Week 2
Week 2
Week 2
Human language has the design feature of Cultural Transmission. While language is most often
passed down from one generation to the next, the language that we grow up speaking is not a matter
of our DNA (our ‘nature’); instead, it depends very much on the language(s) that is being spoken in
our social context. The process of language learning and the parallel process of cultural learning take
place from birth through contact with other human beings.
Activity 1
Use your life experiences to answer the following questions. Write your notes in the table. If you don’t
have any young children in your family or among your friends’ families, give your best guess!
What type of speech sounds do you think are The letter r, diction
difficult for children to learn?
You’ll find the answers to these questions through the notes below.
If you answered ‘yes’ to the final question, you will be surprised to learn that the answer is in fact
‘no’. Studies of language acquisition from all over the world indicate that the human species develops
language in a very similar process and with very similar outcomes (adult speech). Language
development happens regardless of the language being learned, or of the kind of input experienced by
the child. Parenting style doesn’t matter, so long as infants hear people talking around them (or see
sign language communication between fluent signers, if a member of a Deaf community).
Up to six months
As infants develop, they add cooing and laughing to basic
biological noises, and they begin to engage in vocal play,
producing a wide range of sounds including raspberries,
clicking noises, and some vowel sounds like [a]. Parents do not
necessarily recognize this vocal play as language preparation
because infants experiment with all sounds available to them, not
just those used in their mother tongue.
More interesting perhaps, is that at this age, babies start to grasp
objects in their hands, to reach for objects (including their parents),
and to play with sound-making toys (like rattles and squeaky toys).
In parallel with this, they use sounds, including vocalisations, to
attract attention and they begin turn-taking with adults. So when an
adult speaks to the infant, the infant will respond with vocalisations.
Children also generalise at this stage, so as well as one word having many different meanings (as in
da means ‘duck’, ‘dog’, and ‘daddy’), one word can have a very broad meaning, far broader than in
adult vocabulary:
● nana (from ‘banana’) meaning any kind of food
● mama for all women
● car or bus for all vehicles
● green for all colours (maybe meaning something like ‘colourful’ as kids at this age are not
very accurate with colour terms when they are learning to talk)
As a child learns to manipulate his or her physical world, and begins to assign significance to
everyday objects, grammar emerges with the 2 word stage.
Two-word combinations
· grandma car
· more cheese
· no bed
· tank-yu mummy
· no poo
· one mouse, more mouse
· one bus, another-one bus
These two word combinations gradually extend into three-word patterns which allow children to
interact with adults in their world, and create their own realities.
Three-word combinations
· Abi no bath
· Abi no toilet
· rara didi poo (rabbit did a poo)
· Abi’s turn?
· No, Abi’s turn
Phase 1
played
climbed
cried
broke
brought
went
Phase 2: In phase 2, children begin to notice the rules of the language they are learning. They acquire
the regular pattern for expressing past tense, and are able to add –ed onto the end of a verb. Once they
acquire this rule, they apply it everywhere they can, including to irregular verbs. This is characteristic
of 3-year old speech. It tells us that at phase 1, children don’t necessarily understanding that the verb
form has a complex meaning, which includes the basic word meaning, and past time reference.
Phase 1 Phase 2
played played
climbed climbed
cried cried
broke breaked
brought bringed
went goed
Phase 3: As children enter phase 3, they gradually learn which verbs are irregular. This process
happens over several years, from around age 4 onwards. Literacy education at school has an impact
on this learning because children are seeing the irregular forms of words in print. Common words like
go-went are acquired faster than less common words like fight-fought.
The acquisition of word-building grammar that begins to happen at phase 2 follows the development
of more complex motor skills (particularly manual skills). Children who use simple grammar are
capable of building complex physical structures. The block shapes in the photo belong to a flat puzzle.
Here, they have been repurposed to build a castle – notice the symmetry in the design, which was
created without adult input. This new structure (and many many others) was inspired by the Disney
movie Frozen and the castle that the character Elsa built out of ice.
Expansion into sentences
As children transition from shorter structures into full sentences, we can observe that children don’t
make mistakes with the word order of their language. They acquire word endings that are important
early in their language learning, and once the rules are established, they correctly apply word endings,
even in languages with much more complicated word formation systems than English
By 5 years old, children are asking questions, making negative statements, forming complex sentence,
and talking about the past, future, other places (displacement). Some sounds are still emerging, like
‘ch’, ‘sh’, ‘j’, ‘z’, and ‘th’. These kind of sounds (fricatives and affricates) won’t be fully in place
until 8 or 9 years of age. Some children also take time to pronounce ‘r’ sounds as an adult would.
Although children may not produce all speech sounds as an adult would, they certainly hear the
speech sounds of their language as distinct. This shows clearly in efforts to correct pronunciation. A
child might say “truf” for “truth”. When an adult models the correct pronunciation as “truth”, the
child is most likely to respond by saying, “yeah, truf”. They hear the pronunciation of the adult, but
they do not realise that their own pronunciation is different.
The key point about child language acquisition is that all children gain a command of the language
that is spoken around them, despite the casual and variable level of language exposure that each child
receives, and despite the reality that adult speech is full of incomplete sentences, natural speech
dysfluencies, and interruptions and overlaps from other speakers.
Activity 2
Children overgeneralize rules when learning a language. What child forms of the words are likely to
appear instead of the adult forms? Write in your guess of ‘child language’ in the table.
Activity 3
Children frequently produce the kinds of sentences listed below. Each structure differs from adult
English. What would an adult say? What language function/real-world function is the child trying to
express? Make notes beside each example.
1. Don’t giggle me. Don’t tickle me
2. I danced the clown. I danced my toy clown
3. Yawny baby, you can push her mouth open to drink her. The baby is tired, she needs her
bottle
4. Who deaded my kitty cat? Who killed my cat?
5. Are you gonna nice yourself? Are you going to be nice?
Activity 4
Prediction Task: How does language acquisition happen, in spite of the imperfect model that is
provided to infants and children? Make a few notes on how you believe children learn language,
before reading on.
By being encouraged when correct language is being performed (reinforcement) which will lead to
less grammatical errors.
Adult Did you say your teacher held the baby rabbits.
Child Yes.
This child is at Phase 2 of past tense development for this lexeme. She has learned the past-ed rule,
and she is applying it persistently, even when the adult provides the ‘correct’ word form.
2. Reinforcement
We might assume that children learn because they are positively reinforced when speaking well, and
negatively reinforced when speaking incorrectly.
BUT: research shows that reinforcement actually doesn’t occur very often in interactions between
children and their care givers. If correction is offered, it is often focused on content, rather than on
form, as shown in this interaction:
Child: That’s daddy’s one
Parent: No, that’s mummy’s one
Child: Oh, that’s mummy’s one
Here, the correction provided by the parent is about meaning, not about the form of the utterance.
As with pronunciation, children don’t realise that they are making ‘errors’ and can’t necessarily
correct themselves when shown a correct construction. Instead, they follow their own grammar, at
whatever developmental stage it is up to.
Child other
Father Spoon
Child spoon
These kinds of conversations are actually very rare between parent and child. Normally parents are so
pleased that they can understand their children, that they find any grammatical errors ‘cute’ rather
than problematic, and they don’t typically spend time correcting their child’s language.
3. Analogy
Some academics have suggested that children learn by hearing a sentence structure and using it as a
basis to form other sentences. So if a child hears:
● I painted a red barn.
Then they should be able to produce by analogy:
● I painted a blue barn.
The order of red and barn can be reversed, if the speaker wants to focus on the colour, rather than the
whole object:
● I painted the barn red.
By analogy we should be able to change activities (and thus verbs from paint to another activity).
Based on the first structures, a child could say:
● I saw a red barn.
This is a good sentence. But if the alternative word order is used, the result is structurally okay, but
semantically nonsense, because we can’t, by looking, change the colour of something.
● *I saw a barn red.
So grammatical analogy doesn’t always work as a strategy. While analogy might explain some of the
new sentences that children make, it doesn’t explain how it is that children correctly produce
structures that they haven’t heard before, and avoid those structures that would be possible by
analogy, but aren’t actually used by adults.
4. Structured input
Another idea is that children learn to talk because adults use a special type of language with them.
This is the baby talk theory... and it is the case that in Aotearoa New Zealand, adults tend to talk to
young children in a slower manner, with exaggerated intonation and complete sentences.
BUT: the language used by adults with children turns out not to be not grammatically simple. You
would probably avoid saying ‘Would you like a cool beverage?’ to your child, but you don’t often
hear adults saying ‘Baby want drinkie?’ (except maybe in the movies).
It turns out that in many cultures, there is no ‘baby talk’ register at all. So baby talk, the idea that
children receive a kind of simplified language that helps them learn, cannot explain language
acquisition.
5. The innateness hypothesis
Finally, we come to the innateness hypothesis. The reality is that children don’t ordinarily receive
grammar lessons. Even so, somehow, all children develop the capacity to use language grammatically.
And it turns out that their developmental stages are pretty similar, regardless of their mother tongue.
This is true even for children who use sign language.
This has led linguists to suggest that the human brain has a linguistic blueprint or template of some
kind, which is used by children to develop their language skills. So they receive language input from
the environment around them, and their brain is structured in such a way that they can turn this input
into language comprehension and production.
The language input, as I have mentioned, is incomplete – this is known as the ‘poverty of the
stimulus’ and it simply means that children never hear the complete and correct version of their
language. Natural language is full of dysfluencies (false starts, hesitations, repetitions, incomplete
structures).
In spite of this ‘poverty of stimulus’, all children develop complete and complex grammatical
knowledge of their mother tongue (or tongues, if they are being raised as bilingual). The innateness
hypothesis claims that children are able to develop complex grammar from insufficient input because
they are pre-programmed to do so, they possess a system of basic ‘language’ settings that they can
employ to understand the structures of their individual language. Exactly what these language settings
might be is still being debated, but the innateness hypothesis remains a useful explanation for an
extremely complex process that is arguably unique to human beings.
Language Socialisation
In Week 1, we were introduced to two types of cultural and linguistic knowledge. Propositional
knowledge is the knowledge we have of people, objects and entities in our world. An example of
propositional knowledge in the context of Aotearoa New Zealand is knowing that a cat is a pet, rather
than a pest. Another example is knowing that social distancing and mask wearing reduces disease
transmission.
Procedural knowledge is the knowledge of how to get things done in our society. We discussed our
knowledge of how to get food, and what it means to keep a pet.
Reflection: Consider the short section on Culture and Nature in the Week 1 reading by Duranti.
What does it mean to say that Culture is distinct from Nature?
Activity 6
Finding a partner has changed drastically today. With the introduction of technology, many
people resort to meeting people online and it gives people the opportunity to get to know
someone at any time of day, not face-to-face.
Language Socialisation
Competent use of a language, and competent participation in a culture, involves more than simply
control of the grammatical systems, knowledge of the meaning of words, and knowledge of cultural
practices. At the same time that children acquire a grammatical understanding of their mother tongue,
they are also acquiring a knowledge of what counts as appropriate linguistic and cultural behaviour in
their cultural context.
Imagine you are holding a baby or carrying a baby. How is the baby positioned? Are you looking at
the baby’s face?
The treatment of children as potential addressees
One way that interactions with children differ from family to family is in whether adults consider
infants to be potential addressees or not. Another way of saying this, is whether adults are willing to
interact with children as though they are capable of understanding, or not.
A universal tendency has been observed: Adults, older siblings, and others wanting to communicate
with infants and small children in many cultures tend to simplify the content of their talk to achieve
communication.
Not all cultures use ‘baby talk’, but there are other ways of ‘simplifying’ language for children, such
as using basic vocabulary rather than complex or academic vocabulary, and repeating or paraphrasing
your words to give the child multiple opportunities to understand.
There are differences in the age or developmental stage at which adults begin to interact with children.
What follows are generalisations. There are of course differences from one family to the next, and
from one parent to the next, and in some families, from one child to the next, as first born children (or
last born children) may be socialised differently from other children in the family.
When a child is a potential addressee
When a child is positioned as a potential addressee, caregivers begin addressing infants from birth.
Adults may use high pitch, and exaggerated intonation to hold the child’s attention, and some adults
will even produce responses on behalf of the child. In the months immediately following birth, infants
are not actually producing any ‘speech’ type sounds, so this speech behaviour is quite optimistic on
the part of the caregiver. When a child is being positioned as an addressee, they are held facing their
caregiver.
Context: 4 year old girl, empty glass and bottle of milk next to place at table
In this example, the child seems aware that they must talk to mum differently than to dad, and that
mum and dad have role differences that have an impact on what each one can reasonably be expected
to do for the child. The expectation is that the mother will provide things on request; whereas the
father doesn’t have this role. The father might need to be persuaded to engage in this activity. Keep in
mind that in households where the father is the primary caregiver, the linguistic behaviours are likely
reversed. So as with much gender research, we should consider whether factors like parental role are
influencing the child’s behaviour, or the extent to which we can generalise from a single example of
parent-child interaction to a whole culture.
Activity 7 - Reflection/Projection Task
Consider your observations/experiences/expectations of language socialisation and make notes on
the following questions:
1. At what age are infants considered to be potential addressees by your family members (or
by you)? How old would an infant need to be, before you started talking to them?
2. At what age are infants considered to be potential speakers by your family members (or by
you)? At what age would you try to interpret an infant’s vocalisations?
3. Think about language socialisation: if you wanted your parent(s) or caregiver(s) to make
you a cup of tea or coffee, or give you a ride somewhere, or give you permission to do
something, how would you make your request? Is your gendered identity or their gendered
identity a factor in how you make your request? Or are there other factors that might
influence your behaviour? If you are a parent or aunt/uncle, consider your interactions
with the children around you, and interactions of people with different gendered identities
with children.
Readings:
Fromkin, Victoria et al. 2005. An introduction to language. 5th Edition. South Melbourne,
Victoria: Thompson. Chapter 8: Language Acquisition.
Foley, William. (1997). Anthropological Linguistics. Malden, Massachusetts: Blackwell
Publishers. Chapter 17: Language Socialization.
Crystal, D. 2007. How language works. London: Penguin. Chapter 71: How to look after
languages: recognising functions.
Consider the short section on Culture and Nature in the Week 1 reading by Duranti. What does it
mean to say that Culture is distinct from Nature?
- this section focuses on the difference between what we do because of our shared
human DNA and what we learn through cultural transmission
- lots of human behaviours are a product of the ways that our physical bodies function,
and how we experience the earth (gravity, heat, cold, light and dark). We breath, eat in
response to hunger, drink in response to thirst, experience emotions of pain, happiness,
fear, sorrow, shame, surprise, move independent by crawling and then walking and
running – these behaviours are instinctive)
- not only this, it seems that all humans are born with the capacity to develop language –
this capacity is part of our genetic inheritance (our nature), but the details of the
languages, and the cultural behaviours that we acquire, are linked to our experiences
after birth (how we are nurtured).
What kinds of human behaviours give us evidence that culture (and more specifically language) is
distinct from nature?
- children learn the languages and cultures that surround them. This might be the
language/culture of their genetic relatives, but it doesn’t have to be. Children who are
adopted learn the language of their new family; when families migrate, their children
acquire the language spoken in their new social context.
- do we speak the languages of our grandparents? of our great grandparents? If we
don’t, we have evidence that language is a product of cultural transmission rather than
direct genetic inheritance. My great great great grandparents spoke Scottish Gaelic on
my fathers side, and Irish Gaelic (from northern Ireland) on my mothers side. I have no
living relatives who speak Gaelic now. My ancestors were forced to become speakers
of English.
- other examples of human behaviours that result from nurture (how we are socialised)
could be our religious beliefs and how we express those, holidays that we celebrate
and how/when we celebrate them. The tie to language isn’t as obvious, but for
example, the holy books associated with some of the major different religions are a
written expression of religious history and beliefs, as are the cultural scripts associated
with religious services. And we say “happy birthday” and write things like “have a
wonderful year” in birthday cards...
Imagine yourself in the future, talking to young people about what life was like in 2021. What
Procedural Knowledge (“how to” knowledge) do you have of courtship/dating/ finding-a-partner
practices? How is courtship different today from in the past?
- procedural knowledge concerns the normalised ways that people achieve certain
cultural goals. Finding a partner is a cultural goal in all societies. How this is
achieved is different in different cultural groups. Within a culture, there may be
different types of procedural knowledge.
- In Aotearoa NZ, young people may access religious networks to find a partner (a
suitable partner is someone who belongs to the same religious group), or social
networks (a suitable partner is someone who participates in the same face-to-face or
online social networks), or family networks (a suitable partner is identified by a family
member, for example an aunt or uncle, or one’s father, and ‘matched’ with you).
- Suitable partners can be determined by financial stability (or earning potential),
education level, interests etc.
- Suitable partners may be determined by their physical attributes (keep in mind that
cultural notions of beauty change through time, and there is a huge difference today as
to what is considered ‘attractive’ compared to as little as 30 or 40 years ago.
- Suitable partners may be understood as forming a cisgender heterosexual couple
capable of ‘in-house’ reproduction, or birth sex may not be relevant, or partners may
only be considered if they are same-sex. When reflecting on this question, you should
be aware that homosexuality was a criminal offence until 1986 in Aotearoa. Same-sex
relationships between women were never criminal here, but they were socially
stigmatised and same-sex couples hid their relationships from society. Social attitudes
(propositional knowledge - beliefs) have changed considerably in recent years, as well
as the social structures that inhibit or support those attitudes (procedural knowledge
and systems), although it is important to keep in mind that not every member of a
cultural group holds the same set of beliefs.
Reflection/Projection Task
Share your observations/experiences/expectations of language socialisation with the group:
1. At what age are infants considered to be potential addressees by your family members (or
by you)? How old would an infant need to be, before you started talking to them?
- e.g. Julie’s family members talk to newborn babies and sing to them, but her Pākehā
family talks less than her Persian family. Her Persian family members spend most of
the baby’s awake time interacting with the baby. From birth, babies are considered to
be potential addressees.
2. At what age are infants considered to be potential speakers by your family members (or by
you)? At what age would you try to interpret an infant’s vocalisations?
- e.g. Julie’s Persian family members treat any vocalisation of a baby as ‘meaningful
language’ and they assign meaning to the baby’s vocalisation, including assigning
meaning to vocal play
- e.g. Julie’s Pākehā family members start treating vocalisations as ‘language’ once
there is evidence of intention, for example the baby looks/points at an object and
vocalises. This starts to happen around 6 months, although recognisable words
generally emerge in infants at around 1 year.
3. Think about language socialisation: if you wanted your parent(s) or caregiver(s) to make
you a cup of tea or coffee, how would you make your request? Would it be different? Is
your gendered identity or their gendered identity a factor? Or are there other factors that
might influence your behaviour? If you are a parent or aunt/uncle, consider your
interactions with children, and interactions of people with different gendered identities with
children.
- e.g. In Julie’s family, she wouldn’t ask a male family member to make her a cup of tea
or coffee; instead she would offer to make them one, even if she was visiting their
house. Her dad is an exception, because he has a fancy coffee machine and likes
making visitors coffee. She would probably also offer to make female family members a
cup tea if she wanted one herself, so that she wasn’t imposing on them, even in their
homes. This seems to be partly about gender (she finds it easier to ask female family
members and wouldn’t impose on a male) but also partly about politeness (rather than
asking, she would offer to make her mother or sister a cup of tea if she wanted one
herself, even in their houses). In most cases, if visiting family members, she wouldn’t
need to ask for anything because she would be offered a drink by the host.
- Julie’s children are learning to do the same thing. Their father will ask them to make
him a tea or coffee, but if they want something, they will make it themselves. They used
to ask me ‘Can I have a hot chocolate?’ but they tend not to ask their father, because I
have been the primary care giver. They don’t bother asking me about drinks now, and
only ask me permission to eat ‘special’ foods (cakes or chocolate). No doubt, they’ll
stop asking about treats and start helping themselves as they get older. They *might*
get told off for doing that...
Language Acquisition
1. Children over-generalise rules when learning a language. What child forms of the words
are likely to appear instead of the adult forms? Write in your guess of ‘child language’ in
the table and discuss your responses with the group.
Note: Some of the irregular forms are used commonly so children hear words like ‘children’ and
‘best” all the time. They sometimes produce mixed constructions that combine the regular ending with
an irregular form, like ‘childrens’ or ‘bestest’.
2. Children frequently produce the kinds of sentences listed below. Each structure differs
from adult English. What would an adult say? What language function/real-world
function is the child trying to express? Discuss your ideas with the group.
1. Don’t giggle me. > Don’t make me giggle.
2. I danced the clown. > I made the clown dance.
3. Yawny baby, you can push her mouth open to drink her. > ... to make her drink.
4. Who deaded my kitty cat? >Who killed my kitty cat? (made die)
5. Are you gonna nice yourself? > Are you gonna dress up? (make yourself look nice)
In each case, the child is trying to express causation (the causative function), where one
person causes another person/thing to perform an action. In English, we usually do this with
a complex structure involving ‘make somebody do something’. We also have a few special
words that are inherently causative like ‘kill’ which equals ‘make someone die’ and ‘dress
up’ which is equivalent to ‘make someone/yourself look nice’. The child hasn’t acquired the
regular pattern for causation with make, or the inherently causative words like kill yet, and
is trying to use non-causative verbs as causatives.
In class, I noticed that some students had trouble interpreting what the child was trying to
say. Because child language is produced in a physical context, care givers have a lot of clues
to help them interpret what the child is saying. In fact, a lot of parental energy is spent trying
to assign meaning to children’s language!