555, 562 XP, 562 XP G: EN Operator's Manual 2-40 ES-MX Manual Del Usuario 41-82 FR-CA Manuel D'utilisation 83-125
555, 562 XP, 562 XP G: EN Operator's Manual 2-40 ES-MX Manual Del Usuario 41-82 FR-CA Manuel D'utilisation 83-125
555, 562 XP, 562 XP G: EN Operator's Manual 2-40 ES-MX Manual Del Usuario 41-82 FR-CA Manuel D'utilisation 83-125
Operation...................................................................... 10 Accessories.................................................................. 35
Maintenance................................................................. 22 Warranty....................................................................... 38
Introduction
Intended use Product description
This product is intended for sawing in wood. The Husqvarna 555, 562 XP, 562 XPG are chainsaw
models with a combustion engine.
Note: National regulations can set limit to the operation
of the product. Work is constantly in progress to increase your safety
and efficiency during operation. Speak to your servicing
dealer for more information.
Product overview
32
12 13 14 16 17 18 19
33
31 34
32 2
21
11 3
10 4
24 9
15 8
7
20 32
22 6
23 5
25 29
26 27 28
30
Fuel.
Stop.
Read the operator's manual carefully and If your product has this symbol it has heated
make sure that you understand the handles.
instructions before you use this product.
yyyywwxxxx The rating plate shows se-
Always wear approved protective helmet, rial number. yyyy is the
approved hearing protection and eye production year and ww is
protection. the production week.
XX California Proposition 65
Computed kickback bar stopping angle
without actuated chainbrake, CKA wob.
WARNING!
XX
The engine exhaust from this
Computed kickback bar stopping angle with product contains chemicals known
actuated chainbrake, CKA wb.
to the State of California to cause
Note: Other symbols/decals on the product refer to cancer, birth defects or other
certification requirements for some markets.
reproductive harm.
EPA III
Safety
Safety definitions • A chainsaw is a dangerous tool if used carelessly or
incorrectly and can cause serious injury or death. It
Warnings, cautions and notes are used to point out is very important that you read and understand the
specially important parts of the manual. contents of this operator’s manual.
• Under no circumstances may the design of the
WARNING: Used if there is a risk of injury or product be modified without the permission of the
death for the operator or bystanders if the manufacturer. Do not use a product that appears to
instructions in the manual are not obeyed. have been modified by others and only use
accessories recommended for this product. Non-
CAUTION: Used if there is a risk of damage authorized modifications and/or accessories can
to the product, other materials or the result in serious personal injury or the death of the
adjacent area if the instructions in the operator or others. Your warranty may not cover
manual are not obeyed. damage or liability caused by the use of non-
authorized accessories or replacement parts.
• The inside of the muffler contains chemicals that
Note: Used to give more information that is necessary in may be carcinogenic. Avoid contact with these
a given situation. elements in the event of a damaged muffler.
• Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes,
General safety instructions chain oil mist and sawdust can represent a health
risk.
• This product produces an electromagnetic field
WARNING: Read the warning instructions during operation. This field may under some
that follow before you use the product. circumstances interfere with active or passive
• Before using the chainsaw you must understand the • Lack of concentration can lead to kickback if the
effects of kickback and how to avoid them. Refer to kickback zone of the bar accidentally touches a
Kickback information on page 12 for instructions. branch, nearby tree or some other object.
• Never use a product that is faulty.
• Never use a product with visible damage to the
spark plug cap and ignition cable. A risk of sparking
arises, which can cause a fire.
• Never use the product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medication
or anything that could affect your vision, alertness,
coordination or judgment.
• Do not use the product in bad weather such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold,
etcetera. Working in bad weather is tiring and often
brings added risks, such as icy ground,
unpredictable felling direction, etcetera. • Never use the product by holding it with one hand.
This product is not safely controlled with one hand.
• Never start a product unless the guide bar, saw
chain and all covers are fitted correctly. Refer to • Always hold the product with both hands. The right
Assembly on page 9 for instructions. Without a bar hand should be on the rear handle, and the left hand
and saw chain attached to the product the clutch can on the front handle. All people, whether right or left
come loose and cause serious injury. handed, should use this grip. Use a firm grip with
thumbs and fingers encircling the handles. This grip
minimizes the risk of kickback and lets you keep the
product under control. Do not let go of the handles!
Chain catcher
The chain catcher catches the saw chain if it breaks or
comes loose. Correct saw chain tension and correctly WARNING: The start/stop switch
automatically goes back to start position. To
prevent accidental start, remove the spark
plug cap from the spark plug when you
assemble or do maintenance on the product.
Assembly
Introduction 4. Install the saw chain correctly around the drive
sprocket and put it in the groove on the guide bar.
3. Assemble the guide bar onto the bar bolts. Move the
guide bar to its most rear position.
6. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster
pin and install the clutch cover.
Operation
Introduction 7. Make sure that the muffler is correctly attached and
that it is not damaged.
8. Make sure that all parts of the product are correctly
WARNING: Read and understand the safety attached and not damaged or missing.
chapter before you use the product. 9. Make sure that the chain catcher is correctly
attached.
To do a function check before you use 10. Do a check of the saw chain tension.
the product
1. Make sure that the chain brake operates correctly 3 4
and that it is not damaged.
7 10
2. Make sure that the right hand guard is not damaged.
3. Make sure that the throttle lockout operates correctly 6,8
and that it is not damaged.
4. Make sure that the start/stop switch operates 2 1 9
correctly and that it is not damaged.
5. Make sure that there is no oil on the handles.
Fuel
6. Make sure that the vibration damping system
operates correctly and that it is not damaged. This product has a two-stroke engine.
To mix fuel
Gasoline
• Use good quality unleaded gasoline with a maximum
of 10% ethanol contents.
1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container
CAUTION: Do not use gasoline with an for fuel.
octane grade less than 90 RON/87 AKI. 2. Add the full quantity of oil.
Use of a lower octane grade can cause
3. Shake the fuel mixture.
engine knocking, which causes engine
damages. 4. Add the remaining quantity of gasoline to the
container.
2% (50:1)
5 0.10
10 0.20
15 0.30 3. Shake the container and make sure that the fuel is
fully mixed.
20 0.40 4. Remove the fuel tank cap slowly to release the
US gallon US fl. oz. pressure.
5. Fill the fuel tank.
1 2½
CAUTION: Make sure that there is not
2 1/2 6½
too much fuel in the fuel tank. The fuel
5 12 ⅞ expands when it becomes hot.
To do a run-in Note: To see where the chain oil tank is on your product,
refer to Product overview on page 2.
• During the first 10 hours of operation, do not apply
full throttle without load for extended periods.
Kickback information
To use the correct chain oil
WARNING: A kickback can cause serious
WARNING: Do not use waste oil, which can injury or death to the operator or others. To
cause injury to you and the environment. decrease the risk you must know the causes
Waste oil also causes damage to the oil of kickback and how to prevent them.
pump, the guide bar and the saw chain.
A kickback occurs when the kickback zone of the guide
bar touches an object. A kickback can occur suddenly
WARNING: The saw chain can break if the
and with large force, which throws the product in the
lubrication of the cutting equipment is not
direction of the operator.
sufficient. Risk of serious injury or death to
the operator.
WARNING: The chain brake must be 2. Pull the start/stop switch (A) out and up to set it in
engaged when the product is started to choke position.
decrease the risk of injury.
Note: Do not use the decompression valve (B).
1. Move the front hand guard forward to engage the 3. Push the air purge bulb (C) approximately 6 times or
chain brake. until fuel starts to fill the bulb. It is not necessary to
fill the air purge bulb fully.
2.
To cut a trunk that has support on one end WARNING: Stop the engine if the saw chain
gets caught in the trunk. Use a lever to open
WARNING: Make sure that the trunk does up the kerf and remove the product. Do not
not break during cutting. Obey the try to pull the product out by hand. This can
instructions below. result in injury when the product suddenly
breaks free.
1. Cut on the pull stroke approximately ⅓ through the 1. Remove the limbs on the right side of the trunk.
trunk. a) Keep the guide bar on the right side of the trunk
and keep the body of the product against the
trunk.
WARNING: If you are not sure about WARNING: If you are not sure about
how to cut the branch, speak to a how to cut the branch, speak to a
professional chainsaw operator professional chainsaw operator
before you continue. before you continue.
2. Remove the limbs on the top of the trunk. Refer to To cut trees and branches that are in tension on
a) Keep the product on the trunk and let the guide page 20 for instructions on how to cut branches that
bar move along the trunk. are in tension.
b) Cut on the push stroke.
To use the tree felling technique
WARNING: You must have experience to
fell a tree. If possible, engage in a training
course in chainsaw operation. Speak to an
operator with experience for more
knowledge.
To fell a tree
Husqvarna recommends you to make the directional
cuts and then use the safe corner method when you fell
a tree. The safe corner method helps you to make a
correct felling hinge and control the felling direction.
• Portable
Maintenance
Introduction
WARNING: Read and understand the safety
chapter before you do maintenance on the
product.
Maintenance schedule
Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer
uct and make sure that there is no oil To clean the cooling system on page to To do a check of the brake band
on the handles. 32. on page 23.
Do a check of the throttle trigger and Do a check of the starter, starter rope Do a check of the clutch centre,
throttle trigger lockout. Refer to To do and return spring. clutch drum and clutch spring.
a check of the throttle trigger and
throttle trigger lockout on page 24.
Make sure that there is no damage Lubricate the needle bearing. Refer Clean the spark plug. Refer to To do
on the vibration damping units. to To lubricate the needle bearing on a check of the spark plug on page
page 30. 27.
Clean and do a check of the chain Remove burrs from the edges of the Clean the external parts of the carbu-
brake. Refer to To do a check of the guide bar. Refer to To do a check of rettor.
chain brake on page 24To do a the guide bar on page 31.
check of the front hand guard and the
chain brake activation on page 23.
Do a check of the chain catcher. Re- Clean or replace the spark arrestor Do a check of the fuel filter and the
fer to To do a check of the chain mesh on the muffler. fuel hose. Replace if necessary.
catcher on page 24.
Turn the guide bar, do a check of the Clean the carburetor area. Do a check of all cables and connec-
lubrication hole and clean the groove tions.
in the guide bar. Refer to To do a
check of the guide bar on page 31.
Make sure that the guide bar and Clean or replace the air filter. Refer Empty the fuel tank.
saw chain are getting sufficient oil. to To clean the air filter on page 27.
Do a check of the saw chain. Refer to Clean between the cylinder fins. Empty the oil tank.
To examine the cutting equipment on
page 31.
Sharpen the saw chain and do a
check of its tension. Refer to To
sharpen the saw chain on page 27.
Do a check of the chain drive sprock-
et. Refer to To do a check of the rim
sprocket on page 30.
Clean the air intake on the starter.
Maintenance and checks of the safety To do a check of the front hand guard and the
devices on the product chain brake activation
1. Make sure that the front hand guard is not damaged
To do a check of the brake band and that there are no defects, such as cracks.
1. Use a brush to remove wood dust, resin and dirt 2. Make sure that the front hand guard moves freely
from the chain brake and clutch drum. Dirt and wear and that it is attached safely to the clutch cover.
can decrease the function of the brake.
Note: An air filter that is used for a long time can not
To sharpen the saw chain
be fully cleaned. Replace the air filter regularly and
Information about the guide bar and saw chain
always replace a defective air filter.
3. Attach the air filter and make sure that the air filter WARNING: Use protective gloves when you
seals tightly against the filter holder. use or do maintenance on the saw chain. A
saw chain that does not move can also
cause injuries.
• Cutting angle.
• File position.
5. Tighten the bar nuts using the wrench and lift the
front of the guide bar at the same time.
6. Make sure you can pull the saw chain around freely
by hand and that it does not hang from the guide
bar. 1. Make sure that the rim sprocket is not worn. Replace
if necessary.
2. Replace the rim sprocket each time you replace the
saw chain.
To do a check of the saw chain 3. Put the product on a stable surface with the clutch
drum up.
lubrication
1. Start the product and let it operate at ¾ throttle. Hold
the bar approximately 20 cm/8 in above a surface of
light color.
6. Make sure that the bar tip sprocket turns freely and
that the lubricating hole in the bar tip sprocket is not
blocked. Clean and lubricate if it is necessary.
+ –
1. Clean the cooling system with a brush weekly or
more frequently if it is necessary.
2. Make sure that the cooling system is not dirty or
blocked.
Recommended settings for the oil pump
CAUTION: A dirty or blocked cooling
• Guide bar length 13-15 in: Minimum flow system can make the product too hot,
• Guide bar length 16-18 in: Medium flow which can cause damage to the product.
• Guide bar length 20-28 in: Maximum flow
Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls.
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-
rect fuel.
The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product,
speak to your servicing dealer. If you
have not tried to start the product,
drain the fuel tank.
Ignition, no spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry
and clean.
The electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure that
the electrode gap and spark plug is
correct, and that the correct spark
plug type is the recommended or
equivalent.
Spark plug and cylinder The spark plug is loose. Tighten the spark plug.
Engine is flooded because of repea- Remove and clean the spark plug.
ted starts with full choke after igni- Put the product on its side with the
tion. spark plug hole away from you. Pull
the starter rope handle 6-8 times. As-
semble the spark plug and start the
product. Refer to To start the product
on page 13.
Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor-
rect fuel.
Carburetor The idle speed is not correct. Speak to your servicing dealer.
Air filter Clogged air filter. Clean or replace the air filter.
• For storage and transportation of the product and To prepare your product for long-term
fuel, make sure that there are no leaks or fumes. storage
Sparks or open flames, for example from electrical
devices or boilers, can start a fire. 1. Disassemble and clean the saw chain and the
• Always use approved containers for storage and groove in the guide bar.
transportation of fuel.
• Empty the fuel and chain oil tanks before CAUTION: If the saw chain and guide
transportation or before long-term storage. Discard bar are not cleaned, they can become
the fuel and chain oil at an applicable disposal rigid or blocked.
location. 2. Attach the transportation guard.
• Use the transportation guard on the product to
3. Clean the product. Refer to Maintenance on page 22
prevent injuries or damage to the product. A saw
for instructions.
chain that does not move can also cause serious
injuries. 4. Do a complete servicing of the product.
• Remove the spark plug cap from the spark plug and
engage the chain brake.
Technical data
Technical data
Engine
Ignition system1
Weight
1 Always use the recommended spark plug type! Use of the wrong spark plug can damage the piston/cylinder.
Accessories
Recommended cutting equipment We recommend only to use the listed guide bar and saw
chain combinations.
A specific chainsaw model has to be evaluated with the
cutting equipment to be recommended and fulfill the Low kickback saw chain
requirements in ANSI B175.1-2012 (Internal Combustion
Engine-Powered Hand-Held Chainsaws - Safety and A saw chain that is designated as Low kickback saw
Environmental Requirements) and Canadian Standards chain, meets the low kickback requirement specified in
CSA Z62.1-15 (Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016) ANSI B175.1-2012.
(Chainsaw kickback).
Kickback and guide bar nose radius
Chainsaw models Husqvarna 555, 562 XP, 562 XPG
met the safety requirements in ANSI B175.1-2012 and For sprocket nose bars the nose radius is specified by
Canadian Standards Association CSA Z62.1-15 the number of teeth, such as 10T. For solid guide bars
(Chainsaws) and CSA Z62.3-11 (R2016) (Chainsaw the nose radius is specified by the dimension of the
nose radius. For a given guide bar length, you can use a
kickback), when equipped with the below listed saw
guide bar with smaller nose radius than given.
chain and guide bar combination(s).
Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose ra- Type Length, drive Low kickback
dius links (no.)
16/41 66
18/46 72
20/50 80
18/46 Husqvarna 68
H48
20/50 72
Husqvarna
24/61 C85 84
Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose ra- Type Length, drive Low kickback
dius links (no.)
18/46 Husqvarna 68
H47
20/50 72
Husqvarna
24/61 C83 84
Approved cutting equipment for Husqvarna 562 XP, Husqvarna 562 XPG:
Length, in/cm Pitch, in Gauge, in/mm Max. nose radius Type Length, drive
links (no.)
20/50 72
Husqvarna H48
24/61 84
Husqvarna C85
28/71 93
20/50 72
Husqvarna H47
24/61 84
Husqvarna C83
28/71 93
Filing equipment and filing angles If you are not sure how to identify the type of saw chain
on your product, refer to www.husqvarna.com for more
Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A information.
Husqvarna file gauge makes sure that you get the
correct filing angles. The part numbers are given in the
table below.
US: 596285601
0.025 in / 0.65
H25 4.8 mm / 3/16 in 30° 80°
mm
CA: 505698109
US: 596285401
H42, H48, H46, 0.025 in / 0.65
5.5 mm / 7/32 in 25° 55°
H47 mm
CA: 505243501
Funcionamiento............................................................ 50 Accesorios.................................................................... 76
Mantenimiento.............................................................. 62 Garantía........................................................................79
Introducción
Uso específico Se realiza un trabajo constante para aumentar su
seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase
Este producto está diseñado para cortar madera. en contacto con su taller de servicio para obtener más
información.
Tenga en cuenta: Las normativas nacionales pueden
establecer un límite para el funcionamiento del
producto.
32
12 13 14 16 17 18 19
33
31 34
32 2
21
11 3
10 4
24 9
15 8
7
20 32
22 6
23 5
25 29
26 27 28
30
XX
Ángulo de parada de la espada de reculada
No deje que la punta de la espada toque un calculado sin freno de cadena accionado,
objeto. CKA wob.
Estrangulador.
Válvula de descompresión.
Filtro de aire.
El período de cumplimiento de emisiones al que se hace
referencia en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica la cantidad de horas de funcionamiento para la
Ajuste de la bomba de aceite. que se ha demostrado que el motor cumple el requisito
de emisiones federales. El mantenimiento, reemplazo o
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
Combustible. emisiones puede realizarlo cualquier establecimiento o
persona de que repare motores para uso fuera de
carretera.
¡ADVERTENCIA!
Los gases de escape del motor de este
producto contienen sustancias químicas
conocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otros daños reproductivos.
Seguridad
Definiciones de seguridad • El interior del silenciador contiene productos
químicos que pueden ser cancerígenos. Evite el
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para contacto con estos elementos en caso de que se
señalar las piezas particularmente importantes del dañe el silenciador.
manual. • La inhalación a largo plazo de los gases de escape
del motor, la niebla que provoca el aceite para
ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el cadena y el polvo de serrín pueden representar un
riesgo de lesiones graves o mortales para el riesgo para la salud.
operador o para aquellos que se encuentren
• En este producto se genera un campo
cerca si no se siguen las instrucciones del
electromagnético durante su funcionamiento. Este
manual.
campo puede, en determinadas circunstancias,
interferir con implantes médicos activos o pasivos.
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo de Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales,
dañar la máquina, otros materiales o el área recomendamos a las personas con implantes
adyacente si no se siguen las instrucciones médicos consultar a su médico y al fabricante del
del manual. implante médico antes de usar esta máquina.
• La información proporcionada en este manual de
usuario nunca reemplaza la experiencia y las
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más
habilidades profesionales. Si entra en una situación
información necesaria en situaciones particulares.
en la que se sienta inseguro, deténgase y busque el
asesoramiento de expertos. Comuníquese con su
Instrucciones generales de seguridad concesionario de servicio o con un usuario
experimentado de motosierras. No intente realizar
ADVERTENCIA: Lea atentamente las ninguna tarea en la cual se sienta inseguro.
instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto. Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
• Una motosierra es una herramienta peligrosa si se
utiliza de forma inapropiada o incorrecta y puede ADVERTENCIA: Lea atentamente las
provocar daños graves o mortales. Es muy instrucciones de advertencia siguientes
importante que lea y comprenda el contenido de antes de usar el producto.
este manual de usuario.
• Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el • Antes de usar la motosierra debe entender los
diseño del producto sin autorización del fabricante. efectos de la reculada y cómo evitarlos. Consulte
No utilice un producto que parezca haber sido Información de reculada en la página 52 para
modificado por otras personas y utilice solo los obtener instrucciones.
accesorios recomendados para este producto. Las • Nunca utilice un producto que esté defectuoso.
modificaciones o accesorios no autorizados pueden
• Nunca utilice un producto que tenga daños visibles
provocar daños personales o la muerte del operador
en el sombrerete de bujía y en el cable de
u otras personas. Es posible que su garantía no
encendido. Surge el riesgo de chispas que pueden
cubra daños o responsabilidades causadas por el
provocar un incendio.
uso de accesorios o piezas de repuesto no
autorizados. • Nunca utilice el producto si está cansado, bajo la
influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o
Captor de cadena
El captor de cadena recoge la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. La tensión correcta de la cadena de
sierra y el mantenimiento aplicado correctamente en la
ADVERTENCIA: El interruptor de arranque/
detención regresa automáticamente a la
posición de arranque. Para evitar un
arranque accidental, retire el sombrerete de
bujía de la bujía cuando haga el montaje o
el mantenimiento del producto.
Montaje
Introducción 2. Quite las tuercas de la espada y la cubierta del
embrague.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
Tenga en cuenta: Si la cubierta del embrague es
comprender el capítulo de seguridad antes
difícil de quitar, apriete las tuercas de la espada,
de montar el producto.
active el freno de cadena y vuelva a soltarlo. Se oirá
un clic si se suelta correctamente.
Para montar la espada guía y la
3. Monte la espada guía en los tornillos de la espada.
cadena de sierra Mueva la espada guía a la posición totalmente hacia
1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás atrás.
para desacoplar el freno de cadena.
Funcionamiento
Introducción 2. Asegúrese de que la protección de la mano derecha
no esté dañada.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y 3. Asegúrese de que el fiador del acelerador funcione
comprender el capítulo de seguridad antes correctamente y que no esté dañado.
de utilizar el producto. 4. Asegúrese de que el interruptor de arranque/
detención funcione correctamente y que no esté
Para realizar una comprobación de dañado.
funcionamiento antes de utilizar el 5. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.
2 1 9 2 % (50:1)
5 0,10
Combustible 10 0,20
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
15 0,30
AVISO: Usar el tipo incorrecto de 20 0,40
combustible puede causar daños en el
motor. Utilice una mezcla de gasolina y de Galón estadounidense Onza líquida
aceite para motores de dos tiempos. EE. UU.
1 2½
Combustible premezclado
2 1/2 6½
• Utilice combustible de alquilato premezclado
Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y 5 12 ⅞
prolongar la vida útil del motor. Este combustible
contiene menos químicos dañinos en comparación
con el combustible normal, lo cual disminuye los AVISO: Los errores pequeños pueden influir
gases de escape dañinos. La cantidad de restos drásticamente en la proporción de la mezcla
después de la combustión es menor con este cuando se mezclan cantidades pequeñas de
combustible, que mantiene más limpios los combustible. Mida cuidadosamente la
componentes del motor. cantidad de aceite y asegúrese de obtener
la mezcla correcta.
Para mezclar combustible
Gasolina
• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un
contenido máximo de un 10 % de etanol.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas 2. Tire del interruptor de arranque/detención (A) hacia
• ¿Siempre se acciona el freno de cadena con la afuera y hacia arriba para ponerlo en la posición de
mano en caso de una reculada? estrangulamiento.
No. Es necesario hacer un poco de fuerza para 3. Presione la válvula de descompresión (B).
empujar la protección contra reculadas hacia
Tenga en cuenta: La válvula de descompresión se
delante. Si no aplica la fuerza necesaria, el freno de
mueve a la posición inicial cuando el producto
cadena no se accionará. Además, debe mantener
arranca.
los mangos del producto estables con ambas manos
mientras trabaja. Si ocurre una reculada, es posible
que el freno de cadena no detenga la cadena de
sierra antes de que esta lo toque. Además, hay
algunas posiciones en que su mano no puede entrar
en contacto con la protección contra reculadas para
accionar el freno de cadena.
• ¿El mecanismo de efecto de inercia siempre acciona
el freno de cadena durante la reculada?
1. 2.
2.
1.
2.
2
1
3. Quite las ramas en el lado izquierdo del tronco.
3
45º-70º
1
3
2
1 a) Haga el corte de indicación superior. Alinee la
marca de la dirección de derribo (1) del producto
con la dirección de derribo del árbol (2).
2 Manténgase detrás del producto y mantenga el
árbol a su lado izquierdo. Corte con tracción.
El procedimiento más seguro es utilizar uno de los ADVERTENCIA: No corte en línea recta
siguientes cabrestantes: una rama o un árbol tensos.
• Montado en un tractor
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
al cortar un árbol tenso. Existe el riesgo
de que el árbol se mueva rápidamente
antes de que lo corte o después. Puede
sufrir daños graves si se encuentra en
una posición incorrecta o si realiza el
corte incorrectamente.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Lea detenidamente el
capítulo de seguridad antes de realizar
mantenimiento en el producto.
Limpie las piezas exteriores del pro- Limpie el sistema de refrigeración. Compruebe la cinta del freno. Con-
ducto y asegúrese de que no haya Consulte Para limpiar el sistema de sulte Para comprobar la cinta de fre-
aceite en los mangos. refrigeración en la página 73. no en la página 64.
Revise el acelerador y el bloqueo del Revise el mecanismo de arranque, la Revise el centro, el tambor y el re-
acelerador. Consulte Para compro- cuerda de arranque y el resorte de sorte del embrague.
bar el acelerador y el bloqueo del retorno.
acelerador en la página 65.
Asegúrese de que los amortigua- Lubrique el cojinete de agujas. Con- Limpie la bujía. Consulte Para com-
dores de vibración no estén daña- sulte Para lubricar el cojinete de agu- probar la bujía en la página 68.
dos. jas en la página 71.
Limpie y revise el freno de cadena. Quite las rebabas de los bordes de la Limpie las piezas exteriores del car-
Consulte Para revisar el freno de ca- espada guía. Consulte Para compro- burador.
dena en la página 64Para compro- bar la espada guía en la página 72.
bar la protección contra reculadas y
la activación del freno de cadena en
la página 64.
Revise el captor de cadena. Consulte Limpie o cambie la red apagachispas Revise el filtro y la manguera de
Para comprobar el captor de cadena del silenciador. combustible. Cámbielo si fuera nec-
en la página 65. esario.
Gire la espada guía, revise el orificio Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y las conex-
de lubricación y limpie la ranura de la iones.
espada guía. Consulte Para compro-
bar la espada guía en la página 72.
Asegúrese de que la espada guía y Limpie o reemplace el filtro de aire. Vacíe el depósito de combustible.
la cadena de sierra reciban suficiente Consulte Para limpiar el filtro de aire
aceite. en la página 67.
Revise la cadena de sierra. Consulte Limpie el espacio entre las aletas del Vacíe el depósito de aceite.
Para examinar el equipo de corte en cilindro.
la página 72.
Afile la cadena de sierra y com-
pruebe su tensión. Consulte Para afi-
lar la cadena de sierra en la página
68.
Compruebe el piñón de arrastre de la
cadena. Consulte Para revisar el pi-
ñon rim en la página 71.
Limpie la entrada de aire del motor
de arranque.
Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad en el ADVERTENCIA: El motor debe estar
apagado.
producto
4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la
Para comprobar la cinta de freno espada caiga contra el tocón.
1. Utilice un cepillo para eliminar el polvo de madera, la
resina y la suciedad del freno de cadena y del
tambor de embrague. La suciedad y el desgaste
pueden disminuir el funcionamiento del freno.
3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en Consulte la sección Descripción general del producto en
la posición de ralentí cuando el bloqueo del la página 42 para obtener más información sobre la
acelerador esté liberado. ubicación del sistema amortiguador de vibraciones en
su producto.
4. Tire la cuerda de arranque y extraiga por completo 2. Use un cepillo o agite bien el filtro de aire. Use
la cuerda de arranque. detergente y agua para limpiarlo completamente.
5. Mueva el pulgar y suelte la cuerda de arranque. Tenga en cuenta: Un filtro de aire que se utiliza
durante mucho tiempo no se puede limpiar
completamente. Sustituya el filtro de aire
B
• Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El
ancho de la ranura de la espada guía debe ser igual
que el ancho de los eslabones de arrastre de la
cadena. Cuando afile una cortadora, considere lo siguiente:
• Ángulo del limado.
• Posición de la lima.
+ –
7. Para extender el ciclo de vida de la espada guía,
gírela diariamente.
Solución de problemas
El motor no arranca
Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo- Ajuste o reemplace los ganchos de
queados. arranque.
Encendido, sin chispas La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté lim-
pia y seca.
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento • Fije el producto de manera segura durante el
transporte.
• Para el almacenamiento y el transporte del producto
y del combustible, asegúrese de que no haya fugas Para preparar su producto para un
o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de almacenamiento prolongado
dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un
incendio. 1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura en
• Siempre use contenedores aprobados para el la espada guía.
almacenamiento y el transporte del combustible.
• Vacíe los depósitos de combustible y de aceite para AVISO: Si la cadena de sierra y la
cadena antes del transporte o antes de un espada guía no se limpian, se pueden
almacenamiento prolongado. Deseche el poner rígidas o se pueden bloquear.
combustible y el aceite para cadena en un sitio 2. Fije el protector protección para transportes.
adecuado para tal propósito.
3. Limpie la máquina. Consulte Mantenimiento en la
• Utilice protección para transportes en el producto
para evitar lesiones o daños en el producto. Una
página 62 para obtener instrucciones.
cadena de sierra que no se mueve también puede 4. Realice un mantenimiento completo del producto.
provocar lesiones graves.
• Retire el sombrerete de la bujía y acople el freno de
cadena.
Datos técnicos
Motor
Sistema de encendido2
Peso
Accesorios
Equipo de corte recomendado canadienses CSA Z62.1-15 (motosierras) y CSA
Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras).
Todos los modelos de motosierras con equipo de corte
Los modelos de motosierra Husqvarna 555, 562 XP,
se deben evaluar para determinar que cumplan con los
562 XPG cumplieron con los requisitos de seguridad de
requisitos y que sean recomendables según la norma
la norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la
ANSI B175.1-2012 (Motosierras portátiles propulsadas
Asociación canadiense de normas CSA Z62.1‐-15
con motor de combustión interna, requisitos
(motosierras) y CSA Z62.3-11 (R2016) (reculada de
medioambientales y de seguridad) y las normas
2 Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. Usar la bujía incorrecta puede dañar el pistón/cilindro.
Longitud, cm/ Paso, pulg Calibrador, Radio máx. de Tipo Longitud, Reculada baja
pulg. mm/pulg la punta eslabones de
arrastre (n.º)
41/16 66
46/18 72
20/50 80
46/18 Husqvarna 68
H48
50/20 72
Husqvarna
61/24 C85 84
46/18 Husqvarna 68
H47
50/20 72
Husqvarna
61/24 C83 84
Longitud, cm/ Paso, pulg Calibrador, mm/ Radio máx. de la Tipo Longitud, esla-
pulg. pulg punta bones de arras-
tre (n.º)
50/20 72
Husqvarna H48
61/24 84
Husqvarna C85
71/28 93
50/20 72
Husqvarna H47
61/24 84
Husqvarna C83
71/28 93
Equipos de afilado y ángulos de afilado Si no está seguro de cómo identificar el tipo de cadena
de sierra del producto, consulte www.husqvarna.com
Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la para obtener más información.
cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna
garantiza que se obtengan los ángulos correctos de
limado. Las referencias se indican en la tabla que se
encuentra a continuación.
EE. UU.
4,8 mm/ 596285601 0,65 mm/
H25 30° 80°
3/16 pulg. 0,025 pulg.
CA: 505698109
EE. UU.
H42, H48, H46, 5,5 mm/ 596285401 0,65 mm/
25° 55°
H47 7/32 pulg. 0,025 pulg.
CA: 505243501
EE. UU.
5,5 mm/ 586938602 0,65 mm/
C85, C83 30° 60°
7/32 pulg. 0,025 pulg.
CA: 586938601
Introduction
Utilisation prévue Le travail est constamment en cours pour augmenter
votre sécurité et l’efficacité pendant l’utilisation. Pour
Ce produit est conçu pour le sciage du bois. obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec votre centre de services.
Remarque : Les réglementations nationales peuvent
limiter l’utilisation du produit.
Description de l’outil
La Husqvarna 555, 562 XP, 562 XPG est un modèle de
tronçonneuse avec moteur à combustion.
32
12 13 14 16 17 18 19
33
31 34
32 2
21
11 3
10 4
24 9
15 8
7
20 32
22 6
23 5
25 29
26 27 28
30
Arrêt. Carburant
Volet de départ.
Décompresseur.
Proposition 65 de la Californie
ATTENTION!
Les émissions du moteur de cet outil
contiennent des produits chimiques
qui, d’après l’État de Californie, peuvent
causer le cancer, des malformations
congénitales ou autre danger pour
la reproduction
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité recommandés pour ce produit. Les modifications
et/ou les accessoires non autorisés peuvent
Les avertissements, recommandations et remarques entraîner des blessures graves ou la mort de
soulignent des points du manuel qui revêtent une l’opérateur ou d’autres personnes. Votre garantie ne
importance particulière. couvre pas les dommages ou la responsabilité
causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces de
AVERTISSEMENT: Indique la présence rechange non autorisés.
d’un risque de blessure ou de décès de • L’intérieur du silencieux contient des produits
l’utilisateur ou de personnes à proximité si chimiques pouvant être cancérigènes. Éviter tout
les instructions du manuel ne sont pas contact avec ces éléments si le silencieux est
suivies. endommagé.
• L’inhalation à long terme des gaz d’échappement du
MISE EN GARDE : Indique la présence d’un moteur, du brouillard d’huile de chaîne et des
risque de dommages au produit, à d’autres copeaux peut constituer un danger pour la santé.
appareils ou à la zone adjacente si les • Ce produit produit un champ électromagnétique
instructions du manuel ne sont pas suivies. pendant le fonctionnement. Ce champ magnétique
peut, dans certains cas, nuire aux implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de
Remarque : Utilisé pour donner des renseignements
blessures graves ou mortelles, nous recommandons
plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation
aux personnes ayant des implants médicaux de
donnée.
consulter leur médecin et le fabricant de l'implant
médical avant d'utiliser le produit.
Consignes générales de sécurité • Les renseignements contenus dans ce manuel de
l’opérateur ne sont jamais destinés à remplacer les
AVERTISSEMENT: Lire les messages connaissances et expériences professionnelles. En
d’avertissement qui suivent avant d’utiliser cas d'appréhension, arrêter la machine et demander
l’outil. l'avis d'un expert. Communiquer avec votre
concessionnaire ou un utilisateur de tronçonneuse
• Une scie à chaîne est un outil dangereux s’il est expérimenté. Ne pas tenter d’effectuer des tâches si
utilisé de manière incorrecte ou avec négligence, ce vous avez des doutes!
qui peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Il est très important de lire et de Consignes de sécurité pour l’utilisation
comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur.
• La conception du produit ne peut en aucun cas être AVERTISSEMENT: Lire les messages
modifiée sans l'autorisation du fabricant. Ne pas d’avertissement qui suivent avant d’utiliser
utiliser un produit qui semble avoir été modifié par l’appareil.
d’autres, et n’utiliser que des accessoires
Système antivibrations
Le système antivibrations réduit les vibrations dans les
poignées. Les unités antivibrations fonctionnent comme
une séparation entre le corps du produit et la poignée.
Reportez-vous à la section Présentation de la machine à
la page 84 pour obtenir des renseignements sur
Interrupteur de marche/arrêt
Utiliser l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le
moteur.
Montage
Introduction 5. S’assurer que les bords des découpeuses
s’orientent vers l’avant sur le bord supérieur du
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le guide-chaîne.
chapitre sur la sécurité avant d’assembler le
produit.
Montage du guide-chaîne et de la
chaîne
1. Déplacer le protège-main avant vers l’arrière pour
désengager le frein de chaîne.
2. Retirer les écrous du guide-chaîne et le couvercle
d’embrayage.
Fonctionnement
Introduction 10. Vérifier la tension de la chaîne.
Essence
• Utiliser de l’essence sans plomb de bonne qualité
contenant au maximum 10 % d’éthanol.
1 2½
2 1/2 6½
5 12 ⅞
Mise sous tension de l’appareil 1. Pousser le protège-main avant vers l’avant pour
engager le frein de chaîne.
Pour préparer le démarrage quand le moteur
est froid
5. Continuer à la section Mise sous tension de a) Lors du démarrage du produit quand le moteur
l’appareil à la page 97 pour obtenir plus est froid, tirer sur la poignée du câble du lanceur
d’instructions. jusqu’à ce que le moteur démarre.
Mise sous tension de l’appareil Remarque : L’utilisateur peut identifier quand le
moteur démarre car un « pouf! » se fait entendre
AVERTISSEMENT: Garder les pieds dans
une position stable lors du démarrage du b) Désengager le starter.
produit. 6. Tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à ce
que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT: Si la chaîne tourne au 7. Désengager rapidement le dispositif de verrouillage
régime de ralenti, communiquer avec votre de la gâchette de l’accélérateur pour régler le produit
centre de services et ne pas utiliser le au régime de ralenti.
produit.
9. Utiliser l’outil.
1.
Pour couper un tronc d’arbre sur le sol AVERTISSEMENT: S’assurer que la chaîne
ne se coince pas dans le tronc d’arbre
1. Couper le tronc d’arbre en employant la méthode pendant la coupe. Respecter les instructions
tirée. Garder le plein régime mais être préparé en ci-dessous.
cas d’accident soudain.
1. 2.
2.
2
1
AVERTISSEMENT: En cas
d’incertitude sur la façon de couper
la branche, communiquer avec un
utilisateur professionnel de
tronçonneuse avant de continuer.
1
Le charnière d’abattage
La procédure la plus importante pendant l’abattage d’un 2
arbre consiste à effectuer la bonne charnière d’abattage.
Au moyen d’une bonne charnière d’abattage, il est
possible de contrôler le sens de chute et de s’assurer
que la procédure d’abattage est sûre.
L’épaisseur de la charnière d’abattage doit être égale au 2. S’assurer que l’encoche inférieure est horizontale et
diamètre de l’arbre ou à un minimum de 10 % de celui- à un angle de 90 degrés par rapport au sens de
ci. chute.
Remarque : Dans certains cas, la seule procédure 8. Couper l’arbre ou la branche du côté opposé à la
sans danger consiste à utiliser un treuil et non votre courbe, une la tension relâchée.
produit.
Utilisation de la machine par temps
4. Garder une position où l’arbre ni la branche ne peut
vous heurter lors du relâchement de la tension. froid
MISE EN GARDE : La neige et le temps
froid peuvent nuire au bon fonctionnement
du produit. Ces conditions peuvent entraîner
la baisse excessive de la température du
moteur ou la formation de glace au niveau
du filtre à air ou du carburateur.
5. Effectuer une ou plusieurs entailles de profondeur
suffisante, nécessaires pour réduire la tension.
1. Recouvrir d’un tissu une partie de la prise d'air située
Couper au point de tension maximale ou à proximité
sur le démarreur. Cela permettra d'augmenter la
de celui-ci. Provoquer la cassure de l’arbre ou de la
température du moteur.
branche au point de tension maximale.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de faire
l’entretien du produit.
Nettoyer les pièces externes du pro- Nettoyer le système de refroidisse- Vérifier le ruban du frein de chaîne
duit et s’assurer qu’il n’y a pas d’huile ment. Se reporter à la section Nettoy- Se reporter à la section Pour vérifier
sur les poignées. age du système de refroidissement à le ruban du frein de chaîne à la page
la page 116. 107.
Vérifier le fonctionnement de la gâch- Vérifier le lanceur, le câble du lan- Vérifier le centre d’embrayage, le
ette de l’accélérateur et de son dis- ceur et le ressort de rappel. tambour d’embrayage et le ressort
positif de verrouillage Se reporter à la d’embrayage.
section Vérifier le fonctionnement de
la gâchette de l’accélérateur et de
son dispositif de verrouillage à la
page 108.
S’assurer que les unités antivibra- Lubrifier le roulement à aiguilles. Se Nettoyer la bougie d’allumage. Se re-
tions ne présentent aucun dommage. reporter à la section Pour lubrifier le porter à la section Pour vérifier la
roulement à aiguilles à la page 114. bougie d’allumage à la page 111.
Nettoyer et vérifier le frein de chaîne. Retirer les bavures éventuelles des Nettoyer les pièces externes du car-
Se reporter-vous à la section Pour côtés du guide-chaîne. Se reporter à burateur.
vérifier le frein de chaîne. à la page la section Pour vérifier le guide-
107Vérifier le protège-main avant et chaîne à la page 115.
l’activation du frein de chaîne. à la
page 107.
Vérifier l’attrape-chaîne. Se reporter Nettoyer ou remplacer la maille pare- Vérifier le filtre à carburant et la con-
à la section Pour vérifier l’attrape- étincelles sur le silencieux. duite de carburant. Remplacer au be-
chaîne. à la page 108. soin
Tourner le guide-chaîne, vérifier l’ori- Nettoyer la zone du carburateur. Vérifier tous les câbles et toutes les
fice de lubrification et nettoyer la rain- connexions.
ure du guide-chaîne. Se reporter à la
section Pour vérifier le guide-chaîne
à la page 115.
S’assurer que le guide-chaîne et la Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Vider le réservoir de carburant.
chaîne reçoivent suffisamment Se reporter à la section Nettoyage du
d’huile. filtre à air à la page 110.
Vérifier la chaîne. Se reporter à la Nettoyer entre les ailettes du cylin- Vider le réservoir d’huile.
section Pour examiner l’équipement dre.
de coupe à la page 115.
Affûter la chaîne et vérifier sa ten-
sion. Se reporter à la section Affûter
la chaîne. à la page 111.
Vérifier le pignon d’entraînement de
la chaîne. Se reporter à la section
Pour vérifier le pignon à flasques à la
page 114.
Nettoyer la prise d’air sur le lanceur.
Entretien et vérifications des dispositifs 3. Tenir l’outil avec les deux mains au-dessus de la
souche ou d’une autre surface stable.
de sécurité du produit
Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
1. Utiliser une brosse pour enlever toute trace de AVERTISSEMENT: Couper le moteur.
poussière de bois, de résine et de saleté de la
4. Lâcher la poignée avant et laisser le nez du guide-
chaîne et du tambour d’embrayage. La saleté et
chaîne tomber sur la souche.
l’usure peuvent réduire le bon fonctionnement du
frein.
Vérifier le protège-main avant et l’activation du 5. S’assurer que le frein de chaîne s’engage lorsque le
frein de chaîne. nez du guide-chaîne heurte la souche.
1. S’assurer que le protège-main avant n’est pas Pour vérifier le frein de chaîne.
endommagé et qu’il ne présente aucun défaut, par 1. Mettre l’outil sous tension. Se reporter à la section
exemple des fissures. Mise sous tension de l’appareil à la page 96 pour
2. S’assurer que le protège-main avant se déplace obtenir des instructions.
librement et est fixé en toute sécurité sur le carter
d’embrayage. AVERTISSEMENT: Vérifier que la
chaîne ne touche pas le sol ou tout autre
objet.
5. Déplacer le pouce et libérer le câble du lanceur. Remarque : Un filtre à air utilisé pendant une longue
période ne peut être complètement nettoyé.
Remplacer régulièrement le filtre à air et toujours
remplacer un filtre à air défectueux.
B
• Largeur de rainure du guide-chaîne, po/mm. La
largeur de la rainure du guide-chaîne doit être
identique à celle des maillons d’entraînement de la
chaîne. Lors de l’affûtage d’une découpeuse, penser aux
éléments suivants :
• L’angle d'affûtage.
• La position de la lime.
• Largeur du maillon d’entraînement, mm/po.
5. Serrer les écrous du guide-chaîne à l’aide de la clé 1. S’assurer que le pignon à flasques n’est pas usé.
et soulever l’avant du guide-chaîne en même temps. Remplacer au besoin
6. S’assurer de pouvoir tirer la chaîne librement à la 2. Remplacer le pignon à flasques en même temps que
main et sans qu’elle pende à partir du guide-chaîne. la chaîne.
+ –
7. Tourner le guide-chaîne tous les jours pour
prolonger sa durée de vie.
Dépannage
Cliquets de lanceur à rappel Les cliquets du lanceur sont bloqués. Régler ou remplacer les cliquets du
lanceur.
Allumage, pas d’étincelle La bougie d’allumage est sale ou hu- S’assurer que la bougie est propre et
mide. sèche.
Bougie d’allumage et cylindre La bougie d’allumage est desserrée. Serrer la bougie d’allumage.
Carburateur Le régime de ralenti n’est pas cor- Communiquer avec votre centre de
rect. services.
Transport et entreposage
Transport et entreposage une période prolongée. Mettre au rebut le carburant
et l’huile pour chaîne à un emplacement de mise au
• Pour le stockage et le transport du produit et du rebut adéquat
carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de • Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin
vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par d’éviter des blessures ou des dommages au produit.
exemple avec des appareils électriques ou des Une chaîne immobile peut également provoquer des
chaudières, peuvent démarrer un incendie. blessures graves.
• Utiliser toujours des contenants agréés pour • Retirer le capuchon de la bougie d’allumage et
entreposer ou transporter le carburant. engager le frein de chaîne.
• Vider les réservoirs de carburant et d’huile pour
chaîne avant tout transport ou remisage pendant
Données techniques
Données techniques
Moteur
Système d’allumage3
Poids
Chaîne et guide-chaîne
3 Toujours utiliser une bougie du type recommandé! L’utilisation d’une bougie non adéquate peut endommager
le piston ou le cylindre.
Guide-chaîne Chaîne
Longueur, Pas, po Jauge, po/mm Rayon du nez Type Longueur, Faible rebond
po/cm max. maillons d’en-
traînement (n
°.)
16/41 66
18/46 72
20/50 80
18/46 Husqvarna 68
H48
20/50 72
Husqvarna
24/61 C85 84
18/46 Husqvarna 68
H47
20/50 72
Husqvarna
24/61 C83 84
Guide-chaîne Chaîne
Longueur, po/cm Pas, po Jauge, po/mm Rayon du nez Type Longueur, mail-
max. lons d’entraîne-
ment (n°.)
20/50 72
Husqvarna H48
24/61 84
Husqvarna C85
28/71 93
20/50 72
Husqvarna H47
24/61 84
Husqvarna C83
28/71 93
É.-U. :
596285601
0,025 po/
H25 4,8 mm/3/16 po 30° 80°
0,65 mm
Canada :
505698109
É.-U. :
596285401
H42, H48, H46, 0,025 po/
5,5 mm/7/32 po 25° 55°
H47 0,65 mm
Canada :
505243501
É.-U. :
586938602
0,025 po/
C85, C83 5,5 mm/7/32 po 30° 60°
0,65 mm
Canada :
586938601
1159911-49
2020-10-26