626377
626377
626377
Editorial Board
JACQUELINE DUTTON LYNN A. HIGGINS MIREILLE ROSELLO
University of Melbourne Dartmouth College University of Amsterdam
MICHAEL SHERINGHAM DAVID WALKER
University of Oxford University of Sheffield
This series aims to provide a forum for new research on modern and contem-
porary French and francophone cultures and writing. The books published
in Contemporary French and Francophone Cultures reflect a wide variety of
critical practices and theoretical approaches, in harmony with the intellectual,
cultural and social developments which have taken place over the past few
decades. All manifestations of contemporary French and francophone culture
and expression are considered, including literature, cinema, popular culture,
theory. The volumes in the series will participate in the wider debate on key
aspects of contemporary culture.
Recent titles in the series:
6 Jane Hiddleston, Assia Djebar: Out 14 Andy Stafford, Photo-texts:
of Africa Contemporary French Writing of
7 Martin Munro, Exile and Post- the Photographic Image
1946 Haitian Literature: Alexis, 15 Kaiama L. Glover, Haiti Unbound:
Depestre, Ollivier, Laferrière, A Spiralist Challenge to the
Danticat Postcolonial Canon
8 Maeve McCusker, Patrick 16 David Scott, Poetics of the Poster:
Chamoiseau: Recovering Memory The Rhetoric of Image-Text
9 Bill Marshall, The French Atlantic: 17 Mark McKinney, The Colonial
Travels in Culture and History Heritage of French Comics
10 Celia Britton, The Sense of 18 Jean Duffy, Thresholds of Meaning:
Community in French Caribbean Passage, Ritual and Liminality in
Fiction Contemporary French Narrative
11 Aedín Ní Loingsigh, Postcolonial 19 David H. Walker, Consumer
Eyes: Intercontinental Travel in Chronicles: Cultures of
Francophone African Literature Consumption in Modern French
12 Lawrence R. Schehr, French Post- Literature
Modern Masculinities: From 20 Pim Higginson, The Noir Atlantic:
Neuromatrices to Seropositivity Chester Himes and the Birth of the
13 Mireille Rosello, The Reparative in Francophone African Crime Novel
Narratives: Works of Mourning in 21 Verena Conley, Spatial Ecologies:
Progress Urban Sites, State and World-Space
in French Cultural Theory
LUCY O’MEARA
Roland Barthes
at the Collège de France
The right of Lucy O’Meara to be identified as the author of this book has been
asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
ISBN 978-1-84631-843-6
Roland Barthes,
inaugural lecture at the Collège de France,
7 January 1977
Contents
Acknowledgements viii
Note on Abbreviations and References ix
Introduction 1
1 Barthes’s Heretical Teaching 27
2 Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 52
3 Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 87
4 Japonisme and Minimal Existence in the Cours 118
5 La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 163
Afterword 200
vii
Acknowledgements
I thank the Arts and Humanities Research Council and the School of
Modern Languages and Cultures at the University of Nottingham for
their financial support for the original research, and the Irish Research
Council for the Humanities and Social Sciences for a research grant in
2009–10. I am extremely grateful to Diana Knight and Patrick
O’Donovan for their generosity and for the invaluable advice they
provided during the elaboration of this project. Thanks to all of the
following people for their help: Anthony Cond of Liverpool University
Press, Claude Coste, Jonathan Culler, Katie Jones, Nikolaj Lübecker, Éric
Marty, Jutta O’Meara, Michael Sheringham. Finally, particular thanks
to Tim Robb for his unfailing encouragement and support.
viii
Note on Abbreviations and References
Throughout the text, references to works by Barthes are given by abbre-
viated title and page number. Titles of works have been abbreviated as
indicated below. All articles by and interviews with Barthes are referred
to as they appear in the 2002 five-volume edition of the Œuvres
complètes. References to the Collège de France lecture notes include the
date of the relevant lecture as well as a page reference. All references to
book-length texts by Barthes are to the individual Seuil editions of these
works, with the exceptions of Roland Barthes par Roland Barthes,
Fragments d’un discours amoureux and La Chambre claire, which are
referred to as they appear in the Œuvres complètes. Full publication
details of all works cited are to be found in the bibliography. In the cases
of articles by and interviews with Barthes, full details of the original publi-
cation (dates, journals, interviewers) are given in a note following each
first reference.
ix
x Roland Barthes at the Collège de France
The shield of the Collège de France shows a book resting on a leafy back-
ground, with the legend ‘Docet Omnia’ – ‘Everything is taught’ – framed
by stars. It is inlaid in the floor of the Collège’s main entrance on Rue
des écoles in Paris. Elsewhere in the building, Maurice Merleau-Ponty’s
phrase describing the institution’s promotion of experimental,
unregulated teaching is carved in large gilded letters into the wall: ‘Ce
que le Collège de France, depuis sa fondation, est chargé de donner à ses
auditeurs, ce ne sont pas des vérités acquises, c’est l’idée d’une recherche
libre’. Roland Barthes taught at the Collège de France from 1977 to 1980
as holder of the Chair of Literary Semiology. He imagined having his
own motto for his lectures. Not carven, but effaceable, it would be a sign
hung beside the bust of Henri Bergson in the lecture theatre where Barthes
lectured on Saturday mornings. The sign would feature a quotation from
Montaigne’s Essais: ‘Je n’enseigne point. Je raconte’.1 Montaigne was an
enthusiastic adopter of mottoes, having Greek and Latin maxims, many
of them drawn from Sceptic texts, cut into the rafters of his study: ‘Iudicio
alternare’, he reminded himself, and ‘Que sçay-je?’2 The carvings at the
Château de Montaigne prioritise inquiry, reflection, and abstention from
quick decisions. Barthes is drawn to this intellectual spirit: he reminds
his audience in 1978 of the medal that Montaigne had had struck in 1576,
which depicted a set of balanced scales, and the Pyrrhonian legend
‘Epokhe’: I hold back.3 Barthes imagines erecting a notice which would
demonstrate that he too will abstain from judgment: ‘Comment mettre
sur ma demeure ou mon entreprise intellectuelle un écriteau: “Fermeture
de jugement pour congé annuel”?’ (N, 254).
The imagined mottoes that Barthes wishes to display upon his
1
2 Roland Barthes at the Collège de France
ble’, an ideal of both personal and collective living which Barthes desig-
nates using the word ‘idiorrythmie’, a term borrowed from the
vocabulary of Greek orthodox monasticism. Barthes discovered the word
in L’Été grec, a recent book by Jacques Lacarrière.29 In this study of Greek
monasticism, Lacarrière discusses the monks of Mount Athos who inau-
gurated a community which was only lightly regulated, and which thus
constituted an alternative to the highly regulated monastic community
from which they had broken.30 ‘Idiorrythmie’ refers to the individual
rhythm or pace at which each of these monks lived. For Barthes, idior-
rythmie is a form of living which manages to reconcile the problems of
social living and those of a life too solitary, producing a quotidian ideal
which balances the right mixture of elements of companionship and
space. This idiorrythmic fantasy is distinguished from the most common
exemplars of living together: Barthes makes it clear at the outset that he
is not going to discuss the family or the couple: ‘le lieu du couple n’est
pas balayé par le fantasme qui précisément ne veut pas voir l’immuable
chambre à coucher, la clôture et la légalité, la légitimité du désir’.
Similarly, the recognised marginalism of groups which have an overt
cause – communes, convents, phalansteries – is not of interest, for these
groups are structured ‘selon une architecture de pouvoir’ and are thus
‘déclarativement hostiles à l’idiorrythmie’ (CVE, 12 January, 39–40).
Throughout the lecture series, Barthes examines the conditions that
are required for the attainment of such an imagined ‘idiorrythmie’, and
those that are antipathetic to it. The important questions regard whether
idiorrythmie is possible in our culture, and whether a small group could
exist in which the benefits and comforts of communal living would be
experienced without that sense of community impinging too much upon
one’s sense of individuality, and without an ideological ‘telos’ ultimately
determining the group. Barthes examines these issues using a heteroge-
neous corpus. On the one hand, texts treating monasticism and
cenobitism are examined. Barthes refers often to the problems of ancient
Western monastic life, which he associates with the repressive aspects of
Christianity. He promotes the much more desirable conjunction of the
group and the individual that he sees in the ‘bouddhisme doux’ of the
monks of Ceylon. This is the first occurrence in the Cours of the positive
‘eastern’ exemplars which we will see Barthes employ throughout his time
at the Collège: this is discussed in Chapter 4. The other important group
of texts in Comment vivre ensemble is a set of five ‘textes-tuteurs’ (CVE,
4 May, 182) each of which allows Barthes to examine the implications
of certain types of space and community. Thus Palladius’ Histoire lausi-
aque, a fifth-century account of Egyptian, Palestinian and Syrian monks,
Introduction 9
On the recording, we hear him add, <Je n’ai pas une philosophie du Vivre-
Ensemble>. No result is provided by the cours; if there is to be one, the
listener has to furnish it for herself, using the materials Barthes has made
available. The incompletion and fragmentation are constitutive.
Barthes’s motivations for this type of structuring are aesthetic, episte-
mological and also ethical: he believes that the method of fragmentation
and digression will, in keeping with the subjects under discussion, keep
the dogmatism of discursive authority at bay. It is made clear that the
mode of experience of the lectures (‘on ne comprend pas où ça va’), as
brought about by the aleatory and digressive method, is the central point
of his enterprise:
Introduction 11
tions and judgments are minimised. An active version of the neutral can
be found in linguistic acts, such as the oblique evasion of persistent ques-
tioning practised by figures such as Pyrrho’s disciple, Eurylochus, and
the character of Mélisande in Debussy’s opera Pelléas et Mélisande. The
neutral is also attained in certain phsyical and mental states, such as the
drug-induced tranquil hyper-consciousness described by Baudelaire in
Les Paradis artificiels, or Rousseau’s description in Les Rêveries du
promeneur solitaire of his sense of being part of a great cosmic whole.
Barthes is particularly interested in these states of existence in which hier-
archy and social identity are nullified. In order to discuss these states of
‘minimal existence’, Zen and Tao writings are particularly important to
Barthes. The corpus of material for Le Neutre includes an esoteric selec-
tion of material ranging from ancient Greek texts – notably texts on the
Sceptics – to medieval theology to De Quincey, Michelangelo, and
Pasolini. Barthes explains that his sources are almost exclusively drawn
from ‘la bibliothèque de ma maison de vacances [à Urt]’ (34). Within the
schematic of Le Neutre, and its yearning for retreats, feints, deviations
from expectation, the use of the library at Urt can be seen as an a priori
retreat. The course is built upon a ‘réponse à côté’ to the question of
‘quelle bibliothèque?’
In Le Neutre Barthes imagines what it would be like to leave behind
the conflictual interaction that is brought about by our adherence to
binary oppositions. To do this, he has perforce to begin from these binary
oppositions (between conflict and tranquillity, East and West, active and
passive). Barthes insists that attaining a conduct which would be beyond
such oppositional paradigms would involve not the passivity that we tend
to associate with the idea of neutrality, but rather an endlessly renewed
effort. It is so difficult, in fact, to achive neutrality in our society that it
can only be attained temporarily, as when Rousseau retreats to Lake Biel
and writes his Rêveries. Only in certain spaces can the neutral be imag-
ined. Thus Comment vivre ensemble’s ideal of retreat and idiorrythmie
is implicitly present in Le Neutre. The similar structuring of Comment
vivre ensemble and Le Neutre, which constitutes its own insistent topos,
also confers a thematic unity on both of these courses. I shall be tracing
the related ideals of community and retreat in Chapter 3.
In October 1978, Barthes announces that he wishes profoundly to
change the form of his writing. This declaration is made in the lecture
‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ This lecture, antholo-
gised after Barthes’s death, is broadly similar to the first lecture of La
Préparation du roman I (December 1978–March 1979), and outlines the
concerns of that lecture series.38 Barthes’s desire to write a creative work
Introduction 13
which would articulate ‘la vérité des affects, non celle des idées’
(‘Longtemps’, 469) brings about a change in the structuring of his
lectures. Both of the Préparation series are structured sequentially while
retaining the originary protocol of the fantasy. In the first Préparation
lecture, Barthes speaks of his desire to break with his previous intellectual
work and with the oppressive public expectation it involves: ‘[L]e sujet
écrivant subit une pression sociale pour l’amener (le réduire) à se gérer
lui-même, à gérer son œuvre en la répétant: c’est ce ronron qui doit être
interrompu’. The alternative to this is to embark upon what Barthes calls
a ‘vita nuova’, calling to mind the ‘new life’ fantasies of Dante and of
Jules Michelet. This ‘new life’ can only be envisaged through writing:
Or, pour celui qui écrit […] il ne peut y avoir de Vita Nova […] que la
découverte d’une nouvelle pratique d’écriture. […] Car face au ‘ronron’ de
la gestion, deux voies s’ouvrent: 1) ou bien le silence, le repos, le retrait […];
2) ou bien reprendre la marche dans une autre direction, c’est-à-dire
batailler, investir, planter, avec le paradoxe bien connu: ‘Passe encore de
bâtir, mais planter à cet âge!’ (PR, 2 December 1978, 29–30).
This citation sums up the two main directions of all the Collège de France
teaching – ‘retrait’ and ‘marche.’ He has already explored ‘la dilection
du Neutre, de la Retraite’ (PR, 30) in Comment vivre ensemble and Le
Neutre. Now, the ‘marche’ is towards the idea of a novel, which shim-
mers at the horizon ‘à titre de mirage’; the fantasy-based method, as
Barthes says at the end of Comment vivre ensemble, ‘est de l’ordre du
Plus tard. Tout travail est ainsi assumé en tant qu’il est animé par le Plus
tard. L’Homme = entre le Jamais plus et le Plus tard. Il n’y a pas de
présent: c’est un temps impossible’ (CVE, 183).
The first Préparation du roman course, subtitled De la vie à l’œuvre,
is concerned with how to transmute the matter of one’s own life into the
desired new form. Barthes states that his imagined novel would docu-
ment his present experience, and its ‘dimensions affectives, relationnelles’
(PR, 16 December 1978, 45). The exploration of how one might write a
novel thus begins by examining the initial practice of all writing: note-
making. In order to find out how he might make the transition from the
‘notation’ of the present to the long form of the novel, Barthes examines
the ‘forme brève’ of the Japanese haiku. The haiku is chosen because it
exemplifies for Barthes literature’s ability to render the absolute individ-
uality of the ephemeral moment. The haiku, the study of which forms
the bulk of De la vie à l’œuvre, is to be a propaedeutic for the novel,
which, though a long form, would ideally conserve the intensity of the
haiku. The series concludes with Barthes’s admission that his own love
for the fragment as a genre means that, much as he wants to translate the
14 Roland Barthes at the Collège de France
haiku’s qualities into a longer form, this ‘fantasme’ is, after all, unten-
able: Barthes figures his technical inability to write a continuous, fictional
form as a strongly felt resistance to fabulation. The question of his oscil-
lation between the fragment and the desire for the novel will be treated
in Chapter 5.
The second Préparation series, subtitled L’Œuvre comme volonté
(December 1979–February 1980), moves to an examination of the mate-
rial, real-world conditions that are necessary in order to write the
proposed work. This series has a tripartite structure, corresponding to
what Barthes describes as the three ‘épreuves’ which the writer must
undergo in order to produce his work. This classically linear structure is
determinedly – even, perhaps, parodically – conventional, with a clear
introductory section and three chapters or acts. At the outset, however,
Barthes tells us that there will be no conclusion, but rather ‘une
Suspension, un Suspense final dont je ne connais pas moi-même la réso-
lution’ (184). The first trial is that of the difficult choice of a form for the
postulated work. For Barthes, the most profound formal choice is
between fragmentation and the continuous. When discussing this oppo-
sition, he employs Mallarmé’s distinction between the ‘Album’ and the
‘Livre’. This is a significant paradigm which I discuss in detail in Chapter
5. The second ‘épreuve’ that the writer must undergo is entitled ‘Patience’,
and involves the practical challenges faced by the writer who must
organise his life in order to provide the time, space, and inspiration
required to plan and write the work. This section deals exhaustively with
timetables and domestic arrangements, citing many examples from the
diaries and correspondence of writers such as Proust, Kafka and Flaubert.
The final trial discussed in L’Œuvre comme volonté is that of ‘sepa-
ration’ and the sense of being ‘inactuel’ or out of time. Barthes considers
the question of how the would-be writer can reconcile his desire for liter-
ature and for writing with the strident demands of sociality. Barthes had
outlined this theme in his inaugural lecture, when he claimed that May
’68 had inaugurated a crisis in pedagogical values, one of whose results
is that literature is now ‘désacralisée’ (L, 40). Given that literature is not
central to the concerns of the majority of people, the writer is ‘exilé’ (PR,
16 February 1980, 359). The end of this series is taken up with Barthes’s
preoccupations regarding the place of literature in society and the
survival of literary language. He concludes that the writer needs explic-
itly to ‘assume’ his status as an exile, in order to transform any pessimism
regarding the marginality of literature into a ‘Forme intense
d’Optimisme’. Finally, he adds that he is incapable of producing the novel
or the ‘Degré zéro de l’Œuvre’ which has formed the fantasy of the last
Introduction 15
two lecture series. The last lecture admits this, but remains determinedly
open and unresolved in the end, gesturing towards a future time in which
the work that Barthes imagines, characterised as ‘simple, filiale, [et] désir-
able’ (PR, 23 February 1980, 377–78), could be written. Citing Arnold
Schönberg’s statement that, in the wake of the post-serial music he
shaped, it is still possible to write music in C major, Barthes concludes
his final lecture thus: ‘C’est là, pour finir, l’objet de mon désir: écrire une
œuvre en Ut majeur’ (PR, 23 February 1980, 384). ‘Ut majeur’ are the
final words of La Préparation in the way that ‘l’Utopie du langage’ is the
final phrase of Barthes’s first book Le Degré zéro de l’écriture.39 The work
in C major, despite its untimely nature, remains new in being, to the last,
a project. Barthes hands it on, pointing out that this desired work could
be written by somebody else (‘l’Œuvre que je voudrais ou écrire, ou qu’on
écrive aujourd’hui pour moi)’ (378).
Barthes, he discusses his desire to insert ‘sensual’ detail into ‘le discours
de l’essai’. In this way a double benefit is gained: ‘apparition somptueuse
d’une matérialité et distorsion, écart brusque imprimé au murmure
intellectuel’. Thus he commends The Sorrows of Young Werther for its
sudden introduction of a description of a dish of buttered peas. More
immediately still, in certain haikus, ‘la ligne des mots écrits s’ouvre
brusquement et c’est le dessin même du mont Fuji ou d’une sardine qui
vient gentiment occuper le lieu du mot congédié’ (RB, 709–10). The
importation of sensual detail here is attributable to a desire to use liter-
ature to overcome human alienation from reality. Additionally, it is a
strategy by means of which the arrogance of conflictual discourse can be
set aside: in Le Neutre, Barthes discusses the attraction of this thingifi-
cation for Rousseau, who spends his time at Lake Biel describing the
plants of the island: ‘jouissance de substituer un savoir irénique (peut-
être obsessionel: chosification, inventaire), à un combat d’idées’ (N, 13
May, 181). This same temptation is what leads Barthes to include in the
Collège de France lectures references to so many tactile objects and expe-
riences: reaching for one’s bedside table in the dark; drinking tea on a
wet afternoon; knocking over a bottle of ink; walking in the countryside
above the Adour; reading a menu written in chalk. Not for nothing does
the word ‘experience’ – the title of Montaigne’s final, culminatory Essai
– appear as a ‘mot d’ordre’ at the end of Barthes’s inaugural lecture:
‘Vient peut-être maintenant l’âge d’une autre expérience. […] Cette
expérience a […] un nom illustre et démodé […]: Sapientia: nul pouvoir,
un peu de savoir, un peu de sagesse, et le plus de saveur possible’ (L, 46).
The special status of the Collège de France as an institution which allows
a teaching unfettered by considerations of syllabi or qualifications means
that this essayistic teaching, incongruous though it may (deliberately) be,
is possible.
Barthes links his liking for the sensuous object which disrupts intel-
lectual discourse to a way of writing which rejects conceptualisation in
favour of using intellectual ‘objects’ to advance thought:
Différent du ‘concept’ et de la ‘notion’, qui sont, eux, purement idéals, l’objet
intellectuel se crée par une sorte de pesée sur le signifiant: il me suffit de
prendre au sérieux une forme (étymologie, dérivation, métaphore) pour me
créer […] une sorte de pensée-mot qui va courir, tel l’anneau du furet, dans
mon langage. (RB, 709)
Notes
1962), p. 67.
40 Andy Stafford, ‘“Préparation du romanesque” in Barthes’s Reading of
Sarrasine’, in Pieters and Pint, eds., Roland Barthes Retroactively, pp. 95–108
(pp. 104–105).
41 Montaigne, ‘Des Livres’, Essais, vol. II, pp. 127–28.
42 ‘Des Livres’, Essais, vol. II, p. 126.
43 Starobinski, ‘The Body’s Moment’, trans. John A. Gallucci, Yale French Studies
64 (1983): 273–305 (p. 303).
44 Barthes and Utopia, p. 8.
45 ‘Rencontre avec Roland Barthes’, interview with Nadine Dormoy Savage for The
French Review, February 1979. OC, V, 735–43 (p. 741).
46 Montaigne, ‘De l’expérience’, Essais, vol. III, p. 456. Cf. Barthes’s list of likes
and dislikes, ‘J’aime, je n’aime pas’, in Roland Barthes, OC, IV, 575–774 (p.
692).
47 Adorno, Negative Dialectics, trans. E.B. Ashton (London: Routledge, 1990).
48 ‘On Truth and Lies in a Nonmoral Sense’, in The Nietzsche Reader, ed. Keith
Ansell Pearson and Duncan Large (Oxford: Blackwell, 1996), pp. 114–23 (p.
117).
49 Douglas Smith has demonstrated that Nietzsche’s thought was revived in France
in the early 1970s, not only in Deleuze’s work, but also in Sarah Kofman’s and
Pierre Klossowski’s. Transvaluations: Nietzsche in France, 1872–1972 (Oxford:
Oxford University Press, 1997). On the influence of Nietzsche on French theory,
see also Alan D. Schrift, Nietzsche’s French Legacy: A Genealogy of
Poststructuralism (New York: Routledge, 1995).
50 Kant’s aesthetic theory was outlined in the Critique of Judgment in 1790.
Critique of Judgment, trans. James Creed Meredith (Oxford: Clarendon, 1986).
Karl Wilhelm Friedrich Schlegel and his brother August Wilhelm Schlegel began
publishing what subsequently came to be seen as the founding texts of German
Romanticism in the late 1790s. As Kai Hammermeister has shown in The
German Aesthetic Tradition (Cambridge: Cambridge University Press, 2002),
Adorno’s post-war work is a refinement of paradigmatic late-eighteenth-century
aesthetic theory. Barthes seems to have been unaware of Adorno’s thought. There
are nonetheless striking similarities between the two theorists’ work, which I
discuss in ‘“Not a Question but a Wound”: Adorno, Barthes and Aesthetic
Reflection’, Comparative Literature, Spring 2013 [article currently in press].
51 Minima Moralia: Reflections from Damaged Life, trans. E.F.N. Jephcott
(London: Verso, 1978), p. 50. This statement is the inversion of Hegel’s ‘The
true is the whole’ in Phenomenology of Mind, trans. J.B. Baillie (London: Harper,
1967), preface, §20. Barthes is certainly counter-Hegelian at the end of his career,
though dialectical materialism had a role to play in his earlier, Marxist work.
Nikolaj Lübecker has written about the indebtedness of Le Degré zéro de l’écri-
ture to a Hegelian tradition of social philosophy in Community, Myth and
Recognition in Twentieth-Century French Literature and Thought (London:
Continuum, 2009), p. 6, pp. 113–39. Andy Stafford has pointed out that
Barthes’s use of the figure of the spiral in his late work to discuss repetition in
modernity allows him partly to ‘accommodat[e] both Nietzsche and Hegel’,
because this figure is ‘progressive without being teleological, dialectical without
totalising’. Roland Barthes, Phenomenon and Myth: An Intellectual Biography
(Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998), p. 184.
52 See Hammermeister, The German Aesthetic Tradition, for an excellent account
of these thinkers’ aesthetic theories. Adorno’s Negative Dialectics demonstrates
at length his opposition to Hegelian dialectics and his argument that philosophy
must concern itself with the non-identical aspects which do not fit in Hegel’s
Introduction 25
schematisations.
53 Hammermeister, German Aesthetic Tradition, p. 143, p. 194.
54 Bowie, Aesthetics and Subjectivity: From Kant to Nietzsche, 2nd edn
(Manchester: Manchester University Press, 2003), pp. 290–91. For more on
Romantic theory, see Bowie’s From Romanticism to Critical Theory: The
Philosophy of German Literary Theory (London: Routledge, 1997), pp. 65–89.
55 Bowie, Aesthetics and Subjectivity, p. 291.
56 Barthes and Utopia, p. 10.
57 ‘J’entrais follement dans le spectacle, dans l’image, entourant de mes bras ce qui
est mort, ce qui va mourir, comme le fit Nietzsche, lorsque le 3 janvier 1889, il
se jeta en pleurant au cou d’un cheval martyrisé: devenu fou pour cause de Pitié’
(CC, 883).
58 Annette Lavers states that Barthes’s use, in later work, of terms such as ‘plea-
sure’, ‘charm’ and even ‘aesthetic’ itself meant that he was ‘on the way to being
fully integrated into the bourgeoisie’. Roland Barthes: Structuralism and After
(London: Methuen, 1982), p. 207.
1
Barthes’s Heretical Teaching
J’ai peu de popularité. Pourquoi? Parce que j’ai subordonné la question des
intérêts à la question de l’âme. […] Point d’école. Pourquoi? Parce que je
n’ai pas exagéré l’importance des formules, parce que je n’ai voulu asservir
aucun esprit, mais au contraire les affranchir tous, leur donner la force
vivante qui fait juger et trouver, développer les facultés d’invention. […] Une
foule d’hommes ébranlés m’ont dit ou écrit en sortant du Collège de France:
‘Nous recommençons de croire à la vie. Nous n’avons rien appris chez vous.
Seulement notre âme, absente, est rentrée en nous’.
Jules Michelet, Cours au Collège de France, 1851
À l’issue de [l]a leçon inaugurale [de Barthes] au Collège de France, […] une
jeune fille inconnue a bondi sur moi avec véhémence, avec colère:
‘Qu’admirez-vous là-dedans? D’un bout à l’autre il n’a rien dit!’ Ce n’était
pas tout à fait exact, il avait dit sans cesse mais en évitant que cela se fige en
un quelque chose: selon cette méthode qu’il mettait au point depuis de
longues années, il s’était retiré de ce qu’il disait, au fur et à mesure.
Alain Robbe-Grillet, ‘Le parti de Roland Barthes’, 1981
27
28 Roland Barthes at the Collège de France
The École pratique des hautes études and the Collège de France:
Heretical Institutions
brief section occurs at the start of the lecture, when Barthes explains that
his institutional status is ‘incertain’. Even though his career has been
‘universitaire’, he says, he does not have ‘les titres qui donnent ordi-
nairement accès à cette carrière’ (L, 7). Thus, he implies, his career was
facilitated by those who had the goodwill to overlook this lack: <Il y a
fallu, couronnée par celle que le Collège veut bien me témoigner, la
confiance d’un certain nombre d’amis dont je ne puis oublier l’appui>
(Leçon oral). The friends instrumental to his early career and
development of his thought are <Philippe Rebeyrol, qui m’appela comme
lecteur à l’Institut français de Bucarest, au sortir d’une longue maladie;
[et] Julien Greimas qui m’initia à la linguistique lorsque nous étions
collègues à l’université d’Alexandrie>.8 His subsequent employment was
thanks to <Lucien Febvre et Georges Friedmann [qui] m’ont permis de
me former à la recherche au sein du CNRS, [et] Fernand Braudel et mes
collègues de l’École des hautes études [qui] m’ont fait, voici quinze ans,
le plus beau cadeau que l’on puisse faire à un homme: la conjonction d’un
métier et d’une passion> (Leçon oral).9
The expressing of debts of gratitude at the start of the lecture is, of
course, an institutional convention. Barthes uses this convention,
however, to explain his own unconventional academic trajectory; his
description of his career as a series of ‘cadeau[x]’ offered by ‘amis’ substi-
tutes individuals’ recognition of his worth for institutionally sanctioned
credentials. The manner in which he describes his feelings upon accession
to the Collège is in line with this tactic, for here Barthes insists that his
election to the Collège provokes in him an emotion of pleasure, rather
than a conviction that this institutional recognition is deserved: ‘[J]e me
détournerai des raisons qui ont amené le Collège de France à m’accueillir
– car elles sont incertaines à mes yeux – pour dire celles qui font pour
moi, de mon entrée dans ce lieu, une joie plus qu’un honneur; car
l’honneur peut être immérité, la joie ne l’est jamais’ (L, 8). This routing
of institutional prestige away from formality and towards a personal
appreciation anticipates the method of Barthes’s future teaching at the
Collège de France. Moreover, to express his sense of his appointment as
a gift rather than a prize allows Barthes figuratively to retain his intel-
lectual autonomy by proposing himself as an independent who has
chosen to accept this gift. Barthes’s accession to the ‘plus glorieux des
temples de savoir’10 is the logical endpoint of a career which was both
marginal and prestigious. Barthes, though lacking the normal academic
credentials, occupies posts in the best-regarded research institutions in
his country. These posts at the École pratique des hautes études (hence-
forth EPHE) and the Collège de France allow him to be involved in higher
30 Roland Barthes at the Collège de France
In interviews given after his election to the Collège, Barthes points out
that his employment in marginal institutions has allowed him a far
greater intellectual freedom than he could have had had he been part of
the university proper. Discussing this with Pierre Boncenne in April 1979,
he points out that, through being prevented by his tuberculosis from
following a standard academic career (ENS and/or agrégation,
university), this has actually been lucky (‘ce[la] a été ma chance’), because
he has ended up having the ideal career: ‘Du point de vue professionnel,
j’ai eu la meilleure vie que je pouvais avoir puisque j’ai été accueilli –
quitte à être contesté – dans cette Université que j’aimais bien depuis le
début, mais accueilli dans des lieux assez marginaux et hors pouvoir’. He
explains to Boncenne that this marginality is important in terms of its
liberatory effects on pedagogy. The teaching that takes place in these
institutions is not obliged to conform to any curricula, and its success is
Barthes’s Heretical Teaching 37
Three days after his inaugural lecture at the Collège de France, Barthes
was interviewed by Bernard-Henri Lévy. When asked to characterise ‘la
parole pédagogique’, Barthes replies that ‘le rapport enseignant-enseigné’
is a ‘rapport de désir réciproque qui implique la possibilité de la déception
et donc de la réalisation’.53 Lévy believes that this very interactive concep-
tion of teaching will have to be altered now, given Barthes’s new position.
He asks Barthes whether his status as a professor at the Collège de France
will change the ‘nature de ce lien pédagogique’. Lévy is suggesting that
the increased fame attendant upon Barthes’s new job will make it more
difficult for him to teach in a non-magisterial way: the forum of the
teaching – what Barthes called in ‘Au Séminaire’ ‘la géométrie grossière
des grands cours publics’54 – will surely enforce a change of method.
Barthes insists that his ‘lien’ with his listeners will not change, given that
the fundamental situation is the same – his listeners attend his classes
purely out of choice: ‘j’ai toujours eu, dans le cadre de mes séminaires,
un rapport “idyllique” à l’enseignement. Je ne me suis jamais adressé qu’à
des sujets qui me choisissent, qui viennent là pour m’écouter, et à qui je
ne suis pas imposé. Conditions privilégiées qui sont aussi, par définition,
celles d’un cours au Collège’ (381). Lévy counters that there must be a
difference, given that Barthes’s EPHE teaching was seminar-based,
whereas the Collège teaching will consist mainly of cours magistraux. ‘Le
séminaire suppose le dialogue,’ he says, ‘et le cours le soliloque’. Barthes’s
arguably specious reply implies that this distinction is not necessarily
clear-cut, and that for a student to listen may be as active an experience
as for her to speak: ‘Il y a un fâcheux préjugé qui veut que dans un rapport
pédagogique, tout soit dans celui qui parle, et rien dans celui qui écoute.
Alors qu’il passe, qu’il se passe à mon avis autant de choses ici que là. Il
ne faut pas censurer l’écoute, au nom de la parole. Écouter peut être une
jouissance active’. Furthermore, he points out that according to the same
‘fâcheux préjugé’, the lecturer’s discourse is always a ‘soliloque […]
magistral’: this need not be the case. Rather, he says, ‘on peut fort bien
penser le soliloque comme une sorte de théâtre, à la limite frauduleux, flou
et incertain, où se mène un jeu subtil entre la parole et l’écoute’ (381–82).
42 Roland Barthes at the Collège de France
How can the discourse required for the teaching of semiology become
more ‘humain’? To a certain extent, the public perception of Barthes at
this time is that his work is arcane and irritatingly neologistic: Burnier
and Rambaud’s lampoon, Le Roland-Barthes sans peine, based on the
‘joke’ that Barthes’s French is as incomprehensible as a foreign language,
was published in 1978.74 How can Barthes make his discourse – and his
discipline – appealing and vital for his diverse public? The answer lies in
the title of his chair, ‘sémiologie littéraire’. With this new discipline,
Barthes wants to work on a (re)insertion of the human, the banal, and
the interactional aspects into a discipline which will no longer even be
‘semiology’ as it has been previously conceived. He writes in his presen-
tation of his work to the Collège de France in 1975 that a ‘pur classement
dont le sujet humain serait illusoirement absent’ is not for him. Rather,
‘[c]’est le statut difficile de la sémiologie […] qui a constamment inspiré
ma recherche – et non l’intention de constituer une science canonique des
signes’.75 Semiology as science is to be sidelined in favour of contingent,
‘impur’ human aspects. The new semiology ‘serait dès lors ce travail qui
recueille l’impur de la langue, le rebut de la linguistique […]: rien moins
que les désirs, les craintes, les mines, les intimidations, les avances, les
tendresses, les protestations, les excuses, les agressions, les musiques,
dont est faite la langue active’ (L, 31–32, my emphasis). The emphasis
on the human subject, then, will bring about the expansion of the disci-
pline, thereby making it more appealing to a diverse audience. This
emphasis will also come to embody, in paradoxical fashion, what Barthes
sees as the true scientificity of his work. This scientificity inheres in his
use of his own subjectivity to arrive at truths which are relevant for all
of us. ‘Sémiologie littéraire’, is to be, very literally, a human science.
Claude Coste has noted the manner in which the Collège de France cours
pave the way for the culmination of Barthes’s individualistic generalisa-
tion in La Chambre claire. Writing about Comment vivre ensemble in
2000, Coste points out that Barthes ‘travaille à partir de lui-même sans
renoncer à une forme de généralité. Cette démarche impossible,
profondément idiorrythmique, conduit tout droit à la science du
particulier que La Chambre claire mettra en œuvre deux ans plus tard’.76
The foundations for the book on photography are laid in the method-
ology of the Collège de France courses. For it is there that Barthes
accomplishes the move to an aesthetic discourse inspired by what he calls
in La Chambre claire a ‘mathesis singularis’: a science of individuality.
This method is announced in Leçon and essayed in the first lecture course,
Comment vivre ensemble, with its explanation of the organising prin-
ciple of the ‘fantasme’. We see in La Chambre claire the endpoint of the
Barthes’s Heretical Teaching 47
‘new science’ towards which Barthes is working during the entire dura-
tion of his teaching at the Collège de France; indeed we can say that La
Chambre claire is born from the teaching itself: its main ideas concerning
the ‘noème’ of photography are outlined in the 17 February 1979 lecture
of La Préparation du roman I (PR, 113–18), and the text of La Chambre
claire is written shortly after that lecture course concludes.77 An exami-
nation of the inaugural lecture and the 1978 lecture entitled ‘Longtemps,
je me suis couché de bonne heure…’ reveals the manner in which Barthes
prepares the ground for the aesthetic discourse which he wants to attain.
This is a discourse which has as its guiding fantasme the expression of
an absolute singularity which yet manages to attain general relevance. It
requires that his own status – that of essayist, of critic – be problematised.
Leçon and ‘Longtemps’ perform such a beneficial problematisation.
Notes
University and the Emergence of the Social Sciences (Cambridge, MA: Harvard
University Press, 1973), though his primary focus is on the study of sociology.
The only critical history of the Collège de France is Christophe Charle’s chapter
‘Le Collège de France’ in Les Lieux de mémoire, ed. by Pierre Nora, 3 vols. (Paris:
Gallimard, 1986), vol. II, pp. 389–42. François Dosse’s Histoire du structural-
isme makes many illuminating references to the various spheres of the French
academy in its narration of the careers of the intellectual avant-garde of the
human sciences.
5 Pierre Bourdieu, Homo academicus (Paris: Minuit, 1984).
6 Homo academicus, p. 137.
7 Homo academicus, p. 136.
8 See Calvet’s biography of Barthes for a full account of Barthes’s career and how
his tuberculosis affected his academic trajectory. Barthes’s only academic qual-
ification was a classics degree from the Sorbonne; his illness and subsequent stays
in sanatoria prevented him from studying for the agrégation. Barthes’s close
friend, Philippe Rebeyrol, pursued the course that Barthes himself wanted to
follow, entering the École normale supérieure in 1936. According to Calvet,
Barthes told a friend in 1976 that his illness preventing him from entering the
ENS with Rebeyrol was ‘la plus grande douleur de sa vie’. Louis-Jean Calvet,
Roland Barthes 1915–1980 (Paris: Flammarion, 1990), p. 59.
9 Barthes held posts as ‘stagiaire de recherches’ and as ‘attaché de recherches’ at
the CNRS from 1952 to 1954 and from 1954 to 1955 respectively. At the invi-
tation of Fernand Braudel, he took up the junior position of Chef de travaux at
the École pratique des hautes études in 1960. In 1962 he was awarded a direc-
torship of studies in ‘Sociologie des signes, symboles et représentations’, and
remained in this position until his election to the Collège de France in 1976.
10 Didier Eribon, Michel Foucault (1926–1984) (Paris: Flammarion, 1991), p. 232.
11 The Collège is currently visited by approximately 100,000 listeners per year.
Attendance has increased since the renovations of 1998.
12 Charle, ‘Le Collège de France’, p. 390.
13 Charle, ‘Le Collège de France’, p. 394.
14 Charle, ‘Le Collège de France’, p. 398.
15 Charle, ‘Le Collège de France’, p. 404.
16 Charle, ‘Le Collège de France’, p. 422. The teaching body at the Collège de France
consists currently (2012) of 47 professors. These are classed under ‘Sciences
mathématiques, physiques et naturelles’; ‘Sciences philosophiques et sociolo-
giques’; and ‘Sciences historiques, philologiques et archéologiques’. A list of all
professors from 1530 onward is available to download from the Collège de
France website: <http://www.college-de-france.fr/default/EN/all/ins_cha/liste_
des_professeurs.htm> [accessed 14 December 2011].
17 Cited in Gabriel Monod, Portraits et souvenirs (Paris: Calman-Lévy, 1897), p.
129.
18 Jacques Revel and Nathan Wachtel, Une École pour les sciences sociales: de la
VIe section à l’École des hautes études en sciences sociales (Paris: Cerf/L’École
des Hautes Études en Sciences Sociales, 1996), pp. 14–16. The Rockefeller
Foundation initially funded a quarter of the Sixth Section’s budget.
19 Revel and Wachtel, Une École pour les sciences sociales, p. 23.
20 Niilo Kauppi, The Making of an Avant-Garde: Tel Quel, trans. Anne R. Epstein
(Berlin: Mouton de Gruyter, 1994), p. 120.
21 Jacques le Goff wrote an appreciation of Barthes’s administrative work at the
EPHE in his ‘Barthes administrateur’, Communications, 36 [special issue on
Barthes] (1982): 43–48. Barthes resigned from his position as secretary in 1974,
and was appointed to the École’s scientific committee.
Barthes’s Heretical Teaching 49
Here we see the culmination of a method which Barthes had been setting
out with increasing confidence over the course of the Collège de France
teaching: the ‘idée bizarre’ of a mathesis singularis was in gestation during
this time.
This chapter will trace the paradoxical combination of the personal
and the general – or ‘scientifique’, connoting both science and knowl-
edge – in Barthes’s inaugural lecture at the Collège de France, and the
lecture given in Paris and New York the following year, ‘Longtemps, je
52
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 53
me suis couché de bonne heure…’ These are the only two texts from
Barthes’s Collège de France teaching which were published before 2002,
and in them we discover not only the manifestos for the form and preoc-
cupations of Barthes’s lecture courses, but also an important articulation
of the contradictions inherent in the status and mindset of this ‘conse-
crated heretic’. These texts articulate the profound tensions of Barthes’s
time at the Collège de France: tensions between the literary and the scien-
tific (or semiological); the teacher and the writer; the critic and the artist.
These texts set up a lecturing style which seeks ultimately to outline what
in La Chambre claire is called ‘la science impossible de l’être unique’
(847) or ‘une science du sujet, dont peu m’importe le nom, pourvu qu’elle
parvienne (ce qui n’est pas encore joué) à une généralité qui ne me réduise
ni ne m’écrase’ (801). This search for a realm of knowledge and of love
that is immune to any ‘système réducteur’ is, of course, problematic for
many critics of Barthes. The ‘impossible science’ proposes that through
an examination of the self’s most profound emotional responses we
discover an ‘intraitable réalité’ (CC, 885) that refuses further analysis.
This, says Jonathan Culler, is ‘Nature slip[ping] back into [Barthes’s]
writing’. However, as Culler also implies, this new endeavour is also
linked to the ‘systematic endeavours he [has] renounce[d]’.3 Though
apparently a radical departure, Barthes’s new science is connected to his
previous writing, and though the presence of a ‘Nature’ unmediated by
culture is at the heart of La Chambre claire, I contend that this endeavour
is an extension of his career-long uncovering of what lies beneath codes.
The difference is the change of interest regarding what lies beneath: no
longer concerned with political uses of the sign, Barthes now wishes to
demonstrate the individual impulses that underlie any attempt at objec-
tivity, thus inaugurating a new – though apparently regressive –
demystification.
This individual science or knowledge is, of course, much more diffi-
cult to discuss and to classify than, for example, the ‘science canonique
des signes’ that Barthes rejects in ‘Travaux et projets’. This is the point.
The fact that the ‘sémiologie’ Barthes is interested in has a ‘statut diffi-
cile’ allows Barthes great freedom of play, and the rejection of
disciplinary ‘purity’ as an ideal makes way for the inclusion of the hetero-
geneity of objects, and the dilettantism of method, that Barthes personally
favours and which he will deploy in his first lecture course under the
rubric of ‘paideia’. Julia Kristeva describes, in 1971, this taste of Barthes’s
for heteronomy and subjectivity in critical discourse. She could almost
be writing about Leçon itself: ‘“Le critique”, lui, se charge d’indiquer
l’hétéronomie […] par l’introduction de l’instance du sujet, en assumant
54 Roland Barthes at the Collège de France
The opening of Leçon employs precisely the same rhetorical tactic as the
early sections of La Chambre claire quoted above. Barthes presents
himself as a hybrid subject who has always been choosing between
various approaches to writing, and who is therefore of uncertain status.
This presentation of himself has the benefit – as it does in La Chambre
claire – of then making it seem a logical correlate that, in this morass of
uncertainty, subjectivity must be used as the unifying principle for
writing. Leçon opens with Barthes’s description of himself as a ‘sujet
incertain’ who is inherently paradoxical: ‘chaque attribut [en moi] est en
quelque sorte combattu par son contraire’. He states that his favoured
form of writing in the past has thwarted his desire that his writing have
scientific status: ‘s’il est vrai que j’ai voulu longtemps inscrire mon travail
dans le champ de la science, littéraire, lexicologique et sociologique, il
me faut bien reconnaître que je n’ai produit que des essais, genre ambigu
où l’écriture le dispute à l’analyse’ (L, 7, my emphasis). In the recording
of the lecture, Barthes uses the same adjective to describe both himself
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 57
and his genre of choice: ‘incertain’. Carlo Ossola in his article on the
drafts of Leçon shows that the other adjective Barthes considered to
describe the essay as genre was ‘tourmenté’.10 All three adjectives – ‘incer-
tain’, ‘ambigu’, ‘tourmenté’ – emphasise what Barthes chooses to see as
the problematic status of his preferred form. He is in agreement with
Adorno, who in the mid-1950s declares that ‘the essay is condemned as
a hybrid, […] the form has no compelling tradition, [and] its emphatic
demands are met only intermittently’.11 Adorno makes this declaration
in order the better to frame his defence of the essay’s heterodox virtues.
Barthes wishes to claim the essay’s tentativeness and hybridity as quali-
ties that inhere in his own person, and that he will promulgate in his
teaching. Capitalising upon the idea of the essay as genre, Barthes defines
himself as an essayist (an experimentalist) in order to lay the ground for
the rest of the lecture.12 Barthes is, as it were, the essay itself, with the
term ‘essai’ having an important polysemy here. In Adorno’s formula-
tion, ‘[t]he word Versuch, attempt or essay, in which thought’s utopian
vision of hitting the bullseye is united with the consciousness of its own
fallibility and provisional character, indicates […] something about the
form’. Anticipating what the Leçon wants us to think, Adorno writes
that this ‘something’ is
to be taken all the more seriously in that it takes place not systematically
but rather as a characteristic of an intention groping its way. The essay has
to cause the totality to be illuminated in a partial feature, whether the feature
be chosen or merely happened upon, without asserting the presence of the
totality.13
Barthes emphasises his affinity with the essay genre at the start of Leçon,
not only to describe his previous writing practice, but because, of the
formal alternatives available, the essay is the one that best corresponds
to the tentative, pluralistic nature of his thought and his pedagogy.
The opening of Leçon continues with Barthes saying that though his
research has been linked to the ‘développement de la sémiologie’, he has
little right to ‘représenter’ this discipline, ‘tant j’ai été enclin à en déplacer
la définition’. To this image of his own inconstancy he adds a statement
which implies that he has deliberately distanced himself from semiology
as it has gathered momentum and become increasingly popular: ‘[J’ai été]
plus proche de la revue Tel Quel que des nombreuses revues qui, dans le
monde, attestent la vigueur de la recherche sémiologique’ (L, 7–8). Not
merely a formulaic declaration of humility given the illustrious surround-
ings, this opening paragraph of the (published) lecture is a gambit aiming
to prove Barthes’s credentials as a thinker who always challenged or
‘displaced’ the axioms of the fields he has worked within. Thereby, the
58 Roland Barthes at the Collège de France
Barthes here mentions the belief that ‘le sujet de la science est ce sujet-là
qui ne se donne pas à voir’ (L, 36). For the writing (or teaching) subject
to make himself an overt part of the study at hand, then, would be
counter-scientific – because, in Adorno’s words, ‘to the instinct of scien-
tific purism, every expressive impulse in the presentation jeopardises an
objectivity that supposedly leaps forth when the subject has been
removed’.14 Like Adorno, Barthes shows that the equation of an imper-
sonal discourse with authenticity of scholarly discourse may well be a
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 59
fallacy. He then goes further, by declaring that his recognition that the
use of metalanguage in semiology is no longer relevant for his practice
makes him in fact more advanced than those who would deny his semi-
ology ‘tout rapport avec la science’. He is always already ahead:
Il faut leur suggérer que c’est par un abus épistémologique, qui commence
précisément à s’effriter, que nous identifions le métalangage et la science,
comme si l’un était la condition obligée de l’autre, alors qu’il n’en est que le
signe historique, donc récusable; il est peut-être temps de distinguer le méta-
linguistique […] du scientifique, dont les critères sont ailleurs (peut-être que
[…] ce qui est proprement scientifique, c’est de détruire la science qui
précède). (L, 37)
ture and literary semiology are the ‘joker du savoir’ (L, 38), providing a
universal ground for knowledge. Barthes characterises literature in Leçon
as that which makes all of knowledge possible in one discipline – for he
states that ‘[s]i […] toutes nos disciplines devaient être expulsées de
l’enseignement sauf une, c’est la discipline littéraire qui devrait être
sauvée, car toutes les sciences sont présentes dans le monument littéraire’
(L 18). Barthes has not yet begun to hint at the elaboration of what in
La Chambre claire is called a ‘Mathesis singularis’; the first intimations
of this will be found in ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’
For the purposes of Leçon and the two lecture courses which precede the
‘Longtemps’ lecture (Comment vivre ensemble and Le Neutre), it is the
more generalised idea of ‘mathésis’ which is important. The description
of literature under the rubric of the ‘force’ of mathesis is, along with the
theme of the ‘fantasme’, what forms the methodology of those lecture
series.
Continuing his characterisation of literature as ‘mathetic’, Barthes
employs the etymology of the first half of the word ‘encyclopedia’ to
explain his veneration for literature and to hint at the method he will
employ in his lectures. He points out that literature is ‘véritablement
encyclopédique’ because it ‘fait tourner les savoirs[.] Elle n’en fixe, elle
n’en fétichise aucun; elle leur donne une place indirecte, et cet indirect
est précieux’ (L, 18). The reference to the ‘turning’ of knowledge within
literature calls to mind the first half of the Greek term ‘enkyklios paideia’,
which gives us the word ‘encyclopédie’. ‘Enkyklios’ means circular or
cyclical – i.e. recurring, but also everyday.22 Barthes’s image, then, of liter-
ature ‘turning’, in an egalitarian fashion, the wheel of ‘les savoirs’,
corresponds – as Barthes the classicist was undoubtedly aware – to the
classical understanding of ‘enkyklios paideia’ as an unspecialised,
general, everyday education. As Maarten de Pourcq tells us, the term ‘is
used [in classical Greek] to signify a kind of general education, before
one goes to the [more specialised] schools of rhetorics or philosophy’.23
The fact that literature was ‘put forward as an encyclopedic source of
knowledge’, says De Pourcq, led to its being denigrated by some classical
philosophers as having ‘polymathia’ without the necessary ‘control or
mastery’ over this ‘multi-knowledge’.24 Barthes makes a similar point
about literature holding all knowledge only very loosely in its palm, when
he describes it as giving ‘les savoirs’ ‘une place indirecte’. Far from
agreeing with those who would reproach literature’s lack of systematic
knowledge, though, this is of course what Barthes sees as the most
‘précieux’ and important aspect of literature. As De Pourcq says:
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 63
Barthes points out that the difference between ‘méthode’ and ‘culture’ is
essentially a difference concerning the idea of one’s journey through
knowledge: if one uses ‘méthode’, there is a ‘chemin droit’, a ‘démarche
vers un but, protocole d’opérations pour obtenir un résultat’. ‘Méthode’,
therefore, is concerned with ‘généralité’, ‘moralité’ (CVE, 33) – or in
Nietzsche’s words, ‘cette contrainte à former des concepts, des espèces,
des formes, des fins, des lois…ce monde des cas identiques’ (L, 34). This,
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 65
Just as the mother receives the heterogeneous and often banal gifts
proferred by the child, the ‘auditeurs’ at the Collège will be presented
with a set of encyclopedic ‘gestes’ in which bits and pieces of knowledge
will be touched upon. This is what it means to ‘se placer dans la paideia’.
Barthes’s explanation in his first ‘proper’ lecture of what this means, in
terms of methodology, recalls the terms used at the end of the inaugural
lecture: ‘Culture, comme “dressage” (≠ méthode), renvoie pour moi à
l’image d’une sorte de dispatching au trace excentrique: tituber entre des
bribes, des bornes de savoirs, de saveurs. […] Culture, ainsi comprise
comme reconnaissance de forces, est antipathique à l’idée de pouvoir’
(CVE, 12 January, 34). Barthes’s taking of a Nietzschean paideia as his
methodological model means that the lectures are to be ‘imprévisible’,
without a teleology. The thinker’s mastery is deliberately undone by his
66 Roland Barthes at the Collège de France
and facts constitutes an ‘aire de jeu’ in which, just like the pebble and the
stone which the child offers its mother, the ‘propositions’ are ultimately
less important than ‘le don plein de zèle qui en est fait’ (L, 43).
Another important aspect of the renunciation of authority fore-
grounded at the end of Leçon is the idea of the fantasy. This is
thematically linked to the childish-ness of paideia through the mention
of the child, or rather the son: when he outlines the importance of the
‘fantasme’, Barthes says that to use the fantasy as the basis for teaching
is to elude capture, as a child does:
C’est à un fantasme, dit ou non dit, que le professeur doit annuellement
revenir […]; de la sorte il dévie de la place où on l’attend, qui est la place du
Père, toujours mort, comme on le sait; car seul le fils a des fantasmes, seul
le fils est vivant. (L, 44)
This proves it, Barthes concludes: ‘La science peut donc naître du
fantasme’. If science springs from fantasy, then, quod erat
demonstrandum, ‘c’est à un fantasme, dit ou non dit, que le professeur
doit annuellement revenir’ (L, 44) in order to guarantee his discourse.
The justification of the use of fantasy here is interesting in that it runs
counter to the values that one might expect such a justification to mobilise
– values such as the ‘mythe de la créativité pure’ mentioned earlier in
Leçon, for example. Rather, fantasy is unexpectedly defended on the
basis of its scientificity. This is in line with Leçon’s concerted effort to
establish Barthes’s new semiology as being ‘scientifique’ at another turn
of the screw, because of its recognition of the subjective investment that
occurs in the investigation of any apparently objective phenomenon. In
his use of fantasy, then, Barthes makes the same point as Adorno when
the latter points out that
68 Roland Barthes at the Collège de France
Barthes, though, is even more trenchant than Adorno in arguing that the
subjective is objective, and in invoking illustrious names in order to make
this point – which is not fully argued, but merely presented as given. In
the first Vivre ensemble lecture, explaining the use of the ‘fantasme’ as
principle, Barthes once again points out that the fantasy is scientific, this
time using Bachelard:
Science et fantasme: Bachelard: intrication de la science et de l’imaginaire.
[…] La science se constituerait par décantation des fantasmes. Sans discuter
ceci (on pourrait dire qu’il n’y a pas de décantation, mais surimpression du
fantasme et de la science), admettons que nous nous plaçons avant cette
décantation.
Barthes concludes this point by saying that we can – or should – view ‘le
fantasme comme origine de la culture (comme engendrement de forces,
de différences)’ (CVE, 34).
Though he is never mentioned, it must be the historical philosophy
of Giambattista Vico that Barthes has in mind here – more so in Leçon
than in this first lecture of the Vivre ensemble, because Leçon refers to
Michelet. Michelet was heavily influenced by Vico and almost single-
handedly introduced Vico to French readers with his translations from
the Scienza Nuova and selections of Vico’s other work.34 Familiar with
Michelet, Barthes would also have been familiar with Vico’s principle of
the fantasia. For Vico, human thinking begins initially with the power of
imagination (‘fantasia’ in Italian). It is the use of this fantasia that leads
to the founding of society itself. Early in the Scienza Nuova, Vico explains
this as follows:
We find that the principle of [the] origins both of languages and of letters
lies in the fact that the first gentile peoples, by a demonstrated necessity of
nature, were poets who spoke in poetic characters. This discovery […] is the
master key of this Science. […] The poetic characters of which we speak
were certain imaginative genera (images for the most part of animate
substances, of gods or heroes, formed by their imagination) to which they
reduced all the species or all the particulars appertaining to each genus;
exactly as the fables of human times […] are intelligible genera reasoned out
by moral philosophy. […] Since these genera […] were formed by most
vigorous imaginations [fantasia] […], we discover in them true poetic
sentences…35
For Vico, fantasia is the force by which man originally moulded the world
itself to his understanding, and is therefore the primal form of knowl-
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 69
edge. Donald Verene shows how fantasia is key at every stage of Vico’s
account of the development of civilisation. He writes that for Vico, ‘all
nations begin in the same way by the power of the imagination (fantasia)
to make the world intelligible in terms of gods’. This age then ‘gives way
to a second age, in which fantasia is used to form social institutions and
types of character or virtues in terms of heroes’. Verene shows that, in
the last stage, Vico believes that false objectivity triumphs – wrongly –
over the more subjective and productive force of fantasia:
Finally, these two ages, in which the world is ordered through the power of
fantasia, decline into an age of rationality, in which the world is ordered in
purely conceptual and logical terms and in which mental acting is finally
dominated by what Vico calls a barbarism of reflection (barbarie della rifles-
sione).36
This dovetails neatly with what Barthes implies both in Leçon and in
‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ when he valorises the
use of subjectivity and of fantasy in his teaching as being more ‘scien-
tifique’ than the positivist ‘science des signes’ from which he distances
himself. At the heart of all four lecture courses is a fantasy: in Comment
vivre ensemble, it is the fantasy of idiorrythmie; in Le Neutre, the fantasy
of a neutral or non-arrogant mode of being; and in La Préparation du
roman I and II, the fantasy of ‘le Roman pas comme les autres’ (PR, 38).
The use of fantasia, coming back on on a Vichean spiral, is – in accor-
dance with Barthes’s defence of the ‘fantasme’ in Leçon and the first
lecture of the Vivre ensemble – only apparently anachronistic and only
apparently self-indulgent: in fact, this tactic returns to the first principle
of the scienza nuova.
A ‘poetic’ fantasy, which in Vico’s sense is rather more poietic than
generically poetic, thus intermingles art and science. It is as such impure,
and may even be childlike (‘seul le fils a des fantasmes’). We have seen
that Barthes characterises himself and his thought in Leçon as impure
and childlike. He uses the figure of the artist in the same way. The theme
of the artist forms the strongest link between Leçon and the lecture
‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’, which sets out the
preoccupations of Barthes’s final two years of teaching at the Collège de
France.
There are several terms here that appear at first glance to imply a
light-hearted or casual approach to the study of signs: ‘pein[dre]’,
‘prédilection’, ‘jouer’, ‘fiction’. Like the term ‘fantasme’, however, these
terms are only apparently self-indulgent. Beneath this veneer lies an
imperative (‘escompté’): viewing the sign as a fiction is necessary in order
for this semiology to evade and erode the discourse of power. This is in
accordance with Barthes’s career-long demystificatory effort. It is only if
one can recognise that the meanings with which signs are invested are to
a certain extent arbitrary – or rather, historical as opposed to natural –
that one will be able to reserve independence of judgment and exist free
of ressentiment. For to elude the ‘discours de pouvoir’ (by treating the
sign as a fiction) is to elude ‘tout discours qui engendre la faute, et partant
la culpabilité, de celui qui le reçoit’ (L, 11).41
Barthes has demonstrated, ever since Mythologies, that the ability to
read the layers of ideological connotation that lie on top of the sign is the
72 Roland Barthes at the Collège de France
Barthes wants to ‘dire ceux que j’aime, […] [afin de] témoigner qu’ils
n’ont pas vécu […] “pour rien”’ (‘Longtemps’, 469). This is writing that,
in refusing the old ‘science’, refuses the discourse of analysis (the ‘sur’),
or the discourse of intelligence. At the start of Contre Sainte-Beuve,
Proust writes:
Chaque jour j’attache moins de prix à l’intelligence. Chaque jour je me rends
mieux compte que ce n’est qu’en dehors d’elle que l’écrivain peut ressaisir
quelque chose de nos impressions, c’est-à-dire atteindre quelque chose de
lui-même et la seule matière de l’art. Ce que l’intelligence nous rend sous le
nom de passé n’est pas lui.56
Barthes, by 1978, concurs. The death of his mother has altered his intel-
lectual investment in the world of ‘idées’, and now he wishes to examine
instead a ‘Roman (fantasmé, et probablement impossible)’ whose ‘vérité’
is ‘la vérité des affects, non celle des idées’ (‘Longtemps’, 469) – which,
to bring us back to Nietzsche again, makes of the ‘Roman’ an instance
of ‘l’Art, non de la Prêtrise’ (470). The new science is an art of the indi-
vidual.
As the quotation from the Préparation has already made clear,
Barthes is aware that such an apparently indulgent ‘art’ sits badly with
the tenets of the theoretical and political climate. It also does not chime
with perceptions of the role of the intellectual, if the intellectual is s/he
who speaks truth to power in order to uncover injustices. We have
already seen, though, that while Barthes believes his teaching – by virtue
of both its methods and the location in which it now takes place – is ‘hors
pouvoir’, he conceives his intellectual effort, characterised as ‘indirect’,
as being more a flight away from (ahead of) power, than a direct combat
with the orthodoxy. This has been his explicit conviction at least since
1971, when, in the preface to Sade, Fourier, Loyola, he points out that
in the absence of any language that is truly external to ideology, the ‘seule
riposte’ available cannot be ‘affrontement’ or direct opposition, but
rather, theft: ‘fragmenter le texte ancien de la culture, de la science, de la
littérature, et en disséminer les traits selon des formules méconnaissables,
de la même façon que l’on maquille une marchandise volée’. Referring
to the texts of Sade, Fourier and Loyola, he declares that their ‘interven-
tion sociale’ consists in the manner in which they ‘excéde[nt] les lois
qu’une société, une idéologie, une philosophie se donnent pour s’accorder
à elles-mêmes’ (SFL, 15).
Barthes’s ‘intervention sociale’ in 1978 consists precisely in the belief
that a focus on the particular is what is required in a climate that figures
such retrenchment into the self as shameful or irresponsible. In an inter-
view given a few weeks before the ‘Longtemps’ lecture, Barthes makes
80 Roland Barthes at the Collège de France
this position clear. ‘Depuis deux cent ans,’ he says, ‘nous sommes
habitués par la culture philosophique et politique à valoriser
énormément, disons, le collectivisme en général. Toutes les philosophies
sont des philosophies de la collectivité, de la société, et l’individualisme
est très mal vu’. There is no longer ‘ou très rarement’ a philosophy ‘de la
personne’. Thus, he says,
Peut-être faut-il justement assumer cette singularité, ne pas la vivre comme
une sorte de dévalorisation, de honte, mais repenser effectivement une
philosophie du sujet. Ne pas se laisser intimider par cette morale, diffuse
dans notre société, qui est celle du surmoi collectif, avec ses valeurs de
responsabilité et d’engagement politique. Il faut peut-être accepter le
scandale de positions individualistes.57
Barthes has used Vico to cunning effect to back up his claim that his
writing and teaching henceforth, though appearing to have nothing to
say beyond referring to himself and his desire for a novel, will thereby,
82 Roland Barthes at the Collège de France
There is little doubt that, in his teaching at the Collège de France, Barthes
uses his sense of the uncertainty of his status to his advantage. Setting
out the methodogical programme for the four lecture courses, both Leçon
and the ‘Longtemps’ lecture employ uncertainty as an enabling principle.
Also common to both is a deft treatment of ‘l’opposition des sciences et
des lettres’ (L, 21) which enables Barthes to defend a literary teaching on
the basis of an idiosyncratic conception of ‘science’. Barthes wishes to
use aesthetic judgment to shuttle between both sides of the paradigms he
sets up, and at the same time to end up beyond them, in a position that
he conceives to be methodologically and epistemologically superior. He
wishes to synthesise and depart from any binarism which reduces him to
being one or the other. This is the essayist’s prerogative. According to
Pierre Bourdieu, Barthes had been employing this synthetic method in his
work ever since Sur Racine (1963). Even then he wanted to have it all,
Leçon and ‘Longtemps, je me suis couché de bonne heure…’ 83
Notes
inherent in Barthes’s desire ‘to free discourse from power’ – which, as Holland
points out, ‘is not to eliminate power from discourse’ (p. 164). See also Mary
Bittner Wiseman’s discussion of Leçon in The Ecstasies of Roland Barthes
(London: Routledge, 1989), pp. 38–64.
42 Coste’s note gives the full Brecht quotation from L’Exception et la règle: ‘Sous
le familier, découvrez l’insolite, / Sous le quotidien, décelez l’inexplicable. / Puisse
toute chose dite habituelle vous inquiéter. / Dans la règle découvrez l’abus / Et
partout où l’abus s’est montré, / Trouvez le remède’ (CVE, 165 n.32).
43 ‘Cher Antonioni’, written for the ceremony in which Antonioni was presented
with the ‘Archiginnedio d’Oro’ prize, 28 January 1980, in Bologna. Published
in Cahiers du cinéma, May 1980. OC, V, 900–905 (p. 900).
44 ‘Cher Antonioni’, p. 901.
45 ‘Cher Antonioni’, p. 900.
46 ‘Cher Antonioni’, p. 904.
47 The article ‘Ça prend’, published in Magazine littéraire in January 1979 (OC,
V, 654–56), treats the same mutation.
48 George D. Painter’s two-volume biography of Proust (1959 and 1965) was first
published in French in 1966. Marcel Proust: A Biography (Harmondsworth:
Penguin, 1983).
49 ‘Proust, c’est un système complet de lecture du monde’. ‘Roland Barthes contre
les idées reçues’, interview with Claude Jannoud for Le Figaro, 27 July 1974.
OC, IV, 564–69 (p. 569).
50 Éric Marty has pointed out that although – or perhaps because – Proust is the
major intertext for Barthes, Proust is very rarely analysed directly in Barthes’s
work. Apart from the ‘Longtemps’ lecture, the only texts devoted to Proust are
‘Une idée de recherche’ (1971; OC, III, 917–21); ‘Proust et les noms’ (1967,
anthologised in Nouveaux essais critiques in 1972; OC, IV, 66–77); the session
on the ‘discours Charlus’ in the seminar Tenir un discourse (CVE, pp. 203–18);
and the short article ‘Ça prend’ (1979; OC, V, 654–56), the ideas in which are
discussed in PR, 2 and 9 February 1980, pp. 328–33. Marty characterises all the
published interventions on Proust as ‘très timides’. Marty, ‘Marcel Proust dans
“la chambre claire”’, L’Esprit Créateur 46.4 (2006): 125–33 (p. 125).
51 Yacavone, ‘Reading Through Photography’, p. 99.
52 Culler, ‘Preparing the Novel’, p. 109.
53 Culler, ‘Preparing the Novel’, p. 117.
54 Hill, Radical Indecision, p. 145.
55 The phrase appears in a letter to Daniel Halévy of 19 July 1919. Marcel Proust,
Choix de lettres, ed. Philip Kolb (Paris: Plon, 1965), p. 216.
56 Proust, Contre Sainte-Beuve (Paris: Gallimard, 1954), p. 43.
57 ‘Propos sur la violence’, interview with Jacqueline Sers for Réforme, 2 September
1978. OC, V, 549–53 (p. 553).
58 All subsequent citations from ‘Longtemps’ in this chapter are from OC, V, 470.
59 This principle is set out in a work from 1710, De Antequissima Italorum sapi-
entia. The ‘verum factum’ criterion is important in Vico’s later work, including
the Scienza nuova.
60 Stephen Toulmin, Human Understanding: The Collective Use and Evolution of
Concepts (Princeton: Princeton University Press, 1972), p. 23, p. 33.
61 Peter Burke, Vico (Oxford: Oxford University Press, 1985), p. 78.
62 Burke, Vico, p. 78.
63 Bourdieu, Homo academicus, pp. 154–55.
64 Stafford, ‘“Préparation du romanesque”’, p. 105.
65 Culler, Barthes, p. 121.
3
Comment vivre ensemble,
Le Neutre and their Context
Ne pas oublier que nous sommes très précisément dans une phase active de
déconstruction ‘saine’ de la ‘mission’ de l’intellectuel: cette déconstruction
peut prendre la forme d’un retrait, mais aussi d’un brouillage, d’une série
d’affirmations décentrées.
Barthes, Le Neutre, 6 May 1978
At the end of his inaugural lecture, Barthes states that the time has come
for him to teach in a particular way: ‘Vient peut-être maintenant l’âge
d’une autre expérience: celle de désapprendre’. The first two lecture series
at the Collège de France quite obviously stage this ‘désapprentissage’,
forming a sprawling, deliberately unauthoritative constellation of areas
of knowledge. Barthes’s fantasies of the ideals of the ‘vivre-ensemble’ and
the ‘neutre’ are sketched by recourse to a heterogeneous corpus of texts,
and the exposition of his own views is intercut throughout by the aleatory
method employed, and by exhortations to the listeners to consider every-
thing Barthes is saying as merely a ‘dossier’ that is opened; it is up to
them to take each idea further.
The methodology and ideals of Comment vivre ensemble and Le
Neutre are very closely linked. In this chapter I shall examine Barthes’s
treatment and organisation of his material, and discuss how his
‘fantasmes’ can function as a teaching device. The lectures’ insistent
theme of spatiality will also be examined as it relates to the listeners’
experience of and investment in the topics of the lectures. The ideals of
the idiorrythmic community – which in fact is a solitude with benevolent
interruptions – and of neutral discourse and behaviour, are examined for
what they reveal of Barthes’s distaste for intellectual and political
discourse in the specific context of the late 1970s in France. As I shall
show, Barthes’s rejection of the narratives of Marxism and psycho-
analysis overlaps to a certain extent with the preoccupations of other
contemporary theorists, as does his thinking about community.
Generally, however, these lectures show Barthes recoiling from the intel-
lectual norms of his time: ‘On étudie ce que l’on craint’, as Barthes says
87
88 Roland Barthes at the Collège de France
In his preface to the Collège de France lectures and seminars, Éric Marty
notes that this material is marked by an ‘étrange négativité’: Barthes’s
methodology reveals a desire to escape from the ‘mystifications
spécifiques de l’intellectuel: mystification de la maîtrise, mystification de
la persuasion, mystification de la “théorie”, aliénation du prestige,
aliénation de la domination et du conflit’. What this means, he writes, is
that we find a ‘quasi-absence de Barthes à son propos’ (CVE, 11) as he
tries to problematise the prolix, authoritative nature of academic pres-
entation. It is certainly clear from even a cursory glance at the pages of
Comment vivre ensemble and Le Neutre that Barthes attempts to
minimise his authority. His approach to his material stages a certain
‘désapprentissage’ in being deliberately far removed from standard
academic norms of presentation: digressive, vague, and often inconclu-
sive, the material includes many lists, excerpts copied from literary texts,
and second-hand material gleaned from encyclopedias. The flow of infor-
mation is continually interrupted by the ‘système des traits’ which groups
the material into alphabetically ordered titled fragments. ‘Devise du
joueur de cartes’, declares Barthes in the second lecture of Comment vivre
ensemble; ‘“Je coupe”, j’agis contre la fixité du langage’ (19 January, 52).
The use of heterogeneous material is, he writes in his course summary,
in accordance with the nature of semiology: thus he has assembled the
‘traits’ of the lecture series from ‘[une] masse de modes, habitudes, thèmes
et valeurs du “vivre ensemble”, and then allied to these ‘traits’ various
digressions, ‘alimentées au savoir historique, ethnologique ou
sociologique’. He insists throughout that this series is prospective and
suggestive: ‘le soin [est] laissé aux auditeurs de remplir ces dossiers à leur
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 89
here, as throughout all the teaching at the Collège de France, is for the
Eastern model: Buddhist monks of Ceylon, Egyptian pre-cenobitic
monks, and the idiorrythmic monks of Mount Athos.3 All of these
communities allow their members to reap the benefits of belonging
without being subject to strong regulation. Thus they represent for
Barthes the non-repressive ideal of idiorrythmie. On the whole, however,
Barthes’s reading of the monastic histories bears witness to the depressing
inevitability with which restrictive power structures take hold in any
given societal grouping. Idiorrythmie becomes marginalised, ridiculed,
and increasingly impossible.
In his desire to find both idiorrythmic and counter-idiorrythmic
elements Barthes turns, naturally, to literature. He is particularly
interested in the way in which space is treated in each of the five ‘textes-
tuteurs’ (Gide’s La Sequestrée de Poitiers, Defoe’s Robinson Crusoe,
Zola’s Pot-Bouille, Mann’s The Magic Mountain, and the Lausiac
History of Palladius). In accordance with the lecture series’ subtitle –
‘simulations romanesques de quelques espaces quotidiens’ – each text
exemplifies a certain ‘lieu’ or ‘maquette’: the bedroom; the den; the apart-
ment block; the sanatorium; and the desert. The texts by Gide and Defoe
treating dens take increasing precedence as the lecture series continues,
demonstrating Barthes’s pre-eminent interest in the organisation of soli-
tary life. He is intrigued by the horrifying insalubrity in Gide’s account of
the real-life ‘séquestrée’ who lived imprisoned for twenty-five years in a filthy
room in her mother’s house. On a related note, he includes some excerpts
from A la Recherche du temps perdu which refer to tante Léonie, ‘[qui]
“n’a pas voulu quitter Combray” (= territoire), puis sa maison (= repaire),
puis son lit (niche, nid)’ (20 April, 157). This fascination with the private
space recurs in Le Neutre and La Préparation du roman II, and is linked
to the desire for a ‘vita nuova’ and to the possibility of creation.
Comment vivre ensemble is about the desire for a relationship to the
community that is chosen, never imposed. Barthes seeks ‘quelque chose
comme une solitude interrompue d’une façon réglée: le paradoxe, la
contradiction, l’utopie d’un socialisme des distances’ (12 January, 37).
His focus is on individualisation rather than on any homogenising
communitarian ideal or telos. This thematic desire for space and indi-
viduation is mirrored in the aerated form of the lectures. As mentioned
above, Barthes constantly reminds the listeners that these initial investi-
gations should be superseded by what the listeners themselves find
interesting about the ‘vivre-ensemble’. In this way, the lectures present a
discourse which, insofar as it can within the constraints of the magiste-
rial lecture, tries to prioritise difference and the individual choice that is
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 91
out a variety of neutral traits rather than defining the concept of the
neutral. He conceives of teaching as ‘apprentissage’ rather than instruc-
tion.7 Again, this ideal is associated by Barthes with Eastern spaces,
always the locus, for Barthes, of discretion. He wants his teaching to be
like that of the calligrapher: ‘le maître [oriental] ne corrige pas, il
accomplit devant l’élève ce que l’élève doit peu à peu accomplir seul’ (117,
25 March).
Barthes’s admiration of a (fantasised) Eastern model of teaching
means that Asian texts have a privileged place in Le Neutre’s corpus. One
of the four epigraphs to the lecture series is an excerpt from Lao-Tzu, in
which he describes himself as lacking all the certainty, intelligence and
aptitudes of other people.8 Barthes is fascinated by the Tao model of the
‘sage’ who is not concerned with valorising his self-image and exists
peacefully without engaging in argument. Skeptic texts are prioritised for
similar reasons: the Skeptical ideal of ‘épochè’ aims to suspend the
‘données conflictuelles du discours’ (N, course summary, 261), and thus
is associated by Barthes with the means to dissolve the compacity of the
‘discours du Il va de soi’. The Skeptics do not hold categorical opinions,
particularly where non-evident issues are concerned, in the belief that
such opinions will lead almost automatically to conflict. The typical
Skeptic utterance, as Benson Mates tells us, is ‘dokei moi’: ‘it seems to
me now’. Confining oneself to an openly perspectival point of view
means, ultimately, that ‘there will be less strife’.9 Barthes frequently
mentions the Pyrrhonic suspension of dogmatism, and seeks for a prolon-
gation of such neutral conduct in more recent texts, such as Rousseau’s
Rêveries du promeneur solitaire, Tolstoy’s War and Peace, and, inter-
mittently, Blanchot’s L’Entretien infini.
Prefiguring the concerns of La Préparation du roman II and its metic-
ulous accounts of the would-be writer’s practical organisation of the day
and of the writing room, the Neutre lectures are threaded through by
many quotations from accounts of the lives of writers, such as a biog-
raphy of Spinoza and Thomas de Quincey’s Confessions. Maria van
Rysselberghe’s Cahiers de la petite dame are referred to particularly
often, as Barthes savours her descriptions of Gide’s crotchety reactions
to the intellectual squabbles of his day.10 All of these texts are valued for
their consideration of a life apart from sociality. Having already exam-
ined religious retreat in Comment vivre ensemble, he examines the
writer’s retreat in the longest figure in the Neutre series, ‘Retraite’.
Rousseau’s, Swedenborg’s and Proust’s withdrawals from social life and
the conscecration of their days to writing provide potent material for
Barthes’s fantasy: ‘retraite évidemment liée à l’idée d’une mutation
94 Roland Barthes at the Collège de France
radicale, complète de vie: fantasme très actif, surtout quand on vieillit (le
problème étant non pas de vieillir, mais entrer vivant dans la vieillesse)’
(N, 191, 13 May). The fantasies of all four of Barthes’s lecture series can
be seen at this juncture in Le Neutre: idiorrythmie, the neutral and the
novel are all present in the fantasy of a room of one’s own, far removed
from one’s normal tasks, in which everything is, spatially, just right for
writing: ‘le Neutre serait une pratique subtile de la bonne distance entre
les repères (y compris les repères humains de l’espace affectif. Neutre =
espacement (production d’espace) et non distanciation, mise à distance’
(189–90, 13 May). This rejoins Comment vivre ensemble’s fantasy of
‘l’aporie d’une mise en commun des distances’ (CVE, 37, 12 January),
and the desire to ‘change[r] de place, […] [de] naître de nouveau’ (PR,
284, 19 January 1980) through the postulated writing of a novel which
would be ‘un discours sans arrogance, [qui] ne m’intimide pas; […] une
pratique de discours qui ne fasse pas pression sur autrui: […] ¡ Roman:
écriture du Neutre? (PR, 41, 9 December 1978). Beneficial intersubjec-
tive distance, and the desire for non-oppressive speech, as explored in
Comment vivre ensemble and Le Neutre respectively, are the prerequi-
sites for the ultimate fantasy of an affective writing which is in no way
intimidatory. The novel is, for Barthes, the emblem of such a writing.
in his lectures, staying insofar as he can in the same place and at the same
pace as the listeners. And all of them, listeners and speaker, should main-
tain between each other a ‘distance inter-individuelle’ and also a ‘distance
critique’ with relation to the workings of ideology (CVE, 178, 4 May).
Geographical space and social space merge into the same ideal, which
Barthes wishes to provide in the articulation of his fantasmes.
But, given the quiddity of the fantasy, can it really be used produc-
tively in the teaching of individuals each with their own history and
fantasies? Barthes’s implicit conviction is that the fantasmatic method as
well as the invocation of literature will allow his listeners the space to
recognise their own desires in what he is discussing. Taking his cue from
Barthes’s discussion of the fantasy as a ‘Dialectique du Désir et de
l’Amour, d’Érôs et d’Agapè’ (PR, 39), Kris Pint has dealt sensitively with
this question. Pint suggests that ‘Barthes’ method of teaching tried to
reconcile the loneliness of Eros – an incommunicable phantasmatic
involvement of the subject in that one object of desire – with Agapè, a
sympathetic, universal care of the other’. Pint also suggests that it is the
agapè-esque model of sympathy for the other which Barthes values above
all in the reading process. In reading literature we encounter ‘a sympa-
thetic Other which offers [us] a discourse that helps to put [our] affects
into words’.14 Barthes sought to provide this experience in a teaching
consisting of an eclectic, shifting set of vignettes and ideas in which each
member of the audience might find, at least momentarily, the ‘sympa-
thetic Other’ or the expression of their own desire. This model
incorporates the ideal of the vivre-ensemble itself. The fantasy is shared,
socially, but a beneficial distance is maintained by the non-dogmatic
method which permits the listener her own space of response.
Additionally, Barthes guards against his fantasme being hermetically
sealed by staging his subjectivity in a certain way. As Claude Coste has
noted, the importance of a fully assumed subjectivity does not equate to
biographism.15 Rather, the ‘je’ that Barthes articulates frequently opens
out into generality. Barthes points out how his particular fantasme relates
to very generic fantasies, such as the fantasies of retreating to the country
(CVE, 59) or of decluttering (CVE, 171). When he discusses the ‘prox-
emics’ of his own bedroom at night, he is really describing a universal
particular: ‘Soir: je me couche, j’éteins, je m’enfonce sous les couvertures
pour dormir. Mais j’ai envie de me moucher. Dans l’obscurité, j’allonge
le bras, j’atteins sans me tromper le premier tiroir de la table de nuit…’
(CVE, 155, 20 April). There are many such vignettes in which the audi-
ence can easily see themselves. The descriptions of negative traits also
allow Barthes to articulate widely felt feelings. In Comment vivre
96 Roland Barthes at the Collège de France
leviez, enleviez un soulier, le mettiez sur votre tête et quittiez la salle ¡ actes
absolus car déjouant toute complicité de réponse, toute interprétation. (N,
156)
Not able to perform such feats, Barthes merely imagines them instead in
his lectures. His notes for Le Neutre reveal his belief that the only way
he could truly avoid the demands for opinion and judgment that are
constantly ‘targeted’ at him, even while he is in a period of deep
mourning, would be to suspend his presence to the world by means of a
drastic physical retreat: ‘le monastère, le désert – l’érémetisme’ (N, 255).
We see here, more clearly than in Comment vivre ensemble itself, the
subjacent reasons for the choice of depopulated scenes in that series.
Sewn through all the irenic themes of Comment vivre ensemble and
Le Neutre is the question of how to protect oneself from the regimes of
meaning and sociality prevalent in one’s society. As can readily be seen,
the fantasy of a space pure of the will to power that tends to be inscribed
within language is one that has been constant in Barthes’s work since his
first book, Le Degré zéro de l’écriture (1953). He has always seen himself
as marginal. Discussing this in an interview in 1978, Barthes says that
his writing is always concerned with ‘un sujet délibérément marginal par
rapport à toutes les formes de société’. This is a subject wilfully setting
himself aside from ‘[les] grands espoirs, de type massif, sociaux’. Implicit
in this is Barthes’s view of himself as intellectually marginal, ‘individu-
alis[t]e’.17 This ‘individualism’, which smacks somewhat of a romantic
pose, is a strategy that Barthes has pursued throughout his career as part
of what Stephen Heath called a ‘vertige du déplacement’.18 By the late
1970s this strategy has acquired a more stubborn and self-protective
edge. This is partly attributable to Barthes’s personal circumstances, not
least his increased fame – including the weekly spectacle of the Collège
lectures themselves – and his grief after his mother’s death in late 1977.
However, the lectures’ articulation of an explicit desire for marginality,
and their imagining of spaces and behaviours at a remove from collec-
tive topoi, is also a response to the normative aspects of Barthes’s
intellectual context. The lectures clearly represent a concerted step aside
from the political demands of the post-’68 Parisian milieu, and from
narratives of intellectual legitimation, including standard utopianism.
Patrick ffrench has drawn attention to the manner in which much of
Barthes’s late work ‘can be read as a counter-strategy to the intense politi-
cization of the [1970s], deflecting the demand for politics toward a subtle
and delicate ethics of affective and corporeal relations’.19 Such a ‘deli-
cacy’ is unsystematic. This is demonstrated by Barthes’s refusal, at the
end of Comment vivre ensemble, to construct a utopia of the vivre-
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 99
ensemble. For Barthes believes that all utopias, from Plato to Fourier,
search for ‘une façon idéale d’organiser le pouvoir’ (177, 4 May).
Fundamentally, Barthes finds most utopian thought dissatisfying not
only because of its regulatory urge, but also because its canvas tends to
be too large, and thus reductive of individual difference. This is a long-
standing view of Barthes’s: in 1963, he explained to interviewers that ‘les
grands mouvements d’émancipation idéologique – disons, pour parler
clairement, le marxisme’, as well as ‘[les] grande[s] utopie[s]’, consistently
fail to discuss ‘l’homme privé’ and ‘la possibilité du bonheur’. While
many ‘interspatial’ utopias have been described, he says, ‘l’espèce de
micro-utopie qui consisterait à imaginer des utopies psychologiques ou
relationnelles, cela n’existe absolument pas’.20 At the Collège de France,
he explicitly seeks to sketch such a ‘micro-utopie’, which would be, he
says in Comment vivre ensemble, ‘la recherche figurative du Souverain
Bien quant à l’habiter’ (177). This ‘Souverain Bien’ involves a profound
principle of ‘individuation’ (178). The positive charge of the lectures is
their focus on such individuation. In this respect Barthes’s utopian
thought bears similarities to that of Adorno, who expresses in Minima
Moralia a similar desire for heterogeneity and the non-identical:
Abstract utopia is all too compatible with the most insidious tendencies of
society. That all men are alike is exactly what society would like to hear.
[…] An emancipated society, on the other hand, would not be a unitary state,
but the realization of universality in the reconciliation of differences.21
The most striking overlap between Barthes’s thought at this time and that
of his contemporaries crystallises around the theme of community. The
disenchantment with ‘grand narratives’ and concerns about de-localised
political appropriation of meaning is partly at the root of a movement in
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 105
new ‘régime, genre de vie, diaita, diète’ (12 January, 36). This work
would be undertaken in a delicate language, of which we are given ‘scin-
tillations’ in Le Neutre. The fears alluded to in these first two series could
then, perhaps, be finally articulated in the novel of the Préparation’s
fantasy: ‘Peut-être le fantasme persistant du roman-à-écrire implique-t-il
ceci: puisque sans carapace, invisible à quiconque, envie d’un espace
d’écriture où ce pathos cesserait d’être clandestin’ (N, 259).
The postulation of these fantasies does not involve an abstention
from the present: Barthes makes it clear in Comment vivre ensemble and
Le Neutre that these projects are Barthes’s way of approaching his
immediate context: ‘une réflexion sur le neutre, pour moi: […] mon
propre style de présence aux luttes de mon temps’ (N, 18 February, 33).
The underlying focus of these lectures is on the grain of existence itself.
Barthes’s doleful assessment of the compulsive aspects of his logosphere
(‘le fascisme, c’est d’obliger à dire’67) is in some ways nihilistic, but there
is a core of affirmativeness allied with a fascination with the everyday
stuff of life. Tellingly, what Barthes likes most in Robinson Crusoe is its
‘quotidienneté, […] l’organisation ménagère de la vie, la hutte, le jardin
aux raisins, la bucolique’ (CVE, 16 March, 123). When events interrupt
this focus on things, enforcing a narrative, the ‘charme puissant’ of the
book is lost for him. Throughout Comment vivre ensemble and Le
Neutre, Barthes’s fantasies are situated, spatialised, involving a dream of
perfect relationality which would be unmediated by the reifying effects
of language: ‘distance et égard, absence de poids dans la relation et,
cependant, chaleur vive de cette relation. Le principe en serait: ne pas
manier l’autre, les autres, ne pas manipuler, renoncer activement aux
images (des uns, des autres). […] = Utopie proprement dite’ (CVE, 4 May,
179–80). Indeed the most striking motifs of all Barthes’s late work
involve a relationship with others articulated mutely through things: the
lover wearing dark glasses in Fragments d’un discours amoureux; the
image of the child playing with pebbles near its mother in Leçon; the
grieving Barthes going through old photographs in La Chambre claire.
As Edward Said puts it, there is a longing for ‘the silent quiddity of
objects, undisturbed by the intervening yammerings of language’.68 The
most distressing example of this longing comes in the Journal de deuil,
with its desperation for ‘la lettre’ of absolute grief in all its weight: ‘Le
chagrin, comme une pierre…/ (à mon cou, / au fond de moi)’ (JD, 117).
Language falls frustratingly short: ‘Désespoir: le mot est trop théâtral, il
fait partie du langage. / Une pierre’ (JD, 122). In this yearning for an
articulation of the materiality of his grief, Barthes takes on what, in
Leçon, he says literature too incessantly tries to tackle: ‘ce qui est toujours
112 Roland Barthes at the Collège de France
In the next chapter I shall examine Barthes’s desire for a state in which
an awareness of ‘le minuscule moment présent’ would contain everything
necessary for a sense of wellbeing. This fantasy involves the assumption
of existential and aesthetic ideas which Barthes conceives to be impos-
sible in the Western logosphere. He must go East.
Notes
1 Knight has discussed Barthes’s desire for a realm beyond ideological interests:
‘Barthes often insisted on the beyondness of this utopian realm, somewhere on
the far side rather than the near side of meaning, and therefore to be distinguished
from any pre-semiological golden age’. Barthes and Utopia, p. 7.
2 On Pachomius, see Philip Rousseau, Pachomius: The Making of a Community
in Fourth-Century Egypt (Berkeley: University of California Press, 1999).
Benedict, founder of several monasteries and Abbot of Monte Cassino in Italy,
wrote his ‘rule’ as a guide to the regulation of Christian monasteries. The rule
continues to be extremely influential in ecclesiastical life. The Rule of St Benedict,
ed. and trans. Carolinne White (Harmondsworth: Penguin, 2008).
3 Barthes considers Mount Athos to be an ‘oriental’ space.
4 The fragment on ‘le neutre’ in Roland Barthes par Roland Barthes (1975) gives
an indication of the persistence of this theme and how it appears in Barthes’s
writings: ‘Figures du Neutre: l’écriture blanche, exemptée de tout théâtre
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 113
la nature même’.
24 See Nikolaj Lübecker: ‘With his insistence on the neutral and the general attempt
to escape “Hegelian” socialism, Barthes is challenging the widespread belief in
the progressive potential of the struggle for recognition’. Community, Myth and
Recognition, p. 132.
25 Alexandre Soljénitsyne, L’Archipel du Goulag, 1918–1956, 3 vols. (Paris: Seuil,
1974). See Michael Christofferson’s chapter on ‘The Gulag as a Metaphor’ in
French Intellectuals Against the Left: The Antitotalitarian Moment of the 1970s
(New York: Berghahn, 2004), pp. 89–110, for a discussion of reactions to the
Solzhenitsyn text. See also Sunil Khilnani, Arguing Revolution: The Intellectual
Left in Postwar France (New Haven: Yale University Press, 1993) and Pierre
Rigoulot, Les Paupières lourdes: les Français face au goulag, aveuglements et
indications (Paris: Presses universitaires, 1991).
26 See for example Lefort, Un Homme en trop: essai sur l’archipel du goulag de
Soljénitsyne (Paris: Seuil, 1975); Glucksmann, ‘Le Marxisme rend sourd’, Le
Nouvel Observateur 484 (4 March 1974), 80; La Cuisinière et le mangeur
d’hommes: essai sur les rapports entre l’État, le marxisme et les camps de
concentration (Paris: Seuil, 1975); Lévy, La Barbarie à visage humain (Paris:
Grasset, 1977).
27 Barthes had visited China as part of an enthusiastically Maoist Tel Quel dele-
gation in 1974; see discussion in Ch. 4 below. On Tel Quel’s abandonment of
Maoism, see Patrick ffrench, The Time of Theory: A History of Tel Quel
1960–1983 (Oxford: Clarendon, 1995), pp. 225–27. Sollers makes the journal’s
abjuring of Maoism clear in an interview with Maurice Clavel, ‘A propos du
“Maoisme”’, Tel Quel 68 (Winter 1976).
28 ‘Lettre à Bernard-Henri Lévy’, Les Nouvelles littéraires, 26 May 1977. OC, V,
314–15. This eulogistic letter discusses, in a deliberately oblique way, Lévy’s style
and articulation of an ‘éthique de l’écriture’ (p. 315).
29 Christofferson, French Intellectuals, p. 206.
30 Sollers écrivain was published by Seuil in 1979. According to Philippe Forest,
Sollers had asked Barthes to put together the collection in order to combat the
hostile criticism that Sollers was then experiencing. Forest, Histoire de Tel Quel
1960–1982 (Paris: Seuil, 1995), p. 558.
31 Philippe Forest states that throughout the ’60s and ’70s, ‘le plus sûr des soutiens
de Tel Quel, sinon le plus actif politiquement, est certainement Roland Barthes’.
Regarding the journal’s Maoism, Forest’s view is that Barthes was ‘la recrue
consentante d’un combat pour lequel il n’est pas question qu’il monte en première
ligne mais auquel il ne monnaye guère la caution de son nom ou celle de sa
prestige’. Histoire de Tel Quel, pp. 360–61.
32 Zhuo, ‘The “Political” Barthes’, p. 58.
33 Jean-François Lyotard, Instructions païennes (Paris: Galilée, 1977); La
Condition postmoderne (Paris: Minuit, 1979).
34 Lyotard, Instructions, p. 11.
35 Lyotard, Instructions, p. 28.
36 Lyotard, Le Postmoderne expliqué aux enfants (Paris: Galilée, 1986), p. 34.
37 A further overlap between Lyotard’s and Barthes’s interests is shown in the essay
Derrida wrote about Lyotard after his death: Derrida tells us that Lyotard’s
Masters’ dissertation, written in the late ’40s, examined philosophies of indif-
ference including the Epicureans’ ataraxia, Stoic apatheia and adiaphora, Taoist
wu-wei and Zen ‘not-thinking’. These are all touchstones in Barthes’s lectures.
Derrida, ‘Jean-François Lyotard (1924–1998): Amitié à tout rompre – Lyotard
et nous’, in Chaque fois unique, la fin du monde (Paris: Galilée, 2003), pp.
255–89 (p. 255).
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 115
38 ‘Vingt mots-clés pour Roland Barthes’, interview with Jean-Jacques Brochier for
Le Magazine littéraire, February 1975. OC, IV, 851–75 (p. 862).
39 ‘La Chronique’, Le Nouvel Observateur 18 December 1978–26 March 1979
(weekly), OC, V, 625–53 (p. 638).
40 In their preface to the recent Gallimard edition of the Essais, Naya, Reguig-Naya
and Tarrête emphasise the indirect but vital engagement with social problems
that is demonstrated in Montaigne’s writing: ‘S’il ne joua pas vraiment de rôle
politique direct, Montaigne fut pourtant la conscience de son temps’ (‘Préface’,
Essais, vol. I, pp. 7–83 (pp. 14–15)).
41 Maurice Blanchot, La Communauté inavouable (Paris: Minuit, 1983); Jean-Luc
Nancy, La Communauté désœuvrée (Paris: Christian Bourgois, 1986). Some of
the material in Nancy’s text was originally published in 1983 in the journal Aléa.
A valuable collection of essays on community from this period is Miami Theory
Collective’s Community at Loose Ends (Minneapolis: University of Minnesota
Press, 1991). Nancy has continued his reflection on community in La
Communauté affrontée (Paris: Galilée, 2001), written as a new preface to
Blanchot’s La Communauté inavouable. For more on Bataille, Blanchot and
Nancy’s thought regarding community, see Ian James, ‘The Narrow Margin’, in
Blanchot romantique: A Collection of Essays, ed. John McKeane and Hannes
Opelz (Oxford: Peter Lang, 2010), pp. 263–74.
42 Giorgio Agamben, La comunità che viene (Turin: Einaudi, 1990); The Coming
Community, trans. Michael Hardt (Minneapolis: University of Minnesota Press,
1993). Agamben’s concern with the ‘Whatever’, or a singularity beyond predi-
cates, chimes with Barthes’s hostility, as evinced in Comment vivre ensemble and
Le Neutre, towards reductive naming, and his longing for a sense of wellbeing
within a community that would not revolve around ‘images’ of others.
Agamben’s thesis is that if we can imagine a singularity without predicates, then
our own singularity would be ‘freed from the false dilemma that obliges knowl-
edge to choose between the ineffability of the individual and the intelligibility of
the universal’ (p. 1).
43 Marguerite Duras, La Maladie de la mort (Paris: Minuit, 1982).
44 Blanchot, La Communauté inavouable, p. 53.
45 ‘Structuralisme et sémiologie’, interview with Pierre Daix for Lettres françaises,
July 1968. OC, III, 77–83 (p. 79).
46 Nancy, La Communauté affrontée, passim.
47 Michael Sheringham, Everyday Life: Theories and Practices from Surrealism to
the Present (Oxford: Oxford University Press, 2006), p. 204.
48 ‘Entre le plaisir du texte et l’utopie de la pensée’, interview with Abdallah
Bensmaïn, L’Opinion (Morocco), 6 February 1978. OC, V, 533–40 (p. 537).
See also Barthes’s comments on philosophy in the Lexique de l’auteur seminar:
‘L’écriture, ce n’est pas une question de style, c’est un congé donné au signifié,
à l’idée; c’est la pensée-mot, c’est donc se retirer de la pensée. Philosophes? Même
avec brio et style, tous restent dans l’idée, la pensée-pensée: sauf Nietzsche’ (LA,
p. 62).
49 ‘A quoi sert un intellectuel?’, interview with Bernard-Henri Lévy for Le Nouvel
Observateur, 10 January 1977. OC, V, 364–82 (p. 379).
50 On this shift in Foucault’s work, see Patrick ffrench, ‘Foucault and Life as a Work
of Art’, in Michael Sheringham and Johnnie Gratton, eds., The Art of the Project:
Projects and Experiments in Modern French Culture (New York: Berghahn,
2005), pp. 204–18.
51 Foucault, L’Herméneutique du sujet: cours au Collège de France (1981–1982),
ed. Frédéric Gros (Paris: Seuil/Gallimard, 2001); Histoire de la sexualité III: le
souci de soi (Paris: Gallimard, 1984). Subjectivité et vérité is yet to be published.
116 Roland Barthes at the Collège de France
52 See for example his lecture of 10 March 1982 on ‘La parrhêsia comme attitude
éthique et procédure technique’. L’Herméneutique du sujet, pp. 355–77. On
Foucault’s conception of ethics, see Arnold I. Davidson, ‘Ethics as Ascetics’, in
The Cambridge Companion to Foucault, ed. Gary Gutting (Cambridge:
Cambridge University Press, 1994), pp. 115–140.
53 Hadot had been a directeur d’études in the Fifth Section (Sciences religieuses) of
the EPHE since 1964, specialising in Latin patristics and theology and mystics
of the Greco-Roman era. See the first two chapters of the collection of interviews
with Jeannie Carlier and Arnold Davidson, La Philosophie comme manière de
vivre (Paris: Livre de Poche, 2003), for further details on Hadot’s career and
interests, including the part he played in the introduction of Wittgenstein’s
thought to France: his Wittgenstein et les limites du langage (Paris: Vrin, 2004)
collects articles originally published from 1959 to 1962.
54 See especially Exercices spirituels et philosophie antique (Paris: Albin Michel,
2001).
55 Arnold Davidson, ‘Pierre Hadot and the Spiritual Phenomenon of Ancient
Philosophy’, in Pierre Hadot, Philosophy as a Way of Life: Spiritual Exercises
from Socrates to Foucault, trans. Michael Chase (Oxford: Blackwell, 1995), pp.
1–45 (p. 21). This introduction by Davidson to Hadot’s most important essays
in translation is a superb introduction to Hadot’s work.
56 ‘Exercices spirituels’, in Exercices spirituels, pp. 19–74 (pp. 22–23).
57 Exercices spirituels, p. 20.
58 Hadot also locates the institutionalisation of philosophy in universities as a factor
which has distanced philosophy from its original concern with spiritual exer-
cises.
59 Exercices spirituels, p. 27.
60 Exercices spirituels, p. 326.
61 ‘Exercices spirituels’, subsequently published in Exercices spirituels et
philosophie antique, was first published in the Annuaire de la Ve Section de
l’École pratique des hautes etudes, tome LXXXIV, 1977, pp. 25–70. On Hadot’s
influence on Foucault, see Davidson, ‘Spiritual Exercises and Ancient
Philosophy: An Introduction to Pierre Hadot’, Critical Inquiry 16.3 (1990):
475–82, and also ‘Pierre Hadot and the Spiritual Phenomenon’.
62 See the essays ‘Réflexions sur la notion de “culture de soi”’ and ‘Le Sage et le
monde’ in Exercices spirituels, pp. 323–32 and 343–60 respectively. Both essays
were originally published in 1989.
63 Hadot, Exercices spirituels, p. 345. See also La Philosophie comme manière de
vivre, p. 217: ‘Foucault ne met pas suffisamment en valeur la prise de conscience
de l’appartenance au Tout cosmique, et la prise de conscience de l’appartenance
à la communauté humaine’.
64 Hadot refutes Foucault’s selective reading of the Stoics as follows: ‘Il semble,
d’un point de vue historique, difficile à admettre que la pratique philosophique
des stoïciens et des platoniciens n’ait été qu’un rapport à soi, une culture de soi,
un plaisir pris en soi-même. Le contenu psychique de ces exercices me semble
tout autre’ (Exercices spirituels, p. 326).
65 ffrench, ‘Michel Foucault: Life as a Work of Art’, p. 213.
66 Diana Knight, analysing the references made by Barthes in his mid-’70s work to
Socratic texts, has pointed out there are certain links between Barthes and
Socrates as teachers, as Barthes himself implied: ‘When one of the audience at
[the Cerisy colloquium on Barthes in 1977] asks Barthes: “what might Socrates
produce, if we imagine a Socrates who lived after Freud […]”, Barthes replies in
his own name and about his own work. Pointers to the Socratic intertext are
therefore launched […] by Barthes, […] in the context of a Barthes surrounded
Comment vivre ensemble, Le Neutre and their Context 117
by his much younger disciples-cum-friends. […] There are obvious links between
Barthes and Socrates as famous teachers and supposed corrupters of the young
(and ironic parallels such as the trauma of their deaths for an academic genera-
tion both intellectually and emotionally dependent)’. Knight, ‘Roland Barthes:
An Intertextual Figure’, in Michael Worton and Judith Still, eds., Intertextuality:
Theories and Practices (Manchester: University of Manchester Press, 1990), pp.
92–107 (p. 94).
67 Barthes elaborated on this statement in the final session of Le Neutre: ‘C’est dans
ce sens que j’ai pu parler d’un fascisme de la langue: la langue fait de ses manques
notre Loi, elle nous soumet abusivement à ses manques’ (N, 3 June, 237–38).
68 Edward Said, Beginnings: Intention and Method (London: Granta, 1985), p.
328.
69 Simon Critchley, Very Little…Almost Nothing: Death, Philosophy and
Literature, 2nd edn (London: Routledge, 2004).
70 Critchley, Very Little, p. xxiv.
71 Hadot, Exercices spirituels, pp. 27–28.
4
Japonisme and Minimal Existence in the Cours
At the instant when our mental activity almost merges into an unconscious
state – that is, the relationship between subject and object is forgotten – we
can experience the most aesthetic moment. This is what is implied when it
is said that one goes into the heart of created things and becomes one with
nature.
Otsuji (Seki Osuga), Collected Essays on Haiku Theory
the workings of ideology, and one way of doing this was by referring to
non-Western signifying systems. From 1968 onwards, Philippe Sollers
became increasingly interested in Chinese thought, and thence became a
Maoist.8 It was at this point that the ‘Chinese dreams’ of Parisian intel-
lectuals began their downward curve into hard reality. Members of Tel
Quel, along with Barthes, made a trip to China in Spring 1974. It was
after this trip that Barthes wrote ‘Alors, la Chine?’9 The real encounter
with China was frustrating as the trip was so controlled. The official
version of China offered to the French intellectuals in the form of factory
visits and speeches about China’s productivity was repetitive and flatly
political. In response to the Tel Quel-ian questions about revolution,
working conditions, Lin Piao, and so on, the same responses were always
given – what Barthes calls ‘briques’ of stereotyped opinion. Barthes’s
impressions of the trip to China, as registered in ‘Alors’ and in the recently
published Carnets du voyage en Chine (2009), are of ‘fadeur’, a lack of
interpretable signifiers, and an abundance of Maoist clichés. The visit
marked the start of Parisian Maoists’ disillusionment with China.
For Barthes, the trip to China involves a shutting down of interpre-
tation. The political text of China is enforced such that no creative or
utopian thought is possible: ‘Aucun farfelu, aucune surprise, aucun
romanesque. Écriture difficile’ (CVC, 186). Japan, however, retains all
the beneficial force of alterity that Barthes requires from the ‘other scene’.
For this reason, I have chosen to refer to Barthes’s invocations of the
‘Orient’ in the Cours as japonisme – though I am aware of the cultural
conflation involved. Jan Walsh Hokenson uses the term ‘japonisme’ in
Japan, France and East-West Aesthetics, her study of French writers’
fascination with Japan and utilisation of Japanese motifs and aesthetics
in their work.10 Hokenson reminds us that the term ‘japonisme’ is gener-
ally used to refer to the use of Japanese-inspired graphic techniques in
painting and drawing, but shows that though initially confined to the
visual arts, japonisme rapidly became an important current in literature
as French writers began, from the late nineteenth century onwards, to
incorporate Japanese aesthetics into their work. The goal in each case
was to rejuvenate French aesthetics. This tradition seeks to be revolu-
tionary: japoniste authors always render a Japanese-inspired aesthetic in
order to ‘critique […] the very grounds of occidental arts and letters’. It
is a project centred upon France itself, and concerned with the ‘expres-
sive problems’ attendant upon the calcification of the conventions of
French literature. Japonisme is therefore ‘only secondarily about Japan,
imagined source of proposed solutions’.11
The term ‘japonisme’ eludes the value-laden connotations of Said’s
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 121
term ‘orientalism’. Hokenson has powerfully argued the case for viewing
japonisme positively, since it is a triadic model whereas Orientalism is
dual. Orientalist criticism cannot account for the elusive position which
Barthes is trying to attain – an interstitial position outside of both French
and Japanese symbolic systems, in which new possibilities of meaning
are imagined. Orientalism is a binary paradigm (self/other, East/West,
coloniser/colonised). Although there is a certain Manichaeism which has
to exist in L’Empire des signes and subsequently in the Cours in order
for Barthes to make his points about combating Western logomachy, his
project here is in a profound sense not binary, as he struggles against
dualistic conceptions of the world and of our place in the world.12 This
struggle seeks the complex; the operation of the neutral requires at least
a third position.
that the French relationship to the sign, as well as its tradition of criti-
cism, requires a problematisation and rejuvenation. Japan is used as a
gauge for the arbitrary but naturalised problems of the Western rela-
tionship to meaning. He tells Raymond Bellour in 1970 that ‘il faut
maintenant porter le combat plus loin, tenter de fissurer […] l’idée même
de signe […] [ainsi que] le discours occidental en tant que tel, dans ses
fondements, ses formes élémentaires’.14 Barthes’s talk of ‘fissuring’ the
symbolic in this interview is rather over-stated: it bespeaks a pugnacity
– perhaps inspired by Tel Quel – which has been left behind by the time
Barthes accedes to the Collège de France. The idea of broadening the
scope of criticism, though, remains, and this is due to the effects of
Barthes’s encounter, while visiting Japan in the late 1960s, with a
symbolic system he sees as being radically different to our own. Inter-
cultural comparison furthers his awareness that the forms of our
language limit our comprehension of the world. By 1970 Barthes no
longer wishes (exclusively) to undertake demystificatory criticism limited
to individual uses of signs within French culture.
L’Empire des signes is an important precursor to the Cours. For it is
the encounter with Japan that crystallises Barthes’s desire to shake up the
foundations of our relationship to language and its dictation of how we
view our sense of being in the world. We must recognise the arbitrari-
ness (or even paradoxicality) of our own semantics and social
expectations. We see a critique of these in the Cours. Japanese poetics
and aesthetics are vital to Barthes in his elaboration of a reconciliation
between the subject and the world. The use of Oriental philosophy and
Japanese aesthetics enables Barthes to move beyond merely ideological
criticism and actually into a new mode of criticism, which involves the
rethinking of the most fundamental aspects of Western thought – space,
time, the position of the subject and its intersection with the environ-
ment.
In the 1970 interview with Bellour, Barthes explains his sense of the
relevance and urgency of what I am calling his japonisme. After his
encounter with Japan, he wants to grapple with ‘notre Occident, notre
culture, notre langue et nos langages’ in order to arrive at ‘“une nouvelle
façon de sentir”’, une “nouvelle façon de penser”’ (OC, III, 669.) Bellour
argues that this conception of criticism is no longer political, implying
that it is an insular utopianism, and accusing Barthes of shutting himself
up in a Mallarmean ‘cabinet [de] signes’.15 Barthes replies censoriously,
saying ‘je ne pense pas qu’attendre soit s’enfermer’. We are habituated
to viewing enclosure as something negative, in accordance with a
romantic mythology which values openness. Yet ‘contre-clôture’ is not
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 123
mastery of) his surroundings. The Japanese house, in giving this subject
nothing which allows him to ‘se constituer en sujet’, acts as a reminder
that that mode of being is not the only possible one. In fact, given that
that mode of being is based on a dualism between subject and surround-
ings, it is potentially combative. Barthes’s use of the word ‘maître’ implies
our sense that our environment is subjugated to the will we impose on
it. The ‘corridor de Shikidai’, Barthes suggests, is instructive in figuring
to us a non-dualistic mode of experience based on an acceptance of and
sense of integral union with one’s environment. In this room, as he writes
in the final line of L’Empire des signes, there is ‘rien à saisir’ (ES, 150).
Implicit in this is Barthes’s sense of an ideal ethics of interaction. In
the Skira edition of the text, this becomes clear. For here, within the
‘cabinet des signes’ section that closes the text, there is a photograph of
a ‘tokonama’ alcove in the corner of a Japanese room. Normally used to
display art, such alcoves traditionally have transom windows to
maximise light. Beneath the photograph of this empty space, whose
internal lines create yet more empty spaces, appears the caption ‘Aucun
vouloir-saisir et cependant aucune oblation’ (ES Skira, 149). This space
is the model of how our presence in the world, and our interaction with
others, should be; the ideal is one of acceptance, without any connota-
tion of ownership (‘[sans] la moindre propriété’).
The fact that Barthes sketches this ideal by referring to a space whose
‘centre est refusé’ (ES, 150) is no accident: to refuse the centre is to offend
a deep-seated Western sense of propriety and priority. Concomitantly,
to call for a ‘decentring’ is in line with an anti-Occidental deconstructive
tendency very much in vogue in poststructuralism.17 The apparently
cryptic words with which Barthes concludes L’Empire des signes – ‘Rien
à saisir’ – can be read as the motto for Barthes’s japonisme. His employ-
ment of the terms ‘vouloir-saisir’ and ‘non-vouloir-saisir’ in later work
immediately preceding the Cours indicate that it is in these terms that he
conceptualises the subtle combat against dualism. An examination of the
japoniste ideal of ‘non-vouloir-saisir’ is necessary before we turn to
japoniste figures in the Cours.
freedom in teaching, Barthes says that this freedom means we must inter-
rogate the assumptions in play in our own intellectual discourse: ‘[il faut]
se demander sous quelles conditions et selon quelles opérations le
discours peut se dégager de tout vouloir-saisir’. This ‘interrogation’ of
his own discourse will constitute ‘le projet profond de l’enseignement qui
est aujourd’hui inaugurée’ (L, 10).
The ‘vouloir-saisir’ had been discussed in Fragments d’un discours
amoureux, prepared for publication during the months preceding the
delivery of the inaugural lecture. That text concludes with the figure
‘Sobria ebrietas’ which meditates on the importance of ‘non-vouloir-
saisir’ for the lover.18 The idea of ‘non-vouloir-saisir’ is an expression
‘imitée de l’Orient’, writes Barthes. To achieve this state is to manage not
to seek to assimilate the beloved’s fundamental alterity: ‘Je décide: doré-
navant, de l’autre, ne plus rien vouloir saisir’. If this is successful, the
resolution not to ‘seize’ the other will exist without being apparent: ‘Il
faut que le vouloir-saisir cesse – mais il faut aussi que le non-vouloir-
saisir ne se voie pas: pas d’oblation’ (FDA, 285). This is almost an exact
repetition of the caption beneath the image of the tokonama alcove in
L’Empire des signes: ‘Aucun vouloir-saisir, et cependant aucune
oblation’ (ES Skira, 149).
Worth noting here is how the Fragments figure the ‘NVS’ as being
achievable only if the subject manages to fall outside language – that is,
to overcome dualism. The resultant non-dualistic state is exemplified, for
Barthes, by a Zenrin poem he has taken from Watts: to achieve NVS, he
writes:
Il faut que je parvienne (par la détermination de quelle fatigue obscure?) à
me laisser tomber quelque part hors du langage, dans l’inerte, et, d’une
certaine manière, tout simplement: m’asseoir (‘Assis paisiblement sans rien
faire, le printemps vient et l’herbe croît d’elle-même’). (FDA, 286–87)19
an imprisoned spirit from afar but an aspect of the whole intricately balanced
organism of the natural world.20
[…] They are useful terms, as long as it is remembered that, in the aesthetic
experience, the subject cannot exist without the object, nor the object
without the subject, since they are one. Only as they are one, in a concrete
and living unity, is there an aesthetic experience.30
Japoniste/Japanese Aesthetics
anticipation’, Kuki points out. ‘It is not necessary to express and disclose
everything; it is only necessary to indicate with several essential lines and
leave the rest to the active play of the imagination’.39 Suggestiveness
creates vital silences. We see here a foundational similarity between these
principles and Barthes’s own pedagogical imperatives.
Barthes is fascinated by the haiku’s inherent ability to outstrip
conventional modes of signification and perception. In L’Empire des
signes, he describes the haiku as a liberation from occidental ideas
regarding subjectivity, space and time, and the connotative layers of
language. The haiku is the means to escape from dualism. In arresting
our incessantly descriptive, interpretative language, it problematises our
very systems of meaning. Thus with the haiku (and the Zen ideal of satori)
we arrive at ‘une suspension panique du langage, le blanc qui efface en
nous le règne des Codes, la cassure de cette récitation intérieure qui
constitue notre personne’ (ES, 101). Our ego-feeling is destabilised by
the haiku’s preclusion of metalanguage. At a deeper level, the
preconditions of the haiku’s existence force us out of rigid subject
positions and make us approach a more holistic conception of the world
as an all-encompassing thisness: ‘Le haïku, […] articulé sur une
métaphysique sans sujet et sans dieu, correspond au Mu bouddhiste, au
satori zen, qui n’est nullement descente illuminative de Dieu, mais “réveil
devant le fait”, saisie de la chose comme événement et non comme
substance’ (ES, 105). The ‘réveil devant le fait’, which comes about
through a rupture of the symbolic codes constitutive of our sense of self,
is a vitally important ideal for Barthes in Le Neutre and La Préparation
du roman I. At the root of this necessary rupture is the twin imperative
to problematise the most fundamental frames for the ego feeling: our
sense of time and our sense of space. For a true apprehension of the world
itself (the overcoming of dualism) must be, as Kuki shows, dependent on
‘the expression of the liberation from time and space’.40
In Japan, then, to think about space means to think about time, and vice
versa. ‘The direct meaning of “ma”,’ Isozaki tells us, ‘is the in-between,
the space between object and object, and at the same time, the silence
between sound and sound’.41
Isozaki created an exhibition entitled ‘Ma. Espace/temps au Japon’
which was shown at the Musée des arts décoratifs in Paris in Autumn
1978. Isozaki claims that the ideas in the exhibition subsequently influ-
enced Foucault and Derrida.42 They certainly interested Barthes, who was
already aware of the concept of Ma, having mentioned it in Le Neutre
in May 1978.43 Barthes’s short report on the exhibition written for the
Nouvel Observateur in October of that year explains the concept of Ma
to readers. Ma is any interval in either space or time – any linking
distance, in other words: ‘toute relation, toute séparation entre deux
instants, deux lieux, deux états: Ma’.44 The exhibition on Ma consitutes,
he says, a ‘méditation’ on ‘cette idée d’intervalle’. We discover herein the
principle of ‘“discrétion” (mot approximatif)’ (OC, V, 476). The exhi-
bition is ‘discreet’ in that its displays are sparse, characterised by ‘rareté’
and by a very subtle symbolism. Barthes’s implicit point here is that the
sensitive display of objects illustrating such aesthetic principles as sabi
(the beauty of imperfection) or utsuroi (transitory beauty) reveals an
approach to meaning that is different to ours in being more subtle. This,
of course, has always been Barthes’s point about Japan; he believes that
in this respect the Japanese relationship to signs is ‘superior’ to our own:
‘là-bas, le symbole ne se réduit pas à un emblème: c’est un passage, fluide,
délié, instantané, qui ne relève d’aucun lexique’ (OC, V, 477). In this
exhibition, the discretion of the displays involves for Westerners ‘[une]
difficulté d’appréhension’ but also an ‘apaisement’, which occurs in the
viewer because ‘le symbolisme des arrangements est extrêmement ellip-
tique’ (OC, V, 477).
The exhibition on Ma has underlined for Barthes a subtle Japanese
aesthetic of fluidity and lightness. Barthes’s use of the word ‘discrétion’
to describe this implies the tipping over of the aesthetic into an ethical
134 Roland Barthes at the Collège de France
Ma, then, encompasses more than the idea of the intervallic. Ultimately,
it brings us to ‘the edge of all processes of locating things by naming and
distinguishing’,48 via the figuring of emptiness as receptivity. Barthes
figures the emptying of the self into the world: he approaches ideas
concerning this state in his use of the Rousseau and Tolstoy epigraphs to
Le Neutre as well as in his discussions of the haiku and of Baudelaire’s
Les Paradis artificiels. Throughout the Cours, also, he demonstrates an
awareness of the philosophical base of Taoism, which understands noth-
ingness as the ultimate context of our being. He had hinted at this idea
of a nourishing void several times in L’Empire des signes; one striking
example of this is the description of Tokyo as being held together by the
empty space at its centre: this void ‘donn[e] à tout le mouvement urbain
l’appui de son vide central’ (ES, 50). 49
In his first lecture on the haiku (the fourth lecture of the first
Préparation series), Barthes emphasises the importance of ‘aération’ in
the haiku. This is in the first instance to do with the typographical ‘dispo-
sition de la parole sur la page’ (PR, 6 January 1979, 59), but also runs
deeper than this. Barthes sees ‘aeration’ as being axiomatic in the haiku
given that it is a form of ‘oriental’ art. All oriental art, he says, demon-
strates a ‘respect’ for space. Barthes frequently invokes Japan to figure a
beneficial void, particularly with regard to the symbolic. His under-
standing of satori, for example, emphasises the manner in which Zen
teaching points constantly to ‘the void’. Hokenson deftly underscores the
link between Barthes’s (correct) understanding of Zen and the use of its
tenets in his own writing: ‘A discourse [is] written by Zen in figures
pointing to the nothingness of all things in order to enable illumination,
sudden shocking perception that void – as non-meaning – is a site of cogni-
tion’. Barthes’s ‘sleight of hand’, Hokenson states, is shown by his
construction of a ‘correspondence’ between Zen and his own writing. This
is ‘less an ethnological than an aesthetic figure for writing outside the occi-
dental mode, free […] from constructed meanings. As Zen writes, from
a metaphysics of void, so Barthes will write, from a poetics of deficit’.50
In the first Préparation lecture on the haiku, we find that Barthes’s
understanding of the ‘oriental void’ has been inflected by his awareness
of Ma. It is now the relational aspect of space which he finds interesting:
Tout l’art oriental […]: respect de l’espace, c’est-à-dire […] de l’espacement.
On sait: le japonais ne connaît guère les catégories kantiennes de l’Espace et
du Temps, mais celle – qui les traverse – de l’Espacement, de l’Intervalle:
Ma. (PR, 59)
136 Roland Barthes at the Collège de France
The haiku, then, embodies this relationality. In line with this, its ‘aera-
tion’ hints at a happy state of the recognition of difference and respect
for an implied ‘distance critique’. For, he says, ‘quand on parle du “Vide”
(oriental), ce ne doit pas être dans un sens bouddhiste mais plus
sensuellement comme une respiration, une aération et […] une “matière”’
(PR, 59). To conceive space itself as matter is to respect the interval and
its subversion of stereotype and generalisation: ‘Mot d’un physicien: “S’il
n’y avait pas d’espace entre la matière, tout le genre humain tiendrait
dans un dé à coudre” ¡ Le haïku: c’est “l’anti-dé à coudre”, l’anti-
condensation totalisante, et c’est cela que dit le tercet haïkiste’ (PR, 59).
This is the essential point, Barthes implies, though it rests on other
‘interprétations thématiques’ of the ‘protestation de Vide’ – the void
understood as ‘pulsion respiratoire, désangoisse de l’étouffement,
fantasme de l’Oxygène, de la Respiration Euphorique, Jubilatoire’ (PR,
59).51
Barthes’s references to the ‘oriental’ void as a notional space which
allows him to ‘breathe’ are less fanciful than they may at first appear.
The theme of aeration is used critically, in a manner similar to the employ-
ment of the terms ‘rien à saisir’ and ‘vouloir-saisir’. The sense of aeration
is brought about for Barthes when he witnesses values or conducts which
operate within a non-dualistic conception of the world. Hence the impor-
tance of Japan. The most minute aspects of Japanese culture can bring
about destabilisation and aeration of our own assumptions, as Barthes
shows in L’Empire des signes when he discusses, in a section entitled
‘L’interstice’, the cooking of tempura. The batter coating of tempura, he
writes, is so light as to become abstract: ‘l’aliment n’a plus pour enveloppe
que le temps […] qui l’a solidifié’ (ES, 40). Thus even here Ma is at work,
bringing about an alteration of Barthes’s attitude to this food. The best
way we can describe this, writes Barthes, ‘en raison de nos ornières
thématiques’, is that it is ‘du côté du léger, de l’aérien, de l’instantané, du
fragile, du transparent, […] du rien, mais dont le vrai nom serait
l’interstice sans bords pleins, ou encore: le signe vide’ (ES, 40). The desire
sketched here for a permeability of boundaries between spaces, and for
a concomitant sense of aeration, will be seen again when Barthes
discusses the transparency of the border between self and world,
with reference to Rousseau, Tolstoy, and the photographs of Daniel
Boudinet.
accruing through or from one’s social role – hence its abstinence from
judging. The Tao Te Ching demonstrates this causality: sociality is based
on reductive, dualistic naming, and so in order to remain in sync with
the complexity of nature one must not choose between these dualisms:
‘The whole world recognises the beautiful as the beautiful, yet this is only
the ugly; the whole world recognises the good as the good, yet this is only
the bad. […] Therefore the sage keeps to the deed that consists in taking
no action’.63 Barthes understands the thought underlying this as a
profound refusal of social prestige, which facilitates a wisdom the more
nourishing for being unknown. It is in these terms that he discusses Tao
in Comment vivre ensemble under the figure of ‘xéniteia’ or exile.
The desire for ‘xéniteia’ is the very Barthesian desire to shift position
as soon as ‘un langage, une doctrine, un mouvement d’idées […]
commence à prendre, à se solidifier, […] à devenir une masse compacte
d’habitudes […] (un sociolecte)’. He wants to be ‘exiled’ from stereotype:
‘aller ailleurs, vivre ainsi en état d’errance intellectuelle’ (CVE, 27 April,
175). In order for this exile not to turn into another (solidifiable) posi-
tion, however, Barthes needs an assistant concept: that which – utopically
– would allow him intellectual freedom without being noticed. He names
this concept ‘sténochôria’ (‘espace étroit’). Through the idea of
sténochôria, xéniteia becomes internalised, along the lines laid out by
Taoism’s ‘conduite profonde qui vise à ne pas se faire remarquer’. The
exile is then ‘un exil si intérieur que le monde ne le voit guère. Sagesse
qui reste inconnue, intelligence non divulguée, vie cachée, ignorance
qu’ont les autres du but que je poursuis, refus de la gloire, abîme de
silence’ (CVE, 172). For Barthes, this self-effacing conduct is desirable
because it represents the opposite of arrogance, whether in discourse or
in conduct. Implicit here again are ideas of tact and discretion – which
Barthes frequently associates with Japan:64 ‘Xéniteia n’est pas sans
rapport avec la politesse. Non la “politesse” superficielle et mondaine
(de classe) de l’Occident, mais la politesse de l’Orient’ (CVE, 173). This
‘politesse’ is part of a positive, japoniste complex of values that for
Barthes includes the terms ‘discrétion’, ‘délicatesse’, ‘l’interstice’, and
‘non-vouloir-saisir’.
These values, disseminated throughout the first three Cours, can seem
elusive. Such ideas, because paradoxical to our socio-linguistic habits,
are difficult to speak of. Barthes is aware of the aporetic problem, and
links it again to Tao. He quotes Lao-Tzu: ‘Celui qui connaît le Tao n’en
parle pas; celui qui en parle ne le connaît pas’, and adds in parenthesis
‘C’est bien mon cas! Noter toujours la même aporie du Neutre. […]
Neutre = impossible: le parler, c’est le défaire, mais ne pas le parler, c’est
142 Roland Barthes at the Collège de France
Barthes presents this excerpt almost without comment, his only remark
being that Christian morality lends a slightly ‘masochiste’ tone, as the
prince sees his new, simple life with a certain ‘désenchantement’. For
Barthes, the imagining of this unified life, the accomplishment of a
profound wu-wei, and the manner of its apprehension, are deeply envi-
able.
At the start of La Préparation du roman I, Barthes describes an
epiphanic moment of wu-wei or of satori that occurred to him in April
1978. This description appears to be rhetorically modelled on the War
and Peace excerpt that he had quoted on 27 May 1978. The first
Préparation lecture opens with Barthes explaining that he desperately
wants a new writerly goal, as he is becoming overwhelmed by the ‘pres-
144 Roland Barthes at the Collège de France
sion sociale’ (PR, 2 December 1978, 29) and repetition he now associ-
ates with his work, which seems to involve largely ‘la gestion’ of former
ideas. The decision to radically change his goals and to work towards a
‘vita nova’ happened suddenly, he says, on 15 April 1978. We see here
precisely the same markers as in the Prince Andrei excerpt – here is the
peacable natural setting: ‘Lourdeur de l’après-midi. Le ciel se couvre, un
peu frais. Nous allons [à un] joli vallon de la route de Rabat’. And here,
the sense, on his return from the outing, that his life must change: this is
the liberatory realisation that ‘il ne devait rien entreprendre’, just like the
prince:
Seul, triste ¡ Marinade. […] Éclosion d’une idée: […] entrer en littérature,
en écriture; […] ne plus faire que cela. […] Faire cesser la division du sujet,
au profit d’un seul Projet, le Grand Projet: image de joie, si je me donnais
une tâche unique. […] Tout instant de la vie fût désormais travail intégré au
Grand Projet. (PR, 32)
This idea of the unification of his goals is a moment of pure insight, and
as such it is a liberation from the more atomised generic and social
codes which have been governing his work and his attitude to it. ‘Ce 15
avril en somme’, Barthes concludes, ‘[c’est une] sorte de Satori,
d’éblouissement’ (PR, 32).
The mention of satori, as well as the natural setting of Barthes’s ‘real-
isation’, also implies that the unification at stake here is not only that of
Barthes’s work; there is a hint here at the idea of a non-dualistic unifi-
cation of the subject with his environment. Though Barthes does not
pursue this further at this juncture of the Préparation lecture, he returns
to it later in his discussions of the haiku. However, for a more thorough
sketching of the idea of the diffusion of the self into its surroundings, we
must return first of all to the opening of Le Neutre.
Andrei realises that the immense sky represents the real significance of
existence, as the futility of battle and the ‘rage stupide’ of men cannot:
‘Comment ne l’ai-je pas remarqué jusqu’alors? […] Oui, tout est vanité,
tout est mensonge en dehors de ce ciel sans limites. Il n’y a rien,
absolument rien d’autre que cela’. It may even be that the sky itself is a
mask for the ultimate nothingness that surrounds us: ‘Peut-être même
est-ce un leurre, peut-être même n’y a-t-il rien, à part le silence, le repos’
(N, 29). The prince is diffused into his surroundings: the abolition of divi-
sion between his self and his environment entails the realisation that all
dualistic division – anything that is not nothingness, space or silence – is
pointless. He experiences, in a very precise sense, satori: the revelation
of the this-ness of the world.
Barthes has found a description of a remarkably similar revelation in
Rousseau’s Rêveries du promeneur solitaire – a text in which Hadot tells
us we see ‘à la fois l’écho de la tradition antique et le pressentiment de
certaines attitudes modernes’.70 Rousseau experiences this as he gazes at
the sky after an accident on the road. There is the added element here of
the sense of loss of individuality:
146 Roland Barthes at the Collège de France
6. L’intraitable
The Préparation lectures on the haiku represent a continuation of
L’Empire des signes’s conception of the haiku as entailing a ‘réveil devant
148 Roland Barthes at the Collège de France
le fait’. As we already know from L’Empire des signes, the haiku is the
object of Barthes’s writerly desire because of the manner in which its tel,
its distilled and indivisible representation of a moment, repels interpre-
tation and seems to forbid any symbolic substitution. The haiku ‘stops’
language and confronts us with the world. In the Préparation lectures,
Barthes still insists on this. The haiku, he says in his lecture on the haiku
and the photograph, gives us, as the photo does, the ‘effet de réel’, the
certainty that the evoked moment did exist.77 Language is jolted:
‘J’entends par effet de réel l’évanouissement du langage au profit d’une
certitude de réalité: le langage se retourne, s’enfouit et disparaît, laissant
à nu ce qu’il dit’ (PR, 17 February 1979, 113). It is this stripped quality
which makes the haiku a model for the ‘moments de vérité’ which Barthes
wants his imagined novel to consist of. As we will see in Chapter 5,
Barthes focuses on two excerpts from Proust and Tolstoy to figure the
pathetic force of ‘moments de vérité’. Their ‘truth’ is analogised by
recourse to Japanese aesthetics: why are these moments so ‘vrai (et non
seulement réel ou réaliste)’, he asks? Because they render fragility: ‘Parce
que cette radicalité du concret désigne ce qui va mourir: plus c’est concret,
plus c’est vivant, et plus c’est vivant, plus cela va mourir; c’est le utsuroi
japonais ¡ sorte de plus-value énigmatique donnée par l’écriture’ (PR,
10 March 1979, 158). We hear him add in the lecture that this value
<justifie intégralement, en dehors de toute théorie, l’écriture>. The haiku
and the aesthetic principles it mobilises are an essential propaedeutic to
the focus on the ‘Intraitable’ of life and emotion which Barthes imagines
representing in his fantasised novel – and which he does represent in La
Chambre claire: the final words of La Chambre claire designate its
anguished core: ‘l’intraitable réalité’ (CC, 885). The real itself is found,
laceratingly, in the Winter Garden photograph of Barthes’s mother. This
discovery is akin to the ‘moments de vérité’ which Barthes discusses in
the Préparation. These are ‘moment[s] de l’Intraitable’. No dialectic is
possible, as with grief: ‘on ne peut ni interpréter, ni transcender, ni
régresser; Amour et Mort sont là, c’est tout ce qu’on peut dire. Et c’est
le mot même du haïku’ (PR, 159).
The haiku – and Zen thought generally – encourage a serene accept-
ance of what Barthes calls ‘l’intraitable’ and what Watts calls now: ‘There
is only this now’.78 Satori represents a secular revolution in our under-
standing, whereby we finally realise that there is no possible
transcendence of any kind, and no interpretation necessary. ‘When Fa-
ch’ang was dying,’ writes Watts in the concluding lines of The Way of
Zen, ‘a squirrel screeched on the roof. “It’s just this”, he said, “and
nothing else”’.79 We are familiar, from La Chambre claire, with Barthes’s
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 149
version of this: ‘c’est cela!’ ‘Le satori,’ he states in Le Neutre, ‘rompt avec
la vision courante qui acclimate, apprivoise l’événement en le faisant
rentrer dans une causalité, une généralité, qui réduit l’incomparable au
comparable’ (N, 221). If we experience the satori that reveals to us the
‘intraitable’ of the world, then we are in the realm of the ‘incomparable’,
which is also the banal: experiences (love, death) that happen to every-
body, about which nothing can be said to transform them: they just
happen. Barthes describes the neutral as a ‘mouvement’ which would
allow one to accept ‘une certaine pensée de la mort comme banale, car
dans la mort, ce qui est exorbitant, c’est son caractère banal’ (N, 25
March, 119).
Barthes employs Suzuki’s ‘Zen dialectic’ in both Le Neutre and La
Préparation to insist on this matteness of understanding. Suzuki tells us
that as we follow Zen teaching, we go through two stages of looking at
the world, in order to reach a third.80 At first, the mountains are merely
mountains. This stage, says Barthes, is the stage of ‘bêtise, tautologie’.
This stage is followed by a period of interpretation and questioning: ‘à
la suite d’un bon enseignement Zen les montagnes ne sont plus des
montagnes’; this is the stage of ‘intelligence, paranoïa’. Finally, however,
we attain the ‘asile du repos’ wherein ‘de nouveau les montagnes sont
des montagnes’; this, Barthes tells us, is the desirable state of ‘innocence
(mystique), sapience, “méthode” (= Tao)’ (N, 6 May, 164–65). If we have
reached the Tao itself (the ‘way’), we have reached an acceptance of
nature’s workings, and of ‘l’Intraitable’. This acceptance, Barthes
reminds us in the Préparation, is only possible ‘si l’on a traversé
l’interprétation – souffrir d’une mort = il faut traverser toute une
“culture” du deuil; et la culture = ce qui vient d’abord, l’absolument
spontané’ (PR, 127). The final stage is a ‘sagesse’: this word is resonant
in Barthes’s late work, from Leçon to the essay on Twombly. Here,
‘sagesse’ consists in acceptance, which is also ‘la saisie de la naturalité de
la chose. […] Et ici, on retrouve Bashô, le haïkiste […]: “Vous aurez beau
regarder toutes choses, rien n’est semblable au croissant de la lune”’ (PR,
127). We are simply here – this is the banal, incomparable teaching of
Zen: ‘L’être manifesté existe. […] Ici, pas de doctrine de l’illusion, ni de
l’ignorance, de Maya, ni d’Avidya. Les phénomènes existent’ (N, 217).
By means of the Zen dialectic, Barthes emphasises a literal, natura-
listic reading of the world in which singular response is respected.
Crucially, there is a refusal of the Hegelian dialectic. A reading of La
Chambre claire makes it clear that Barthes feels the synthesising dialectic
is a force which traduces the intensity of personal response. His study of
photography angrily resists such a synthesis: ‘Je ne puis transformer mon
150 Roland Barthes at the Collège de France
7. L’existence minimale
Having arrived at an understanding of the Intraitable that results from
a rejection of dualism, Barthes seeks to elaborate an ethic-aesthetic which
will accommodate this understanding. It is the idea of the non-dualistic
field and of individuation as attendant upon weather which informs
Barthes’s sketchings of an ‘existence minimale’ (and an attendant imag-
ined ‘discours minimal’) from 1978 onwards. The ‘existence minimale’,
though utterly subjective, is a repudiation of Western egotism, and a
defence of what Adorno would call the ‘non-identical’.
The haiku aesthetic is again the ideal propaedeutic here. The classical
haiku always has a reference to the season or weather within it – the kigo,
or season-word. In rendering the ‘charge existentielle’ of the surrounding
environment it puts in play, says Barthes, ‘le sentir-être du sujet, la pure
et mystérieuse sensation de vie’ (PR, 20 January 1979, 72). In tandem
with this, the haiku’s mobilisation of the absolute individuality of a situ-
ated moment seems to involve the diffusion of the subject into the
surroundings so arrestingly evoked. This is how Barthes sees a Zenrin
poem which he quotes frequently in his late work, stating in le Neutre
that he has often wanted to use it as an epigraph for his texts.82 He almost
certainly read it first in Watts. The French translation of the poem is
‘Assis paisiblement sans rien faire, le printemps vient et l’herbe croît
d’elle-même’. Watts sees this as reflecting the ideal of the unified mind:
‘this “by itself” is the mind’s and the world’s natural way of action’.83
The ego has been abolished. Discussing the poem under the rubric of
Wou-wei in the final Neutre lecture, Barthes discusses the importance of
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 151
its syntax. The poem’s serenity is the result not only of the still, natural
setting, but also of the anacoluthon which removes the subject from the
poem, just as Barthes wishes the Western ego to be neutralised in writing:
‘anacoluthe: entre la désignation de la posture et l’évidence cosmique, le
sujet disparaît: il n’y a pas d’ego: il y a une posture et la nature’ (N, 3
June, 233). In La Préparation II, he sees the poem as being the embodi-
ment of a fantasy of idleness: ‘fantasmer une certaine expérience, sinon
du néant […], du moins du Nul’ (PR, 8 December 1979, 216). Discussing
the poem in the interview ‘Osons être paresseux’ in December 1979,
Barthes says that the ‘rupture de construction’ whereby it seems that it
is springtime that is sitting, rather than the human subject, indicates the
dispersion of the subject’s consistency: ‘Il est décentré, il ne peut même
pas dire “je”. Cela serait la vraie paresse. Arriver, à certains moments, à
ne plus avoir à dire “je”’.84
The ‘Assis paisiblement’ poem, then, represents a non-dualistic exis-
tence, wherein the constraints and illusions of the ego-feeling are
overcome, and one attains a oneness with nature. Barthes discusses this
in the Neutre lecture, where he tells us that the poem always reminds him
of seeing a child sitting on a wall in a ‘village marocain “oublié”’ in the
late 1960s:
<J’ai vu assis sur un mur un enfant qui était ‘assis paisiblement sans rien
faire’, et j’ai eu une sorte de satori. C’est-à-dire que m’est venu brusquement
l’évidence de la vie pure, sans vibration de langage. L’enfant m’a servi ici de
guru, de médiateur.> (N, 3 June, 233)
This ‘pure life’ could be called ‘existence minimale’: this is the term
Barthes employs elsewhere in Le Neutre to designate a fully neutral life
which would be untouched by the arrogance of a conflictual logosphere.
‘L’existence minimale’ would be a state of ‘unicité vague, indécise du
corps’ (N, 18 March, 110). This could be seen negatively – as lethargy,
perhaps – or have a positive epistemological charge, as in the Rousseau
and Tolstoy epigraphs. This state could be defined in terms of strength
and autonomy, he implies: ‘l’existence minimale la plus forte: l’existence
non pas simple (il ne s’agit pas d’un sentiment primitif) mais dépouillée
d’attributs’ (111). In April 1978, Barthes writes a short text on Voltaire
and Rousseau for Le Monde where he repeats the same points more
clearly, and defines ‘l’existence minimale’. In such a state, as in the ‘Assis
paisiblement’ poem, the subject is problematised. Time itself becomes
individuated, while the subject is diffused – much as in Sasaki’s satori.
Hadot has noted that in Rousseau’s Rêveries, there is a close link between
Rousseau’s ‘extase cosmique’ and ‘la transformation de son attitude
intérieure à l’égard du temps’.85
152 Roland Barthes at the Collège de France
What he has realised, Barthes explains, is the vitality of the banal. Its
minimalism is liberatory: ‘En somme, découvert à fond, le Temps qu’il
fait suscite en nous ce seul discours (minimal): qu’il vaut la peine de vivre’.
He cites here an excerpt from the diary he kept at Urt during the summer
of 1977, which was later to be partially published in ‘Déliberation’,
Barthes’s essay on the diary form:89 ‘De nouveau, après des jours bouchés,
une matinée de beau temps, éclat et subtilité de l’atmosphère: une soie
fraîche et lumineuse; ce moment vide (aucun signifié) produit une
évidence: qu’il vaut la peine de vivre’ (cited in PR, 84). This, he implies,
is writing that hints at the haiku aesthetic as well as indicating ‘existence
minimale’. Were he a haiku poet, he adds, he would have said the same
thing ‘d’une façon plus essentielle et plus indirecte (moins bavarde)’ (PR,
84). Interestingly, another entry from the Urt diary, published in
‘Délibération’, refers to another such moment of calm. Here Barthes
explicitly links his sense of integration with the environment to a Japanese
aesthetic principle:
La fenêtre est grande ouverte sur la fin plus claire d’une journée grise.
J’éprouve alors une euphorie de flottement; tout est liquide, aéré, buvable
(je bois l’air, le temps, le jardin). Et, comme je suis en train de lire Suzuki, il
me semble que c’est assez proche de l’état que le Zen appelle sabi. (OC, V,
674)
154 Roland Barthes at the Collège de France
Notes
China.
9 The other travellers were Philippe Sollers, Julia Kristeva, François Wahl and
Marcelin Pleynet. Kristeva fictionalised parts of the trip in Les Samouraïs (Paris:
Gallimard, 1992), and Pleynet’s diary of the trip was published in 1980: Le
Voyage en Chine: Chroniques du journal ordinaire 11 avril–3 mai 1974 – extraits
(Paris: P.O.L., 1980). Alex Hughes has discussed these two texts in ‘Bodily
Encounters with China: On Tour with Tel Quel’, Modern and Contemporary
France 14.1 (2006): 49–62.
10 Jan Walsh Hokenson, Japan, France, and East-West Aesthetics: French
Literature, 1867–2000 (Madison, NJ: Fairleigh Dickinson University Press,
2004).
11 Hokenson, Japan, blurb.
12 I understand dualism as encompassing more than Manichaeism. ‘Dualism’, as
Watts, Suzuki and other theorists of Zen understand and employ the term,
implies much more than the binarism of meaning: it has a profound existential
dimension. For these theorists, it is the division between our selves and our envi-
ronment that is dualistic, and it is this sense that must be overcome in order for
enlightenment to be achieved.
13 Hokenson, Japan, p. 18.
14 ‘Sur S/Z et L’Empire des signes’, interview with Bellour in Les Lettres françaises,
20 May 1970. OC, III, 655–70 (p. 669).
15 Barthes refers to the ‘cabinet des Signes’ as ‘l’habitat mallarméen’ on the
penultimate page of L’Empire des signes (149). The reference is to another japon-
iste, Paul Claudel, who calls Mallarmé the ‘reclus du cabinet des signes’ in his
‘Mallarmé, le catastrophe d’Igitur’ in Accompagnements. See Claudel, Œuvres
en prose, ed. Jacques Petit and Charles Galpérine (Paris: Gallimard/Pléiade,
1965), pp. 510–11.
16 There is a distinction to be made between the currently available Seuil edition of
L’Empire des signes and the original Skira edition, which is laid out more
lavishly, and contains nine extra images as well as supplementary information
in the ‘Table des illustrations’.
17 Steve Odin points out that the decentring, disoriginating principles of post-
structuralism are frequently used, post-Barthes, to account for the radical
differences between Eastern and Western systems. ‘Over the past decade,’ he
writes in 1990, ‘we have seen […] poststructuralism, along with its critical
strategy of deconstruction, emerge as an important new transcultural method
for East-West comparative philosophy […]. Against the background of the differ-
ential logic of acentric Zen Buddhism, the art, literature, cinema, and other sign
systems in the Japanese text have been analyzed as a fractured semiotic field with
no fixed centers’. Odin, review of Postmodernism in Japan by H.D. Harootunian
and Miyoshi Masao, Philosophy East and West, 40.3 (1990): 381–87 (pp.
381–82).
18 See Éric Marty’s section ‘Le Non-Vouloir-Saisir’ in his ‘Sur les Fragments d’un
discours amoureux’ for an illuminating analysis of this idea. The ‘NVS’, says
Marty, is another name for the Neutre. Marty, Roland Barthes, le métier d’écrire
(Paris: Seuil, 2006), pp. 323–36 (p. 326).
19 Watts’s The Way of Zen (London: Thames and Hudson, 1957), translated into
French as Le Bouddhisme Zen, is cited in the bibliographies of Fragments d’un
discours amoureux and La Chambre claire. It was first published in France by
Payot in 1969.
20 Watts, Way of Zen, p. 175.
21 Watts, Way of Zen, p. 175.
22 Watts, Psychotherapy East and West (Harmondsworth: Penguin, 1961), p. 38.
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 159
41 Isozaki Arata, ‘Interview with Hans Ulrich Obrist for UnDo.net: Guide to the
Contemporary Art in Italy’, 29 November 2000, <http://www.undo.net/cgi-
bin/openframe.pl?x=/cgi-bin/undo/features/features.pl%3Fa%3Di%26cod%3
D22> [accessed 11 February 2012].
42 ‘[The] exhibition was very well received in Paris,’ Isozaki told Hans Obrist:
‘Michel Foucault [became] interested in Japanese culture and came to Japan
afterwards and went to the Zen temple, tried to practice meditation […]. And
Jacques Derrida also found his key concept espa[c]ement is similar to “ma”’.
The exhibition subsequently travelled to the US and northern Europe.
43 See N, 190: ‘l’attitude japonaise (≠ kantisme) […] ne conceptualise ni le temps
ni l’espace, mais seulement l’intervalle, le rapport de deux moments, de deux
lieux ou objets’.
44 ‘L’intervalle’, Le Nouvel Observateur, 23 October 1978. OC, V, 475–77 (p.
475). The text is followed in the Œuvres Complètes by Barthes’s ‘jeu de l’oie’ (a
diagram of the exhibition space with accompanying rather cryptic captions)
written for the exhibition catalogue.
45 See Barthes’s paper ‘L’Image’ given at the conference on his work at Cerisy in
June 1977 for more on his ideas concerning the negative image of the person as
constructed by others (OC, V, 512–19).
46 Richard B. Pilgrim, ‘Intervals (“Ma”) in Space and Time: Foundations for a
Religio-Aesthetic Paradigm in Japan’, History of Religions, 25.3 (1986): 255–77
(p. 257).
47 Pilgrim, ‘Intervals’, p. 265.
48 Pilgrim, ‘Intervals’, p. 265.
49 Much of the critical literature on Barthes’s ‘orientalism’ focuses on his fascina-
tion with the ‘vide’ he sees as characterising oriental thought. This fascination
can be easily fitted into an Orientalist critique when aligned with traditionally
Orientalist figures of the passive, inscrutable Orient. Thus Dalia Kandiyoti writes
censoriously about the ‘aesthetics of the void’ that Barthes sees in Loti’s Aziyadé.
She is concerned that ‘in constructing a utopia of absolute difference, based on
liquidation and absence’, Barthes permits the ‘return’ of a repressed ‘exoticism’.
‘Roland Barthes Abroad’, p. 236.
50 Hokenson, Japan, p. 353.
51 In Barthes’s interview with The French Review in February 1979 (a month after
this lecture), he again describes ‘les cultures orientales’ in terms of breathing. The
Orient, he says, is useful because it represents an absolute alterity to Western
cultures. This alterity is vital to his intellectual life: ‘Ce que je peux percevoir,
par reflets très lointains, de la pensée orientale me permet de respirer’. OC, V,
741–42.
52 See Jean-Pierre Richard on Barthes’s praise in Le Neutre for ‘cette vertu
apparemment paradoxale qu’est le flasque. […] [C’est] un choix de ne pas choisir,
de ne rien sacrifier dans l’ouverture de toute une multiplicité du désirable. […]
le refus d’un éréthisme de l’option (ne pas vouloir opter, c’est aussi, et encore,
ne pas vouloir saisir)’. Roland Barthes, dernier paysage: essai (Paris: Verdier,
2006), p. 32.
53 Pilgrim, ‘Intervals’, p. 251.
54 The essay on Stendhal, ‘On échoue toujours à parler de ce qu’on aime’, is
Barthes’s final piece of work, but had not been fully corrected before the acci-
dent in February 1980 which led to his death a month later.
55 ‘Cher Antonioni…’, Cahiers du cinéma, May 1980. OC, V, 900–905 (p. 901).
See the discussion of this text in Ch. 2 above.
56 Compare L’Empire des signes, where Barthes discusses Japanese flower-
arranging as an art of the interstice: ‘[C]e qui est produit, c’est la circulation de
Japonisme and Minimal Existence in the Cours 161
l’air, dont les fleurs, les feuilles, les branches […] ne sont en somme que les
parois…’ (ES, 63).
57 China [Chung Kuo / Cina], dir. Michelangelo Antonioni (Radiotelevisiona
Italiana, 1972). Antonioni was invited to China by Mao. The filmmaker’s visit
was controlled in much the same way as the Tel Quel delegation’s visit. The
documentary’s settings are thus restricted to the locations which Antonioni was
allowed to visit, such as factories, a collective farm, and Shanghai port. However,
the film was denounced as anti-Chinese, and was not shown in China until 2004.
58 Tao was exported to Japan from the seventh century onwards, Zen from the
twelfth century. For more on the assimilation of Chinese philosophies into
Japanese culture, see David Pollack, The Fracture of Meaning: Japan’s Synthesis
of China from the Eighth through the Eighteenth Centuries (Princeton: Princeton
University Press, 1986).
59 Watts, Way of Zen, p. 16.
60 Watts is in the bibliography of Fragments d’un discours amoureux, whereas Jean
Grenier’s L’Esprit du tao (Paris: Flammarion, 1957) makes a first appearance in
Comment vivre ensemble. Barthes presumably (re)read both texts during the
winter of 1976 as he was preparing his lectures and readying the Fragments for
publication.
61 Watts, Way of Zen, p. 16.
62 Watts, Way of Zen, pp. 16–17.
63 Lao Tzu, Tao Te Ching, trans. and intro. D.C. Lau (Harmondsworth: Penguin,
1980), p. 58.
64 See for example the figure of ‘Délicatesse’ in Le Neutre: Barthes discusses the
Japanese art of tea (chanoyu) as an example of ‘délicatesse’ (p. 59); he also uses
Suzuki’s explanation of sabi to define the principle (p. 65).
65 ‘Sagesse de l’Art’ was written for the catalogue of the Twombly exhibition at the
Whitney Museum of American Art, New York, April–June 1979 (OC, V,
688–702). ‘Cy Twombly ou “Non multa sed multum”’ (OC, V, 703–20) appears
in volume 6 of Yvon Lambert’s Cy Twombly: catalogue raisonné des œuvres sur
papier, 6 vols. (Milan: Multhipla, 1979).
66 The Freud text to which Barthes refers is Eine Kindheitserinnerung des Leonardo
da Vinci (1910) [Un Souvenir d’enfance de Léonard de Vinci, trans. Marie
Bonaparte (Paris: Gallimard, 1927)]. In Pour les Oiseaux (Paris: Belfond, 1976),
the French translation of his interviews with Daniel Charles, John Cage demon-
strates an attitude of simplicity and acceptance which Barthes admires, as his
mentions of this text in Le Neutre (p. 224) make clear. Barthes quotes Henri
Mongault’s translation of La Guerre et la Paix (Paris: Gallimard/Pléiade, 1947).
67 This is a belief which Taoism shares with Christian negative theology, as Barthes
is aware.
68 Hadot, Exercices spirituels, p. 27.
69 Rousseau, Les Rêveries du promeneur solitaire, ed. Jacques Voisine (Paris:
Garnier-Flammarion, 1964). See Hadot’s ‘Le Sage et le monde’ in Exercices
spirituels, pp. 343–60, especially p. 356.
70 Hadot, Exercices spirituels, p. 356.
71 A passage from Rousseau’s fifth promenade makes this beneficial loss even
clearer: ‘Le temps n’est plus rien pour [moi] […] le présent dure toujours sans
néanmoins marquer sa durée et sans aucune trace de succession, sans aucun autre
sentiment de privation ne de jouissance, de plaisir ni de peine, de désir ni de
crainte, que celui seul de notre existence’ (Rêveries, p. 102). Hadot comments
on this: ‘Le sentiment de l’existence, dont parl[e] Rousseau, c’est ce sentiment de
l’identité entre l’existence universelle et notre existence’ (Exercices spirituels, p.
358).
162 Roland Barthes at the Collège de France
72 Watts, Way of Zen, p. 145. Barthes mentions Hakuin’s satori in Le Neutre (27
May, 220).
73 Maurice Merleau-Ponty, La Phénoménologie de la perception (Paris: Gallimard,
1945), p. xvi.
74 Comment, Roland Barthes, p. 188.
75 Watts, Way of Zen, p. 121.
76 Michael Sheringham notes the importance of the weather as an ‘indirect mode
of utterance’ which Barthes uses in the rendering of his incidents, and reminds
us that there are discussions of ‘le temps qu’il fait’ in Barthes’s 1972 essay on
Pierre Loti’s Aziyadé and in the ‘Quotidien’ figure in Le Plaisir du texte.
Sheringham, Everyday Life, p. 200.
77 This is a very different ‘effet de réel’ to that analysed in Barthes’s 1968 essay,
‘L’Effet de réel’, which discusses the connotative effects of the ‘détail concret’ in
realist fiction. OC, III, 25–32 (p. 31).
78 Watts, Way of Zen, p. 41.
79 Watts, Way of Zen, p. 201.
80 Suzuki, Essays in Zen Buddhism (series 1), ed. Christmas Humphreys (London:
Rider, 1970), p. 12.
81 Adorno, Negative Dialectics, p. 8.
82 N, 3 June, 232. The ‘Assis paisiblement’ poem appears in the following texts:
Incidents (written 1968–69) (OC, V, 974); Fragments d’un discours amoureux
(p. 287); Le Neutre, 3 June 1978 (p. 232); La Préparation du roman II, 8 Dec.
1979 (pp. 216–17); and the ‘Osons être paresseux’ interview, 10 December 1979
(OC, V, 763). It is also referred to obliquely in sketches three and four of Vita
Nova, August 1979 (OC, V, 1011, 1013). In the third Vita Nova sketch, the
conflation of the child with the poem itself is made explicit: ‘L’Enfant marocain
du Poème Zenrin’.
83 Watts, Way of Zen, p. 134.
84 ‘Osons être paresseux’, interview with Jean-Paul Enthoven for Le Monde, 10
December 1979. OC, V, 760–70 (p. 763).
85 Hadot, Exercices spirituels, p. 356.
86 Rousseau, Rêveries, p. 49.
87 ‘D’eux à nous’, written for a dossier on Voltaire and Rousseau, Le Monde, 7
April 1978. OC, V, 454–55 (p. 455).
88 See Knight, Barthes and Utopia, pp. 93–96 for an exploration of the idea of idle-
ness and the ‘tas’ in the Vita Nova sketches.
89 The Urt diary is also quoted in Le Neutre, 1 April (135). ‘Délibération’ was
published in Tel Quel, Winter 1979. OC, V, 668–81.
90 ‘Sur les photographies de Daniel Boudinet’, Créatis, 1977. OC, V, 316–29.
91 The other is ‘la première photo’ by Niepce (1822), depicting a laid dinner-table.
92 Hokenson, Japan, p. 375.
93 Kuki, ‘Considerations on Time’, p. 62.
5
La Préparation du roman:
The Novel and the Fragment
163
164 Roland Barthes at the Collège de France
This quotation makes clear that Barthes associates the ‘romanesque’ with
the sceptical and subjective emphasis on fantasy, which we have already
discussed in the context of Leçon. The ‘romanesque’ is explicitly opposed
to the teleological conception of the ‘roman’, retaining always a sense of
incompletion.
Barthes’s critics during the 1970s seemed to believe that the
‘romanesque’ in Barthes’s writing equated to preparatory exercises for
the ‘roman’ proper. This potential ‘novel’ became almost mythical, as
Claude Coste says: ‘Au Livre mallarméen, au chapitre perdu de la
166 Roland Barthes at the Collège de France
represent those he loves. He has not accomplished this thus far in his
writing, and thus, ‘Si je veux peindre ces êtres que je dis aimer, eh bien,
je n’ai pas d’autre solution que de changer de genre […] et d’entrer dans
le roman’ (C, 367–68). Barthes reasserts his belief that the writing of the
affective narrative would demand an absolute break from his long-
standing use of parataxis:
Alors se pose d’une façon déchirante peut-être, mais en même temps très
excitante, le problème du fragment parce qu’il est très possible que je sois
alors obligé de rejeter l’idole présente de mon écriture, qui est le fragment.
Et ça aurait évidemment beaucoup de conséquences; […] j’entrerais
délibérément en décadence, ce qui […] est assez tentant. (C, 368, my
emphasis)
(‘Longtemps’, 466). Grief for his mother has engendered an ardent wish
to break with the kind of work he has previously done, and with the
frustrating maintenance and repetition it involves: ‘Je dois sortir de cet
état ténébreux, où me conduisent l’usure des travaux répétés et le deuil
¡ Cet ensablement, cet enfoncement immobile dans le sable mouvant
[…] cette mort lente du sur-place’ (PR, 28). As we saw in Chapter 2,
Barthes aligns his own dilemma with that of Proust, and shows that
Proust’s great breakthrough was his interweaving of both essay and
novel. The device facilitating this interweaving is ‘un principe provocant:
la désorganisation du Temps (de la chronologie)’ (463). Proust allows his
work to unfurl in accordance with the dictates of involuntary memory,
rendering it ‘hétérodoxe’.
Such a rupturing of linear organisation is, says Barthes, a quintes-
sentially modern tactic. He supports this assertion with a citation from
Nietzsche, drawn from Deleuze’s study Nietzsche et la philosophie: ‘Il
faut émietter l’univers, perdre le respect du tout’ (‘Longtemps’, 463).11
He also refers to John Cage, who shared Nietzsche’s belief in the prin-
ciple of atomising the creative act so that no unitary whole is formed.
Now the idea of fragmentation is applied to a reading of the novel.
Barthes explains that during his grief, two specific episodes from novels
struck him with an extraordinary affective impact: the death of the grand-
mother in À la Recherche du temps perdu, and the death of Prince
Bolkonsky in War and Peace. These passages have shown him that liter-
ature can conjure an astounding feeling of identification in the reader.
Barthes calls this a ‘moment de vérité’. Such a moment involves the
confluence of love and death: ‘Donc, Moment de vérité: Au plan du sujet:
arrachement émotif, cri viscéral. […] Dans le moment de vérité, le sujet
(lisant) touche à nu le “scandale” humain: que la mort et l’amour existent
en même temps’ (PR, 159).12 The power of these moments inheres in their
pathetic force – ‘not finite knowledge’, as Leslie Hill puts it, ‘but bound-
less feeling’.13
It is for the isolation of these moments that the mentions of Proust’s
temporal ‘disorganisation’ and Nietzsche’s ‘crumbling’ have prepared us.
For if we are properly to recognise the ‘pathos’ of such episodes, says
Barthes, we must be willing to pay them disproportionate attention,
thereby essentially disregarding the structure and logic of the surrounding
narrative. In a ‘pathetic’ reading, perceptions of the book’s significance
would shift away from its overall cohesiveness, towards the brief and
perhaps even disruptive passages of the most emotional impact. This
suggestion that the structure of the novel be broken down, is, as Barthes
realises, problematic: ‘Nous sommes encore loin d’une théorie ou d’une
170 Roland Barthes at the Collège de France
De la vie à l’œuvre: The ‘roman poikilos’ and the Failure of the Fantasy
the most vital part of the enterprise – it is the ‘Grand Projet’ of Barthes’s
life now, he has said. Why is the formal conceit (if such it ever was) being
left behind? Because it is ultimately less important than the ideas which
Barthes seeks to have represented. The idea of the novel is an extremely
amorphous one, we now realise, conceived in line with the non-dualistic
desire for the intraitable we have seen in the last chapter:
Les blessures du Désir peuvent être recueillies, transcendées par l’idée de
‘faire un Roman’, de dépasser les contingences de l’échec par une grande
tâche, un Désir Général dont l’objet est le monde entier. […] Roman:
apparaît comme Souverain Bien. […] Donc, en un sens, le Roman est
fantasmé comme ‘acte d’amour’. (PR, 39–40)
This expansive list of suggestions of the role and virtue of the fantasised
work makes it clear that a poietic ‘échec’ is subsidiary to the emotional
intention that informs the fantasy. The reader or listener may be frus-
trated as she realises that the form, presented initially as an imperative,
almost, in fact, as a matter of life or a Sisyphean death-in-life,20 is no
more than a provisional, all-embracing and therefore unfeasible outline
for emotions and their vast inspiration: love, the ‘whole world’, and ‘la
vie “contemporaine”, concomitante’ (PR, 45). We are returned to the
idea of the banal and the incomparable as discussed in Chapter 4: the
desired form would treat ‘l’intraitable réalité’ – a daunting task, and
one accomplished (in Barthes’s view) only in certain haikus, and in the
Tolstoy and Proust ‘moments de vérité’.
In the final moments of the last lecture of De la vie à l’œuvre, we
realise that the previous lectures have prepared us for a new conception
of the novel as a form-content mass, which is so voluminous as to be
deliberately impracticable. Immediately after a lengthy discussion of the
‘moment de vérité’ and a reiteration of the idea of a ‘critique pathétique’,
Barthes suddenly announces that the novel is not feasible for him, because
its diversity means that it cannot sustain the intensity of the ideal moment
of truth: ‘Le Roman […] dans sa grande et longue coulée, ne peut soutenir
la “vérité” (du moment): ce n’est pas sa fonction’ (PR, 10 March 1979,
161). He is unable to invent a narrative that might link these moments.
This inability to fabulate is presented as an inability to lie in the produc-
tive manner that the novel does. Not a technical problem, then, but a
deep-seated resistance to fabulation which is presented as an ethical
resistance. The final lines of the first Préparation series conclude with
this declaration:
Peut-être donc: parvenir à faire un roman […] c’est au fond accepter de
mentir, parvenir à mentir […] – mentir de ce mensonge second et pervers
qui consiste à mêler le vrai et le faux ¡ En définitive, alors, la résistance au
174 Roland Barthes at the Collège de France
This moment at the end of the first series of Préparation lectures paves
the way for the second, where the notion of the desired work as form or
as content is comprehensively overshadowed by the description of the
desire to write, and the material and mental arrangements which must
be made in order for the writing to begin. This is an example of a now
familiar prospective procedure, which prioritises exploration and
hypothesis over any outcome or end result. In the second lecture of the
second series, there is a section entitled ‘Indistinction/Poikilos’. Here
Barthes discusses the writing tendency and how, when the desire to write
is strong, ‘l’objet s’efface ou s’estompe au profit de [cette] Tendance’.
From that point on, the division of genres becomes entirely irrelevant: ‘Il
y a évidemment indifférence croissante à distinguer les objets de l’Écrire,
c’est-à-dire les “genres” de la littérature; la division des genres’ (PR, 8
December 1979, 201). Here, the idea of the importance of the ‘tendance,
dont l’objet importait moins que la richesse même du Tendre-vers’ (203)
is at the expense of the desired work as object, for now, he tells us, the
idea of the form of that work has been entirely extended. More than that:
it never existed. There was no cohesive form as such actually behind the
conception of the lectures, but rather, again, the idea of ‘l’écriture frag-
mentée et bariolée’ that prevented Barthes’s accession to the novel at the
end of the 1978–79 lectures. Barthes describes the kind of multifarious
writing he means, where many genres are mixed, as in the writings of
Nietzsche and in Plato’s dialogues. He concludes the section by saying:
La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 175
But ‘every work’ is no work at all. Not only is the novel negated as genre,
but the postulated work itself disappears. The ideal of the ‘défection’ of
the novel into fragments (‘l’écriture fragmentée et bariolée’) shows that
the dream of the continuous work is truly a chimera, and that the frag-
ment is still at the forefront of Barthes’s thought. The first series of
lectures had concentrated unswervingly on the shortest possible form (the
haiku), with the ostensible aim of ultimately reaching the longer form of
which these fragments are the kernel. And yet its conclusion was that any
stringing-together of the ‘moments’ was simply untenable for Barthes.
Obliquely, the second series of lectures provides several indications that
the fragment is, after all, not abandoned. Even the question of the actual
writing itself seems to have become marginal. But there remains the
niggling question of the form of that chimerical work: the word ‘novel’
still exercises the tyrannical fascination that has led so many commenta-
tors to assert that Barthes can be seen as a novelist. The question should
not be whether Barthes would have written a novel (‘Quand allez-vous
sauter le pas?’): the Préparation makes it clear that that is neither the
most pertinent nor the most interesting question. Rather, the question
should be whether the ‘idol’ of the fragment is ever overcome, in the
fantasy, by the ‘decadence’ of a continuous, ‘roman’-like narrative. The
influence of German Romanticism seems to prove that the fragment
remains pre-eminent.
L’une des tâches du romantisme […a été] d’être tout, mais sans contenu ou
avec des contenus presque indifférents et ainsi d’affirmer ensemble l’absolu
et le fragmentaire, la totalité, mais dans une forme qui, étant toutes formes,
c’est-à-dire à la limite n’étant aucune, ne réalise pas le tout, mais le signifie
en le suspendant, voire en le brisant.23
blurb of their book alone reveals enough of their main thesis to repro-
duce it as Barthes does. The blurb posits that the Jena group’s ideas
inaugurate the main tenets of contemporary (poststructuralist) literary
theory, or what Lacoue-Labarthe and Nancy call ‘notre demi-sommeil
théorique et nos rêveries d’écriture’:
Le romantisme est d’abord une théorie. Et l’invention de la littérature. Il
constitue même, très exactement, le moment inaugural de la littérature
comme production de sa propre théorie – et de la théorie se pensant comme
littérature. Par là, il ouvre l’âge critique auquel nous appartenons encore.
ophy and rhetoric. It tries to and should mix and fuse poetry and prose,
inspiration and criticism, the poetry of art and the poetry of nature; and
make poetry lively and sociable, and life and society poetical.
(PR, 23 February 1980, 383). Both Barthes and the Romantics, then, aim
for the universal, but they know that such totality neither can nor should
be reached. The suspension of teleology must engender a focus on indi-
vidual fragments.
Another significant link between the Romantics and Barthes is that
the postulation of an impossible new work is bound up with the possi-
bility of a new subjecthood – in Barthes’s phrase, a ‘vita nova’. In
L’Absolu littéraire, Lacoue-Labarthe and Nancy emphasise that the Jena
project is concerned not only with the auto-production of literature, but
simultaneously with that of the subject: they speak of the ‘Sujet-Œuvre’
at the heart of the Romantic endeavour, ‘le centre poïétique de l’opéra-
tion, voire de l’opérativité de l’Œuvre’.35 The writing subject is conceived
dynamically as drawing the most important function of her life from the
writing she is in the process of conceiving. This is a ‘poïétique où le sujet
se confond avec sa propre production’.36 While this remains rather
oblique, the idea of the work and the writing subject being explored at
once is certainly relevant to La Préparation du roman.
As we saw above, Barthes is convinced that for a writer, a ‘vita nova’
can only be approached – if not attained – through the essaying of a
different form of writing. The new work would come about as the writer’s
desire for it altered his own subjectivity. The work and the writing subject
are thus in a symbiotic relationship. Interestingly, the American transla-
tors of Lacoue-Labarthe and Nancy’s text link the idea of the
Subject-Work to the fragment and the Blanchotian ‘exigence fragmen-
taire’. The writer can only ever exist at the moment of ‘the task of
auto-production’ – i.e., the writer is limited by being in the present rather
than the postulated future. Therefore, his ‘disposition as the subject-work
[must be] fragmentary in nature; that is, it assumes and continually points
towards a perfection and completion that lie beyond it, yet also underlie
its self-productive activity’.37 Barnard and Lester go on to say that the
fragmentary work embodies all the possibilities inherent in poiesis, and
‘manifests the synthetic totality that lies behind or before each of its
particular manifestations’.38 This is essentially the same point as that
arrived at by Blanchot, Firchow and others, i.e. that the Romantic ideal
posits the infinite. The fragment has a privileged relationship to the infi-
nite, conjuring the absent whole. A poikilos work composed entirely of
fragments is thus related to the idea of the encyclopedia. Schlegel’s frag-
ments are designed to make us intuit what might be possible. Peter
Firchow states that Schlegel’s notebooks make it clear that he had
attempted to ‘build a system of literature which would put order into the
criticism and understanding of the classics’. Explaining that Schlegel was
La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 181
unable to complete his system, and therefore simply put his jottings
together to make up the famous Fragments, Firchow concludes that
[the] fragments are not against systems. They are a substitute for one, a bril-
liant substitute, for unlike a fully formulated system they need exclude
nothing because it is contradictory, or even self-contradictory; they can and
do bring the entire noisy federation of literary and philosophical quarrels
under one roof.39
When the ‘tendency’ becomes central, then the ‘art object’ can no longer
be regarded as a closed space. Nor can it be slavishly imitated, for it
has become unpredictable. In this way, the Romantic ‘art object’ is an
open work. Representation and mimesis become secondary to ideas of
creation.
In L’Œuvre comme volonté, Barthes continually lays emphasis on the
fact that his methodology is one of simulation: ‘En cherchant à simuler
la préparation de l’œuvre, je me mets dans la situation de la produire […]
(je ne vais produire aucune œuvre – sinon le Cours lui-même)’ (PR, 15
December 1979, 233). Yet we know that he had in the months preceding
the delivery of these lectures planned a work provisionally entitled Vita
Nova. In fact, he had added a final plan to the Vita Nova sketches in
December 1979, after having delivered the first three lectures of the
course. How do we reconcile what seems to be a renunciation of the possi-
bility of writing a work with the planning of a work? And would that
work be the continuous work of the fantasy of Cerisy and De la vie à
l’œuvre, or would it be the fragmentary, poikilos, Romantic work
described as the origin of L’Œuvre comme volonté?
Vita Nova, a red folder containing eight sketches for a work never begun,
was discovered after Barthes’s death and published for the first time in
the first edition of Barthes’s Œuvres Complètes in 1993.41 There is very
little discussion of Vita Nova in criticism of Barthes. Michel Contat, in
a review of the 1993 publication of the Œuvres Complètes for Le Monde,
discusses the Vita Nova plans in the belief that they would ultimately
have become a work had Barthes not died. According to Contat, these
plans for a text ‘que la mort […] a empêché au seuil de l’écriture’, would,
had circumstances been otherwise, have become a work of any size – who
knows: fifty, three hundred, a thousand pages or more.42 Claude Coste
shares this view that it was only Barthes’s death that prevented the writing
La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 183
between the ‘Album’ and the ‘Livre’, which will be used by Barthes in
L’Œuvre comme volonté and his 1980 article on Stendhal, and will be
implicitly important in Vita Nova. The ‘deliberation’, as a genre in clas-
sical rhetoric, discusses the topic of ‘what is good’, socially and
pragmatically, with relation to the general public.54 Barthes reflects that
he cannot see whether the diary form really has any literary value. The
diary’s inferiority is signalled by the fact that it is ‘only’ an Album:
Le journal ne répond à aucune mission. […] Les œuvres de littérature […]
ont toujours eu […] une sorte de fin, sociale, théologique, mythique,
esthétique, morale, etc. Le livre, ‘architectural et prémédité’, est censé
reproduire un ordre du monde. […] Le Journal ne peut atteindre au Livre
(à l’Œuvre); il n’est qu’Album, pour reprendre la distinction mallarméenne.
(‘Déliberation’, 678)
For Barthes, the ‘portions faites’ underlining the impossibility of the total
work would be the Soirées de Paris – and perhaps also in due course the
Journal de deuil.
Knight’s contention that Vita Nova is premeditatedly impossible
seems incontrovertibly just, especially when one considers the morass of
postulation underpinning La Préparation du roman, with which much
of the content of Vita Nova is bound up. The projection of the idea of a
work, without the accompanying intention of writing the work, is the
same in La Préparation du roman and Vita Nova. This approach could
be shorthanded as the ‘comme si’ method introduced in ‘Longtemps’,
where the postulation is proposed as a heuristic method used to gain
knowledge about the conditions of writing a work. Barthes had returned
to this description of his method in the third lecture of De la vie à l’œuvre:
in an echo of the statement to Montalbetti that the failure of the dream
essentially does not matter, he points out that, in line with Tao thinking,
it is the walking of the path that is the important part of the process,
rather than any goal at the end of that path: ‘À peine sur le chemin, on
l’a parcouru. […] “Pas nécessaire d’espérer pour entreprendre, ni de
réussir pour persévérer”. […] Il se peut [donc] qu’un autre titre de ce
cours […] soit “Le Roman impossible”’ (PR, 16 December 1978, 49).
There is no need to hope for a material result in order to begin – and even
continue – an undertaking. The subtitle of the first two Vita Nova plans
appears to repeat this assurance: ‘Morale sans espoir d’application’ (OC,
V, 1008–1009). Whether the model is that of the Livre or of the Album,
though, is unclear.
In ‘Délibération’, it is made clear that the Album is inferior to the
Livre: as embodied by the diary, it is a throwaway, disappointing,
‘dépressif’ form. It is concerned only with the ‘inessentiel’. But the Livre,
conflated with ‘l’Œuvre’, is something in which the writer can deeply
involve himself, producing ultimately a worthwhile, ‘unique’ and ‘monu-
mentale’ piece of writing. Similarly, in ‘On échoue toujours à parler de
ce qu’on aime’ (written after both ‘Délibération’ and L’Œuvre comme
volonté), the Album is conceived as the form of Stendhal’s Italian jour-
nals, where Stendhal fails to express his love for Italy: the successful
expression of emotion and delight only comes about for Stendhal when
he makes the shift to the Livre, which involves myth, meaning, ‘le
mensonge romanesque’, and the ‘miracle’ of the suitable formulation of
his ‘passion italienne’. Barthes writes that meaning (‘un sens’), as
produced by the opposing action of two forces, is what the Livre has and
the Album lacks; the Livre is therefore bound to succeed where the Album
fails: ‘En s’abandonnant au Mythe, en se confiant au livre, Stendhal
186 Roland Barthes at the Collège de France
retrouve avec gloire ce qu’il avait en quelque sorte raté dans ses albums:
l’expression d’un effet’.56
This denigration of the Album is entirely in line with Mallarmé’s own
views on the opposition of Album and Livre.57 For Mallarmé, the Album
is a ‘mot condemnatoire’, and its form is one he longs to leave behind by
realising the Livre: ‘J’ai toujours rêvé et tenté autre chose, avec une
patience d’alchimiste, prêt à y sacrificier toute vanité et toute satisfaction,
comme on brûlait jadis son mobilier et les poutres de son toit, pour
alimenter le fourneau du Grand Œuvre’. By the same token, however,
the Livre is figured as being so monolithic and mythical that it is unat-
tainable; it seems to be an archetype only:
Quoi? c’est difficile à dire: un livre, tout bonnement, en maints tomes, un
livre qui soit un livre, architectural et prémédité. J’irai plus loin, je dirai: le
Livre, persuadé qu’au fond il n’y en a qu’un, tenté à son insu par quiconque
a écrit, même les Génies.58
where Barthes’s preferences lie, we are given again the same quotations
from Nietzsche and Cage as those used in the ‘Longtemps’ lecture, where
they denoted the productive force of disorganisation in Proust’s work,
and, by extension, the necessity of the ‘émiettement’ of our reading of
the novel in order to recognise the ‘moment de vérité’. So the Album is
on the side of the atomisation of both reading and writing that we have
inferred from ‘Longtemps’. Finally, Barthes stresses again the link
between the choice of the form and one’s philosophy: whereas the Livre
implies a preference for ‘structure, hiérarchie [et] ratio’, the Album
implies all the systems of thought that we know Barthes prefers: ‘une
philosophie pluraliste, relativiste, sceptique, taoïste, etc.’ (PR, 256).
Immediately following this explanation of the stakes of the two forms
is a section entitled ‘Dialectique du Livre et de l’Album’. Anticipating his
listeners’ feeling that this opposition might be ‘un peu raide, un peu
forcée’, Barthes proposes that we view it differently, ‘non au niveau de
celui qui écrit, mais au niveau de l’histoire, du devenir des œuvres’. It is
here that the Album comes into its own: ‘On va voir que, s’il y a lutte
entre le Livre et l’Album, c’est finalement l’Album qui est le plus fort,
c’est lui qui reste’. The opposition is blurred by the symbiotic relation-
ship between its two terms along the chronological line, for each becomes
the future of the other. The Album can be prepared in view of the Livre
it will hopefully turn into ‘[l]’amas de notes, de pensées détachées, forme
un Album; mais cet amas peut être constitué en vue du Livre; l’avenir de
l’Album, c’est alors le Livre’, Barthes writes. And yet – in a prefiguration,
as one could see it, of his own Vita Nova folder of notes – he continues,
‘l’auteur peut mourir entre-temps: il reste l’Album, et cet Album, par son
dessein virtuel, est déjà le Livre’ (PR, 256). This was the case for Pascal,
he points out; Pascal planned ‘un Livre: l’Apologie (de la religion chréti-
enne), représentation dirigée de l’Homme, transcendance, hiérarchie,
“architecture”’, but upon his death only a mass of ‘pensées’ was found:
‘¡ L’Album a vaincu le Livre: la Mort l’a vaincu’ (PR, 257).
Having ‘proved’ here that the Album can easily take the place of the
intended Livre, Barthes builds on this assertion of the Album’s superior
strength in a second part of the argument which shows that, even if the
Livre is composed and finished, it is destined to return to the Album-state
anyway:
À l’autre bout du temps, le Livre fait redevient Album: l’avenir du Livre,
c’est l’Album, comme la ruine est l’avenir du monument ¡ Valéry: ‘C’est
étrange comme la suite des temps transforme toute œuvre – donc tout
homme – en fragments […]’. Le Livre en effet est voué au débris, aux ruines
erratiques; il est comme un morceau de sucre délité par l’eau: certaines
parties s’affaissent, d’autres restent debout, dressées, cristallines, pures et
188 Roland Barthes at the Collège de France
This image of the work as a disintegrating mass of sugar, with only certain
parts left untouched and gleaming, is strikingly similar to the image in
‘Longtemps’ of the ‘univers romanesque’ as a skyline where only the
‘sommets’ embodied by the ‘moments de vérité’ are left standing. The
difference is that, in the earlier lecture, the illustration is in the condi-
tional, and is proposed as a suggestion for how a ‘critique pathétique’
might proceed. Here the breakdown of the work is described, not only
as a fait accompli, but as an imperative, or at least as the inexorable fate
of all written production. One could perhaps extrapolate from both parts
of the exposition of the Album’s superiority that to produce an Album
is simply to anticipate the unavoidable crumbling effects of time and
death.
And yet the crumbling is not to be understood as facilitating the
triumph of death over human endeavour, as he explains:
Ce qui reste du Livre, c’est la citation […]: le fragment, le relief qui est
transporté ailleurs. La Divine Comédie, c’est: ‘Vous qui entrez ici, laissez
toute espérance’, etc. – La ruine, en effet, n’est pas du côté de la Mort: elle
est vivante comme Ruine, consommée comme telle, esthétiquement
constituée, germinative. (PR, 257)
peut, certes, qu’il y ait dans leur nombre beaucoup de grains stériles, mais
qu’importe, s’il y en a seulement quelques-unes qui poussent!’ – La
fragmentation n’est donc pas une dissémination, mais la dispersion qui
convient à l’ensemencement et aux futures moissons. Le genre du fragment
est le genre de la génération.60
In Barthes’s fantasy, then, the Album is saved from its vacillation and
‘suppressibility’, becoming instead the form par excellence with which to
render the multifarious aspects of its author’s affective engagement with
the world. The Album becomes Barthes’s ‘forme tierce’, the horizon of
all his writing.
Of the eight Vita Nova sketches, it is the sixth and seventh which are
closest to these issues regarding form as connected to the potential for
either ruin or generation, or both. It is these two that are influenced by
Barthes’s rereading of Pascal’s Pensées at the time of their composition.
Under the rubric ‘{lisant Pascal}Envie’, their proposals are directly linked
to the form of Pascal’s book, both as it was desired and as it actually is;
the grand Apologie which ended up only as ‘Fragments’ or ‘reliefs’ (OC,
V, 1015).61
Barthes began writing the Vita Nova sketches on 21 August 1979.
The first five plans are written between then and 26 August; the sixth and
seventh ‘Pascalian’ plans on 2 and 3 September; and a final and eighth
plan, thematically linked to the first five, on 12 December, after the
Œuvre comme volonté lectures have begun. As Knight has shown in her
article, the first five plans are related to, and partially written on the same
days as, the Soirées de Paris diary entries, whose sixteen entries were
written between 24 August and 17 September.62 Within the Soirées,
Barthes gives an account of his trip to Urt at the end of August. On his
return to Paris he reads the Pensées. The tone of the diary entries is from
here on more depressed than those preceding. He writes of reading Pascal
in the plane back from Biarritz: ‘J’ai lu un peu des Pensées de Pascal,
retrouvant sous “la misère de l’homme” toute ma tristesse, mon “cœur
gros” d’U[rt] sans mam. (Tout ceci vraiment impossible à écrire: quand
je pense à la sécheresse et à la tension de Pascal)’ (Soirées, 2 September
1979, OC, V, 984). In the penultimate L’Œuvre comme volonté lecture
he also refers to reading Pascal on the plane, this time on the outward
trip to Urt in August. He describes how, reading this book, he is
‘transporté par ce texte, sa vérité (la vérité d’un texte n’est pas la vérité
190 Roland Barthes at the Collège de France
sixth and seventh plans in his preface to Œuvres complètes V, says that
‘la référence à Pascal, c’est d’abord et essentiellement le modèle d’une
œuvre saisie par le désordre, par l’indéchiffrable, par l’apparent échec.
C’est, en réalité, Les Pensées comme œuvre romantique qui attire Barthes,
comme “roman absolu”’.66 Marty here conflates the Pensées with the
motley ‘roman absolu’; this conflation elides the would-be status of the
Pensées (Livre) with the Album form which it became and which Barthes
outlines in these plans. The distinction between Livre and Album is of
great importance here, as the fragment or leftover is posited against the
‘grande œuvre’ or cohesive whole, which is situated, both temporally and
spatially, in an unknowable elsewhere. The hybrid collection of frag-
ments (or ‘roman absolu’) is all that remains of the œuvre of Pascal’s
conception.
In the 1979 interview for Lire (published several months before the
composition of Vita Nova), Barthes was asked by Pierre Boncenne about
the ‘ambiguity’ of writing by fragments, and whether the term ‘fragment’
gives the impression that these are only ‘petits morceaux d’un tout ou de
petits morceaux d’un édifice?’ Barthes responds:
l’écriture n’est jamais que le reste souvent assez pauvre et assez mince de
choses merveilleuses que tout le monde a en soi. Ce qui vient à l’écriture, ce
sont de petits blocs erratiques ou des ruines par rapport à un ensemble
compliqué et touffu. Et le problème de l’écriture, il est là: comment supporter
que ce flot qu’il y a en moi aboutisse dans le meilleur des cas à un filet
d’écriture? Personnellement, alors, je me débrouille mieux en n’ayant pas
l’air de construire une totalité et en laissant à découvert des résidus pluriels.
C’est ainsi que je justifie mes fragments. 67
This reply is in line with the invocation of fragments and ruins in the
sixth and seventh plans, as well as with Barthes’s own admission in the
Préparation that the ‘totalité’ or continuous work is something he is
unable to produce. At the time when this interview was given, Barthes’s
most recent and most celebrated book was Fragments d’un discours
amoureux. The preface of that book of fragments elaborated at length
on Barthes’s sense of the necessity of constructing the text from frag-
ments, so as not to produce a reductive linear ‘whole’. The title of the
book, however, indicates the eliciting of the kind of whole he refers to in
this interview, which can only be sampled in pieces when transformed
into writing.
The seventh Vita nova plan furthers this complex of references to an
unknown whole. It also reinforces the reference to Pascal:
{Lisant Pascal} Envie de: Faire comme si je devais écrire ma grande œuvre
(Somme) – mais Apologie de quoi? Là est la question! En tout cas pas de
‘moi’! – et qu’il n’en restât que des ruines ou linéaments, ou parties erratiques
La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 193
(comme le pied peint par Porbus): des Fragments d’inégale longueur, (ni
aphorismes, ni dissertations).
Michel Contat, discussing the plans, guessed that the ‘Apologie’ might
be for literature: ‘Il se serait agi, en somme, pour Barthes de produire un
livre (une série de livres?) qui unisse et dépasse les ambitions de Pascal et
de Mallarmé, une apologie pour la littérature, faite de fragments’.68 This
is a tempting idea, and could be supported by the very frequent excuses
given for the use, in La Préparation du roman, of words that Barthes says
are regarded as ‘exécrables’, ‘démodés’, ‘mauvais’ etc.; ‘littérature’ is one
of them (2 December 1978; oral).69 However, it seems clear from a
reading of the plans that Barthes has no ideas regarding the content of
the ‘Apologie’ – ‘Apologie de quoi?’ In L’Œuvre comme volonté, Barthes
often reminds us that the fantasy of the work is the fantasy of a form.
‘Ce n’est […] aucun contenu, aucun thème qu’au départ je fantasme et
“visionne:” […] c’est une surface’ (PR, 5 January 1980, 241). He points
out that the cours is concerned with the material practice of writing, and
that within this remit, the question of content is peripheral: ‘Or le
“contenu” (le sujet, la quaestio) n’est sans doute pas, ou n’est pas d’abord
une catégorie poétique (poïétique: du “Faire”), c’est une catégorie
“Meta”: catégorie de critiques, de professeurs, de théoriciens’ (239). It
can be deduced from this that the question of what the Apologie (corre-
sponding to the Livre or whole) would be for is incidental. The focus is
on the fragments of it that are visible, ‘des ruines ou linéaments, ou parties
erratiques’.
The reference to Balzac’s short story, ‘Le Chef-d’œuvre inconnu’,
implies that the whole is dim and formless. Marty’s footnote to the
seventh Vita Nova plan corrects Barthes’s error in attributing the painted
foot to Porbus rather than to Frenhofer. Marty then reminds us that the
confused, meaningless ‘masterpiece’ produced by the deluded Frenhofer
was a ‘chaos’, an ‘espèce de brouillard sans forme’. It was only the foot
itself, ‘ce fragment échappé à une incroyable, à une lente et progressive
destruction’, which was recognisable – perfect, in fact: ‘un pied délicieux,
un pied vivant!’70 Interestingly, Barthes the amateur painter seems to
encounter some of the same problems as Frenhofer: a fragment entitled
‘Le cercle des fragments’ in Roland Barthes echoes the Balzac story in
referring to Barthes’s inability, in painting as well as in writing, to
produce anything other than fragments. Barthes describes his own
attempts to train himself into being a proper draughtsman in his painting:
‘N’ayant pratiqué en peinture que des barbouillages tachistes, je décide
de commencer un apprentissage régulier et patient du dessin; j’essaye de
copier une composition persane du XVIIe siècle (“Seigneur à la chasse”)’
194 Roland Barthes at the Collège de France
Novalis seul l’entreprendra’. Barthes, like Novalis, realises that ‘la seule
manière de l’accomplir eût été d’inventer un art nouveau, celui du
fragment’:
C’est là […] l’un des pressentiments les plus hardis du romantisme: la
recherche d’une forme nouvelle d’accomplissement qui mobilise – rende
mobile – le tout en l’interrompant et par les divers modes d’interruption.
Cette exigence d’une parole fragmentaire [ne veut pas] gêner la
communication, mais […] la rendre absolue.74
Thus Novalis, and Barthes, hit upon a tension which has the capacity to
be perpetually productive, and which embodies the protean and proces-
sual nature of communication itself.
Notes
langue. […] Je nie dans la langue tout ce qui n’est pas objet d’amour: je détruis
la langue, j’en fais une vaste ruine, où il ne reste debout que quelques noms
d’amour’ (23 March, 143).
16 Philippe Roger, ‘Caritas Incarnate: A Tale of Love and Loss’, in Back to Barthes:
Twenty Years After, special issue of Yale Journal of Criticism, 14.2 (2001):
527–33 (p. 530).
17 See the discussion in Ch. 2 above.
18 ‘Délibération’ was published in Winter 1979. OC, V, 668–81.
19 David Simpson, The Academic Postmodern and the Rule of Literature: A Report
on Half-Knowledge (Chicago: University of Chicago Press, 1995), pp. 136–37.
20 See PR, 27: the change of form is vital if he is not to stay permanently trapped
in the repetition of his former, successful work: ‘Quoi? Quand j’aurai fini ce
texte, ce cours, il n’y aura qu’à en recommencer un autre? – Non, Sisyphe n’est
pas heureux: il est aliéné…’.
21 Barthes explains the etymology of the Greek word poikilos: ‘racine pingo
[peindre], broder avec des fils différents, tatouer; cf. pigmentum > indo-européen
peik, orner, soit en écrivant, soit en étendant de la couleur ¡ le poikilos du roman
= un hétérogène, un hétérologique de Vrai et de Faux’ (PR, 161).
22 See Blanchot’s Le Livre à venir (Paris: Gallimard, 1959) and especially
L’Entretien infini (1969), in which he discusses, among other writers of the frag-
ment, René Char, Heraclitus and Nietzsche.
23 L’Entretien infini, p. 518. See also p. 523: ‘La poésie, en devenant tout, a donc
aussi tout perdu’.
24 Philippe Lacoue-Labarthe and Jean-Luc Nancy, L’Absolu littéraire: Théorie de
la littérature du romantisme allemand (Paris: Seuil, 1978).
25 The Athanaeum journal, run by Novalis and the Schlegel brothers, was published
from 1798 to 1800. Contributors included Friedrich Schleiermacher, Dorothea
Schlegel and Caroline Schelling (then Caroline Schlegel).
26 Cf. Barthes’s statement in a text for Libération on romantic small ads in 1979:
‘Les PA de Libé sont bien, dans la mesure où si on les lit justement comme ça
d’affilée […], on a l’impression de lire vraiment une sorte de roman éclaté et ça
c’est très moderne puisque, aujourd’hui, il y a un besoin de faire éclater le roman,
de faire éclater le genre, en touches, en départ d’incidents, en départ d’aventures’
(‘Mes petites annonces’, OC, V, 771).
27 L’Absolu littéraire, p. 17.
28 L’Absolu littéraire, p. 384.
29 Friedrich Schlegel’s ‘Lucinde’ and the Fragments, trans. and intro. Peter Firchow
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1971), p. 154, §103.
30 Ernst Behler, German Romantic Literary Theory (Cambridge: Cambridge
University Press, 1993), p. 153.
31 Schlegel, ‘Lucinde’ and the Fragments, p. 175.
32 ‘Lucinde’ and the Fragments, p. 175, my emphasis.
33 Firchow, Introduction to ‘Lucinde’ and the Fragments, p. 39.
34 L’Entretien infini, p. 522.
35 L’Absolu littéraire, p. 419.
36 L’Absolu littéraire, sleevenotes.
37 Philip Barnard and Cheryl Lester, ‘Translators’ Introduction: The Presentation
of Romantic Literature’, in L’Absolu littéraire, pp. vii–xx (p. xii).
38 Barnard and Lester, ‘Translators’ Introduction’, p. xvi.
39 Introduction to ‘Lucinde’ and the Fragments, p. 18.
40 Behler, German Romantic Literary Theory, p. 300.
41 Since then, Vita Nova has been republished in the fifth volume of the new Œuvres
Complètes (2002), accompanied by additional editorial footnotes and discussed
198 Roland Barthes at the Collège de France
in a new preface by Éric Marty. It has been reproduced in facsimile and trans-
lated in the English translation of La Préparation du roman, The Preparation of
the Novel: Lecture Courses and Seminars at the Collège de France 1978–1979
and 1979–1980), trans. Kate Briggs (New York: Columbia University Press,
2011), pp. 389–406.
42 Contat, ‘Roland Barthes au seuil d’une vie nouvelle’.
43 Coste, ‘Vita Nova: notes pour un roman de Roland Barthes’.
44 Comment, Roland Barthes, pp. 206–18. Comment uses Barthes’s own argu-
ments from the Cours regarding his incapacity to invent a narrative.
45 Antoine Compagnon, ‘Le Roman de Roland Barthes’, La Revue des sciences
humaines, 266–267 (2002): 203–31 (p. 220).
46 Compagnon, ‘Le Roman de Roland Barthes’, p. 231.
47 Compagnon, ‘Le Roman de Roland Barthes’, p. 206.
48 Diana Knight, ‘Idle Thoughts: Barthes’s Vita Nova’, in Roland Barthes, ed.
Diana Knight, special issue of Nottingham French Studies, 36.1 (1997): 88–98.
49 Knight, ‘Idle Thoughts’, p. 91.
50 Barthes and Jean Montalbetti, ‘Un Homme, une ville’, Cassettes Radio France,
3 episodes (Paris: 1978). Cited in Knight, ‘Idle Thoughts’, p. 91.
51 Knight, ‘Idle Thoughts’, p. 91.
52 Knight, ‘Idle Thoughts’, p. 97.
53 ‘Délibération’ (1979) uses diary entries made by Barthes at Urt and Paris in
summer 1977, plus one from April 1979, and bookends them with reflections
on the form. Soirées de Paris was published posthumously in Incidents (1987)
(OC, V, 977–93).
54 In section 3 of the first part of The Art of Rhetoric (ed. and trans. H.C. Lawson-
Tancred (Harmondsworth: Penguin, 1991), pp. 83–103) Aristotle defines three
types of rhetoric: deliberative, forensic and epideictic. The goal of deliberative
rhetoric is to either persuade or dissuade the hearer, with relation to political
and/or ethical action. Deliberative rhetoric is geared towards future actions and
their outcomes, whether positive or negative.
55 Knight, ‘Idle Thoughts’, pp. 97–98. Mallarmé’s letter to Verlaine is entitled
‘Autobiographie’ and dates from 16 November 1885. In Mallarmé, Œuvres
complètes, ed. Henri Mondor and G. Jean-Aubry (Paris: Gallimard, 1945), pp.
661–65.
56 ‘On échoue toujours à parler de ce qu’on aime’, Tel Quel, Autumn 1980. OC,
V, 906–14 (p. 914).
57 Barthes’s understanding of Mallarmé and this issue is drawn from his reading of
Jacques Scherer’s Le ‘Livre’ de Mallarmé (Paris: Gallimard, 1957).
58 Mallarmé, ‘Autobiographie’, pp. 662–63.
59 Cf. ‘Délibération’: ‘Le livre, “architectural et prémédité”, est censé reproduire
un ordre du monde, il implique toujours, me semble-t-il, une philosophie
moniste’ (678).
60 Lacoue-Labarthe and Nancy, L’Absolu littéraire, p. 70.
61 All references to Vita Nova’s sixth and seventh plans will be to the facsimiles of
them as they appear on pages 1015 and 1016–17 respectively of OC, V. From
here on, no page references to these plans will be given. Indications will be given
as to which of the plans is under discussion.
62 Knight, ‘Idle Thoughts’, passim, especially p. 92.
63 See Knight, ‘Idle Thoughts’, pp. 92–97 for a sustained discussion of these themes.
64 ‘Idle Thoughts’, p. 92.
65 François Wahl included this note in a footnote to his preface to Incidents (Paris:
Seuil, 1987, p. 9): ‘Arrêté ici (22 sept. 79) les Vaines Soirées. 1) Pour ne pas
perdre de temps et liquider au plus vite la préparation des Cours. 2) Pour vérifier
La Préparation du roman: The Novel and the Fragment 199
200
Afterword 201
Notes
205
206 Roland Barthes at the Collège de France
Below are listed the works by Barthes that have been cited in this book: it is
not an exhaustive list. Texts are listed chronologically by date of first publi-
cation. Essays collected in longer texts have not been separately listed; details
and page extents for these can be found in the notes.
207
208 Roland Barthes at the Collège de France
Sonopress/Seuil, 2002)
Œuvres complètes, ed. Éric Marty, 5 vols. (Paris: Seuil, 2002)
La Préparation du roman I et II. Notes de cours et de séminaires au Collège
de France 1978–1979 et 1979–1980, ed. Nathalie Léger (Paris:
Seuil/IMEC, 2003)
La Préparation du roman I et II. Cours au Collège de France 1978–1980.
CD MP3 (x 2) (Paris: Sonopress/Seuil, 2003)
L’Empire des signes (Paris: Seuil, 2005) [NB: this edition contains fewer
images than the Skira edition]
The Neutral: Lecture Course at the Collège de France (1977–1978), trans.
Rosalind E. Krauss and Denis Hollier (New York: Columbia University
Press, 2005)
Le discours amoureux: Séminaire à l’École pratique des hautes études
1974–1976 suivi de Fragments d’un discours amoureux: inédits, ed.
Claude Coste (Paris: Seuil, 2007)
Journal de deuil: 26 octobre 1977–15 septembre 1979, ed. Nathalie Léger
(Paris: Seuil/IMEC, 2009)
Carnets du voyage en chine, ed. Anne Herschberg Pierrot (Paris: Christian
Bourgois/IMEC, 2009
Le Lexique de l’auteur: Séminaire à l’École pratique des hautes études
1973–1974, Suivi de fragments inédits du Roland Barthes par Roland
Barthes, ed. Anne Herschberg Pierrot (Paris: Seuil, 2010)
The Preparation of the Novel: Lecture Courses and Seminars at the Collège
de France (1978–1979 and 1979–1980), trans. Kate Briggs (New York:
Columbia University Press, 2011)
Sarrasine de Balzac: Séminaires à l’École pratique des hautes études
1967–1968 et 1968–1969, ed. Claude Coste and Andy Stafford (Paris:
Seuil, 2011)
Other References
Johnnie Gratton, eds., The Art of the Project: Projects and Experiments
in Modern French Culture (New York: Berghahn, 2005), pp. 204–18
–––––– ‘How to Live with Roland Barthes’, SubStance 38.3 (2009): 113–24
Finkielkraut, Alain, ‘Barthes et le roman’, interview with Éric Marty and
Antoine Compagnon, in Ce que peut la littérature, ed. Alain Finkielkraut
(Paris: Stock/Panama, 2006), pp. 217–40
Forest, Philippe, Histoire de Tel Quel 1960–1982 (Paris: Seuil, 1995)
Forsdick, Charles, ‘(In)connaissance de l’Asie: Barthes and Bouvier, China
and Japan’, Modern and Contemporary France, 14.1 (2006): 63–77
Foucault, Michel, Les Mots et les choses (Paris: Gallimard, 1966)
–––––– Histoire de la sexualité III: le souci de soi (Paris: Gallimard, 1984)
–––––– ‘Il faut défendre la société’: cours au Collège de France (1975–1976),
ed. Mauro Bertani and Alessandro Fontana (Paris: Seuil/Gallimard,
1997)
–––––– L’Herméneutique du sujet: cours au Collège de France (1981–1982),
ed. Frédéric Gros (Paris: Seuil/Gallimard, 2001)
Freud, Sigmund, Un Souvenir d’enfance de Léonard de Vinci, trans. Marie
Bonaparte (Paris: Gallimard, 1927)
Gane, Mike, and Nicholas Gane, eds., Roland Barthes, 3 vols. (London:
Sage, 2004)
Genette, Gérard, Seuils (Paris: Seuil, 1987)
Gide, André, La Séquestrée de Poitiers (Paris: Gallimard, 1977)
Glucksmann, André, ‘Le Marxisme rend sourd’, Le Nouvel Observateur 484
(4 March 1974), 80
–––––– La Cuisinière et le mangeur d’hommes: essai sur les rapports entre
l’État, le marxisme et les camps de concentration (Paris: Seuil, 1975)
Good, Graham, The Observing Self: Rediscovering the Essay (London:
Routledge, 1988)
Grenier, Jean, L’Esprit du Tao (Paris: Flammarion, 1957)
Griolet, Pierre, ed., Palladius: les Moines du désert. Histoire lausiaque (Paris:
Desclée de Brouwer, 1986)
Ha, Marie-Paule, Figuring the East: Segalen, Malraux, Duras and Barthes
(New York: State University of New York Press, 2000)
Hadot, Pierre, Philosophy as a Way of Life, ed. and intro. Arnold I.
Davidson, trans. Michael Chase (Oxford: Blackwell, 1995)
–––––– Exercices spirituels et philosophie antique, 2nd edn (Paris: Albin
Michel, 2002)
–––––– La Philosophie comme manière de vivre: entretiens avec Jeannie
Carlier et Arnold I. Davidson (Paris: Livre de Poche, 2003)
–––––– Wittgenstein et les limites du langage (Paris: Vrin, 2004)
Hammermeister, Kai, The German Aesthetic Tradition (Cambridge:
Cambridge University Press, 2002)
Hayot, Eric, Chinese Dreams: Pound, Brecht, Tel Quel (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2004)
Bibliography 213
–––––– ‘Idle Thoughts: Barthes’s Vita Nova’, in Roland Barthes, ed. Diana
Knight, special issue of Nottingham French Studies, 36.1 (1997): 88–98
–––––– ed., Critical Essays on Roland Barthes (New York: Hall, 2000)
–––––– ‘“Except When Night Falls”: Together and Alone in Barthes’s
Comment vivre ensemble’, in Pieters and Pint, eds., pp. 50–60
Kopf, Gereon, ‘Zen in the Contemporary United States’, in The Encyclopedia
of Monasticism, ed. William M. Johnston, 2 vols. (Chicago: Fitzroy
Dearborn, 2000), vol. I, pp. 1424–25
Koshiro, Haga, ‘The Wabi Aesthetic Through the Ages’, in Hume, ed., pp.
245–78
Kristeva, Julia, ‘Comment parler à la littérature?’, in Polylogue (Paris: Seuil,
1977), pp. 23–54
–––––– ‘La voix de Barthes’, in Roland Barthes, special issue of
Communications, 36 (1982): 119–23
–––––– Les Samouraïs (Paris: Gallimard, 1992)
Kuki, Shūzō, ‘Considerations on Time: Two Essays Delivered at Pontigny
During the Décade of 8–18 August 1928’, in Light, ed., pp. 43–67
Lacarrière, Jacques, L’Été grec. Une Grèce quotidienne de 4000 ans (Paris:
Plon, 1976)
Lacoue-Labarthe, Philippe, and Jean-Luc Nancy, L’Absolu littéraire:
Théorie du romantisme allemand (Paris: Seuil, 1978)
Lambert, Yvon, Cy Twombly: Catalogue raisonné des œuvres sur papier, 6
vols. (Milan: Multhipla, 1979)
Lao Tzu, Tao Te Ching, trans. and intro. D.C. Lau (Harmondsworth:
Penguin, 1980)
Lavers, Annette, Roland Barthes: Structuralism and After (London:
Methuen, 1982)
Lefort, Claude, Un Homme en trop: essai sur l’archipel du goulag de
Soljénitsyne (Paris: Seuil, 1975)
Léger, Nathalie, ed., Roland Barthes au Collège de France 1977–1980 (Paris:
IMEC, 2002)
Le Goff, Jacques, ‘Barthes administrateur’, in Roland Barthes, special issue
of Communications, 36 (1982): 43–48
Legros, Alain, Essais sur poutres: peintures et inscriptions chez Montaigne
(Paris: Klincksieck, 2003)
Lévi-Strauss, Claude and Didier Eribon, De près et de loin (Paris: Odile
Jacob, 2001)
Lévy, Bernard-Henri, La Barbarie à visage humain (Paris: Grasset, 1977)
–––––– ed., special issue of La Règle du jeu, 5 (1991)
Light, Stephen, Shūzō Kuki and Jean-Paul Sartre: Influence and Counter-
Influence in the Early History of Existential Phenomenology
(Carbondale: Southern Illinois University Press, 1987)
Lombardo, Patrizia, The Three Paradoxes of Roland Barthes (Athens:
University of Georgia Press, 1989)
Bibliography 215
Vita Nova 152, 167, 168, 176, China 5, 100, 118, 119–20, 139, 159
177, 182–85, 187, 189–95 n. 36, 161 n. 57
Barthes, Roland: terms Claudel, Paul 158 n. 15
‘délicatesse’ 9, 104, 109, 126, 134, Collège de France 1, 2, 4, 6, 17, 27–28,
138, 141, 142, 161 n. 63 29, 30–31, 37, 41, 42, 60, 83, 200
‘doxa’ 6, 91, 101 crowding of Barthes’s lectures at
‘effet de réel’ 148, 162 n. 76 44, 45
ego, egotism 77, 127, 131, 139, election procedures 27, 47 n. 1
147, 150, 151, 152, 155 foundation and history 30
‘existence minimale’ 12, 20, staffing and regulations 32, 33, 48
150–55, 157 n. 16
‘fantasme’ 4, 17, 20, 21, 40, 46, community 2, 8, 12, 87, 89, 90, 96–97,
62, 67–69, 71, 73, 78, 80, 81, 105–6, 115 n. 41
83, 87, 94–98, 106, 110, 111,
172, 179, 202 Dante Alighieri 77
‘l’intraitable’ 147–50 Defoe, Daniel
‘jouissance’ 17, 41, 64, 109, 113 n. Robinson Crusoe 111
4 Deleuze, Gilles
‘Ma’ [Japanese] 131–38 Nietzsche et la philosophie 7, 64
‘noème’ of photography 47, 190 Derrida, Jacques 2, 36, 133
‘paideia’ 53, 62, 64–66, 67, 70, 85 Chaque fois unique, la fin du
n. 23 monde 115 n. 37
‘satori’ 131, 135, 143–44, 145–46, Séminaire: la bête et le souverain 6
148–49, 151, 163, 167, 202 Descartes, René 61, 80, 126
‘stenochôria’ 141, 145 Duras, Marguerite 105
‘vita nova’ 77, 144, 180
‘xéniteia’ 96, 141, 145 École pratique des hautes études, 2, 5,
Baudelaire, Charles 12, 76, 91, 155, 28, 29, 33, 35, 36–38, 41, 43, 203
177, 178 foundation and history 30–31
Les Paradis artificiels 12, 135, foundation of École des hautes
147 études en sciences sociales 32
Benveniste, Émile 6, 94 VIe section 31–32
Blanchot, Maurice 180 encyclopedia, encyclopedic method
relationship of his work to 62–64, 65–66, 73, 119, 163, 164,
Barthes’s 23 n. 37 179, 180–81, 201
Le livre à venir 197 n. 2 Epictetus 92
L’Entretien infini 93, 175–76, 179, Foucault’s interest in 106
195–96, 197 n. 2, 200 eros 95
La Communauté inavouable 105
Boudinet, Daniel 136, 155 Foucault, Michel 28, 30, 33, 34, 36,
Bourdieu, Pierre 2, 16, 32 133, 160 n. 42
Esquisse pour une auto-analyse 34 and Collège de France 2, 4, 27
Homo academicus 28, 34–36, Histoire de la sexualité III: le souci
37–8 de soi 107
‘hérétiques consacrés’ 28, 33 late thought; influence of Pierre
Leçon sur la leçon (inaugural Hadot 106–9, 116 n. 61, n. 63,
lecture) 34 n. 64
sociology of intellectuals 28 Les Mots et les choses 84 n. 2, 119
views on Barthes 28, 34–36, 82, publication of lectures 6, 22 n. 19
83 teaching at Collège de France
Bouveresse, Jacques 35, 49 n. 31 106–7
fragments, fragmentation 2, 9, 10,
Cage, John 143, 169 13–14, 16, 19, 56, 63–64, 65, 70,
222 Roland Barthes at the Collège de France
79, 88, 89, 163–64, 165, 166–67, Critique of Judgment 54–55, 179
168, 169–70, 174–76, 177, 179, Kristeva, Julia 40, 158 n. 9
180–81, 182, 186, 187–88, 189–96, on Barthes’s style 53–54
200, 201, 202 Les Samouraïs 49 n. 42
Freud, Sigmund 96, 100, 102, 117 n. Kuki, Shūzō 130–31, 156, 159 n. 3,
66, 143, 161 n. 65 163
universal particular 4, 20, 54, 55, 78, Psychotherapy East and West 127,
95, 106, 164, 179, 201, 203 159 n. 24, 159 n. 37
The Way of Zen 140, 158 n. 19
Valéry, Paul 50 n. 70 wou-wei (wu-wei) 11, 104, 139–40,
Vico, Giambattista 68–69, 80, 81 143, 151, 152, 154
De Antequissima Italorum sapi-
entia 86 n. 59 Zen 12, 91, 97, 118, 125–26, 128,
The New Science 68, 85 n. 34, n, 131, 135, 139, 140, 146, 147,
35 148–49, 153, 156, 158 n. 12, 161 n.
58
Wahl, François 4, 5, 158 n. 9, 198 n. satori 127, 131, 145–47, 148–49,
65 151
Watts, Alan W. 118, 125, 127, 139, Zola, Émile
148, 150, 157 n. 1 Pot-Bouille 9