifation machine.
D GT-UGU ID E_ FR 29
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
Première connexion
Cette clé logicielle est à entrer dans le champ « Software key » ou « Clef logicielle ». Sa mise
en application est réalisée en soldant l’opération grâce au bouton « Set » ou « Mise à jour »
situé dans la partie basse de la fenêtre.
Les différentes options activées par la clé de licence sont alors affichées :
30 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PR EM I ERS PAS
La licence de la doGATE est basée sur un quantitatif de points. Ces points sont entendus
comme points de terrain configurés.
Les points importés dans la doGATE ne viennent pas en décompte de la licence tant que ceux-
ci ne sont pas utilisés.
Sont entendus comme points importés, tous les points déclarés dans les organisations
réseau de la doGATE. Ainsi, l’import d’une base LNS ou le scan d’un réseau BACnet, ne
consomme aucun point de licence.
Celui-ci ne comptera qu’un point de licence et résultera comme « 1 » dans l’encart « Points uti-
lisés » de la partie licence de la doGATE.
Ainsi, sur une doGATE ayant une licence 500 points, on peut acquérir 500 informations ter-
rain, toutes étant configurables en alarmes, historiques, programmes horaires, etc. et remon-
tant en 500 points BACnet.
Certaines informations terrain peuvent être composées de plusieurs données. Par exemple :
• SNVT_Switch en LonWorks
- Champ 1 : State
- Champ 2 : Value
• DPT_Control_Dimming en KNX
- Champ 1 : C
- Champ 2 : StepCode
D GT-UGU ID E_ FR 31
PR EM I ERS PAS M IS E EN R OUT E
32 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
Paramètres Généraux
Gestion des projets
Sauvegarde de projet
La réalisation d’une sauvegarde doGATE se fait par le biais du menu « Configuration de la Sta-
tion » :
Dans l’onglet « Général », un encart est dédié à la gestion de sauvegarde. Cliquer sur « Sau-
ver/Restaurer projet », puis choisir l’option de création de sauvegarde du projet.
D GT-UGU ID E_ FR 33
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Seules les données propres au matériel ne sont pas sauvegardées, telles que : adresses IP,
heure/date, nom de la machine
34 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
Dans l’onglet « Général », un encart est dédié à la gestion de sauvegarde. Cliquer sur « Sau-
ver/Restaurer projet », puis choisir l’option de restauration du projet.
D GT-UGU ID E_ FR 35
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Seules les données propres au matériel ne sont pas restaurées, telles que : adresses IP,
heure/date, nom de la machine.
36 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
Suppression du projet
Il est possible de supprimer le projet de la doGATE afin d’en effacer toutes les configurations
(réseaux, organisations, configuration du serveur BACnet, configuration des programmes ho-
raires et configurations des passerelles).
Seules les données propres au matériel ne sont pas effacées, telles que : adresses IP,
heure/date, nom de la machine.
Pour cela, aller dans le menu Configuration Station, puis dans l’onglet « Paramètres ». Des-
cendre jusqu’à l’encart « Projets » contenant une ligne unique nommée DataServerProject.
En bout de cette ligne, vous trouverez une icône représentant un disque et une croix rouge.
Depuis l’icône disque, possibilité de faire une sauvegarde/restauration du projet, comme dé-
crit plus haut.
D GT-UGU ID E_ FR 37
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Configuration IP
La modification de l’adressage IP d’une doGATE se fait par le biais du menu « Configuration
de la Station » :
Dans l’onglet « Général », un encart est dédié à la gestion des adresses IP. Il est alors possible
de modifier chacune des adresses IP pour les trois ports IP de la doGATE :
Veiller à définir des Subnets IP différents sur chacun des ports IP de la doGATE.
Si utilisation que d’un seul Subnet IP, alors n’utiliser que le port LAN 1.
38 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈT R ES G ÉNÉR AUX
Accès à distance
Par défaut, cet accès est désactivé pour des raisons de sécurité. Il est possible de le réactiver
si besoin est.
Cette action relève de la responsabilité de l’intégrateur et ABB ne peut en être tenu respon-
sable de son activation.
L’accès au bureau à distance de la doGATE est protégé par mot de passe. Celui-ci n’est pas
diffusé et n’a de fin que de support et diagnostic.
La gestion d’accès en bureau à distance à une doGATE se fait par le biais du menu « Configu-
ration de la Station » :
Une boîte à cocher est disponible permettant l’activation/désactivation de cet accès à dis-
tance.
D GT-UGU ID E_ FR 39
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Ceux-ci sont :
• doMOOV Server
- Service principal permettant de faire fonctionner les moteurs localement sur la ma-
chine
- Présent dans onglet « Général »
• doMOOV Updater
- Service permettant la mise à jour de la doGATE
- Service non administrable à distance car nécessaire aux mises à jour
• Web Server
- Service permettant l’exécution du serveur web. Utilisé pour doCONTROL, LIZ, LEO
- Présent dans onglet « Services »
• oBIX Server
- Service permettant l’exécution du serveur oBIX
- Présent dans onglet « Services »
40 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
Service principal
Dans l’onglet « Général », un encart est dédié à la gestion du service principal de la doGATE,
doMOOV Server. Celui-ci arrête/démarre complètement le fonctionnement des moteurs de la
doGATE.
Le menu indique l’état de fonctionnement du service principal qui gère les applications.
Il est possible de démarrer ce service (s’il est arrêté), d’arrêter le service (s’il est en fonction-
nement) ou de redémarrer la doGATE (redémarrage complet du matériel).
Note : Dans le cas où le service principal n’est pas lancé, il est tout de même possible de se
connecter à la doGATE. Un message apparaît alors à la connexion disant que « la Station est
entrée en mode sécurisé ».
Seul l’accès à la configuration de la station est possible, à partir de laquelle il est possible de
démarrer le service.
Dans le cas de connexion à la doGATE et que ce service n’est pas lancé, alors une erreur appa-
raît :
Néanmoins, en cliquant sur le bouton fermer, l’accès à la l’outil de configuration se fait tout
de même mais en mode limité/sécurité.
Seul l’accès aux paramètres de la station est possible, menu depuis lequel le service doMOOV
Server peut être alors relancé :
D GT-UGU ID E_ FR 41
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Services additionnels
Toujours dans le menu Configuration Station, un second onglet « Services » permet de dé-
marrer, d’arrêter ou de mettre sur pause les services.
• Serveur Web : administre le serveur web Apache de la doGATE. S’il est arrêté, l’accès à do-
CONTROL, LIZ et LEO ne sera pas disponible.
42 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
Le moteur de LEO, tableau de bord énergétique a été développé en tant que XClient.
Dans l’onglet du même nom, il est donc possible de lancer, mettre en pause, arrêter ces mo-
teurs :
D GT-UGU ID E_ FR 43
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
Paramètres généraux
L’accès aux paramètres généraux d’une doGATE se fait par le biais du menu « Configuration
de la Station » :
44 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈTR ES G ÉNÉR AUX
• Général
- Nom station : définition d’un nom de la station qui peut être utilise comme adresse
de connexion au serveur si présence de DNS sur le réseau.
• Serveur TCP
- Définition du port principal utilisé pour établir la communication entre la doGATE et
le doMOOV Station Configuration Tool.
- Défaut : 12801
• Serveur SNTP
- Définition du serveur NTP (Network Time Protocol) utilisé pour mettre à jour l’heure
de la doGATE automatiquement.
- SNTP actif : actif si coché, l’adresse du serveur en dessous est alors utilisée
- Défaut : non activé
• Chemins
- Non éditable
- Indique les emplacements utilisés dans la doGATE
• SMTP
- Définition des identifiants SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) nécessaires à l’envoi
de mail par la doGATE
- L’envoi d’e-mail se paramètre depuis les actions
- Propriétés :
o Serveur : adresse du serveur SMTP utilisé pour l’envoi d’e-mails
o Port : port de communication du serveur SMTP
o Login : identifiant du serveur SMTP si authentification requise
o Mot de passe : mot de passe du serveur SMTP
o Adresse source : adresse mail source utilisée pour l’envoi d’e-mails
o Utilisation SSL possible si serveur de mail sécurisé. Support des protocoles
SSL v2, SSL v3, TLS v1
D GT-UGU ID E_ FR 45
PAR A M ÈTR ES G ÉN ÉR AUX M IS E EN R OUT E
L’accès à ces paramètres d’hébergement web d’une doGATE se fait par le biais du menu
« Configuration de la Station » :
Avec :
• HTTPs
46 D GT-UGU ID E_ FR
M IS E EN R OUT E PAR A M ÈT R ES G ÉNÉR AUX
Envoi de patch
Il est possible qu’à des fins de support, un patch soit fourni. Ce patch se présente sous forme
d’un fichier *.zip contenant des fichiers à modifier sur la doGATE.
Dans l’onglet « Updater », un bouton est présent dédié à l’envoi du patch fourni :
D GT-UGU ID E_ FR 47
FO NCTIO N N EM ENT T ECH N IQ U E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Configuration Terrain
Cette configuration permet de définir les réseaux de terrain avec lesquelles la doGATE va
communiquer.
Pour rappel, il est possible de configurer plusieurs instances d’un même protocole sur la do-
GATE. Cependant, il faut que les ports de communication soient configurés de manière à lais-
ser les différents réseaux communiquer en parallèle (hors BACnet et Modbus).
Fonctionnement technique
Structure des adresses
Chaque point de donnée est identifié de manière unique via un système d’adresses. Ces
adresses sont utilisées au travers des différents écrans et outils et demeurent les mêmes
conservant leur unicité.
Domaine d’application
Il est donc possible de copier l’adresse d’un point en particulier depuis tout écran et l’utiliser
sur un autre, au travers de l’ensemble de la suite logicielle gravitant autour de la doGATE.
• doCONTROL
- Liste des points programmés
- Liste des points d’une vue
• LEO/LIZ
- Assignation des points aux vues et animations
Structure
L’adresse d’un point permet de l’identifier individuellement. Tout point peut avoir 2 variantes
de son adresse :
• Adresse organisationnelle
- Adresse optionnelle
- Définie par l’import de l’organisation réseau
- Représente la structure de cette organisation réseau
• Adresse protocolaire
- Adresse obligatoire
- Définie par l’import de l’organisation réseau (ou manuellement)
- Reprend les attributs du protocole afin de joindre le point
48 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N FO NCTIO NNEM ENT T ECH N IQ U E
Si l’adressage terrain est modifié et que l’organisation réseau n’est pas mise à jour dans la
doGATE, alors le point censé être utilisé ne sera plus le bon.
- Adresse protocolaire
- Adresse protocolaire
- Adresse protocolaire
Les attributs sont des options qui peuvent être rajoutées en fin d’adresse et qui permettent
de modifier le comportement du point.
Par exemple :
Certains attributs sont disponibles sur l’ensemble des points et d’autres sont propres à
chaque protocole.
Une liste exhaustive de ces attributs est présente plus loin dans de ce document.
D GT-UGU ID E_ FR 49
FO NCTIO N N EM ENT T ECH N IQ U E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
à chaque protocole, fonction de ses spécificités.
Attributs d’interaction :
Attribut Alternative Explication
50 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N FO NCTIO NNEM ENT T ECH N IQ U E
Attributs de données :
Attribut Alternative Explication
Attributs de format :
Attribut Alternative Explication
D GT-UGU ID E_ FR 51
FO NCTIO N N EM ENT T ECH N IQ U E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ces points constituent une base de données locale avec laquelle la doGATE pourra interagir
par la suite. Les points importés ne sont pas décomptés de la licence tant qu’aucune configu-
ration/interaction n’a été définie.
Il est important que cette organisation réseau soit à jour vis-à-vis de la configuration terrain.
Ainsi, dès qu’une modification est opérée sur la programmation terrain, venant altérer cette
organisation réseau, il est obligatoire de la mettre à jour en important de nouveau le fichier
d’échange.
Formats d’imports
Les formats supportés pour ce fichier d’échange varient d’un protocole à un autre. Ils sont in-
dépendants de l’interface réseau utilisée (IP, RS, USB).
Voici ceux supportés :
Fichier CSV
Chacun des protocoles réseau supportés peut voir leur organisation réseau définie par fichier
CSV. Ceci permet de :
• Créer une organisation réseau même si une base de données est manquante (ex. KNX
ou LonWorks)
• Simplifier l’édition de cette organisation réseau lorsque nécessaire
8.1.2.2.1. Types
Le format de ce fichier CSV est toujours le même au travers des différents protocoles. Celui-ci
peut être construit de 2 manières, toutes deux renvoyant au même résultat :
• CSV à plat
- 1 ligne correspond à 1 point de donnée
• CSV hiérarchique
- A 1 ligne correspond un niveau hiérarchique
- Il faut plusieurs lignes afin de décrire un point de donnée (à minima 2 lignes)
52 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A IN FO NCTIO NNEM ENT T ECH N IQ U E
8.1.2.2.2. Structure
8.1.2.2.2.1. CSV à plat
Ce sont les éléments placés dans la partie {xxx} qui définissent quel type d’information est
contenue dans le niveau. L’icône associée est assignée automatiquement selon les informa-
tions contenues dans {xxx}.
Un niveau hiérarchique n’impose pas un type d’information. Il est possible de définir l’adresse
d’un module sur un dossier, etc.
8.1.2.2.2.2. CSV hiérarchique
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type
Les niveaux supérieurs sont librement définissables afin de structurer les points par dossier,
par modules, etc. fonction des besoins et du protocole.
<BranchLevel>;<BranchName>;<BranchAddress>;<BranchType>
D GT-UGU ID E_ FR 53
FO NCTIO N N EM ENT T ECH N IQ U E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ce sont les éléments placés dans la partie <BranchAddress> qui définissent quel type d’infor-
mation est contenue dans le niveau.
Toute structure est donc librement définissable.
Un niveau hiérarchique n’impose pas un type d’information, ni une icône. Il est possible de dé-
finir l’adresse d’un module sur un dossier, etc.
Afin de faciliter l’exploitation une fois ce fichier CSV importé, un jeu d’icônes est disponible
afin de représenter les différents niveaux d’arborescence. L’apparence des branches n’est
personnalisable que par le biais d’un fichier CSV hiérarchique.
<BranchLevel>;<BranchName>;<BranchAddress>;<BranchType>
Cette apparence n’est que purement graphique et n’a aucune influence sur le comportement
du point.
Dossier 1
Réseau 2
Canal 4
Module 8
Bloc Fonctionnel 16
Point 32
Catalogue 64
Autre 128
54 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N FO NCTIO NNEM ENT T ECH N IQ U E
Moteur de Monitoring
Le Moteur de Monitoring permet de définir d’une manière générale l’ensemble des comporte-
ments de communication et de formatage des données. Cette configuration sera appliquée à
l’ensemble des réseaux.
Il est possible de redéfinir réseau par réseau des paramètres différents afin d’avoir un com-
portement distinct de la configuration générale.
Les paramètres du moteur de monitoring sont accessibles depuis l’écran principal du do-
MOOV Station Configuration Tool :
D GT-UGU ID E_ FR 55
FO NCTIO N N EM ENT T ECH N IQ U E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Optimisations communications
• Moteur Absence actif : est utilisé pour éviter d’envoyer des demandes de lectures
perpétuelles sur un module absent.
- Activé par défaut
- Non applicable en KNX car il n’y a pas de notion de module dans les échanges KNX.
Les Group Addresses sont décorrélés de tout appartenance à un module, rendant
donc ce moteur non applicable.
• Ne pas écrire si absent : si actif l'écriture d'un point d'un device absent ne sera pas
envoyée sur le réseau. Si inactif les écritures seront toujours envoyées sur le réseau, que
le device soit absent ou pas.
• Lire valeurs persistantes une fois : si actif les points persistants ne sont lus qu'une fois
sur le réseau.
Optimisation moteur
• Temps inertie sur ajout : chaque fois qu'un point est ajouté dans le dataserver, un timer
d'attente sera armé par le dataserver. Ceci est utilisé pour donner la priorité à l'ajout de
points. Zéro désactive cette fonction. (en millisecondes)
Permet d’activer une priorisation interne à la doGATE sur l’ensemble des points et fonctions,
de manière similaire à la priorisation BACnet.
Si utilisée de concert avec un serveur BACnet, ceci rend l’ensemble des moteurs doGATE com-
patible avec les priorités BACnet.
• Priorisation des points BACnet : par défaut désactivé. Ceci permet d’activer les tableaux
de priorité sur l’ensemble des points et fonctions de la doGATE (non limité à aux points
BACnet)
56 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N FO NCTIO NNEM ENT T ECH N IQ U E
• Priorité d’écriture par défaut : permet de définir quelle est la priorité par défaut d’écriture
dans les tableaux de priorité des points. 7 par défaut, mais peut être respécifiée indivi-
duellement pour chaque point.
• Priorité de lecture par défaut : permet de définir quelle est la priorité par défaut de lec-
ture dans les tableaux de priorité des points. 7 par défaut, mais peut être respécifiée indi-
viduellement pour chaque point.
• Effacement des tableaux de priorité sur lecture : si activé, lors de la lecture d’un point, le
tableau de priorité est effacé à chaque changement.
Formatage
• Nom champ dans valeur : est utilisé quand une valeur est convertie en chaîne. Si actif, la
valeur contiendra le nom des champs. Si inactif, seule la valeur de chaque champ sera pré-
sente.
• Nom champ si multi champs : est utilisé quand une valeur est convertie en chaîne. Si actif
la valeur contiendra le nom des champs mais UNIQUEMENT si plusieurs champs sont pré-
sents. Si inactif seule la valeur de chaque champ sera présente.
• Nom champs utilise chemin champs : est utilisé quand une valeur est convertie en chaîne.
Si actif, le nom de chaque champ sera le chemin complet du champ. Si inactif, seul le nom
du champ sera visible.
• Valeur brute (raw) en décimal : est utilisé quand une valeur est convertie en chaîne. Si ac-
tif, la valeur brute est affichée en décimal. Si inactif, la valeur est affichée en hexadécimal.
• Arrondir les valeurs : si actif, les valeurs réelles seront arrondies avec 2 chiffres après la
virgule. Si inactif, aucune valeur ne sera arrondie.
• Séparateur multi champs : représente le séparateur de chaque octet dans une chaîne
avec plusieurs champs ou plusieurs octets. Les séparateurs acceptés sont [espace] [pipe]
et [point-virgule].
D GT-UGU ID E_ FR 57
M ENU R ÉS EAU CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Menu Réseau
Les réseaux de terrain acquis par la doGATE doivent être déclarés afin que la communication
puisse être établie. Chaque réseau doit être configuré par une organisation réseau qui est
l’image de ce qu’il y a réellement sur le réseau de terrain.
Il faut donc assigner à chacun des ports physiques de la doGATE, le ou les réseaux avec les-
quels elle va interagir.
La déclaration des réseaux s’effectue depuis l’onglet « Réseaux » du doMOOV Station Confi-
guration Tool :
Afin d’ajouter un réseau, cliquer sur l’un des ports physiques affichés dans la partie haute de
l’écran.
Choisir le port sur lequel ajouter le réseau en cliquant dessus. Les ports sont les suivants :
Une fois le port désiré sélectionné, cliquer sur « Ajouter réseau » puis choisir le protocole dé-
siré. Valider ensuite afin de créer le réseau.
58 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A IN M ENU R ÉS EAU
Il est possible de déclarer plusieurs réseaux par port IP. Pour certains protocoles, il est même
possible d’avoir plusieurs instances de réseau sur un même port IP ; cela nécessite une confi-
guration adéquate.
Sur les ports série et USB, il n’est possible d’avoir qu’un unique réseau de terrain.
LAN 1 X X X X X -
LAN 2 X X X X X -
LAN 3 NON X X X X -
USB 1, 2, 3 - - X - -
COM1
- - - - X X
(RS 232)
COM2
- - - - X -
(RS 485)
USB Dédié
- - - - X -
(RS 485)
Note : Chaque réseau peut être défini en mode simulation. Ceci permet d’effectuer des essais
de configuration sans être physiquement connecté au réseau de terrain.
Le réseau Mémoire est affiché sur tous les ports ; il s’agit d’un unique réseau interne à la do-
GATE.
D GT-UGU ID E_ FR 59
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
KNX
La doGATE peut interagir avec des réseaux KNX via :
Prérequis techniques
Afin d’assurer un correct interfaçage avec les données KNX, il est impératif que la configura-
tion des adresses de groupes et des matériels d’infrastructure KNX soit correctement réali-
sée dans ETS afin d’assurer la bonne communication. Ceci passe par :
60 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
• KNX Tunneling
• KNX Routing
Le réseau KNX Tunneling est une connexion unicast. La doGATE communique avec une seule
interface via l’adresse IP de l’interface KNX (il peut s’agir d’un routeur configuré en interface).
Le réseau KNX Routing est une connexion multicast. La doGATE communique avec tous les
routeurs KNX via une adresse IP multicast. Par défaut, cette adresse est 224.0.23.12.
KNX IP Tunneling
Une connexion KNX IP Tunneling étant une connexion unicast vers une seule interface, il n’est
pas possible de communiquer avec une seconde interface en parallèle.
Dans l’hypothèse d’une seconde interface IP KNX, il faut créer un autre réseau KNX sur la do-
GATE avec cette seconde interface de déclarée.
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP où est connecté l’interface KNX (parmi les 3 ports IP).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « KNX Tunne-
ling » :
D GT-UGU ID E_ FR 61
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
La définition de l’interface réseau se fait par le biais du menu déroulant de la ligne correspon-
dante :
Sélectionner l’interface IP KNX à laquelle rattacher cette interface. Par défaut, sont présentes
toutes les interfaces physiques de la doGATE.
Dans le cas où elle n’est pas présente, ou lors d’une première configuration, cliquer la ligne
correspondant au gestionnaire d’interface. Une fenêtre s’ouvre alors :
62 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
• Nom, arbitraire
• Adresse IP
D GT-UGU ID E_ FR 63
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Dans l’éventualité où la doGATE nécessite de s’interfacer avec plusieurs réseaux KNX Tunne-
ling en parallèles sur un même port IP, une attention particulière doit être portée sur la confi-
guration de chacun d’entre eux.
Ainsi, les configurations suivantes doivent être appliquées lors de l’utilisation de plusieurs ré-
seaux KNX Tunneling :
• Le port de communication utilisé par chaque interface doit être unique (défini dans ETS)
dans le cas où plusieurs interfaces cohabitent sur le même réseau IP.
• Le port de communication utilisé par la doGATE dans chaque réseau doit être unique et
correspondre à celui définit dans chaque interface.
KNX IP Routing
Une connexion KNX IP Routing est une connexion multicast vers un ou plusieurs routeurs,
permettant les échanges entre les lignes KNX.
De fait, tous les routeurs d’un même projet et le réseau KNX de la doGATE y étant rattaché,
doivent tous partager la même adresse multicast. Il est possible d’avoir plusieurs réseaux
KNX (généralement plusieurs projets) en parallèle recourant à plusieurs adresses multicast.
Dans l’hypothèse d’une seconde adresse multicast, il faut créer un autre réseau KNX sur la do-
GATE avec cette seconde interface de déclarée.
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP où est connecté l’interface KNX (parmi les 3 ports IP).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « KNX Rou-
ting » :
64 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
A contrario d’un réseau KNX Tunneling, il n’y a pas besoin de définir d’interface sur un réseau
KNX Routing. En effet, toutes les données seront émises/reçue sur le port IP où le réseau est
affecté (ici LAN1) et via l’adresse de multicast.
Cette adresse doit impérativement être partagée entre tous les routeurs (configuration faîte
dans ETS) et la doGATE.
Dans l’éventualité où la doGATE nécessite de s’interfacer avec plusieurs réseaux KNX Routing
en parallèles sur un même port IP, une attention particulière doit être portée sur la configura-
tion de chacun d’entre eux.
Ainsi, les configurations suivantes doivent être appliquées lors de l’utilisation de plusieurs ré-
seaux KNX Routing :
• L’adresse de multicast partagée par tous les routeurs d’un projet doit être unique dans le
cas où plusieurs projets cohabitent sur le même réseau IP (défini dans ETS)
• L’adresse de multicast utilisée par la doGATE dans chaque réseau doit être unique et cor-
respondre à celui définit dans chaque projet
D GT-UGU ID E_ FR 65
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
OU
• Le port de communication utilisé par l’adresse multicast tous les routeurs d’un projet
doit être unique dans le cas où plusieurs projets cohabitent sur le même réseau IP (défini
dans ETS)
• Le port de communication utilisé par l’adresse multicast de la doGATE dans chaque ré-
seau doit être unique et correspondre à celui définit dans chaque projet.
66 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
KNX USB
Une connexion KNX USB étant une connexion unicast vers une seule interface, il n’est pas
possible de communiquer avec une seconde interface en parallèle.
Dans l’hypothèse d’une seconde interface USB KNX, il faut créer un autre réseau KNX sur la
doGATE avec cette seconde interface de déclarée.
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port USB où est connecté l’interface KNX (parmi les 3 ports USB).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « KNX » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affecté.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
La définition de l’interface réseau se fait par le biais du menu déroulant de la ligne correspon-
dante :
D GT-UGU ID E_ FR 67
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Sélectionner l’interface USB KNX à laquelle rattacher cette interface. Par défaut, sont pré-
sentes toutes les interfaces physiques de la doGATE.
Dans le cas où elle n’est pas présente, ou lors d’une première configuration, cliquer la ligne
correspondant au gestionnaire d’interface. Une fenêtre s’ouvre alors :
• Scanner les ports de la doGATE pour retrouver les interfaces KNX USB présentes
- Ceci se fait par un clic sur le bouton « Scan… » qui va lancer une requête. Les diffé-
rentes interfaces USB KNX présentes seront alors listées et sélectionnables.
• Nom, arbitraire
68 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
Import ESF
Le fichier ESF est généré depuis ETS. Il est le reflet de la programmation réalisée dans l’outil
et documente l’ensemble des adresses de groupe, de leurs tailles et formats respectifs.
Sur les versions d’ETS >= 5.6, l’export du fichier *.ESF se fait dorénavant depuis la liste de sé-
lection des projets, puis en faisant clic droit sur le projet > Export :
Une fois en possession du fichier ESF du projet, cliquer sur la flèche située en bout de la ligne
organisation réseau :
D GT-UGU ID E_ FR 69
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Une seconde fenêtre s’ouvre, invitant à parcourir le PC afin d’aller chercher le fichier ESF ex-
trait du projet ETS.
Une fois le fichier sélectionné, le tableau alors rempli est structuré de la manière suivante :
• 1ère colonne : liste des adresses de groupe du projet apparaisse dans la première colonne
du tableau, organisées telles que dans ETS.
• 2nde colonne : filtrage les adresses de groupe à importer
- Coché = importé (par défaut)
- Non coché = non importé
70 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
Configuration en copier/coller
Pour une plus rapide configuration des DPT (type de données), il est possible de faire un co-
pier/coller. Pour se faire :
D GT-UGU ID E_ FR 71
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
6. Sélectionner la ou les lignes (utilisation de CTRL+clic) où ce même DPT doit être appliqué
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
Lorsqu’un réseau KNX a déjà été configuré par l’import d’un ESF, il est possible à tout mo-
ment de l’éditer.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à cette interface est
affichée et présélectionnée.
Ceci rouvre la fenêtre de configuration des adresses de groupe telles que précédemment dé-
finies.
Il est possible de :
72 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
Import CSV
• Décrire une organisation réseau pour laquelle il n’y a pas de base de données
• Importer une base de données importée retravaillée car plus aisé avec un fichier CSV
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
• 3 Adresse de Groupes
- « Lighting/Dimming Cde/Room 1 » en adresse 1/1/0
- « Lighting/On-Off Cde/Room 1 » en adresse 1/0/0
- « Lighting/On-Off Cde/Room 2 » en adresse 1/0/1
Voici sa représentation une importée dans la doGATE (représentation par nom d’organisation
et par adresse protocolaire) :
CSV à plat :
D GT-UGU ID E_ FR 73
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Cela signifie donc que pour chaque point il faut déclarer son arborescence complète, avec le
groupe principal et le groupe médian auquel il appartient.
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de KNX, on obtient donc :
1; Groupe Principal
2 ; Groupe Median
3 ; Adresse de Groupe
0 ; Format de l’adresse de groupe
Export CSV
Lorsqu’une organisation réseau KNX a déjà été configurée par l’import d’un ESF (ou par CSV),
il est possible à tout moment de l’exporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Ceci peut s’avérer parfois plus rapide/simple que par l’éditeur de l’ESF inclus dans l’outil.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
74 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N K NX
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des adresses de groupe
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des adresses de groupe
Organisation MOOVnGROUP
La définition d’une organisation réseau KNX lorsque le projet a été réalisé avec MOOV-
nGROUP ne se fait pas par doMOOV Station Configuration Tool.
doBUILD doit être ouvert directement depuis MOOVnGROUP. Le projet doBUILD est alors
basé sur le projet MOOVnGROUP.
L’import des points de données est effectué en fonction des modèles de zones et des blocs
fonctionnels définis dans MOOVnGROUP.
D GT-UGU ID E_ FR 75
K NX CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au KNX.
76 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
LonWorks
La doGATE peut interagir avec des réseaux LonWorks via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
- En LonWorks/IP – EIA852 via des routeurs IP standard (via Configuration Server)
LonWorks IP
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP auquel est connecté le réseau LonWorks (parmi les 3 ports IP).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « Lon-
Works » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
D GT-UGU ID E_ FR 77
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ainsi, les configurations suivantes doivent être appliquées lors de l’utilisation de plusieurs ré-
seaux LonWorks sur un même port IP :
• Le port de communication entrant de chaque Configuration Server, doit être unique (dé-
fini dans le Configuration Server) dans le cas où plusieurs bases de données cohabitent
sur le même réseau IP.
• Le port de communication sortant utilisé par la doGATE dans chaque réseau doit être
unique et correspondre à celui définit en sortie de chaque Configuration Server.
78 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
Organisation réseau
L’organisation réseau LonWorks peut être générée par :
Import LNS
La méthode la plus simple et la plus rapide pour la génération d’une organisation réseau Lon-
Works est l’import d’une base LNS.
Pour se faire, il faut que le PC où est lancé l’outil de configuration doGATE ait le serveur LNS
d’installé et la base de données LNS souhaitée d’enregistrée.
Si tel est le cas, il suffit alors de venir définir l’organisation, depuis le menu « Réseau » et cli-
quant sur « Importer une base LNS … » :
L’import résultera alors en la conversation de la base LNS dans un fichier type CSV. Tous les
nœuds, leurs adresses et variables contenus seront importés.
Note : La base LNS n’est pas contenue dans la doGATE. C’est un extrait
d’informations depuis la base LNS qui est utilisé
D GT-UGU ID E_ FR 79
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Il est possible de faire du filtrage afin de n’importer qu’une partie de la base sélectionnée.
Ce filtrage peut être fait au niveau :
• Modèle de nœud
• Sous-systèmes
• Nœuds
• Objets LonMark
• Variables
Le filtrage défini n’importera que les points répondant à ce même filtre.
La fenêtre de filtrage d’import est constituée comme suit :
• Onglet General
- Choix des modèles à inclure/exclure dans le fichier d’organisation à générer
- Case « Selected » cochée : ensemble des nœuds de ce modèle seront inclus
- Case « Selected » décochée : ensemble des nœuds de ce modèle seront exclus
• Onglet Subsystems
- Choix des sous-systèmes à inclure/exclure dans le fichier d’organisation à générer
- Aucun filtre appliqué : tous les sous-systèmes du projet seront inclus
- Filtre appliqué : uniquement les sous-systèmes du projet dont le nom correspond
au(x) filtre(s) défini(s) seront inclus/exclus (selon le filtre)
• Onglet Devices
- Choix des nœuds à inclure/exclure dans le fichier d’organisation à générer
- Aucun filtre appliqué : tous les nœuds du projet seront inclus
- Filtre appliqué : uniquement les nœuds du projet dont le nom correspond au(x)
filtre(s) défini(s) seront inclus/exclus (selon le filtre)
• Onglet Objets
- Choix des objets LonMark à inclure/exclure dans le fichier d’organisation à générer
- Aucun filtre appliqué : tous les objets LonMark du projet seront inclus
- Filtre appliqué : uniquement les objets LonMark des devices du projet dont le nom
correspond au(x) filtre(s) défini(s) seront inclus/exclus (selon le filtre)
• Onglet Variables
- Choix des variables réseau à inclure/exclure dans le fichier d’organisation à générer
- Aucun filtre appliqué : toutes les variables réseau du projet seront incluses
- Filtre appliqué : uniquement variables réseau du projet dont le nom correspond au(x)
filtre(s) défini(s) seront incluses/exclues (selon le filtre)
80 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
Il est possible d’utiliser ces différents filtres en combinaison les uns des autres. Les filtres
alors définis sont appliqués avec un « ET » logique.
Par exemple : pour inclure toutes les nœuds contenant « FCU » dans leurs noms et exclure
ceux du « Niveau 2 », les filtres suivants doivent être appliqués :
• Subsystems
- !*Niveau 2* : exclusion du sous-système contenant « Niveau 2 »
• Devices
- *FCU* : n’inclure que les nœuds contenant « FCU »
Lorsqu’un réseau LonWorks a déjà été configuré par l’import d’une base LNS, il est possible à
tout moment de l’éditer.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à cette interface est
affichée et présélectionnée.
D GT-UGU ID E_ FR 81
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ceci rouvre la fenêtre de configuration de l’import LNS telle que précédemment défini.
Il est possible de :
• Modifier la configuration existante
• Changer les propriétés de communication avec les nœuds (lecture multiple, accès par
index/sélecteur)
• Modifier les filtres d’import
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
C’est l’option « Fast Polling » qui est située sur chacune des lignes des modèles de nœuds.
Par défaut, cette option est activée pour chacun des modèles de nœuds. Lorsque désactivée,
cette option rajoute un attribut /rm=0 (readmulitple=0) à la fin des adresses des points des
nœuds appartenant à ce modèle.
82 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
• Par Index
- Ordre fixe des variables dans le nœud LonWorks tel que défini par son modèle
- L’index d’une variable ne varie pas en fonction de la configuration du nœud (elle peut
tout de même changer si le programme du régulateur évolue) ni des connexions (bin-
dings) auxquelles la variable appartient.
- Option par défaut et recommandée = Smart Write coché
• Par Sélecteur
- Valeur attribuée par LNS à une variable
o Par défaut, et lorsqu’aucun binding n’est effectué, la variable d’index 0 aura le
sélecteur 0x3FFF, la 4095ème variable aura le sélecteur 0x3000
o Dès lors qu’une variable est connectée (binding réalisé), son sélecteur affecté
change de manière arbitraire et est défini par LNS
- Le sélecteur d’une variable peut évoluer au cours de la vie du projet, lorsque les con-
nexions (bindings) auxquelles la variable appartient changent. Il faudra donc obliga-
toirement réimporter la base LNS dès lors qu’une connexion est changée dans le pro-
jet.
- Option non recommandée mais parfois nécessaire si le nœud ne supporte pas
l’adressage par index = Smart Write décoché
D GT-UGU ID E_ FR 83
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Exemple d’une vue de NL220 où sont affichés les index et sélecteurs des variables :
Import CSV
• Décrire une organisation réseau pour laquelle il n’y a pas de base de données
• Importer une base de données importée retravaillée car plus aisé avec un fichier CSV
L’import d’un fichier CSV pour la description de l’organisation réseau se fait par le biais de
l’option « Importer un fichier CSV » :
84 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
Sur la ligne de définition de l’organisation réseau, il est possible d’avoir des exemples de fi-
chiers CSV pour chacun des protocoles supportés. Il suffit de cliquer sur l’icône ‘?’ située sur
cette même ligne :
Voici sa représentation une importée dans la doGATE (représentation par nom d’organisation
et par adresse protocolaire) :
CSV à plat :
Cela signifie donc que pour chaque point il faut déclarer l’arborescence auquel il appartient.
D GT-UGU ID E_ FR 85
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de LonWorks, on obtient
par exemple (flexible selon besoins) :
1, 2, 3,… ; Dossier ou Sous-système
4 ; Nom du bloc fonctionnel
5 ; Variable et son index ou sélecteur
6 ; Type de point
0 ; Sous-champ et son type
Organisation NLFacilities
La définition d’une organisation réseau LonWorks lorsque le projet a été réalisé avec NLFacili-
ties ne se fait pas par doMOOV Station Configuration Tool.
doBUILD doit être ouvert directement depuis NLFacilities. Le projet doBUILD est alors basé
sur le projet NLFacilities.
L’import des points de données est effectué en fonction des modèles de zones et des blocs
fonctionnels définis dans NLFacilities.
Export CSV
Lorsqu’une organisation réseau a déjà été configurée par l’import d’une base LNS (ou par
CSV), il est possible à tout moment de l’exporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Ceci peut s’avérer parfois plus rapide/simple que par l’outil d’import LNS inclus dans l’outil.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
86 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des variables
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des variables
D GT-UGU ID E_ FR 87
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A IN
Paramètres de Communication
Adressage doGATE
Afin de garantir le correct fonctionnement de la doGATE sur le réseau LonWorks auquel elle
est connectée, il faut lui assigner une adresse LonWorks de type Domain/Subnet/Node.
• Partager le même Domain ID que celui affecté au projet LonWorks lors de sa création
• Partager le même Subnet ID que celui affecté au réseau IP, auquel la doGATE est con-
nectée, tel que déclaré dans le projet LonWorks
• Avoir un NodeID unique et non affecté à un autre équipement LonWorks sur le Subnet
IP lors de la définition du projet LonWorks.
Il faut alors saisir les données Domain/Subnet/Node valides pour le réseau LonWorks consi-
déré en fonction de la définition faîte dans la base LNS.
Afin de ne pas avoir à se soucier de cette configuration d’adresse, il est possible d’importer
un modèle de nœud « doMoov » dans la base LNS et d’y instancier la ou les doGATE corres-
pondantes.
Il faut que la ou les nœuds de type doGATE soient positionnés sur le canal IP du projet. Ainsi,
LNS affectera automatiquement une adresse Domain/Subnet/Node à ces équipements.
88 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
Le modèle de nœud « doMoov » ne comporte aucune variable, il n’est donc pas possible de
faire de binding. Il ne peut pas non être non plus commissionné.
Afin de créer le modèle de nœud dans une base LNS, celui-ci est disponible depuis le chemin
suivant et mis à disposition en même temps que l’outil de configuration doGATE est installé
sur un PC :
Lors de l’import d’une base LNS dans la doGATE comprenant au moins 1 nœud issu de ce mo-
dèle, le champ « doMOOV Device » proposera l’affectation du nœud doGATE à associer à ce
réseau LonWorks :
D GT-UGU ID E_ FR 89
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
La doGATE ne peut accéder au réseau LonWorks qu’au travers d’un routeur IP. À une base de
données LonWorks, correspond un seul routeur qui est Configuration Server.
C’est cet équipement qui connaît tous les équipements sur IP qui seront amenés à communi-
quer avec tout ou partie du réseau.
C’est à partir de ce même Configuration Server que la doGATE va obtenir les tables de rou-
tage de toute la base LNS afin de s’adresser au bon équipement pour communiquer avec le
réseau.
Il faut donc renseigner l’adresse IP de ce Configuration Server dans les paramètres du réseau
LonWorks.
Il faut aussi définir les ports de communication entre la doGATE et ce Configuration Server.
Par défaut, ceux-ci sont en 1628 (entrant) / 1629 (sortant).
En cas de changement sur Config Server communiquant avec la doGATE, il faut répercuter ces
changements dans cette configuration.
Pour les routeurs LonWorks, tous les équipements communiquant avec le configuration ser-
ver doivent être déclarés dans sa « Channel List », la doGATE y compris.
Pour se faire :
90 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
D GT-UGU ID E_ FR 91
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Importation de catalog
Voici la procédure à suivre afin de renseigner le catalog sur le PC afin que la doGATE sache
correctement décoder et interpréter les variables de type UNVT :
• Utiliser l’outil LNS (LNS Resource File Catalog Utility), en prenant soin de le faire pointer
sur le fichier LDRF.Cat situé dans « C:\domoov\catalogs\lon »
• Enregistrer individuellement chacun des catalog par le biais de l’outil LNS afin qu’ils s’ins-
crivent dans le fichier LDRF.Cat
Lorsque l’utilitaire « LNS Resource File Catalog Utility » n’est pas présent :
92 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N LO NWORK S
• Ne surtout pas oublier pas de remettre le champ « LdrfCatalogPath » à son état initial. Si
ceci n’est pas fait, le catalog ne sera plus fonctionnel dans les outils LNS.
Une le catalog préparé tel qu’indiqué ci-dessus, il faut l’envoyer sur la doGATE :
Cette dernière action est à répéter sur chacune des doGATE devant s’interfacer avec des ré-
gulateurs LonWorks ayant des UNVT
D GT-UGU ID E_ FR 93
LO N WORK S CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au LonWorks.
94 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
BACnet
La doGATE peut interagir avec des réseaux BACnet via :
• Ports LAN1, LAN2 (pas compatible sur LAN3)
- En BACnet/IP
Un réseau BACnet client permet de remonter des données de régulateurs BACnet/IP natifs
ainsi que de régulateurs en BACnet MS/TP au travers d’un routeur IP.
BACnet IP
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP auquel est connecté le réseau BACnet : LAN1 ou LAN2 (LAN3 ne supporte pas le
protocole BACnet).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « BACnet » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D GT-UGU ID E_ FR 95
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Il n’est pas possible de créer plusieurs réseaux BACnet sur un même port IP. Cependant, il est
possible de créer un réseau BACnet sur LAN1 et un autre réseau BACnet sur LAN2 si la topolo-
gie réseau le permet.
Organisation réseau
Dans le cas d’une communication avec des modules terrain BACnet, il existe plusieurs solu-
tions pour construire l’organisation BACnet :
• Scan du réseau
• Import d’un fichier EDE
• Import d’un fichier CSV
Scan du réseau
Afin de créer l’organisation réseau BACnet à partir d’un scan du réseau, sélectionner l’option
« Scan réseau ou import EDE » en cliquant sur la flèche située en bout de la ligne organisation
réseau :
96 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Celui-ci permet d’interroger toute ou une partie du réseau, afin d’en remonter les différents
équipements BACnet connectés.
Seront donc intégrés dans l’organisation réseau tous les équipements BACnet avec leurs De-
viceIDs et les différents objets les composants, identifiés par leurs instances, qui peuvent vus
au moment du lancement du scan. Tout équipement non connecté ou non communicant ne
sera être pas inclus.
Afin de réduire le champ de scan du réseau, il est possible de limiter la plage de DeviceIDs
BACnet à scanner :
Les options de Scan en dessous permettent d’accélérer le scan en limitant les informations
remontées :
• Fast scan
D GT-UGU ID E_ FR 97
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
- Permet de ne scanner que les objets et non pas toutes les propriétés qu’ils peuvent
contenir. Accélère la découverte réseau.
- Coché : uniquement les objets seront scannés. L’import intègrera alors toutes les
propriétés standard du type d’objet.
- Décoché : les objets et l’ensemble de leurs propriétés seront scannés
98 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Il est possible alors de filtrer les devices et leurs objets à importer. Pour se faire, des boites à
cocher sont disponibles sur les différents niveaux de l’arborescence.
D GT-UGU ID E_ FR 99
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Selon les options cochées en amont du scan (Fast Scan / Object Names), les résultats obte-
nus peuvent différer.
• Icône :
- Sélectionner tous les éléments présents dans l’arborescence en dessous
• Icône :
- Désélectionner tous les éléments présents dans l’arborescence en dessous
• Icône :
- Supprimer tous les noms des éléments présents dans l’arborescence en dessous
• Icône :
- Ne sélectionner que la propriété « Present_Value » des éléments présents dans
l’arborescence en dessous en vue de leur importation
• Icône : ou
- Supprimer l’élément courant (ainsi que tous les éléments présents dans l’arbo-
rescence en dessous)
Lors de la découverte du réseau par Scan, les noms des devices remontés peuvent être pré-
sents ou non, selon option définies lors du filtrage, et explicite ou non selon ce qui a été fait à
l’intégration.
Il est possible de modifier/affecter un nom aux devices BACnet en insérant du texte dans la
colonne correspondante :
Lorsque certains équipements BACnet ne sont pas communicants au moment du scan ré-
seau, il est possible de dupliquer un device scanné pour instancier les manquants.
1 00 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Pour se faire, sélectionner le device à dupliquer et cliquer sur le bouton « Duplicate » situé à
droite :
Ceci résulte en l’ouverture d’une fenêtre permettant de définir les propriétés de duplication :
• Count
- Combien de devices seront créés sur la base de celui dupliqué
• Start device ID
- DeviceID assigné au 1er équipement BACnet dupliqué
- Lorsque plusieurs devices sont créés, leurs IDs sont consécutifs
Lors de la découverte du réseau par Scan, les noms des objets remontés peuvent être pré-
sents ou non, selon option définies lors du filtrage, et explicite ou non selon ce qui a été fait à
l’intégration.
Il est possible de modifier/affecter un nom aux objets BACnet en insérant du texte dans la co-
lonne correspondante :
Lorsqu’un objet a été modifié, il est possible d’avoir une duplication de cette modification sur
d’autres objets. Pour se faire, cliquer sur l’icône située sur la ligne de l’objet.
Ceci ouvre une fenêtre permettant de configurer plus finement l’étendue de la copie :
D GT-UGU ID E_ FR 1 01
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
• Appliquer la copie à tous les objets de même type dans le Device BACnet courant
- Tous les objets du même type du Device d’origine auront la même configuration
- Ex. : Nommer tous les objets de type « AV » en « Valeur Analogique » du device
• Appliquer la copie à tous les objets de même type et même instance sur l’ensemble des
devices BACnet de même type
- Permet d’appliquer la configuration copiée aux mêmes objets que celui d’origine aux
devices de même type.
- Ex. : Nommer « Consigne Température » toutes les AV1 des devices Ventilo-Convec-
teurs
• Appliquer la copie à tous les objets de même type et même instance sur l’ensemble des
devices BACnet scannés
- Permet d’appliquer la configuration copiée aux mêmes objets que celui d’origine à
tous les devices.
- Ex. : Nommer « Consigne Température » toutes les AV1 de tous les devices de la liste
• Appliquer la copie à tous les objets de même type sur l’ensemble des devices BACnet de
même type
- Tous les objets du même type, de tous les devices de même type, auront la même
configuration
- Ex. : Nommer tous les objets de type « AV » en « Valeur Analogique » de tous les de-
vices de la liste
Lorsqu’un réseau BACnet a déjà été configuré par un scan, il est possible à tout moment de
l’éditer.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
1 02 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à cette interface est
affichée et présélectionnée.
Ceci rouvre la fenêtre de configuration du scan réseau telle que précédemment définie.
Il est possible de :
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
Import EDE
Afin de créer l’organisation réseau BACnet à partir d’un import EDE, sélectionner l’option
« Scan réseau ou import EDE » dans l’organisation du réseau BACnet, afin d’ouvrir la fenêtre
suivante :
D GT-UGU ID E_ FR 1 03
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Il faut ensuite cliquer sur le bouton « Import EDE ». Sélectionner le fichier à importer.
Note : le fichier EDE n’est pas régi par le standard BACnet. C’est un fichier qui est devenu de
facto un standard d’échange mais sa structure n’est en rien spécifiée. Il se peut que le fichier
EDE doive être manuellement modifié afin de correspondre à celui attendu par la doGATE.
Le fichier EDE peut contenir la description d’un réseau BACnet entier, c’est-à-dire non limité à
1 équipement BACnet.
Si une collection de fichiers EDE doivent être importés pour décrire un réseau, ceux-ci doivent
être intégrés dans un seul et même fichier.
Import CSV
L’import d’un fichier CSV pour la description de l’organisation réseau se fait par le biais de
l’option « Importer un fichier CSV » :
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
Voici sa représentation une importée dans la doGATE (représentation par nom d’organisation
et par adresse protocolaire) :
104 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
CSV à plat :
Cela signifie donc que pour chaque propriété BACnet il faut déclarer l’arborescence auquel il
appartient.
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
D GT-UGU ID E_ FR 1 05
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de BACnet, on obtient
par exemple (flexible selon besoins) :
1 ; Device
2 ; Nom de l’objet, son type et son instance
0 ; Propriété
1 06 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A IN BACNET
Export CSV
Lorsqu’une organisation réseau BACnet a déjà été configurée par le scan du réseau ou l’im-
port d’un fichier EDE (ou par CSV), il est possible à tout moment de l’exporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Ceci peut s’avérer parfois plus rapide/simple que par l’outil de scan de réseau inclus dans
l’outil.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des propriétés
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des propriétés
D GT-UGU ID E_ FR 1 07
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Paramètres de communication
Adressage
La doGATE doit se voir correctement configurée sur le réseau BACnet afin d’établir la commu-
nication avec les autres équipements.
• DeviceID
- ID BACnet attribué à la doGATE
- Celui-ci doit être unique au travers de l’entièreté du réseau BACnet
- Par défaut : 1981 sur LAN1 ; 1982 sur LAN2
- Peut aller de 1 à 4 194 303
• Network Number
- ID BACnet du sous-réseau sur lequel la doGATE est connectée
- Doit être similaire pour tous les équipements BACnet connectés sur ce sous-réseau IP
Il faut alors saisir les différentes composantes de l’adresse, valides pour le réseau BACnet
considéré. Ceci est fonction de la topologie en place.
Le COV en BACnet permet la remontée des données en évènementiel en lieu et place d’une in-
terrogation cyclique (par défaut).
Il faut cependant vérifier en amont que les équipements BACnet terrain supportent la fonc-
tion, qui est optionnelle. Ceci est généralement documenté dans les PICS BACnet, « Protocol
Implementation Conformance Statement », de l’équipement.
De plus le support du COV est fonction du type d’objet. Ainsi un même équipement peut sup-
porter le COV sur ses objets de type « Analog Value » et pas sur ses objets de type « Analog
Inputs ». Tous les points de type « Outputs (Analog, Binary, Multistate) ne supportent jamais
le COV car sont des points en écriture.
Lorsqu’utilisé, le COV est instancié à l’initiative du client (la doGATE ici), qui souscrit auprès
du Device BACnet pour une période de temps donnée (life time), et pour les propriétés
BACnet définies.
Une fois ce temps écoulé, la doGATE resouscrit automatiquement aux changements de va-
leurs des propriétés pour une nouvelle période et ainsi de suite.
1 08 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Cette configuration se fait par le biais des options avancées du réseau en question :
Afin de palier à ceci, le protocole BACnet intègre une notion de BBMD (BACnet Broadcast Ma-
nagement Device) qui permet d’outrepasser ce filtrage de Broadcast.
Il faut que sur chaque segment réseau BACnet soit disposé un, et seulement un, équipement
de type BBMD.
Tous les équipements BBMDs doivent obligatoirement se connaître les uns les autres.
Cette configuration se fait par le biais des options avancées du réseau en question :
D GT-UGU ID E_ FR 1 09
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Pour déclarer les équipements BBMDs, cliquer sur l’icône située en bout de ligne :
Une fenêtre s’ouvre alors où les adresses IP des BBMDs doivent être listées :
La prise en compte du paramétrage est alors affichée dans les options en donnant le nombre
d’équipements BBMDs enregistrés :
1 10 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Foreign Device
Lorsqu’un seul équipement est situé sous un segment IP et qu’il n’est pas BBMD (voir ci-des-
sus), le protocole BACnet intègre une notion de « Foreign Device qui permet d’outrepasser ce
filtrage de Broadcast.
Toutes les communications vers l’équipement BACnet déclaré en Foreign Device seront donc
faîte en Unicast
Cette configuration se fait par le biais des options avancées du réseau en question :
Pour déclarer l’équipement à considérer en tant que Foreign Device, renseigner son adresse
IP.
Routing
La doGATE embarque une fonctionnalité de routage BACnet lorsque les informations BACnet
d’un réseau IP doivent être mises à disposition sur un second port IP.
Dans ce cas-ci, la doGATE opère comme un routeur BACnet standard. Tous les objets dispo-
nibles sur son port client sont remontées sur son autre port.
Cette configuration se fait par le biais des options avancées du réseau en question :
D GT-UGU ID E_ FR 1 11
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
• Il ne faut qu’il n’y ait qu’un seul réseau BACnet créé sur un seul port
1 12 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au BACnet.
D GT-UGU ID E_ FR 1 13
BACN ET CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Les priorités ne sont disponibles que pour les types d’objet pouvant être écrits. Les objets de
type « Input » (ex. AI, BI, MSI) ne supportent pas les priorités.
Les priorités sont stockées dans la propriété « Priority_Array » de chacun des objets et sont
représentées sous forme de tableau.
A chaque cellule dans le tableau correspond un niveau de priorité. C’est la priorité la plus
haute (vers 1) et non nulle, qui définit la valeur écrite dans la propriété « Present_Value ».
Afin d’écrire une valeur BACnet avec une priorité particulière, il faut ajouter un attribut
« /priority=x » où X fait référence à la priorité souhaitée :
Afin de vider la cellule d’une priorité, il faut écrire une valeur nulle (vide) avec cette même
priorité.
La priorité d’écriture, lorsque pas spécifiée autrement via des attributs, est de « 7 » sur
toutes les écritures BACnet. Ceci peut être paramétré via le menu « moteur monitoring » sur
l’écran principal de l’outil de configuration.
114 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N BACNET
D GT-UGU ID E_ FR 1 15
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A IN
Modbus
La doGATE peut interagir avec des réseaux Modbus via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
- En Modbus/IP (ou Jbus)
• Port COM 1
- En Modbus RS232 (ou Jbus)
• Discrete Inputs
- Codes Fonction : 2
• Holding Register
- Codes Fonction : 3, 6, 16
• Input Registers
- Codes Fonction : 4
La doGATE fonctionne en tant que client Modbus (ou maître Modbus). C’est-à-dire que la do-
GATE sait acquérir des points d’équipements Modbus.
ModBus IP
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP auquel est connecté le réseau Modbus (parmi les 3 ports IP).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « Modbus
IP » :
1 16 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
Il n’est pas possible de créer plusieurs réseaux Modbus sur un même port IP. Cependant, il est
possible de créer un réseau Modbus sur chaque port IP si la topologie réseau le permet.
Modbus RS232
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port RS232 (COM1) auquel est connecté le réseau Modbus.
Une fois le port sélectionné, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélec-
tionner « Modbus Serial » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D GT-UGU ID E_ FR 1 17
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Lorsqu’un réseau Modbus RS232 est créé, il faut définir en 1er lieu les paramètres de commu-
nication du réseau.
Ces paramètres doivent être définis en fonction du réseau Modbus RTU auquel la doGATE se
rattache. Tous les équipements Modbus RTU doivent partager les exacts mêmes paramètres
de communication afin d’assurer le correct fonctionnement.
De fait, c’est l’équipement le plus lent qui définit quels seront les paramètres à utiliser. La do-
GATE doit donc être configurée en conséquence.
Le bouton « Câblage » présent à droite des paramètres du réseau Modbus, indique le câblage
à réaliser pour établir la communication entre le bus RTU et la doGATE.
Câblage d’un réseau Modbus RTU en RS232 sur le port COM1 de la doGATE :
Modbus RS485
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port RS485 auquel est connecté le réseau Modbus.
1 18 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
Une fois le port sélectionné, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélec-
tionner « Modbus Serial » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
Lorsqu’un réseau Modbus série est créé, il faut définir en 1er lieu les paramètres de communi-
cation du réseau.
Ces paramètres doivent être définis en fonction du réseau Modbus RTU auquel la doGATE se
rattache. Tous les équipements Modbus RTU doivent partager les exacts mêmes paramètres
de communication afin d’assurer le correct fonctionnement.
De fait, c’est l’équipement le plus lent qui définit quels seront les paramètres à utiliser. La do-
GATE doit donc être configurée en conséquence.
Le bouton « Câblage » présent à droite des paramètres du réseau Modbus, indique le câblage
à réaliser pour établir la communication entre le bus RTU et la doGATE.
Câblage d’un réseau Modbus RTU en RS485 sur le port COM2 de la doGATE:
D GT-UGU ID E_ FR 1 19
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
1 20 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
Organisation réseau
Qu’il s’agisse d’un réseau série (RS) ou Ethernet, la construction de l’organisation Modbus
peut se faire par :
• Assistant d’organisation
• Import d’un fichier CSV
Ces 2 possibilités permettent de définir la table d’échange du réseau Modbus auquel la do-
GATE est connecté.
Assistant d’organisation
Il permet l’ajout des adresses des équipements et des points y étant associés ainsi que leur
formatage.
Afin d’y accéder, cliquer sur la flèche située en bout de la ligne organisation réseau :
D GT-UGU ID E_ FR 1 21
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
En fonction du type de réseau utilisé (RS ou IP), l’assistant diffère quelque peu.
• Nom device
- Définition du nom à donner à l’équipement dans l’organisation réseau
• Device
- En Modbus IP
o Définition de l’adresse IP de l’équipement Modbus IP natif
1 22 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
• Port
- Uniquement pour Modbus IP
- Définition du port de communication à utiliser pour communiquer avec les équipe-
ments.
- Si non renseigné, le port par défaut défini dans les paramètres réseau sera appliqué.
• Esclave
- Uniquement pour Modbus IP
- Définition du numéro d’esclave lorsque équipement Modbus RS communiquant au
travers d’un routeur IP
• Nom point
- Définition du nom à associer au point de donnée
• Propriété
- Définition du type de point avec lequel s’interfacer (Coil / Discrete / Holding / Regis-
ter)
• Adresse
- Définition de l’adresse du registre, en décimal, où est situé le point sur l’équipement
• Type
- Définition du type de format à appliquer au point
• Nombre
- Définition de la quantité de registre(s) de 16 bits sur lequel le point est codé
- Valeurs possibles : 1 ou 2 (64 bits non supporté)
• Options
- Liste des options disponibles pour changer le format, l’interaction à avoir avec le
point, etc.
- Application d’un attribut à l’adresse du point généré
o Les attributs communs sont listés dans « attributs communs de point »
o Les attributs propres à Modbus sont listés dans « attributs Modbus »
D GT-UGU ID E_ FR 1 23
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Import CSV
Afin d’y accéder, cliquer sur la flèche située en bout de la ligne organisation réseau :
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
Sur la ligne de définition de l’organisation réseau, il est possible d’avoir des exemples de fi-
chiers CSV pour chacun des protocoles supportés. Il suffit de cliquer sur l’icône ‘?’ située sur
cette même ligne :
Voici la représentation d’une organisation importée dans la doGATE (représentation par nom
d’organisation et par adresse protocolaire) :
1 24 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
CSV à plat :
Cela signifie donc que pour chaque point de donnée il faut déclarer l’arborescence auquel il
appartient.
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de Modbus, on obtient
par exemple (flexible selon besoins) :
1 ; Dossier
2 ; Nom de l’équipement avec son adresse
D GT-UGU ID E_ FR 1 25
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A IN
Lorsqu’un réseau Modbus a déjà été configuré soit par l’assistant d’organisation, soit par fi-
chier CSV, il est possible à tout moment de l’éditer avec l’assistant d’organisation.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à cette interface est
affichée et présélectionnée.
Ceci rouvre la fenêtre d’assistant d’organisation réseau telle que précédemment définie.
Il est possible de :
• Modifier la configuration existante
• Changer les dossiers / devices / objets / points à inclure dans l’organisation
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
Export CSV
Lorsqu’une organisation réseau Modbus a déjà été configurée par l’assistant d’organisation
(ou par CSV), il est possible à tout moment de l’exporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Ceci peut s’avérer parfois plus rapide/simple que par l’assistant inclus dans l’outil.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
1 26 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des points
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des points
D GT-UGU ID E_ FR 1 27
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Paramètres de communication
Les points de type « Booléen » peuvent se présenter sous un seul format. Ceci concerne donc
les points de type : Coil ou Discrete Input.
Associer le bon format au bon point est nécessaire afin de garantir la correcte lecture et inter-
prétation des valeurs.
• Boolean value
- Plage de données : [0 ; 1]
- Identifiant dans la doGATE : coil
Les points de type « Mot » (ou « Word ») peuvent se présenter sous plusieurs formats diffé-
rents. Ceci concerne donc les points de type : Holding Register ou Input Register.
Associer le bon format au bon point est nécessaire afin de garantir la correcte lecture et inter-
prétation des valeurs.
• Integer 16 bits
• Integer 16 bits (inverted bytes)
• Unsigned Integer 16 bits
• Unsigned Integer 16 bits (inverted bytes)
• Integer 32 bits
• Integer 32 bits (inverted reg)
• Unsigned Integer 32 bits
• Unsigned Integer 32 bits (inverted reg)
• Float IEEE 32 bits
• Float IEEE 32 bits (inverted reg)
• Float IEEE 64 bits
• Float IEEE 64 bits (inverted reg)
• Integer 16 bits
- Ordre de lecture
1 28 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
• Integer 32 bits
- Ordre de lecture
D GT-UGU ID E_ FR 1 29
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Masque de bits
Ceci s’applique sur un ou plusieurs bits d’un mot (holding register ou input register) conte-
nant une, ou plusieurs, information(s).
Le masque de bit s’applique en tant qu’attribut d’adresse. Pour rappel, les attributs d’adresse
sont positionnés en fin des adresses des points avec un /xxx.
Ainsi, le format appliqué au point a une influence sur le masque de donnée et son positionne-
ment.
13 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
8.6.3.3.1. Formats
Avec :
D GT-UGU ID E_ FR 13 1
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
o /nand=…
▪ NAND = Non ET
▪ Le résultat sera exactement l‘inverse de l’opérateur /and
Considérons un mot formaté en Integer 16 bits, pour lequel l’information du bit 11 est d’inté-
rêt.
Longueur du masque centré sur le bit 11 à appliquer dans les différentes bases de notation :
13 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
8.6.3.3.2. Exemple 1
Un mot Integer 16 bits ayant une valeur de 6469. Ceci se représente de la manière suivante :
Longueur du masque centré sur le bit 11 à appliquer dans les différentes bases de notation :
D GT-UGU ID E_ FR 133
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
8.6.3.3.3. Exemple 2
Un mot Integer 16 bits ayant une valeur de 4810. Ceci se représente de la manière suivante :
Longueur du masque centré sur les bits 6 & 7 à appliquer dans les différentes bases de
notation :
Les différentes opérations disponibles, centrées sur les bits 6 & 7 retournent alors :
Longueur Longueur Longueur Résultat
Opération
Hexa Binaire Décimale Décimal
13 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M OD BUS
Options de communication
Certains paramètres sont propres aux réseaux Modbus et nécessaires à ajuster afin d’assurer
la correcte communication.
• Default IP port
- Uniquement disponible sur réseau Modbus IP
- Définition du port de communication à utiliser
- Valeur par défaut : 502
• Les autres paramètres de cette partie concerne les lectures et écritures multiples en
distinguant Coils et Registers.
• Register is Big-Endian
- Type à appliquer sur les Holding Registers/Input Registers lorsque leur format est
laissé à « Default »
- Par défaut, le format des registres est en « Little-Endian »
- Si cochée, le format par défaut devient alors « Big-Endian »
D GT-UGU ID E_ FR 13 5
M OD BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au Modbus.
/iwr=1 Ignore la réponse d’un équipement à une écriture. Seul un timeout peut faire
échouer l’écriture
Sur registres uniquement
/usefc16=1 Force l’utilisation du code fonction 16 (écriture multiple de registre) même
lorsqu’un seul registre est écrit. Si pas activé, l’écriture simple utilise le code
fonction 6
/intcomm=x Définition du temps (en ms) à laisser entre 2 requêtes sur un même équipe-
ment Modbus
/retriescount=x Nombre de tentatives à exécuter lorsqu’une erreur apparaît.
0 signifie pas de tentative après erreur.
136 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M -BUS
M-Bus
La doGATE peut interagir avec un réseau M-bus via :
• Port COM 1
- En Modbus RS232
• Écriture
La doGATE fonctionne en tant que client M-Bus (ou maître M-Bus). C’est-à-dire que la doGATE
sait acquérir des points d’équipements M-Bus.
Définition du réseau
M-Bus RS232
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port RS232 (COM1) auquel est connecté le réseau Mbus.
Une fois le port sélectionné, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélec-
tionner « Modbus Serial » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
Lorsqu’un réseau M-Bus RS232 est créé, il faut définir en 1er lieu les paramètres de communi-
cation du réseau.
D GT-UGU ID E_ FR 13 7
M -BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ces paramètres doivent être définis en fonction du réseau M-Bus auquel la doGATE se rat-
tache. Tous les équipements M-Bus doivent partager les exacts mêmes paramètres de com-
munication afin d’assurer le correct fonctionnement.
De fait, c’est l’équipement le plus lent qui définit quels seront les paramètres à utiliser. La do-
GATE doit donc être configurée en conséquence.
Le bouton « Câblage » présent à droite des paramètres du réseau M-Bus, indique le câblage à
réaliser pour établir la communication entre le bus et la doGATE.
Il faut un convertisseur externe et supplémentaire, qui alimente le bus Mbus. Celui-ci est fonc-
tion de la quantité d’équipement M-Bus esclaves installés sur la ligne.
Le convertisseur traduit le signal entre le maître M-Bus (la doGATE ici) et le bus RS232 et fait
alimentation de bus.
ABB recommande l’utilisation des alimentations distribuées par le groupe qui sont testées et
vérifiées. Il apparaît que certains convertisseurs du marché rajoutent des caractères non
standard rendant la communication non effective.
13 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M -BUS
Organisation réseau
La création d’une organisation M-Bus se fait uniquement par import d’un fichier CSV dans le-
quel sont renseignés les numéros d’identification des équipements, les indexes des comp-
teurs et les types de points.
Un télégramme M-Bus peut être structuré de différents champs, chacun ayant leur utilité. Ils
sont :
• A-field
- Address field
- Adresse primaire (1-250) avec laquelle communiquer sur le réseau
- Ou définir à 253 pour utiliser l’adresse secondaire
o Nécessite le paramétrage supplémentaire de l’adresse secondaire à utiliser
• C-field
- Function field
- Définit la direction de la communication + emplacement où est situé la donnée
- Peut contenir des options avancées optionnelles
• Identifiant Catalogue
- Permet de le correct formatage de la donnée acquise
8.7.2.1.2. Adressage
8.7.2.1.2.1. Adresse Primaire
Un bus M-Bus est structuré par une collection d’équipements, ayant tous une adresse unique.
Le champ adresse a une longueur de 1 octet (8 bits), allant de 0 à 255 :
• Adresse 0 (x00)
- Généralement réservée aux équipements non configurés, en paramétrage défaut
usine. Ceci peut varier d’un fabricant à un autre.
- Ne doit pas être utilisée à des fins de communication
D GT-UGU ID E_ FR 139
M -BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Il est recommandé de communiquer avec les équipements M-Bus via leurs adresses primaires
unitaires.
@D<primaryDeviceId>
Avec :
Exemple de format d’adresse doGATE pour un équipement ayant l’adresse primaire 200 :
Cependant, les adresses secondaires peuvent aussi être utilisées (non recommandé). Ceci se
fait par l’utilisation du champ (UD) qui définit l’adresse secondaire des modules.
L’adresse secondaire est codée sur valeur à 8 caractères hexadécimaux, allant de 00000000 à
FFFFFFFF et devant être renseignée dans la partie ‘Identification Number’.
@D[<selectionMode>|]<deviceId>|<manufacturer>|<generation>|<medium>
Avec :
• Selection mode
- CurrentMode1 : CI = 0x52 (défaut)
- CurrentMode2 : CI = 0x56
• Medium
- 1 octet, 2 caractères hexadécimaux
Exemple de format d’adresse doGATE pour communiquer avec un équipement en adresse se-
condaire, ayant les propriétés suivantes :
@DCurrentMode1|A1C578EF|BC34|FF|7F
@DA1C578EF|BC34|FF|7F
L’adresse de function (CField) permet de définir quel point lire dans le compteur.
1 40 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M -BUS
@Pc<counterIndex>[|CField=value][|<advancedOption>]
Avec :
• counterIndex
- Valeur entière de l’index du compteur dans l’équipement (en base 0)
- Valeur peut être exprimée en décimal, hexadécimal ou binaire
• CField
- Valeur définissant où est située l’enregistrement de la donnée (data record)
- CField peut être abrégé en « cf »
- Valeur de 2 caractères hexadécimaux :
o 0x7B (defaut)
o 0x5B
• Advanced Option
- Datafield : récupère le type de datafield du compteur (valeur entière)
- Functfield : récupère l’énumération du function field (valeur entière)
- Unitnumber : récupère le nombre d’unité du compteur (valeur entière)
- Tariffnumber : récupère le nombre du tariff du compteur (valeur entière)
- Storagenumber : récupère l’emplacement de stockage du compteur (valeur chaîne)
- Vifvalue : valeur du champ d’information à récupérer (valeur entière)
@Pc0|cFieldx7B
@Pc0|cfx7B (CField est abrégé en « cf »)
@Pc0 (CField non mentionné - 7B est utilisé, valeur par défaut)
L’identifiant catalogue permet de définir quel est le format du datarecord à aller lire.
• @Cint
- Valeur entière (Integer) sur 4 octets
• @Cdouble
- Valeur double sur 8 octets
• @CasciiString
- Valeur Chaîne
Import CSV
La création d’une organisation en CSV a pour but de décrire le réseau auquel la doGATE doit
se connecter et avec lequel interagir.
Afin d’y accéder, cliquer sur la flèche située en bout de la ligne organisation réseau :
D GT-UGU ID E_ FR 1 41
M -BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
Sur la ligne de définition de l’organisation réseau, il est possible d’avoir des exemples de fi-
chiers CSV pour chacun des protocoles supportés. Il suffit de cliquer sur l’icône ‘?’ située sur
cette même ligne :
Voici la représentation d’une organisation importée dans la doGATE (représentation par nom
d’organisation et par adresse protocolaire) :
CSV à plat :
1 42 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N M -BUS
Cela signifie donc que pour chaque point de donnée il faut déclarer l’arborescence auquel il
appartient.
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de M-Bus, on obtient par
exemple (flexible selon besoins) :
1 ; Nom de l’équipement avec son adresse
2 ; Nom du point avec son adresse
0 ; Format du point
Export CSV
Lorsqu’une organisation réseau M-Bus a déjà été configurée (par fichier CSV), il est possible à
tout moment de la réexporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
D GT-UGU ID E_ FR 1 43
M -BUS CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des points
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des points
1 44 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A IN M -BUS
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au M-Bus.
D GT-UGU ID E_ FR 1 45
S NMP CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
SNMP
La doGATE peut interagir avec des réseaux SNMP via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
SNMP
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP auquel est connecté le réseau SNMP (parmi les 3 ports IP).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « SNMP » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés.
1 46 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N S NMP
Une fois celui-ci créé, le seul prérequis devant être rempli consiste en la description de l’orga-
nisation réseau.
Il n’est pas possible de créer plusieurs réseaux SNMP sur un même port IP. Cependant, il est
possible de créer un réseau SNMP sur LAN1, un second réseau SNMP sur LAN2 et un 3ème sur
LAN3, si la topologie réseau le permet.
D GT-UGU ID E_ FR 1 47
S NMP CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Organisation réseau
Dans le cas d’une communication avec des modules terrain SNMP, il existe 2 solutions pour
construire l’organisation réseau :
• Scan du réseau
• Import de fichiers MIB
Contrairement aux autres protocoles terrain, il n’est pas possible de construire l’organisation
réseau SNMP via un fichier CSV du fait de la structure à multiple niveaux peu aisé à gérer en
CSV
Afin de créer l’organisation réseau SNMP, cliquer sur l’icône située en bout de la ligne organi-
sation réseau :
• La colonne de gauche « Contenu MIBs » liste les fichiers MIB utilisés ou ajoutés.
La colonne de droite « Modules » nous donne la liste des modules disponibles scannés ou
ajoutés manuellement qui ne sont pas encore utilisés.
1 48 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N S NMP
Au centre de la fenêtre, on trouve la liste des équipements utilisé et les informations des fi-
chiers MIBs :
• Dans l’onglet Modules, la liste des équipements est affichée donnant pour chaque équi-
pement son adresse IP, son nom et la version SNMP utilisée.
• L’onglet Contenu MIB nous présente la liste des points de données : leurs IDs, leurs noms
et leurs types. Il est possible de sélectionner/désélectionner les points afin d’importer
uniquement les points à utiliser.
• L’onglet Paramétrage MIB permet de personnaliser les paramètres de lecture.
Scan du réseau
Afin de lancer le scan, cliquer sur le bouton « Scan » situé en bas à droite de la fenêtre. Une
autre fenêtre s’ouvre alors permettant de définir le spectre de scan.
Par défaut, c’est l’adresse en x.x.x.255 qui est proposée et permettant d’envoyer une requête
broadcast sur le réseau afin de remonter tous les équipements SNMP compatibles et dispo-
nibles sur le sous-réseau auquel appartient la doGATE :
Il est cependant possible de venir spécifier l’adresse d’un équipement en particulier afin de ne
pas scanner tout le réseau.
Les équipements SNMP alors découverts sont listés dans le menu de gauche, avec la version
SNMP sur laquelle ils reposent :
Afin d’intégrer dans l’organisation réseau les équipements sélectionnés, cliquer sur la flèche
bleue afin de glisser l’équipement dans la partie centrale de l’écran :
D GT-UGU ID E_ FR 1 49
S NMP CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
• Champ Name
- Définition du nom de l’équipement qui sera affiché dans l’organisation réseau
• Version SNMP
- Définition de la version SNMP à utiliser pour communiquer avec cet équipement
- Ne peut être définie que dans une version inférieure à celle supportée par l’équipe-
ment (ex. un équipement SNMP v2 ne supportera pas le SNMP v3)
• Communauté
- Certains routeurs peuvent parfois limiter les requêtes SNMP à certaines communau-
tés. Il faut alors renseigner la communauté appropriée ici
- SNMP v3 n’utilise pas la communauté
- Défaut : public
• Paramètres de communication
- Paramètres à appliquer pour communiquer spécifiquement avec cet équipement
- Défaut : paramètres définis au niveau du réseau
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
8.8.2.1.2. SNMV v3
Les équipements communiquant en SNMP v3 présentent des différences avec les équipe-
ments en SNMPv1 & v2. En effet, le SNMP v3 recourt à l’utilisation de l’authentification et pos-
siblement au cryptage des données. De fait, ces équipements ne peuvent pas appartenir à
une communauté.
1 50 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N S NMP
• Version SNMP
- Définition de la version SNMP à utiliser pour communiquer avec cet équipement
- Ne peut être définie que dans une version inférieure à celle supportée par l’équi-
pement (ex. un équipement SNMP v2 ne supportera pas le SNMP v3)
• Paramètres de communication
- Paramètres à appliquer pour communiquer spécifiquement avec cet équipement
- Défaut : paramètres définis au niveau du réseau
Dès lors que l’authentification et possiblement le cryptage sont activés, il faut définir les pa-
ramètres correspondants :
• Authentification
- Algorithme d’authentification à utiliser
- Possibilités :
o MD5
o SHA1
- Key
o Renseigner la clé d’authentification à utiliser
Conclure l’import de cette configuration en cliquant sur OK en bas de page. Ceci va résulter
en la création de l’organisation réseau dans la doGATE.
D GT-UGU ID E_ FR 1 51
S NMP CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Import MIB
Une MIB (Management Information Base, base d'information pour la gestion du réseau) est
un ensemble d'informations structuré sur une entité réseau, par exemple un routeur, un com-
mutateur ou un serveur. Ces informations peuvent être récupérées, ou parfois modifiées, par
SNMP.
La structure de la MIB est hiérarchique : les informations sont regroupées en arbre. Chaque
information a :
• Un « object identifier »
- Aussi appelé OID
- Suite de chiffres séparés par des points, identifiant l’équipement de façon unique
• Un nom
- Indiqué dans le document qui décrit la MIB
Par exemple, 1.3.6.1.2.1.2.2.1.2 est l'object identifier ifDescr qui est la chaîne de caractères dé-
crivant une interface réseau.
L’avantage des fichiers MIB sur la découverte réseau est qu’ils fournissent une description
précise des objets (et notamment les types d’objets).
Afin de créer l’organisation réseau SNMP à partir de fichiers MIB, cliquer sur l’icône située en
bout de la ligne organisation réseau :
L’import d’un fichier MIB se fait en cliquant sur le bouton « Add MIB » situé en bas à gauche
de l’écran.
1 52 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N S NMP
Une fois un, ou plusieurs, fichier(s) MIB importé(s), il est possible de personnaliser son con-
tenu.
• ID
- C’est l’OID, ou Object ID du point
- Donnée fixe et fournie par la MIB
• Name
- Nom de l’objet
- Rempli par défaut par les informations fournies par la MIB
- Peut -être modifié
• Import
- Définition de si l’objet sera importé dans l’organisation réseau
- Coché :
o L’Objet sera importé
o Valeur par défaut
- Décoché
o L’objet ne sera pas importé
• Data type
- Format de l’Objet
- Ne peut être changé
Enfin, il reste à déclarer l’équipement SNMP et à l’appairer avec le fichier MIB importé.
• Champ Name
- Définition du nom de l’équipement qui sera affiché dans l’organisation réseau
• IP Address
- Adresse IP de l’équipement sur le réseau
D GT-UGU ID E_ FR 1 53
S NMP CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
• Port
- Port de communication SNMP utilisé par l’équipement
- Défaut : 161
• Version SNMP
o Définition de la version SNMP à utiliser pour communiquer avec cet équipement
o Ne peut être définie que dans une version inférieure à celle supportée par l’équi-
pement (ex. un équipement SNMP v2 ne supportera pas le SNMP v3)
• Arbre de gauche
- Choix de la MIB
• Arbre de droite
- Choix du device reposant sur cette MIB
154 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N S NMP
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
D GT-UGU ID E_ FR 155
D RIV ER M ÉM OIR E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Driver Mémoire
Le driver mémoire est un protocole interne à la doGATE permettant la création de points in-
ternes (appelés points mémoire).
Ces points mémoire peuvent être utilisés comme n’importe quel autre point de donnée réelle,
provenant du réseau.
Le driver mémoire n’est pas attaché à une interface mais virtuellement à toutes.
Définition du réseau
Il n’y a qu’un seul réseau mémoire sur la doGATE mais celui-ci est représenté sur chacune des
interfaces.
1 56 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N D RIV ER M ÉM OIR E
Les points créés dans le driver mémoire doivent être uniques afin d’éviter le chevauchement
d’information. Pour se faire, l’unicité des points mémoire est assurée si :
• Leurs types sont différents (même si nommés identiquement)
• Un point est persistent et pas l’autre (même si nommés identiquement)
• Nommés différemment même avec une configuration identique
L’interaction avec un point mémoire se fait exactement de la même manière qu’avec n’im-
porte quel autre point d’un protocole “classique”.
D GT-UGU ID E_ FR 1 57
D RIV ER M ÉM OIR E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Organisation réseau
La création d’une organisation en CSV a pour but de décrire le réseau auquel la doGATE doit
se connecter et avec lequel interagir.
Afin d’y accéder, cliquer sur la flèche située en bout de la ligne organisation réseau :
Les fichiers CSV acceptés par la doGATE doivent suivre un formatage particulier afin d’être
reconnus et correctement interprétés.
Sur la ligne de définition de l’organisation réseau, il est possible d’avoir des exemples de fi-
chiers CSV pour chacun des protocoles supportés. Il suffit de cliquer sur l’icône ‘?’ située sur
cette même ligne :
Voici la représentation d’une organisation importée dans la doGATE (représentation par nom
d’organisation et par adresse protocolaire) :
1 58 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N D RIV ER M ÉM OIR E
• @Cbool
- Valeur booléenne
• @Cint
- Valeur entière
• @Cstring
- Valeur chaîne
CSV à plat :
Cela signifie donc que pour chaque point de donnée il faut déclarer l’arborescence auquel il
appartient.
CSV hiérarchique :
Cela signifie qu’à chaque ligne il faut 1 information de structure identifié avec des chiffres en
début de ligne : 3, 2, 1, 0.
Le « 0 » en début de ligne correspond toujours au niveau le plus bas, c’est-à-dire le point avec
son type.
D GT-UGU ID E_ FR 1 59
D RIV ER M ÉM OIR E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Puis ceci remonte dans l’arborescence comme souhaité. Dans le cas de M-Bus, on obtient par
exemple (flexible selon besoins) :
1 ; Nom du dossier
2 ; Nom du sous-dossier
0 ; Nom du point avec son adresse et son format
16 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N D RIV ER M ÉM OIR E
Lorsqu’une organisation réseau mémoire a déjà été configurée (par fichier CSV), il est pos-
sible à tout moment de la réexporter en CSV.
Cet export consiste en un fichier CSV qui peut être manuellement modifié puis réimporté.
Pour se faire, cliquer sur le bouton situé en bout de la ligne de l’organisation réseau :
Dans la fenêtre qui s’ouvre ensuite, l’organisation assignée par le passé à ce réseau est affi-
chée et présélectionnée.
• Sorting, ou arrangement
- By name : listé par ordre alphabétique selon nom des points
- By address : listé par ordre numérique selon adresses des points
D GT-UGU ID E_ FR 16 1
D RIV ER M ÉM OIR E CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Le générateur d’adresses permet de créer des adresses à la volée tout au long de la configu-
ration de la doGATE.
Les adresses créées par le générateur ne seront pas disponibles dans l’or-
ganisation réseau
Le driver mémoire sera listé dans les réseaux disponibles et créés sur la doGATE.
Les champs devant être renseignés pour la création d’un point mémoire sont :
• Nom
- Il doit être sans espace ni point
• Persistance
- Cochée :
o La valeur du point sera gardée en mémoire si la doGATE redémarre
- Décochée :
o Valeur par défaut
o La valeur du point sera à « 0 » si la doGATE redémarre, jusqu’à la prochaine
écriture effectuée
• Type
- Définition du format de la donnée
- Options :
o Booléen
o Entier
o Réel
o Chaîne
16 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A IN D RIV ER M ÉM OIR E
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Certains attributs sont communs à l’ensemble des protocoles alors que d’autres sont propres
au Mémoire.
Il n’y a pas d’attributs propres au réseau Mémoire, car c’est un réseau purement interne à la
doGATE et qui n’a pas de particularité protocolaire.
D GT-UGU ID E_ FR 163
D RIV ER LEO CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Driver LEO
Le driver LEO est un protocole interne à la doGATE permettant la récupération des valeurs
LEO en points doGATE (appelé point xdriver LEO).
Ces points peuvent être utilisés comme n’importe quel autre point de donnée réelle, prove-
nant du réseau.
Définition du réseau
Il n’y a qu’un seul réseau LEO sur la doGATE mais celui-ci est représenté sur chacune des inter-
faces.
Le réseau LEO apparaît uniquement lorsque des données LEO sont téléchargées sur la do-
GATE.
Une seule potion est disponible sur le driver. La fréquence de rafraîchissement des valeurs.
Les points xdriver LEO ne suivent pas la vitesse de polling du moteur du monitoring. Elles
sont mises à jour toutes ensemble à une fréquence commune (La fréquence de rafraîchisse-
ment).
16 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N D RIV ER LEO
• L’entité : Représente si la valeur concerne, un compteur, une énergie primaire, une lo-
calisation,….
• CEP
• GES
La sélection des points doit se faire dans la fenêtre Assistant d’adresse du réseau LEO.
L’arbre d’organisation réseau donne accès aux différentes entités disponibles sur le projet.
En sélectionnant la feuille Value sur l’entité qui vous intéresse vous avez la possibilité de sé-
lectionner, la période qui vous intéresse. Par exemple, le mois dernier, l’année dernière, le
mois courant…
La sélection des paramètres de période génère une option dans l’adresse du point doGATE
(/LEO=xxx).
D GT-UGU ID E_ FR 16 5
D RIV ER LEO CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Option Description
Range
currentYear L’année courante
currentQuarter Le trimestre courant
currentMonth Le mois courant
currentWeek La semaine courante
currentWeekend Le weekend de la semaine courante
currentWorkWeek La semaine courante sans le weekend
today Ce jour
currentHour L’heure courante
toNow Utilisable sur les options /year /quarter / month / week /day /hour
Indique que la période sélectionnée est tronquée jusqu’à la date du
jour.
currentYear-toNow L’année courante jusqu’à aujoud’hui
currentQuarter-toNow Le trimestre courant jusqu’à aujoud’hui
currentMonth-toNow Le mois courant jusqu’à aujoud’hui
currentWeek-toNow La semaine courante jusqu’à aujoud’hui
currentDay-toNow Le jour courant jusqu’à aujoud’hui
currentHour-toNow L’heure courante
last:<xxx>Y Les xxx dernières années jusque maintenant
last:<xxx>M Les xxx derniers mois jusque maintenant
last:<xxx>D Les xxx derniers jours jusque maintenant
last:<xxx>H Les xxx dernières heures jusque maintenant
last0:<xxx>Y Les xxx dernières années jusque ce matin 00:00
last0:<xxx>M Les xxx derniers mois jusque ce matin 00:00
last0:<xxx>D Les xxx derniers jours jusque ce matin 00:00
last0:<xxx>H Les xxx dernières heures jusque ce matin 00:00
january Le mois de janvier de l’année courante
16 6 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N D RIV ER LEO
Tous les calculs se basent sur une date du jour Mercredi 17/04/2019.
Options Description Intervalle (de -> à)
currentYear Année courante 01/01/2019 31/12/2019
currentYear-toNow Année courante jusqu’à aujourd’hui 01/01/2019 17/04/2019
currentYear-offset:1Y Année dernière 01/01/2018 31/12/2018
currentYear-toNow-offset:1Y Année courante limitée à aujourd’hui, 01/01/2018 17/04/2018
décalée d’un an donc Année dernière ali-
gnée au même jour qu’aujourd’hui l’an-
née dernière
currentQuarter Trimestre courant 01/04/2019 30/06/2019
currentQuarter-toNow Trimestre courant jusqu’à aujourd’hui 01/04/2019 17/04/2019
currentQuarter-toNow-offset:1Y Trimestre courant limité à aujourd’hui, 01/04/2018 17/04/2018
décalée d’un an
D GT-UGU ID E_ FR 16 7
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Options Communes
Simulation
Chaque protocole terrain déclaré sur la doGATE peut être défini comme ‘simulé’.
But :
• Couper toute communication avec les équipements physiques du terrain
- Utile pour test – debug
Effet :
• Toutes les valeurs peuvent être lues et écrites
• Toutes les valeurs ont par défaut une valeur à « 0 » tant que pas écrites
• Tous les moteurs fonctionnent (alarmes, historiques, plages horaires, etc.)
• Activation/désactivation : reset de l’interface réseau
L’activation du mode simulation sur un réseau se fait par le biais de la boîte à cocher dispo-
nible sur chacun des réseaux :
Seul le réseau mémoire ne peut pas avoir de mode de simulation car purement interne.
16 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N O PTI ONS COMM UNES
Ceci résulte en l’ouverture d’une fenêtre dans laquelle il faut choisir le port de destination :
Le déplacement d’un réseau d’un port à un autre résultera en l’arrêt temporaire de son fonc-
tionnement et l’arrêt/relance du service principal de la doGATE, doMOOV Server.
Des ajustements de communication peuvent être nécessaires à effectuer afin de rendre le ré-
seau opérationnel sur le nouveau port.
D GT-UGU ID E_ FR 169
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N TE RR A IN
Cache valeurs
La doGATE embarque une cache de valeur permettant de fluidifier les interactions avec les
points.
Le but de cette cache est d’avoir en mémoire toutes les dernières valeurs obtenues depuis le
réseau. De plus, cette cache mémoire peut être définie comme persistante, c’est-à-dire que
les valeurs seront gardées en mémoire même si redémarrage de la doGATE.
Ainsi, par défaut, seul le réseau KNX a la cache de valeur définie comme persistante. Ceci est
particulièrement dû au fait que KNX fonctionne en mode évènementiel et qu’il est parfois im-
possible de requêter une valeur terrain.
Ces options sont librement personnalisables. Pour se faire, sur chacun des réseaux sont dis-
ponibles les 2 boîtes à cocher suivantes :
1 70 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N O PTI ONS COMM UNES
Elles sont :
- Durée en minutes, pour laquelle considérer la valeur d’un point contenu dans la cache
comme valide
o Si la valeur est plus ancienne que cette période, alors une demande de lecture
sera faîte sur le réseau de terrain
- Uniquement valable pour les points en évènementiel (KNX ou COV BACnet), donc en
ayant l’attribut /event (KNX) ou /cov (BACnet)
o Pour les points en lecture cyclique, la fréquence de lecture outrepasse ce pa-
ramètre
- Défaut : 120 minutes (2 heures)
o Si période définie à 0, alors valeur considérée toujours valide
- Durée en minutes, au bout de laquelle les valeurs sont écrites sur le disque, pour as-
surer la persistance au travers de redémarrage
o Dans une période inférieure, les données sont stockées en RAM.
- Uniquement valide si la persistance de la cache est activée
- Défaut : 1440 minutes (24 heures)
o Si période définie à 0, alors valeur écrite uniquement à l’arrêt du moteur
o Attention à ne pas mettre une valeur trop faible qui résultera en de nom-
breuses écritures disque
D GT-UGU ID E_ FR 1 71
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Ceci repose sur le fonctionnement des priorités BACnet (voir chapitre « Gestion des priorités
BACnet ») mais appliqué à tous les points.
Ainsi, chacun des points de données se voit octroyer une table de priorités qui permet de dé-
finir quelle valeur doit être appliquée au point en fonction de la priorité avec laquelle le point
est écrit. Les priorités s'échelonnent entre 1 et 16 :
Les priorités sont stockées dans la table de priorités de chacun des points et sont représen-
tées sous forme de tableau.
A chaque cellule dans le tableau correspond un niveau de priorité. C’est la priorité la plus
haute (vers 1) et non nulle, qui définit la valeur écrite dans le point.
2 attributs sont disponibles, permettant soit la lecture soit l’écriture d’une cellule de priorité
en particulier :
Afin de vider la cellule d’une priorité, il faut écrire une valeur nulle (vide) avec cette même
priorité.
1 72 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N O PTI ONS COMM UNES
Configuration
Par défaut, la priorisation des commandes n’est pas active. Lorsqu’actives, la priorisation des
écritures et des lectures, si pas spécifiées autrement via des attributs, est de « 7 ».
Ceci peut être paramétré via le menu « moteur monitoring » sur l’écran principal de l’outil de
configuration.
D GT-UGU ID E_ FR 1 73
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Exemple
Soit :
• Un point ayant la priorisation des commandes activée
• La case surligné en rouge correspond à la valeur considérée comme la valeur du point
1) Lecture d’une valeur de 22 sur le bus avec la priorité de lecture par défaut (7).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
22
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
18 22
3) Relecture de la valeur sur bus avec la priorité de lecture par défaut (7).
a. La valeur est de 18 (à cause de l’écriture juste avant)
b. La valeur appliquée au point est toujours celle de l’écriture car priorité plus élevée
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
18 18
4) Relecture de la valeur sur bus avec la priorité de lecture par défaut (7).
a. La valeur a changé et est de 19
b. La valeur appliquée au point est toujours celle de l’écriture car priorité plus élevée
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
18 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
19
1 74 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N O PTI ONS COMM UNES
Programmes horaires
Lorsque les priorisations des points est activée, l’interface de définition des programmes ho-
raires évolue en conséquence.
De fait, une option est désormais disponible dans les propriétés du programme horaire, per-
mettant de définir la priorité avec laquelle les points appartenant à ce programme horaire se-
ront écrits.
Ceci est un menu déroulant permettant de définir la priorité de 1 (la plus haute) à 16 (la plus
basse).
De plus, en ce qui concerne les programmes horaires sans valeur prédéfinie (voir chapitre
« Programme horaire sans valeur prédéfinie » pour plus d’information), il est possible d’écrire
la valeur « null » afin de vider la cellule de priorité du point :
En ce qui concerne les programmes horaires avec valeurs prédéfinies (voir chapitre
« Programme horaire avec valeurs prédéfinies » pour plus d’information), l’écriture de la va-
leur « null » fait au niveau de la configuration de l’action.
D GT-UGU ID E_ FR 1 75
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N TERR A I N
Actions
Lorsque les priorisations des points est activée, l’interface de définition des actions évolue
en conséquence.
De fait, une option est désormais disponible dans les propriétés de l’action, permettant de
définir la priorité avec laquelle les points appartenant à cette action seront écrits.
Ceci est un menu déroulant permettant de définir la priorité de 1 (la plus haute) à 16 (la plus
basse).
De plus, il est possible d’écrire la valeur « null » au sein d’une action afin de vider la cellule de
priorité du point. Pour se faire, laisser la valeur à écrire vide :
Note : Si un automation item appartenant à une action a une priorité d’écriture spécifiée (at-
tribut /writeslot=x) alors la priorité définie au niveau de l’action est ignorée.
Note 2 : Lorsqu’une action est utilisée au sein d’un programme horaire, c’est la priorité du
programme horaire qui s’applique. La priorité définie au niveau de l’action est ignorée.
1 76 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N TERR A I N O PTI ONS COMM UNES
Gateways
Lorsque les priorisations des points est activée, l’interface de définition des gateways évolue
en conséquence.
De fait, une option est désormais disponible dans les propriétés de la gateway, permettant
de définir la priorité avec laquelle les points en sortie appartenant à cette gateway seront
écrits.
Ceci est un menu déroulant permettant de définir la priorité de 1 (la plus haute) à 16 (la plus
basse).
Note : Si un automation item appartenant à une gateway a une priorité d’écriture spécifiée
(attribut /writeslot=x) alors la priorité définie au niveau de la gateway est ignorée.
Scripts
Lorsque les priorisations des points est activée, l’interface de définition des script évolue en
conséquence.
De fait, une option est désormais disponible dans les propriétés du script, permettant de dé-
finir la priorité avec laquelle les points en sortie appartenant à ce script seront écrits.
Ceci est un menu déroulant permettant de définir la priorité de 1 (la plus haute) à 16 (la plus
basse).
Note : Si un automation item appartenant à un script a une priorité d’écriture spécifiée (attri-
but /writeslot=x) alors la priorité définie au niveau du script est ignorée.
Serveur BACnet
Lorsque les priorisations des points est activée, tous les points mappés en BACnet sur des
objets de type AO, AV, BO, BV, MSO ou MSV, auront leurs « Priority_Array » rempli en consé-
quence, et vice-versa lorsqu’écrits depuis un client BACnet.
D GT-UGU ID E_ FR 1 77
O PTI ON S COMM UN ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Configuration Automation
Le Centre Automation est une interface permettant de configurer les différentes fonctions
d’automation de la doGATE.
Ceci inclut :
• Configuration d’historisations
• Configuration d’alarmes
• Configuration de programmes horaires
• Configuration d’actions
- Utilisées soit par les programmes horaires soit sur alarmes
Les points utilisés pour ces configurations sont ceux déclarés précédemment lors de la confi-
guration terrain consistant en l’imports des organisations réseaux.
Il est possible d’utiliser le générateur d’adresse à disposition pour créer des points « à la vo-
lée » mais ceux-ci ne seront pas intégrés dans les organisations réseaux.
L’accès au centre d’automation se fait par le bouton dédié à cet effet depuis l’outil de confi-
guration :
1 78 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR ÉSENTAT IO N D E L ’ INT ERFACE
Présentation de l’interface
Structure
L’interface du centre d’automation est construite comme ceci :
Avec :
• Attributs du point
- Permet l’ajout d’attributs au point sélectionné dans la liste de points disponibles
- Rappel : les attributs sont des options qui peuvent être rajoutées en fin d’adresse et
qui permettent de modifier le comportement du point.
• Adresse du point
- Présentation de l’adresse du point générée
- Fonction de : sélection faîte dans liste de points disponibles + attributs du point
- Permet l’ajout du point en tant qu’automation item
• Navigation
- Permet de naviguer au sein du centre d’automation et des sous-fonctions
- Catégories disponibles :
o Standard : vue de déclaration & paramétrage des automation items
D GT-UGU ID E_ FR 1 79
PR ÉSENTAT IO N D E L ’ INT ERFACE CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Dossiers
- Possible création de dossiers et sous-dossier permettant l’organisation des automa-
tion items
1 80 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR ÉSENTAT IO N D E L ’ INT ERFACE
Outils
Un menu « Outils » est disponible dans la partie supérieure de l’écran :
• Paramètres généraux
- Paramètres d’interface
- Paramètres d’historique
- Paramètres d’alarme
- Paramètres du serveur BACnet (lorsqu’activé)
• Export EDE
- Export d’un fichier EDE de la configuration BACnet du centre d’automation
- Voir chapitre « Export EDE »
• Import EDE
- Permet de générer les automation items directement depuis l’import d’un fichier EDE
D GT-UGU ID E_ FR 1 81
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Pour créer les Automation items, utiliser le panneau de gauche, nommé précédemment
« Liste de points disponibles ».
La sélection du mode d’ajout se fait par les 2 onglets disponibles en haut du panneau :
L’ajout par organisation réseau signifie que la création du point repose sur la déclaration des
points faîte précédemment lors de la configuration terrain.
Il y a donc un lien fort entre un automation item et l’organisation réseau dont il est issu.
Lors de cette création par organisation réseau, l’automation item hérite donc automatique-
ment de :
1 82 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
• Adresse organisationnelle
• Adresse protocolaire
Ainsi, il suffit de parcourir l’organisation souhaitée afin d’arriver jusqu’au point désiré.
Dans le cas d’un ajout groupé, un menu est proposé, à la suite du clic sur la double-flèche,
permettant de filtrer les points à ajouter en tant qu’automation items.
C’est un filtre inclusif, c’est-à-dire que ce sont les points filtrés qui seront ajoutés.
Saisir le filtre dans le champ de texte libre en saisie « filter to use » ou « filtre à utiliser ». Il est
possible de combiner plusieurs filtres pour ne sélectionner que les points d’intérêt.
D GT-UGU ID E_ FR 1 83
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Si laissé vide, aucun filtre ne sera appliqué et tous les points disponibles seront proposés à
l’ajout.
• <texte1>.<texte2>
- incluera tout point ayant <texte1> ET <texte2> dans son adresse (incluant les
branches)
• <texte1>|<texte2>
- incluera tout point ayant <texte1> OU <texte2> dans son adresse (incluant les
branches)
Une fois le filtre souhaité saisi (ou laissé vide si aucun), cliquer sur « Continue » pour passer à
la prochaine étape
Suite au clic sur le bouton « Continue » l’organisation est parcourue et filtrée en fonction de
ce qui a été définit. Une nouvelle fenêtre apparaît alors donnant le résultat de l’import.
Il est possible depuis cette seconde fenêtre d’appliquer un autre filtre afin d’affiner l’import si
besoin :
Dans le cas présent, l’import résulte en 11050 points. Il est possible d’appliquer un 2nd filtre,
puis un 3ème, etc. jusqu’à arriver à la liste souhaitée.
Pour se faire, il faut saisir de nouveau le filtre dans le champ situé en haut de la fenêtre et ap-
pliquer le nouveau filtre. Le résultat est affiché dans cette même fenêtre :
1 84 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
Finir l’import et la création des automation items en cliquant sur le bouton « Continue ».
Tous les points apparaissent alors dans la vue liste des automation items :
Répéter l’opération autant de fois que nécessaire afin de définir tous les points nécessaires
en automation items.
D GT-UGU ID E_ FR 1 85
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Dans la partie Générateur d’adresses, il est possible d’ajouter en tant qu’Automation items,
des points présents sur le réseau mais possiblement non déclarés dans les organisations ré-
seaux importées.
Il y a un générateur par instance réseau déclarée. Ainsi, il faut veiller à ce que l’adresse géné-
rée soit affectée au bon réseau.
L’automation item alors créé n’aura que son adresse protocolaire de définie.
Voir « Structure des adresses » pour plus de détails.
Tout automation item créé par le générateur d’adresse ne sera pas disponible dans l’organi-
sation réseau.
1 86 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
Les automations items doivent parfois faire référence à des variables multi-champs afin d’as-
surer le bon fonctionnement des équipements terrain.
C’est par exemple le cas en LonWorks, les variables sont parfois multi-champs et tous les
champs doivent être écrits simultanément afin de garantir le correct fonctionnement.
Exemple : SNVT_Switch en LonWorks, composée d’un champ « state » et d’un champ « va-
lue » :
Pour pouvoir ajouter une variable multi-champs, il faut tout d’abord sélectionner le point dé-
siré, au travers de l’un de ses champs pour avoir son adresse complète d’écrite en dessous.
Une fois ceci fait, supprimer manuellement la partie de l’adresse faisant référence au champ :
Ajouter enfin le point en tant qu’automation item en cliquant sur la double-flèche située en
dessous de l’adresse.
Pour pouvoir ajouter une variable multi-champs, il faut tout d’abord sélectionner définir
l’adresse du point au travers du générateur d’adresses.
Une fois ceci fait, les différents champs sont listés dans la partie « Format ». Sélectionner la
sous-entité « Formatted value » ou « Valeur formattée » afin de créer l’automation item in-
cluant les différents champs qui la compose :
Ajouter enfin le point en tant qu’automation item en cliquant sur la double-flèche située en
dessous de l’adresse.
D GT-UGU ID E_ FR 1 87
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
9.2.1.3.3. Limitations
Étant composées de différents sous-champs, ces variables ne vont pas se comporter de ma-
nière strictement similaire aux variables « mono-champ ».
De fait, il n’est pas possible de :
• Définir un historique de valeur
• Définir une alarme
• Mettre à disposition sur le serveur BACnet
L’écriture de ces variables est elle aussi spécifique à leur format. Voici la manière d’écrire les
variables multi-champs
Exemple : Écriture de : « 1 50 »
Résultat de l’écriture :
Champ state = 1 Champ value = 50
• Écrire certains champs en s’épargnant les écritures de ceux non désirés : il est possible de
ne venir écrire uniquement certains champs et donc de laisser les autres à leurs valeurs
actuelles.
1 88 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Fonction du réseau auquel appartient le point sélectionné, les attributs disponibles seront
filtrés en conséquence : [Attributs communs + Attributs du protocole].
Afin d’ajouter un, ou plusieurs, attributs à un point, cliquer sur le bouton « Options » après
avoir sélectionné le point dans la liste des points disponibles :
Les différents attributs configurés sont listés dans la partie basse de la fenêtre.
Finir la configuration par un clic sur le bouton « Ok ». Ceci rajoute alors les attributs au point
sélectionnés précédemment :
D GT-UGU ID E_ FR 1 89
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
De plus, si plusieurs points sont à configurer de la même manière, les attributs sont gardés
en mémoire au niveau du réseau.
Il est donc possible de sélectionner un autre point dans la liste des points disponibles et
n’avoir à cliquer que sur le bouton « Set » afin d’appliquer ces mêmes attributs à ce nouveau
point.
Lors de la sélection d’un point appartenant à un autre réseau, les attributs ne sont pas gar-
dés. Mais dès lors qu’un point de ce 1er réseau est de nouveau sélectionné, les attributs sont
de nouveau proposés. Ils ne sont effacés que lorsque la fenêtre du centre d’automation est
fermée.
19 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
Dossiers
Il est possible d’organiser les automations items en utilisant des dossiers. Cette structure est
purement arbitraire et n’a aucune influence sur les adresses ou le comportement des points.
Il est par exemple possible de créer un dossier par module ou par étage et placer les automa-
tion items du module ou de l’étage dans le dossier correspondant.
Un automation item ne peut appartenir qu’à un seul dossier. Son affectation se fait par :
Lorsqu’un dossier est sélectionné, seuls les Automation items assignés à ce dossier seront
visibles dans la grille.
Ceci est symbolisé par l’entête des colonnes de la grille affichée en rose. Ceci signifie qu’un
filtre d’affichage est actif (ici un filtre dossier).
Afin d’afficher tous les automation items sans tenir compte de leur affectation à un dossier,
cliquer sur le « All » situé en tête de l’arborescence.
D GT-UGU ID E_ FR 19 1
G EST IO N D ES P OI NTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Filtres
Il est possible d’appliquer des filtres sur la liste des automation items.
• Filtres personnalisés
Dès lors qu’un filtre est appliqué, seuls les Automation items correspondant à ce filtre seront
visibles dans la grille.
Ceci est symbolisé par l’entête des colonnes de la grille affichée en rose. Ceci signifie qu’un
filtre d’affichage est actif.
Afin de supprimer un filtre, il faut rouvrir la fenêtre de filtre et supprimer le ou les filtres ac-
tifs.
19 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N G EST IO N D ES P OI NTS
Multi sélection
Pour une configuration plus aisée des fonctions d’automation, il est possible d’effectuer des
configurations sur une sélection de points d’automation.
Copier/coller
Afin d’accélérer la configuration des automation items, il est possible de faire de la copie de
configuration et de l’appliquer sur plusieurs autres. Cette copie peut concerner :
• Paramètres généraux de l’automation item (hors nom et ‘out of service’)
• Paramètres d’alarme au complet
• Paramètres d’historique au complet
• Paramètres BACnet au complet
• Sélection de la source
- Choix de l’automation item
- Choix de la ou des colonnes à copier (ceci peut regrouper plusieurs colonnes en
même temps)
- Presser CTRL+C pour mettre ceci dans le presse-papier
Celle-ci liste ce que contient le presse-papier (ici Historique, Alarme et Configuration géné-
rale) et les automation items sur lesquels ceci sera appliqué.
Il est possible de désélectionner individuellement les automation items dans la liste afin
qu’ils ne reçoivent pas cette configuration.
Note : Lorsque des instances BACnet sont impliquées dans la copie de configuration, elles
sont alors automatiquement instanciées et incrémentées afin de ne pas avoir de doublons
(interdit par le protocole).
D GT-UGU ID E_ FR 193
CO NF IG UR AT IO N G ÉN ÉR A LE CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Configuration Générale
La configuration générale permet de définir les caractéristiques principales d’un automation
item.
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des propriétés d’un automation item :
Celle-ci se compose de :
• Adresse organisationnelle
- Chemin de l’organisation réseau correspondant à ce point
- Voir « structure des adresses » pour plus de détails
- Présente uniquement lorsque point créé depuis une organisation réseau, i.e. sera ab-
sente si le point a été créé par le générateur d’adresse
• Adresse protocolaire
- Détails protocolaires correspondant à ce point
- Voir « structure des adresses » pour plus de détails
• Nom
- Nom personnalisable du point
- Valeur par défaut :
o Nom de l’organisation réseau dont il provient formatté sans les délimitateur
de branches
o OU par son adresse protocolaire si généré par le générateur d’adresse
19 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N CO NF IG UR AT IO N G ÉNÉR A LE
• « Remove » ou « supprimer »
- Suppression de l’automation item
- Ceci supprime aussi :
o Toutes les fonctions d’automation qui auraient pu être configurées
o Les données historisées si ce point avait un historique
o L’assignation de l’ID BACnet si mis à disposition sur le serveur BACnet
D GT-UGU ID E_ FR 19 5
A LARM ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Alarmes
Principe de fonctionnement
Les alarmes permettent de vérifier des valeurs sur le réseau et d’émettre une notification
lorsque les seuils configurés pour l’alarme sont atteints.
Tous les points sur lesquels une alarme a été configurée sont, au final, listés dans le centre
d’automation de la doGATE. C’est donc le point central où toutes les alarmes de la doGATE
peuvent être configurées.
• Client oBIX
L’acquittement d’une alarme par un client est automatiquement répercuté sur tous les
autres. La doGATE est le point fédérateur des alarmes d’un site.
Accès à la définition
Afin d’accéder à la configuration d’alarme, il faut :
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des alarmes dans les propriétés d’un automation
item :
• Alarmes standard
- 4 seuils d’alarmes
- Seuils standard BACnet
• Alarmes avancées
- 9 seuils d’alarmes
- Non standard BACnet – ne seront donc pas accessibles depuis un client BACnet
196 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N A LARM ES
• Paramètre
- Description du seuil d’alarme
• Active
- Boîte à cocher permettant d’activer l’alarme
- Coché : alarme active sur ce seuil
- Décoché : alarme non active sur ce seuil
• Niveau
- Seuil de l’alarme à personnaliser selon besoin
- Non présent pour seuils booléens
• Description
- Description de l’alarme lorsque celle-ci sera active
• Sévérité
- Niveau de sévérité auquel l’alarme doit être affecté
- Utilisé dans supervision doCONTROL permettant de définir le comportement de
l’alarme
- 5 niveau de sévérité prédéfinis
o Log – Journal
o Low - Bas
o High - Haut
o Urgent
o System – Système
Dès lors qu’une alarme est activée sur un point, celle-ci est représentée sur la ligne de l’auto-
mation item dans la liste des automation items disponibles, dans la colonne correspondante :
Le ou les seuils configurés sont inscrits dans la cellule correspondante, afin de faciliter leur
reconnaissance.
Seuils
Différents seuils d’alarmes sont proposés, divisés en deux onglets (Alarmes standard et
Alarmes avancées).
Plusieurs seuils d’alarme peuvent être activés sur un même automation item. Veiller à ce que
ces seuils soient compatibles. Par exemple, un seuil haut ne peut pas être inférieur à un seuil
bas.
• Alarme basse
D GT-UGU ID E_ FR 19 7
A LARM ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Alarme haute
- Alarme standard BACnet
- L’alarme sera active dès que la valeur du point sera supérieure ou égale à ce seuil
• Alarme Digital On
- Alarme standard BACnet
- Pour point de type booléen
- L’alarme sera active dès que la valeur du point sera à 1
• Alarme Différent de
- Alarme non standard BACnet
- L’alarme sera active dès que la valeur du point sera différente de ce seuil
• Alarme Égale à
- Alarme non standard BACnet
- L’alarme sera active dès que la valeur du point sera égale à ce seuil
• Alarme Réseau
- Alarme non standard BACnet
19 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N A LARM ES
- L’alarme sera active dès que l’équipement terrain n’est plus accessible, i.e. erreur de
lecture
o Alarme non compatible avec les points en évènementiel
o Alarme non compatible avec le protocole KNX
Propriétés
Les propriétés d’alarme d’un point sont situées dans la partie droite de la fenêtre de défini-
tion d’alarme.
• Priorité BACnet
- Valide uniquement si l’alarme est mappée sur BACnet
- Permet de définir la priorité à associer à cet automation item
o Uniquement disponible lorsqu’une Notification Class est utilisée par objet
▪ Paramétrable dans Outils/Paramètres situés en haut du centre
d’automation
o Valeur entre 0 et 255 (0 = plus haute priorité ; 255 = plus basse priorité)
- Si grisée, ceci signifie qu’une notification class avec une priorité a été définie par
type d’objet
o Paramétrable dans Outils/Paramètres situés en haut du centre d’automation
- Voir chapitre « Serveur BACnet – Alarmes » pour plus d’information
• Sévérité
- Sévérité par défaut à appliquer à tous les seuils d’alarme définis sur cet automation
item
- Peut être redéfinie individuellement seuil par seuil
• Catégorie
- Permet de définir une catégorie à laquelle le point sera affectée
- Valeur entre 0 et 255
- Utilisée uniquement dans doCONTROL, permettant un filtrage plus fin des alarmes
D GT-UGU ID E_ FR 199
A LARM ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Hystérésis
- Définition d’une valeur d’hystérésis sur le point
- Permet d’éviter la fluctuation d’alarme lorsque le point oscille autour d’un seuil
- La valeur d’hystérésis renseignée est centrée sur le point. C’est-à-dire que si valeur =1
alors l’alarme ne sera remontée que si la valeur est entre -0,5 et +0,5
• Contact
- Personne à contacter
- Utilisé dans les envoi d’email par action
• Job
- Masques métier auxquels le point est assigné
- Permet le filtrage des alarmes dans doCONTROL
- Champ qui sera rempli automatiquement par outil de configuration doBUILD
Il y a 2 types d’alarme disponibles. Il n’est pas possible de définir un type d’alarme par seuil.
Ainsi, tous les seuils appartiendront à ce même type.
• Alarme
- Nécessite un acquittement de la part de l’utilisateur
- 4 états possibles
o Active non acquittée
o Active acquittée
o Inactive non acquittée
o Inactive
• Alerte
- Ne nécessite pas d’acquittement
- 2 états possibles
o Active
o Inactive
2 00 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N HI STORI QU ES
Historiques
Principe de fonctionnement
Les historiques permettent de suivre l’évolution des valeurs d’un point au cours du temps.
Tous les points sur lesquels un historique a été configuré sont, au final, listés dans le centre
d’automation de la doGATE. C’est donc le point central où tous les historiques de la doGATE
peuvent être configurées.
• Client oBIX
• Serveur de notification via serveur (s)FTP
Accès à la définition
Afin d’accéder à la configuration d’historique, il faut :
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des alarmes dans les propriétés d’un automation
item :
Dès lors qu’un historique est activé sur un point, celui-ci est représenté sur la ligne de l’auto-
mation item dans la liste des automation items disponibles, dans la colonne correspondante :
Le type d’historique configuré est inscrit dans la cellule correspondante, afin de faciliter sa
reconnaissance.
D GT-UGU ID E_ FR 2 01
HI STORI QU ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Configuration
Types d’historiques
• Prédéfini
- 3 modèles proposés :
o Classique
o Surveillance
o Critique
- Fréquence et durée de conservation sont prédéfinies (mais personnalisables)
- Les valeurs peuvent être lissées dans le temps afin de rééchantillonnées les don-
nées
• Linéaire
- Libre définition de la fréquence de sauvegarde et durée de conservation
- Pas de lissage de valeurs possible
Les historiques prédéfinis et leurs paramètres peuvent être personnalisés depuis le menu Ou-
tils/Paramètres situé dans la partie haute de la fenêtre du centre d’automation :
2 02 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N HI STORI QU ES
• Lissage activé
- Définit si le moteur de lissage est actif
- Chaque point historisé doit avoir le lissage activé ensuite pour rendre ceci effectif
- Le lissage permet de rééchantillonner les valeurs afin de réduire la base de données
en fonction de l’ancienneté des valeurs
Définir un historique
Une fois l’automation item sélectionné, reste à définir les caractéristiques d’historique à lui
appliquer :
• Prédéfini
- Classique
- Surveillance
- Critique
• Linéaire
- Fréquence d’enregistrement de la donnée en secondes (>= 30 secondes)
- Durée de conservation en jours
D GT-UGU ID E_ FR 2 03
HI STORI QU ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Trend active
- Permet de définir si l’historisation configurée est active ou non
- Défaut : coché (historisation active)
- Ceci résulte à un changement d’affichage dans la grille des automation items :
o Historique actif : (un clic sur permet de le réactiver)
o Historique inactif : (un clic sur permet de le désactiver)
- Permet de définir quelle quantité de valeurs un client BACnet peut requêter à la fois
- Permet de réduire la charge réseau
- La Notification Class BACnet pour un objet trend permet de notifier les clients
BACnet que de nouvelles valeurs sont disponibles
- Configuration :
o Notification Class avec acquittement
o Notification Class sans acquittement
• Seuil de Notification
Enfin, sont disponibles les types différents type de courbes disponibles. Ceci est utilisé dans
doCONTROL afin de définir de quelle manière l’historique doit être représenté.
Note : par défaut, seuls les changements de valeur sont enregistrés dans la base de données
d’historique. Ainsi, si un point ne change pas de valeur pendant 24h, alors seule 1 donnée sera
historisée.
2 04 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N HI STORI QU ES
Export
L’export des données historisées peut se faire via :
L’export des données historisées d’un point peut se faire directement depuis l’onglet histo-
rique de l’automation item, puis en cliquant sur le bouton « Export CSV » :
Cet export peut aussi être fait directement depuis la liste des automation items, via l’icône
disponible sur chacun des automation items.
Enfin, un export de plusieurs points (<= 10) peut aussi être fait depuis la grille. Pour se faire,
faire une sélection multiple des automation items souhaités et cliquer sur l’icône de l’un
d’entre eux :
Une nouvelle fenêtre s’ouvre alors permettant de configurer l’export des données :
D GT-UGU ID E_ FR 2 05
HI STORI QU ES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Date de début
- Date à partir de laquelle l’export s’effectuera
- Laisser vide pour exporter depuis la 1ère valeur acquise
• Date de fin
- Date jusqu’à laquelle l’export s’effectuera
- Laisser vide pour exporter jusqu’à la dernière valeur acquise
• Quantité de valeurs
- Nombre de valeurs maximum à inclure dans le fichier
- Mettre à 0 pour ne pas fixer de limite
• Séparateur CSV
- Séparateur de champs à utiliser dans le fichier CSV
- Options :
o Semicolon – point virgule - ;
o Tab – Tabulation
o Comma – Virgule - ,
• Séparateur de décimales
- Symbole à utiliser pour partager la partie décimale de la partie entière d'un nombre
décimal
- Options :
o Défaut : utilise la culture locale du PC
o Point - .
o Comma – Virgule - ,
2 06 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N ACTI O NS
Actions
Principe de fonctionnement
Les actions permettent de déclencher une instruction sur évènement.
Toutes les actions créées sont, au final, listées dans le centre d’automation de la doGATE.
C’est donc le point central où toutes les actions de la doGATE peuvent être configurées.
Accès à la définition
Afin d’accéder à la configuration d’actions, il faut :
D GT-UGU ID E_ FR 2 07
ACTI O NS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Structure de la fenêtre
Avec :
• Navigation
- Permet de naviguer au sein du centre d’automation et des sous-fonctions
- Catégories disponibles :
o Standard : vue de déclaration & paramétrage des automation items
o Scheduler : vue de déclaration & gestion des programmes horaires
o Actions : vue de déclaration & gestion des actions
o Gateways et scripts : vue de déclaration & gestion des gateways (passerelles)
et des scripts
• Dossiers
- Possible création de dossiers et sous-dossier permettant l’organisation des automa-
tion items
2 08 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N ACTI O NS
Configuration
Écriture de point(s)
A la création d’une nouvelle action, la liste des automation items disponibles est dégrisée. Sé-
lectionner le(s) automation item(s) à écrire en cochant la case « Écrire » en face de l’adresse.
Il est possible d’écrire des points de différents protocoles, de différents formats, etc.
Une action peut n’avoir qu’un seul point mais une action peut aussi être composée d’une mul-
tiplicité de points.
D GT-UGU ID E_ FR 2 09
ACTI O NS CO NF IG UR AT IO N AUTO MATI O N
Envoi d’e-mail
Lorsqu’une action est créée, un onglet « Emails » est disponible dans les propriétés de l’ac-
tion créée.
Cliquer sur « Ajouter » pour définir les destinataires, l’objet et le corps de l’email à envoyer. Il
est possible de définir plusieurs destinataires en les séparant par des « ; ».
Des balises sont disponibles afin de formatter le message à envoyer de manière générique.
Ainsi, une seule et même action e-mail peut être créée et affectée à plusieurs points configu-
rés en alarme.
Balise Texte
2 10 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N ACTI O NS
Ne pas oublier pas de configurer le serveur SMTP de manière à ce que les emails puissent être
envoyés depuis la doGATE.
La configuration du serveur SMTP se fait soit dans les « paramètres de la station », soit dans
les « paramètres du centre d’automation ». Tous deux sont convergents et configure la même
chose, depuis 2 accès distincts.
Combinaison d’actions
Il est possible de combiner les actions entre-elles. Ainsi, une action peut déclencher plusieurs
sous actions.
Par exemple :
- Actions unitaires
o Action « Extinction éclairage Etage 1 »
o Action « Extinction éclairage Etage 2 »
o Action « Extinction éclairage Etage 3 »
- Action combinée :
o Action « Extinction éclairage Bâtiment », étant le regroupement de :
▪ Action « Extinction éclairage Etage 1 »
▪ Action « Extinction éclairage Etage 2 »
▪ Action « Extinction éclairage Etage 3 »
D GT-UGU ID E_ FR 2 11
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Programmes Horaires
Principe de fonctionnement
Les programmes horaires permettent de définir un déclenchement d’écritures en fonction
d’un calendrier hebdomadaire et annuel.
• Programme hebdomadaire
- Du Lundi au Dimanche
- De 00h00 à 23h59
• Calendrier annuel
- Du 01/01/xxxx au 31/12/xxxx
- De 00h00 à 23h59
- Périodes définies communes à tous les programmes horaires
• Exceptions
- De 00h00 à 23h59
• Client oBIX
Tous les programmes horaires ayant été configurés sont, au final, listés dans le centre d’auto-
mation de la doGATE. C’est donc le point central où tous les historiques de la doGATE peuvent
être configurées.
Les modifications effectuées sur un programme horaire par un client (BACnet par exemple),
sont automatiquement répercutés à tous les autres clients (doCONTROL par exemple).
• Programme hebdomadaire
- Du Lundi au Dimanche
- De 00h00 à 23h59
• Calendrier annuel
- Du 01/01/xxxx au 31/12/xxxx
- De 00h00 à 23h59
- Périodes définies communes à tous les programmes horaires
• Exceptions
- De 00h00 à 23h59
2 12 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Ainsi :
• Programme hebdomadaire
• Calendrier annuel
- Viendra en dérogation du programme hebdomadaire dès lors qu’une valeur est écrite
dans une période
- Peut avoir une multiplicité de périodes
o Si des périodes avec des évènements se chevauchent, les évènements seront
envoyés en parallèle avec pour règle « le dernier qui parle à raison »
- Les jours d’une même période peuvent être discontinus
- Les périodes sont constituées à minima d’1 jour
- Toutes les périodes calendaires créées sont partagées entre tous les programmes
horaires (standard BACnet).
o Seules les périodes calendaires ayant au moins 1 évènement de défini vien-
dront en dérogation du programme hebdomadaire
o Les périodes calendaires sans évènement de défini ne viendront pas en déro-
gation du programme hebdomadaire
• Exceptions
- Priorité la plus haute
- Viendront elles-mêmes en dérogation du calendrier annuel dès lors qu’une valeur est
écrite dans une période
- Les jours d’une même période doivent être continus
- Les périodes sont constituées à minima d’1 jour
Configuration
2 types de programmes horaires sont proposés afin de « jouer » avec le protocole BACnet
tout en restant standard et offrant plus de flexibilité. Un 3ème type est disponible, plus parti-
culier, afin de faire l’acquisition d’un programme horaire BACnet terrain.
D GT-UGU ID E_ FR 2 13
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
- Inconvénient
o Pas de possibilité de mettre plusieurs points
Afin d’accéder à la configuration des programmes horaires avec valeurs prédéfinies, il faut :
Cliquer ensuite sur « Ajouter Action Scheduler» pour créer un nouveau programme horaire.
2 14 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Avec :
• Navigation
- Permet de passer entre les modes du programme horaire : hebdomadaire, calen-
drier, exception
• Grille horaire
- Fonction de l’élément affiché : hebdomadaire, calendrier, exception
- Affichage peut varier
- Lieu où les actions sont affectées aux créneaux horaires souhaités
• Actions
- Liste des actions disponibles/filtrées
• Couleurs
- Possible mise en forme des actions avec des couleurs
- Couleurs disponibles dans : Centre d’automation, doBUILD, doCONTROL
• Propriétés
- Liste des propriétés du programmes horaire
D GT-UGU ID E_ FR 2 15
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
9.7.3.1.3. Configuration
9.7.3.1.3.1. Assignation des actions
Il est possible de pré-assigner des actions à un programme horaire, afin d’éviter d’avoir une
trop longue liste d’actions disponibles. Si le programme horaire est aussi utilisé dans doCON-
TROL, ce pré-filtrage sera hérité.
Pour se faire, depuis la partie « Actions » du programme horaire, cliquer sur l’icône de confi-
guration :
Une fenêtre s’ouvre alors, permettant de faire l’association parmi toutes la liste d’actions dis-
ponibles, quelles actions seront affectées à ce programme horaire.
Note : Une même action peut être affectée à plusieurs programmes horaires.
Désormais, en activant la boîte à cocher en bas de cette partie « Actions », seule les actions
assignées au programme horaire ne seront affichées :
2 16 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Les évènements sont placés sur la grille à une précision de 30 minutes pour des raisons de
facilité. Il est cependant possible de configurer un évènement à une précision de 1 minute.
Pour se faire, double cliquer sur l’évènement placé dans la grille. Une pop-up apparaît permet-
tant de donner un nom personnalisé à l’évènement ainsi que l’heure de déclenchement, à la
minute près :
Enfin, il est possible d’étirer la période de l’évènement afin de définir un évènement de fin :
Dès lors qu’un évènement est étendu sur la grille horaire, la sélection des actions à exécuter
propose une action de début et une action de fin :
Cependant, ceci n’est que purement représentationnel. Les 2 actions programmées dans
l’exemple ci-dessus pour Lundi auront exactement le même comportement que l’action de
type étendu programmée pour le mardi. Toutes deux feront :
• Écrire action ON à 07h00
• Écrire action OFF à 12h30
La valeur définie sera écrite sur le point uniquement à l’heure définie dans la plage horaire
(sauf si répétitions définies).
D GT-UGU ID E_ FR 2 17
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Afin d’accéder à la configuration d’un programme horaire sans valeur prédéfinie, il faut :
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des programmes horaires dans les propriétés d’un
automation item :
Afin de créer un programme horaire lié à ce point, cliquer sur « New scheduler » ou « Nouvelle
plage horaire ».
Ceci résulte en l’ouverture de la page dédiée à la configuration des plages horaire et en l’ins-
tanciation d’un nouveau programme horaire. Ce programme horaire ne sera capable de n’en-
voyer que des évènements de type « écriture valeur directe ».
L’édition d’un programme horaire sans valeur prédéfinie, peut se faire de 2 manière :
Dans la liste de tous les programmes horaires, les programmes horaires sans valeur prédéfi-
nie ont l’adresse du point affichée dans la colonne prévue à cet effet :
2 18 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Avec :
• Navigation
- Permet de passer entre les modes du programme horaire : hebdomadaire, calen-
drier, exception
• Grille horaire
- Fonction de l’élément affiché : hebdomadaire, calendrier, exception
- Affichage peut varier
- Lieu où les valeurs sont affectées aux créneaux horaires souhaités
• Définition valeurs
- Lieu de définition des valeurs à écrire sur les évènements
• Propriétés
- Liste des propriétés du programmes horaire
D GT-UGU ID E_ FR 2 19
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
9.7.3.2.3. Configuration
Les évènements sont placés sur la grille à une précision de 30 minutes pour des raisons de
facilité. Il est cependant possible de configurer un évènement à une précision de 1 minute.
Pour se faire, double cliquer sur l’évènement placé dans la grille. Une pop-up apparaît permet-
tant de donner un nom personnalisé à l’évènement ainsi que l’heure de déclenchement, à la
minute près :
Enfin, il est possible d’étirer la période de l’évènement afin de définir un évènement de fin :
2 20 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Dès lors qu’un évènement est étendu sur la grille horaire, la sélection des actions à exécuter
propose une action de début et une action de fin :
Cependant, ceci n’est que purement représentationnel. Les 2 actions programmées dans
l’exemple ci-dessus pour Lundi auront exactement le même comportement que l’action de
type étendu programmée pour le mardi. Toutes deux feront :
• Écrire action 19 à 07h00
• Écrire action 17à 12h30
La valeur définie sera écrite sur le point uniquement à l’heure définie dans la plage horaire
(sauf si répétitions définies).
D GT-UGU ID E_ FR 2 21
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Proxy BACnet
Le but d’un « Programme Horaire Proxy » est de faire l’acquisition d’un programme horaire
BACnet résidant dans un équipement de terrain BACnet.
La doGATE peut alors modifier les évènements et les créneaux horaires (selon capacités
BACnet de l’équipement).
9.7.3.3.1. Architecture
La doGATE fait l’acquisition d’un programme horaire BACnet par un réseau BACnet client.
• Architecture 1
- 1 réseau BACnet Client sur un port – où est faîte l’acquisition du prog horaire
- 1 réseau BACnet Serveur sur un autre port
• Architecture 2
- 1 réseau BACnet Client sur un port – où est faîte l’acquisition du prog horaire
Il faut que la doGATE soit connectée au réseau afin de définir un programme horaire proxy. Il
n’est pas possible de faire ceci hors ligne.
Cliquer ensuite sur « Ajouter Scheduler proxy» pour créer un nouveau programme horaire.
Ceci résulte en l’ouverture d’une fenêtre permettant de scanner le réseau BACnet à la re-
cherche d’un programme horaire.
2 22 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
• Scanner le réseau
- Découverte du réseau BACnet où est connectée la doGATE
- Clic sur le bouton « Scan »
- Filtrage possible par plage d’ID BACnet (min/max)
Si découverte du réseau, une seconde fenêtre apparaît permettant de définir la plage de scan
et retournant le ou les programmes horaires trouvés sur le réseau :
D GT-UGU ID E_ FR 2 23
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Avec :
• Navigation
- Permet de passer entre les modes du programme horaire : hebdomadaire, calen-
drier, exception
• Grille horaire
- Fonction de l’élément affiché : hebdomadaire, calendrier, exception
- Affichage peut varier
- Lieu où les valeurs sont affectées aux créneaux horaires souhaités
• Définition valeurs
- Lieu de définition des valeurs à écrire sur les évènements qui seront programmés
dans le programme horaire distant
• Propriétés
- Liste des propriétés du programmes horaire
2 24 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
9.7.3.3.5. Configuration
Les évènements sont placés sur la grille à une précision de 30 minutes pour des raisons de
facilité. Il est cependant possible de configurer un évènement à une précision de 1 minute.
Pour se faire, double cliquer sur l’évènement placé dans la grille. Une pop-up apparaît permet-
tant de donner un nom personnalisé à l’évènement ainsi que l’heure de déclenchement, à la
minute près :
Enfin, il est possible d’étirer la période de l’évènement afin de définir un évènement de fin :
D GT-UGU ID E_ FR 2 25
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Dès lors qu’un évènement est étendu sur la grille horaire, la sélection des actions à exécuter
propose une action de début et une action de fin :
Cependant, ceci n’est que purement représentationnel. Les 2 actions programmées dans
l’exemple ci-dessus pour Lundi auront exactement le même comportement que l’action de
type étendu programmée pour le mardi. Toutes deux feront :
• Écrire action 19 à 07h00
• Écrire action 17à 12h30
La valeur définie sera écrite sur le point à l’heure définie dans la plage horaire.
2 26 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Les exceptions et les calendriers sont des dérogations au programme horaire hebdomadaire
défini.
Une exception définit une dérogation unique : par exemple une journée, une répétition de
journées ou une période. Il est possible de définir plusieurs exceptions pour un même pro-
gramme horaire. Les exceptions ne s’appliquent qu’au programme horaire pour lesquelles
elles sont configurées.
Un calendrier permet de créer plusieurs périodes qui regroupent différentes dérogations. Par
exemple, créer une période « Vacances » avec à l’intérieur une exception pour « Noël », une
autre pour « Deux premières semaines d’Août » …
Les périodes des calendriers sont communes à tous les programmes ho-
raires configurés sur la doGATE.
Pour définir des exceptions, aller dans le menu « Exceptions » via le menu de navigation du
programmes horaires.
Pour définir un calendrier, aller dans le menu « Calendriers » via le menu de navigation du pro-
grammes horaires.
Définir une nouvelle période ou éditer une période existante. Ceci se fait par la partie en si-
tuée en bas à droite de la vue.
Une fois la période créée, une fenêtre s’ouvre alors invitant à sélectionner les dates pour les-
quelles la période de dérogation doit être créée (idem exception ou calendrier).
D GT-UGU ID E_ FR 2 27
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Pour rappel :
• Calendrier
- Viendra en dérogation du programme hebdomadaire dès lors qu’une valeur est écrite
dans une période
- Les jours d’une même période peuvent être discontinus
• Exceptions
- Priorité la plus haute
- Viendront elles-mêmes en dérogation du calendrier annuel dès lors qu’une valeur est
écrite dans une période
- Les jours d’une même période doivent être continus
• Récurrence active
- Les dates souhaitées suivent un schéma identifiable
- Sélection d’une date dans le calendrier ouvre un assistant proposant de trouver une
logique de récurrence à partir de la date choisie.
2 28 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PR OGR A MM ES HO R AI RES
Une fois les périodes définies, il faut configurer les évènements enclenchés par l’activation de
l’exception. Cette définition se fait de manière similaire à la configuration de la programma-
tion hebdomadaire.
D GT-UGU ID E_ FR 2 29
PR OGR A MM ES HO R AI RES CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Propriétés
Chaque programme horaire propose des propriétés personnalisables fonction des besoins :
• Répété : active la répétition des commandes envoyées par les évènements du programme
horaire. En cochant la case Répété, ceci permet :
- Répétition infinie : l’action ou l’écriture liée à l’évènement est répétée pendant toute
la durée de l’évènement. Définir la fréquence de répétition de l’action.
- Un nombre défini de répétitions : définir le nombre de fois que l’exécution de l’action
liée à l’évènement est répétée.
• Répété sur erreur : avec cette case cochée, si une erreur survient lors de l’exécution de
l’action ou de l’écriture liée à l’évènement, alors l’exécution sera répétée.
Il est possible de définir une période de fonctionnement effective pour les plages horaires :
• Définition d’une date de début
• Définition d’une date de fin
• Si valeurs non spécifiées (par défaut), la plage horaire sera toujours active.
L’activation/désactivation d’une plage horaire se fait depuis la liste des programmes ho-
raires, en cochant ou en décochant la plage horaire.
Si une plage horaire est décochée, ses configurations sont sauvées mais les événements con-
figurés ne sont plus exécutés.
23 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N GAT EWAYS
Gateways
Principe de fonctionnement
Les Gateways (ou passerelles) permettent de faire des liens terrain<->terrain. Ceci permet de
propager des informations d’un automation item à un autre, sans tenir compte du réseau et
du protocole d’où elles proviennent, vers un ou plusieurs réseaux sans tenir compte non plus
du réseau et du protocole où elles vont.
Les Gateways peuvent aussi être utilisées pour l’envoi de commandes générales.
Le principe de fonctionnement est : « le dernier qui parle a raison ». C’est-à-dire que lorsque
plusieurs points sont déclarés en entrée, le dernier point ayant changé de valeur sera propagé
sur l’ensemble des points déclarés en sortie
La propagation des valeurs d’entrée sur les valeurs de sortie peut être :
• Valeur simple sans conversion
- La valeur du point d’entrée sera renvoyée sur le point de sortie sans modification
Accès à la configuration
Afin d’accéder à la configuration des gateways, il faut :
• Avoir créé au moins 2 automation items
- Voir chapitre « Définition des automation items »
D GT-UGU ID E_ FR 23 1
GAT EWAYS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Structure de la fenêtre
Avec :
• Navigation
- Permet de naviguer au sein du centre d’automation et des sous-fonctions
- Catégories disponibles :
o Standard : vue de déclaration & paramétrage des automation items
o Scheduler : vue de déclaration & gestion des programmes horaires
o Actions : vue de déclaration & gestion des actions
o Gateways et scripts : vue de déclaration & gestion des gateways (passerelles)
et des scripts
• Dossiers
- Possible création de dossiers et sous-dossier permettant l’organisation des automa-
tion items
23 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N GAT EWAYS
Configuration
A la création d’une nouvelle gateway, la liste des automation items disponibles est dégrisée.
• Point(s) en sortie
- Point(s) où seront écrites les informations acquises
Note : il n’y a aucune vérification de la possible correspondance des formats entre les entrées
et les sorties.
D GT-UGU ID E_ FR 233
GAT EWAYS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Types de conversion
Quatre types sont disponibles : les deux premiers s’appliquent sur des valeurs uniques,
simples. Les deux seconds, nommés « String », permettent l’écriture de valeur multi-champs :
• RangedConversion : Conversion de plages de valeurs des valeurs sources vers des valeurs
destination. Par exemple, si la valeur source est comprise entre 0 et 10, la valeur envoyée
sur la destination sera 1. Les paramètres de RangedConversion sont configurables dans
le tableau. Si aucune table de conversion n’est déclarée, les valeurs d’entrée sont repro-
duites sur les variables de sortie.
• Conversion String : Conversion directe entre la ou les valeur(s) source(s) et la ou les va-
leur(s) de destination. Les paramètres de conversion sont configurables dans le tableau.
Si aucune table de conversion n’est déclarée, les valeurs d’entrée sont reproduites sur les
variables de sortie.
Les valeurs en entrée et/ou en sortie sont des variables de type multi-champs. Il faut que
l’automation item soit une valeur multi-champs.
- Dans l’ordre des champs avec la valeur pour chacun de ces champs espacés par un
espace : « 0 0 0 0 0 »
- Par le nom des champs, pas forcément dans l’ordre dans lequel ils sont affichés :
« bit1=3 bit6=2 » ou « value=100 state=1 »
23 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N GAT EWAYS
• RangedConversion String : Conversion de plages de valeurs des valeurs sources vers des
valeurs destination multi-champs. Par exemple si la valeur source est comprise entre 0 et
10, la valeur envoyée sur la destination sera : 5 sur bit3 et 5 sur bit2.
Propriétés
Si des tables de conversion sont paramétrées, il est possible d’ignorer les valeurs de sources
non présentes dans la table en cochant l’option correspondante :
Il est possible de paramétrer des répétitions de l’écriture de la valeur vers les automation
items définis en sortie. Une fois les répétitions activées, définir le nombre de répétitions et le
temps d’attente entre les répétitions :
La fréquence de lecture des valeurs sources est paramétrée lors de l’ajout des automation
items, dans l’onglet général du centre d’automation. Par défaut, ce temps est d’une minute
(60 000 ms). Voir « configuration générale des automation items ».
D GT-UGU ID E_ FR 23 5
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Scripts
Principe de fonctionnement
Les scripts permettent de faire des liens terrain<->terrain tout en opérant une fonction lo-
gique. Ceci permet de propager des informations d’un automation item à un autre, sans tenir
compte du réseau et du protocole d’où elles proviennent, vers un ou plusieurs réseaux sans
tenir compte non plus du réseau et du protocole où elles vont.
Les scripts peuvent aussi être utilisées pour l’envoi de commandes générales.
Le principe de fonctionnement est : « le dernier qui parle a raison ». C’est-à-dire que lorsque
plusieurs points sont déclarés en entrée, le dernier point ayant changé de valeur déclenchera
le script défini, résultant en l’écriture des points déclarés en sortie.
Accès à la configuration
Afin d’accéder à la configuration des scripts, il faut :
• Avoir créé au moins 2 automation items
- Voir chapitre « Définition des automation items »
Ensuite, cliquer le la tabulation dédiée aux scripts depuis le panneau latéral gauche :
236 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
Structure de la fenêtre
Avec :
• Navigation
- Permet de naviguer au sein du centre d’automation et des sous-fonctions
- Catégories disponibles :
o Standard : vue de déclaration & paramétrage des automation items
o Scheduler : vue de déclaration & gestion des programmes horaires
o Actions : vue de déclaration & gestion des actions
o Gateways et scripts : vue de déclaration & gestion des gateways (passerelles)
et des scripts
• Dossiers
- Possible création de dossiers et sous-dossier permettant l’organisation des automa-
tion items
D GT-UGU ID E_ FR 237
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Fichier Script
Cette partie décrit ce qu’est un fichier script pour doMOOV et comment le développer.
Les scripts sont des gateways améliorées ; de la même manière, les entrées seront lues et les
sorties écrites par le script.
9.9.3.1.1. Présentation
Le fichier script est un fichier texte contenant les paramètres du script et le code pour l’exé-
cuter.
Les paramètres du script sont définis dans l’en-tête du script et le code d’exécution est défini
dans la méthode « LaunchScript ».
Le fichier script peut être créé en utilisant : un éditeur de texte, Microsoft Visual Studio 2010
ou supérieur, ou Microsoft Visual Studio Express 2010 ou supérieur.
Le script peut être développé en utilisant l’un des langages de programmation suivants :
• « C# », langage utilisant un ficher « .cs »
• « VB.NET » langage utilisant un fichier « .vb »
9.9.3.1.2. Paramètres
// <SCRIPTBODY>
// VERSION : 1
// NAME : SETOUTPUT
// DESCRIPTION : GATEWAY USED TO CONVERT SOURCE VALUE TO DESTINATION VALUE.
// ISEDITABLE : TRUE
// ISREMOVABLE : TRUE
// ISGATEWAY : FALSE
// REFERENCES :
// COMPILER : CSHARP
// OPTIONS : PERIODIC
// INPUT : NAME=INPUT TYPE=TYPE_INT
// OUTPUT : NAME=OUTPUT TYPE=TYPE_INT
// </SCRIPTBODY>
23 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
D GT-UGU ID E_ FR 239
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
L’affectation d’un ou plusieurs automation items à une entrée se fera depuis l’interface de
configuration du script dans le centre d’automation.
Options Le type d’exécution du script pour • trigger: le script sera exécuté lorsque
cette entrée la valeur ou la qualité de l’entrée est
modifiée
• needgoodvalue: le script sera exécuté
lorsque tous les points de cette en-
trée ont une valeur et que leur qualité
est “good”
• needanyvalue: le script sera exécuté
lorsque un point de cette entrée a une
valeur, indépendamment de sa qualité
• none: le script ne sera pas exécuté sur
changement de valeur de cette entrée
Exemple :
Définition Résultat
// input : Name=Temperature Type=type_double L’entrée doit être liée à au moins automation item
MinCount=1 MaxCount=10 et ne peut pas être lié à plus de 10 automation
items
// input : Name=Temperature Type=type_double Le script sera exécuté uniquement si tous les auto-
MinCount=1 MaxCount=10 Op- mation items liés ont une valeur réseau et que leur
tions=needgoovalue qualité est “good”
2 40 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
L’affectation d’un ou plusieurs automation items à une sortie se fera depuis l’interface de
configuration du script dans le centre d’automation.
Exemple :
Définition Résultat
// output : Name=Offset Type=type_int La sortie doit être liée à au moins automation item
MinCount=1 MaxCount=10 et ne peut pas être lié à plus de 10 automation
items
D GT-UGU ID E_ FR 2 41
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Le script est de classe c# ou vbNet. La fonctionnalité du script est contenue dans la classe. Le
point d’entrée du script est la méthode « LaunchScript ».
Le paramètres de cette méthode contient la liste des entrées, la liste des sorties et la liste des
entrées qui forcent l’exécution du script et des méthodes API.
Règles
Champ Description
2 42 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
Aide au développement
// La valeur de l’entrée peut être nulle si pas encore lue sur le réseau.
if (inputValue.Value != null)
{
// Lecture de l’état réseau de la valeur
Console.WriteLine(inputValue.Value.IsGood);
}
}
// Vous pouvez obtenir les valeurs de toutes les entrées qui ont entrainé l'exécu-
tion du script
IScriptInputsForExecuting forceAllInputValues = parameter.TriggeredIn-
puts;
foreach (IScriptInputForExecuting inputValue in forceAllInputValues)
{
//....
}
// Vous pouvez obtenir les valeurs de l’entrée qui a entrainé l'exécution du script
List<IScriptInputForExecuting> forceInputValues =
parameter.TriggeredInputs["MyInputName"];
foreach (IScriptInputForExecuting inputValue in inputValues)
{
//....
}
D GT-UGU ID E_ FR 2 43
S CR IPTS CO NF IG UR AT I O N AUTOMATI O N
// Vous pouvez définir la valeur du point d'automation lié pour une sortie
List<IScriptOutputForExecuting> oneOutputsValues = parameter.Ouputs["My-
OutputName"];
foreach (IScriptOutputForExecuting outputValue in oneOutputsValues)
{
//...
}
// Ecrire une variable globale booléenne pour toutes les instances de script
parameter.Api.SetGlobal("My name of global variable", "the value of my
variable",
false);
Cette fonction est utilisable uniquement si le script est défini avec l’option périodique.
// Définissez la fréquence d’exécution en secondes
parameter.PeriodicityPeriod = 2;
2 44 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
9.9.3.3.1. Présentation
Cet outil lit le contenu du fichier de script et le compile. Il est accessible via la librairie de
script qui peut être atteinte depuis le centre d’automation. Voir « Définir librairie de scripts ».
Cet outil est structuré comme suit (en référence aux bulles jaunes mises sur l’image ci-des-
sus) :
• Zone 1
- Nom du script
- Cliquer sur le bouton parcourir pour modifier le fichier script à tester
• Zone 2
- Liste des paramètres définis comme publics dans le fichier script
- Modifier la valeur du paramètre en changeant la valeur de la cellule
• Zone 3
- Statistiques de l’exécution du script
o Dernière exécution : horodatage de la dernière exécution du script
o Durée de la dernière exécution : temps (ms) d’exécution de la dernière exécu-
tion
o Temps moyen (ms) : moyenne du temps d’exécution en millisecondes
o Nombre d’exécutions : nombre d’exécutions du script
o Nombre d’erreurs : nombre d’erreurs levées par le script
o Dernière erreur : dernier message d’erreur
• Zone 4
- Liste des entrées
- Pour ajouter un point à une entrée, cliquer sur le bouton « Plus »
- Pour supprimer un point lié à une entrée, cliquer sur le bouton « Croix »
- Pour ajouter une valeur à un point, changer la valeur de la cellule
- Pour changer la qualité, cliquer sur le symbole dans la colonne Qualité
D GT-UGU ID E_ FR 2 45
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• Zone 5
- Liste des sorties
- Pour ajouter un point à une sortie, cliquer sur le bouton « Plus »
- Pour supprimer un point lié à une sortie, cliquer sur le bouton « Croix »
- La valeur des sorties sera mise à jour à chaque exécution du script conformément à la
fonction du script développé. A chaque fois qu’une sortie change, le compteur d’écri-
tures est incrémenté
- Réinitialisation du compteur par un clic-droit sur la cellule et en sélectionnant « Effa-
cer tous les compteurs d’écriture »
• Zone 6
- Liste des traces
- Les traces peuvent être des messages ajoutés par l’outil lui-même, ou par le script en
utilisant les méthodes « TraceInformation » ou « TraceError »
- Effacer les traces par clic-droit, puis « Effacer »
• Zone 7
- Bouton d’exécution du script
- Si l’option « périodique » est cochée, le test sera exécuté à la fréquence indiquée (en
ms)
Voici la procédure :
1. Créez un projet Class Library
2. Ajouter les références des dll doMOOV suivantes :
a. doMOOVDriverInterfaces.dll
b. doMOOVInterfaces.dll
3. Ajoutez le script au projet
4. « Builder » le projet
5. Dans les propriétés Debug du projet :
a. Sélectionner l’option « Start External program ».
b. Naviguer dans les dossiers pour trouver le fichier « doMOOVScriptSdk.exe » si-
tué par défaut dans “C:\Program Files\Newron System\doMOOV\Bin”.
6. Dans les options de démarrage, créer une ligne de commande indiquant le chemin du
fichier script et le chemin des fichiers dll de debug.
a. /source:<chemin du fichier script>
b. / dll:<chemin du fichier dll>
7. Ajouter un point d’arrêt dans le script en cliquant sur F9 ou en sélectionnant le menu
Debug\Toggle break point.
8. Lancer doMOOVScriptSDK en cliquant sur F5 ou en sélectionnant le menu « De-
bug\Start Debugging ».
2 46 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
Configuration
Avant de pouvoir créer un script, il faut importer au moins 1 corps de script dans le projet de
la doGATE.
La fenêtre qui s’ouvre est le gestionnaire de corps de scripts. D’ici, les corps de scripts peu-
vent être importés, supprimés ainsi que testés via l’outil « Script SDK ».
D GT-UGU ID E_ FR 2 47
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
- Types
- Condition de déclenchement
- Quantités minimum et maximum de points
Il est possible de mettre à jour le script en cliquant sur « Mise à jour » et en sélectionnant le
fichier script modifié.
Il est possible d’exporter le fichier script, pour pouvoir par exemple le modifier.
Le champ type liste les corps de scripts importés dans la librairie. Sélectionner le corps de
script à appliquer pour cette instance de script.
Dans la colonne « Configuration », les différentes entrées et sorties apparaitront avec une va-
lidation lorsque le nombre de points sélectionnés correspondra à ce qui est défini dans le
script.
Dans l’exemple ci-dessous, le script possède un paramètre dont on doit définir la valeur. Pour
rappel, un paramètre ne peut pas être lié à un point de données.
A la création d’un nouveau script, la liste des automation items disponibles est dégrisée.
2 48 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N S CR IPTS
• Point(s) en entrée
- Point(s) d’où proviennent les informations à repropager
• Point(s) en sortie
- Point(s) où seront écrites les informations acquises
• Sélectionner dans la grille le ou les automation items, dans la colonne « sortie » qui
seront la destination en leur assignant le type de sortie souhaité (il peut y avoir plu-
sieurs types de sorties) par l’icône
Exemples de Scripts
D GT-UGU ID E_ FR 2 49
S CR IPTS CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
2 50 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON
Les fonctions d’import et d’export CSV sont accessibles via le menu « Outils » du
centre d’automation :
D GT-UGU ID E_ FR 2 51
PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Export
En cliquant sur le bouton d’export une fenêtre de configuration de cet export apparaît :
Il est possible d’exporter toute ou partie de la configuration ainsi que de modifier le forma-
tage du fichier CSV à générer.
Import
Comme pour l’export, il est possible d’importer toute ou partie des configurations en sélec-
tionnant les sections voulues.
Une fois le fichier sélectionné et les sections choisies, il est possible de choisir d’effacer la
configuration existante avant d’importer. Il y a également une option permettant de forcer
l’import si des erreurs sont trouvées.
Pour lancer l’import, cliquez sur « Analyser ». L’intégrité du fichier est alors vérifiée. Si aucune
erreur n’est trouvée, « continuer l’importation ».
Lorsqu’édité avec Excel, le fichier CSV est généralement modifié lors de son enregistrement
en ayant des nombreux « ;;; » ajoutés en fin de chaque ligne. Ceci rend son interprétation im-
possible par la doGATE. De fait, il est conseillé de l’enregistrer au format « Text (tab delimi-
ted) » afin qu’il puisse être importé correctement.
Son édition via un outil de type Notepad ou Notepad++ ne pose pas de problème.
2 52 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON
Contenu
Chacune contient les informations des points et les fonctions d’automation déclarées sur ces
points.
Il est possible de définir les fonctions d’automation en modifiant le fichier CSV. Cela permet
d’effectuer rapidement des copier-coller des configurations afin de les appliquer sur de nou-
veaux points et/ou de modifier des configurations existantes.
D GT-UGU ID E_ FR 2 53
PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
• GATEWAY section : contient la liste des points utilisés dans les gateways
• SCRIPT section : contient la liste des points utilisés dans les scripts en relation avec la
section « Scriptconfig »
254 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON
• ACTION section : contient la liste des points utilisés dans les actions en relation avec la
section « Actionconfig »
• NOTIFICATION section
D GT-UGU ID E_ FR 2 55
PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N
Vous pouvez filtrer les différentes configurations à supprimer (par exemple, ne supprimer
que les configurations d’alarmes).
La suppression des configurations se fait via l’icône qui est accessible via le menu « Ou-
tils » du centre d’automation :
2 56 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N AUTOMATI O N PAR A M ÈTR ES D U CENTR E D’ AUTO MATI ON
D GT-UGU ID E_ FR 2 57
S ERV EUR OP C CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Configuration Serveur
Cette configuration permet de définir les réseaux de remontée des données terrain acquises,
avec lesquels des outils externes à la doGATE vont pouvoir interagir.
• Serveur OPC
• Serveur BACnet
• Serveur oBIX
• Serveur de notification : SNMP & (s)FTP
Seule une instance de serveur, par protocole, est possible. Cependant, il est possible d’avoir
les différents protocoles serveur fonctionnant en parallèle.
Serveur OPC
La doGATE permet la remontée en OPC de données terrain acquises via :
• Port LAN1 (pas compatible sur LAN2 ni LAN3)
Le Serveur OPC permet la remontée de toutes les données terrain acquises par la doGATE,
peu importe le protocole dont elles proviennent.
Présentation
Dû à la complexe configuration requise pour faire communiquer un client et un serveur OPC
étant sur 2 machines distinctes (Architecture dite DCOM), le serveur OPC pour doGATE est
délocalisé de la plateforme matérielle.
Ceci permet d’éviter la définition des paramètres DCOM sur la doGATE et sur le PC où réside
le client OPC.
L’installation de l’outil de configuration “doGATE Server for PC” installe en même temps que
l’outil de configuration, le serveur OPC. Voir chapitre « outils d’installation ».
Ainsi, cet outil devra être installé sur le poste d’exploitation qui est client OPC.
Les échanges entre le poste client et la/les doGATE se fait par le protocole doMOOV en SOAP-
XML.
2 58 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR OP C
Si plusieurs postes clients ont besoin d’accéder aux doGATE, il faut alors installer plusieurs
serveurs OPC en parallèle les uns des autres (attention au trafic alors généré).
D GT-UGU ID E_ FR 2 59
S ERV EUR OP C CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Licence
De par son mode de fonctionnement délocalisé, la licence du serveur OPC n’est pas incluse
dans la doGATE.
La licence du serveur OPC est faîte sur un dongle USB qui doit être connecté sur le PC où
fonctionne le serveur.
L’administration du dongle se fait par l’outil NLDongleUtility, commun à tous les outils des
solutions Newron.
L’outil d’installation “doGATE Server for PC” inclut le driver de reconnaissance du dongle.
C’est le driver Sentinel.
Enfin, si plusieurs postes clients OPC doivent accéder à plusieurs doGATE, il faut une licence
par poste client.
La licence du serveur OPC n’est pas fonction de la quantité de doGATE connectées ni d’un
quantitatif de points.
Licence reconnue :
26 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR OP C
Fonctionnement OPC
Dans une communication OPC DA, seules les données terrain peuvent être transférées. Les
échanges se font sur une base de requête/réponse entre le client OPC et le serveur OPC.
Les alarmes, historiques et programmes horaires définis dans la doGATE ne sont pas suppor-
tés par le protocole OPC DA.
C’est à l’initiative du client OPC que les points sont lus et acquis.
• Le client OPC rajoute des tags (points) dans les groupes créés
- Chaque point est lu à la vitesse défini par le groupe auquel il appartient
- La doGATE exécute la lecture sur le terrain à la vitesse définie par le groupe
Il est donc recommandé de créer des groupes (côté client OPC) par type de points. Puis, af-
fecter à chaque groupe une fréquence de lecture donnée, fonction de la quantité de points à
l’intérieur et leur importance (tous les tags OPC y appartenant héritent de cette fréquence de
lecture).
Configuration
Le serveur OPC met automatiquement à disposition toutes les données déclarées dans les
organisations réseau de toutes les doGATE déclarées dans « doMOOV Station Configuration
Tool ».
Paramètres du serveur
Pour pouvoir monitorer les tags OPC, il est nécessaire de mettre le site à disposition du ser-
veur OPC.
Allez dans le menu Site, puis cliquer sur l’icône « OPC Server »
D GT-UGU ID E_ FR 26 1
S ERV EUR OP C CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Dans la configuration du serveur OPC, pour le champ Site, sélectionner le site (qui comprend
donc possiblement une collection de doGATE) qui doit être mis à disposition sur le serveur
OPC.
Toutes les données issues des organisations réseau de toutes les doGATE déclarées dans le
site du « doMOOV Station Configuration Tool » sont automatiquement mises à disposition. Il
n’y a pas de configuration particulière à faire.
De fait, si des points ont été créés par le générateur d’adresse dans le centre d’automation
par exemple, ceux-ci ne seront pas accessibles en OPC. Ils doivent être intégrés dans l’organi-
sation réseau du réseau correspondant.
Si la doGATE n’a pour vocation que la mise à disposition de données en OPC, alors le simple
import d’une organisation réseau suffit.
26 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EUR S ERV EUR OP C
Un client de test est fourni avec l’installation de l’outil de configuration. Il s’appelle « Softing
OPC Toolbox Demo Client ».
Celui-ci se comporte comme tout client OPC mais a pour avantage d’être très léger à lan-
cer/configurer/arrêter.
Le lancement du serveur OPC ne se fait que sur demande du client OPC. Une fois le client OPC
connecté au serveur, le serveur se lance donc automatiquement et placé dans la barre des
tâches près de l’horloge.
Ajout de données
D GT-UGU ID E_ FR 263
S ERV EUR OP C CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Double-cliquer sur la valeur afin de l’ajouter à la liste des valeurs lues par le client OPC. Ceci
créée automatiquement le point correspondant dans le groupe créé sur le serveur
OPC (sélectionner le bon client et le bon groupe dans l’arbre de gauche du serveur OPC) :
Les propriétés de chaque groupe peuvent être visualisées en cliquant sur le bouton « Group
details » situé à gauche, au-dessus des clients connectés :
Celui-ci fournit les diverses informations concernant le groupe créé par le client, dont le
nombre de points inclus et la fréquence de rafraîchissement.
26 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
Serveur BACnet
La doGATE permet la remontée en BACnet de données terrain acquises via :
• Ports LAN1, LAN2 (pas compatible sur LAN3)
- En BACnet/IP
Un réseau BACnet serveur permet la remontée de toutes les données terrain acquises par la
doGATE, peu importe le protocole dont elles proviennent. Les données terrain sont transfor-
mées en objets et propriétés BACnet. Il est ensuite possible d’accéder à ces données via une
supervision disposant d’un client BACnet, venant se connecter sur le serveur BACnet.
Présentation
Lorsqu’un réseau est composé d’un client BACnet (supervision par exemple) et que plusieurs
doGATE opèrent en tant qu’acquisition de points, alors chaque doGATE se comporte comme
serveur BACnet indépendant et unique.
Chaque doGATE est identifiée de manière unique via son adresse IP et l’ID BACnet du serveur
BACnet qui fonctionne dessus (configuration manuelle).
De plus, les doGATE Serveur BACnet et le Client BACnet, doivent partager un Network ID
BACnet commun.
D GT-UGU ID E_ FR 26 5
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Configuration
Sur la fenêtre réseau, sélectionner en premier lieu sur la face arrière de la doGATE représen-
tée, le port IP auquel est connecté le réseau BACnet : LAN1 ou LAN2 (LAN3 ne supporte pas le
protocole BACnet).
Ensuite, cliquer sur « Ajouter réseau ». Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionner « BACnet » :
Donner un nom à ce réseau. Celui-ci doit être unique et servira à l’identifier plus tard. Ce nom
de réseau sera utilisé dans les adresses des points qui lui sont affectés ensuite.
D’autres options sont présentes dans les propriétés du réseau mais sont optionnelles.
Une fois le réseau qui doit agir en tant que serveur BACnet créé et identifier, l’activer en cli-
quant sur le bouton : « Activer serveur BACnet ».
266 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
Dès lors que le Serveur BACnet a été activé, une icône représente l’affectation du serveur à un
port :
Il n’est pas possible de désactiver le serveur BACnet depuis cet écran, pour des raisons de sé-
curité (perte de toute l’assignation BACnet réalisée). Une option dédiée est présente dans le
centre d’automation. Voir chapitre « Suppression du serveur BACnet ».
Il n’est pas utile de créer une organisation réseau pour le fonctionnement du serveur BACnet.
L’organisation réseau n’est nécessaire que pour un réseau BACnet client.
Adressage
Le réseau BACnet doit se voir correctement configuré afin d’établir la communication avec les
équipements clients qui feront l’acquisition des données.
• DeviceID
- ID BACnet attribué à la doGATE
- Celui-ci doit être unique au travers de l’entièreté du réseau BACnet
- Par défaut : 1981 sur LAN1 ; 1982 sur LAN2
- Peut aller de 1 à 4 194 303
• Network Number
- ID BACnet du sous-réseau sur lequel la doGATE est connectée
- Doit être similaire pour tous les équipements BACnet connectés sur ce sous-réseau IP
Il faut alors saisir les différentes composantes de l’adresse, valides pour le réseau BACnet
considéré. Ceci est fonction de la topologie en place.
D GT-UGU ID E_ FR 267
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre de mise à disposition BACnet dans les propriétés
d’un automation item :
Lorsque le serveur BACnet n’est pas créé/activé, alors la fenêtre de configuration de l’auto-
mation item est celle-ci :
Celle-ci invite à la création/activation du réseau BACnet. Un clic sur l’cône bleue renvoie vers la
partie réseau de la doGATE afin de procéder à la création/activation du serveur BACnet.
26 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
Pour activer la remontée d’un automation item en BACnet, cocher la boîte à cocher « Mapper
sur BACnet ». Pour la désactiver, la décocher.
• Instance
- Définition de l’instance de l’objet BACnet
- Doit être unique au travers de l’ensemble de la configuration pour le type d’objet
• BACnet Device
- Permet l’utilisation de device virtuels BACnet
- Voir chapitre « Device Virtuel BACnet » pour plus d’information
• Unité
- Unité associée à l’objet BACnet
- Sera renseignée dans la propriété « Unit » de l’objet
• Relinquish default
- Disponible que lorsque « Use relinquish default » est activée
- Définition de la valeur de relinquish à utiliser
• Les objets Analog Input & Analog Output disposent d’une possible définition d’une valeur
minimum et d’une valeur maximum (attention « 0 » n’est pas vide)
• Les objets de type multistates :
D GT-UGU ID E_ FR 269
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EUR
Par exemple, assignation en BACnet d’une variable LonWorks de type SNVT_HVAC_Mode qui
dispose de plusieurs états prédéfinis par le standard LonWorks. Lorsque l’automation item
correspondant est assigné en BACnet :
Note : La fréquence de rafraîchissement de l’objet BACnet est définie par les paramètres gé-
néraux de l’automation item. Voir chapitre « Configuration générale d’un automation item ».
Lorsque des modifications sont effectuées sur la configuration du serveur BACnet, les chan-
gements ne sont pas effectués immédiatement. Les modifications peuvent être envoyées :
27 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
Devices Virtuels
Par défaut, le serveur BACnet de la doGATE ne sera vu que comme un unique device (et donc
device ID) sur le réseau BACnet. L’ID de ce device est défini dans les paramètres du serveur
BACnet.
Cependant, il est possible de définir des équipements BACnet virtuels. Ceci a pour but de
segmenter un seul device physique (la doGATE) en plusieurs devices BACnet virtuels à des
fins organisationnelles. Ceci peut par exemple être :
• Avoir un Device Virtuel BACnet par étage
• Avoir un Device Virtuel BACnet par métier
• Avoir un Device Virtuel BACnet par étage et par métier
• …
Ainsi, lors d’un scan réseau depuis un client BACnet, plusieurs device IDs répondront pour 1
seul device réellement physique sur le réseau.
La définition de ces devices BACnet virtuels se fait par l’onglet « BACnet » du centre d’auto-
mation ou via l’import d’un fichier CSV pour le centre d’automation. Voir chapitre « Contenu
du fichier CSV du centre d’automation », sections BACNETVN & BACNETVD.
Depuis le centre d’automation, cliquer sur l’icône « … » situé derrière le paramètre « BACnet
device » :
Ceci résulte en l’ouverture d’une fenêtre où peuvent être créés/modifiés/supprimés les de-
vices BACnet virtuels :
D GT-UGU ID E_ FR 27 1
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Enfin, sélectionner le device dans la liste déroulante « Device BACnet » lors de la définition
d’un automation item :
L’objet sera alors mis à disposition sous cet autre device ID. Les instances des objets sont
uniques par device ID.
Par défaut, le network number associé aux devices virtuels créés est : 200.
Ainsi, tous les devices virtuels créés appartiendront à ce réseau BACnet.
27 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
10.2.2.5.1. Alarmes
Il est possible de rendre accessible les alarmes associées à un automation item, à un client
BACnet via le serveur BACnet de la doGATE.
Pour publier une alarme dans un objet Notification Class BACnet, il faut cocher la case
« Mappé sur BACnet » dans les options de l’alarme souhaitée :
• Priorité BACnet
- Valide uniquement si l’alarme est mappée sur BACnet
- Permet de définir la priorité à associer à cet automation item
o Uniquement disponible lorsqu’une Notification Class est utilisée par objet
o Valeur entre 0 et 255 (0 = plus haute priorité ; 255 = plus basse priorité)
- Si grisée, ceci signifie qu’une notification class avec une priorité a été définie par
type d’objet
Cependant, il n’y a pas de distinction possible de Notification Class par état d’alarme (TO-
OFFNORMAL - TO-FAULT - TO-NORMAL).
D GT-UGU ID E_ FR 273
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Le choix de mode d’administration des Notification Classes se configure dans la partie Outils
du centre d’automation et cliquer sur l’icône suivante :
10.2.2.5.2. Historiques
Pour publier un historique dans un objet Trend BACnet, il faut cocher la case « Mappé sur
BACnet » dans les options du trend souhaité :
27 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
- La Notification Class BACnet pour un objet trend permet de notifier les clients
BACnet que de nouvelles valeurs sont disponibles
- Configuration :
o Notification Class avec acquittement
o Notification Class sans acquittement
• Seuil de Notification
- Définition de la quantité de nouvelles valeurs enregistrées à atteindre afin qu’une no-
tification soit envoyée aux clients BACnet
Les Notification Classes attribuées aux historiques et leurs priorités, se configurent dans la
partie Outils du centre d’automation et cliquer sur l’icône suivante :
D GT-UGU ID E_ FR 27 5
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Il est possible de rendre accessible les plages horaires programmées dans la doGATE à un
client BACnet via le serveur BACnet de la doGATE.
Pour publier la plage horaire dans un objet Scheduler BACnet, il faut cocher la case « Mappé
sur BACnet » dans les options du programme horaire souhaité :
Le détail de cet MSO est exportable dans un fichier CSV de connaître/vérifier l’assignation
des actions à ses états. Pour se faire, se rendre dans la partie Outils du centre d’automation
et cliquer sur l’icône suivante :
276 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
Paramètres avancés
Il est possible d’utiliser le serveur BACnet de doGATE afin de créer un proxy BACnet entre
deux réseaux BACnet IP. Le proxy BACnet permet notamment de faire communiquer plusieurs
réseaux BACnet avec des espaces d’adressages incompatibles entre eux et de filtrer les infor-
mations nécessaires.
Figure 1 Fi-
gure 2
doGATE en proxy multiple doGATE en proxy simple
Pour configurer un proxy BACnet, il faut créer un réseau BACnet qui correspond à l’un des
deux réseaux que l’on veut faire communiquer. Le deuxième réseau peut être configuré en uti-
lisant le réseau BACnet utilisé par le serveur BACnet. De cette manière, le serveur BACnet peut
être vu comme un module du réseau BACnet correspondant.
D GT-UGU ID E_ FR 27 7
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Une fois les réseaux configurés, dans l’outil de configuration du serveur BACnet, il faut sélec-
tionner les Automation items du premier réseau BACnet que vous souhaitez transposer sur le
serveur BACnet. De cette manière, les points du premier réseau deviennent disponibles dans
l’espace d’adressage du deuxième réseau BACnet via le serveur BACnet.
Les priorités ne sont disponibles que pour les types d’objet pouvant être écrits. Les objets de
type « Input » (ex. AI, BI, MSI) ne supportent pas les priorités.
Les priorités sont stockées dans la propriété « Priority_Array » de chacun des objets et sont
représentée sous forme de tableau.
A chaque cellule dans le tableau correspond une priorité. C’est la priorité la plus basse qui dé-
finit la valeur dans la propriété « Present_Value ».
Afin d’écrire une valeur BACnet avec une priorité particulière, il faut que le client BACnet spé-
cifie la priorité avec laquelle écrire le point.
Afin de vider la cellule d’une priorité, il faut écrire une valeur nulle (vide) avec cette même
priorité.
Lorsque les priorisation des commandes est activée (voir chapitre « Priorisation des com-
mandes »), alors les « Priority_Array » de l’objet BACnet seront le reflet des priorisations défi-
nies. Ceci fonctionne pour :
• Automation items en objets de type AO, AV, BO, BV, MSO ou MSV
• Les programmes horaires
27 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR BACNET
COV
Le service COV, « Change on Value » est supporté sur les objets AI (Analog Input) et BI (Binary
Input) sur le serveur BACnet.
Ainsi, un client pourra souscrire à toutes les instances de ce type via le service COV si sou-
haité.
Suppression du serveur
Pour des raisons de sécurité, la suppression du serveur BACnet ne se fait pas à partir de la
gestion des réseaux.
Afin de supprimer le serveur BACnet, se rendre dans la partie Outils du centre d’automation
et cliquer sur l’icône suivante :
Dans la liste des choix, il y a un bouton qui correspond à la suppression du Serveur BACnet
ainsi que toutes les données qui y sont associées :
La suppression du serveur BACnet supprime tous les objets BACnet et leurs IDs. A utiliser
avec précautions et lorsqu’aucun client BACnet n’est déjà configuré !
D GT-UGU ID E_ FR 279
S ERV EUR BACN ET CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Export EDE
Lorsque la programmation du serveur BACnet est finie, il est possible de sortir un fichier EDE
qui contient l’ensemble des définitions BACnet.
Ce fichier est utilisé notamment par les clients BACnet pour créer la liste des valeurs à super-
viser avant que le système ne soit connecté et pleinement fonctionnel.
Et ce pour :
• Device physique
• Devices Virtuels
Afin d’exporter le fichier EDE du serveur BACnet, se rendre dans la partie Outils du centre
d’automation et cliquer sur l’icône suivante :
Note : le fichier EDE n’est pas régi par le standard BACnet. C’est un fichier qui est devenu de
facto un standard d’échange mais sa structure n’est en rien spécifiée. Il se peut que le fichier
EDE doive être manuellement modifié afin de correspondre à celui attendu par le client.
2 80 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR O BI X
Serveur oBIX
La doGATE permet la remontée en oBIX de données terrain acquises via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
Le Serveur oBIX permet la remontée de toutes les données terrain acquises par la doGATE,
peu importe le protocole dont elles proviennent.
Présentation
Lorsqu’un réseau est composé d’un client oBIX (supervision par exemple) et que plusieurs do-
GATE opèrent en tant qu’acquisition de points, alors chaque doGATE se comporte comme
serveur oBIX indépendant et unique.
Chaque doGATE est identifiée de manière unique via son adresse IP et le port communication
du serveur oBIX qui fonctionne dessus.
Configuration
Le serveur oBIX met automatiquement à disposition toutes les données déclarées dans la do-
GATE via le « doMOOV Station Configuration Tool ».
D GT-UGU ID E_ FR 2 81
S ERV EUR O BI X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Activation du serveur
Le serveur oBIX est nativement arrêté à la création d’un projet dans la doGATE. De ce fait, le
bouton de configuration du serveur affiche un symbole “Pause” :
Afin de le rendre actif, il faut démarrer le moteur. Pour se faire, maintenir la touche “Ctrl” ap-
puyée et cliquer sur le bouton “Lecture” :
Le serveur oBIX repose su un service indépendant. Pour s’assurer que celui-ci est
correctement lancé sur la doGATE, se rendre dans les « Paramètres de la Station » et ensuite
sur l’onglet « Services ». Voir chapitre « Gestion des services » pour plus d’information.
Ce menu permet de connaître l’état du service oBIX, de le démarrer (si arrêté) ou l’arrêter (si
démarré).
Paramètres du serveur
En cliquant sur l’icône « Server Settings » depuis le l’interface principale de l’outil de configu-
ration, ceci ouvre la configuration du serveur, dans l’onglet « Obix »
Le serveur utilise le port TCP 8080 par défaut. Ce port est modifiable au besoin.
Ci-dessous, sont présentés les différents paramètres qui peuvent être ajustés :
2 82 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR O BI X
Lobbies disponibles
Un Lobby oBIX sert de point d’entrée dans un serveur oBIX et listes toutes les adresses con-
nues des objets disponibles.
Lobbies généraux :
Adresse Contenu Type d’objet oBIX
D GT-UGU ID E_ FR 2 83
S ERV EUR O BI X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Lobbies Automation
Lobbies Alarms
- Chaque requête créée un point sur la doGATE, qui instancie une lecture sur le réseau
de terrain lors de sa réception
- Ce point créé suite à la requête oBIX ne tient pas compte que le point soit déjà créé
sur la doGATE, qu’il ait une alarme ou un historique de configuré
2 84 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR O BI X
- Une fois la requête répondue avec la valeur du point, le point est alors supprimé
- Pool de points qui sont rafraîchis à une fréquence fixée par le client oBIX
- Méthode de lecture cyclique dédiée et optimisée pour le protocole oBIX
- Les requêtes interrogent alors les points doGATE lorsqu’ils sont déjà instanciés et
configurés (alarme, historique…)
o La fréquence de lecture du point définie sur doGATE s’applique alors
o La fréquence du watch n’est là que pour la communication oBIX Client <->
oBIX Serveur et n’a pas d’influence sur le terrain
- Les requêtes créent les points sur doGATE lorsqu’ils ne sont pas instanciés et confi-
gurés (alarme, historique…)
o La fréquence de lecture du point sur le terrain est celle définie par le watch
o Chaque rafraîchissement du point a donc une influence sur le terrain et n’est
pas limité à une communication oBIX Client <-> oBIX Client
• Lease time : temps de vie du watch en dehors de toute requête, i.e. combien de temps le
Watch reste-t-il créé sans que le client ne rafraîchisse les points qu’il contient ?
• Poll Period : fréquence d’interrogation des points sur le serveur. Défini au niveau du Watch
(et non pas unitairement par point qui y sont associés).
Une fois le watch créée il est possible de lui ajouter des points à lire, cela ce fait par une opé-
ration Add :
POST: /obix/watchService/watchXXX/add/
Content-Type :text/xml
BODY:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type='text/xsl' href='/obix/xsd'?>
<obj is="obix:WatchIn">
<list name="hrefs" of="obix:WatchInItem">
<uri val="<valid address of obix datapoint>" />
</list>
</obj>
Pour garder le watch en vie il faut l’interroger régulièrement, dans le cas contraire, à l’expira-
tion du lease time, le watch est supprimer.
D GT-UGU ID E_ FR 2 85
S ERV EUR O BI X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
2 86 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR O BI X
Les données des points doGATE sont accessibles au travers de 3 formats d’adresses diffé-
rents, fonctionnant toutes en relatif (pas besoin de ressaisir l’adresse du serveur à chaque
fois).
Ces 3 formats peuvent être utilisés pour faire référence à un point en particulier dans une
commande watch. Voici leurs détails :
• Automation
- Se base sur les points qui ont été ajoutés en tant qu’automation item dans le centre
d’automation.
- Il faut que ces points aient été assignés à des dossiers pour pouvoir y faire référence
par le browser du client fourni.
o Exemple :
/obix/automation/folder_name/ $@Nlon@XdoGate@XLoca-
tions@XNODE_01@XFIO05F00@XnvoCtrl_D2@CSNVT_switch@Fstate/
• Organisation
- Se base sur les points déclarés dans les organisations de réseau sans que ceux-ci
aient été ajoutés en tant qu’automation items.
- Le chemin de l’adresse dépend du nom du réseau que défini.
o Exemple :
/obix/org/lon/@XdoGate/@XLoca-
tions/@XNODE_02/@XCLC02H00/@XnviAppModeEnable/@CSNVT_state/$
@Fbit12/
1. A ne pas avoir d’espace dans les adresses saisies dans la partie watch du client. Si es-
pace, il faut alors les remplacer par « %20 ».
2. Mettre un « / » à la fin des adresses sinon le client renvoie une erreur
Pour toutes les trames où il y a des données à envoyer (write, ajout d’un point dans un watch,
etc.) il faut que celles-ci soient encodées en UTF8.
Les alarmes courantes de la doGATE sont disponibles en effectuant une opération POST sur
l’adresse /obix/alarms/current
POST : /obix/alarms/current/query/
Content-Type :text/xml
BODY : <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type='text/xsl' href='/obix/xsd'?>
<obj is="obix:AlarmFilter" writable="true">
<int name="limit" null="true" writable="true" val="" min="0" />
<abstime name="start" null="true" writable="true" val="" />
<abstime name="end" null="true" writable="true" val="" />
D GT-UGU ID E_ FR 2 87
S ERV EUR O BI X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
</obj>
Cette opération fournit la liste des alarmes courantes à l’instant T. Une opération de polling
régulier permet de récupérer la nouvelle liste.
Une autre solution pour récupérer les alarmes courantes est d’utiliser le système de watch ex-
pliqué précédemment.
Dans le système de watch, il est possible d’ajouter une adresse spéciale /obix/alarms/cur-
rent/feed/
Cette adresse va actionner le remplissage des watch avec les alarmes courantes.
Chaque interrogation de pollRefresh du watch fournira la liste des alarmes courantes sur la
doGATE.
2 88 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR O BI X
Client doGATE
L’installation de doMoov sur un PC installe aussi un client oBIX. Celui-ci peut être utilisé pour
lire/écrire les données d’une doGATE sur par le biais d’échanges reposants le protocole oBIX.
Une fois connecté à une doGATE, le client liste tous les « lobbies » oBIX disponibles :
C’est à partir de ces « lobbies » que les informations contenues dans la doGATE peuvent être
accédées. Voir chapitre dédié aux « lobbies oBIX ».
Un mode « debugger » est aussi présent permettant de voir les trames xml échangées entre
le client et le serveur :
D GT-UGU ID E_ FR 2 89
S ERV EUR O BI X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
29 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR U S ER X
Serveur UserX
La doGATE permet la remontée via un API RESTful JSON des données terrain acquises via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
Le Serveur UserX permet la remontée de toutes les données terrain acquises par la doGATE,
peu importe le protocole dont elles proviennent.
Présentation
Un ou plusieurs clients peuvent être connectés simultanément à l’interface UserX via une ges-
tion de token afin de les identifier (cf. guide de démarrage de UserX)
Chaque doGATE est identifiée de manière unique via son adresse IP et le port communication
du serveur UserX qui fonctionne dessus.
Architectures possibles :
• Une doGATE peut être serveur UserX « Maître », agrégeant l’ensemble des données des
doGATE du réseau (étant elles-mêmes serveur UserX ou non)
Ci-dessous, sont présentés les différents paramètres qui peuvent être ajustés :
D GT-UGU ID E_ FR 29 1
S ERV EUR U S ER X CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Définition si l’API est également disponible à travers une connexion sécurisée de type HTTPS.
- Coché : connexion sécurisée active
- Décoché : connexion non sécurisée
Sélection du certificat présent sur la doGATE, à utiliser lors de l’utilisation d’une connexion
sécurisée.
• Port
Définition du port de communication de l’API UserX à utiliser lors de l’utilisation d’une con-
nexion sécurisée, par défaut 9002.
http://{IP}:{PORT}/swagger
où {IP} est l’IP de la station et {PORT} est le port http de l’API, si connexion non sécurisée
https://{IP}:{PORT}/swagger
où {IP} est l’IP de la station et {PORT} est le port https de l’API, si connexion sécurisée
• OWIN parameters, Publish Web samples / Paramètres OWIN, Publier les exemples Web
Définition si les pages d’exemples applicatifs de l’API doivent être publiées (Browser du pro-
jet, gestion d’utilisateurs, etc.).
http://{IP}:{PORT}
où {IP} est l’IP de la station et {PORT} est le port http de l’API, si connexion non sécurisée
https://{IP}:{PORT}
où {IP} est l’IP de la station et {PORT} est le port https de l’API, si connexion sécurisée
29 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EUR S ERV EUR U S ER X
Définition du nombre de connexions simultanées supportées par le serveur UserX (par défaut
10). Tout nombre inférieur ou égal à 0 désactivera la limitation.
• OWIN parameters, Min response delay / Paramètres OWIN, Temps de réponse minimal
Définition du délai de réponse minimal en millisecondes aux requêtes faîte sur le serveur (par
défaut 100 ms), afin d’éviter des attaques types DDOS.
D GT-UGU ID E_ FR 293
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
Serveur de Notifications
La doGATE permet la remontée en SNMP ou sFTP de données terrain acquises via :
• Ports LAN1, LAN2, LAN3
Le Serveur de notifications permet l’envoi de toutes les données terrain acquises par la do-
GATE, peu importe le protocole dont elles proviennent.
Note : la doGATE ne fournit pas de fichier MIB pour le serveur SNMP. Elle envoie des traps à
des destinataires prédéfinis.
Configuration Générale
Le serveur de notification (SNMP & sFTP) repose su un service indépendant. Pour s’assurer
que celui-ci est correctement lancé sur la doGATE, se rendre dans les « Paramètres de la
Station » et ensuite sur l’onglet « Services ». Voir chapitre « Gestion des services » pour plus
d’information.
Ce menu permet de connaître l’état du service oBIX, de le démarrer (si arrêté) ou l’arrêter (si
démarré).
L’accès aux paramètres du serveur de notifications s’effectue via le bouton « Serveur Notifi-
cations » depuis le l’écran principal de configuration doGATE :
29 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
Note : La modification d’un paramètre de cette fenêtre ne sera prise en compte que suite au
clic sur le bouton « Appliquer ».
Un clic sur le bouton « Annuler » provoquera l’annulation de toute modification.
Les paramètres généraux du serveur de notifications sont :
D GT-UGU ID E_ FR 29 5
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
• Data uploader : Envoi de fichier CSV sur serveur FTP ou sFTP distant
Il est possible de :
• Ajouter un nouveau provider via le bouton
• Supprimer un provider existant via le bouton
• Éditer les paramètres d’un provider existant via le bouton
• Modifier le nom d’un provider
Note : Une modification effectuée sur un provider de type ‘Data uploader’ ne sera prise en
compte que suite au redémarrage du serveur de notifications.
La modification sera prise en compte en temps réel pour un provider de type ‘SNMP trap’
(configuration à chaud, si le serveur de notifications est actif).
Envoi sFTP
Le serveur de notifications pour envoi de fichiers sur serveur (s)FTP (inclut dans le provider
‘Data uploader’) permet de :
• Transférer ces fichiers vers un répertoire distant sur un serveur sFTP ou FTP
• Mettre à disposition un historique sur plusieurs jours de ces fichiers
296 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
10.5.1.3.1. Configuration
La fenêtre suivante s’affiche suite à la création d’un provider de type « Data uploader » :
Note : La modification d’un paramètre de cette fenêtre ne sera prise en compte que suite au
clic sur le bouton « Appliquer ».
• Name
- Identification du provider lors de la configuration des notifications dans le centre
d’automation
• Site code
- Code du site
- Utilisé uniquement dans le nom des fichiers CSV.
D GT-UGU ID E_ FR 297
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
- Permet d’identifier un site vis-à-vis d’un autre lorsque plusieurs doGATE envoient
des données sur un même serveur (s)FTP
• Format
- Format des noms des fichiers CSV, composé de 3 valeurs de macros :
o ‘$(SiteCode)’ : code du site défini au niveau de la section « General »
o ‘$(StartTimestamp)’ : horodatage de début de génération du fichier CSV
o ‘$(EndTimestamp)’ : horodatage de fin de génération du fichier CSV
- Ce format n’est pas modifiable
• Format horodatage
- Format des horodatages
o yy : Année sur 2 digits
o MM : Mois sur 2 digits
o dd : Jour sur 2 digits
o HH : Heure sur 2 digits (de 00 à 23)
o mm : Minutes sur 2 digits (de 00 à 59)
o ss secondes sur 2 digits (de 00 à 59)
- Ce format n’est pas modifiable
Note : Les boutons permettent le retour aux valeurs par défaut (non actifs à ce jour).
• Séparateur
- Séparateur des données d’une ligne : Tab, ‘;’, ‘,’ ou Espace
• Format
- Format d’une ligne, composée de 3 valeurs de macros :
o ‘$(Timestamp)’ : horodatage de génération de la ligne
o ‘$(GroupName)’ : nom du groupe auquel appartiennent les points dont
les valeurs figurent sur la ligne
o ‘$(AutomationItemData)’ : valeurs des points de la ligne séparés par le
séparateur précédemment défini
• Format horodatage
- Format de l’horodatage de la ligne
o yy : Année sur 2 digits
o MM : Mois sur 2 digits
o dd : Jour sur 2 digits
o HH : Heure sur 2 digits (de 00 à 23)
o mm : Minutes sur 2 digits (de 00 à 59)
o ss secondes sur 2 digits (de 00 à 59)
- Ce format n’est pas modifiable
29 8 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EUR S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
oLa valeur inscrite dans la ligne correspond à la dernière valeur valide ob-
tenue
- La valeur saisie doit être un diviseur de 60
Note : Un groupe est utilisé pour regrouper les valeurs de plusieurs points sur une même
ligne de données.
Les groupes sont définis ultérieurement lors de l’assignation des automation items (dans le
centre d’automation) au serveur de notification.
• Chaque (heures)
- Fréquence de génération des fichiers (en heures)
- La valeur saisie doit être un diviseur de 24
- 0 pour désactiver la génération et l’envoi des fichiers horaires
Note : Contrairement aux fichiers CSV journaliers, les fichiers CSV horaires ne seront pas télé-
chargés sur le serveur SFTP à heure fixe, mais dès lors qu’ils sont disponibles.
• Hôte
- Adresse IP du serveur distant
- Le bouton permet de tester la validité des paramètres de connexion au serveur
(s)FTP en effectuant un test d’écriture dans le répertoire racine du serveur (le fi-
chier est supprimé à la fin du test).
• Port
- Numéro de port
o 22 par défaut pour le protocole sFTP
o 21 par défaut pour le protocole FTP
• Utilisateur
- Nom d’utilisateur du compte de connexion
- Seul le type d’identification ‘Nom utilisateur/mot de passe’ est supporté.
• Mot de passe
D GT-UGU ID E_ FR 299
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
• Chemin distant
- Chemin relatif du répertoire distant dans lequel seront téléchargés les fichiers
CSV
- La valeur par défaut ‘/’ représente le répertoire racine du serveur
- Si le chemin contient des sous-répertoires, ils seront créés automatiquement s’ils
n’existent pas et que le serveur l’autorise
• Timeout connexion(s)
- Timeout de connexion au serveur (en secondes)
30 0 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des notification dans les propriétés d’un
automation item :
Pour activer la remontée d’un automation item sur un serveur (s)FTP, cocher la boîte à cocher
sur la ligne du provider, colonne ‘Datapoint’. Pour la désactiver, la décocher.
Dans le cas où plusieurs serveur (s)FTP sont enregistrés, alors plusieurs lignes sont dispo-
nibles. Affecter le point au bon serveur en cochant la case correspondante au serveur sou-
haité :
D GT-UGU ID E_ FR 30 1
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
30 2 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
Traps SNMP
Le serveur de notifications pour envoi de données via Traps SNMP (inclut dans le provider
‘SNMP Traps) permet de :
La doGATE ne met pas à disposition de fichier MIB suite à la configuration du serveur SNMP.
Seuls des traps SNMP sont envoyés à des destinataires prédéfinis.
• Nom
- Nom du provider : identification du provider lors de la configuration des notifica-
tions dans le centre d’automation
D GT-UGU ID E_ FR 303
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S E RV EUR
- Active l’envoi des états des alarmes courantes au démarrage du serveur de notifi-
cation
• Récepteurs
- Liste des adresses IP et des ports de communication des récepteurs
• Communauté
- Identifiant de la communauté à laquelle les traps SNMP envoyés appartiennent
• Version de trap
- Version du trap SNMP envoyé
• Suffixes d’identifiants d’objets SNMP par défaut pour les points de données
- Suffixes d’identifiants d’objets (OID) SNMP à inclure pour l’envoi des notifica-
tions
30 4 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
Voici l’apparence par défaut de la fenêtre des notification dans les propriétés d’un
automation item :
Pour activer la remontée de la valeur, cocher la boîte à cocher sur la ligne du provider, colonne
‘Datapoint’. Pour la désactiver, la décocher.
Pour activer la remontée d’un automation item sur en trap SNMP, cocher la boîte à cocher sur
la ligne du provider, colonne ‘Alarm’. Pour la désactiver, la décocher.
Dans le cas où plusieurs serveur SNMP Traps sont enregistrés, alors plusieurs lignes sont dis-
ponibles. Affecter le point au bon serveur en cochant la case correspondante au serveur sou-
haité :
• Reconfigurer les suffixes de l’identifiant d’objet SNMP (OID) auquel le point ou l’alarme
appartient
- Sinon, ce sera l’OID définit par défaut dans les paramètres du serveur qui seront ap-
pliqués
D GT-UGU ID E_ FR 30 5
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R
306 D GT-UGU ID E_ FR
CO NF IG UR AT IO N S ERV EU R S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS
D GT-UGU ID E_ FR 30 7
S ERV EUR D E NOTI FI CAT IO NS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Ceci inclut :
• Monitoring
• Traces d’activité
• Diagnostiques de bus
• Debuggers
• Déclaration des points dans la configuration terrain, consistant en l’imports des or-
ganisations réseaux
- Voir chapitre « Configuration Terrain »
L’accès aux fonctions d’exploitation et de maintenance se fait par les 4 boutons dédiés à cet
effet depuis l’outil de configuration :
30 8 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE I NT ER ACT IO N AV EC LES POI NTS
De fait, une notion de « Qualité » est attribuée aux points en fonction de leurs états, quali-
fiant les requêtes effectuées.
D GT-UGU ID E_ FR 309
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Monitoring
Principe de fonctionnement
L’outil de Monitoring permet une interaction directe et instantanée avec les équipements ter-
rain.
Ceci permet de :
• Lire les valeurs en instantané sur le réseau
• Écrire en instantané les valeurs sur le réseau
Attention : tous les points lus via le monitoring sont en interaction directe
avec le réseau.
De fait, de trop nombreuses requêtes et/ou à fréquence de lecture faible
peuvent faire écrouler le réseau.
31 0 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
Structure de la fenêtre
Voici l’apparence de la fenêtre de monitoring :
Avec :
• Attributs du point
- Permet l’ajout d’attributs au point sélectionné dans la liste de points disponibles
- Rappel : les attributs sont des options qui peuvent être rajoutées en fin d’adresse et
qui permettent de modifier le comportement du point.
• Adresse du point
- Présentation de l’adresse du point générée
- Fonction de : sélection faîte dans liste de points disponibles + attributs du point
- Permet l’ajout du point en tant qu’automation item
D GT-UGU ID E_ FR 31 1
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
31 2 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
Pour ajouter des points monitorés, utiliser le panneau de gauche, nommé précédemment
« Liste de points disponibles ».
La sélection du mode d’ajout se fait par les 2 onglets disponibles en haut du panneau :
L’ajout par organisation réseau signifie que la création du point repose sur la déclaration des
points faîte précédemment lors de la configuration terrain.
Lors de l’ajout par organisation réseau, le point monitoré hérite donc automatiquement de :
• Adresse organisationnelle
• Adresse protocolaire
Ainsi, il suffit de parcourir l’organisation souhaitée afin d’arriver jusqu’au point désiré.
D GT-UGU ID E_ FR 313
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Dans le cas d’un ajout groupé, un menu est proposé, à la suite du clic sur la double-flèche,
permettant de filtrer les points à ajouter en tant qu’automation items.
C’est un filtre inclusif, c’est-à-dire que ce sont les points filtrés qui seront ajoutés.
Saisir le filtre dans le champ de texte libre en saisie « filter to use » ou « filtre à utiliser ». Il est
possible de combiner plusieurs filtres pour ne sélectionner que les points d’intérêt.
Si laissé vide, aucun filtre ne sera appliqué et tous les points disponibles seront proposés à
l’ajout.
31 4 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
• <texte1>.<texte2>
- incluera tout point ayant <texte1> ET <texte2> dans son adresse (incluant les
branches)
• <texte1>|<texte2>
- incluera tout point ayant <texte1> OU <texte2> dans son adresse (incluant les
branches)
Une fois le filtre souhaité saisi (ou laissé vide si aucun), cliquer sur « Continue » pour passer à
la prochaine étape
Suite au clic sur le bouton « Continue » l’organisation est parcourue et filtrée en fonction de
ce qui a été définit. Une nouvelle fenêtre apparaît alors donnant le résultat de l’import.
Il est possible depuis cette seconde fenêtre d’appliquer un autre filtre afin d’affiner l’import si
besoin :
Dans le cas présent, l’import résulte en 11050 points. Il est possible d’appliquer un 2nd filtre,
puis un 3ème, etc. jusqu’à arriver à la liste souhaitée.
Pour se faire, il faut saisir de nouveau le filtre dans le champ situé en haut de la fenêtre et ap-
pliquer le nouveau filtre. Le résultat est affiché dans cette même fenêtre :
D GT-UGU ID E_ FR 31 5
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Finir l’import et la création des automation items en cliquant sur le bouton « Continue ».
Tous les points apparaissent alors dans la vue liste des points monitorés :
Attention : tous les points lus via le monitoring sont en interaction directe
avec le réseau.
De fait, de trop nombreuses requêtes et/ou à fréquence de lecture faible
peuvent faire écrouler le réseau.
316 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
Dans la partie Générateur d’adresses, il est de créer des points monitorés sur le réseau mais
possiblement non déclarés dans les organisations réseaux importées.
Il y a un générateur par instance réseau déclarée. Ainsi, il faut veiller à ce que l’adresse géné-
rée soit affectée au bon réseau.
L’automation item alors créé n’aura que son adresse protocolaire de définie.
Voir « Structure des adresses » pour plus de détails.
Tout automation item créé par le générateur d’adresse ne sera pas disponible dans l’organi-
sation réseau.
D GT-UGU ID E_ FR 31 7
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Les points monitorés doivent parfois faire référence à des variables multi-champs afin d’as-
surer le bon fonctionnement des équipements terrain.
C’est par exemple le cas en LonWorks, les variables sont parfois multi-champs et tous les
champs doivent être écrits simultanément afin de garantir le correct fonctionnement.
Exemple : SNVT_Switch en LonWorks, composée d’un champ « state » et d’un champ « va-
lue » :
Pour pouvoir ajouter une variable multi-champs, il faut tout d’abord sélectionner le point dé-
siré, au travers de l’un de ses champs pour avoir son adresse complète d’écrite en dessous.
Une fois ceci fait, supprimer manuellement la partie de l’adresse faisant référence au champ :
Pour pouvoir ajouter une variable multi-champs, il faut tout d’abord sélectionner définir
l’adresse du point au travers du générateur d’adresses.
Une fois ceci fait, les différents champs sont listés dans la partie « Format ». Sélectionner la
sous-entité « Formatted value » ou « Valeur formattée » afin de créer le point à monitorer in-
cluant les différents champs qui la compose :
31 8 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
L’écriture de ces variables est spécifique à leur format. Voici la manière d’écrire les variables
multi-champs :
Exemple : Écriture de : « 1 50 »
Résultat de l’écriture :
Champ state = 1 Champ value = 50
• Écrire certains champs en s’épargnant les écritures de ceux non désirés : il est possible de
ne venir écrire uniquement certains champs et donc de laisser les autres à leurs valeurs
actuelles.
D GT-UGU ID E_ FR 319
M ON ITOR ING EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Attributs de points
Pour rappel, les attributs de points sont des options qui peuvent être rajoutées en fin
d’adresse et qui permettent de modifier le comportement du point.
Fonction du réseau auquel appartient le point sélectionné, les attributs disponibles seront
filtrés en conséquence : [Attributs communs + Attributs du protocole].
Afin d’ajouter un, ou plusieurs, attributs à un point, cliquer sur le bouton « Options » après
avoir sélectionné le point dans la liste des points disponibles :
Les différents attributs configurés sont listés dans la partie basse de la fenêtre.
Finir la configuration par un clic sur le bouton « Ok ». Ceci rajoute alors les attributs au point
sélectionnés précédemment :
32 0 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE M ONITOR ING
De plus, si plusieurs points sont à configurer de la même manière, les attributs sont gardés
en mémoire au niveau du réseau.
Il est donc possible de sélectionner un autre point dans la liste des points disponibles et
n’avoir à cliquer que sur le bouton « Set » afin d’appliquer ces mêmes attributs à ce nouveau
point.
Lors de la sélection d’un point appartenant à un autre réseau, les attributs ne sont pas gar-
dés. Mais dès lors qu’un point de ce 1er réseau est de nouveau sélectionné, les attributs sont
de nouveau proposés. Ils ne sont effacés que lorsque la fenêtre du centre d’automation est
fermée.
Interaction
Une fois les points à monitorer ajoutés :
Il est possible d’écrire plusieurs points simultanément. Pour se faire, sélectionner les diffé-
rents points souhaités dans la grille, puis saisir la valeur à écrire.
D GT-UGU ID E_ FR 32 1
TR ACES D’ACT IVIT É EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Traces d’activité
L’outil de traces d’activité permet de voir les traces envoyées et reçues avec les réseaux de
terrain, fonction de l’activité directe et instantanée avec les équipements terrain.
Ceci permet de :
• Suivre l’activité réseau d’un point de vue interface réseau
• Identifier les problèmes d’interaction
L’accès aux traces d’activité se fait par le menu principal de l’outil de configuration de la do-
GATE :
Les traces permettent aussi de suivre l’activités des moteurs de la doGATE en fonction de
filtres activés/désactivés, fonction des besoins.
L’outil de suivi de traces est un outil externe à la doGATE, fonctionnant sur le PC l’instanciant.
Par défaut, ce client utilise le port de communication 12803 pour communiquer avec la do-
GATE.
32 2 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE TR ACES D’ACT IVIT É
Configuration
Lors de l’ouverture de l’outil de traces depuis l’outil de configuration de la doGATE, un menu
s’affiche. Celui-ci permet l’activation/désactivation des traces.
Dans la partie haute de la fenêtre, sont définies les types de traces qui seront inclus lors de
l’exécution de l’outil.
• Les traces les plus couramment utilisées et utiles sont
- Show info : affiche des informations générales liées à l’interaction
- Show warning and error : met en évidence les alertes et erreurs lors de l’interaction
- Automation : suit l’activité des fonctions d’automation
- Dataserver : suit l’activité des données sur le serveur de données de la doGATE
Dans la partie basse de la fenêtre, sont définis les réseaux dont l’activité sera suivie.
• Ensemble des réseaux définis lors de la configuration terrain. Voir chapitre
« Configuration Terrain »
• Sélection d’un ou plusieurs réseaux à la fois
Visualisation
Cliquez ensuite sur « Connecter ApplicationLogger » afin de visualiser les traces générées.
La fenêtre de traces s’ouvre et l’activité des options sélectionnées s’affiche. Il est alors pos-
sible de fermer la fenêtre de configuration derrière afin de pouvoir continuer à utiliser la do-
GATE en parallèle.
D GT-UGU ID E_ FR 323
TR ACES D’ACT IVIT É EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
• Autoscroll
• Clear all
- Permet de définir si les traces affichées sont sauvées dans des fichiers
- Permet de définir l’emplacement d’enregistrement des fichiers
- Permet de définir la composition des fichiers
o Nombre de lignes maximum
o Taille (en mb) maximum des fichiers
- Activé : sauvegarde des traces dans des fichiers tel que configuré dans « Configure »
- Désactivé : les traces ne sont pas sauvegardées. La fermeture de la fenêtre efface les
traces
• Always visible
32 4 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE TR ACES D’ACT IVIT É
• Personnalize
• About…
- A propos de l’application
- Affiche la version
• Exit ou Sortie
- Fermeture de l’application
- Toutes les traces sont effacées
• Barre de Filtre
Un code couleur est appliqué aux traces pour mettre en évidence les alertes et les erreurs
• Alertes : surlignement en jaune de la trace
• Erreur : surlignement en rouge de la trace
- Interface non accessible
- Point non accessible (après les différentes tentatives)
D GT-UGU ID E_ FR 32 5
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Diagnostics de bus
L’outil de diagnostics de bus permet de voir les traces envoyées et reçues avec les réseaux de
terrain, fonction de l’activité directe et instantanée avec les équipements terrain.
Ceci permet de :
• Identifier les temps d’interactions par équipement terrain (en lecture et écriture)
• Afficher les tables réseaux des protocoles
L’accès aux diagnostics de bus se fait par le menu principal de l’outil de configuration de la
doGATE :
• Tables réseau
- Disponible pour KNX IP, LonWorks, BACnet, Modbus IP
326 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
Compteurs
Lors de l’ouverture des diagnostics de bus depuis l’interface principale de configuration de la
doGATE, ce sont par défaut les « compteurs » qui sont affichés.
Les compteurs affichent, par réseau, les quantités d’informations échangées avec les équipe-
ments de terrains et les statistiques des interactions.
Par défaut, tous les compteurs sont désactivés. Afin de rendre ces compteurs fonctionnels, il
faut les activer réseau par réseau.
L’activation des compteurs se fait par la boite à cocher disponible en haut à droite, une fois le
réseau souhaité sélectionné dans la liste.
Une fois activés, les compteurs commencent à fonctionner et à agréger les statistiques du
réseau sélectionné. Les données sont donc collectées à partir de l’activation.
D GT-UGU ID E_ FR 327
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
32 8 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
• Point/Item
- Liste des équipements terrain identifiés par leurs adresses protocolaires
- Particularité KNX : les Adresses de Groupes sont affichées
• Nb items/Item count
- Quantité de points totale en cours d’utilisation sur l’équipement
• Nb lect./Read count
- Quantité totale de lectures effectuées : [nombre de points x fréquence de lecture]
• Nb ecr./Write count
- Quantité totale d’écritures effectuées
La première ligne (en bleu) agrège les données lignes individuelles des équipements (en
blanc), réalisant une addition ou une moyenne (selon données) des statistiques.
Sur chacune des lignes des équipements, 3 symboles sont présents permettant d’affiner le
diagnostic :
• Lecture
- Lectures actives :
o Toutes les lectures induites par la doGATE sur cet équipement
fonctionnent
- Lectures inactives :
o Toutes les lectures induites par la doGATE sur cet équipement sont
arrêtées
o La qualité des points reste « Good »
o La ligne de l’équipement est surlignée en orange
• Écritures
D GT-UGU ID E_ FR 329
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
- Lectures actives :
o Toutes les écritures induites par la doGATE sur cet équipement
fonctionnent
- Écritures inactives :
o Toutes les écritures induites par la doGATE sur cet équipement sont
arrêtées
o Les écritures n’aboutissent pas sur l’équipement mais ne sont pas
compatibilisées commes échouées
o La ligne de l’équipement est surlignée en orange
• Simuler Erreurs
- Simulation inactive :
o Aucune simulation d’erreur sur l’équipement ne fonctionne
- Simulation actives :
o Des erreurs sont simulées sur l’équipement
o La ligne de l’équipement est surlignée en orange
Pour se faire, cliquer sur le bouton « Tout en silence » ou « Mute all » situé dans la partie basse
de la fenêtre.
Ceci ouvre une seconde fenêtre où les opérations à effectuer sur l’ensemble du réseau sont
paramétrables :
330 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
Tables réseau
Les tables réseaux sont disponibles pour les protocoles suivants :
• KNX IP
• LonWorks
• BACnet
• Modbus IP
Le contenu de ces tables réseaux va différer d’un protocole à un autre, fonction de ce qu’ils
permettent.
L’accès aux tables réseau se fait par le 2nd onglet disponible dans la fenêtre de diagnostics de
bus.
BACnet
Les tables réseau BACnet permettent de lister tous les équipements et routeurs BACnet pré-
sents sur le réseau. Avec ces informations, il est possible de voir l’architecture du réseau
BACnet.
Le tableau de gauche « Devices connus » fournit la liste de devices BACnet du réseau avec :
• Leurs IDs BACnet
• Leurs adresses IP
• Le numéro de réseau BACnet (network number) auquel ils appartiennent.
D GT-UGU ID E_ FR 331
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
La colonne de droite « Routeurs connus » donne la liste des routeurs BACnet avec :
• Leurs adresses IP
• Le numéro de réseau BACnet (network number) vers lequel ils effectuent le routage
La page ne se rafraîchit pas en temps réel, cliquez sur « rafraichir » pour mettre à jour la page.
Lorsqu’aucun problème n’est détecté, l’analyse retourne alors un message écrit en vert signa-
lant l’absence de problème :
Il est possible d’envoyer un « WhoIs » ou un « WhoIsRouter » sur le réseau en cliquant sur les
boutons correspondants. Les listes des équipements sont alors mises à jour en fonction des
réponses obtenues.
332 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
KNX
Ainsi, tous les échanges KNX visibles sur le réseau sont affichés, même si ceux-ci ne concer-
nent pas la doGATE. De fait, tout le trafic KNX IP est affiché (en fonction du réseau).
Ceci permet de vérifier le correct envoi/réception des données souhaitées, ainsi que de véri-
fier que les données ne soient pas filtrées au niveau terrain. Voir chapitre « Prérequis tech-
niques KNX » pour plus d’information.
D GT-UGU ID E_ FR 333
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
• Colonne « Type »
- Indique la fonction de la trame
- Valeurs :
o ReadRequest : demande de lecture
o Readanswer : réponse de lecture
o Transmit : transmission d’un état
o Write : écriture
33 4 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
LonWorks
Les tables réseau LonWorks permettent de visualiser les tables de routage du Configuration
Server auquel le réseau est assigné ainsi que les différents autres équipements LonWorks IP
(EIA852) déclarés dans la « Channel List » et communiquant.
Ainsi, les adresses des nœuds LonWorks ne rentrent pas en ligne de compte dans les tables
de routage/filtrage. D’où l’importance d’avoir un Subnet ID par port de routeur.
Les tables de routages sont obtenues lors de l’initialisation de la communication avec le ré-
seau LonWorks via le Configuration Server. Une fois ces tables obtenues, il n’y a plus néces-
sité d’avoir le Configuration Server de présent sur le réseau. La doGATE connaît désormais
quel Subnet/Groupe appartient à quel routeur et s’interface directement avec lorsque néces-
saire.
D GT-UGU ID E_ FR 33 5
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Puis sont listées les tables de routage. Celles-ci peuvent être présentées de 3 manière diffé-
rentes, avec des degrés de granularités d’informations allant du plus faible au plus détaillé.
Vue simple :
• EIA852 Member
- Liste des membres de la table de routage du Configuration Server
- Leurs adresses IP respectives
- Leurs ports de communication respectifs
- Leurs états de commissionnement LonWorks respectifs
• Subnets
- Liste des Subnet IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
• Groups
- Liste des Group IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
Vue étendue :
• Domain Entry
- Neuron ID + son adresse Domain/Subnet/Node
336 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
• Groups
- Liste des Group IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
• Subnets
- Liste des Subnet IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
• Table loaded
- Affiche si l’équipement a obtenu les tables de routage et à quelle date
• CN Flags
- CN = Control Network
- Indique si l’équipement supporte la fonction de CN, qui assure l’interopérabilité
du protocole LonWorks/IP (EIA852)
• IP Flags
- Flag de communication IP indiquant le type de protocole utilisé
- Peut être : UDP ou TCP
o Généralement, une communication CN/IP utilise de l’UDP avec le port de
communication 1628 par défaut
• Node type
- Défini quel type de nœud (équipement) est-ce
- Peut être : Router ; Node, IPIP router, Proxy
• Multicast address
- Affiche l’adresse de multicast utilisée
D GT-UGU ID E_ FR 337
D IAG NO STI CS D E B US EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
• Domain Entry
- Neuron ID + son adresse Domain/Subnet/Node
• Groups
- Liste des Group IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
• Subnets
- Liste des Subnet IDs présents dans la table de filtrage de l’équipement (qui lui
sont donc assignés)
338 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D IAG NO STI CS D E B US
Modbus IP
La table réseau Modbus permet de voir l’utilisation des sockets TCP relatifs à communication
Modbus IP.
Ainsi, sont détaillés quels sockets sont en cours d’utilisation, quels sockets sont fermés et la
raison de la fermeture d’un socket.
• Sockets
• Etat/State
D GT-UGU ID E_ FR 339
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Debuggers
L’outil de debuggers permet de suivre l’activités des données internes à la doGATE d’un point
de vue moteur. A contrario des outils de monitoring/traces/diagnostics, les debuggers of-
frent un point de vue axé sur le traitement des données et des retours d’états des différents
moteurs.
Ceux-ci concernent :
• Station/doGATE
• Logs de la base de données
• Automation items
• Dataserver (serveur des données)
• Serveur BACnet
• Serveur d’alarmes
• Serveur de programmes horaires
• Serveur de gateways & scripts
• Serveur d’historiques
• Serveur d’actions
L’accès aux debuggers se fait par le menu principal de l’outil de configuration de la doGATE :
Le menu des debuggers est composés de différents onglets, chacun ayant pour fonction le
détail d’un moteur ou d’une fonction.
Par défaut, les debuggers sont désactivés. Il faut cocher la case « Activer debug » pour lancer
les debuggers. Lorsqu’activés, l’icône Debuggers est affichée en orange pour symboliser son
fonctionnement :
3 40 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Station
Les informations de l’onglet Station sont toujours disponibles, quel que soit l’état d’activa-
tion des debuggers.
Cet onglet est relatif à la doGATE, d’un point de vue équipement physique.
Présence de 2 sous-onglets :
• Debug
- Statistiques générales de fonctionnement
- Enregistrement de fichiers de logs matériels
• Journal
- Journal des évènements : démarrage, arrêt, déconnexion d’un port, etc.
Debug
Section « Station »
• Dernier lancement
- Horodatage du dernier lancement du service principal de la doGATE, doMOOV
Server
o Voir chapitre « Service principal doGATE »
- Peut être lié à un redémarrage matériel mais pas forcément
• Dernier arrêt
- Horodatage du dernier arrêt du service principal de la doGATE, doMOOV Server
o Voir chapitre « Service principal doGATE »
- Peut être lié à un redémarrage matériel mais pas forcément
• Nombre boots
- Nombre de démarrages du service principal de la doGATE, doMOOV Server
- Peut être lié aux redémarrages matériel mais pas forcément
D GT-UGU ID E_ FR 3 41
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
• Traces vers fichier : les traces sont ajoutées dans le fichier si coché
• Minutes par fichier : durée de traces par fichier de log
• Nombre de fichier : nombre de fichier conservés sur le disque
• Taille fichier log (octets) : taille du fichier en cours d’écriture
• Taille fichier log : taille du dernier fichier log écrit
3 42 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Journal
L’onglet journal (ou Events Log) enregistre chronologiquement tous les évènements inhé-
rents à la doGATE.
D GT-UGU ID E_ FR 3 43
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Ceux-ci doivent être activés en amont afin de suivre l’activité souhaitée. Une fois le diagnostic
de l’activité du point de la fonction effectué, désactiver le log (consommation de ressources).
La partie haute de la fenêtre permet de définir la quantité d’activité qui sera enregistrée :
• Nombre de logs
- Quantité de ligne de logs couramment présent dans l’historique
Le tableau de gauche permet la sélection des points à historiser et/ou à afficher. Il est pos-
sible d’appliquer des filtres pour retrouver un log en particulier.
Le tableau de droite permet l’affichage des logs liés au point ou à la fonction sélectionné
dans le tableau de gauche
3 44 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Logs de points
Les points qui peuvent être ajoutés en log ne peuvent être que des automation items. Voir
chapitre « Configuration Automation ».
Afin d’ajouter un point en log, il faut donc se rendre dans le centre d’automation, où sont lis-
tés les automation items. Sur chaque ligne correspondant à un automation item, une icône
est présente permettant de logger l’activité de ce point :
Un clic sur l’icône active le log sur le point. L’icône passe donc à , symbolisant l’enregistre-
ment en base de données.
Afin d’arrêter le log sur ce point, recliquer alors sur cette même icône. Une pop-up de confir-
mation apparaît, signalant la suppression complète de toute l’activité enregistrée.
Une fois le log activé, le point apparaît alors comme disponible dans les debuggers. Les
points d’automation sont identifiés par l’icône du centre d’automation :
La case active sur la colonne de droite signifie si l’enregistrement de l’activité est actif ou
non.
Dès lors que l’œil est ouvert, alors l’activité est affichée à droite. Il est possible d’exporter les
logs affichés dans le tableau de droite dans un fichier CSV via le bouton « Exporter vers
CSV ».
D GT-UGU ID E_ FR 3 45
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Logs de fonctions
Afin d’ajouter une fonction en log, cliquer sur le bouton « Configure logs… » située en bas du
tableau de gauche. Une seconde fenêtre s’affiche, avec un menu déroulant dans sa partie su-
périeure.
Depuis ce menu supérieur, les différents types de fonctions sont listés, avec les instances de
chacune d’entre elles. Cliquer alors sur la boîte à cocher « Log » correspondant à la fonction
dont l’activité doit être suivie :
Afin d’arrêter le log sur cette fonction, recliquer alors sur cette même boîte à cocher. Une
pop-up de confirmation apparaît, signalant la suppression complète de toute l’activité enre-
gistrée.
Une fois le log activé, la fonction apparaît alors comme disponible. Chaque fonction d’auto-
mation identifiée par une icône la représentant.
La case active sur la colonne de droite signifie si l’enregistrement de l’activité est actif ou
non.
Dès lors que l’œil est ouvert, alors l’activité est affichée à droite. Il est possible d’exporter les
logs affichés dans le tableau de droite dans un fichier CSV via le bouton « Exporter vers
CSV ».
3 46 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Points Automation
L’onglet « Automation items » liste l’ensemble des points déclarés dans le centre d’automa-
tion et permet de suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Il est possible d’utiliser le filtre sur les noms de points pour retrouver un point ou un en-
semble de points en particulier.
• Horodatage
- Horodatage de la dernière lecture de l’automation item, fonction de la fréquence de
lecture définie dans le centre d’automation.
- Voir chapitre « configuration générale des automation items »
• Ecriture seule
- Coché : le point n’est pas lu par les fonctions d’automation mais uniquement écrit.
- C’est par exemple le cas des points en sortie de script/gateway ou des points liés aux
actions.
- Non modifiable ici
D GT-UGU ID E_ FR 3 47
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
DataServer
L’onglet « DataServer » liste l’ensemble des points couramment utilisés sur le Dataserver
(moteur de gestion de points) de la doGATE et permet de suivre leur activité en instantané.
Ceci inclut :
• Automation items
• Monitoring
• doCONTROL/LIZ/LEO
• Serveur OPC/Serveur oBIX
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Il est possible d’utiliser le filtre sur les noms de points ou sur le nom du client pour retrouver
un point ou un ensemble de points en particulier.
De plus, il est possible d’afficher les adresses protocolaires de l’ensemble des points, en co-
chant la boîte à cocher « Montrer adresses protocolaires ». Voir chapitre « Adresses des
points » pour plus d’information.
3 48 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
• Nom/Name
- Affiche le nom du point si celui-ci est défini dans le centre d’automation
- Sinon affiche l’adresse de l’organisation réseau
- Sinon affiche l’adresse protocolaire du point
• Protocol Address
- Uniquement affiché si la case à cocher afficher adresse protocolaire est cochée
- Affiche l’adresse protocolaire du point
• Évènement/Events
- Nombre d’évènement sur le point
- Les événements comptabilisés sont les changements de valeur, les changements de
qualité et les écritures
D GT-UGU ID E_ FR 3 49
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Serveur BACnet
L’onglet « BACnet Server » liste l’ensemble des automation items couramment exposés sur le
serveur BACnet de la doGATE et permet de suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Dans la grille sont présents tous les points mappés en BACnet. Il est possible d’utiliser des
filtres pour retrouver un point ou un ensemble de points :
• Device ID
• Instance d’objet
• Type d’objet
• Identifiant de propriété
• Device ID
- ID BACnet de l’équipement Serveur
- Peut être l’équipement physique (Main Device) ou un Device Virtuel
- Voir chapitre « Device Virtuel » pour plus d’information
• Type objet/Object type : type de l’objet BACnet auquel le point est affecté
• Instance objet/Object Instance : numéro d’instance de l’objet auquel le point est affecté
3 50 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
• Ecriture db/Database writes : nombre d’écriture dans la base de données. Certaines don-
nées peuvent être enregistrées dans la base données sans généréer d’écriture sur le ré-
seau (ex. historique)
D GT-UGU ID E_ FR 3 51
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
Serveur Alarmes
L’onglet « Alarm Server » liste l’ensemble des automation items couramment configurés en
alarme et permet de suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Le tableau Moteur points automation, nous donne indique l’horodatage du moteur (corres-
pondant à l’heure de la doGATE) et son état de fonctionnement.
Dans la grille sont présents tous les automation items sur lesquels une alarme est appliquée.
Il est possible d’utiliser le filtre sur les noms de points pour retrouver un point ou un en-
semble de points.
• Initiales acquit./Ack initiales : affiche les initiales de l’utilisateur ayant effectué l’acquitte-
ment (via doCONTROL ou client BACnet)
3 52 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
• Période
- Affiche le nom de la période
- Uniquement si c’est une période qui est définie (avec évènement de début & événe-
ment de fin), affiche « start » ou « end »
- Vide si évènement unique
- Voir chapitre « définition d’un évènement »
D GT-UGU ID E_ FR 3 53
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA NCE
3 54 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Serveur Gateways/Scripts
L’onglet « Gateways/Scripts Server » liste l’ensemble des gateways et des scripts couram-
ment configurés et permet de suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Le tableau présente la liste des Gateways et des scripts définis dans la doGATE.
D GT-UGU ID E_ FR 3 55
D EBUG G ERS EX PLOITAT IO N & M A I NT ENA NCE
Serveur Historiques
L’onglet « Trend Server » liste l’ensemble des historiques couramment configurés et permet
de suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
Le tableau Moteur points automation, nous donne indique l’horodatage du moteur (corres-
pondant à l’heure de la doGATE) et son état de fonctionnement.
Le tableau présente la liste des points sur lesquels un historique est défini. Il est possible
d’utiliser le filtre sur les noms de points ou sur le nom du client pour retrouver un point ou un
ensemble de points.
3 56 D GT-UGU ID E_ FR
EX PLOITAT IO N & MA I NT ENA N CE D EBUG G ERS
Serveur Actions
L’onglet « Action Server » liste l’ensemble des actions couramment configurées et permet de
suivre leur activité en instantané.
Il faut que les debuggers soient activés afin que les données soient affichées. L’arrêt/redé-
marrage des debuggers réinitialise les données contenues.
D GT-UGU ID E_ FR 3 57
PR OCÉDUR E ET R ESP ON S AB I LIT ÉS M IS ES À J OUR SYSTÈM E
Procédure et responsabilités
Il revient à l’utilisateur de s’assurer que l’ensemble des patches de sécurité soient appliqués
et maintenus à jour sur la doGATE. ABB ne peut être tenu responsable des manquements rela-
tifs au suivi des mises à jour, au-delà de la livraison du produit.
Notre politique de mise à jour de notre système, via l’application ces patches de sécurité, est
effectué 2 fois par an. Seules les doGATE en sortie de notre ligne de production ont les der-
nières mises à jour.
En ce qui concerne les doGATE livrées précédemment, il faut tout d’abord vérifier la date à la-
quelle la dite doGATE vous a été livrée. A partir de cette date, merci de suivre la procédure sui-
vante :
• Connectez-vous au site http://www.catalog.update.microsoft.com
• Utiliser la recherche sur ce site pour télécharger le patch à installer en utilisant le numéro
du patch MSxx-yy ou le numéro KB (voir liste ci-dessous).
• Choisir les patches pour le système d’exploitation Windows XP, version X86, langue an-
glaise.
• Merci de contacter le support technique ABB pour les Solutions Newron (FR-newron-
support@abb.com) afin de vous accompagner dans la copie des patches sur la doGATE.
3 58 D GT-UGU ID E_ FR
—
Nous contacter
ABB France
Tél.: +33.5.61.18.45
Fax: +33.5.61.16.44
Mail: FR-Newron-Sales@abb.com