FloTec Submersible Pump 3601a - Series

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 17

Downloaded from www.Manualslib.

com manuals search engine


OWNER’S MANUAL
® Submersible Solids
Handling Pumps
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832 NOTICE D’UTILISATION
Fax: 1-800-526-3757 Pompes submersibles
E-Mail: info@flotecwater.com
Web Site: http://www.flotecwater.com pour les matières solides
MANUAL DEL USUARIO
Bombas submergibles para el
manejo de líquidos con sólidos

3601A SERIES 412 0897ASB/NF

Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas


For further operating, installation, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el
or maintenance assistance: concernant l’utilisation, funcionamiento, instalación o
l’installation ou l’entretien, mantenimiento de la bomba:
Call 1-800-365-6832 Composer le 1 (800) 365-6832 Llame al 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-6 Français . . . . . . . . . . . Pages 7-11 Español . . . . . . . . . .Paginas 12-16

©2005 S185 (Rev. 4/18/05)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Safety 2
READ AND FOLLOW 2. Check your local codes before installing. You must
comply with their rules.
SAFETY INSTRUCTIONS! 3. Vent sewage or septic tank according to local codes.
This is the safety alert symbol. When you see this 4. Do not install pump in any location classified as
symbol on your pump or in this manual, look for hazardous by National Electrical Code, ANSI/NFPA
one of the following signal words and be alert to the 70-1990.
potential for personal injury:
Hazardous voltage. Can shock, burn or
warns about hazards that will cause serious cause death. During operation, the pump is in water.
personal injury, death or major property damage if To avoid fatal shocks, proceed as follows if pump needs
ignored. servicing:
warns about hazards that can cause serious 5A. Disconnect power to outlet box before unplugging
personal injury, death or major property damage if pump.
ignored. 5B. Take extreme care when changing fuses. Do not
stand in water or put your finger in fuse socket.
warns about hazards that will or can cause 5C. Do not modify cord and plug. When using cord and
minor personal injury or property damage if ignored. plug, plug into a grounded outlet only. When wiring
to a system control, connect pump ground lead to
The label NOTICE indicates special instructions which
system ground.
are important but not related to hazards.
6. Do not run pump dry. Dry running can overheat
Carefully read and follow all safety instructions in this pump, (causing burns to anyone handling it) and will
manual and on pump. void warranty.
Keep safety labels in good condition. 7. Pump normally runs hot. To avoid burns when ser-
Replace missing or damaged safety labels. vicing pump, allow it to cool for 20 minutes after
shut-down before handling it.
1. Read this manual carefully. Failure to follow these
8. In normal service, motor should not need oiling.
instructions could cause serious bodily injury and/or
Motor has been filled at the factory with a special
property damage.
oil.

ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.

FLOTEC warrants that the products specified in this warranty are free from defects in material or workmanship.
If within the duration of product use by the product owner, any FLOODMATE® 7000 (FP0S6000A), IRONMATE®
(FPSC4550A), Sewage Ejector (FPSE3601A), Pedestal Pump (FPPSS5000), or Utility Pump (FPSC1725X), shall prove to
be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth below.
General Terms and Conditions
Owner must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty
shall not apply to acts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of FLOTEC, have been sub-
ject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration; nor due to improper installation, operation,
maintenance or storage; nor to excess of recommended maximums as set forth in the owner’s manual.
Requests for service under this warranty shall be made by returning the product to the Retail outlet or to FLOTEC as
soon as possible after the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take corrective aciton as promptly
as reasonably possible.
This warranty sets forth FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
FLOTEC SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES
WHATSOEVER. THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Although this warranty identi-
fied specific remedies you may also have other rights and remedies.

FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115


Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Web Site: http://www.flotecwater.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Specifications / Performance / Installation 3

SPECIFICATIONS
FPSE Individual Branch Circuit Dual Element Time
Model H.P. Voltage Required (Amps) Delay Fuse Amps
3601A 1/2 115 20 20

PERFORMANCE
GPH (LITERS) AT DISCHARGE FT. OF HEAD
5 (1.5m) 10 (3m) 15 (4.6m) 20 (6.1m) 25 (7.6m)
FPSE3601A 7320(27,709) 5400(20,441) 2700(10,221) – –

INSTALLATION sump pit is 18" (46cm) diameter and the minimum


recommended depth is 30" (76cm). Check local
(See Figure 1 for Typical Installation instructions.)
codes for approved materials.
Pump must be level when operating. If NOTICE: Pump should not be installed on clay, earth
motor is tilted, internal start/run switch may overheat and or sand surfaces. Clean the area around the pump of
damage motor. small stones and gravel which could clog the pump.
Keep the pump inlet screen clear.
Risk of electrical shock. Can burn or kill.
Do not lift pump by power cord. See “Cord Lift Warning” 2. Thread a 2” discharge pipe into the pump 2” NPT
on Page 5. Do not hang pump from discharge pipe or discharge port. Be careful to avoid stripping or cross-
power cord. ing threads.
1. Install the pump on a solid, level foundation, or in a
sump pit constructed of tile, concrete, steel or plas- Piping – Effluent Applications
tic. The recommended minimum diameter of the (3/4" or Less Solids)
Piping must be 1-1/2" minimum to carry volume of
Flow pump discharge. Check local codes to determine if a
Directional
Arrow
check valve is required in your system. In cold climates,
check valves are not used to prevent effluent from freez-
115V Properly ing in piping.
Grounded
Outlet
Piping – Sewage Applications
2" Checkvalve (2" or Less Solids)
Do Not Mount
Vertically In any case, piping must not be smaller than pump
discharge.
When installed in a sewage system, pipe must be capable
Sump Pit
of handling semi-solids of at least 2” (5.1 cm) diameter.
2" Discharge The rate of flow in the discharge pipe must keep any
Pipe solids present in suspension in the fluid. To meet mini-
mum flow requirements (2 feet (.6 m) per second in dis-
charge line), size pipe as follows:
A Pipe Size Of: Will Handle a Flow Rate Of:
30" Be sure the
float switch can 1-1/2” (3.8 cm) 12 GPM (45 LPM)
swing through 2” (5.1 cm) 21 GPM (79 LPM)
it's entire arc. 2-1/2” (6.3 cm) 30 GPM (113 LPM)
3” (7.6 cm) 48 GPM (181 LPM)
Drill a 3/16"
vent hole here. NOTICE: Use Teflon™ tape on pipe connections. Do
Install pump on not use ordinary pipe joint compound on plastic pipe or
a hard, level surface. pump. Pipe joint compound can attack plastics and dam-
18" age pump.
Figure 1 3620 1199 S185 Install TM
E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Electrical / Operation / Service 4

3. To reduce motor noise and vibrations, a short length Step 5. DO NOT remove grounding prong from plug or
of rubber hose can be connected into discharge line modify plug.To protect against electrical shock,
near pump using suitable clamps. the power cord is a three-wire conductor and
4. If the pump discharge line is exposed to outside sub- includes a 3-prong grounded plug. Plug pump
freezing atmosphere, then the portion of line into a 3-wire, grounded, grounding-type recepta-
exposed must be installed so any water remaining in cle. Connect pump according to electrical codes
pipe will drain to outfall by gravity. Failure to do this that apply.
can cause water trapped in discharge to freeze For automatic operation, plug or wire pump into an auto-
which could result in damage to pump. matic float switch or pump controller. Pump will run con-
5. Install a 2” check valve in the horizontal portion of tinuously when plugged directly into an electrical outlet.
the discharge pipe. Make certain, the flow indicating Connect or wire pump to its own individual branch circuit
arrow, points away from the pump. This check valve with no other outlets or equipment in the circuit. Size
will keep the water from either running back into the fuses or circuit breakers according to chart on Page 3.
basin or into the area being pumped out when the
Risk of electrical shock and fire. Can burn or
pump is not running. Check valve should be a free
cause death. Be sure that power supply information
flow valve that will easily pass solids.
(Voltage/Hertz/Phase) on pump motor nameplate matches
NOTICE: For best performance of check valve when incoming power supply exactly. Install pump according to
handling solids, do not install it with discharge angled all electrical codes that apply.
more than 45° above the horizontal. Do not install check
valve in a vertical position as solids may settle in valve
and prevent opening on startup. OPERATION
6. Drill a 3/16” (4.7mm) hole in discharge pipe about NOTICE: Do not allow pump to run in a dry sump. It
1"-2” (2.5 - 5.1cm) above pump discharge connec- will void the warranty and may damage the pump.
tion (but below check valve) to prevent airlocking An automatic overload protector in the motor will pro-
the pump. tect motor from burning out due to overheating/overload-
7. Insert the float switch piggy-back plug into a proper- ing. When motor cools down, overload protector will
ly grounded outlet and the pump plug into the piggy- automatically reset and start motor.
back plug. If overload trips frequently, check for cause. It could be a
8. Check the installation by observing the pump opera- stuck impeller, wrong/low voltage, or electrical failure in
tion through one complete cycle. Make sure that no motor. If an electrical failure in the motor is suspected,
parts of the assembly interfere with the float switch. have it serviced by a competent repairman.
Pump is permanently lubricated. No oiling or greasing is
Risk of flooding. May cause personal injury
required.
or property damage. Failure to make this operational
check may lead to improper operation, premature fail-
ure, and flooding. SERVICE
Hazardous voltage. Can shock, burn, or
ELECTRICAL cause death. Before removing pump from basin for ser-
Hazardous voltage. Can shock, burn, or vice, always disconnect electrical power to pump and
cause death. When installing, operating, or servicing this control switch.
pump, follow safety instructions listed below.
Risk of electrical shock. Can burn or kill.
Step 1. DO NOT splice the electrical power cord. Do not lift pump by power cord. See “Cord Lift Warning”
Step 2. DO NOT allow electrical cord plug to be sub- on Page 5.
merged. Submerge pump in a disinfectant solution (chlorox or
Step 3. DO NOT use extension cords. They are a fire chlorine) for at least one hour before disassembling
hazard and can reduce voltage sufficiently to pre- pump.
vent pumping and/or damage motor. The pump motor contains a special lubricating oil which
Step 4. DO NOT handle or service pump while it is con- should be kept clean and free of water at all times.
nected to power supply. Check operation by filling sump with water and observ-
ing pump operation through one complete cycle.

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Service / Troubleshooting 5

Risk of flooding. May cause personal injury


or property damage. Failure to make this operational
check may lead to flooding and premature failure.
NOTICE: This unit is not designed for applications
involving salt water or brine! Use with salt water or brine
will void warranty.

TROUBLESHOOTING
Risk of sudden starts. Can result in electrical when thermal overload resets, pump may start without
shock or pinching of hands or tools. If power to pump is on warning. Disconnect power before servicing pump.

A. Pump fails to operate: 1. Check to be sure that power cord is securely plugged into outlet. Disconnect power to
outlet before handling pump or motor.
2. Check to be sure you have electrical power.
3. Check that liquid fluid level is high enough to activate switch or controller.
4. Check to be sure that 3/16" (4.7 mm) vent hole in discharge pipe is not plugged.
5. Check for blockage in pump inlet, impeller, check valve or discharge pipe.
6. Thermal overload may have tripped. Test start pump; if it starts and then stops immedi-
ately, disconnect from power source for 30 minutes to allow motor to cool, then recon-
nect to power source. Check for cause of overheating/overloading.
7. Check the float switch operation for maximum possible clearance.

B. Pump fails to empty sump: 1. Be sure all valves in discharge valve are fully open.
2. Clean out discharge pipe and check valve.
3. Check for blockage in pump inlet or impeller.
4. Pump not sized properly. A higher capacity pump may be required.
5. Check the float switch operation for maximum possible clearance.

C. Pump will not shut off: 1. Check switch or controller automatic floats for proper operation, location and clearance.
See installation instructions for switch/controller.
2. If pump is completely inoperative or continues to malfunction, consult your local
serviceman.

1. Attempting to lift or support pump by


WARNING power cord can damage cord and cord
connections.
2. Cord may pull apart, exposing bare
wires with possibility of fire or electrical
shock.
3. Lifting or supporting pump by power
cord will void warranty.
Risk of electrical 4. Use lifting ring or handle on top of
shock.
pump for all lifting/lowering of pump.
Can burn or kill. Disconnect power to pump before doing
Do not lift pump by any work on pump or attempting to
power cord. remove pump from sump.

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Repair Parts 6

Lift pump using this


handle ring only.
4

REPAIR PARTS LIST – 3601A SERIES


Key Part FPSE3601A-08 FPSE3601A-20
No. Description Qty 115 Volt 115 Volt
1 Volute 1 PW1-13 PW1-13
2 Impeller 1 PW5-11P PW5-11P
3 Power Cord 1 PW117-237-TSE PW117-122-TSE
4 Automatic Float Switch 1 PS117-145P PS117-147P

IF MOTOR FAILS, REPLACE PUMP.

For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Sécurité 7
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS 3. Ventiler les eaux usées ou le réservoir septique conformément
aux règles du code local.
ET LES SUIVRE! 4. Ne pas installer la pompe à un endroit classé dangereux par le
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce sym- Code National de l’électricité, ANSI/NFPA 70-1990.
bole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une Tension dangereuse. Risques d’électrocution,
des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de brûlures ou d’accident mortel. Pendant son
possible de blessures corporelles : fonctionnement, la pompe est immergée. Pour éviter les chocs
électriques mortels, suivre la procédure suivante si la pompe
avertit d'un danger qui causera des blessures cor- nécessite intervention :
porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ig-
5A. Couper l’alimentation au niveau de la prise de courant avant
nore.
de débrancher la pompe.
avertit d'un danger qui risque de causer des 5B. Exercer la plus grande prudence lors du remplacement des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor- fusibles.
tants si on l'ignore. Éviter de se placer dans l’eau ou de placer le doigt dans le
support du fusible.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de 5C. Ne modifier le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du
causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages cordon et du connecteur, ne les enficher que dans une prise
matériels importants si on l'ignore. de courant reliée à la terre. Lorsque la connexion se fait vers
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes le boîtier de commande du système, relier le fil de masse de la
n'ayant aucun rapport avec les dangers. pompe à la prise de terre du système.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 6. Ne pas faire fonctionner la pompe à vide. Faire fonctionner
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe. la pompe sans eau risque de la faire surchauffer (et de causer
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils ainsi des brûlures) et annule la garantie.
manquent ou s'ils ont été endommagés. 7. La pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Pour éviter les
1. Lire attentivement ces règles d’utilisation et instructions. Le non- brûlures lors des interventions sur la pompe, la laisser refroidir
respect de ces prescriptions peut entraîner des blessures graves après la mise à l’arrêt pendant 20 minutes avant de la
ou des dommages matériels. manipuler.
8. Lors d’une utilisation normale, le moteur ne devrait pas avoir
2. Vérifier les codes locaux avant l’installation. Leurs règles
besoin d’huile ; il a été lubrifié en usine avec une huile
doivent être suivies.
spéciale.

ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE


Garantie Flotec pour la durée du Produit
FLOTEC garantit que les produits spécifiés au titre de la présente garantie sont exempts de vices de matériau et de fabrication.
Si, pendant le temps d’utilisation du produit par l’acheteur du produit, tout appareil FLOODMATE® 7000 (FP0S6000A), IRONMATE®
(FPSC4550A), éjecteur d’égout (FPSE3601A), pompe sur socle (FPPSS5000) ou pompe tout usage (FPSC1725X) se révélait défectueux ou
défectueuse, FLOTEC s’engage, à son choix, soit à réparer l’appareil, soit à le remplacer, conformément aux clauses et conditions stip-
ulées ci-dessous.
Clauses et conditions générales
L’acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’oeuvre et d’expédition ayant rapport au remplacement du produit couvert par la
présente garantie. Cette garantie ne s’applique pas aux catastrophes naturelles et sera nulle et non avenue si, d’après FLOTEC, le produit a
fait l’objet de négligence, d’un abus, d’accident, d’une utilisation inadéquate, d’une altération, d’une transformation, d’une installation,
d’un fonctionnement, d’un entretien ou d’un remisage inappropriés, ou s’il a fonctionné à des pressions dépassant les pressions maxi-
males recommandées dans le manuel de l’utilisateur.
Pour bénéficier d’un service en vertu de cette garantie, le produit doit être retourné au marchand ou à FLOTEC dès que possible après la
découverte du défaut allégué. FLOTEC s’engage à prendre les mesures correctives nécessaires aussi rapidement que possible dans un
délai raisonnable.
La présente garantie stipule la totalité des obligations de FLOTEC et prescrit le seul recours possible de l’acheteur dans le cas où un pro-
duit se révèlerait défectueux.
FLOTEC DÉCLINE TOUTES RESPONSABILITÉS POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS QUELS QU’ILS SOIENT. LA
PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE; ELLE EST ACCORDÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATIONS, TOUTES GARANTIES MARCHANDES ET DE CONVENANCE DU PRODUIT À UNE
FIN PARTICULIÈRE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou fortuits ou les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou exclusions stipulées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques précis, mais d’autres lois peuvent exister selon la province.

FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115


Téléphone: 1-800-365-6832 • Télécopieur: 1-800-526-3757
Courrier électronique: info@flotecwater.com • Site Web: http://www.flotecwater.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Specifications / Rendement / Installation 8

SPECIFICATIONS
Modèle Circuit de dérivation Ampérage de fusibles
FPSE CV Tension individuel requis (en ampères) temporisés bicomposants
3601A 1/2 115 20 20

RENDEMENT
l/h / Hauteur de refoulment en mètres
1,5 3 4,5 6,1 7,5
FPSE3601A 27 709 20 441 10 221 – –

INSTALLATION tique. Le diamètre minimum recommandé du puisard doit être


de 46 cm (18 po) et sa profondeur minimum recommandée
(Se reporter à la Figure 1 pour les instructions doit être de 76 cm (30 po). Consulter les codes de la munici-
d’installation-types.) palité pour connaître les matériaux approuvés.
ATTENTION Lorsqu’elle fonctionne, la pompe doit être de NOTA : La pompe ne doit pas être installée sur de la glaise, de
la terre ou du sable. Enlever toutes les petites pierres et tout le
niveau. Si le moteur est incliné, l’interrupteur de démarrage et de
gravier pouvant se trouver à proximité de la pompe de façon
fonctionnement interne risque de surchauffer et le moteur risque
qu’elle ne se bouche pas. La crépine d’aspiration de la pompe
d’être endommagé.
doit toujours être dégagée (pas obstruée).
Risques de secousses électriques, de brûlures, 2. Visser le tuyau de refoulement de 2 po dans l’orifice de
voire de mort. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique. Se refoulement de 2 po NPT de la pompe. Faire bien attention de
reporter à « Avertissement concernant le levage de la pompe par ne pas fausser les fils.
son cordon électrique » à la page 10. Ne pas suspendre la pompe
par le tuyau de refoulement ni par son cordon électrique.
Tuyauterie – Utilisation pour les effluents
1. Installer la pompe sur une fondation solide et de niveau, ou
dans un puisard construit en carreaux, en béton ou en plas-
(Matières solides de 3/4 po maximum)
Le diamètre minimum de la tuyauterie doit être de 1 1/2 po pour
Flow
Flèche du que tout le volume du refoulement de la pompe puisse circuler.
Directional
sens du débit Consulter les codes de la municipalité pour déterminer si un clapet
Arrow
de non retour est requis sur le système. Dans les régions froides,
un clapet de non retour n’est pas utilisé, sinon les effluents ris-
Prise
115V de courant
Properly
de 115 volts queraient de geler dans la tuyauterie.
Grounded
adéquatement
Outlet
mise à la terre Tuyauterie – Utilisation pour les eaux d’égout
Clapet de non
2" Checkvalve
Dode
retour Not Mount
2 po
(Matières solides de 2 po maximum)
Vertically
Ne pas le monter Le diamètre de la tuyauterie ne doit jamais être plus petit que le
à la verticale diamètre du refoulement de la pompe.
Lorsqu’on installe cette pompe sur un réseau d’eaux d’égout, le
Puisard
Sump Pit tuyau doit pouvoir permettre aux matières semi-solides ayant au
moins 5,1 cm (2 po) de diamètre de circuler librement.
Tuyau de
2" Discharge
refoulement Dans le tuyau de refoulement, le débit doit pouvoir garder les
Pipe matières solides présentes en suspension dans le liquide. De façon
de 2 po
à pouvoir permettre le débit minimum requis de 60 cm (2 pieds)
par seconde dans la conduite de refoulement, déterminer le
diamètre des tuyaux en procédant comme suit :
30"
30 po S’assurer
Be sure theque Un tuyau d’un diamètre de : Assure un débit de :
l’interrupteur
float switch canà 3,8 cm (1 1/2 po) 45 L/min (12 gal/min)
flotteurthrough
swing peut se
déplacer 5,1 cm (2 po) 79 L/min (21 gal/min)
it's entire sur
arc.tout
son arc. 6,3 cm (2 1/2 po) 113 L/min (30 gal/min)
7,6 cm (3 po) 181 L/min (48 gal/min)
Percer
Drillicia un trou de mise
3/16"
à l’air
ventlibre
holedehere.
3/16 po.
NOTA : Utiliser du ruban d’étanchéité en TeflonMC sur tous les rac-
Installer la pompe sur cords de la tuyauterie. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés
Install pump on
une surface dure et de ordinaire sur les tuyaux en plastique ou sur la pompe. Les pâtes
a hard, level surface.
niveau.
18"po
18 pour raccords filetés risquent d’attaquer le plastique et d’endom-
mager la pompe.
Figure 1 3620 1199 S185 Install
MC
E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Électricité / Fonctionnement / Entretien 9

3. Pour réduire les bruits et les vibrations du moteur, un petit 5 ° NE PAS retirer la broche de mise à la masse du connecteur ou
morceau de tuyau en caoutchouc souple doit être branché à modifier celui-ci. Pour assurer la protection contre l’électrocu-
l’aide de colliers adéquats sur la conduite de refoulement, près tion, le cordon d’alimentation est un conducteur à trois fils et
de la pompe. comporte un connecteur à trois broches avec prise de terre.
4. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée au gel, Brancher la pompe dans une prise à 3 fils, raccordée à la mas-
la partie de la conduite exposée au gel devra être installée de se. Connecter la pompe en accord avec les codes électriques
façon que le liquide pouvant rester dans le tuyau se vide par en vigueur.
gravité. Si on ne respecte pas cette recommandation, le liquide Pour le fonctionnement automatique, brancher le connecteur de la
emprisonné dans le tuyau de refoulement peut geler, ce qui pompe ou brancher ses fils directement à un interrupteur automatique
risque d’endommager la pompe. à flotteur ou à un boîtier de commande en pompe. La pompe fonc-
5. Poser un clapet de non retour de 2 po sur la partie horizontale tionnera de façon permanente lorsqu’elle sera reliée à une prise de
du tuyau de refoulement. S’assurer que la flèche du sens du courant. Brancher le connecteur ou directement les fils de la pompe
débit est orientée à l’opposé de la pompe. Ce clapet de non sur circuit de dérivation individuel séparé, libre de tout autre équipe-
retour empêchera le liquide de retourner dans le puisard ou dans ment ou prise de courant. Sélectionner fusibles ou disjoncteur en
la zone de pompage lorsque la pompe s’arrêtera de fonctionner. fonction du tableau on Page 8.
Le clapet de non retour doit être un clapet à passage total dans Risque d’électrocution et d’incendie. Pouvant
lequel les matières solides pourront circuler facilement. causer des brûlures, voire la mort. S’assurer que
les informations relatives à l’alimentation (tension/ fréquence en
NOTA : Pour que les matières solides puissent circuler plus facile-
Hertz/phase) sur la plaquette d’identification de la pompe corres-
ment dans le clapet de non retour, ne pas l’installer à un angle
pondent exactement à l’alimentation disponible. Installer la pompe
supérieur à 45º sur le tuyau de refoulement. Ne pas l’installer non
en accord avec les codes électriques en vigueur.
plus en position verticale, étant donné que les matières solides se
déposeront sur son battant et l’empêcheront de s’ouvrir au démar-
rage de la pompe. FONCTIONNEMENT
6. Percer un trou de 4,7 mm (3/16 po) dans le tuyau de refoule-
ment, entre 2,5 et 5,1 cm (1 et 2 po) au-dessus du raccord de REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe dans un puisard
refoulement de la pompe (mais sous le clapet de non retour), sec. La garantie sera annulée et la pompe pourra être endommagée.
pour empêcher la formation de bouchons d’air dans la pompe. Une protection automatique contre les surcharges empêche le mo-
teur de brûler suite à une surchauffe/surcharge. Lorsque le moteur se
7. Introduire la prise multiple de l’interrupteur à flotteur dans une
sera refroidi, le dispositif de protection contre les surcharges (le dis-
prise de courant adéquatement mise à la terre, puis brancher la
joncteur) se réinitialisera automatiquement et relancera le moteur.
prise de la pompe dans la prise multiple de l’interrupteur à
flotteur. Si le moteur disjoncte fréquemment, en rechercher la cause. Il peut
s’agir d’un démarreur coincé, d’une tension incorrecte ou trop fai-
8. Vérifier l’installation en observant le fonctionnement de la ble, ou d’une panne électrique à l’intérieur du moteur. Dans ce
pompe sur un cycle complet. S’assurer qu’aucune pièce de dernier cas, il faut avoir recours à l’intervention d’un spécialiste.
l’ensemble ne vienne gêner le fonctionnement de l’interrupteur
à flotteur. La pompe a été lubrifiée en usine. Aucun huilage ou graissage n’est
nécessaire.
Risque d’inondation. Peut causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels. Ne pas procéder à une
vérification de fonctionnement de la pompe risque de causer un
ENTRETIEN
fonctionnement inadéquat, une panne prématurée et une inondation. Tension dangereuse. Risque d’électrocution, de
brûlures ou d’accident mortel. Avant de retirer
la pompe du bassin pour une intervention, déconnecter
ÉLECTRICITÉ l’alimentation de la pompe et du boîtier de commande.
Tension dangereuse. Risque d’électrocution, de Risques de secousses électriques. Risques de
brûlures ou d’accident mortel. Lors de l’installa- brûlures, voire de mort.
tion, du fonctionnement de la pompe ou lors d’une intervention sur Ne pas lever la pompe par le cordon d’alimentation. Se reporter à
la pompe, suivre scrupuleusement les instructions ci-dessous : «Avertissement - Ne pas lever la pompe par le cordon» sur la
Page 10.
1 ° NE PAS épisser le cordon d’alimentation.
Immerger la pompe dans une solution désinfectante (chlorox ou so-
2 ° NE PAS immerger le connecteur du cordon d’alimentation. lution chlorée) pendant une heure minimum avant de la démonter.
3 ° NE PAS utiliser de rallonges. Elles constituent un danger d’in- Le moteur de la pompe contient une huile spéciale qui doit être
cendie et peuvent réduire la gardée propre en permanence et ne pas entrer en contact avec de
tension de manière suffisante pour empêcher le pompage ou l’eau.
endommager la pompe.
Vérifier le fonctionnement en remplissant d’eau le puisard, puis
4 ° NE PAS manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe lors- observer le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet.
qu’elle est branchée.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Entretien / Localisation des pannes 10

Risque d’inondation. Peut causer des blessures


ou des dommages matériels. Ne pas procéder à
cette vérification de fonctionnement risque de causer une inonda-
tion et une panne prématurée.
NOTA : Cet appareil n’est pas conçu pour pomper de l’eau salée ni
de la saumure! L’utiliser pour pomper de l’eau salée ou de la
saumure annulera la garantie.

LOCALISATION DES PANNES


Risque de démarrages soudains. Peut causer initialisation après surcharge thermique, elle peut se mettre en
des secousses électriques ou bien le pinçage fonctionnement sans avertissement. Débrancher l’alimentation
des mains ou des outils. Si la pompe est alimentée lors de la ré- avant d’intervenir sur la pompe.

A. La pompe ne 1. Vérifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant. Déconnecter
fonctionne pas : l’alimentation de la prise de courant avant de manipuler la pompe ou le moteur.
2. Vérifier si la tension est bien présente.
3. Vérifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact ou la
commande.
4. Vérifier si le trou de ventilation de 4,7 mm (3/16èmes de pouce) du tuyau
d’évacuation n’est pas bouché.
5. Vérifier un blocage de la crépine d’entrée, du rotor, du clapet de non-retour ou du
tuyau d’évacuation.
6. Le disjoncteur de surcharge thermique a peut-être fonctionné. Vérifier le démarrage
de la pompe : si la pompe démarre et s’arrête aussitôt, la déconnecter de la source
d’alimentation pendant 30 minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis
rebrancher l’alimentation. Rechercher la cause de la surchauffe/de la surcharge.
7. Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur en s’assurant que le dégagement
est grandement suffisant.

B. La pompe ne vide pas le 1. Vérifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont complètement ouvertes.
puisard : 2. Nettoyer le tuyau d’évacuation et vérifier la valve.
3. Vérifier si la crépine d’entrée ou le rotor ne sont pas bloqués.
4. La capacité de la pompe ne convient pas. Il est peut-être nécessaire d’installer une
pom pe de plus grande capacité.
5. Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur en s’assurant que le dégagement
est grandement suffisant.

C. La pompe ne s’arrête pas 1. Vérifier l’interrupteur ou les flotteurs à fonctionnement automatique du coffret de com-
de fonctionner : mande pour s’assurer qu’ils fonctionnent adéquatement, qu’ils sont bien positionnés et
que le dégagement est adéquat. Consulter les instructions d’installation pour le
contact /la commande.
2. Si la pompe est complètement hors fonctionnement ou continue à mal fonctionner,
consulter le réparateur local.

1. Essayer de lever ou de supporter la pompe


AVERTISSEMENT par le cordon électrique risque d’endom-
mager le cordon électrique et ses connexions.
2. Le cordon électrique peut se détacher, les fils
nus peuvent être exposés, ce qui risque de
causer un incendie ou des secousses élec-
triques.
3. Lever ou supporter la pompe par le cordon
électrique annule la garantie.
Risque de secousse
électrique. 4. Utiliser l’anneau ou la poignée de levage qui
Peut brûler ou tuer. se trouve en haut de la pompe pour la lever
ou la baisser. Couper le courant parvenant à
Ne pas lever la pompe
par le cordon électrique. la pompe avant d’intervenir sur la pompe ou
avant de sortir la pompe du puisard.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Liste des pièces de rechange 11

Utiliser l’anneau
ou la poignée de
Lift pump
levage using this
qui se
trouve
handleenringhautonly.
de la
4 pompe pour la lever
ou la baisser.

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE –


3601 Série
Réf. Description de FPSE3601A-08 FPSE3601A-20
No. la pièce Qté 115 Volt 115 Volt
1 Volute 1 PW1-13 PW1-13
2 Rotor 1 PW5-11P PW5-11P
3 Cordon d’alimentation 1 PW117-237-TSE PW117-122-TSE
4 Contact-flotteur autom. 1 PS117-145P PS117-147P

SI LE MOTEUR TOMBE EN PANNE,


REMPLACER LA POMPE.

Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Instructions de seguridad 12
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES 3. Instale un sistema de ventilación en el tanque de aguas cloa-
cales o en el tanque séptico de acuerdo con los códigos
DE SEGURIDAD! locales.
4. No instale la bomba en ningún lugar que el Código Nacional
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea
de Electricidad, ANSI/NFPA 70-1990, clasifique como peligroso.
este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las
siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de ADVERTENCIA Voltaje peligroso, puede ser causa de
una herida personal: descargas eléctricas, quemaduras o muerte.
PELIGRO advierte acerca de los peligros que ocasionarán Durante el funcionamiento la bomba está sumergida en agua; para
lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la evitar descargas fatales proceda del siguiente modo si es necesario
propiedad si se ignoran dichos peligros. prestar servicio a la bomba:
5A. Corte la corriente eléctrica en la caja de conexiones antes de
ADVERTENCIA advierte acerca de los peligros que desconectar el enchufe de la bomba.
pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño 5B. Proceda con sumo cuidado al cambiar los fusibles. No trabaje
severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. con los pies en el agua ni introduzca sus dedos en el zócalo
PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que del fusible.
ocasionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o 5C. No modifique el cable y el enchufe. Si usa cable con enchufe
daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros. utilice sólo una toma con conexión a masa. Si conecta a un
sistema de control, ponga a tierra el cable conector de tierra
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
de la bomba.
importantes pero no relacionados a los peligros.
6. No haga funcionar la bomba en seco. El funcionamiento en
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en
seco sobrecalienta la bomba (puede causar quemaduras a
este manual y en la bomba.
quien la manipule). El sobrecalentamiento invalida la garantía.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
7. Las bombas funcionan normalmente en caliente. Para evitar
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20
1. Lea cuidadosamente estas reglas e instrucciones. Su omisión minutos después de desconectarla y antes de manipularla.
podría provocar graves lesiones y/o daños materiales. 8. En servicio normal, no es necesario aceitar el motor. El motor
2. Verifique los códigos del lugar de la instalación antes de ha sido lubricado en fábrica con aceite especial. Al hacer una
realizarla. Debe usted respetar estas normas. reparación, reemplace este aceite por aceite nuevo.

ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA


Garantía Flotec de por vida
FLOTEC garantiza que los productos especificados en esta garantía están libres de defectos en material y mano de obra.
Si dentro del período de uso del producto por parte del propietario del mismo, se comprobara que cualquiera de los siguientes pro-
ductos, FLOODMATE® 7000 (FP0S6000A), IRONMATE® (FPSC4550A), Eyector de Aguas Residuales (FPSE33601A), Bomba de Pedestal
(FPPSS5000) o Bomba para Uso General (FPSC1725X), fuese defectuoso, éste será reparado o reemplazado a opción de FLOTEC,
sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.
Términos y condiciones generales
El propietario deberá pagar todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta
garantía. Esta garantía no corresponde en casos de Fuerza Mayor, ni corresponderá en casos de productos que, a solo juicio de
FLOTEC, hayan estado sujetos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manipulación, alteración; ni en casos de instalación,
operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados o excesos de los máximos recomendados según se indicara en el manual
del propietario.
Las solicitudes de servicio bajo esta garantía deberán hacerse por medio de la devolución del producto a la tienda minorista o a
FLOTEC tan pronto como se haya descubierto el supuesto defecto. FLOTEC entonces adoptará medidas correctivas tan pronto como
sea razonablemente posible.
Esta garantía establece la única obligación por parte de FLOTEC y el recurso exclusivo del comprador por productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE
CUALQUIER TIPO. LA GARANTÍA QUE ANTECEDE ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN ESPECÍFICO.
Ciertos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios incidentales o consecuentes o la limitación del período
de una garantía implícita, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones que anteceden no correspondan en su caso.
Aunque esta garantía identifica recursos específicos, es posible que usted pueda tener otros derechos y recursos.

FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115


Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
e-Mail (correo electrónico): info@flotecwater.com • Dirección web: http://www.flotecwater.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Specifications / Rendimiento / Instalación 13

ESPECIFICACIONES
Modelo Requiere un ramal Amperios con fusibles de dos
FPSE HP Voltaje individual (amperios) telementos y retardo de tiempo
3601A 1/2 115 20 20

RENDIMENTO
(l/h - Litros Por Hora) Por Total de Pies (M)
1,5 3 4,5 6 7,5
FPSE3601A 27 709 20 441 10 221 – –

INSTALACIÓN de recogida construido de baldosas, hormigón, acero o plástico.


El diámetro mínimo recomendado del pozo de recogida es de
(Consulte la Figura 1 para obtener las 18 pulgadas (46 cm) y la profundidad mínima recomendada es
instrucciones de una instalación típica) de 30 pulgadas (76 cm). Verifique los códigos locales para
obtener información sobre los materiales aprobados.
PRECAUCIÓN La bomba debe estar nivelada cuando esté
AVISO: No instale la bomba sobre superficies de arcilla, tierra
funcionando. Si el motor está inclinado, es posible que el interrup-
o arena. Limpie el área alrededor de la bomba para eliminar
tor interno de inicio/marcha se recaliente y perjudique el motor.
las piedras pequeñas y la gravilla que puedan obturar la
Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar que- bomba. Mantenga la malla de admisión de la bomba despeja-
maduras o muerte. No levante la bomba por medio del cordón da y limpia.
eléctrico. Consulte la “Advertencia sobre levantar por medio del 2. Enrosque un tubo de descarga de 2” en el orificio de descarga
cordón”, en la página 15. No cuelgue la bomba del tubo de de la bomba de 2” NPT. Tenga cuidado de no estropear ni
descarga ni del cordón eléctrico. cruzar las roscas.
1. Instale la bomba sobre una base sólida y nivelada, o en un pozo
Flow de
Tubería – Usos con efluente
Flecha
Directionaldel flujo
dirección (partículas sólidas de 3/4” o menores)
Arrow La tubería debe ser de 1-1/2” como mínimo para acarrear el volu-
Tomacorriente de men de descarga de la bomba. Verifique los códigos locales para
115V Properly determinar si es necesario instalar una válvula de retención en su
115V debidamente
Grounded sistema. En climas fríos, no se usan válvulas de retención para evi-
puesto a tierra
Outlet
tar que el efluente se congele en la tubería.
Válvula de
2" Checkvalve
Do Not
retención deMount
2”. Tubería – Usos con aguas residuales
No se debe mon-
Vertically
tar verticalmente (partículas sólidas de 2” o menores)
En todos los casos, la tubería no debe ser menor que la descarga
Pozo de de la bomba.
Sump Pit
recogida
Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería
Tubo de
2" Discharge deberá ser capaz de acarrear partículas semi-sólidas de 2” (5.1 cm)
descarga
Pipe de 2”.
de diámetro como mínimo.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener todas las
partículas sólidas presentes en suspensión en el líquido. Para satis-
facer los requerimientos mínimos de flujo (2 pies (0.6 m) por
30”
30" Verifique
Be sure theque el segundo en la línea de descarga), el tamaño de la tubería debe ser
interruptor
float switchdecan
flotador el siguiente:
pueda
swing oscilar
througha través Un tubo de un diámetro de: Admite un caudal de:
de
it'stodo suarc.
entire arco.
3,8 cm (1-1/2”) 45 LPM (12 GPM)
5,1 cm (2”) 79 LPM (21 GPM)
Perfore
Drill aun3/16"
orificio de
6,3 cm (2-1/2”) 113 LPM (30 GPM)
ventilación
vent holede 3/16” aquí.
here. 7,6 cm (3”) 181 LPM (48 GPM)
Instale la bomba sobre
Install pumpdura
on y AVISO: Use cinta de TeflónTM en las conexiones de la tubería. No
una superficie
a hard, level surface.
nivelada. use compuestos comunes para unir tubos en tuberías de plástico o
18”
18" en la bomba. El compuesto para unir tubos puede atacar el plásti-
co y dañar la bomba.
Figura 1 3620 1199 S185 Install

TM
E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Éléctrica / Operación / Servico 14

3. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede Paso 5. NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique
conectar una manguera de caucho corta en la línea de descarga el enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el
cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas. cable de alimentación está constituido por un conductor
4. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a temperat- de tres alambres y termina en un enchufe de tres pernos
uras externas debajo del punto de congelación, la porción de con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo
la línea que esté expuesta deberá ser instalada de manera que de toma de tres alambres del tipo de puesta a tierra, con
el agua que pueda permanecer en la tubería, drene hacia la la tierra conectada. Conecte la bomba respetando los
salida por gravedad. Si se ignora esta recomendación, el agua códigos de electricidad que corresponda.
que quede atrapada en la descarga se podrá congelar y provo- Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a
car daños a la bomba. un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba.
5. Instale una válvula de retención de 2” en la porción horizontal Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica, fun-
de la tubería de descarga. Verifique que la flecha que indica la cionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su propio
dirección del flujo apunte en dirección opuesta a la bomba. un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o equipo en
Esta válvula de retención impedirá que el agua regrese hacia la ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben tener la
pileta o hacia el área que se esté bombeando cuando la capacidad que se indica en el cuadro que on Page 13.
bomba no esté en marcha. La válvula de retención debe ser ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica e incendio.
una válvula de flujo libre que pueda pasar partículas sólidas Puede causar quemaduras o muerte. Asegúrese de que la informa-
con facilidad. ción sobre la corriente eléctrica (voltaje, frecuencia y número de
AVISO: Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de reten- fases) inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde
ción cuando se trate de partículas sólidas, no la instale con la exactamente a la de la corriente eléctrica utilizada. Instale la
descarga a un ángulo mayor de 45˚ sobre la línea horizontal. No bomba en conformidad con todos los códigos de electricidad que
instale la válvula de retención en posición vertical ya que las corresponda.
partículas sólidas podrán asentarse en la válvula y evitar que se
abra cuando la bomba se encienda.
6. Perfore un orificio de 3/16” (4.7 mm) en la tubería de descar- OPERACIÓN
ga, entre 1” y 2” (2.5 – 5.1 cm) por encima de la conexión de AVISO: No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.
descarga de la bomba (pero por debajo de la válvula de reten- Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba.
ción) para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba. El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
7. Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá
en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de
de la bomba en el enchufe superpuesto. sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque
8. Verifique la instalación observando el funcionamiento de la del motor.
bomba a través de un ciclo completo. Asegúrese de que ningu- Si el protector de sobrecarga funciona con excesiva frecuencia,
na pieza de la unidad interfiera con el interruptor de flotador. investigue los motivos. La sobrecarga podría deberse a un rodete
trabado, al uso de voltaje erróneo o reducido o a una falla eléctri-
Riesgo de inundación. Puede provocar lesiones ca en el motor. Si se sospecha que el motor tiene una falla eléctri-
personales o daños materiales. Si se ignora esta recomendación de ca, hágalo revisar por personal de servicio competente.
verificar el funcionamiento, existe el riesgo de un funcionamiento La bomba está lubricada permanentemente y no requiere ser
incorrecto, fallas prematuras e inundación. aceitada o engrasada.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA SERVICO


ADVERTENCIA Voltaje peligroso, puede ser causa de ADVERTENCIA Voltaje peligroso, puede ser causa de
descargas eléctricas, quemaduras o muerte. Al instalar, operar o descargas eléctricas, quemaduras o muerte. Antes de retirar la
prestar servicios a esta bomba, respete las instrucciones de seguri- bomba del sumidero para prestarle servicio, desconecte la corri-
dad enumeradas a continuación: ente eléctrica a la bomba y al interruptor de control.
Paso 1. NO utilice cable con empalmes para la alimentación ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. Puede pro-
eléctrica.
ducir quemaduras o la muerte. No levante la bomba por el
Paso 2. NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede cordón. Ver “Advertencia de no levantar la bomba por el cordón”
sumergido. en la Pagina 15.
Paso 3. NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de Sumerja la bomba en una solución desinfectante de agua clorada
incendio y pueden reducir el voltaje lo suficiente como (Clorox, agua lavandina, agua de Javel, etc.) por lo menos durante
para impedir el bombeo, dañar el motor o ambas cosas. una hora antes de desarmar la bomba. El motor de la bomba
Paso 4. NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté contiene un aceite lubricante especial que debe mantenerse limpio
conectada a la corriente y libre de agua.
eléctrica. Verifique el funcionamiento llenando el sumidero con agua y
observando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo
completo.

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Servico / Guía para la resolución de problemas 15

ADVERTENCIA Riesgo de inundación. Puede provocar


lesiones personales o daños materiales. Si se ignora esta verifi-
cación de funcionamiento, existe el riesgo de inundación o fallas
prematuras.
AVISO: ¡Esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones con
agua salada o salmuera! El uso con agua salada o salmuera anu-
lará la garantía.

GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Si la corriente a la bomba está conectada cuando se repone el pro-
ADVERTENCIA Riesgo de arranques repentinos. Puede tector térmico de sobrecarga, la bomba podrá arrancar inesperada-
provocar choque eléctrico o apretar las manos o las herramientas. mente. Desconecte la corriente antes de prestar servicio a la bomba.

A. La bomba no funciona: 1. Verifique que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en el receptáculo.
Antes de manipular la bomba o el motor, desconecte la energía eléctrica.
2. Asegúrese de que haya corriente eléctrica.
3. Verifique que el nivel de líquido sea lo suficientemente elevado para activar el
interruptor o el control.
4. Verifique que el agujero de 3/16 pulgadas (4,17 mm) en el caño de descarga no esté
tapado.
5. Verifique que la entrada de la bomba, el rodete, la válvula de retención o el caño de
descarga no estén bloqueados.
6. Es posible que el protector térmico de sobrecarga haya accionado. Haga arrancar la
bomba; si arranca y se detiene de inmediato desconecte la bomba de la corriente
eléctrica por 30 minutos para permitir que el motor se enfríe; luego vuelva a conectarla
a la corriente eléctrica. Investigue la causa del sobrecalentamiento o sobrecarga.
7. Verifique el funcionamiento del interruptor de flotador para asegurarse de que haya el
máximo de juego posible.
B. La bomba no vacía el 1. Asegúrese de que todas las válvulas en la tubería de descarga estén totalmente abiertas.
sumidero: 2. Limpie el caño de descarga y verifique la válvula.
3. Verifique que la entrada de la bomba o el rodete no estén bloqueados.
4. Quizás la bomba no tenga el tamaño correcto y es posible que se requiera una bomba
de mayor capacidad.
5. Verifique el funcionamiento del interruptor de flotador para asegurarse de que haya el
máximo de juego posible.

C. La pompe ne s’arrête 1. Verifique el funcionamiento, la ubicación y el juego adecuado de los flotadores


pas de fonctionner: automáticos del interruptor o del controlador. Consulte las instrucciones de instalación
del interruptor o control automático.
2. Si la bomba no funciona en absoluto o continúa funcionando con fallas, consulte al
personal de servicio de su localidad.

1. Si se levanta o sujeta la bomba por el cordón


ADVERTENCIA de alimentación eléctrica puede dañar el
cordón y las conexiones.
2. El cordón se puede salir dejando al descu-
bierto los alambres desnudos con la posibili-
dad de incendio o choque eléctrico.
3. Si levanta o sujeta la bomba por el cordón
anulará la garantía.

Riesgo de choque eléctrico. 4. Use el anillo de elevación o la manija situada


en la parte superior de la bomba para levantar
Puede producir quemaduras
o la muerte. y bajar la bomba. Desconecte la energía eléc-
trica hacia la bomba antes de trabajar en la
No levante la bomba por el
cordón. bomba o de sacaria del sumidero.

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Liste de piezas de repuesto 16

Use el anillo de
elevación o la
Lift pump
manija using
situada this
en la
parte
handlesuperior de la
ring only.
4 bomba para levantar
y bajar la bomba.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO –


3601A SERIE
Descripción FPSE3601A-08 FPSE3601A-20
Réf. de piezas Cantidad 115 Volt 115 Volt
1 Caja espiral 1 PW1-13 PW1-13
2 Rodete 1 PW5-11P PW5-11P
3 Cable de alimentación 1 PW117-237-TSE PW117-122-TSE
4 Interruptor automático de flotador 1 PS117-145P PS117-147P

SI EL MOTOR FALLA, REEMPLACE LA BOMBA.

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like