KEMI Pahvinen Kapteeni Kiina pitää kädessään asetta. Yhdysvaltalaisen sarjakuvatuottajan Captain China -tarinat kertovat Maon aikaan eläneestä supersotilaasta, joka syväjäädytettiin. Hänet sulatettiin 2000-luvulla ja sarjakuvissa on hauskoja menneisyyden ja nykyisyyden vastakkainasetteluja.
Captain China eli Kapteeni Kiina on Excel Comicsin luoma hahmo. Kustantamon omistaja ja hahmon keksijä Chi Wang yllättyi, kun Kemin sarjakuvakeskuksen tuottaja Petri Kittilä otti häneen yhteyttä vajaa vuosi sitten ja ehdotti yhteistyötä. Kittilä pyysi sarjakuvataiteilijalta vedoksia ja piirroksia näyttelyä varten. Oikeastaan Wang yllättyi todella siitä, kun Kittilä laittoi kuvia valmiista näyttelystä Kemin sarjakuvakeskuksessa.
– Todella moni ottaa yhteyttä mutta sitten heistä ei kuulu mitään. Olin positiivisesti yllättynyt, kun Petri laittoi kuvia valmiista näyttelystä, Wang kertoo.
Yhteistyö eteni lopulta siihen pisteeseen, että yhdysvaltalainen Wang tuli harvinaiselle vierailulle Suomeen ja nimenomaan Kemin sarjakuvakeskukseen.
Kemin sarjakuvakeskukseen viime vuonna avattu näyttely Kapteeni Kiinasta on ensimmäinen Suomessa. Kiinalaista sarjakuvaa on myös muutoin harvoin esillä. Chi Wangilla on 20 vuoden kokemus sarjakuvateollisuudesta. Hän aloitti harjoittelijana Marvel Comicsin toimituksessa vuonna 1993 ja on toiminut ammattilaisena siitä lähtien työskennellen Amerikan suurimmissa sarjakuvataloissa.
Sarjakuvalla opetettu jopa armeijaa
Alun perin oli Petri Kittilän idea, että Kemissä voisi olla esillä Kapteeni Kiinan lisäksi muutakin kiinalaista sarjakuvaa. Sarjakuvien löytyminen ei kuitenkaan ollut helppoa. Kittilä yhdisti lomamatkallaan työn ja huvin ja päätti etsiä sarjakuvia paikan päältä. Sarjakuvia ei kuitenkaan löytynyt helposti edes Kiinasta.
– Löysin lopulta sarjakuvia Pekingistä ja lähetin 20 kiloa materiaalia Pekingistä Kemiin laivarahtina, Kittilä kertoo.
Kirjan julkaiseminen Kiinassa on monivaiheinen prosessi ja se voi olla yksi syy, että sarjakuvakirjoja ei ole helposti saatavilla. Kemin sarjakuvakeskuksen näyttelyssä on kattaus eri tyylilajeja. Esillä on Kiinalle tyypillistä lianhuahua-sarjakuvaa, joka muistuttaa japanilaista mangaa: yksi kuva, jonka alla on tekstiä. Esillä on myös kiinalaista sarjakuvamuotoa manhuaa, jota myös Kapteeni Kiina edustaa. Se on tehty Kiinan ulkopuolella, mutta käsittelee Kiinaa.
Kiinassa sarjakuvalla on monia merkityksiä ja käyttötapoja. Sarjakuvaa käytetään opetuksessa, viihteenä, komiikassa ja myös propagandassa. Esimerkiksi klassikkoromaaneja on käännetty sarjakuvan muotoon. Myös armeijan strategian oppikirja on tehty sarjakuvana. Tänä päivänä sitä käytetään liikeneuvottelujen oppikirjana Kiinassa.
Wang vaikuttui Kemin sarjakuvakeskuksen näyttelystä niin, että halusi tulla itse paikan päälle. Kapteeni Kiinaa tehdään vain digitaalisena julkaisuna, joten Kemissä oli sarjakuvataiteilijalle luvassa myös mukava yllätys.
"Hukkaan heitetty mahdollisuus"
Yhdysvaltalainen Chi Wang vieraili ensimmäisen kerran elämässään Kiinassa 2000-luvulla. Hänen alkuperäinen ajatuksensa oli tehdä tietynlainen parodia Kapteeni Amerikasta, mutta vierailu Kiinassa muutti sarjakuvatuottajan ajatukset.
– Kapteeni Kiina nimen kuullessaan kaikki yleensä nauravat. Aluksi ajattelin tehdä huumoripainotteisen sarjakuvan, mutta kun kävin Kiinassa, tajusin etteivät kiinalaiset halua vain viihdettä, vaan he haluavat kuulla kulttuuristaan. Kotiin palattuani halusin antaa ääneni modernille Kiinalle, Wang kertoo.
Omaa sarjakuvaa luodessaan Wang päätyi tekemään sitä vain digitaalisena julkaisuna. Kirjan tai lehden julkaiseminen vaatii paljon resursseja eikä sitä voi yhtä helposti kääntää eri kielille. Tällä hetkellä Kapteeni Kiinaa julkaistaan viidellä kielellä ja uusia käännöksiä on tulossa. Wang haluaisi sarjakuvansa käännettävän myös suomeksi. Digitaalisuus on myös tulevaisuutta ja erityisesti lapset ja nuoret ovat tottuneet lukemaan kaiken älypuhelimilla tai tableteilla.
Wang ei siis koskaan ole nähnyt omaa sarjakuvaansa printtinä. Kemin sarjakuvakeskuksessa on esillä Kapteeni Kiinan kansikuvia ja kohtauksia printattuina. Näyttelyssä on myös kaksi pahvista ständiä, jotka kuvaavat Kapteeni Kiinaa oikeassa koossa. Wang on tyytyväinen näyttelyyn ja kertoo saaneensa vierailulla paljon uusia ideoita. Wangin mukaan Kemistä voisi ottaa mallia myös muualla maailmassa.
– Sarjakuvakeskus on todella uniikki. En ole Amerikassa nähnyt mitään tällaista. Meillä ei ole edes sarjakuvamuseota vaikka sarjakuvalehdillä on Yhdysvalloissa noin 80 vuoden historia, Wang kertoo.
Wang on Kemin vierailullaan pitänyt luentoja kulttuurialan opiskelijoille ja tavannut sarjakuvasta innostuneita ihmisiä. Hän pitää tärkeänä sitä, että sarjakuvan tarinoita ja kulttuuria pidetään yllä. Supersankarielokuvat ovat tuoneet sarjakuvat kaikkien tietoisuuteen. Wang kertoo, että aloittaessaan uraansa hän tapasi monia ihmisiä, joille tunnetut sarjakuvahahmot olivat vieraita. Nyt tilanne on toinen. Spider-Man tunnetaan joka maailman kolkassa ja elokuvien myötä myös sarjakuvat ovat saaneet nostetta.
– Minusta sarjakuvateollisuus ei ole tehnyt tarpeeksi kertoakseen omasta historiastaan. Supersankareista puhutaan paljon, mutta kukaan ei puhu siitä, miksi tai kuka ne on alun perin luonut, Wang ihmettelee.
Wang uskoo, että Kemin sarjakuvakeskuksessa on paljon potentiaalia, eikä hän ole nähnyt vastaavaa edes isoilla sarjakuvataloilla tai Disneyllä.
– Edes Disneyllä ei ole vastaavaa. Minusta se on hukkaan heitetty mahdollisuus, että näin ei ole, Wang sanoo.