OM. 122C, 122LK. 2023-09

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

122C, 122LK

EN Operator's manual 2-19


ES-MX Manual del usuario 20-38
FR-CA Manuel d’utilisation 39-58
Contents
Introduction..................................................................... 2 Troubleshooting............................................................ 16
Safety..............................................................................4 Transportation and storage...........................................17
Assembly........................................................................ 8 Technical data.............................................................. 17
Operation...................................................................... 10 Accessories.................................................................. 18
Maintenance................................................................. 13

Introduction
Product description Intended use
The product is a grass trimmer with a combustion The product is used with a trimmer head to cut grass.
engine. Do not use the product for other tasks than grass
trimming and grass clearing.
Work is constantly in progress to increase your safety
and efficiency during operation. Speak to your servicing
dealer for more information. Note: National regulations can set limit to the
operation of the product.

Product overview

18
19 14
15

1 122LK

3
4

122C 7
13 8
4 17 12 16

6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1

2
11
10

1. Trimmer head 3. Shaft


2. Cutting attachment guard 4. Loop handle

2 941 - 010 - 25.07.2023


5. Throttle trigger
6. Stop switch
7. Throttle trigger lockout
Use heavy-duty slip-resistant boots.
8. Spark plug cap and spark plug
9. Starter rope handle
10. Fuel tank
11. Air filter cover
12. Air purge bulb Only use flexible cutting wire. Do not use
metal cutting attachments.
13. Choke control
14. Operator’s manual
Noise emission to the environment refer to
15. Combination wrench the European Community's Directive. The
16. Starter housing emission of the product is specified in the
17. Shaft coupling Technical data chapter and on the label.
18. Bevel gear
19. Grease filler cap, bevel gear
20. Drive disc
Air purge bulb.
Symbols on the product
WARNING! This product is dangerous.
Injury or death can occur to the operator
or bystanders if the product is not used
carefully and correctly. To prevent injury Choke.
to the operator or bystanders, read
and obey all safety instructions in the The rating plate shows the
operator's manual. serial number. yyyy is the
yyyywwxxxx
production year, ww is the
production week.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use. Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for other commercial areas.
Use a protective helmet in locations where
objects can fall on you. Use approved
hearing protection. Use approved eye EPA III
protection.

Maximum speed of the output shaft.

The product agrees with the applicable


EC directives.

The Emissions Compliance Period referred to on the


The product can cause objects to eject, Emission Compliance label indicates the number of
which can cause injury. operating hours for which the engine has been shown
to meet Federal emissions requirements. Maintenance,
replacement or repair of the emission control devices
Keep a minimum of 15 m distance to and system may be performed by any nonroad engine
15 m
50FT
15 m
50FT persons and animals during operation of repair establishment or individual.
the product.
Customer assistance
For customer assistance, call: 1-800-487-5951 or visit
www.husqvarna.com.
Use approved protective gloves.

941 - 010 - 25.07.2023 3


Product liability • the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service
liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.

Safety
Safety definitions about of the situation. Speak to a product expert,
your dealer, service agent or approved service
Warnings, cautions and notes are used to point out center for information.
specially important parts of the manual. • Examine the product daily for significant damage
before each operation or when the product is
WARNING: Used if there is a risk of hit by other objects or falls to ground. Refer to
injury or death for the operator or bystanders Maintenance schedule on page 13.
if the instructions in the manual are not • Disconnect the spark plug cable before you
obeyed. assemble the product, put the product into storage
or do maintenance.
• Do not use the product if it is changed from its initial
CAUTION: Used if there is a risk of specification. Do not change a part of the product
damage to the product, other materials or without approval from the manufacturer. Only use
the adjacent area if the instructions in the parts approved by the manufacturer. Injury or death
manual are not obeyed. is a possible result of incorrect maintenance.
• Do not breathe in the fumes from the engine. Long-
Note: Used to give more information that is necessary term inhalation of the engine's exhaust fumes is a
in a given situation. health risk.
• Do not start the product indoors or near flammable
material. The exhaust fumes are hot and can contain
General safety instructions a spark which can start a fire. Not sufficient airflow
can cause injury or death because of asphyxiation or
WARNING: Read the warning carbon monoxide.
instructions that follow before you use the • When you use this product the engine makes an
product. electromagnetic field. The electromagnetic field can
cause damage to medical implants. Speak to your
• Use the product correctly. Injury or death is a physician and medical implant manufacturer before
possible result of incorrect use. Only use the product you operate the product.
for the tasks found in this manual. Do not use the • Do not let a child operate the product. Do not let a
product for other tasks. person without knowledge of the instructions operate
• Obey the instructions in this manual. Obey the safety the product.
symbols and the safety instructions. If the operator • Make sure that you always monitor a person, with
does not obey the instructions and the symbols, decreased physical capacity or mental capacity, that
injury, damage or death is a possible result. uses the product. A responsible adult must be there
• Do not discard this manual. Use the instructions at all times.
to assemble, to operate and to keep your product • Lock the product in an area that children and
in good condition. Use the instructions for correct unapproved persons cannot access.
installation of attachments and accessories. Only • The product can eject objects and cause injuries.
use approved attachments and accessories. Obey the safety instructions to decrease the risk of
• Do not use a damaged product. Obey the injury or death.
maintenance schedule. Only do the maintenance • Do not go away from the product when the engine is
work that you find an instruction about in this on.
manual. An approved service center must do all • The operator of the product is responsible if an
other maintenance work. accident occurs.
• This manual cannot include all situations that can • Make sure that parts are not damaged before you
occur when you use the product. Be careful and use use the product.
your common sense. Do not operate the product or
do maintenance on the product if you are not sure

4 941 - 010 - 25.07.2023


• Make sure that you are at minimum 15 m (50 ft) • Make sure that you can move freely and work in a
away from other persons or animals before you use stable position.
the product. Make sure that persons in the adjacent
area know that you will use the product.
• Refer to national or local laws. They can prevent
or decrease the operation of the product in some
conditions.
• Do not use the product if you are fatigued, ill, or
influenced by alcohol, drugs or medicine. They can
have effects on your vision, alertness, coordination
or judgment.

Safety instructions for assembly


WARNING: Read the warning • Make sure that you cannot fall when you use the
instructions that follow before you use the product. Do not tilt when you operate the product.
product. • Always hold the product with your two hands. Hold
the product on the right side of your body.
• Remove the spark plug cap from the spark plug
before you assemble the product.
• Use approved protective gloves.
• Make sure that you assemble the cover and shaft
correctly before you start the engine.

Safety instructions for operation


• Make sure the product is fully assembled before you
use it.
• Before a start, move the product 3 m (10 ft) away
from the position where you filled the fuel tank. Put
the product on a flat surface. Make sure that the • Operate the product with the cutting attachment
cutting attachment does not touch the ground or below your waist.
other objects. • If the choke control is in the choke position when the
• The product can cause objects to eject, which can engine starts, the cutting attachment starts to turn.
cause damage to the eyes. Always use an approved • Do not touch the bevel gear after the engine stops.
eye protection when you operate the product. The bevel gear is hot after the engine stops. Hot
• Be careful, a child can come near the product areas can cause injury.
without your knowledge during operation. • Stop the engine before you move the product.
• Do not operate the product if there are persons in • Do not put down the product with the engine on.
the work area. Stop the product if a person goes into • Before you remove the unwanted materials from the
the work area. product, stop the engine and wait until the cutting
• Make sure that you are always in control of the attachment stops. Let the cutting attachment stop
product. Make sure that you change the operation before you or an aid remove the cut material.
positions and take planned rests during operation of • Overexposure to vibration can lead to circulatory
the product. damage such as white finger disease or nerve
• Do not use the product if you cannot receive aid if an damage in people who have impaired circulation.
accident occurs. Always make sure others know you Contact your doctor if you experience symptoms of
will operate the product before you start to operate overexposure to vibration. These symptoms include
the product. numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain,
• Do not turn with the product before you make sure loss of strength, changes in skin color or condition.
that no persons or animals are in the safety area. These symptoms normally appear in the fingers,
• Remove all unwanted materials from the work area hands or wrists.
before you start. If the cutting attachment hits an
Personal protective equipment
object, the object can eject and cause injury or
damage. Unwanted material can wind around the
cutting attachment and cause damage. WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
• Do not use the product in bad weather (fog, rain,
product.
strong winds, risk of lightning or other weather
conditions.). Dangerous conditions (such as slippery
surfaces) can occur because of bad weather.

941 - 010 - 25.07.2023 5


• Always use approved personal protective equipment • Do a check of the safety devices regularly. Refer to
when you use the product. Personal protective Maintenance schedule on page 13.
equipment cannot fully prevent injury but it • If the safety devices are damaged or do not operate
decreases the degree of injury if an accident does correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer.
occur. Let your dealer help you select the right
equipment. To do a check of the throttle trigger lockout
• Use a protective helmet where there is a risk of
falling objects. 1. Make sure that the throttle trigger lockout (A) and
throttle trigger (B) move freely and that the return
• Use approved hearing protection that provides
spring works correctly.
adequate noise reduction. Long-term exposure to
noise can result in permanent hearing impairment.
• Use approved eye protection. If you use a visor, A
you must also use approved protective goggles.
Approved protective goggles must comply with the
ANSI Z87.1 standard in the USA or EN 166 in EU
countries.
• Use a visor for face protection. A visor is not enough
for protection of the eyes.
B

+ 2. Push down the throttle trigger lockout and make


sure that it goes back to its initial position when you
release it.

• Use gloves when necessary, for example when you


attach, examine or clean the cutting equipment.
Gloves also help prevent circulatory or nerve
damage to the hand and fingers caused by vibration.
• Use sturdy non-slip boots.
• Use clothing made of a strong fabric. Always use
heavy, long pants and long sleeves. Do not use
loose clothing that can catch on twigs and branches.
Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with
bare feet. Put your hair up safely above shoulder
level. 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the
idle position when the throttle trigger lockout is
released.

• Keep first aid equipment close at hand.

4. Start the product and apply full throttle.


5. Release the throttle trigger and make sure that the
Safety devices on the product blades stop and stay stationary.

WARNING: Read the warning WARNING: If the blades move


when the throttle trigger is in the idle
instructions that follow before you use the
position, then the carburetor idle speed
product.
must be adjusted. Refer to To adjust the
idle speed on page 14.
• Do not use a product with safety devices that are
damaged or do not operate correctly.

6 941 - 010 - 25.07.2023


To do a check of the stop switch • Do the regular maintenance. Let an approved
service center regularly examine the cutting
1. Start the engine.
attachment to do adjustments or repairs.
2. Move the stop switch to the stop position and make
sure that the engine stops. • The performance of the cutting attachment
increases.
• The life of the cutting attachment increases.
• The risk of accidents decreases.
• Only use an approved cutting attachment guard.
Refer to Accessories on page 18.
• Do not use a damaged cutting attachment.

Fuel safety

WARNING: Read the warning


instructions that follow before you use the
product.
To do a check of the cutting attachment guard
The cutting attachment guard stops objects that ejects in • Do not mix the fuel indoor or near a heat source.
the direction of the operator. It also prevents injuries that • Do not start the product if there is fuel or engine oil
occur if you touch the cutting attachment. on the product. Remove the unwanted fuel/oil and
let the product dry. Remove unwanted fuel from the
1. Stop the engine. product.
2. Do a visual check for damages, for example cracks. • If you spill fuel on your clothing, change clothing
immediately.
• Do not get fuel on your body, it can cause injury. If
you get fuel on your body, use a soap and water to
remove the fuel.
• Do not start the engine if you spill oil or fuel on the
product or on your body.
• Do not start the product if the engine has a leak.
Examine the engine for leaks regularly.
• Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes
are explosive and can cause injuries or death.
3. Replace the cutting attachment guard if it is • Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury.
damaged. Make sure that there is sufficient airflow.
• Do not smoke near the fuel or the engine.
Muffler • Do not put warm objects near the fuel or the engine.
• Do not use an engine with a damaged muffler. A • Do not add the fuel when the engine is on.
damaged muffler increases the noise level and the • Make sure that the engine is cool before you refuel.
risk of fire. Keep a fire extinguisher near.
• Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and
• Examine regularly that the muffler is attached to the release the pressure carefully.
product.
• Make sure there are sufficient airflow when refueling
• Do not touch the engine or the muffler when then and mixing fuel (petrol and two-stroke oil) or draining
engine is on. Do not touch the engine or the muffler the fuel tank.
for a while after the engine stops. Hot surfaces can
• Fuel and fuel vapor are highly flammable and can
cause injuries.
cause serious injury when inhaled or allowed to
• A hot muffler can cause a fire. Be careful, if you use come into contact with the skin. For this reason,
the product near flammable liquids or fumes. observe caution when handling fuel and make sure
• Do not touch the parts in the muffler, if the muffler is there is sufficient airflow.
damaged. The parts can contain some carcinogenic • Tighten the fuel tank cap carefully or a fire can
chemicals. occur.
Cutting attachment • Move the product at a minimum of 3 m (10 ft) from
the position where you filled the tank before a start.
WARNING: Read the warning • Do not put too much fuel in the fuel tank.
instructions that follow before you use the • Make sure that a leak cannot occur when you move
product. the product or fuel container.

941 - 010 - 25.07.2023 7


• Do not put the product or a fuel container where dangerous gas that can cause death. Do not run the
there is an open flame, spark or pilot light. Make product indoors or in closed spaces.
sure that the storage area does not contain an open • The exhaust fumes from the engine are hot and can
flame. contain sparks. Do not run the product indoors or
• Only use approved containers when you move the near flammable material.
fuel or put the fuel into storage. • Accessories and changes to the product that are not
• Empty the fuel tank before long-term storage. Obey approved by the manufacturer, can cause serious
the local law on where to dispose fuel. injury or death. Do not change the product. Always
• Clean the product before long-term storage. use original accessories.
• Remove the spark plug cap before you put the • If the maintenance is not done correctly and
product into storage to make sure that the engine regularly, there is an increased risk of injury and
does not start accidentally. damage to the product.
• Only do the maintenance as this operator's manual
Safety instructions for maintenance recommends. Let an approved Husqvarna service
agent do all other servicing.
WARNING: Read the warning • Let an approved Husqvarna service agent do
instructions that follow before you use the servicing on the product regularly.
product. • Replace damaged, worn or broken parts.
• Refer to the instructions for the cutting attachment
• Stop the engine, make sure that the cutting for correct procedure to install the trimmer cord and
attachment stops and let the product cool down correct cord diameter.
before you do the maintenance. • Keep the teeth of the blade correctly sharpened.
• Disconnect the spark plug cap before you do the Obey our recommendations. Also refer to the
maintenance. instructions on the blade package.
• The exhaust fumes from the engine contain carbon
monoxide, an odourless, poisonous and very

Assembly
Introduction To attach the cutting attachment guard
and the trimmer head (straight shaft)
WARNING: Before you assemble the
product, you must read and understand the 1. Attach the cutting attachment guard (A) to the shaft
safety chapter. with the bolt (L).
2. Attach the drive disc (B) to the output shaft.
3. Turn the output shaft until the hole in the drive disc
WARNING: Remove the spark plug aligns with the hole in the gear housing.
cable from the spark plug before you
assemble the product. 4. Put a small screwdriver (C) in the hole to lock the
shaft.

To attach the loop handle L B


1. Attach the loop handle to the shaft in compliance C
with the illustration and tighten.

A
A

2. Make sure that the loop handle attaches between


the arrows on the shaft.

8 941 - 010 - 25.07.2023


5. Turn the trimmer head (H) counterclockwise to To assemble the two-piece shaft
tighten the trimmer head to the gearbox. (Left hand
threads.) 1. Turn the knob to loosen the coupling.

To attach the cutting attachment guard


and trimmer head (curved shaft)
1. Attach the guard. Tighten the nut. 2. Align the tab (A) with the arrow (B) on the coupling.

2. Attach the dust cup on the shaft.

3. Push the shaft into the coupling until it clicks into


position.

3. Hold the dust cup with an adjustable wrench to make


sure the shaft does not turn.
4. Attach the trimmer head to the shaft. Turn the
trimmer head clockwise.

941 - 010 - 25.07.2023 9


4. Tighten the knob fully. 2. Push and hold the button (C).
3. Hold tight to the end of the shaft that the engine is
attached to.
4. Pull the attachment straight out of the coupling.

To disassemble the two-piece shaft


1. Turn the knob 3 turns or more to loosen the
coupling.

Operation
Introduction To mix fuel

WARNING: Before you operate the Gasoline


product, you must read and understand the • Use good quality unleaded gasoline with a maximum
safety chapter. of 10% ethanol contents.

Fuel CAUTION: Do not use gasoline with


an octane grade less than 90 RON/87
This product has a two-stroke engine. AKI. Use of a lower octane grade can
cause engine knocking, which causes
CAUTION: Incorrect type of fuel can engine damages.
result in engine damage. Use a mixture of
gasoline and two-stroke oil.
Two-stroke oil

Premixed fuel • For best results and performance use Husqvarna


two-stroke oil.
• Use Husqvarna premixed alkylate fuel for best • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a
performance and extension of the engine life. This two-stroke oil of good quality for air-cooled engines.
fuel contains less harmful chemicals compared Speak to your servicing dealer to select the correct
to regular fuel, which decreases harmful exhaust oil.
fumes. The quantity of remains after combustion is
lower with this fuel, which keeps the components of
the engine more clean.
CAUTION: Do not use two-stroke
oil for water-cooled outboard engines,
also referred to as outboard oil. Do not
use oil for four-stroke engines.

10 941 - 010 - 25.07.2023


To mix gasoline and two-stroke oil 1. Stop the engine and let the engine become cool.
2. Clean the area around the fuel tank cap.
Gasoline, liter Two-stroke oil,
liter

2% (50:1)

5 0.10

10 0.20

15 0.30

20 0.40 3. Shake the container and make sure that the fuel is
fully mixed.
US gallon US fl. oz. 4. Remove the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
1 2½
5. Fill the fuel tank.
2 1/2 6½

5 12 ⅞
CAUTION: Make sure that there is
not too much fuel in the fuel tank. The
fuel expands when it becomes hot.

CAUTION: Small errors can influence 6. Tighten the fuel tank cap carefully.
the ratio of the mixture drastically when you 7. Clean fuel spillage on and around the product.
mix small quantities of fuel. Measure the
quantity of oil carefully and make sure that 8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the
you get the correct mixture. refueling area and fuel source before you start the
engine.

Note: To see where the fuel tank is on your product,


refer to Product overview on page 2.

To examine before start


1. Make sure that the product has no missing,
damaged, loose or worn parts.
2. Make sure that nuts, screws and bolts are tightened.
3. Make sure that the trimmer head is not damaged.
4. Make sure that the air filter is not clogged.
5. Make sure that the safety devices on the product
1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container operate correctly and are not damaged.
for fuel.
6. Make sure that the product has no fuel leaks.
2. Add the full quantity of oil.
3. Shake the fuel mixture. To start a cold engine
4. Add the remaining quantity of gasoline to the 1. Push the air purge bulb 10 times.
container.
5. Carefully shake the fuel mixture.

CAUTION: Do not mix fuel for more


than 1 month at a time.

To fill the fuel tank

WARNING: Obey the procedure that


follows for your safety.

941 - 010 - 25.07.2023 11


2. Set the choke control in the choke position. To stop the product
• Push the stop switch to stop the engine.

3. Hold the body of the product on the ground with your


left hand.

Note: The stop switch automatically goes back to its


initial position.

To trim the grass


1. Hold the trimmer head immediately above the
ground at an angle. Do not push the trimmer line
into the grass.

CAUTION: Do not step on the


product.

4. Pull the starter rope handle slowly with your right


hand until you feel resistance. Then pull the starter
rope handle quickly and with force until the engine
starts or tries to start.
2. Decrease the length of the trimmer line by 10-12
cm / 4-4.75 in.
WARNING: Do not twist the starter 3. Decrease the engine speed to decrease the risk of
rope around your hand. damage to plants.
5. Set the choke control in the operation position. 4. Use 80 % throttle when you cut grass near objects.
6. If the engine starts, push the throttle trigger lightly
and let the engine run 60 seconds to become warm.
If the engine does not start, pull the starter rope
handle until the engine starts. Then push the throttle
trigger lightly and let the engine run 60 seconds to
become warm.

CAUTION: Do not pull the starter


rope to full extension and do not let
go of the starter rope handle. This can
cause damage to the product. Release
the starter rope slowly.

To start a warm engine


1. Push the air purge bulb 10 times.
2. Pull the starter rope until the engine starts.

12 941 - 010 - 25.07.2023


To cut the grass 1. Hold the trimmer head and the trimmer line parallel
to the ground and above the ground.
1. Make sure that the trimmer line is parallel to the
2. Apply full throttle.
ground when you cut the grass.
3. Move the trimmer head from side to side and sweep
the grass.

WARNING: Clean the trimmer head


cover each time you assemble new trimmer
line to prevent unbalance and vibrations in
the handles. Also do a check of the other
parts of the trimmer head and clean it if
necessary.

2. Do not push the trimmer head to the ground. This Grass trimmer head
can cause damage to the product. • Make sure that you wind the grass trimmer line
3. Move the product from side to side when you cut tightly and equally around the drum to decrease the
grass. Use full speed. vibration.
• Use only the approved grass trimmer heads and
grass trimmer lines. Refer to Accessories on page
18.
• Use a correct length of the grass trimmer line. A long
grass trimmer line uses more engine power than a
short grass trimmer line.
• Make sure that the cutter on the cutting attachment
guard is not damaged.
• Soak the grass trimmer line in water for 2 days
before you attach the grass trimmer line to the
product. This increases the life of the grass trimmer
line.
• Refer to the instructions for the cutting attachment to
use the correct procedure to load the cord and the
correct cord diameter.

To sweep the grass


The airflow from the rotating trimmer line can be used to
remove cut grass from an area.

Maintenance
Introduction For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not
WARNING: Before you do a service agent, speak to them for information about the
maintenance, you must read and nearest service agent.
understand the safety chapter.
For more detailed information, refer to .

Maintenance schedule

Maintenance Daily Weekly Monthly

Clean the external surface. X

Clean the air filter. Replace if it is necessary. X

Examine the function of the throttle trigger lock and the throttle. X

Examine the stop switch. X

941 - 010 - 25.07.2023 13


Maintenance Daily Weekly Monthly

Examine the guards. X

Examine the trimmer head. X

Examine the locknut. X

Examine for fuel leaks. X

Make sure that the grass blade is aligned with the center, that it is sharp and
X
does not have damages on the blade or the center hole.

Make sure that the cutting attachment does not rotate at idle speed. X

Apply grease to the two-piece shaft. X

Examine the starter rope handle and the starter rope. X

Examine the bevel gear grease. X

Clean the external surface of the spark plug. Remove the spark plug and meas-
X
ure the electrode gap. Adjust the electrode gap or replace the spark plug.

Clean the cooling system. X

Clean or replace the spark arrestor screen on the muffler. X

Clean the external surface of the carburetor and the area around it. X

Examine the fuel filter for contamination. X

Examine the fuel hose for damage. X

Examine all cables and connections. X

Examine the clutch, the clutch springs and the clutch drum for wear. X

Replace the spark plug. X

To adjust the idle speed 3. The idle speed must be below the speed when the
cutting attachment starts to rotate. The idle speed
Make sure that the air filter is clean and the air filter is correct when the engine operates smoothly in all
cover is attached before you adjust the idle speed. positions.
1. Turn the idle speed screw T, which is identified with To do maintenance on the spark
a "T" mark, clockwise until the cutting attachment
starts to rotate. arrester screen
• Use a wire brush to clean the spark arrester screen.

2. Turn the idle speed screw T, which is identified


with a "T" mark, counterclockwise until the cutting
attachment stops.

14 941 - 010 - 25.07.2023


To clean the cooling system To apply grease to the two-piece shaft
• Clean the air intake (A) on the starter and the cooling • Apply grease to the end of the drive shaft after each
fins (B) on the cylinder with a brush. 30 hours of operation.

To examine the spark plug


CAUTION: Use the recommended To clean the air filter
spark plug. Make sure that the replacement
is the same as the manufacturer supplied 1. Remove the air filter cover and remove the air filter.
part. An incorrect spark plug can cause
damage to the product. Make sure that the
spark plug is installed with a supressor.
Speak to your servicing dealer for more
information.

1. Examine the spark plug when:


a) the engine is low on power.
b) the engine is not easy to start.
c) the engine does not operate correctly at idle
speed.
2. If, the engine is not easy to start or operate, examine
the spark plug for unwanted materials. To decrease
the risk of unwanted material on the spark plug
electrodes:
a) make sure that the idle speed is correctly
adjusted.
2. Clean the air filter with warm soap water. Make sure
b) make sure that the fuel mixture is correct.
that the air filter is dry before you install it.
c) make sure that the air filter is clean.
3. Replace the air filter if it is too dirty to fully clean it.
3. Clean the spark plug if it is dirty. Make sure that the Always replace a damaged air filter.
electrode gap is correct. Refer to Technical data on
page 17. 4. If your product has a foam air filter, apply air filter oil.
Only apply air filter oil to a foam filter. Do not apply
oil to a felt filter.

To apply air filter oil to the air filter


CAUTION: Always use special air filter
oil on foam air filters. Do not use other types
of oil.

4. Replace the spark plug when it is necessary. WARNING: Do not get oil on your
body.

941 - 010 - 25.07.2023 15


1. Remove the air filter cover and remove the air filter. 4. Push the plastic bag to make sure the oil supplies
equally across the air filter.
5. Push on the air filter, while in the bag, to remove
the air filter oil that is not necessary. Remove the air
filter from the bag.
6. Install the air filter.

To add grease to the bevel gear


• Make sure that the bevel gear is filled ¾ full with
bevel gear grease.

2. Put the air filter in a plastic bag.


3. Put the air filter oil in the plastic bag.

Troubleshooting

The engine does not start

Check Possible cause Procedure

Starter pawls. The starter pawls cannot move freely. Remove the starter cover and clean around
the starter pawls.

Let an approved servicing dealer help you.

Fuel tank. Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with correct fuel.

Spark plug. The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry and
clean.

The spark plug electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure that the
electrode gap is correct. Make sure that the
spark plug has a supressor.

Refer to Technical data on page 17 for cor-


rect electrode gap.

The spark plug is loose. Tighten the spark plug.

16 941 - 010 - 25.07.2023


The engine starts but stops again

Check Possible cause Procedure

Fuel tank Incorrect fuel type. Empty the fuel tank and fill it with correct fuel.

Air filter The air filter is clogged. Clean the air filter.

Transportation and storage


• Always allow the product to cool down before • Attach the transport guard during transportation and
storage. storage.
• For storage and transportation of the product and • Remove the spark plug cap from the spark plug.
fuel, make sure that there are no leaks or fumes. • Attach the product during transportation. Make sure
Sparks or open flames, for example from electrical that it cannot move.
devices or boilers, can start a fire. • Clean and do servicing on the product before long-
• Always use approved containers for storage and term storage.
transportation of fuel.
• Empty the fuel before transportation or before long-
term storage. Discard the fuel at an applicable
disposal location.

Technical data

Technical data

122C 122LK

Engine

Cylinder displacement, cu.in/cm3 1.32/21.7 1.32/21.7

Idle speed, rpm 2900 2900

Recommended max. speed, rpm 7200 9100

Speed of output shaft, rpm 7200 6232

Power / Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.6/0.8 @ 7800 0.6/0.8 @ 7800

Catalytic converter muffler Yes Yes

Speed-regulated ignition system No No

Emissions Durability Period according to California Air Resources 50 50


Board, h.

Ignition system

Spark plug HQT-4 672201 HQT-4 672201

Electrode gap, inch/mm 0.02/0.5 0.02/0.5

Fuel system

Fuel tank capacity, US Pint/l 0.63/0.3 0.63/0.3

941 - 010 - 25.07.2023 17


122C 122LK

Weight

Weight without fuel, cutting attachment and guard, lbs/kg 9.7/4.4 10.6/4.8

Noise emissions 1

Sound power level, measured, dB(A) 102 104

Sound power level, guaranteed (LWA) , dB(A) 104 108

Noise levels 2

Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured 88 90


according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A):

Vibration levels 3

Equivalent vibration level (ahv, eq) equipped with trimmer head, left 5.0 3.6
handle, m/s2

Equivalent vibration level (ahv, eq) equipped with trimmer head, right 3.6 3.5
handle, m/s2

Accessories

Accessories

122C

Approved accessories Type Cutting attachment guard

Threaded shaft 3/8 R –

T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm cord)

Trimmer head T25C (Ø 2.0 - 2.7 mm cord) 574 47 95-01

R25 (Ø 2.0 - 2.4 mm cord)

122LK

Approved accessories Type Cutting attachment guard

Threaded shaft M10 –

T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm cord)


Trimmer head 574 19 87-01
R25 (Ø 2.0 - 2.4 mm cord)

1 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the product has been measured with the original cutting attachment
that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the
guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between
different products of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2 Reported data for equivalent sound pressure level for the product has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1 dB (A).
3 Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.

18 941 - 010 - 25.07.2023


The following attachments are recommended for the specified models.

Approved accessories Art No. Use with

Clean sweep attachment with shaft 537 19 67-01 122LK


SR600

Hedge trimmer attachment with shaft 596 31 66-01 122LK


HA860

Edger attachment with shaft 537 19 69-01 122LK

Saw attachment with shaft PA 1100 537 18 33-16 122LK

Saw attachment without shaft PA 537 18 33-11 122LK

Cultivator attachment with shaft 967 29 42-01 122LK


CA230

Trimmer attachment with shaft TA 537 35 35-01 122LK


850

Cultivator attachment with shaft CAC 952 71 19-07 122LK

Edger attachment EAC 952 71 19-08 122LK

Pole saw attachment PAC 952 71 19-10 122LK

Blower attachment BAC 952 71 19-11 122LK

941 - 010 - 25.07.2023 19


Contenido
Introducción.................................................................. 20 Solución de problemas................................................. 35
Seguridad..................................................................... 22 Transporte y almacenamiento...................................... 36
Montaje......................................................................... 27 Datos técnicos.............................................................. 36
Funcionamiento............................................................ 28 Accesorios.................................................................... 38
Mantenimiento.............................................................. 32

Introducción
Descripción del producto Uso específico
El producto es una recortadora de césped con un motor El producto se utiliza con un cabezal de corte para
de combustión. cortar césped. No utilice el producto para otras tareas
que no sean cortar y desbrozar césped.
Se realiza un trabajo constante para aumentar su
seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase
en contacto con su taller de servicio para obtener más Tenga en cuenta: Las normativas nacionales
información. pueden establecer un límite para el funcionamiento del
producto.

Descripción general de la máquina

18
19 14
15

1 122LK

3
4

122C 7
13 8
4 17 12 16

6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1

2
11
10

1. Cabezal de corte 2. Protección del equipo de corte

20 941 - 010 - 25.07.2023


3. Eje
4. Mango cerrado
5. Gatillo del acelerador
6. Interruptor de detención Use guantes protectores homologados.
7. Bloqueo del acelerador
8. Sombrerete de bujía y bujía
9. Empuñadura de la cuerda de arranque Use botas antideslizantes de servicio
10. Depósito de combustible pesado.
11. Cubierta del filtro de aire
12. Bulbo de la purga de aire
13. Estrangulador
14. Manual del usuario Utilice solo cable de corte flexible. No
15. Llave combinada utilice equipos de corte metálicos.
16. Cuerpo del mecanismo de arranque
17. Acoplamiento de eje Emisiones de ruido en el medioambiente
18. Engranaje angulado según la Directiva de la Comunidad
Europea. Las emisiones que genera el
19. Tapón de llenado de grasa, engranaje angulado
producto se especifican en el capítulo
20. Disco de arrastre Datos técnicos y en la etiqueta.
Símbolos en el producto
ADVERTENCIA: Este producto es
peligroso. El operador o las personas Bulbo de la purga de aire.
que se encuentran cerca pueden sufrir
lesiones o la muerte si el producto no se
utiliza con cuidado y correctamente. Para
evitar daños graves al operador o a las
personas que se encuentran cerca, lea y
siga todas las instrucciones de seguridad Estrangulador.
del manual de usuario.
En la placa de característi-
cas, se muestra el número
Lea atentamente el manual de aaasssxxxx de serie. aaaa es el año
instrucciones y asegúrese de que de producción, ss es la
entiende las instrucciones antes de usar semana de producción.
el producto.

Utilice un casco protector en lugares Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del
donde puedan caer objetos sobre usted. producto hacen referencia a requisitos de certificación
Use protección auricular aprobada. Use para otras zonas comerciales.
protección ocular homologada.
EPA III
Régimen máximo del eje de salida.

Este producto cumple con las directivas


CE pertinentes.

El producto puede provocar que los


objetos salgan expulsados, lo que puede
causar lesiones.
El Período de cumplimiento de emisiones al que
se hace referencia en la etiqueta de Cumplimiento
Manténgase a un mínimo de 15 m de de emisiones indica la cantidad de horas de
15 m
50FT
15 m
50FT distancia de las personas y los animales funcionamiento en la que se ha demostrado que el
mientras el producto esté funcionando. motor cumple los requisitos de emisiones federales.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede

941 - 010 - 25.07.2023 21


realizarlo cualquier establecimiento o persona de que • el producto se repara incorrectamente
repare motores para uso fuera de carretera. • el producto se repara con piezas que no son del
fabricante o que este no autoriza
Asistencia al cliente • el producto tiene un accesorio que no es del
Para comunicarse con asistencia al cliente, llame al: fabricante o que este no autoriza
1-800-487-5951 o visite www.husqvarna.com. • el producto no se repara en un centro de servicio
autorizado o por una autoridad aprobada.
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del
fabricante, no nos hacemos responsables de los daños
que cause nuestro producto si:

Seguridad
Definiciones de seguridad • No use un producto dañado. Cumpla con el
programa de mantenimiento. Realice solamente las
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan tareas de mantenimiento en las que se detallan
para señalar las piezas particularmente importantes del instrucciones en este manual. Un centro de servicio
manual. autorizado debe realizar todos los demás trabajos
de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Se utilizan para • En este manual no se pueden abarcar todas las
señalar el riesgo de lesiones graves o situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza
mortales para el operador o para aquellos el producto. Tenga cuidado y use el sentido
que se encuentren cerca si no se siguen las común. No haga funcionar el producto ni le realice
instrucciones del manual. mantenimiento si no está seguro de la situación.
Hable con un experto en el producto, su distribuidor,
el agente de servicio o un centro de servicio
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo autorizado para obtener más información.
de dañar la máquina, otros materiales o • Examine el producto diariamente en busca de daños
el área adyacente si no se siguen las importantes antes de cada operación o cuando el
instrucciones del manual. producto reciba impactos de otros objetos o se caiga
al suelo. Consulte Programa de mantenimiento en la
página 32.
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más • Desconecte el cable de la bujía antes de montar
información necesaria en situaciones particulares.
o almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
Instrucciones generales de seguridad • No utilice el producto si cambia su especificación
inicial. No cambie una parte del producto sin
ADVERTENCIA: Lea atentamente la aprobación del fabricante. Utilice solo piezas
las instrucciones de advertencia siguientes aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves
antes de usar el producto. o fatales son un posible resultado de un
mantenimiento incorrecto.
• Utilice el producto correctamente. Las lesiones • No respire los humos del motor. La inhalación
graves o fatales son un posible resultado de un uso prolongada de los gases de escape es un riesgo
incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas para la salud.
que aparecen en este manual. No utilice el producto • No encienda el producto en interiores o cerca de
para otras tareas. materiales inflamables. Los gases de escape están
• Obedezca las instrucciones contenidas en este muy calientes y pueden crear incendios debido a
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones la creación de chispas. Un flujo de aire insuficiente
de seguridad. Si el usuario no obedece las puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
instrucciones y los símbolos, es posible que se debido al monóxido de carbono.
produzcan daños y lesiones tanto graves como • Cuando utilice este producto, el motor
fatales. crea un campo electromagnético. El campo
• No deseche este manual. Utilice las instrucciones electromagnético puede causar daños a implantes
para montar, operar y mantener el producto en buen médicos. Hable con su médico y fabricante del
estado. Utilice las instrucciones para la correcta implante antes de utilizar el producto.
instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente • No deje que un niño utilice el producto. No permita
piezas y accesorios homologados. que una persona que no conozca las instrucciones
utilice el producto.

22 941 - 010 - 25.07.2023


• Asegúrese de supervisar siempre a una persona con • No utilice el producto si hay personas en el área de
capacidades físicas o mentales limitadas que utilice trabajo. Detenga el producto si una persona entra al
el producto. Debe haber un adulto responsable en área de trabajo.
todo momento. • Asegúrese de estar siempre en control del
• Mantenga el producto en un área a la cual los niños producto. Asegúrese de cambiar las posiciones
y las personas no autorizadas no puedan acceder. de funcionamiento y tomar descansos planificados
• El producto puede expulsar objetos y causar durante el uso del producto.
lesiones. Siga las instrucciones de seguridad para • No utilice el producto si no puede recibir ayuda en
reducir el riesgo de lesiones graves o fatales. caso de un accidente. Asegúrese siempre de que
• No se aleje del producto cuando el motor esté en los demás sepan que va a utilizar el producto antes
marcha. de comenzar a utilizarlo.
• El operador del producto es responsable en caso de • No gire con el producto sin asegurarse de que no
un accidente. haya personas ni animales en la zona de seguridad.
• Asegúrese de que las piezas no estén dañadas • Retire todos los materiales no deseados del área
antes de utilizar el producto. de trabajo antes de empezar. Si el equipo de corte
• Asegúrese de estar al menos a 15 m (50 pies) choca contra un objeto, el objeto se puede expulsar
de distancia de otras personas o animales antes y causar lesiones o daños. El material no deseado
de utilizar el producto. Asegúrese de que las puede enredarse en el equipo de corte y causar
personas en el área adyacente sepan que utilizará daños.
el producto. • No utilice el producto en malas condiciones
• Consulte las leyes locales o nacionales. Estas climáticas (niebla, lluvia, vientos fuertes, riesgo de
pueden evitar o disminuir el funcionamiento del rayos u otros tipos de condiciones climáticas).
producto en algunas condiciones. Las condiciones peligrosas (como superficies
resbaladizas) se pueden producir debido al mal
• No utilice el producto si está cansado, enfermo
clima.
o bajo la influencia de alcohol, drogas o
medicamentos. Pueden tener efectos sobre su • Asegúrese de poder moverse libremente y trabajar
visión, estado de alerta, coordinación o criterio. en una posición estable.

Instrucciones de seguridad para el


montaje
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.

• Retire el sombrerete de bujía de la bujía antes de


montar el producto.
• Use guantes protectores homologados.
• Antes de arrancar el motor, asegúrese de montar la • Asegúrese de no correr riesgos de caídas cuando
cubierta y el eje de forma adecuada. utilice el producto. No se incline cuando utilice el
producto.
Instrucciones de seguridad para el • Siempre sostenga el producto con las dos manos.
funcionamiento Mantenga el producto en el lado derecho de su
cuerpo.
• Asegúrese de que el producto esté completamente
montado antes de usarlo.
• Antes de comenzar, mueva el producto 3 m
(10 pies) de distancia desde la posición donde llenó
el depósito de combustible. Coloque el producto
sobre una superficie plana. Asegúrese de que el
equipo de corte no toque el suelo u otros objetos.
• El producto puede provocar que los objetos salgan
expulsados, lo que puede causar daños a los ojos.
Use siempre protección ocular autorizada cuando
utilice el producto.
• Tenga cuidado, un niño puede acercarse al
producto sin que lo note mientras se encuentra en • Utilice el producto con el equipo de corte por debajo
funcionamiento. de la cintura.

941 - 010 - 25.07.2023 23


• Si el estrangulador está en la posición de • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo,
estrangulamiento cuando el motor arranca, el equipo cuando conecte, examine o limpie el equipo de
de corte comienza a girar. corte. Los guantes también ayudan a prevenir daños
• No toque el engranaje angulado después de que circulatorios o de los nervios de la mano y los dedos
se detenga el motor. El engranaje angulado está causados por la vibración.
caliente después de que el motor se detiene. Las • Utilice botas resistentes antideslizantes.
áreas calientes pueden causar lesiones.
• Utilice ropa de material resistente. Use siempre
• Detenga el motor antes de mover el producto. pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite
• No deje el producto en el suelo con el motor usar ropas holgadas que se puedan enganchar con
encendido. ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos,
• Antes de eliminar el material no deseado del sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su
producto, detenga el motor y espere hasta que el cabello por encima del nivel de los hombros.
equipo de corte se detenga. Deje que el equipo de
corte se detenga antes de que usted o un ayudante
quiten el material de corte.
• La sobreexposición a las vibraciones puede producir
daños circulatorios como la enfermedad del dedo
blanco o daños en los nervios en personas que
padecen de trastornos circulatorios. Comuníquese
con su médico si experimenta síntomas de la • Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano.
sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas
incluyen entumecimiento, pérdida de sensibilidad,
hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza y
cambios en el color o el estado de la piel.
Normalmente, estos síntomas se presentan en los
dedos, manos o muñecas.

Equipo de protección personal


Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes ADVERTENCIA: Lea atentamente
antes de usar el producto. las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
• Utilice siempre el equipo de protección personal
adecuado cuando use el producto. El equipo de • No utilice un producto con dispositivos de seguridad
protección personal no puede impedir el riesgo de dañados o que no funcionen correctamente.
lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre • Revise los dispositivos de seguridad de forma
un accidente. Permita que su distribuidor lo ayude regular. Consulte Programa de mantenimiento en la
seleccionar el equipo adecuado. página 32.
• Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de • Si los dispositivos de seguridad están dañados o no
caída de objetos. funcionan correctamente, hable con su distribuidor
• Utilice protectores auriculares aprobados que de servicio de Husqvarna.
proporcionen una reducción de ruido adecuada. La
exposición prolongada al ruido puede causar la Comprobación del fiador del acelerador
pérdida permanente de la audición.
• Use protección ocular aprobada. Si utiliza un visor, 1. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el
también debe usar gafas protectoras homologadas. acelerador (B) se muevan libremente y que el muelle
Las gafas protectoras homologadas deben cumplir de retorno funcione de manera correcta.
con la norma ANSI Z87.1 de EE. UU. o EN 166 para
países de la UE. A
• Utilice un visor para proteger el rostro. El visor no es
suficiente para proteger los ojos.

+ B

24 941 - 010 - 25.07.2023


2. Presione el bloqueo del acelerador hacia abajo Comprobación de la protección del equipo de corte
y asegúrese de que vuelva a su posición inicial
La protección del equipo de corte evita que un objeto
cuando lo suelte.
salga disparado en dirección al operador. También evita
lesiones que se producen si toca el equipo de corte.
1. Detenga el motor.
2. Realice una comprobación visual para determinar si
existen daños, por ejemplo, grietas.

3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado


en la posición de ralentí cuando el bloqueo del
acelerador esté liberado.

3. Reemplace la protección del equipo de corte si está


dañada.

Silenciador
• No utilice un motor con un silenciador dañado.
Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido
y el riesgo de incendio. Mantenga un extintor de
incendios cerca.
• Examine frecuentemente que el silenciador esté
4. Encienda el producto y aplique la aceleración unido al producto.
máxima. • No toque el motor o el silenciador cuando el motor
5. Suelte el acelerador y asegúrese de que las hojas esté en marcha. No toque el motor o el silenciador
se detengan y permanezcan inmóviles. por un tiempo después de que el motor se detenga.
Las superficies calientes pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Si las hojas se • Un silenciador caliente puede provocar un incendio.
mueven cuando el acelerador está en Tenga cuidado si utiliza el producto cerca de
la posición de ralentí, se debe ajustar líquidos inflamables o gases.
el régimen de ralentí del carburador. • No toque las piezas del silenciador si el silenciador
Consulte Para ajustar el régimen de está dañado. Las piezas pueden contener algunos
ralentí en la página 33. productos químicos cancerígenos.

Equipo de corte
Para comprobar el interruptor de detención
1. Arranque el motor. ADVERTENCIA: Lea atentamente
2. Mueva el interruptor de detención a la posición de las instrucciones de advertencia siguientes
detención y asegúrese de que el motor se detenga. antes de usar el producto.

• Realice el mantenimiento periódico. Permita


que un centro de servicio autorizado examine
frecuentemente el equipo de corte para realizar
ajustes o reparaciones.
• El rendimiento del equipo de corte aumenta.
• La vida útil del equipo de corte aumenta.
• Disminuye el riesgo de accidentes.
• Solamente utilice una protección aprobada para el
equipo de corte. Consulte Accesorios en la página
38.
• No utilice un equipo de corte dañado.

941 - 010 - 25.07.2023 25


Seguridad de combustible • No coloque el producto ni un recipiente de
combustible donde haya una llama expuesta, una
ADVERTENCIA: Lea atentamente chispa o una fuente de calor. Asegúrese de
que no haya una llama expuesta en el área de
las instrucciones de advertencia siguientes
almacenamiento.
antes de usar el producto.
• Utilice solamente contenedores aprobados cuando
mueva el combustible o coloque el combustible en el
• No mezcle el combustible en interiores o cerca de
almacenamiento.
una fuente de calor.
• Vacíe el depósito de combustible antes de un
• No arranque el producto si hay combustible o aceite
almacenamiento a largo plazo. Cumpla con las leyes
de motor en el producto. Quite el combustible o
locales en cuanto al lugar en dónde se puede
aceite no deseado y deje secar el producto. Quite
deshacer del combustible.
el combustible no deseado del producto.
• Limpie el producto antes de un almacenamiento a
• Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la
largo plazo.
ropa inmediatamente.
• Retire el sombrerete de bujía antes de almacenar
• No permita que le caiga combustible en el cuerpo,
el producto para asegurarse de que el motor no
ya que puede causar lesiones. Si le cae combustible
arranque accidentalmente.
en el cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.
• No arranque el motor si derrama aceite o Instrucciones de seguridad para el
combustible en el producto o en su cuerpo.
• No arranque el producto si el motor tiene una
mantenimiento
fuga. Examine frecuentemente el motor en busca de
fugas. ADVERTENCIA: Lea atentamente
• Tenga cuidado con el combustible. El combustible las instrucciones de advertencia siguientes
es inflamable y los gases son explosivos y pueden antes de usar el producto.
causar lesiones graves o fatales.
• No respire los gases del combustible, ya que • Detenga el motor, asegúrese de que el equipo de
pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya corte se detenga y deje que se enfríe antes de
suficiente flujo de aire. realizar el mantenimiento.
• No fume cerca del combustible o del motor. • Desconecte el sombrerete de bujía antes de realizar
el mantenimiento.
• No coloque objetos calientes cerca del combustible
o del motor. • Los gases de escape del motor contienen monóxido
de carbono, un gas inodoro, tóxico y muy peligroso
• No agregue combustible cuando el motor esté en
que puede causar la muerte. No arranque el
marcha.
producto en interiores o en espacios cerrados.
• Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar
• Los gases de escape del motor están calientes y
el depósito de combustible.
pueden contener chispas. No encienda el producto
• Antes de llenar el depósito de combustible, abra en interiores ni cerca de materiales inflamables.
lentamente la tapa del depósito de combustible y
• Accesorios y modificaciones en el producto que no
libere la presión con cuidado.
estén aprobados por el fabricante pueden causar
• Asegúrese de que haya suficiente flujo de aire lesiones graves o la muerte. No modifique el
cuando recargue y mezcle combustible (gasolina y producto. Siempre utilice accesorios originales.
aceite para motores de dos tiempos) o cuando vacíe
• Si el mantenimiento no se realiza de manera
el depósito de combustible.
correcta y regular, aumenta el riesgo de que se
• El combustible y sus gases son altamente produzcan lesiones y que el producto se dañe.
inflamables y pueden causar lesiones graves si se
• Solo realice mantenimiento según lo que se indica
inhalan o entran en contacto con la piel. Por esta
en este manual de usuario. Solicite que un
razón, tenga precaución al manipular el combustible
Husqvarna taller de servicio realice todos los otros
y asegúrese de que haya suficiente ventilación.
servicios.
• Apriete la tapa del depósito de combustible con
• Permita que un taller de servicio Husqvarna
cuidado para evitar incendios.
aprobado realice trabajos de mantenimiento en el
• Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de producto con regularidad.
la posición en la que se llenó el depósito antes de
• Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
empezar.
• Consulte las instrucciones del equipo de corte para
• No ponga demasiado combustible en el depósito de
conocer la forma adecuada de instalar el hilo de la
combustible.
recortadora y el diámetro adecuado del hilo.
• Asegúrese de que no se puedan provocar fugas
• Mantenga los dientes de la hoja afilados
cuando mueva el producto o el recipiente de
correctamente. Siga nuestras recomendaciones.
combustible.
También consulte las instrucciones del envase de
la hoja.

26 941 - 010 - 25.07.2023


Montaje
Introducción 5. Gire el cabezal de corte (H) hacia la izquierda para
apretar el cabezal de corte a la caja de cambios.
(roscas izquierdas).
ADVERTENCIA: Antes de montar el
producto, debe leer y entender el contenido
H
del capítulo sobre seguridad.

ADVERTENCIA: Retire el cable de


la bujía de la bujía antes de montar el
producto.

Para conectar el mango cerrado


1. Conecte el mango cerrado al eje como se muestra
en la ilustración y apriete. Para conectar la protección del equipo
de corte y el cabezal de corte (eje
curvado)
1. Fije la protección. Apriete la tuerca.

2. Asegúrese de conectar el mango cerrado entre las


flechas del eje.

Para conectar la protección del equipo 2. Fije el cubo guardapolvo en el eje.


de corte y el cabezal de corte (eje
recto)
1. Conecte la protección del equipo de corte (A) al eje
con el perno (L).
2. Conecte el disco de arrastre (B) al eje de salida.
3. Gire el eje de salida hasta que el orificio en el disco
de arrastre se alinee con el orificio en la caja de
engranajes.
4. Coloque un destornillador pequeño (C) en el orificio
para bloquear el eje.
3. Fije el cubo guardapolvo con una llave ajustable
para asegurarse de que el eje no gire.
L B
4. Conecte el cabezal de corte al eje. Gire el cabezal
C de corte hacia la derecha.

A
A

941 - 010 - 25.07.2023 27


Para montar el eje de dos piezas 4. Apriete la perilla hasta el fondo.

1. Gire la perilla para aflojar el acoplamiento.

Para desmontar el eje de dos piezas


2. Alinee la pestaña (A) con la flecha (B) en el 1. Gire la perilla unas 3 vueltas o más para aflojar el
acoplamiento. acoplamiento.

2. Mantenga presionado el botón (C).


3. Apriete fuertemente hacia el extremo del eje al que
3. Empuje el eje en el acoplamiento hasta que encaje está conectado el motor.
en su posición. 4. Tire del accesorio para sacarlo del acoplamiento.

Funcionamiento
Introducción Combustible
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo AVISO: Usar el tipo incorrecto de
sobre seguridad.
combustible puede causar daños en el
motor. Utilice una mezcla de gasolina y de
aceite para motores de dos tiempos.

28 941 - 010 - 25.07.2023


Combustible premezclado Galón estadounidense Onza líquida
• Utilice combustible de alquilato premezclado EE. UU.
Husqvarna para obtener el mejor rendimiento y
1 2½
prolongar la vida útil del motor. Este combustible
contiene menos químicos dañinos en comparación 2 1/2 6½
con el combustible normal, lo cual disminuye
los gases de escape dañinos. La cantidad de 5 12 ⅞
restos después de la combustión es menor con
este combustible, que mantiene más limpios los
componentes del motor. AVISO: Los errores pequeños pueden
influir drásticamente en la proporción
Para mezclar combustible
de la mezcla cuando se mezclan
cantidades pequeñas de combustible. Mida
Gasolina cuidadosamente la cantidad de aceite y
• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un asegúrese de obtener la mezcla correcta.
contenido máximo de un 10 % de etanol.

AVISO: No utilice gasolina con un


octanaje inferior a 90 RON/87 AKI. El
uso de gasolina de octanaje inferior
puede causar el golpeteo del motor, lo
que provoca daños en el motor.

Aceite para motores de dos tiempos


• Para obtener los mejores resultados y el mejor
rendimiento, utilice aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna.
• Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna
no está disponible, utilice un aceite para motores 1. Llene la mitad de la cantidad de gasolina en un
de dos tiempos de buena calidad para motores recipiente limpio para combustible.
enfriados por aire. Contáctese con su concesionario 2. Agregue la cantidad total de aceite.
de servicio para seleccionar el aceite correcto. 3. Agite la mezcla de combustible.

AVISO: No utilice aceite para 4. Agregue la cantidad restante de gasolina al


recipiente.
motores de dos tiempos para motores
fueraborda refrigerados por agua, 5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible.
también conocido como aceite para
fueraborda. No utilice aceite para
motores de cuatro tiempos. AVISO: No mezcle el combustible
durante más de 1 mes cada vez.

Para mezclar gasolina y aceite para motores de dos


tiempos Para llenar el depósito de combustible

Gasolina, litros Aceite para ADVERTENCIA: Para su seguridad,


motores de siga el procedimiento que se indica a
dos tiempos, li- continuación.
tro
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2 % (50:1)

5 0,10

10 0,20

15 0,30

20 0,40

941 - 010 - 25.07.2023 29


2. Limpie el área alrededor del tapón del depósito de Para arrancar un motor frío
combustible.
1. Presione el bulbo de la bomba de combustible de
aire 10 veces.

3. Agite el recipiente y asegúrese de que el


combustible esté totalmente mezclado.
4. Retire lentamente la tapa del depósito de
combustible para liberar la presión. 2. Establezca el estrangulador en la posición de
5. Llene el depósito de combustible. estrangulamiento.

AVISO: Asegúrese de que el


depósito de combustible no esté
demasiado lleno. El combustible se
expande cuando se calienta.

6. Apriete bien la tapa del depósito de combustible


cuidadosamente.
7. Limpie los derrames de combustible en el producto y
los alrededores.
8. Antes de arrancarlo, aleje el producto 3 m/10’ o más 3. Mantenga el cuerpo del producto en el suelo con la
del área de recarga de combustible y de la fuente de mano izquierda.
combustible.

Tenga en cuenta: Para conocer la ubicación


del depósito de combustible en el producto, consulte
Descripción general de la máquina en la página 20.

Qué se debe examinar antes de


comenzar
1. Asegúrese de que al producto no le falten piezas ni
que tenga piezas dañadas, flojas o desgastadas.
2. Asegúrese de que las tuercas, los pernos y los AVISO: No se pare sobre el
tornillos estén apretados. producto.
3. Asegúrese de que el cabezal de corte no presente
daños. 4. Tire lentamente la empuñadura de la cuerda de
arranque con la mano derecha hasta que sienta
4. Asegúrese de que el filtro de aire no esté obstruido.
resistencia. A continuación, tire de la empuñadura
5. Asegúrese de que los dispositivos de seguridad de la cuerda de arranque rápidamente y con fuerza
del producto funcionen correctamente y no estén hasta que el motor arranque o lo intente.
defectuosos.
6. Asegúrese de que el producto no presente fugas de
combustible. ADVERTENCIA: No se enrolle la
cuerda de arranque en la mano.

5. Establezca el estrangulador en la posición de


funcionamiento.

30 941 - 010 - 25.07.2023


6. Si el motor arranca, presione ligeramente el bloqueo 4. Use una aceleración de un 80 % cuando corte el
del acelerador y deje que el motor funcione césped cerca de objetos.
durante 60 segundos para calentarse. Si el motor
no arranca, tire de la empuñadura de la cuerda
de arranque hasta que arranque. A continuación,
presione ligeramente el bloqueo del acelerador y
deje que el motor funcione durante 60 segundos
para calentarse.

AVISO: No tire la cuerda de


arranque en toda su extensión y no
suelte la empuñadura de la cuerda de
arranque. Esto puede provocar daños al
producto. Suelte la cuerda de arranque Para cortar el césped
lentamente.
1. Asegúrese de que el hilo de la recortadora de
césped esté paralelo al suelo cuando corte.
Para arrancar un motor caliente
1. Presione el bulbo de la bomba de combustible de
aire 10 veces.
2. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor
arranque.

Para detener el producto


• Presione el interruptor de detención para detener el
motor.

2. No presione el cabezal de corte contra el suelo. Esto


puede provocar daños al producto.
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte.
Utilice la máxima velocidad.

Tenga en cuenta: El interruptor de detención


regresa automáticamente a su posición inicial.

Para recortar el césped


1. Sostenga el cabezal de corte inmediatamente sobre
el nivel del suelo en un ángulo. No presione el hilo
de la recortadora de césped contra este último.

Para barrer el césped


El flujo de aire del hilo giratorio de la recortadora puede
usarse para eliminar el césped cortado de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de la
recortadora paralelos al suelo y por sobre él.
2. Acelere al máximo.

2. Disminuya la longitud del hilo de la recortadora entre 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado y barra la
10 y 12 cm/4 y 4,75”. hierba.

3. Disminuya el régimen del motor para reducir el


riesgo de dañar las plantas.

941 - 010 - 25.07.2023 31


• Utilice una longitud correcta de hilo para la
ADVERTENCIA: Limpie la cubierta recortadora. Un hilo largo para la recortadora utiliza
del cabezal de corte cada vez que monte más potencia del motor que un hilo corto.
el nuevo hilo de la recortadora para
• Asegúrese de que la cortadora en la protección del
evitar desestabilizaciones y vibraciones
equipo de corte no está dañada.
en los manillares. También realice una
comprobación de las demás piezas del • Empape el hilo de la recortadora de césped en agua
cabezal de corte y límpielo si es necesario. durante 2 días antes de conectarlo al producto. Esto
aumenta la vida útil del hilo de la recortadora de
césped.
Cabezal de corte para hierba • Consulte las instrucciones del equipo de corte para
• Asegúrese de enrollar el hilo de la recortadora de usar el procedimiento adecuado para cargar el hilo
césped firme y equitativamente alrededor del tambor de la recortadora y su diámetro adecuado.
para disminuir la vibración.
• Utilice solamente cabezales e hilos de corte para
hierba aprobados. Consulte Accesorios en la página
38.

Mantenimiento
Presentación especial. Garantizamos la disponibilidad de trabajos
de mantenimiento y reparación profesionales. Si el
concesionario no cuenta con un taller de servicio, pídale
ADVERTENCIA: Antes de realizar información acerca del taller de servicio más cercano.
el mantenimiento, debe leer y entender el
capítulo sobre seguridad. Para obtener información más detallada, consulte .

Para todos los trabajos de mantenimiento y


reparación del producto, se requiere capacitación

Programa de mantenimiento

Mantenimiento Una vez


Una vez
Diario por se-
por mes
mana

Limpie la superficie externa. X

Limpie el filtro de aire. Reemplácelos si es necesario. X

Examine el funcionamiento del bloqueador del acelerador y del acelerador. X

Examine el interruptor de detención. X

Examine las protecciones. X

Examine el cabezal de corte. X

Examine la contratuerca. X

Revise si hay fugas de combustible. X

Asegúrese de que la hoja para hierba esté alineada con el centro, de que esté
X
afilada y de que la hoja o el agujero central no tengan daños.

Asegúrese de que el equipo de corte no gire en régimen de ralentí. X

Aplique grasa al eje de dos piezas. X

Examine la empuñadura de la cuerda de arranque y la cuerda de arranque. X

Examine la grasa del engranaje angulado. X

32 941 - 010 - 25.07.2023


Mantenimiento Una vez
Una vez
Diario por se-
por mes
mana

Limpie la superficie exterior de la bujía. Retire la bujía y mida la distancia entre


X
los electrodos. Ajuste la distancia entre los electrodos o cambie la bujía.

Limpie el sistema de refrigeración. X

Limpie o cambie la rejilla apagachispas del silenciador. X

Limpie la superficie exterior del carburador y el espacio que lo rodea. X

Examine el filtro de combustible en busca de contaminación. X

Examine la manguera de combustible en busca de daños. X

Examine todos los cables y conexiones. X

Revise si el embrague, los muelles de embrague y el tambor de embrague


X
presentan desgaste.

Reemplace la bujía. X

Para ajustar el régimen de ralentí Para realizar tareas de mantenimiento


Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio y que la en la rejilla apagachispas
cubierta del filtro de aire esté instalada antes de ajustar • Use un cepillo de alambre para limpiar la rejilla
el régimen de ralentí. apagachispas.
1. Gire el tornillo de ajuste de régimen de ralentí,
identificado con una marca "T", en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el equipo de corte
comience a girar.

Para limpiar el sistema de refrigeración


• Limpie la toma de aire (A) en el mecanismo de
arranque y las aletas de refrigeración (B) en el
cilindro con un cepillo.
2. Gire el tornillo de ajuste de régimen de ralentí,
identificado con una marca "T", en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que el equipo B
de corte se detenga.
3. El régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad
cuando el equipo de corte empieza a girar. El
régimen de ralentí es el correcto cuando el motor
funciona correctamente en todas las posiciones.

941 - 010 - 25.07.2023 33


Para examinar la bujía Aplique grasa al eje de dos piezas
• Aplique grasa al extremo del eje propulsor cada
AVISO: Utilice la bujía recomendada. 30 horas de funcionamiento.
Asegúrese de que la pieza de reemplazo
sea la misma que la que proporcione
el fabricante. Una bujía incorrecta puede
causar daños al producto. Asegúrese de
que la bujía esté instalada con un supresor.
Póngase en contacto con su taller de
servicio para obtener más información.

1. Examine la bujía cuando:


a) el motor tenga poca potencia.
b) el motor no arranque fácilmente.
c) el motor no funcione correctamente a régimen de
ralentí.
2. Si el motor no arranca o funciona fácilmente,
examine la bujía en busca de materiales no
deseados. Para disminuir el riesgo de material no
deseado en los electrodos de la bujía: Para limpiar el filtro de aire
a) asegúrese de que el régimen de ralentí esté
ajustado correctamente. 1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de
b) asegúrese de que la mezcla de combustible es aire.
la correcta.
c) asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
3. Limpie la bujía si está sucia. Asegúrese de que
la distancia entre los electrodos sea la correcta.
Consulte Datos técnicos en la página 36.

4. Reemplace la bujía cuando sea necesario.


2. Limpie el filtro de aire con agua jabonosa caliente.
Asegúrese de que el filtro de aire esté seco antes de
instalarlo.
3. Reemplace el filtro de aire si está demasiado sucio
para limpiarlo completamente. Siempre reemplace
un filtro de aire dañado.
4. Si su producto tiene un filtro de aire de espuma,
aplique aceite del filtro de aire. Solo aplique aceite
del filtro de aire a un filtro de espuma. No aplique
aceite a un filtro de fieltro.

Para aplicar aceite del filtro de aire al


filtro de aire

AVISO: Utilice siempre un aceite


especial de filtros de aire en los filtros de

34 941 - 010 - 25.07.2023


aire de espuma. No utilice otros tipos de 4. Empuje la bolsa de plástico para asegurarse de que
aceite. el aceite se distribuya equitativamente en el filtro de
aire.
5. Presione el filtro de aire, mientras se encuentra en
ADVERTENCIA: Evite que le caiga la bolsa, para quitar el aceite que no sea necesario.
aceite en el cuerpo. Saque el filtro de aire de la bolsa.
6. Instale el filtro de aire.
1. Quite la cubierta del filtro de aire y retire el filtro de
aire. Para agregar grasa al engranaje
angulado
• Asegúrese de que la grasa del engranaje angulado
llene 3/4 del engranaje angulado.

2. Coloque el filtro de aire en una bolsa de plástico.


3. Coloque el aceite del filtro de aire en una bolsa de
plástico.

Solución de problemas

El motor no arranca

Verificar Causa posible Procedimiento

Ganchos de arran- Los ganchos de arranque no se pueden mo- Retire la cubierta del arranque y limpie alre-
que ver libremente. dedor de los ganchos de arranque.

Permita que lo ayude un taller de servicio


aprobado.

Depósito de combus- Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y llénelo


tible con combustible correcto.

941 - 010 - 25.07.2023 35


Verificar Causa posible Procedimiento

Bujía La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté limpia y se-
ca.

La distancia entre los electrodos de la bujía Limpie la bujía. Asegúrese de que la distan-
es incorrecta. cia entre los electrodos sea la correcta. Ase-
gúrese de que la bujía está equipada con un
supresor.

Consulte Datos técnicos en la página 36


para conocer la distancia correcta entre los
electrodos.

La bujía está floja. Ajuste la bujía.

El motor arranca, pero se detiene de nuevo.

Verificar Causa posible Procedimiento

Depósito de combus- Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y rellénelo


tible con el combustible correcto.

Filtro de aire El filtro de aire está obstruido. Limpie el filtro de aire.

Transporte y almacenamiento
• Siempre deje que el producto se enfríe antes de • Fije la protección para transportes durante el
guardarlo. transporte y almacenamiento.
• Para el almacenamiento y el transporte del producto • Quite el sombrerete de bujía de la bujía.
y del combustible, asegúrese de que no haya fugas • Fije el producto durante el transporte. Asegúrese de
o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de que no se mueva.
dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un • Limpie y realice mantenimiento en el producto antes
incendio. de almacenarlo durante un período prolongado.
• Siempre use contenedores aprobados para el
almacenamiento y el transporte del combustible.
• Vacíe el combustible antes de un almacenamiento
prolongado. Deseche el combustible en un lugar
adecuado para tal propósito.

Datos técnicos

Datos técnicos

122C 122LK

Motor

Cilindrada, cm3/pulg. cúb 1,32/21,7 1,32/21,7

Régimen de ralentí, rpm 2900 2900

Velocidad máxima recomendada, rpm 7200 9100

36 941 - 010 - 25.07.2023


122C 122LK

Velocidad de eje de salida, rpm 7200 6232

Potencia/alimentación máx. del motor, según la norma ISO 8893, 0,6/0,8 a 7800 0,6/0,8 a 7800
kW/hp a rpm

Silenciador con catalizador Sí Sí

Sistema de encendido con velocidad regulada No No

Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos 50 50


del Aire de California, en horas.

Sistema de encendido

Bujía HQT-4 672201 HQT-4 672201

Distancia entre los electrodos, mm/pulg. 0,02/0,5 0,02/0,5

Sistema de combustible

Capacidad del depósito de combustible, pinta EE. UU./l 0,63/0,3 0,63/0,3

Peso

Peso sin combustible, equipo de corte y protección, lb/kg 9,7/4,4 10,6/4,8

Emisiones sonoras 4

Nivel de potencia acústica, medido en dB(A) 102 104

Nivel de potencia acústica, LWA, dB(A) garantizada 104 108

Niveles de ruido 5

Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medi- 88 90


do según las normas EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A)

Niveles de vibración 6

Nivel de vibración equivalente (ahv, eq), equipado con cabezal de 5,0 3,6
corte, mango izquierdo, m/s2

Nivel de vibración equivalente (ahv, eq), equipado con cabezal de 3,6 3,5
corte, mango derecho, m/s2

4 Las emisiones sonoras en el medioambiente medidas como potencia acústica (LWA) en conformidad con la
directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica registrado para el producto se midió con el equipo de
corte original que proporciona el más alto nivel. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida
es que la potencia acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las
variaciones entre los distintos productos del mismo modelo según la directiva 2000/14/CE.
5 Los datos informados para el nivel de presión acústica equivalente del producto tienen una dispersión
estadística típica (desviación estándar) de 1 dB (A).
6 Los datos informados para nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica (desviación
estándar) de 1 m/s2.

941 - 010 - 25.07.2023 37


Accesorios

Accesorios

122C

Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte

Eje roscado 3/8 R –

T25 (hilo de Ø 2 - 2,4 mm)

Cabezal de corte T25C (hilo de Ø 2 - 2,7 mm) 574 47 95-01

R25 (hilo de Ø 2 - 2,4 mm)

122LK

Accesorios aprobados Tipo Protección del equipo de corte

Eje roscado M10 –

T25 (hilo de Ø 2 - 2,4 mm)


Cabezal de corte 574 19 87-01
R25 (hilo de Ø 2 - 2,4 mm)

Los siguientes accesorios están recomendados para los modelos especificados.

Accesorios aprobados Número de artículo Usar con

Limpie el accesorio de barredora con 537 19 67-01 122LK


el eje SR600

Suplemento para cortar setos con tu- 596 31 66-01 122LK


bo HA860

Accesorio de rebordeadora con eje 537 19 69-01 122LK

Accesorio de sierra con eje PA 1100 537 18 33-16 122LK

Accesorio de sierra sin eje PA 537 18 33-11 122LK

Accesorio de cultivador con eje 967 29 42-01 122LK


CA230

Accesorio de recortabordes con eje 537 35 35-01 122LK


TA 850

Accesorio de cultivadora con eje 952 71 19-07 122LK


CAC

Accesorio de rebordeadora EAC 952 71 19-08 122LK

Accesorio de sierra de barra PAC 952 71 19-10 122LK

Accesorio de soplador BAC 952 71 19-11 122LK

38 941 - 010 - 25.07.2023


Table des matières
Introduction................................................................... 39 Dépannage................................................................... 55
Sécurité.........................................................................41 Transport et entreposage............................................. 55
Montage........................................................................46 Caractéristiques techniques......................................... 56
Fonctionnement............................................................ 48 Accessoires.................................................................. 57
Entretien....................................................................... 51

Introduction
Description du produit Utilisation prévue
Le produit est un coupe-herbe avec moteur à Le produit est utilisé avec une tête de coupe pour
combustion. couper l’herbe. Ne pas utiliser le produit pour des tâches
autres que la coupe d’herbe.
Le travail est constamment en cours pour augmenter
votre sécurité et l’efficacité pendant l’utilisation. Pour
obtenir de plus amples renseignements, communiquer Remarque : Les réglementations nationales
avec votre centre de services. peuvent limiter l’utilisation du produit.

Présentation de l’appareil

18
19 14
15

1 122LK

3
4

122C 7
13 8
4 17 12 16

6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1

2
11
10

1. Tête de coupe 3. Arbre


2. Dispositif de protection de l’outil de coupe 4. Poignée de boucle

941 - 010 - 25.07.2023 39


5. Commande des gaz
6. Interrupteur d’arrêt
7. Dispositif de verrouillage de la gâchette de Utiliser des gants de protection
l’accélérateur homologués.
8. Capuchon de bougie et bougie d’allumage
9. Corde du lanceur
10. Réservoir de carburant
Utiliser des bottes antidérapantes
11. Couvercle du filtre à air robustes.
12. Pompe de purge d’air
13. Commande de l’étrangleur
14. Manuel d’utilisation
Utiliser seulement du fil de coupe flexible.
15. Clé à usages multiples
Ne pas utiliser d’équipement de coupe en
16. Boîtier du lanceur métal.
17. Raccord de l’arbre
18. Pignon conique Émissions sonores dans l’environnement
19. Bouchon de remplissage de graisse, pignon conique conformes aux directives de la
20. Disque d’entraînement Communauté européenne. Les émissions
produites par l’outil sont indiquées dans
Symboles figurant sur le produit le chapitre portant sur les caractéristiques
techniques et sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT! Ce produit est
dangereux. L’opérateur ou les personnes
à proximité peuvent subir des blessures
graves voire mortelles, si le produit
n’est pas utilisé correctement et avec Pompe à carburant.
précaution. Pour éviter des blessures à
l’opérateur ou aux personnes à proximité,
lire et respecter toutes les consignes
de sécurité contenues dans le manuel
d’utilisation. Volet de départ.

Avant d’utiliser la tondeuse, lire La plaque signalétique in-


attentivement le manuel d’utilisation et dique le numéro de sé-
veiller à bien comprendre les directives. rie.yyyy représente l'an-
yyyywwxxxx
née de production, ww in-
dique la semaine de pro-
Utiliser un casque de protection dans les
duction.
endroits où des objets peuvent tomber sur
vous. Utiliser un dispositif de protection
homologué pour les oreilles. Utiliser un Remarque : Les autres symboles/autocollants
dispositif de protection homologué pour
présents sur l’outil renvoient aux exigences en matière
les yeux.
de certification pour d’autres zones commerciales.

Vitesse de rotation maximale de l'arbre de


sortie. EPA III

L’outil est conforme aux directives


européennes en vigueur.

L’appareil peut projeter des objets, ce qui


peut causer des blessures.

La période de conformité aux normes d’émissions


Tenir les personnes et les animaux à indiquée sur les étiquettes de conformité aux normes
15 m
50FT
15 m
50FT une distance minimale de quinze mètres d’émissions se rapporte au nombre d’heures de
pendant l’utilisation de l’appareil. fonctionnement du moteur qui répond aux exigences
fédérales en matière d’émissions. N’importe quel

40 941 - 010 - 25.07.2023


établissement ou agent de réparation de moteur non pas tenus responsables des dommages que notre
routier peut effectuer l’entretien, le remplacement et la produit causerait dans les situations suivantes :
réparation des dispositifs et du système de contrôle des
• Le produit n’est pas réparé de façon adéquate.
émissions.
• Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont
Service à la clientèle pas fournies ou homologuées par le fabricant.
• Le produit comprend un accessoire qui n’est pas
Pour joindre le service à la clientèle, appelez le : fourni ou homologué par le fabricant.
1-800-487-5951 ou visitez le site www.husqvarna.com.
• Le produit n’est pas réparé par un centre de service
Responsabilité concernant le produit après-vente agréé ou par une autorité homologuée.

Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la


responsabilité concernant les produits, nous ne serons

Sécurité
Définitions relatives à la sécurité correcte des équipements et accessoires. Utiliser
uniquement des pièces et accessoires homologués.
Les avertissements, recommandations et remarques • Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. Respecter
soulignent des points du manuel qui revêtent une le calendrier d’entretien. N’effectuer que les travaux
importance particulière. d’entretien prescrits dans ce manuel. Un centre
agréé doit effectuer tous les autres travaux
AVERTISSEMENT : Indique la d’entretien.
présence d’un risque de blessure ou de • Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui
décès de l’utilisateur ou de personnes à peuvent se produire lorsqu’on utilise l’outil. Rester
proximité si les instructions du manuel ne prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas faire
sont pas suivies. fonctionner l’outil ni effectuer un entretien sur l’outil
si vous n’êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir
plus d’information, s’adresser à un spécialiste de
MISE EN GARDE : Indique la l’outil, à votre revendeur, à un atelier de réparation
présence d’un risque de dommages au ou à un centre de service après-vente agréé.
produit, à d’autres appareils ou à la zone • Examiner le produit quotidiennement pour détecter
adjacente si les instructions du manuel ne tout dommage important avant chaque utilisation ou
sont pas suivies. lorsque le produit est heurté par d’autres objets ou
tombe au sol. Se reporter à Calendrier d’entretien à
la page 51.
Remarque : Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans • Débrancher le câble d’allumage avant d’installer, de
une situation donnée. stocker ou de procéder à l’entretien de l’outil.
• Ne pas utiliser l’outil si des modifications contraires
à ses caractéristiques initiales y ont été apportées.
Consignes générales de sécurité Ne pas modifier une partie de l’outil sans
l’approbation du fabricant. Utiliser seulement des
AVERTISSEMENT : Lire les pièces approuvées par le fabricant. Des blessures
messages d’avertissement qui suivent avant graves ou mortelles peuvent résulter d’un entretien
d’utiliser l’appareil. non adéquat.
• Ne pas respirer les vapeurs du moteur. L’inhalation
• Utiliser l’outil correctement. Des blessures graves à long terme des produits d’échappement du moteur
ou mortelles peuvent résulter d’une utilisation non représente un danger pour la santé.
adéquate. Utiliser l’outil seulement pour les tâches • Ne pas démarrer l’outil dans un local clos ou
décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables. Les gaz
l’outil pour d’autres tâches. d’échappement sont très chauds et peuvent contenir
• Suivre les instructions de ce manuel. Respecter des étincelles qui peuvent causer un incendie. Un
les symboles et les instructions de sécurité. Si débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou
l’opérateur ne respecte pas les instructions et les la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de
symboles, il pourrait en résulter des blessures, des carbone.
dommages ou la mort. • Lors de l’utilisation de ce produit, le moteur
• Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour génère un champ électromagnétique. Le champ
assembler l’outil, le faire fonctionner et le conserver électromagnétique peut endommager les implants
en bon état. Suivre les instructions pour l’installation médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de
l’implant avant d’utiliser l’outil.

941 - 010 - 25.07.2023 41


• Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne laisser utiliser un dispositif de protection homologué pour
personne utiliser la machine sans connaître les les yeux lorsqu’on utilise le produit.
instructions. • Si un enfant se trouve à proximité, faire preuve de
• S’assurer de toujours surveiller les personnes avec prudence lors de l’utilisation de l'outil.
des capacités physiques ou mentales réduites qui • Ne pas faire fonctionner l’outil s’il y a des personnes
utilisent le produit. Un adulte responsable doit être dans la zone de travail. Arrêter l’outil si une
présent à tout moment. personne passe dans la zone de travail.
• Enfermer le produit dans un endroit verrouillé auquel • S’assurer de toujours garder le contrôle de l’outil.
les enfants et les personnes non autorisées ne S’assurer de changer régulièrement de posture et
peuvent pas accéder. de prendre les repos prévus durant l’opération du
• Le produit peut projeter des objets et causer des produit.
blessures. Respecter les consignes de sécurité • Ne pas utiliser l'outil s’il n’est pas possible de
afin de réduire le risque de blessures graves ou recevoir de l’aide en cas d’accident. Toujours vérifier
mortelles. que d’autres personnes savent qu’on va utiliser le
• Ne pas s’éloigner de l’outil lorsque le moteur est produit avant de commencer à le faire.
sous tension. • Ne pas tourner avec l'outil sans s’assurer
• Tout accident avec cet outil engage la responsabilité préalablement qu’aucune personne ni aucun animal
de l’opérateur. ne se trouve dans la zone de sécurité.
• Avant d’utiliser l’outil, vérifier que les pièces ne sont • Retirer tous les matériaux indésirables de la zone
pas endommagées. de travail avant de commencer. Si l’outil de
• S’assurer d’être à au moins 15 m (50 pi) d’autres coupe heurte un objet, celui-ci peut être projeté et
personnes ou d’animaux avant d’utiliser le produit. engendrer des blessures ou des dommages. Des
S’assurer que toutes les personnes dans les matériaux indésirables peuvent s’enrouler autour de
environs immédiats sont informés que vous allez l’outil de coupe et causer des dommages.
utiliser le produit. • Ne pas utiliser ce produit par mauvais temps
• Consulter les lois nationales ou locales. Elles (brouillard, pluie, vent violent, risque d’éclair ou
peuvent interdire ou limiter l’utilisation de l’outil dans autres conditions climatiques défavorables). Les
certaines conditions. conditions de travail peuvent devenir dangereuses
• Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou de (tels que les surfaces glissantes) à cause des
maladie, ou sous l’emprise de l’alcool, de drogues intempéries.
ou de médicaments. Ils peuvent avoir des effets • S’assurer qu’on peut se déplacer librement et
indésirables sur votre vision, votre attention, votre travailler dans une position stable.
coordination des gestes ou votre jugement.

Consignes de sécurité pour


l'assemblage
AVERTISSEMENT : Lire les
messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.

• Débrancher le chapeau de bougie de la bougie


d’allumage avant d’assembler le produit.
• Utiliser des gants de protection homologués. • Vérifier qu’il n’y a pas de risque de chute lors de
• S’assurer d’assembler adéquatement le couvercle et l’utilisation l’outil. Ne pas incliner l’outil lors de son
l’arbre avant de démarrer le moteur. utilisation.

Consignes de sécurité pour l’utilisation


• Vérifier que l’outil est entièrement assemblé avant
de l’utiliser.
• Avant de commencer, déplacer le produit à 3 m
(10 pi) de l’endroit où l’appoint de carburant a été
effectué. Placer le produit sur une surface plane.
Vérifier que l’outil de coupe ne touche pas le sol ou
tout autre objet.
• L'outil peut provoquer des projections d’objets, ce
qui peut causer des dommages aux yeux. Toujours

42 941 - 010 - 25.07.2023


• Toujours tenir l’outil des deux mains. Tenir l’appareil L’exposition prolongée au bruit peut causer des
sur le côté droit du corps. lésions auditives permanentes.
• Utiliser un dispositif de protection homologué
pour les yeux. Porter également des lunettes de
protection homologuées en cas d’utilisation d’une
visière. Les lunettes de protection homologuées
doivent être conformes à la norme ANSI Z87.1 aux
États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de
l’Union européenne.
• Utiliser une visière pour protéger le visage. La
visière n’est pas suffisante pour protéger les yeux.


Utiliser le produit en plaçant l’outil de coupe sous la
taille.
Si la commande d’étrangleur se trouve à la position
+
de démarrage quand le moteur démarre, l’outil de
coupe commence à tourner. • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la
• Ne pas toucher le pignon conique après l’arrêt du fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’instrument
moteur. Le pignon conique est chaud après l’arrêt de coupe. Les gants aident également à prévenir les
du moteur. Les points chauds peuvent causer des dommages circulatoires ou nerveux causés par les
blessures. vibrations à la main et aux doigts.
• Arrêter le moteur avant de déplacer l'outil. • Porter des bottes antidérapantes robustes.
• Ne pas déposer l'outil alors que le moteur est en • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants.
marche. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et
• Avant de retirer les matériaux indésirables du des manches longues. Ne pas porter des vêtements
produit, arrêter le moteur et attendre jusqu’à l’arrêt amples qui peuvent se prendre dans les broussailles
de l’outil de coupe. Laisser l’outil de coupe s’arrêter et les branches. Ne pas porter des bijoux, des
avant de retirer ou de faire retirer le matériau pantalons courts, des sandales et ne pas marcher
végétal. pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des
• La surexposition aux vibrations peut engendrer des épaules.
problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, tels
que la maladie du doigt mort, en particulier chez
les personnes ayant des troubles circulatoires. En
cas de symptômes liés à une surexposition aux
vibrations, consulter un médecin. Ces symptômes
sont les suivants : engourdissement, perte de
sensibilité, fourmillement, picotement, douleur,
faiblesse musculaire, décoloration ou modification • Garder une trousse de premiers soins à portée de
de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent main.
normalement aux doigts, aux mains et aux poignets.

Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT : Lire les


messages d’avertissement qui suivent avant
d’utiliser l’appareil.

• Toujours utiliser un équipement de protection


Dispositifs de sécurité sur l’outil
personnelle homologué lors de l’utilisation de
l’appareil. Cet équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT : Lire les
n’élimine pas complètement les risques de messages d'avertissement qui suivent avant
blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d'utiliser l'appareil.
d’accident. Laisser le concessionnaire vous aider à
sélectionner l’équipement adéquat. • Ne pas utiliser le produit si les dispositifs de sécurité
• Porter un casque de protection en cas de risque de sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent pas
chute d’objets. correctement.
• Porter des protecteurs d’oreille homologués qui • Vérifier régulièrement les dispositifs de sécurité. Se
assurent une réduction adéquate du bruit. reporter à Calendrier d’entretien à la page 51.

941 - 010 - 25.07.2023 43


• Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou à la section Réglage du régime de ralenti
ne fonctionnent pas correctement, communiquez à la page 52.
avec votre concessionnaire réparateur Husqvarna.
Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt
Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de
l’accélérateur 1. Démarrer le moteur.
1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de 2. Déplacer l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt et
la gâchette de l’accélérateur et la gâchette s’assurer que le moteur s’arrête.
d’accélération bougent librement et que le ressort de
retour fonctionne correctement.

B
Pour vérifier le dispositif de protection de l’outil de coupe
2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la Le dispositif de protection de l’outil de coupe arrête les
gâchette et s’assurer qu’il retourne à sa position objets projetés en direction de l’opérateur. Il empêche
initiale lorsqu’on le relâche. également de subir des blessures en cas de contact
avec l’outil de coupe.
1. Couper le moteur.
2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter
d’éventuels dommages, par exemple des fissures.

3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est


verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif
de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est
relâché.
3. Remplacer le dispositif de protection de l’outil de
coupe s’il est endommagé.

Silencieux
• Ne pas utiliser un moteur dont le silencieux est
endommagé. Un silencieux endommagé augmente
le niveau sonore et le risque d’incendie. Garder un
extincteur à proximité.
• S’assurer régulièrement que le silencieux est fixé sur
le produit.
4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime. • Ne pas toucher le moteur ou le silencieux alors que
le moteur est sous tension. Ne pas toucher le moteur
5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et s’assurer
ou le silencieux pendant un moment après l’arrêt du
que la lame s’arrête et s’immobilise.
moteur. Les surfaces chaudes peuvent causer des
blessures.
AVERTISSEMENT : Si les • Un silencieux chaud peut causer un incendie. Rester
lames tournent lorsque la gâchette
prudent lorsqu’on utilise le produit à proximité de
d’accélération se trouve à la position
liquides ou de vapeurs inflammables.
de ralenti, le régime de ralenti du
carburateur doit être réglé. Se reporter

44 941 - 010 - 25.07.2023


• Ne pas toucher les pièces du silencieux si celui-ci • Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur
est endommagé. Les pièces peuvent contenir des tourne.
produits chimiques cancérigènes. • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.
Outil de coupe • Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle
du réservoir de carburant et relâcher la pression
avec précaution.
AVERTISSEMENT : Lire les • S’assurer que le débit d’air est suffisant lors du
messages d’avertissement qui suivent avant
ravitaillement et du mélange de carburant (essence
d’utiliser l’appareil.
et huile deux temps) ou lors de la vidange du
réservoir de carburant.
• Effectuer l’entretien de routine. Communiquer avec
• Le carburant et les vapeurs de carburant sont
un centre agréé pour examiner régulièrement l’outil
extrêmement inflammables et peuvent causer des
de coupe et effectuer les réglages et les réparations.
blessures très graves en cas d’inhalation ou de
• Cette précaution augmente les performances de contact avec la peau. Pour cette raison, faire preuve
l’outil de coupe. de prudence lors de la manipulation du carburant et
• Cette précaution augmente la durée de vie de s’assurer que le débit d’air est suffisant.
l’outil de coupe. • Serrer le couvercle du réservoir de carburant avec
• Cette précaution réduit le risque d’accident. précaution, car un feu pourrait se déclencher.
• Utiliser seulement un dispositif de protection d’outil • Avant de démarrer l’outil, le déplacer à au moins 3 m
de coupe homologué. Se reporter à la section (10 pi) de la position où le plein de carburant a été
Accessoires à la page 57. fait.
• Ne pas utiliser un équipement de coupe • Ne pas mettre trop de carburant dans le réservoir de
endommagé. carburant.
• Vérifier qu’une fuite ne peut se produire lorsqu’on
Sécurité – carburant déplace l’outil ou le bidon d’essence.
• Ne pas placer l’outil ou un bidon d’essence dans un
AVERTISSEMENT : Lire les espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou
messages d’avertissement qui suivent avant une veilleuse. Vérifier que la zone de stockage ne
d’utiliser l’outil. contient pas de flamme nue.
• Utiliser seulement des conteneurs agréés pour
• Ne pas mélanger le carburant à l’intérieur ou à transporter ou stocker le carburant.
proximité d’une source de chaleur. • Vider le réservoir de carburant avant de le remiser
• Ne pas démarrer l’outil s’il y a du carburant ou de pour une période prolongée. Toujours respecter la
l’huile moteur sur l’outil. Nettoyer le carburant ou législation locale sur la façon de mettre le carburant
l’huile et laisser sécher l’outil. Nettoyer tout carburant au rebut.
qui souille l’outil. • Nettoyer l’outil avant de le remiser pour une période
• Si du carburant se déverse sur les vêtements, prolongée.
changer immédiatement de vêtement. • Débrancher le chapeau de bougie avant de remiser
• Ne pas déverser du carburant sur le corps; cela le produit, pour que le moteur ne démarre pas par
pourrait causer des blessures. Si du carburant se inadvertance.
déverse sur le corps, se nettoyer au savon doux et à
l’eau. Consignes de sécurité pour la
• Ne pas démarrer le moteur si de l’huile ou du maintenance
carburant se renverse sur l’outil ou sur le corps.
• Ne pas démarrer l’outil si le moteur présente une AVERTISSEMENT : Lire les
fuite. Vérifier régulièrement le moteur à la recherche messages d’avertissement qui suivent avant
de fuites. d’utiliser l’outil.
• Faire preuve de prudence lors de la manipulation du
carburant. Celui-ci est inflammable et ses vapeurs • Arrêter le moteur, s’assurer que l’équipement de
sont explosives et peuvent causer des blessures ou coupe s’arrête et laisser le produit refroidir avant de
la mort. faire l’entretien.
• Ne pas respirer les vapeurs de carburant, car elles • Débrancher la bougie d’allumage avant de procéder
peuvent causer des blessures. S’assurer que la à l’entretien.
ventilation est suffisante.
• Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
• Ne pas fumer à proximité du carburant ou du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et
moteur. très dangereux qui peut causer la mort. Ne pas
• Ne pas placer des objets chauds à proximité du démarrer le produit à l’intérieur ou dans des espaces
carburant ou du moteur. fermés.

941 - 010 - 25.07.2023 45


• Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et d’entretien agréé Husqvarna effectuer toutes les
peuvent contenir des étincelles. Ne pas démarrer autres opérations d’entretien.
l’outil dans un local clos ou à proximité de matériaux • Demander régulièrement à un agent d’entretien
inflammables. agréé Husqvarna d’effectuer l’entretien de l’outil.
• Les accessoires et les modifications apportées • Remplacer les pièces endommagées, usées ou
au produit qui ne sont pas approuvés par le brisées.
fabricant peuvent causer des blessures graves, voire • Reportez-vous aux instructions relatives à
mortelles. Ne pas modifier l’outil. Utilisez toujours l'équipement de coupe afin de connaître la
des accessoires d’origine. procédure adéquate pour l’installation du fil du
• Si l’entretien n’est pas effectué correctement coupe-herbe et le diamètre de fil approprié.
et régulièrement, le risque de blessures et de • Garder les dents de la lame correctement affûtées.
dommages à l’outil augmente. Toujours respecter nos recommandations. Voir aussi
• N’effectuer que les travaux d’entretien recommandés les instructions sur l’emballage de la lame.
dans ce manuel d’utilisation. Laisser un agent

Montage
Introduction 4. Placer un petit tournevis (C) dans le trou pour
bloquer l’arbre.
AVERTISSEMENT : Avant L B
d’assembler le produit, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité. C

AVERTISSEMENT : Débrancher le
câble de la bougie d’allumage de la bougie A
d’allumage avant d’assembler le produit.
A
Montage du guidon en boucle
5. Tourner la tête du coupe-herbe (H) dans le sens
1. Fixer le guidon en boucle sur l’arbre selon antihoraire pour serrer la tête de coupe à la boîte de
l’illustration et serrer. vitesses. (Filetage à gauche.)

2. Vérifier que le guidon en boucle se fixe entre les Montage du dispositif de protection de
flèches dessinées sur l’arbre. l’outil de coupe et de la tête de coupe
Montage du dispositif de protection de (arbre courbé)
l’outil de coupe et de la tête de coupe 1. Fixer la protection. Serrer l’écrou.
(arbre droit)
1. Fixer le dispositif de protection de l’outil de coupe (A)
sur l’arbre au moyen de la vis (L).
2. Fixer le disque d’entraînement (B) sur l’arbre de
sortie.
3. Tourner l’arbre de sortie jusqu’à ce que le trou dans
le disque d’entraînement s’aligne avec le trou situé
dans le carter d’engrenage.

46 941 - 010 - 25.07.2023


2. Fixer le pare-poussière sur l’arbre. 3. Enfoncer l’arbre dans le raccord jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.

3. Maintenir le pare-poussière en place au moyen


d’une clé réglable pour s’assurer que l’arbre ne
tourne pas.
4. Fixer la tête de coupe sur l’arbre. Tourner la tête de 4. Serrer le bouton à fond.
coupe dans le sens des aiguilles d’une montre.

Assemblage de l’arbre démontable


1. Tourner le bouton pour desserrer le raccord.

Pour démonter l’arbre en deux pièces


1. Tourner le bouton de 3 tours ou plus pour desserrer
le raccord.
2. Aligner la languette (A) avec la flèche (B) sur le
raccord.

2. Appuyer longuement sur le bouton (C).


3. Tenir fermement à l'extrémité de l'arbre rattachée au
moteur.

941 - 010 - 25.07.2023 47


4. Tirer l’outil bien droit pour l’extraire du raccord.

Fonctionnement
Introduction Huile à moteur deux temps
• Pour obtenir un meilleur résultat et un
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur
le produit, lire et bien comprendre le chapitre à deux-temps Husqvarna.
sur la sécurité. • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna
n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à
deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs
Carburant refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de
Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. services pour sélectionner l’huile appropriée.

MISE EN GARDE : Un type de MISE EN GARDE : Ne pas


carburant inapproprié peut endommager le utiliser l’huile pour moteur à deux temps
moteur. Utiliser un mélange d’essence et dans des moteurs hors-bord refroidis
d’huile pour moteur à deux-temps. à l’eau, également appelée huile pour
moteur hors-bord. Ne pas utiliser l’huile
pour des moteurs à quatre temps.
Carburant prémélangé
• Utiliser du carburant alkylat prémélangé Husqvarna,
Pour mélanger l’essence et l’huile pour moteur à deux
pour atteindre une performance optimale et un
temps
prolonger la durée de vie du moteur. Ce carburant
contient moins de substances chimiques nocives par
Essence, litre Huile pour mo-
rapport à un carburant régulier, ce qui réduit les gaz
teur à deux
d’échappement nocifs. La quantité de dépôts après
temps, Iitre
combustion est inférieure avec ce carburant, ce qui
maintient les composants du moteur plus propres. 2 % (50:1)
Pour mélanger le carburant 5 0,10

Essence 10 0,20

• Utiliser de l’essence sans plomb de bonne qualité 15 0,30


contenant au maximum 10 % d’éthanol.
20 0,40
MISE EN GARDE : Ne pas gallon US once liquide
utiliser d’essence à indice d’octane US
inférieur à 90 RON (87 AKI). L’utilisation
d’un indice d’octane inférieur peut 1 2½
entraîner le cognement du moteur, ce
qui provoque des dommages au moteur. 2 1/2 6½

5 12 ⅞

48 941 - 010 - 25.07.2023


MISE EN GARDE : De petites MISE EN GARDE : S’assurer
erreurs peuvent influencer considérablement qu’il n’y a pas trop de carburant dans le
le ratio de mélange lors du mélange de réservoir. Le carburant se dilate lorsqu'il
petites quantités de carburant. Mesurer devient chaud.
soigneusement la quantité d’huile et
s’assurer d’obtenir le mélange approprié. 6. Serrer fermement le bouchon du réservoir de
carburant.
7. Nettoyer le déversement de carburant sur le produit
et autour de celui-ci.
8. Éloigner le produit de 3 m (10 pi) ou plus de la zone
de remplissage et de la source de carburant avant
de démarrer.

Remarque : Pour connaître l'emplacement du


réservoir de carburant sur votre machine, se reporter à
Présentation de l’appareil à la page 39.

Vérification avant le démarrage


1. S’assurer qu’aucune pièce du produit n’est
1. Remplir la moitié de la quantité d’essence dans un
manquante, endommagée, desserrée ou usée.
récipient propre destiné à contenir du carburant.
2. S’assurer que les écrous, les vis et les boulons sont
2. Ajouter la quantité totale d’huile.
serrés.
3. Agiter le mélange de carburant.
3. S’assurer que la tête de désherbage n’est pas
4. Ajouter la quantité restante d’essence dans un endommagée.
récipient.
4. Vérifier que le filtre à air n’est pas bouché.
5. Agiter avec précaution le mélange de carburant.
5. S’assurer que les dispositifs de sécurité du
produit fonctionnent correctement et ne sont pas
MISE EN GARDE : Ne pas endommagés.
mélanger le carburant pendant plus de
6. S’assurer que le produit ne présente aucune fuite de
1 mois à la fois.
carburant.

Remplissage du réservoir de carburant Démarrage d’un moteur froid


1. Appuyer 10 fois sur la pompe à carburant.
AVERTISSEMENT : Respecter la
procédure suivante pour assurer la sécurité.

1. Couper le moteur et le laisser refroidir.


2. Nettoyer la zone autour du bouchon du réservoir de
carburant.

2. Mettre le starter à la position du starter.

3. Secouer le bidon et s’assurer que le carburant est


complètement mélangé.
4. Retirer le bouchon du réservoir de carburant
lentement pour libérer la pression.
5. Remplir le réservoir de carburant.

941 - 010 - 25.07.2023 49


3. Maintenir l’outil sur le sol à l’aide de la main gauche. Arrêt de la machine
• Appuyer sur l’interrupteur pour arrêter le moteur.

MISE EN GARDE : Ne pas


marcher sur l’outil.
Remarque : L’interrupteur revient automatiquement
4. Tirer lentement la poignée du câble du lanceur avec à sa position initiale.
la main droite jusqu’à rencontrer une résistance.
Tirer ensuite rapidement sur la poignée du câble du
lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre ou tente Tonte du gazon
de démarrer. 1. Tenir la tête de coupe tout juste au-dessus du sol,
en l’inclinant. Ne pas appuyer le fil de coupe dans
AVERTISSEMENT : Ne pas l’herbe.
enrouler la corde du lanceur autour de
la main.

5. Mettre le starter à la position de fonctionnement.


6. Si le moteur démarre, appuyer légèrement sur la
gâchette d’accélération et laisser le moteur tourner
pendant 60 secondes pour qu’il se réchauffe. Si
le moteur ne démarre pas, tirer sur la poignée du
lanceur jusqu’à ce qu’il démarre. Appuyer ensuite
légèrement sur la gâchette d’accélération et laisser 2. Diminuer la longueur du fil de coupe de 10-12 cm
le moteur tourner pendant 60 secondes pour qu'il se (4-4,75 po).
réchauffe.
3. Réduire le régime du moteur pour réduire le risque
d’endommager les plantes.
MISE EN GARDE : Ne pas tirer
complètement le câble du lanceur et 4. Utiliser 80 % de l’accélération lorsqu’on doit couper
ne pas lâcher la poignée du câble du l’herbe à proximité d’objets.
lanceur. Cela pourrait endommager le
produit. Relâcher lentement la corde du
démarreur.

Démarrage d’un moteur chaud


1. Appuyer 10 fois sur la pompe à carburant.
2. Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le
moteur démarre.

50 941 - 010 - 25.07.2023


Pour couper l’herbe 1. Maintenir la tête de désherbage et le fil surélevés et
parallèles au sol.
1. Pour effectuer une coupe, vérifier que le fil de coupe
2. Faire tourner le moteur à plein régime.
est parallèle au sol.
3. Déplacer la tête de coupe d’un côté à l’autre et
balayer l’herbe.

AVERTISSEMENT : Nettoyer le
couvercle de la tête de désherbage à
chaque remplacement du fil de coupe afin
d’éviter un déséquilibre et des vibrations
dans les poignées. En outre, vérifier les
autres parties de la tête de coupe et les
nettoyer au besoin.

2. Ne pas appuyer la tête de coupe sur le sol. Cela


pourrait endommager le produit. Tête de coupe d’herbe
3. Déplacer le produit d'un côté à l'autre pendant la • Vérifier que le fil coupe-herbe est fermement et
coupe. Faire tourner le moteur à plein régime. uniformément enroulé autour du tambour; cette
précaution réduit les vibrations.
• Utiliser seulement des têtes de coupe-herbe et
des fils coupe-herbe homologués. Se reporter à la
section Accessoires à la page 57.
• Utiliser un fil coupe-herbe de longueur adéquate. Un
fil coupe-herbe plus long utilise plus de puissance de
moteur qu’un fil coupe-herbe court.
• Vérifier que le couteau monté sur le dispositif de
protection de l’outil de coupe n’est pas endommagé.
• Tremper le fil coupe-herbe dans de l’eau pendant
deux jours avant de monter le fil coupe-herbe sur
le produit. Cette précaution permet d’augmenter la
durée de vie du fil coupe-herbe.
• Se reporter aux instructions relatives à l’équipement
de coupe pour connaître la bonne façon de charger
le fil et le diamètre de fil approprié.
Pour balayer l’herbe
Le débit d’air du fil de coupe en rotation peut être utilisé
pour souffler l’herbe coupée d’une zone.

Entretien
Introduction disponibilité des réparations et des entretiens effectués
de façon professionnelle est garantie. Si un revendeur
n’est pas un agent d’entretien, communiquer avec lui
AVERTISSEMENT : Avant de pour connaître l’agent d’entretien le plus proche.
procéder à l’entretien, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements, se
reporter à la section .
Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur
le produit, une formation spécifique est nécessaire. La

Calendrier d’entretien

Entretien Hebdo-
Quotidien Mensuel
madaire

Nettoyer la surface externe. X

Nettoyer le filtre à air. Les remplacer au besoin. X

941 - 010 - 25.07.2023 51


Entretien Hebdo-
Quotidien Mensuel
madaire

Vérifier la fonction du blocage de l’accélération et la commande d'accélération. X

Vérifier l’interrupteur d’arrêt. X

Vérifier les protections X

Vérifier la tête de désherbage. X

Vérifier le contre-écrou. X

Vérifier pour détecter toute fuite éventuelle de carburant. X

S’assurer que la lame à herbe est alignée avec le centre, qu’elle est bien affûtée
et qu’elle ne présente pas de dommages au niveau du tranchant ou du trou X
central.

S’assurer que l’outil de coupe ne tourne pas au régime de ralenti. X

Appliquer la graisse sur l’arbre démontable. X

Vérifier la poignée du câble du lanceur et le câble du lanceur. X

Vérifier la graisse du pignon conique. X

Nettoyer la surface externe de la bougie. Retirer la bougie et mesurer la distance


entre les électrodes. Régler la distance entre les électrodes ou remplacer la X
bougie.

Nettoyer le système de refroidissement. X

Nettoyer ou remplacer l'écran pare-étincelles sur le silencieux. X

Nettoyer la surface externe du carburateur et ses zones adjacentes. X

Vérifier le filtre à carburant à la recherche de contamination. X

Vérifier le tuyau de carburant pour détecter d’éventuels dommages. X

Vérifier tous les câbles et toutes les connexions. X

Vérifier l’embrayage, le ressort d’embrayage et le tambour d’embrayage à la


X
recherche de trace d’usure.

Remplacer la bougie d’allumage X

Réglage du régime de ralenti 2. Tourner la vis de réglage du ralenti, identifiée par


un T, dans le sens antihoraire jusqu'à ce que
Vérifier que le filtre à air est propre et que le couvercle l’équipement de coupe cesse de tourner.
du filtre à air est fixé avant de régler le régime de ralenti. 3. Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse
1. Tourner la vis de réglage du régime de ralenti, lorsque l’équipement de coupe commence à tourner.
identifiée par un T, dans le sens horaire jusqu'à ce Le régime de ralenti est adéquat lorsque le moteur
que l’équipement de coupe commence à tourner. fonctionne sans à-coups dans toutes les positions.

52 941 - 010 - 25.07.2023


Entretien de l’écran pare-étincelles c) Vérifier que le filtre à air est propre.
3. Nettoyer la bougie si elle est sale. Vérifier que
• Utiliser une brosse métallique pour nettoyer l’écran
l’écartement des électrodes est correct. Se reporter
pare-étincelles.
à la section Caractéristiques techniques à la page
56.

Nettoyage du système de
4. Remplacer la bougie d’allumage selon le besoin.
refroidissement
• Nettoyer la prise d'air (A) sur le démarreur et les Application de graisse sur l’arbre
ailettes de refroidissement (B) du cylindre avec une démontable
brosse.
• Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre
d’entraînement après chaque 30 heures de
B fonctionnement.

Vérification de la bougie d’allumage


MISE EN GARDE : Utiliser la
bougie recommandée. Vérifier que les
pièces de rechange sont les mêmes
que celles fournies par le fabricant. Une Nettoyage du filtre à air
bougie inadéquate peut endommager l'outil.
S'assurer que la bougie est installée avec un
suppresseur. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec votre
centre de services.

1. Vérifier la bougie d’allumage dans les cas suivants :


a) Le moteur manque de puissance.
b) Le moteur ne démarre pas facilement.
c) Le moteur ne fonctionne pas correctement au
régime de ralenti.
2. Si le moteur n’est pas facile à démarrer ou faire
fonctionner, examiner la bougie pour les matériaux
indésirables. Afin de réduire le risque de matériau
indésirable sur les électrodes de la bougie :
a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de
façon adéquate.
b) Vérifier que le mélange de carburant est correct.

941 - 010 - 25.07.2023 53


1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à 1. Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre à
air. air.

2. Nettoyer le filtre à air à l’eau savonneuse chaude. 2. Placer le filtre à air dans un sac en plastique.
Vérifier que le filtre à air est sec avant de l’installer. 3. Placer l’huile du filtre à air dans le sac en plastique.
3. Remplacer le filtre à air s’il est trop sale pour le
nettoyer entièrement. Toujours remplacer les filtres à
air endommagés.
4. Si votre produit est équipé d’un filtre à air en
mousse, appliquer de l’huile pour filtre à air.
Appliquer seulement de l’huile pour filtre sur un filtre
en mousse. Ne pas appliquer de l’huile sur un filtre
en feutre.

Application de l’huile pour filtre à air sur


le filtre à air 4. Appuyer le sac en plastique pour vérifier que l’huile
alimente également l’ensemble du filtre à air.
MISE EN GARDE : Toujours utiliser 5. Appuyer sur le filtre à air dans le sac, pour retirer
de l’huile spéciale pour filtre à air sur les l’huile de filtre à air qui n’est pas nécessaire. Retirer
filtres à air en mousse. Ne pas utiliser le filtre à air de son emballage.
d’autres types d’huile. 6. Installer le filtre à air.

Ajouter de la graisse au pignon conique


AVERTISSEMENT : Ne pas mettre • Vérifier que le renvoi d'angle est rempli de graisse
d’huile sur le corps. pour renvoi au 3/4.

54 941 - 010 - 25.07.2023


Dépannage

Le moteur ne démarre pas.

Vérifier Cause possible Procédure

Cliquets de lanceur à Les cliquets de lanceur à rappel ne peuvent Retirer le couvercle du démarreur et nettoyer
rappel. se déplacer librement. autour des cliquets de lanceur à rappel.

Communiquer avec un un centre de service


agréé pour obtenir de l’aide.

Réservoir de carbu- Type de carburant inapproprié. Vidanger le réservoir de carburant et faire le


rant. plein avec le carburant correct.

Bougie d’allumage. La bougie d’allumage est sale ou humide. S’assurer que la bougie est propre et sèche.

L’écartement des électrodes de la bougie Nettoyer la bougie d’allumage. Vérifier que


d’allumage est incorrect. l’écartement des électrodes est correct. S’as-
surer que la bougie d’allumage est dotée
d’un suppresseur.

Se reporter à la section Caractéristiques


techniques à la page 56 pour connaître la
distance adéquate entre les électrodes.

La bougie d’allumage est desserrée. Serrer la bougie d’allumage.

Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau

Vérifier Cause possible Procédure

Réservoir de carbu- Type de carburant inapproprié. Vider le réservoir de carburant et faire le


rant plein avec le carburant correct.

Filtre à air Le filtre à air est bouché. Nettoyer le filtre à air.

Transport et entreposage
• Toujours laisser l’appareil refroidir avant de au rebut le carburant à un emplacement de mise au
l’entreposer. rebut adéquat.
• Pour le stockage et le transport du produit et du • Fixer la protection de transport pendant le transport
carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de et le stockage.
vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par • Retirer le chapeau de la bougie.
exemple avec des appareils électriques ou des • Fixer le produit pendant le transport. S’assurer qu’il
chaudières, peuvent démarrer un incendie. ne puisse pas bouger.
• Utiliser toujours des contenants agréés pour • Nettoyer et entretenir le produit avant de le remiser
entreposer ou transporter le carburant. pour une période prolongée.
• Vider les réservoirs de carburant avant tout transport
ou remisage pendant une période prolongée. Mettre

941 - 010 - 25.07.2023 55


Caractéristiques techniques

Données techniques

122C 122LK

Moteur

Cylindrée, po3/cm3 1,32/21,7 1,32/21,7

Régime de ralenti, tr/min 2900 2900

Régime maximal recommandé, tr/min 7200 9100

Régime de l’arbre de sortie, tr/min 7200 6232

Puissance/sortie max. du moteur, conformément à la norme 0,6/0,8 @ 7 800 0,6/0,8 @ 7 800


ISO 8893, kW/hp à tr/min

Silencieux du pot catalytique Oui Oui

Système d’allumage à régime régulé Non Non

Durabilité des émissions selon la commission californienne chargée 50 50


de la qualité de l’air (California Air Resourses Board), h.

Système d’allumage

Bougie d’allumage HQT-4 672201 HQT-4 672201

Écartement des électrodes, po/mm 0,02/0,5 0.02/0.5

Circuit d’alimentation

Capacité du réservoir de carburant, pte US/ l 0,63/0,3 0,63/0,3

Poids

Poids sans carburant, équipement de coupe et protections, lb/kg 9,7/4,4 10,6/4,8

Émissions sonores 7

Niveau de puissance acoustique, mesuré, dB(A) 102 104

Niveau de puissance acoustique garanti (LWA), dB(A) 104 108

Niveaux de bruit 8

Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utilisateur mesu- 88 90


ré selon la norme EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A) :

Niveaux de vibrations 9

7 Émission du bruit dans l’environnement mesurée en tant que puissance acoustique (LWA) conforme à la
directive européenne 2000/14/CE. La puissance sonore reportée pour le produit a été mesurée avec l’outil
de coupe d’origine qui fournit le niveau le plus élevé. La puissance sonore garantie diffère du niveau mesuré
en cela qu’elle prend également en compte la dispersion et les variations entre plusieurs produits du même
modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
8 Les données signalées pour le niveau de pression sonore équivalent du produit présentent une dispersion
statistique type (écart standard) de 1 dB (A).
9 Les données signalées pour le niveau de vibration équivalent présentent une dispersion statistique type (écart
standard) de 1 m/s2.

56 941 - 010 - 25.07.2023


122C 122LK

Niveau de vibration équivalent (vibrations main-bras, éq.), avec tête de 5,0 3.6
coupe, poignée gauche, m/s2

Niveau de vibration équivalent (vibrations main-bras, éq.), avec tête de 3.6 3,5
coupe, poignée droite, m/s2

Accessoires

Accessoires

122C

Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe

Arbre fileté 3/8 R –

T25 (fil de 2,0 à 2,4 mm de diam.)

Tête de désherbage T25C (fil de 2,0 à 2,7 mm de diam.) 574 47 95-01

R25 (fil de 2,0 à 2,4 mm de diam.)

122LK

Accessoires homologués Type Protection de l’outil de coupe

Arbre fileté M10 –

T25 (fil de 2,0 à 2,4 mm de diam.)


Tête de désherbage 574 19 87-01
R25 (fil de 2,0 à 2,4 mm de diam.)

Les accessoires suivants sont recommandés pour les modèles indiqués.

Accessoires homologués Numéro d’article Utilisation avec

Accessoire de balayeuse avec arbre 537 19 67-01 122LK


SR600

Accessoire taille-haie avec arbre 596 31 66-01 122LK


HA860

Coupe-bordure avec arbre 537 19 69-01 122LK

Accessoire de sciage avec arbre PA 537 18 33-16 122LK


1100

Accessoire de sciage sans arbre PA 537 18 33-11 122LK

Accessoire de rotoculteur avec arbre 967 29 42-01 122LK


CA230

Accessoire de coupe-herbe avec ar- 537 35 35-01 122LK


bre TA 850

941 - 010 - 25.07.2023 57


Accessoires homologués Numéro d’article Utilisation avec

Accessoire de rotoculteur avec arbre 952 71 19-07 122LK


CAC

Accessoire de taille-bordures EAC 952 71 19-08 122LK

Accessoire de tronçonneuse à per- 952 71 19-10 122LK


che PAC

Accessoire pour aspiro-souf- 952 71 19-11 122LK


fleur BAC

58 941 - 010 - 25.07.2023


941 - 010 - 25.07.2023 59
www.husqvarna.com

Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
1143758-49

2023-07-28

You might also like