Avatar

Language. Power. Narrative.

@amateurlanguager / amateurlanguager.tumblr.com

This is my primary blog. I run a side blog, d-etoiles-en-etoiles, where I post fandom meta, sociology, feminism, media, and fodder for my fav post. Also otters.
This blog: political language usage, language learning, multilingualism, sociolinguistics, and language lols.
I'm a native English speaker and a fluent French speaker. Italian is what I’m doing now. Spanish is temporarily on hold because they are entirely too similar and I keep mixing things up lol.
I write original short stories in French for my students. You can find them here, but please do not repost elsewhere without permission. You may use them as a personal resource or in a classroom with credit given.
You can find me on Duolingo @ veritablevoyage!

I told my students they're allowed to be creative and don't have to be factual when writing about themselves in German because I keep getting questions like "what if I don't have roommates or what if I don't have hobbies" and I'm like guys just make something up! Have fun! I won't fact check you!

So now I am grading homework where a student is claiming to be from North Korea and his hobby is tax fraud

I fully believe that as long as it's grammatically correct, coherent and answering the question students should be able to write whatever the hell they want. I don't care about their actual hobbies and the names of their siblings.

One of my students is writing about a ghost he "interviewed". The ghost is called Walter and died in 1865 . The ghost has ghost friends.

This is making grading homework significantly more fun.

chinese room 2

So there’s this guy, right? He sits in a room by himself, with a computer and a keyboard full of Chinese characters. He doesn’t know Chinese, though, in fact he doesn’t even realise that Chinese is a language. He just thinks it’s a bunch of odd symbols. Anyway, the computer prints out a paragraph of Chinese, and he thinks, whoa, cool shapes. And then a message is displayed on the computer monitor: which character comes next?

This guy has no idea how the hell he’s meant to know that, so he just presses a random character on the keyboard. And then the computer goes BZZZT, wrong! The correct character was THIS one, and it flashes a character on the screen. And the guy thinks, augh, dammit! I hope I get it right next time. And sure enough, computer prints out another paragraph of Chinese, and then it asks the guy, what comes next?

He guesses again, and he gets it wrong again, and he goes augh again, and this carries on for a while. But eventually, he presses the button and it goes DING! You got it right this time! And he is so happy, you have no idea. This is the best day of his life. He is going to do everything in his power to make that machine go DING again. So he starts paying attention. He looks at the paragraph of Chinese printed out by the machine, and cross-compares it against all the other paragraphs he’s gotten. And, recall, this guy doesn’t even know that this is a language, it’s just a sequence of weird symbols to him. But it’s a sequence that forms patterns. He notices that if a particular symbol is displayed, then the next symbol is more likely to be this one. He notices some symbols are more common in general. Bit by bit, he starts to draw statistical inferences about the symbols, he analyses the printouts every way he can, he writes extensive notes to himself on how to recognise the patterns.

Over time, his guesses begin to get more and more accurate. He hears those lovely DING sounds that indicate his prediction was correct more and more often, and he manages to use that to condition his instincts better and better, picking up on cues consciously and subconsciously to get better and better at pressing the right button on the keyboard. Eventually, his accuracy is like 70% or something – pretty damn good for a guy who doesn’t even know Chinese is a language.

* * *

One day, something odd happens.

He gets a printout, the machine asks what character comes next, and he presses a button on the keyboard and– silence. No sound at all. Instead, the machine prints out the exact same sequence again, but with one small change. The character he input on the keyboard has been added to the end of the sequence.

Which character comes next?

This weirds the guy out, but he thinks, well. This is clearly a test of my prediction abilities. So I’m not going to treat this printout any differently to any other printout made by the machine – shit, I’ll pretend that last printout I got? Never even happened. I’m just going to keep acting like this is a normal day on the job, and I’m going to predict the next symbol in this sequence as if it was one of the thousands of printouts I’ve seen before. And that’s what he does! He presses what symbol comes next, and then another printout comes out with that symbol added to the end, and then he presses what he thinks will be the next symbol in that sequence. And then, eventually, he thinks, “hm. I don’t think there’s any symbol after this one. I think this is the end of the sequence.” And so he presses the “END” button on his keyboard, and sits back, satisfied.

Unbeknownst to him, the sequence of characters he input wasn’t just some meaningless string of symbols. See, the printouts he was getting, they were all always grammatically correct Chinese. And that first printout he’d gotten that day in particular? It was a question: “How do I open a door.” The string of characters he had just input, what he had determined to be the most likely string of symbols to come next, formed a comprehensible response that read, “You turn the handle and push”.

* * *

One day you decide to visit this guy’s office. You’ve heard he’s learning Chinese, and for whatever reason you decide to test his progress. So you ask him, “Hey, which character means dog?”

He looks at you like you’ve got two heads. You may as well have asked him which of his shoes means “dog”, or which of the hairs on the back of his arm. There’s no connection in his mind at all between language and his little symbol prediction game, indeed, he thinks of it as an advanced form of mathematics rather than anything to do with linguistics. He hadn’t even conceived of the idea that what he was doing could be considered a kind of communication any more than algebra is. He says to you, “Buddy, they’re just funny symbols. No need to get all philosophical about it.”

Suddenly, another printout comes out of the machine. He stares at it, puzzles over it, but you can tell he doesn’t know what it says. You do, though. You’re fluent in the language. You can see that it says the words, “Do you actually speak Chinese, or are you just a guy in a room doing statistics and shit?”

The guy leans over to you, and says confidently, “I know it looks like a jumble of completely random characters. But it’s actually a very sophisticated mathematical sequence,” and then he presses a button on the keyboard. And another, and another, and another, and slowly but surely he composes a sequence of characters that, unbeknownst to him, reads “Yes, I know Chinese fluently! If I didn’t I would not be able to speak with you.”

That is how ChatGPT works.

truly if the world was fair je pourrais parler en franglais et tout le monde comprendrais. quand est ce qu'ils inventent these universal translators or whatever it was called in star trek

To be honest, le monde est trop weak pour le franglais

i dont speak french, por qué mierda i can understand this and why y'all pueden entender esto if you don’t speak español? los idiomas are weird.

okay real pourquoi on continue de speak english alors

Avatar
ineffablelesbians

the nature of mankind è che sometimes qualcuno reinvents esperanto

This Occitan dialect sounds very much like Italian pronounced with a French accent, and it’s fantastic! From the POV of a native speaker of two Romance languages (among which Italian), this beautiful and fascinating variety of the Occitan language reminds me and has a lot in common with Italian, French and Catalan.

Intresting facts about Niçois’ identity and the Italian history of Nice:

A nice summary of the problems with speech-only language approaches for deaf kids and how they came to be in the first place. Excerpt: 

Basically, parents are often told that they have to choose between speaking or sign language for their children. Since most people in the U.S. don’t sign, many opt for focusing solely on spoken language, enrolling their children into speech therapy and audiological training. About 80% of children born deaf in the developed world will get a cochlear implant later on, but the problem is that their brains may not be equipped to understand the complex notion of language by the time that happens.
“Cochlear implants create an electronic symbol, not the ability to hear,” Hall said. “So they miss that first year of life and exposure to language anyway, and [when they get a cochlear implant], kids don’t have any language foundation to help them decode these electronic signals.”
How can a child learn the ABCs in kindergarten if, by age 5, they’ve never really been conceptually introduced to the idea of words and their meaning? Language deprivation has reverberating effects on relationships, education, independence — plus critical skills like memory organization, literacy and mathematics. As one 2012 paper put it, “the brain of a newborn is designed for early acquisition of language.”
“I’ve worked with many students who are language-deprived. Often, they show up to school with only two or three words in their vocabulary,” April Bottoms, a graduate student at Boston University’s Education of the Deaf program, said through an interpreter. “Can they learn how to write, read and get the foundations of education? No. I have to connect with them through shared gazing.” […]
The logical solution appears to be teaching children sign language, even in tandem with more popular, speech-based methods. But somehow, teaching ASL to every deaf child is still at the center of a century-old debate.
Read the whole thing

TL’DR: The reasons are ableism, not understanding how language works and the fact that Alexander Graham Bell was a dick. (also money, must not forget money)

THIS!

Something that my ASL classes were constantly taught–by a woman who was Hard of Hearing and came from two generations of Deaf family members–was people who are taught ASL and then taught the oral method learn the oral method A) MUCH FASTER and B) are far more proficient in the oral method.

Contrary to what TV and movies will have you believe, lip reading is really freaking hard and most D/deaf people can’t do it and if they can, even fewer do it well.

And she had some tragic stories about kids who severely backslid in their language development because their lazy, ableist parents decided to force the oral method on them because the effort of learning ASL was too difficult for the parents and thus banned their kids from speaking Sign using the justification that the children would be too lazy at learning the oral method if they were simultaneously allowed to continue Signing. It’s utterly cruel.

Avatar
aegipan-omnicorn

From the Wikipedia article on oralism, the section on the 19th Century:

Before the Clarke School for the Deaf (now the Clarke School for Hearing and Speech) made its mark in deaf American education in the 1860s, there was a popular support of manualism.[6] Manual language soon became a less popular choice for deaf education due to the new Darwinist perspective 

AKA: Eugenics. The reason Alexander Graham Bell wanted oral-only education for deaf children is because he was afraid Deaf people could talk freely to each other, they might fall in love, and two Deaf parents might have Deaf kids.

There’s a post that’s recirculating on my dashboard, today (17 June, 2021), aimed at animators and artists who want to draw people speaking. It’s image-heavy, I don’t have enough oomph to do all the descriptions, and I don’t want to hijack the post. But here’s a link to it:

Take a look at the first two columns, with the phonetic symbols for human speech, along with how those sounds are spelled in English. Then take a look at the second two columns, with photos and drawings of human mouth shapes as they make those sounds.

Absolutely nowhere in that chart is a single sound made by a unique mouth / lip shape. At minimum, there are two different sounds, and some have as many as six.

This is why forcing a child to learn to lipread especially as their first exposure to language, is both absurd and abusive.

Southern Dialects Appreciation Post!!!

Classical Southern

Hoi Toider (Carolina Brogue)

Gullah Geechee

Paw Paw French

Southern Appalachian (Inland South)

Cajun

New Orleans Accents (Yat Accent)

Texas German

North Carolina Cherokee

Tidewater (Old Virginia/Virginia Piedmont)

Classic Texan

Tangier Island

For more information, go ahead and check out the North Carolina Language and Life Project and the International Dialects of English Archive.

Avatar
bpd-dylan-hall-deactivated20190

I’ve said this before and I’ll say it again but it is absolutely an example of civilizational inadequacy that only deaf people know ASL

“oh we shouldn’t teach children this language, it will only come in handy if they [checks notes] ever have to talk in a situation where it’s noisy or they need to be quiet”

My mom learned it because she figured she’ll go deaf when she gets old

My family went holiday SCUBA diving once, and a couple of Deaf guys were in the group. I was really little and I spent most of the briefing overcome with the realization that while the rest of us were going to have regulators in our mouths and be underwater fairly soon, they were going to be able to do all the same stuff and keep talking.

The only reason some form of sign language is not a standard skill is ableism, as far as I can tell.

Avatar
emorawrites

For anyone interested in learning, Bill Vicars has full lessons of ASL on youtube that were used in my college level classes. 

and here’s the link to the website he puts in his videos:

Update: you guys this is an amazing resource for learning asl. Bill Vicars is an incredible teacher. His videos are of him teaching a student in a classroom, using the learned vocabulary to have conversations.

Not only is the conversation format immersive and helpful for learning the grammar, but the students make common mistakes which he corrects, mistakes I wouldn’t have otherwise know I was making.

He also emphasizes learning ASL in the way it’s actually used by the Deaf community and not the rigid structure that some ASL teachers impose in their classrooms

His lesson plans include learning about the Deaf community, which is an important aspect of learning ASL. Knowing how to communicate in ASL without the knowledge of the culture behind it leaves out a lot of nuances and explanations for the way ASL is.

Lastly, his lessons are just a lot of fun to watch. He is patient, entertaining, and funny. This good natured enthusiasm is contagious and learning feels like a privilege and not a chore

And it’s all FREE. Seriously. If you’ve ever wanted to learn ASL

Do you know that Swedish is mostly very informal language nowadays?🇸🇪

In the past, Swedish made frequent use of honorifics such as herr, fru and fröken (similar to words like “Mr”, “Mrs” and “Miss” in English) when people addressed each other formally. Furthermore, Swedish also made a distinction between a formal “you” (Ni) and a familiar “you” (du) when addressing another person. This distinction no longer exists in English, but those who speak German or French are probably somewhat familiar with the German Sie and du, and the French vous and tu.

In Sweden, this usage changed during the late 1960s and the early 1970s, when the so called du-reformen (“the you reform”) began. This change saw the Swedish speakers gradually moving away from the formal words and honorifics and beginning using the familiar du (“you”) in almost every situation, regardless of the speakers’ relationship, profession, social status, age, gender, etc.

This change spread not only within the Swedish language, but also within Swedish society itself, eventually leading to a significant reduction in the number of formality registers, even for government officials.

The you reform has led to an interesting effect within the field of professional translation into Swedish. Clients often give long and detailed instructions on the formal register they want their texts to have in the target language. While this is a major concern for many of the world’s languages, it’s no big issue for us Swedish translators – there are barely any registers at all in Swedish! Sometimes, clients want us to update past jobs as the instructions they originally gave us used the wrong register. We always tell them they can keep the original Swedish translation – it works for any register!

It should however be noted that this “you reform” was never as prominent for the Swedish spoken in Finland as it was for the Swedish spoken in Sweden. Although Swedish speakers in Finland were aware of the you reform in Sweden, the habit of addressing every person with “du” regardless of social status never established itself to the same extent in Finland. Although some people began addressing others with “du”, addressing people with “Ni” was common and well accepted for many decades, even well into the new millennium. In fact, Finnish government agencies didn’t abolish the use of “Ni” in official documents until 2014!

BASIC VOCAB [🇸🇪]

woman - kvinna >> women - kvinnor

man - man >> men - män

girl - flicka >> girls - flickor

boy - pojke >> boys - pojkar

child - barn >> childern - barn

no - nej

yes - ja

PERSONAL PRONOUNS

singular

jag - i

du - you

hon - she

han - he

hen - they (gender neutral)

plural

vi - we

ni - you

de - they

VERBS

to form the present tense of verbs, either add -r to the infinitive or remove the -a and add -er.

to be - att vara >> är

to do, to make - att göra >> gör

to get, to may - att få >> får

to have - att ha >> har

will, shall - ska*

can - kan*

want - vill*

to come - att komma >> kommer

to go, to wall - att gå >> går

to exist - att finnas >> finns

to become - att bli >> blir

to say - att säga >> säger

to ask - att fråga >> frågar

to think, find - att tycka >> tycker

to believe - att tro >> tror

to know - att veta >> vet

to need - att behöva >> behöver

to give - att ge >> ger

to take - att ta >> tar

to speak - att tala >> talar

to read - att läsa >> läser

to eat - att äta >> äter

to drink - att dricka >> to drink

to be called - heta >> heter

to live - bo >> bor

to understand - fröstå >> fröstår

to feel - må >> mår

*modal verb

please correct me in the comments if i'm wrong with something

My Argentinean housemate just got a book on proper American accents and I’ve never felt more attacked

like why’s it gotta be so accurate

What’s fascinating to me is realizing that we simply ignore the glottal stop in every word that begins with a vowel when we speak quickly. Like unless you’re enunciating or speaking slowly you simply tell that glottal stop “fuck you” and hook the vowel to the previous consonant sound. Amazing. Glottal stops more like waste of time amirite

Avatar
ghostingrose

SUPER SALAD

Wtf we actually talk like this don’t we

@doggoneloser tho i think you already know this? Sjejdjj

yes!! this page specifically is a study in reduced sounds, and it’s because of things like these that ESL’s think we talk so fast. we’re shortcutting the language without even realizing it, and it happens on so many levels, from sentences to syllables.

as for sentence level, there are two categories of words—content words and function words. they’re pretty self-explanatory; content words are your nouns, verbs, adjectives, adverbs, whereas function words are the words that don’t mean anything, like conjunctions (and, but, or, nor, etc.) and articles (the, a[n]). prepositions vary depending on the language.

you’ll notice that function words are the ones most commonly reduced, and that’s literally because they don’t mean anything. the only value they bring to the sentence is grammatical, and when we speak, we’re trying to get our meaning across. you can hear it in our intonation.

“He GOT an F in ENGLISH.” or, as it’s more commonly said, “He got’n ef’n English.” because we talk like this, ESL’s tend to not pick up function words at first. but because function words don’t mean anything, that’s also why if an ESL said “Yesterday I go store,” we know exactly what they mean (which makes teaching the importance of function words difficult, but that’s for a different post).

as for syllabic level, if you look at “more or less,” we say it like “morr less.” the “or” gets reduced because it’s repetitive—we already say it in “more,” so physically it’s easier for our mouth to elongate the “R” sound rather than repeating it.

PS. this is not just an English thing, either. every language has its own short cuts that native speakers use and don’t realize. to any second/foreign language learner, their target language will sound ridiculously fast until they learn the shortcuts.

tl;dr - language is lazy, and will do anything it can to avoid repetition

I *definitely* do this, like I’ll say “kitten” and go “kih'n,” just lose those T’s entirely. “Thanks” comes out closer to “inks.” I always thought it was my Maryland (say “Merlin”) accent sticking around but looks like it’s a lot more widespread than that lol

How do you call a place far away in Europe?

Avatar
qsy-complains-a-lot

In a way that I assume is also true for the other countries, there’s dozens of way to say that in French, including but not limited to:

  • perpète, a life sentence
  • Perpète-les-Oies, “life sentence and the geese”, making fun of village names with irrelevant and nonspecific qualifiers
  • le trou du cul du monde, the world’s asshole
  • un trou paumé, a lost hole
  • Pétaouchnock, fake town name supposed to imitate Russian

And a bonus example that I remember hearing about way back when:

  • Aurillac, a somewhat remote town in the middle of France that features disproportionately on weather reports due to its higher altitude, having led French people in the past to joke that it does not actually exist and is part of a conspiracy.
Avatar
elinaline

Perpète is a shortcut for perpétuité btw

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.