OM. 122C, 122LK. 2023-09
OM. 122C, 122LK. 2023-09
OM. 122C, 122LK. 2023-09
Introduction
Product description Intended use
The product is a grass trimmer with a combustion The product is used with a trimmer head to cut grass.
engine. Do not use the product for other tasks than grass
trimming and grass clearing.
Work is constantly in progress to increase your safety
and efficiency during operation. Speak to your servicing
dealer for more information. Note: National regulations can set limit to the
operation of the product.
Product overview
18
19 14
15
1 122LK
3
4
122C 7
13 8
4 17 12 16
6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1
2
11
10
Safety
Safety definitions about of the situation. Speak to a product expert,
your dealer, service agent or approved service
Warnings, cautions and notes are used to point out center for information.
specially important parts of the manual. • Examine the product daily for significant damage
before each operation or when the product is
WARNING: Used if there is a risk of hit by other objects or falls to ground. Refer to
injury or death for the operator or bystanders Maintenance schedule on page 13.
if the instructions in the manual are not • Disconnect the spark plug cable before you
obeyed. assemble the product, put the product into storage
or do maintenance.
• Do not use the product if it is changed from its initial
CAUTION: Used if there is a risk of specification. Do not change a part of the product
damage to the product, other materials or without approval from the manufacturer. Only use
the adjacent area if the instructions in the parts approved by the manufacturer. Injury or death
manual are not obeyed. is a possible result of incorrect maintenance.
• Do not breathe in the fumes from the engine. Long-
Note: Used to give more information that is necessary term inhalation of the engine's exhaust fumes is a
in a given situation. health risk.
• Do not start the product indoors or near flammable
material. The exhaust fumes are hot and can contain
General safety instructions a spark which can start a fire. Not sufficient airflow
can cause injury or death because of asphyxiation or
WARNING: Read the warning carbon monoxide.
instructions that follow before you use the • When you use this product the engine makes an
product. electromagnetic field. The electromagnetic field can
cause damage to medical implants. Speak to your
• Use the product correctly. Injury or death is a physician and medical implant manufacturer before
possible result of incorrect use. Only use the product you operate the product.
for the tasks found in this manual. Do not use the • Do not let a child operate the product. Do not let a
product for other tasks. person without knowledge of the instructions operate
• Obey the instructions in this manual. Obey the safety the product.
symbols and the safety instructions. If the operator • Make sure that you always monitor a person, with
does not obey the instructions and the symbols, decreased physical capacity or mental capacity, that
injury, damage or death is a possible result. uses the product. A responsible adult must be there
• Do not discard this manual. Use the instructions at all times.
to assemble, to operate and to keep your product • Lock the product in an area that children and
in good condition. Use the instructions for correct unapproved persons cannot access.
installation of attachments and accessories. Only • The product can eject objects and cause injuries.
use approved attachments and accessories. Obey the safety instructions to decrease the risk of
• Do not use a damaged product. Obey the injury or death.
maintenance schedule. Only do the maintenance • Do not go away from the product when the engine is
work that you find an instruction about in this on.
manual. An approved service center must do all • The operator of the product is responsible if an
other maintenance work. accident occurs.
• This manual cannot include all situations that can • Make sure that parts are not damaged before you
occur when you use the product. Be careful and use use the product.
your common sense. Do not operate the product or
do maintenance on the product if you are not sure
Fuel safety
Assembly
Introduction To attach the cutting attachment guard
and the trimmer head (straight shaft)
WARNING: Before you assemble the
product, you must read and understand the 1. Attach the cutting attachment guard (A) to the shaft
safety chapter. with the bolt (L).
2. Attach the drive disc (B) to the output shaft.
3. Turn the output shaft until the hole in the drive disc
WARNING: Remove the spark plug aligns with the hole in the gear housing.
cable from the spark plug before you
assemble the product. 4. Put a small screwdriver (C) in the hole to lock the
shaft.
A
A
Operation
Introduction To mix fuel
2% (50:1)
5 0.10
10 0.20
15 0.30
20 0.40 3. Shake the container and make sure that the fuel is
fully mixed.
US gallon US fl. oz. 4. Remove the fuel tank cap slowly to release the
pressure.
1 2½
5. Fill the fuel tank.
2 1/2 6½
5 12 ⅞
CAUTION: Make sure that there is
not too much fuel in the fuel tank. The
fuel expands when it becomes hot.
CAUTION: Small errors can influence 6. Tighten the fuel tank cap carefully.
the ratio of the mixture drastically when you 7. Clean fuel spillage on and around the product.
mix small quantities of fuel. Measure the
quantity of oil carefully and make sure that 8. Move the product 3 m/10 ft or more away from the
you get the correct mixture. refueling area and fuel source before you start the
engine.
2. Do not push the trimmer head to the ground. This Grass trimmer head
can cause damage to the product. • Make sure that you wind the grass trimmer line
3. Move the product from side to side when you cut tightly and equally around the drum to decrease the
grass. Use full speed. vibration.
• Use only the approved grass trimmer heads and
grass trimmer lines. Refer to Accessories on page
18.
• Use a correct length of the grass trimmer line. A long
grass trimmer line uses more engine power than a
short grass trimmer line.
• Make sure that the cutter on the cutting attachment
guard is not damaged.
• Soak the grass trimmer line in water for 2 days
before you attach the grass trimmer line to the
product. This increases the life of the grass trimmer
line.
• Refer to the instructions for the cutting attachment to
use the correct procedure to load the cord and the
correct cord diameter.
Maintenance
Introduction For all servicing and repair work on the product, special
training is necessary. We guarantee the availability of
professional repairs and servicing. If your dealer is not
WARNING: Before you do a service agent, speak to them for information about the
maintenance, you must read and nearest service agent.
understand the safety chapter.
For more detailed information, refer to .
Maintenance schedule
Examine the function of the throttle trigger lock and the throttle. X
Make sure that the grass blade is aligned with the center, that it is sharp and
X
does not have damages on the blade or the center hole.
Make sure that the cutting attachment does not rotate at idle speed. X
Clean the external surface of the spark plug. Remove the spark plug and meas-
X
ure the electrode gap. Adjust the electrode gap or replace the spark plug.
Clean the external surface of the carburetor and the area around it. X
Examine the clutch, the clutch springs and the clutch drum for wear. X
To adjust the idle speed 3. The idle speed must be below the speed when the
cutting attachment starts to rotate. The idle speed
Make sure that the air filter is clean and the air filter is correct when the engine operates smoothly in all
cover is attached before you adjust the idle speed. positions.
1. Turn the idle speed screw T, which is identified with To do maintenance on the spark
a "T" mark, clockwise until the cutting attachment
starts to rotate. arrester screen
• Use a wire brush to clean the spark arrester screen.
4. Replace the spark plug when it is necessary. WARNING: Do not get oil on your
body.
Troubleshooting
Starter pawls. The starter pawls cannot move freely. Remove the starter cover and clean around
the starter pawls.
Fuel tank. Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with correct fuel.
Spark plug. The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry and
clean.
The spark plug electrode gap is incorrect. Clean the spark plug. Make sure that the
electrode gap is correct. Make sure that the
spark plug has a supressor.
Fuel tank Incorrect fuel type. Empty the fuel tank and fill it with correct fuel.
Air filter The air filter is clogged. Clean the air filter.
Technical data
Technical data
122C 122LK
Engine
Power / Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.6/0.8 @ 7800 0.6/0.8 @ 7800
Ignition system
Fuel system
Weight
Weight without fuel, cutting attachment and guard, lbs/kg 9.7/4.4 10.6/4.8
Noise emissions 1
Noise levels 2
Vibration levels 3
Equivalent vibration level (ahv, eq) equipped with trimmer head, left 5.0 3.6
handle, m/s2
Equivalent vibration level (ahv, eq) equipped with trimmer head, right 3.6 3.5
handle, m/s2
Accessories
Accessories
122C
122LK
1 Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/
EC. Reported sound power level for the product has been measured with the original cutting attachment
that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power is that the
guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations between
different products of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2 Reported data for equivalent sound pressure level for the product has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1 dB (A).
3 Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.
Introducción
Descripción del producto Uso específico
El producto es una recortadora de césped con un motor El producto se utiliza con un cabezal de corte para
de combustión. cortar césped. No utilice el producto para otras tareas
que no sean cortar y desbrozar césped.
Se realiza un trabajo constante para aumentar su
seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase
en contacto con su taller de servicio para obtener más Tenga en cuenta: Las normativas nacionales
información. pueden establecer un límite para el funcionamiento del
producto.
18
19 14
15
1 122LK
3
4
122C 7
13 8
4 17 12 16
6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1
2
11
10
Utilice un casco protector en lugares Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas del
donde puedan caer objetos sobre usted. producto hacen referencia a requisitos de certificación
Use protección auricular aprobada. Use para otras zonas comerciales.
protección ocular homologada.
EPA III
Régimen máximo del eje de salida.
Seguridad
Definiciones de seguridad • No use un producto dañado. Cumpla con el
programa de mantenimiento. Realice solamente las
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan tareas de mantenimiento en las que se detallan
para señalar las piezas particularmente importantes del instrucciones en este manual. Un centro de servicio
manual. autorizado debe realizar todos los demás trabajos
de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Se utilizan para • En este manual no se pueden abarcar todas las
señalar el riesgo de lesiones graves o situaciones que pueden ocurrir cuando se utiliza
mortales para el operador o para aquellos el producto. Tenga cuidado y use el sentido
que se encuentren cerca si no se siguen las común. No haga funcionar el producto ni le realice
instrucciones del manual. mantenimiento si no está seguro de la situación.
Hable con un experto en el producto, su distribuidor,
el agente de servicio o un centro de servicio
AVISO: Se utilizan para señalar el riesgo autorizado para obtener más información.
de dañar la máquina, otros materiales o • Examine el producto diariamente en busca de daños
el área adyacente si no se siguen las importantes antes de cada operación o cuando el
instrucciones del manual. producto reciba impactos de otros objetos o se caiga
al suelo. Consulte Programa de mantenimiento en la
página 32.
Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más • Desconecte el cable de la bujía antes de montar
información necesaria en situaciones particulares.
o almacenar el producto, o realizar tareas de
mantenimiento.
Instrucciones generales de seguridad • No utilice el producto si cambia su especificación
inicial. No cambie una parte del producto sin
ADVERTENCIA: Lea atentamente la aprobación del fabricante. Utilice solo piezas
las instrucciones de advertencia siguientes aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves
antes de usar el producto. o fatales son un posible resultado de un
mantenimiento incorrecto.
• Utilice el producto correctamente. Las lesiones • No respire los humos del motor. La inhalación
graves o fatales son un posible resultado de un uso prolongada de los gases de escape es un riesgo
incorrecto. Solo utilice el producto para las tareas para la salud.
que aparecen en este manual. No utilice el producto • No encienda el producto en interiores o cerca de
para otras tareas. materiales inflamables. Los gases de escape están
• Obedezca las instrucciones contenidas en este muy calientes y pueden crear incendios debido a
manual. Obedezca los símbolos y las instrucciones la creación de chispas. Un flujo de aire insuficiente
de seguridad. Si el usuario no obedece las puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o
instrucciones y los símbolos, es posible que se debido al monóxido de carbono.
produzcan daños y lesiones tanto graves como • Cuando utilice este producto, el motor
fatales. crea un campo electromagnético. El campo
• No deseche este manual. Utilice las instrucciones electromagnético puede causar daños a implantes
para montar, operar y mantener el producto en buen médicos. Hable con su médico y fabricante del
estado. Utilice las instrucciones para la correcta implante antes de utilizar el producto.
instalación de piezas y accesorios. Utilice solamente • No deje que un niño utilice el producto. No permita
piezas y accesorios homologados. que una persona que no conozca las instrucciones
utilice el producto.
+ B
Silenciador
• No utilice un motor con un silenciador dañado.
Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido
y el riesgo de incendio. Mantenga un extintor de
incendios cerca.
• Examine frecuentemente que el silenciador esté
4. Encienda el producto y aplique la aceleración unido al producto.
máxima. • No toque el motor o el silenciador cuando el motor
5. Suelte el acelerador y asegúrese de que las hojas esté en marcha. No toque el motor o el silenciador
se detengan y permanezcan inmóviles. por un tiempo después de que el motor se detenga.
Las superficies calientes pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Si las hojas se • Un silenciador caliente puede provocar un incendio.
mueven cuando el acelerador está en Tenga cuidado si utiliza el producto cerca de
la posición de ralentí, se debe ajustar líquidos inflamables o gases.
el régimen de ralentí del carburador. • No toque las piezas del silenciador si el silenciador
Consulte Para ajustar el régimen de está dañado. Las piezas pueden contener algunos
ralentí en la página 33. productos químicos cancerígenos.
Equipo de corte
Para comprobar el interruptor de detención
1. Arranque el motor. ADVERTENCIA: Lea atentamente
2. Mueva el interruptor de detención a la posición de las instrucciones de advertencia siguientes
detención y asegúrese de que el motor se detenga. antes de usar el producto.
A
A
Funcionamiento
Introducción Combustible
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el
producto, debe leer y entender el capítulo AVISO: Usar el tipo incorrecto de
sobre seguridad.
combustible puede causar daños en el
motor. Utilice una mezcla de gasolina y de
aceite para motores de dos tiempos.
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
2. Disminuya la longitud del hilo de la recortadora entre 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado y barra la
10 y 12 cm/4 y 4,75”. hierba.
Mantenimiento
Presentación especial. Garantizamos la disponibilidad de trabajos
de mantenimiento y reparación profesionales. Si el
concesionario no cuenta con un taller de servicio, pídale
ADVERTENCIA: Antes de realizar información acerca del taller de servicio más cercano.
el mantenimiento, debe leer y entender el
capítulo sobre seguridad. Para obtener información más detallada, consulte .
Programa de mantenimiento
Examine la contratuerca. X
Asegúrese de que la hoja para hierba esté alineada con el centro, de que esté
X
afilada y de que la hoja o el agujero central no tengan daños.
Reemplace la bujía. X
Solución de problemas
El motor no arranca
Ganchos de arran- Los ganchos de arranque no se pueden mo- Retire la cubierta del arranque y limpie alre-
que ver libremente. dedor de los ganchos de arranque.
Bujía La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía esté limpia y se-
ca.
La distancia entre los electrodos de la bujía Limpie la bujía. Asegúrese de que la distan-
es incorrecta. cia entre los electrodos sea la correcta. Ase-
gúrese de que la bujía está equipada con un
supresor.
Transporte y almacenamiento
• Siempre deje que el producto se enfríe antes de • Fije la protección para transportes durante el
guardarlo. transporte y almacenamiento.
• Para el almacenamiento y el transporte del producto • Quite el sombrerete de bujía de la bujía.
y del combustible, asegúrese de que no haya fugas • Fije el producto durante el transporte. Asegúrese de
o vapores. Las chispas o llamas, por ejemplo, de que no se mueva.
dispositivos eléctricos o calderas, pueden iniciar un • Limpie y realice mantenimiento en el producto antes
incendio. de almacenarlo durante un período prolongado.
• Siempre use contenedores aprobados para el
almacenamiento y el transporte del combustible.
• Vacíe el combustible antes de un almacenamiento
prolongado. Deseche el combustible en un lugar
adecuado para tal propósito.
Datos técnicos
Datos técnicos
122C 122LK
Motor
Potencia/alimentación máx. del motor, según la norma ISO 8893, 0,6/0,8 a 7800 0,6/0,8 a 7800
kW/hp a rpm
Sistema de encendido
Sistema de combustible
Peso
Emisiones sonoras 4
Niveles de ruido 5
Niveles de vibración 6
Nivel de vibración equivalente (ahv, eq), equipado con cabezal de 5,0 3,6
corte, mango izquierdo, m/s2
Nivel de vibración equivalente (ahv, eq), equipado con cabezal de 3,6 3,5
corte, mango derecho, m/s2
4 Las emisiones sonoras en el medioambiente medidas como potencia acústica (LWA) en conformidad con la
directiva CE 2000/14/CE. El nivel de potencia acústica registrado para el producto se midió con el equipo de
corte original que proporciona el más alto nivel. La diferencia entre la potencia acústica garantizada y medida
es que la potencia acústica garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las
variaciones entre los distintos productos del mismo modelo según la directiva 2000/14/CE.
5 Los datos informados para el nivel de presión acústica equivalente del producto tienen una dispersión
estadística típica (desviación estándar) de 1 dB (A).
6 Los datos informados para nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica (desviación
estándar) de 1 m/s2.
Accesorios
122C
122LK
Introduction
Description du produit Utilisation prévue
Le produit est un coupe-herbe avec moteur à Le produit est utilisé avec une tête de coupe pour
combustion. couper l’herbe. Ne pas utiliser le produit pour des tâches
autres que la coupe d’herbe.
Le travail est constamment en cours pour augmenter
votre sécurité et l’efficacité pendant l’utilisation. Pour
obtenir de plus amples renseignements, communiquer Remarque : Les réglementations nationales
avec votre centre de services. peuvent limiter l’utilisation du produit.
Présentation de l’appareil
18
19 14
15
1 122LK
3
4
122C 7
13 8
4 17 12 16
6 9
7 8
3 13 16 5
2 12
11
9 10
20 6
5 1
2
11
10
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité correcte des équipements et accessoires. Utiliser
uniquement des pièces et accessoires homologués.
Les avertissements, recommandations et remarques • Ne pas utiliser l’outil s’il est endommagé. Respecter
soulignent des points du manuel qui revêtent une le calendrier d’entretien. N’effectuer que les travaux
importance particulière. d’entretien prescrits dans ce manuel. Un centre
agréé doit effectuer tous les autres travaux
AVERTISSEMENT : Indique la d’entretien.
présence d’un risque de blessure ou de • Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui
décès de l’utilisateur ou de personnes à peuvent se produire lorsqu’on utilise l’outil. Rester
proximité si les instructions du manuel ne prudent et faire preuve de bon sens. Ne pas faire
sont pas suivies. fonctionner l’outil ni effectuer un entretien sur l’outil
si vous n’êtes pas sûr de la situation. Pour obtenir
plus d’information, s’adresser à un spécialiste de
MISE EN GARDE : Indique la l’outil, à votre revendeur, à un atelier de réparation
présence d’un risque de dommages au ou à un centre de service après-vente agréé.
produit, à d’autres appareils ou à la zone • Examiner le produit quotidiennement pour détecter
adjacente si les instructions du manuel ne tout dommage important avant chaque utilisation ou
sont pas suivies. lorsque le produit est heurté par d’autres objets ou
tombe au sol. Se reporter à Calendrier d’entretien à
la page 51.
Remarque : Utilisé pour donner des
renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans • Débrancher le câble d’allumage avant d’installer, de
une situation donnée. stocker ou de procéder à l’entretien de l’outil.
• Ne pas utiliser l’outil si des modifications contraires
à ses caractéristiques initiales y ont été apportées.
Consignes générales de sécurité Ne pas modifier une partie de l’outil sans
l’approbation du fabricant. Utiliser seulement des
AVERTISSEMENT : Lire les pièces approuvées par le fabricant. Des blessures
messages d’avertissement qui suivent avant graves ou mortelles peuvent résulter d’un entretien
d’utiliser l’appareil. non adéquat.
• Ne pas respirer les vapeurs du moteur. L’inhalation
• Utiliser l’outil correctement. Des blessures graves à long terme des produits d’échappement du moteur
ou mortelles peuvent résulter d’une utilisation non représente un danger pour la santé.
adéquate. Utiliser l’outil seulement pour les tâches • Ne pas démarrer l’outil dans un local clos ou
décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables. Les gaz
l’outil pour d’autres tâches. d’échappement sont très chauds et peuvent contenir
• Suivre les instructions de ce manuel. Respecter des étincelles qui peuvent causer un incendie. Un
les symboles et les instructions de sécurité. Si débit d’air insuffisant peut entraîner des blessures ou
l’opérateur ne respecte pas les instructions et les la mort en raison d’une asphyxie ou du monoxyde de
symboles, il pourrait en résulter des blessures, des carbone.
dommages ou la mort. • Lors de l’utilisation de ce produit, le moteur
• Ne pas jeter ce manuel. Utiliser les instructions pour génère un champ électromagnétique. Le champ
assembler l’outil, le faire fonctionner et le conserver électromagnétique peut endommager les implants
en bon état. Suivre les instructions pour l’installation médicaux. Parler à votre médecin et au fabricant de
l’implant avant d’utiliser l’outil.
•
Utiliser le produit en plaçant l’outil de coupe sous la
taille.
Si la commande d’étrangleur se trouve à la position
+
de démarrage quand le moteur démarre, l’outil de
coupe commence à tourner. • Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la
• Ne pas toucher le pignon conique après l’arrêt du fixation, de l’examen ou du nettoyage de l’instrument
moteur. Le pignon conique est chaud après l’arrêt de coupe. Les gants aident également à prévenir les
du moteur. Les points chauds peuvent causer des dommages circulatoires ou nerveux causés par les
blessures. vibrations à la main et aux doigts.
• Arrêter le moteur avant de déplacer l'outil. • Porter des bottes antidérapantes robustes.
• Ne pas déposer l'outil alors que le moteur est en • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants.
marche. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et
• Avant de retirer les matériaux indésirables du des manches longues. Ne pas porter des vêtements
produit, arrêter le moteur et attendre jusqu’à l’arrêt amples qui peuvent se prendre dans les broussailles
de l’outil de coupe. Laisser l’outil de coupe s’arrêter et les branches. Ne pas porter des bijoux, des
avant de retirer ou de faire retirer le matériau pantalons courts, des sandales et ne pas marcher
végétal. pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des
• La surexposition aux vibrations peut engendrer des épaules.
problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, tels
que la maladie du doigt mort, en particulier chez
les personnes ayant des troubles circulatoires. En
cas de symptômes liés à une surexposition aux
vibrations, consulter un médecin. Ces symptômes
sont les suivants : engourdissement, perte de
sensibilité, fourmillement, picotement, douleur,
faiblesse musculaire, décoloration ou modification • Garder une trousse de premiers soins à portée de
de l’épiderme. Ces symptômes apparaissent main.
normalement aux doigts, aux mains et aux poignets.
B
Pour vérifier le dispositif de protection de l’outil de coupe
2. Appuyer sur le dispositif de verrouillage de la Le dispositif de protection de l’outil de coupe arrête les
gâchette et s’assurer qu’il retourne à sa position objets projetés en direction de l’opérateur. Il empêche
initiale lorsqu’on le relâche. également de subir des blessures en cas de contact
avec l’outil de coupe.
1. Couper le moteur.
2. Effectuer une inspection visuelle pour détecter
d’éventuels dommages, par exemple des fissures.
Silencieux
• Ne pas utiliser un moteur dont le silencieux est
endommagé. Un silencieux endommagé augmente
le niveau sonore et le risque d’incendie. Garder un
extincteur à proximité.
• S’assurer régulièrement que le silencieux est fixé sur
le produit.
4. Démarrer le produit et le lancer à plein régime. • Ne pas toucher le moteur ou le silencieux alors que
le moteur est sous tension. Ne pas toucher le moteur
5. Relâcher la gâchette de l’accélérateur et s’assurer
ou le silencieux pendant un moment après l’arrêt du
que la lame s’arrête et s’immobilise.
moteur. Les surfaces chaudes peuvent causer des
blessures.
AVERTISSEMENT : Si les • Un silencieux chaud peut causer un incendie. Rester
lames tournent lorsque la gâchette
prudent lorsqu’on utilise le produit à proximité de
d’accélération se trouve à la position
liquides ou de vapeurs inflammables.
de ralenti, le régime de ralenti du
carburateur doit être réglé. Se reporter
Montage
Introduction 4. Placer un petit tournevis (C) dans le trou pour
bloquer l’arbre.
AVERTISSEMENT : Avant L B
d’assembler le produit, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité. C
AVERTISSEMENT : Débrancher le
câble de la bougie d’allumage de la bougie A
d’allumage avant d’assembler le produit.
A
Montage du guidon en boucle
5. Tourner la tête du coupe-herbe (H) dans le sens
1. Fixer le guidon en boucle sur l’arbre selon antihoraire pour serrer la tête de coupe à la boîte de
l’illustration et serrer. vitesses. (Filetage à gauche.)
2. Vérifier que le guidon en boucle se fixe entre les Montage du dispositif de protection de
flèches dessinées sur l’arbre. l’outil de coupe et de la tête de coupe
Montage du dispositif de protection de (arbre courbé)
l’outil de coupe et de la tête de coupe 1. Fixer la protection. Serrer l’écrou.
(arbre droit)
1. Fixer le dispositif de protection de l’outil de coupe (A)
sur l’arbre au moyen de la vis (L).
2. Fixer le disque d’entraînement (B) sur l’arbre de
sortie.
3. Tourner l’arbre de sortie jusqu’à ce que le trou dans
le disque d’entraînement s’aligne avec le trou situé
dans le carter d’engrenage.
Fonctionnement
Introduction Huile à moteur deux temps
• Pour obtenir un meilleur résultat et un
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser fonctionnement optimal, utiliser l’huile pour moteur
le produit, lire et bien comprendre le chapitre à deux-temps Husqvarna.
sur la sécurité. • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna
n’est pas disponible, utiliser une huile pour moteur à
deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs
Carburant refroidis à l’air. Communiquer avec votre centre de
Cet outil est équipé d’un moteur à deux-temps. services pour sélectionner l’huile appropriée.
Essence 10 0,20
5 12 ⅞
AVERTISSEMENT : Nettoyer le
couvercle de la tête de désherbage à
chaque remplacement du fil de coupe afin
d’éviter un déséquilibre et des vibrations
dans les poignées. En outre, vérifier les
autres parties de la tête de coupe et les
nettoyer au besoin.
Entretien
Introduction disponibilité des réparations et des entretiens effectués
de façon professionnelle est garantie. Si un revendeur
n’est pas un agent d’entretien, communiquer avec lui
AVERTISSEMENT : Avant de pour connaître l’agent d’entretien le plus proche.
procéder à l’entretien, lire et bien
comprendre le chapitre sur la sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements, se
reporter à la section .
Pour tous les travaux d’entretien et de réparation sur
le produit, une formation spécifique est nécessaire. La
Calendrier d’entretien
Entretien Hebdo-
Quotidien Mensuel
madaire
Vérifier le contre-écrou. X
S’assurer que la lame à herbe est alignée avec le centre, qu’elle est bien affûtée
et qu’elle ne présente pas de dommages au niveau du tranchant ou du trou X
central.
Nettoyage du système de
4. Remplacer la bougie d’allumage selon le besoin.
refroidissement
• Nettoyer la prise d'air (A) sur le démarreur et les Application de graisse sur l’arbre
ailettes de refroidissement (B) du cylindre avec une démontable
brosse.
• Appliquer de la graisse sur l’extrémité de l’arbre
d’entraînement après chaque 30 heures de
B fonctionnement.
2. Nettoyer le filtre à air à l’eau savonneuse chaude. 2. Placer le filtre à air dans un sac en plastique.
Vérifier que le filtre à air est sec avant de l’installer. 3. Placer l’huile du filtre à air dans le sac en plastique.
3. Remplacer le filtre à air s’il est trop sale pour le
nettoyer entièrement. Toujours remplacer les filtres à
air endommagés.
4. Si votre produit est équipé d’un filtre à air en
mousse, appliquer de l’huile pour filtre à air.
Appliquer seulement de l’huile pour filtre sur un filtre
en mousse. Ne pas appliquer de l’huile sur un filtre
en feutre.
Cliquets de lanceur à Les cliquets de lanceur à rappel ne peuvent Retirer le couvercle du démarreur et nettoyer
rappel. se déplacer librement. autour des cliquets de lanceur à rappel.
Bougie d’allumage. La bougie d’allumage est sale ou humide. S’assurer que la bougie est propre et sèche.
Transport et entreposage
• Toujours laisser l’appareil refroidir avant de au rebut le carburant à un emplacement de mise au
l’entreposer. rebut adéquat.
• Pour le stockage et le transport du produit et du • Fixer la protection de transport pendant le transport
carburant, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite ou de et le stockage.
vapeur. Les étincelles ou les flammes nues, par • Retirer le chapeau de la bougie.
exemple avec des appareils électriques ou des • Fixer le produit pendant le transport. S’assurer qu’il
chaudières, peuvent démarrer un incendie. ne puisse pas bouger.
• Utiliser toujours des contenants agréés pour • Nettoyer et entretenir le produit avant de le remiser
entreposer ou transporter le carburant. pour une période prolongée.
• Vider les réservoirs de carburant avant tout transport
ou remisage pendant une période prolongée. Mettre
Données techniques
122C 122LK
Moteur
Système d’allumage
Circuit d’alimentation
Poids
Émissions sonores 7
Niveaux de bruit 8
Niveaux de vibrations 9
7 Émission du bruit dans l’environnement mesurée en tant que puissance acoustique (LWA) conforme à la
directive européenne 2000/14/CE. La puissance sonore reportée pour le produit a été mesurée avec l’outil
de coupe d’origine qui fournit le niveau le plus élevé. La puissance sonore garantie diffère du niveau mesuré
en cela qu’elle prend également en compte la dispersion et les variations entre plusieurs produits du même
modèle, conformément à la directive 2000/14/CE.
8 Les données signalées pour le niveau de pression sonore équivalent du produit présentent une dispersion
statistique type (écart standard) de 1 dB (A).
9 Les données signalées pour le niveau de vibration équivalent présentent une dispersion statistique type (écart
standard) de 1 m/s2.
Niveau de vibration équivalent (vibrations main-bras, éq.), avec tête de 5,0 3.6
coupe, poignée gauche, m/s2
Niveau de vibration équivalent (vibrations main-bras, éq.), avec tête de 3.6 3,5
coupe, poignée droite, m/s2
Accessoires
Accessoires
122C
122LK
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d’origine
1143758-49
2023-07-28