Sebastian M Rasinger Quantitative Research in Ling
Sebastian M Rasinger Quantitative Research in Ling
Sebastian M Rasinger Quantitative Research in Ling
net/publication/248687792
CITATIONS READS
2 1,873
1 author:
Gatis Dilāns
Ekonomikas un kultūras augstskola
17 PUBLICATIONS 89 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Gatis Dilāns on 10 November 2017.
BOOK NOTES
Siobhan Chapman, Language and empiricism after the Vienna Circle. Houndsmills,
UK: Palgrave Macmillan, 2008. Pp. v, 191. Hb $85.00.
Reviewed by Robin Reames
Rhetoric, Carnegie Mellon University
Pittsburgh, PA 15202, USA
rreames@andrew.cmu.edu
methods that unite Naess with Austin as a fellow critic of the Vienna
Circle. While, by contrast, the true work of the linguist in Austin’s theory
takes place in the “armchair” – through intuiting and imagining ordinary
language use – Chapman nevertheless argues that this represents a relative
“scientism,” given that it marks a preference for “ordinary language philoso-
phy” over metaphysical speculations about language. Despite the obvious
contrasts, then, between this and the sociolinguistic method of Naess’s Oslo
School, Chapman parallels the underlying views of language represented
by these two contemporary and competing responses to the Vienna Circle’s
logical positivism.
The main significance of this work lies Chapman’s identification of a disci-
plinary coherence in both the language philosophy of the Vienna Circle and
sociolinguistics. By foregrounding the work of Arne Naess, Chapman shows
that linguistic empiricism bears an integral disciplinary link to philosophy.
By proposing a primarily philosophical source for a sociolinguistic approach,
Chapman contributes to an expansion of sociolinguistics from a linguistic meth-
odology to a philosophical critique.
(Received 23 October 2008)
Intended for both undergraduate and graduate students, this textbook presents a
concise, clear, and well-illustrated introduction to the quantitative analysis of lan-
guage. It is comprehensive and example-based, and it covers the basics of quanti-
tative analysis of linguistic data and explores how this differs from qualitative
approaches. At the same time, the book is also practical, helping the reader under-
stand how to conceptualize, construct, and implement a quantitative investigation
in linguistics. The book comprises eight chapters organized in two parts.
Part I (chapters 2–4) leads the reader through the fundamentals of quantitative
research such as methodological premises and organization, variables and
measurement, operationalization, causality, reliability and validity, hypothesis test-
ing and theories, design and sample, and data coding. Chapter 2 outlines and illus-
trates the difference between quantitative and qualitative approaches and data
treatments. It also discusses different types of variables and the question of causality,
and introduces the concepts of reliability and validity. Examples from psycholin-
guistic research and phonological studies of dialect differences are provided. The
studies help to emphasize the concept of the linguistic variable, which may have to
do with frequency, speed, or variation among such elements as phonemes, words, or
utterances. In quantitative sociolinguistic research, linguistic variables are correlated
with sociodemographic variables such as socioeconomic class or gender. Chapter 3
effectively explains and illustrates various research designs (in relation to possible
applications) and sampling techniques. It also includes brief advice on understand-
ing rights and wrongs of conducting research with human subjects. Chapter 4 closes
part I with a more elaborate discussion of questionnaire design and coding.
While part I is aimed at providing enough information so the reader could
plan and design a quantitative study, part II (chapters 5–9) goes one step further
and begins explaining what is to be done once the stages of planning, design,
and data collection are completed. Chapter 5 examines ways of describing data
using sums and frequencies, as well as their presentation through graphs, charts,
and scatter-plots. Chapter 6 introduces basic means of data description and
discusses the concept of normal distribution. This is followed by an introduction
to probability, significance, and a range of statistical analyses in chapter 7.
Chapter 8 is devoted to hypothesis testing, and chapter 9 deals with not normally
distributed data to be tested by such non-parametric measures as the Spearman
4 Language in Society 38:4 (2009)
B O O K N OT E S
rank correlation test, Kendell’s tau test, Wilcoxon signed-rank test, and Mann-
Whitney U test.
Overall, this excellent primer is a useful resource for a student needing to or think-
ing about starting a quantitative project in linguistics. It gives an efficient and clearly
explained grounding in quantitative methodology, design, basic questionnaire con-
struction, data description, and analysis, as well as providing suggestions on how to
test hypotheses by running statistical tests with Excel. (Chapter 10 contains appendi-
ces with solutions for Excel.) The book will definitely capture students’ interest and
inspire them to move on and try using more complex statistical software such as
SPSS or R in replicating and/or constructing innovative quantitative studies.
(Received 8 January 2008)
Mark Sebba, Spelling and society. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Pp. xix, 189. Hb $96.00.
Reviewed by Francesca Di Silvio
Linguistics, Georgetown University
Washington, D.C., 20057, USA
disilvif@georgetown.edu
shows how expert intervention tends to shape orthographies on the existing stan-
dard, often with lamentable consequences for the survival of the indigenous lan-
guage. Chapter 4 includes case studies of Haitian, Sranan, and Malay/Indonesian
in a discussion of “postcolonial” orthographies that use particular orthographic
practices to symbolize political allegiances and reject unwanted ideologies, such
as the reassignment of <u> for uniquely Dutch <oe> in Sranan. Chapter 5 deals
with problems of representation, transcription, invariance, and dialect differentia-
tion in developing orthographies for nonstandard language varieties, demonstrat-
ing how conflicting orthographic choices can be highly personal, as in the practice
of Jamaican Creole writers, and political, as in Galician debates about language.
Sebba turns in chapter 6 to the subject of orthographic reform and discourses
of reform movements in languages with established writing systems. In cases
of disputes ranging from German to Portuguese-Brazilian and Tatar, suggested
revisions to existing orthography evoke tremendous outcry because of the sym-
bolic associations of script and spelling. While lobbyists for reform advance a
modernizing discourse of technological advancement, opponents use a compet-
ing historical discourse of cultural continuity, and as Sebba notes, successful
orthographic reform is rare. The concluding chapter links central themes of
identity, iconicity, interlinguality, and authority to show how orthography
reflects and creates social meaning. With clear organization and use of sample
writings and language case studies, Sebba succeeds in elaborating the complex
issues surrounding orthography and makes a strong argument for a sociocultural
approach to its study.
(Received 19 January 2009)
This study examines request strategies, detailing the relation between strategies and
two social variables, Power and Distance (familiarity), in Chinese and Korean work-
places. Chapter 1 is an overview of the study: the definition of request, the motivation
8 Language in Society 38:4 (2009)
B O O K N OT E S
and purpose for the study, and the methodology using the Cross-Cultural Speech Act
Realization Project (CCSARP). Chapter 2 reviews ancillary theories: speech acts,
conversation analysis, politeness, face issues in Chinese and Korean, and the modi-
fied conventions of the CCSARP. Chapter 3 illustrates how the request strategies in
both languages are coded in the CCSARP. It is the implementation of the CCSARP
in these two non-Western languages that marks the significance of the study.
The data were collected from role-plays and naturally occurring conversations.
These two genres were chosen so as to “complement each other in terms of
exhaustiveness and authenticity” (p. xvi), but they also found non-matching
results between the two scenarios. The role-plays were constructed from two
social variables, and the three degrees permuted (+/–/ = ) into nine situations.
Chapters 4 and 5 examine the request strategies in each scenario, using both
qualitative and quantitative analyses. Codings in the two settings were analyzed
and frequencies were charted. The authors also compared the impact of social
factors on strategies chosen by the Chinese and Koreans. The results show intri-
cate relations between request strategies and social factors. Overall, Chinese are
more indirect than Koreans and more sensitive to familiarity, while Koreans are
sensitive to both power and familiarity.
Chapter 6 discusses general findings. The most indirect speech acts in role-
play were used for [–P/ = P, –D], [+P, –D] in Chinese and [ = P, –D], [+P, +D] in
Korean. That means that in familiar contexts, Chinese speakers tended to use
indirect strategies regardless of power, while the Koreans used indirect strategies
when they were equal to and familiar with the other ([ = P, –D]), or when superior
to and unfamiliar with the other ([+P, +D]). The two groups showed different
attitudes in choosing strategies to function appropriately in their community.
Direct speech acts, on the other hand, were used most frequently toward equal
acquaintances [ = P, = D] in both languages. The direct strategies were also adopted
more in natural conversations, with high distribution in Korean because its honor-
ific system can “mitigate the illocutionary force of a direct request act” (297).
Chapter 7 examines sequential turn-taking in different scenarios. Observation
suggests that Chinese used longer, more complex negotiation sequences than
Koreans. Overall, the Chinese were more indirect in negotiations.
The last chapter restates the findings about the similarities and differences
between the two languages. Similarities exist, including using more indirect strat-
egies in role-play than in conversations. Speakers in both languages also favored
external modifications, regardless of power or familiarity. A major difference be-
tween them involved internal modifications. The Koreans used honorific devices
extensively (60%), while the Chinese used far fewer (16%), but used other inter-
nal modifications more. In conclusion, the book offers a thorough linguistic anal-
ysis of request strategies in the Chinese and Korean work place, and promotes
better understanding of cross-cultural communication.
(Received 10 February 2009)
Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds.), Language in the media: Representa-
tions, identities, ideologies. London: Continuum, 2007. Pp. xi, 314. Pb £25.00.
Reviewed by Georgina Turner
Social Sciences, Loughborough University
Loughborough, Leicestershire, LE11 3TU, England
G.Turner2@lboro.ac.uk
According to its editors, this book attempts “to map out a fresh approach to
language in the media” (p. 3). Specifically, it is concerned with (a) the language used
in media texts to talk about language itself, and (b) the language used by producers
or consumers when discussing those texts, and how the two help to construct our
understanding of language.
The book is divided into four sections. John Heywood & Elena Semino open
“Metaphors and meanings” by outlining British press metaphors for communica-
tion, and consider the implications of those that oversimplify or sensationalize the
speech acts they describe. Lesley Jeffries also focuses on British newspapers in
her analysis of journalists’ constructions of a prototypical apology in their decon-
struction (and rejection) of Tony Blair’s Iraq intelligence “apology.” Jane Hill
then turns our attention to U.S. media, whose personalist handling of moral panics
often benefits powerful elites by focusing on intention rather than outcome.
Section 2, “National identities, citizenship and globalisation,” moves to west-
ern Europe, beginning with Sally Johnson’s multimodal analysis of a Der Spiegel
front cover and its invocation of national identity in the context of Germany’s
spelling reform debate. Tommaso Milani examines press coverage of motions
to introduce language testing to the naturalization process in Sweden, finding a
reliance on presuppositions that misrepresent migrants and the links between
language and citizenship. Kristine Horner closes the section by highlighting
sociolinguists’ increasing focus on language ideologies and considers their inter-
twining with nationalist ideologies in Luxembourgish print media.
Section 3 turns to broadcast media and multilingualism, starting with Alexandra
Jaffe’s analysis of Corsican television and radio’s handling and construction of multi-
lingualism, and the way audiences react to dominant and minority registers. Focusing
on code-switching and the extremes of competence and status in a radio satire, Helen
Kelly-Holmes & David Atkinson consider how Ireland’s media talk in, and about, the
Irish language, before Simon Gieve & Julie Norton offer an insightful (and useful)
framework for analyzing television and apply it to identify strategies used in British
programming to deal with conversations between native and non-native speakers.
Section 4, “Youth, gender and cyber-identities,” includes analyses concerned
with new media, ranging from Crispin Thurlow’s examination of English-language
newspaper discourse about “Generation Text” and the anxious condemnation
10 Language in Society 38:4 (2009)
B O O K N OT E S
of young people’s use of new media on linguistic and moral grounds; through
Deborah Cameron’s look at surprisingly essentialist weblog responses to a piece
of software that claims to determine an author’s gender using linguistic factors; to
Astrid Ensslin’s theoretical framework for approaching aesthetic metalanguage,
which she puts to work on the online phenomenon of hyperpoetry.
The book closes with an essay from Adam Jaworski considering some of the
fundamental notions thrown out by the preceding chapters and that unite them;
centrally, discourses suggestive of (more) authentic linguistic practices and the
marginalization of others. In sum, this collection includes some interesting data
approached from various starting points, yet remains coherent and largely acces-
sible throughout: a useful guide to this emerging field of enquiry.
(Received 10 February 2009)
Deborah Cameron, The myth of Mars and Venus. Oxford: Oxford University
Press, 2007. Pp. vii, 196. Hb $19.95, Pb $11.41.
Reviewed by Jinjun Wang
School of Foreign Languages, Yunnan University
Kunming 650091, Yunnan, P. R. China
jjwangkm@yahoo.com.cn
The relationship between communication and gender has long been of interest
to scholars. For some, the idea that “men are from Mars and women are from
Venus,” which suggests that men and women speak different languages, has been
an unquestioned article of faith. This new book by Deborah Cameron tries to ex-
plain why this widely accepted idea is mistaken, and to demonstrate why from
different perspectives. On the basis of scientific evidence, Cameron sets out to
dispel the myth and tell a much more complicated story.
Chapter 1 indicates Cameron’s main purpose in writing the book, which is to chal-
lenge many stereotypical ideas about gender and language and the major ways they
are argued for. She points out that more sophisticated methods are needed in order to
explain the similarities and differences between men and women in language use. In
Chapter 2 the author puts these myths into their contexts by analyzing examples, in
order to deflate these widespread beliefs. In chapter 3, after analyzing many scholars’
findings, Cameron argues that many common generalizations about the way men and
women communicate are only partially true. Chapter 4 describes approaches that ex-
plain the different performance of “Mars” and “Venus” in childhood and adolescence
on the basis of Darwinian theories of natural selection, as well as the cross-cultural
communication approach, which holds that the different activities and social norms of
boys’ and girls’ peer groups lead to girls and boys having different rules for talking.
Chapter 5 discusses the myth of male/female misunderstanding by analyzing men’s
Language in Society 38:4 (2009) 11
B O O K N OT E S
and women’s respective communication features. It is held that as men and women
spend their formative years in separate social worlds, or because men and women have
different innate characteristics inherited from their prehistoric ancestors, they com-
municate differently and have difficulty understanding each other. Chapter 6 explains
the idea that sex differences in language and communication are innate from the
perspectives of brain structure, genes, and evolutionary theory. Chapter 7 examines
in detail the way men and women communicate in public settings. In chapter 8, in
opposition to the myth that each gender is doing what comes naturally, Cameron ar-
gues that identity and style should be taken into consideration. Taking this idea further
in chapter 9, she counters the idea that gendered communication styles are “normal”
or “natural” with the idea that people perform difference in discourse. In sum,
Cameron believes that we should “look beyond the myth of Mars and Venus” (181)
when dealing with male–female communication problems.
This is a thoroughly readable and fascinating book, which deserves the atten-
tion scholars, staff, and students interested in gender and language. It precisely
reviews widespread myths and candidly points out that they are myths, from a
variety of different perspectives.
(Received 12 February 2009)
This volume offers an approachable entry to the field of institutional discourse, de-
fined by the authors as the institutional use of language in the assertion and mainte-
nance of institutional power. Operating in a variety of Critical Discourse Analysis
(CDA) frameworks, the four contributors to this book (Mayr, David Machin, Gill
Abousnnouga, and Tony Bastow) seek to confront “the hegemonic rise of specific
institutional discourses” (p. 3) in a way that illustrates practical, CDA-based meth-
odology in use. They focus on universities, prisons, the media, and the military.
The authors draw upon a Foucauldian sense of discourse that sees language as a
vector through which knowledge and power are able to regulate social relations. In
this sense, strategic use of language can both represent the world in a particular way
and set parameters on the ways in which a particular topic can be talked about. By
looking at instances in which such discourses serve to legitimize certain institutional
practices, the authors’ CDA projects attempt to reveal underlying ideologies which
organize and direct institutional agendas.
(see also Pedagogy and the shaping of consciousness, Frances Christie (ed.), Con-
tinuum, 1999). Their focus is the status of knowledge, furthering attention to
Bernstein’s notion of horizontal and vertical discourses. Horizontal dis-
courses construe everyday knowledge, while vertical discourses are the discourses
of education, construing knowledge that is systematically and more or less
explicitly structured. Vertical discourse has either horizontal or hierarchical
knowledge structures. With hierarchical knowledge structures, “new theories
that emerge subsume and integrate past theories and aim for greater abstraction
and generalizability,” while with horizontal knowledge structures, “new theories
that emerge are considered incommensurable with existing theories.” Readers
may take issue with these dichotomizing metaphors, as discussants in this volume
do, but Bernstein’s aim was “to make visible knowledge as an object, one with its
own properties and powers that are emergent from, but irreducible to, social prac-
tices and which, indeed, help shape those practices” (p. 25).
The book has three sections: “Theoretical foundations,” “Fields of discourse –
disciplines of discourse,” and “Research prospects – exploring uncommon
sense.” Christie’s first chapter establishes the dialogue, asking “What forms of
knowledge should be taught?” and “What are the most appropriate teaching prac-
tices?” The following chapters by Karl Maton, Johan Muller, James R. Martin,
and Rob Moore develop the constructs and contributions of the sociological and
linguistic perspectives. The linguists explore the linguistic technology that en-
ables (and reveals) horizontal and hierarchical discourses, while the sociologists
are concerned with the distribution of knowledge.
Bernstein’s explanation of why particular social groups do less well in schools,
that “the group in question may not readily be able to recognize and/or realize the
code required for achievement” (17), has often been misread as deficit theory.
Maton and Muller suggest that by recognizing different forms of knowledge, we
can think more clearly about access to knowledge. They suggest that our view of
knowledge is over-ideologized, focusing more on the “whose” than on the “what.”
The status of science, they argue, is not just due to the interests it serves, but also
comes from its epistemic power. They urge us to explore the forms of knowledge
from which pedagogical discourse is created, and not just forms of pedagogical
communication.
In section 2, systemic functional linguists explore pedagogical issues. Claire
Painter describes how language that enables vertical discourse, such as general-
izations independent of immediate contexts and logical reasoning from a textual
premise, is made available to some children through discourse at home. Christie
and Mary Macken-Horarik’s interest is in bringing “verticality” to English peda-
gogy, going beyond “personal growth” and “cultural studies” models through ex-
plicit attention to the linguistic tools needed to interrogate texts, including control
of nominal group expansion, thematic nonfinite clauses, elaboration, and lexical
and grammatical metaphor. Peter Wignell analyzes how knowledge structures can
evolve over time, becoming more or less hierarchical, through exploration of the
14 Language in Society 38:4 (2009)
B O O K N OT E S