Artikkeli on yli 7 vuotta vanha

Suomessa on julkaistu suomenruotsalaista viittomakieltä käyttävä lastenkirja

Lilla Otto täydentää suomalaisia viittomakieliä käyttävää niukkaa kirjallisuustarjontaa.

  • Ilkka Kilpeläinen

Maaliskuussa julkistettu lastenkirja suomenruotsalaisella viittomakielellä on todellinen harvinaisuus.

Hankasalmellaa asuva kirjailija Oscar Lönnholm on ennen Helsinkiä käynyt esittelemässä lastenkirjaansa Pohjanmaalla ja Sipoossa.

Suomenruotsalainen viittomakieli on uhanalainen kieli, mikä on yksi syy sille että Lönnholm päätti tehdä lastenkirjan.

– Halusin tehdä painetun kirjan, koska suomenruotsalainen viittomakieli on uhanlainen. Olen myös taiteilija, joten piirtäminen sopi minulle, Lönnholm kertoo.

"Viittomien piirtäminen oli vaikeaa"

Ennen Lilla Otto -kirjaa suomalaisia viittomakieliä käyttäen on kuvitettu tiettävästi muutama lastenkirja. Viittomakielen visuaalisuuden vuoksi videotallenteet ovat käytetyimpiä tapoja esittää tarina.

Lönnholm myöntää että on ollut vaikeaa piirtää viittomia.

– Minulla oli työryhmässä kolme äidinkieleltään suomenruotsalaista. He arvioivat piirrosteni ymmärrettävyyttä. Minähän ymmärrän mitä olen tehnyt, mutta entä muut? Sain työryhmältäni paljon apua viittomien hiomiseen, Lönnholm kertoo.

Lönnholm on ollut tyytyväinen esikoisteoksesta saamaansa palautteeseen ja aikoo jatkaa kirjailijanuraansa.

– Sain valtavan positiivista palautetta, kirjaa oli kaivattu kovasti, koska siinä on tarina viittomakielellä. Muutamat ovat jo toivoneet uutta kirjaa. Runsas palaute auttaa minua kehittymään. Tämä on vasta ensi askel, voin oppia tästä ja tehdä seuraavasta vielä paremman, Lönnholm lupaa.