COUNTY LINE SUBMERSIBLE PUMP

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

OWNER’S MANUAL

Submersible Sump Pump


293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-535-4950 MANUAL DEL USUARIO
Fax: 800-526-3757
www.tractorsupply.com Bomba sumergible para
sumidero

CLVS13C, CLVS12C 6088 0909

Installation/Operation/Parts Instalación/Operación/Piezas
For further operating, installation, or Para mayor información sobre
maintenance assistance: el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Call 800-535-4950 Llame al 800-535-4950
English . . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-6 Español . . . . . . . . . . . . . . Páginas 7-11

©2016 CL828 (Rev. 09/26/16)


Safety 2

Important Safety NOTICE This unit is not designed as a waterfall


or fountain pump, or for applications involving
Instructions salt water or brine! Use with waterfalls,
SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual fountains, salt water or brine will void warranty.
contains important instructions that should be Do not use where water recirculates.
followed during installation, operation, and Not designed for use as a swimming
maintenance of the product. pool drainer.
This is the safety alert symbol. When you 1. Know the pump application, limitations, and
see this symbol on your pump or in this manual, potential hazards.
look for one of the following signal words and 2. Do not use in water with fish present. If any oil
be alert to the potential for personal injury! leaks out of the motor it can kill fish.
indicates a hazard which, if not 3. Disconnect power before servicing.
avoided, will result in death or serious injury. 4. Release all pressure within system before
servicing any component.
indicates a hazard which, if not
avoided, could result in death or serious injury. 5. Drain all water from system before servicing.
6. Secure discharge line before starting pump.
indicates a hazard which, if not An unsecured discharge line will whip,
avoided, could result in minor or moderate injury. possibly causing personal injury and/or
NOTICE addresses practices not related to property damage.
personal injury. 7. Check hoses for weak or worn condition
Carefully read and follow all safety instructions before each use, making certain that all
in this manual and on pump. connections are secure.
Keep safety labels in good condition. Replace 8. Periodically inspect sump, pump and system
missing or damaged safety labels. components. Keep free of debris and foreign
objects. Perform routine maintenance
California Proposition 65 Warning
as required.
This product and related
accessories contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm.
Specifications
Power supply required................................... 115V, 60 HZ.
Liquid Temp. Range.......................... 32°F to 70°F(0°-21°C)
Individual Branch Circuit Required (min.).............15 Amps
Motor Full Load:
CLVS13C (1/3 HP).............................................4.0 Amps
CLVS12C (1/2 HP).............................................4.7 Amps
Discharge........................................................ 1-1/2” FNPT
NOTICE Do not reduce size of discharge pipe or
hose below 1-1/4” diameter. If discharge is too
small, pump will overheat and fail prematurely.
This pump is designed for use in a residential
sump only. Pump water only with this pump.

Performance
GPH (LPH) at Total feet (m) of lift
Model 5’ (1.5m) 10’ (3m) 15’ (4.6m) 20’ (6m) No flow at height
Capacity Gallons(L)/Hour shown below
CLVS13C 3120 (11 810) 2280 (8 631) 1380 (5 224) 480 (1 817) 22’ (6.7m)
CLVS12C 3690 (13 968) 3000 (11 356) 2100 (7 949) 1140 (4 315) 26’ (7.9m)
Warranty 3

Retain Original Receipt For Warranty Eligibility

Limited Warranty
This Limited Warranty is effective January 1, 2013 and replaces all undated warranties and warranties dated before
January 1, 2013.
CountyLine warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects in
material and workmanship for a period of twelve (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within
twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or
replaced at CountyLine’s option, subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited warranty applies
to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic parts and service to
perform well. This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibility
is based on purchase date of original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to repair
or replacement of original purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed per
purchase). Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
For parts or troubleshooting assistance, DO NOT return product to your retail store. Contact CountyLine Customer Service
at 800-535-4950.
Claims made under this warranty shall be made by returning the product (except sewage pumps, see below) to the retail outlet
where it was purchased immediately after the discovery of any alleged defect. CountyLine will subsequently take corrective
action as promptly as reasonably possible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the
warranty expires. Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial/rental applications.
Sewage Pumps
DO NOT return a sewage pump (that has been installed) to your retail store. Contact CountyLine Customer Service. Sewage
pumps that have seen service and been removed carry a contamination hazard with them.
If your sewage pump has failed:
• Wear rubber gloves when handling the pump;
• For warranty purposes, return the pump’s cord tag and original receipt of purchase to the retail store;
• Dispose of the pump according to local disposal ordinances.
Exceptions to the Twelve (12) Month Limited Warranty

Product Warranty Period


CL106, CL108 90 days
CLTS33P, CLSU14 2 Years
4” Submersible Well Pumps 3 Years
CLVS50C, CLW750, Pressure Tanks 5 Years

General Terms and Conditions; Limitation of Remedies


You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not
apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in CountyLine’s sole judgement, have been subject to negligence,
abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or
storage; (4) atypical or unapproved application, use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in
the system, or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth CountyLine’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
COUNTYLINE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE FOREGOING WARRANTIES SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specific legal
rights and You may also have other rights which vary from state to state.
CountyLine • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Phone: 800-535-4950 • Fax: 800-526-3757 • www.tractorsupply.com
Safety • Installation 4

9. Personal Safety: Installation


a. Wear safety glasses at all times when 1. Install pump in sump pit with minimum
working with pumps. diameter of 14” (356mm). Sump depth should
b. Keep work area clean, uncluttered and be 16” (406mm) minimum. Construct sump
properly lighted – replace all unused tools pit of tile, concrete, steel or plastic. Check
and equipment. local codes for approved materials and for
c. Keep visitors at a safe distance from proper installation.
work area. 2. Install pump in pit so that switch operating
d. Make workshop child-proof – with mechanism has maximum possible clearance.
padlocks, master switches, and by
removing starter keys. Switch Setting in inches (mm)
10. When wiring an electrically driven pump, On Off
follow all electrical and safety codes
that apply. 6.75” (171) 3.25” (83)
11. Risk of electric shock. Can 3. Pump should not be installed on clay, earth or
shock, burn or kill. This equipment is only for sand surfaces. Clean sump pit of small stones
use on 115 volt (single phase) and is equipped and gravel which could clog pump. Keep
with an approved 3-conductor cord and pump inlet screen clear.
3-prong, grounding-type plug. NOTICE Do not use ordinary pipe joint
• To reduce risk of electric shock, pull plug compound on plastic pipe. Pipe joint
before servicing. This pump has not been compound can attack plastics.
investigated for use in swimming pool areas. 4. Install discharge plumbing. Use rigid plastic
Pump is supplied with a grounding conductor pipe and wrap threads with PTFE pipe thread
and grounding-type attachment plug. Be sure sealant tape. Screw pipe into pump hand tight
it is connected only to a properly grounded plus 1-1/2 turns.
grounding-type receptacle.
Risk of flooding. Can cause
• Where a 2-prong wall receptacle is personal injury and/or property damage.
encountered, it must be replaced with properly If a flexible discharge hose is used, make
grounded 3-prong receptacle installed in sure pump is secured in sump to prevent
accordance with codes and ordinances movement. Failure to secure pump may allow
that apply. pump movement, switch interference and
12. All wiring should be performed by a prevent pump from starting or stopping.
qualified electrician. 5. To reduce motor noise and vibrations, a
13. Make certain power source conforms to short length of rubber hose (1-7/8” (47.6mm)
requirements of your equipment. I.D., e.g. radiator hose) can be connected
14. Protect electrical cord from sharp objects, hot into discharge line near pump using
surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking suitable clamps.
cord. Replace or repair damaged or worn 6. Install an in-line check valve (Part No.
cords immediately. FP0026-10-P2) or an in-pump check valve
15. Risk of burns. Do not touch (FP0026-6D-P2) to prevent flow backwards
an operating motor. Motors can operate at through pump when pump shuts off.
high temperatures. NOTICE If your check valve is not equipped
16. Do not handle pump or pump motor with with an air bleed hole to prevent airlocking
wet hands or when standing on wet or damp pump, drill a 1/8” (3.2 mm) hole in discharge
surface, or in water. pipe just above where the discharge pipe
Risk of electric shock. Can screws into the pump discharge. Be sure the
shock, burn or kill. If your basement has hole is below the waterline and the check
water or moisture on floor, do not walk on valve to prevent air locks.
wet area until all power has been turned off.
If shut-off box is in basement, call electric
company or hydro authority to shut-off service
to house, or call your local fire department
for instructions. Remove pump and repair or
re­place. Failure to follow this warning can
result in fatal electrical shock.
17. Do not lift pump by power cord.
Installation • Operation 5

7. Power Supply: Pump is designed for 115 V., Operation


60 Hz., operation and requires a minimum
15 amp individual branch circuit. Both pump Risk of electric shock. Can shock,
and switch are supplied with 3-wire cord sets burn or kill. Do not handle a pump or pump
with grounding-type plugs. Switch plug is motor with wet hands or when standing on wet
inserted directly into outlet and pump plug or damp surface, or in water.
inserts into opposite end of switch plug. 1. Shaft seal depends on water for lubrication.
Risk of electric shock. Can Do not operate pump unless it is submerged
shock, burn or kill. Pump should always be in water as seal may be damaged if allowed to
electrically grounded to a suitable electrical run dry.
ground such as a grounded water pipe or a 2. Risk of sudden starts. Can cause
properly grounded metallic raceway, or ground electrical shock and personal injury. Motor
wire system. Do not cut off round ground pin. is equipped with automatic reset thermal
8. If pump discharge line is exposed to outside protector. If temperature in motor should rise
sub-freezing atmosphere, portion of line unduly, switch will cut off all power before
exposed must be installed so any water damage can be done to motor. When motor
remaining in pipe will drain to the outfall has cooled sufficiently, switch will reset
by gravity. Failure to do this can cause water automatically and restart motor. If protector
trapped in discharge to freeze which could trips repeatedly, pump should be removed and
result in damage to pump. checked as to cause of difficulty. Low voltage,
9. After piping, check valve and float switch have long extension cords, clogged impeller,
been installed, the unit is ready for operation. very low head or lift, or a plugged or frozen
discharge pipe, etc., could cause cycling.
10. Check the pump operation by filling sump with
water and observing pump operation through 3. Pump will not remove all water. If operating a
one complete cycle. pump manually, and suddenly no water comes
out of the discharge hose, shut off the unit
Risk of flooding. Can cause immediately. The water level is probably very
personal injury and/or property damage. low and the unit has broken prime.
Failure to make this operational check may
lead to improper operation, premature failure, Risk of electric shock. Can
and flooding. shock, burn or kill. Before attempting to check
why unit has stopped operating, disconnect
power from unit.
Troubleshooting 6

Risk of electric shock. Can shock, burn or kill. Unplug pump from power receptacle
before working on pump.
Symptom Probable Cause(s) Corrective Action
Check and see if pump is plugged in to a
Pump is not plugged in.
proper outlet.
If blown, replace with fuse of proper size. If
Blown fuse / tripped breaker.
tripped, reset breaker.
If voltage under recommended minimum,
check size of wiring from main switch on
Low line voltage.
property. If OK, contact power company or
Pump won’t start or run.
hydro authority.
Defective motor. Replace pump.
Defective float switch. Replace float switch.
If impeller won’t turn, remove lower pump
Impeller.
body and locate source of binding.
Float obstructed. Remove obstruction.
Backflow of water from
Pump starts and stops Install or replace check-valve.
piping.
too often.
Faulty float switch. Replace float switch.
Defective float switch. Replace float switch.
Restricted discharge (obstacle
Remove pump and clean pump and piping.
or ice in piping).
Pump won’t shut off.
Float obstructed. Remove obstruction.
Remove the pump and clean the intake screen
Restricted intake screen.
and the impeller.
If voltage under recommended minimum,
check size of wiring from main switch on
Low line voltage.
property. If OK, contact power company or
hydro authority.
Something caught in impeller. Remove the pump and clean out the impeller.
Worn or defective parts or Clean impeller if plugged; otherwise replace
Pump operates but plugged impeller. pump.
delivers little or no Drill a 1/16” - 1/8” (1.6mm - 3.2mm) dia. hole
water. Check valve installed without between pump discharge & check valve (1-2”
vent hole. above where the discharge pipe screws into the
pump discharge and below the waterline).
Remove the pump and clean out the intake
Restricted intake screen.
screen.
Check valve is installed either
Be sure check valve is installed correctly.
backward or upside down.

Repair Parts
Only the float switch, part number FPS17-66, is serviceable
Seguridad 7

Instrucciones importantes AVISO Este aparato no está diseñado como bomba de


cascada o fuente, ni para aplicaciones con agua salada
de seguridad o de mar. El uso con cascadas, fuentes, agua salada o de
Guarde estas instrucciones - Este manual contiene mar anulará la garantía.
instrucciones importantes que se deben seguir durante No usar en donde hay recirculación de agua.
la instalación y el mantenimiento del bombas de No ha sido diseñado para usar como desaguador de
sumidero. piscinas de natación.
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. 1. Infórmese sobre la aplicación, limitaciones y posibles
Cuando vea este símbolo en su bomba o en este riesgos de la bomba.
manual, busque para ver si hay alguna de las siguientes 2. No usar en agua en donde haya peces. Si hay una
palabras de señal y esté alerta a la posibilidad de fuga de aceite del motor puede matar a los peces.
lesiones personales.
3. Desconecte la energía eléctrica antes de
indica un riesgo que, de no evitarse, efectuar reparaciones.
provocará la muerte o lesiones de gravedad. 4. Alivie toda la presión dentro del sistema antes de
indica un riesgo que, de no reparar cualquier componente.
evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de 5. Drene toda el agua del sistema antes de
gravedad. efectuar reparaciones.
indica un riesgo que, de no 6. Asegure bien la tubería de descarga antes de poner
evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. en marcha la bomba. Una tubería de descarga que
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada no esté bien segura puede moverse y causar lesiones
con una lesión física. personales y/o daños materiales.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de 7. Antes de cada uso, verifique si las mangueras están
seguridad en este manual y en la bomba. débiles o gas­tadas, asegurándose de que todas las
conexiones estén firmes.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas
condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad
faltantes o dañadas.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios
relacionados contienen sustancias químicas
reconocidas en el Estado de California como causantes
de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al
sistema reproductivo.
Especificaciones
Fuente de alimentación .................................115 V, 60 Hz
Gama de la temp. del líquido........... 0˚-21˚C (32˚F a 70F˚)
Requiere un ramal individual (mínimo).................15 Amps
Amperios con el motor a plena carga:
CLVS13C (1/4 HP).............................................4.0 Amps
CLVS12C (1/3 HP).............................................4.7 Amps
Tubería de descarga................1-1/4” FNPT / 1-1/2” MNPT
AVISO No reduzca el tamaño de la tubería o de la
manguera de descarga a un diámetro menor de 1-1/4”.
Si la descarga es demasiado pequeña, la bomba se
recalentará y fallara prematuramente.
Esta bomba ha sido diseñada sólo para uso en sumideros
domésticos. Bombee solamente agua con esta bomba.

Rendimiento
GPH (LPH) a altura total en pies (m)
Modelo 5 pi. (1.5m) 10 pi. (3m) 15 pi. (4.6m) 20 pi. (6m) No hay flujo a la
Capacidad en galones (l) por hora altura indicada abajo
CLVS13C 3120 (11 810) 2280 (8 631) 1380 (5 224) 480 (1 817) 22 pi. (6.7m)
CLVS12C 3690 (13 968) 3000 (11 356) 2100 (7 949) 1140 (4 315) 26 pi. (7.9m)
Garantía 8
Retener el recibo original a fin de determinar la elegibilidad para la garantía
Garantía limitada
Esta Garantía Limitada entra en vigor el 1 de enero 2013 y sustituye toda garantía sin fecha o garantía con fecha anterior
al 1 de enero de 2013.
CountyLine le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres
de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original
del consumidor. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprobara que
cualquiera de esos productos es defectuoso, sera reparado o reemplazado a opción de CountyLine, sujeto a los términos y
condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no
el desgaste común. Todos los aparatos mecánicos periódicamente necesitan repuestos y servicio para un funcionamiento correcto.
Esta garantía limitada no cubre las reparaciones que se realicen cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del
aparato.
Es necesario retener el recibo de compra original y la etiqueta de información de la garantía a fin de determinar la elegibilidad
para la garantía. La elegibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha del reemplazo bajo la
garantía. La garantía es limitada y cubre solamente la reparación o el reemplazo del producto original adquirido, no del producto
reemplazado (es decir que se permite un reemplazo por compra bajo la garantía). El comprador pagará todos los costos de
remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o ayuda para la resolución de problemas, NO devuelva el producto a la tienda minorista. Llame al
Departamento de Atención al Cliente de CountyLine al 800-535-4950.
Las reclamaciones hechas bajo esta garantía se realizarán mediante la devolución del producto (a excepción de las bombas
cloacales - ver a continuación) al concesionario de venta al público en donde se haya adquirido inmediatamente después
de haber descubierto cualquier presunto defecto. CountyLine entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea
razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de
esta garantía.
La garantía no es transferible y no cubre productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler.
Bombas cloacales
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención
al Cliente de CountyLine. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro
de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
• Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
• Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
• Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la garantía limitada de doce (12) meses

Producto Período de garantía


CL106, CL108 90 días
CLTS33P, CLSU14 2 años
Bombas de pozo sumergibles de 4” 3 años
Tanque Tanques de presión CLVS50C, CLW750 5 años

Términos y condiciones generales; Limitación de recursos


Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta
garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de
CountyLine hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas
debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean
normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a
presiones que excedan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de CountyLine y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los
productos defectuosos.
COUNTYLINE NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA E
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS LIMITADAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DEL PERÍODO DE
DURACIÓN INDICADO EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre
garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un
Estado al otro.
CountyLine • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Teléfono: 800-535-4950 • Fax: 800-526-3757 • www.tractorsupply.com
Seguridad • Instalación 9

8. Inspeccione periódicamente el sumidero, la bomba y


los componentes del sistema. Manténgala limpia de
Instalacion
basuras y objetos extraños. Realice el mantenimiento 1. Instale la bomba en un foso de recogida con un
de rutina como sea necesario. diámetro mínimo de 14” (356 mm.). La profundidad
del sumidero debe ser de 16” (406 mm.). Construya
9. Seguridad Personal: el foso de recogida de losetas, hormigón, acero
a. Use lentes protectores en todo momento cuando o plástico. Confirme los materiales aprobados
trabaje en la bomba. y la instalación adecuada requeridos por las
b. Mantenga el lugar de trabajo limpio, despejado normas locales.
y debidamente iluminado - guarde todas 2. Instale la bomba en el pozo de manera que el
herramientas y el equipo que no se use. mecanismo de operación del interruptor tenga el
c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura mayor juego posible.
del lugar de trabajo.
d. Asegúrese de que su taller sea a prueba de niños Ajuste del interruptor en mm (pulgadas)
- con candados, interruptores maestros y sacando
las llaves del arrancador.
Encendido Apagado
10. Cuando instale el cableado de una bomba accionada 6.75” (171) 3.25” (83)
eléctricamente, siga todos los códigos eléctricos y de
seguridad que correspondan. 3. La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o
superficies arenosas. Saque las piedritas y arenillas
11. Riesgo de choque eléctrico.
que puedan haber en el pozo del sumidero pues
Puede provocar choque, quemadura o muerte. Esta
pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio el filtro
bomba solamente se puede usar con corriente de
de admisión de la bomba.
115 voltios (monofásica) y está equipado con un
cordón aprobado de 3 conductores y 3 clavijas, del AVISO No use obturador de juntas de tubería en las
tipo de puesta a tierra. tuberías de plástico. El obturador de juntas de tubería
puede dañar el plástico.
• Para reducir el riegso de choque eléctrico, desenchufe
la bomba antes de repararla. No se ha comprobado aún 4. Instale la tubería de descarga. Use tuberías de
si esta bomba pueda ser usada en albercas. La bomba plástico rígido y envuelva las roscas con cinta
es suministrada con un conductor de puesta a tierra y sellante de PTFE para roscas de tubería. Enrosque
un enchufe del tipo de puesta a tierra. Asegúrese de que la tubería en la bomba a mano, y después apriétela
sea conectado solamente a un tomacorriente puesto a 1-1/2 vueltas.
tierra, del tipo de puesta a tierra. Riesgo de inundación. Puede
• Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavijas, provocar lesiones personales y/o daños materiales. Si
éste debe ser reemplazado por un tomacorriente de se usa una manguera de descarga flexible, asegúrese
3 clavijas e instalado de acuerdo con los códigos y de que la bomba esté bien inmobilizada para que no
reglamentos que correspondan. pueda moverse dentro del sumidero. Si la bomba no
12. Todo el cableado debe ser efectuado por un está bien firme puede moverse y causar interferencia
electricista calificado. con el interruptor e impedir que la bomba se ponga
en marcha o se detenga.
13. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple
con los requisitos de su equipo. 5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor,
se puede conectar un pedazo corto de manguera
14. Proteja el cordón eléctrico contra objetos
de goma de un diámetro exterior de 47,6 mm
afilados, superficies calientes, aceite y productos
(1 7/8”), (por ej. manguera de radiador) a la
químicos. Evite que se enrede. Reemplace o repare
tubería de descarga cerca de la bomba, utilizando
inmediatamente un cordón que esté dañado o gastado.
abrazaderas convenientes.
15. Riesgos de quemaduras. No 6. Instale una válvula de retención en la línea (No. de
toque un motor cuando esté funcionando. Los piezas FP0026-10-P2) o una válvula de retención
motores pueden funcionar a temperaturas altas. dentro de la bomba (FP0026-6D-P2) para evitar que
16. No manipule la bomba o el motor de la bomba con el flujo retroceda a través de la bomba cuando la
las manos mojadas o cuando esté parado en suelo bomba está apagada.
húmedo o mojado o en el agua. AVISO Si su válvula de retención no viene equipada
Riesgo de choque eléctrico. con un orificio de purga de aire para impedir la
Puede provocar choque, quemadura o muerte. Si su creación de bolsas de aire en la bomba, perfore un
sótano tiene agua o humedad en el piso, no camine orificio de 1/8” (3.2 mm) en la tubería de descarga,
en el lugar mojado hasta que no haya cortado toda la justo por encima del punto en que la tubería de
energía eléctrica. Si la llave de paso está en el sótano, descarga se atornilla a la descarga de la bomba.
llame a la compañía eléctrica o a la compañía de Verifique que el orificio quede debajo de la línea
electricidad para cortar el servicio a su casa o llame de agua y de la válvula de retención para impedir la
al departa­mento de bomberos de su localidad para creación de bolsas de aire.
solicitar instrucciones. Saque la bomba y repárela o
reemplácela. El incumplimiento de esta advertencia
puede resultar en un choque eléctrico mortal.
17. No levante la bomba por medio del cordón
de corriente.
Instalación • Funcionamiento 10

7. Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada


para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. y
Funcionamiento
requiere un ramal individual mínimo de 15 amps. Riesgo de choque eléctrico. Puede
Tanto la bomba como el interruptor vienen con provocar choque, quemadura o muerte.No manipule la
juegos de cordones de 3 conductores con enchufes bomba o el motor de la bomba con las manos mojadas
del tipo de puesta a tierra. El enchufe del interruptor o cuando esté parado en suelo húmedo, mojado o en el
se enchufa directamente en el tomacorriente y el agua.
enchufe de la bomba se enchufa en el extremo 1. La junta del eje depende del agua para su
opuesto del enchufe del interruptor. lubricación. No haga funcionar la bomba a menos
Riesgo de choque eléctrico. que esté sumergida en agua ya que la junta puede
Puede provocar choque, quemadura o muerte. La dañarse si se hace trabajar en seco.
bomba siempre debe ser puesta a tierra en una tierra 2. Riesgo de arranques
eléctrica adecuada tales como una tubería en el repentinos. Puede provocar choque eléctrico y
agua que esté puesta a tierra o un conducto metálico lesiones personales. El motor está equipado con un
debidamente puesto a tierra o un sistema de alambre protector contra sobrecargas térmicas de reposición
de puesta a tierra. No corte la clavija redonda de automática. Si la temperatura en el motor se elevara
puesta a tierra. indebidamente, el interruptor puede cortar toda la
8. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta energía antes de que se produzca daño al motor.
a temperaturas exteriores inferiores al punto de Cuando el motor se ha enfriado suficientemente, el
congelación, la porción expuesta de la tubería debe interruptor se reposicionará automáticamente y el
ser instalada de manera que toda agua que quede en motor volverá a ponerse en marcha. Si el protector se
la tubería se drene por gravedad hacia la descarga. desengancha en forma continua, la bomba debe ser
El incumplimiento de ésto puede causar que el agua sacada y revisada para verificar cual es el problema.
atrapada en la tubería de descarga se congele, lo cual Baja tensión, cables de alargue largos, impulsor
podría resultar en daño para la bomba. atascado, muy baja altura de aspiración o elevación
9. Después de haber instalado la tubería, la válvula de o una tubería de descarga tapada o congelada, etc.
retención y el conmutador a flotador, la unidad está pueden hacer que se pase por el ciclo.
lista para funcionar. 3. La bomba no saca toda el agua. La bomba no
10. Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el aspirará toda el agua. Si se está operando la
sumidero con agua y observando el funcionamiento bomba en forma manual y de repente no sale agua
de la bomba por un ciclo completo. de la manguera de descarga, apague la unidad
inmediatamente. Probablemente el nivel del agua es
Riesgo de inundación. Puede muy bajo y la unidad ha dejado de cebar.
provocar lesiones personales y/o daños materiales.
El incumplimiento de esta verificación del Riesgo de choque eléctrico.
funcionamiento puede resultar en funcionamiento Puede provocar choque, quemadura o muerte. Antes
impropio, falla prematura e inundación. de intentar revisar porque la bomba ha dejado de
funcionar, desconecte la energía eléctrica.
Localización de fallas 11

Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. Desconecte la bomba
de la fuente de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo en la misma.
Síntoma Causa probable Medida correctiva
Verifique que la bomba esté enchufada en un
La bomba no está enchufada.
tomacorriente adecuado.
Si el fusible está quemado, sustitúyalo con un fusible de
Un fusible se ha quemado.
la capacidad correcta.
Si el voltaje está por debajo del mínimo recomendado
verifique en el edificio el diámetro del alambre desde el
La bomba no arranca El voltaje de línea es demasiado bajo. interruptor principal. Si es el correcto, comuníquese con
ni funciona. la empresa de electricidad o la autoridad hidroeléctrica.
El motor está defectuoso. Reemplace la bomba.
El interruptor del flotante está defectuoso. Reemplace el interruptor del flotante.
Si el rodete no gira, saque el cuerpo inferior de la bomba
El rodete no gira.
y ubique el lugar donde el rodete se traba.
El movimiento del flotante está obstruido. Retire las obstrucciones.
La bomba se pone en Hay retroceso de agua de la tubería. Instale una válvula de retención.
marcha y se detiene
con demasiada El interruptor del flotante está fallado. Reemplace el interruptor del flotante.
frecuencia.
Interruptor defectuoso del flotante. Reemplace el interruptor del flotante.
Descarga obstruida (obstáculos o hielo
Retire la bomba y limpie la bomba y la tubería.
La bomba no se en las tuberías).
desconecta. El movimiento del flotante está obstruido. Retire las obstrucciones.
Saque la bomba y limpie el tamiz de admisión y el
Tamiz de admisión restringido.
impulsor.
Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado,
verifique el diámetro del alambre que va desde el
El voltaje de línea es baja.
interruptor principal en el edificio. Si es el correcto
comuníquese con la empresa de electricidad.
Algo se ha quedado trabado en el rodete. Saque la bomba y limpie el impulsor.
El rodete tiene piezas desgastadas o Limpie el rodete si está taponado, en caso contrario
La bomba funciona defectuosas. reemplace la bomba.
pero el caudal es Perfore un agujero de 1/16 a 1/8 pulg. (1,6 a 2 mm) de
reducido o nulo. diámetro entre la descarga de la bomba y la válvula de
Válvula de retención instalada sin el
retención (1-2” por encima del punto en que la tubería
orificio de purga.
de descarga se atornilla a la descarga de la bomba y por
debajo de la línea de agua).
Tamiz de admisión restringido. Saque la bomba y limpie el tamiz de admisión.
Verifique que la válvula no esté instalada Asegúrese de que la válvula de retención esté
hacia atrás o invertida. debidamente instalada.

Piezas de repuesto
Sólo el interruptor de flotador, repuesto número FPS17-66, se puede reparar.

You might also like