os
os
[ ɔs], au pl. o] n.m. [ lat. os, ossis ]OS | Organisation Spéciale |
OS
(ô ; au pluriel, l's se lie : des ô-z épais ; plusieurs font sentir l's au singulier comme au pluriel : un ôs', des ôs' ; Bèze, au XVIe siècle, dit que os se prononce comme vaux) s. m.PROVERBES
- Jamais belle chair ne fut près des os, se dit pour exprimer qu'une femme trop maigre n'est jamais belle.
- Jamais à un bon chien il ne vient un bon os, l'occasion de travailler ne s'offre pas à ceux qui en ont bonne envie, les bonnes affaires n'arrivent pas à ceux qui en seraient dignes.
- Voilà bien des chiens après un os, c'est-à-dire il y a bien des gens après une même affaire, après un même profit.
- Les os sont pour les absents, ceux qui viennent trop tard n'ont que les restes.
- Il n'y a point de viande sans os, il n'y a point d'avantage sans quelque déduction ; locution prise de la boucherie, où le marchand donne toujours des os avec la viande.
- Si j'avais de l'argent dans les os, je les casserais pour vous satisfaire, se dit pour témoigner la bonne envie qu'on a de payer une dette.
SYNONYME
- OS, OSSEMENTS. Les os prennent le nom d'ossements lorsque, desséchés, dépouillés de chair et de tout ce qui sert à les unir, ils ne composent plus aucun ensemble. Cette dénomination générique, qui ne s'emploie qu'au pluriel, n'a plus lieu dès qu'on désigne les os par leur nom ou leur caractère propre, et la place qu'ils occupaient dans le corps dont ils faisaient partie : ainsi on a trouvé un champ rempli d'ossements, parmi lesquels on a distingué les os de la tête d'un cheval, et ceux des bras d'un homme, F. GUIZOT.
HISTORIQUE
- XIe s. Et de tans os cum hom trarrad [tirera] de la plaie, al os tote veie [de toute façon] quatre deners [, Lois de Guill. 12][Il] Tranche le pis [la poitrine], si li brise les os [, Ch. de Rol. CXI]
- XIIe s. Desus la hanche est li cop apoié, Que del charnail li abat plus d'un pié ; Toz remest nus li os sus le braier [, Li coronemens Looys, v. 2566]Paürs moi tinuet et tremblors [peur et tremblement me tint], et totes mes osses furent espaüries [, Job, p. 481]Il non ot sor les os fors cuir et ners [, Gérard de Ross. p. 360]
- XIIIe s. Dont je vos monstre par l'escrit, Que li uns est membres de l'autre, Et nos sons [nous sommes] ausi com li viautre [les chiens] Qui se combatent pour un os [RUTEB., 111]Dites me dont, che dist li rois, Par quel maniere estes si os [si osé], Qu'entour vos cols portés ces os [reliques] [GUI DE CAMBRAI, Barl. et Jos. p. 138]N'estuet, distil, autre sens querre ; Nostre grant mere, c'est la terre ; Les pierres.... Certainement ce sunt les os [, la Rose, 17834]
- XIVe s. Un hault coffret, carré, ouvré d'os, noir et blanc, en façon de quoy on faict les selles [DE LABORDE, Émaux, p. 419]
- XVe s. Le coup descend sur la dextre espaulle si en parfond, qu'il luy couppe le maistre os, si que celluy ne se peut ayder du bras [, Perceforest, t. I, f° 89]Treuvent un os qu'il vont rongant ; Dont entre eulx mut [s'éleva] trop grant rios [querelle], Et se combatent rudement ; Deux chiens sont mauvais à un os [E. DESCH., Poésies mss. f. 367]
- XVIe s. Commença à escrier à voix forte France, France, victoire, victoire ; ce qui met un tel froid aus os des Anglois que.... [BEAUGUÉ, Guerre d'Escosse, III, 7]Les dents sont du nembre des os [PARÉ, IV, 2]Qui a mangé le lard ronge l'os [COTGRAVE, ]Et la bouteille se cassant, elles disoient l'oyant casser : les ous se cassent [BEROALDE DE VERVILLE, Moyen de parvenir, dans JAUBERT, Gloss.]S'il advient d'avoir mal rencontré.... et que l'on aye prins plus d'os que de chair, l'on demoure miserable toute sa vie [CHARRON, Sagesse, I, 48]Par os en bouche se tait qui grouche [gronde] [LEROUX DE LINCY, Prov. t. II, p. 205]
ÉTYMOLOGIE
- Berry, ous ; wallon, ohai ; namur. oucha ; Hainaut, oche ; provenç. os ; espagn. hueso ; ital. osso ; du lat. os, ossis (ossis, par assimilation, pour ostis) ; sanscrit, asthi. L'ancien français osses représente le pluriel ossa, et est du féminin comme c'est l'usage pour les noms formés de noms latins au neutre pluriel. L'espagnol et l'italien représentent une forme ossum. Enfin le wallon ohai représente un diminutif ossiculum.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- OS. Ajoutez :
os
En termes de Boucherie, Viande vendue avec os, sans os. Os à moelle, Os que l'on fait cuire avec la viande dans le pot-au-feu et qui contient de la moelle.
Fig. et fam., En chair et en os, En propre personne. C'est lui-même en chair et en os.
Fig. et fam., Il n'a que la peau et les os, il a la peau collée sur les os, les os lui percent la peau, Il est très maigre.
Fam. et par exagération, Il est transpercé, mouillé jusqu'aux os, Il est extrêmement mouillé par l'eau qui est tombée sur lui.
Fam. et par exagération, Casser, rompre, briser les os à quelqu'un, Le battre cruellement.
Fig. et fam., Cet homme ne fera pas de vieux os, Il mourra jeune ou Il ne tardera pas à mourir.
Fig. et fam., Il y laissera ses os se dit de Quelqu'un qui va ou qui est allé dans un pays d'où l'on croit qu'il ne reviendra pas.
Fig. et fam., Donner un os à ronger à quelqu'un, Lui concéder quelque léger avantage, afin de se délivrer de ses importunités. Il avait des prétentions exagérées; on lui a donné un petit emploi : c'est un os à ronger.
Fig. et fam., Voilà bien des chiens après un os, Il y a beaucoup de personnes pour se disputer le même profit.
Fig., Extraire la moelle de l'os, Tirer d'une chose ce qu'elle contient de plus important, de plus avantageux.
Jusqu'à la moelle des os, Profondément. Le froid l'a pénétré jusqu'à la moelle des os.
Il s'emploie figurément et familièrement, dans la même signification, au sens moral. Avare jusqu'à la moelle des os.
Par analogie, Os de seiche, Partie calcaire qui forme l'armature du corps de la seiche et sur laquelle les oiseaux en cage aiguisent leur bec.
os
os
Os, m. Est pur Latin, Os ossis.
L'os de la teste, Cranos, siue Cranium.
L'os de la jambe, Tibia.
Descharner les os, Exuere ossa.
Rompre les os, ou les oster, Exossare.
Qui est d'os, Osseus.
Qui est sans os, Exos.
ôs
ÔS, s. m. [Prononc. au sing. ôs, et devant une voy. ôz: au plur. les ôs: souvent on ne prononce pas l's finale: l'o est long: il est bon de le marquer d'un acc. circonfl.] Partie du corps de l'animal, laquelle est dûre, solide, destituée de sentiment, et qui sert à atacher, à soutenir les aûtres parties. "L'ôs de la jambe: les ôs de la tête, du bras, etc. = On dit aussi, ôs de sèche, de baleine; quoiqu' on se serve du mot arrête pour les autres poissons.
ÔS entre dans plusieurs expressions du st. fig. famil. On dit d'une persone extrêmement maigre, que les ôs lui percent la peau, ou qu'il n'a que la peau sur les ôs; ou qu'il a la peau collée sur les ôs. — Il y a trop de chiens aprês un ôs: trop de gens se mêlent de ce comerce. — Jamais à un bon chien il ne vient un bon ôs: les plus habiles et les plus laborieux sont souvent les plus mal partagés ou récompensés. — Jeter un ôs à un chien, pour le faire taire: faire des présens à quelqu'un, pour l'empêcher de parler. — Doner un ôs à ronger à quelqu'un: lui susciter une afaire qui lui done de l'embârrâs. L'Acad. dit laisser en ce sens; et doner, pour dire, lui faire quelque légère grâce pour l'amuser et se délivrer de ses importunités. = * En avoir une, qui tient à l'ôs: expression provençale: être vivement piqué ou fâché de quelque chôse qui nous a déplu ou ofensé. C'est un vrai barbarisme d'expression.
os
os
Knochen, Gebein, Bein, Osbonebeen, bot, knok, schonk, bout, kluif, graatגרם (ז), עצם (נ), גֶּרֶם, עֶצֶםbeenoskostknogle, benκόκκαλο, οστό, κόκαλοostohuesoluucsontossobeinosso, ossaosben, beinkośćossoosкостьbenmfupakemikعَظْمَةkost骨뼈กระดูกxương骨头 (ɔs)nom masculin pluriel os (o)
OS
[oɛs] abr nm = ouvrier spécialiséos
[os] (pl) [ɔs, o] nmla maladie des os de verre → brittle bone disease
sans os (viande) → off the bone, boned
os à moelle → marrowbone
n'avoir que la peau sur les os → to be skin and bone
ne pas faire de vieux os → not to last long