エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント98件
- 注目コメント
- 新着コメント
locust0138
『「KINKI」は英語で「変態」の意味もある「kinky」に発音が近い』:KinKi Kids「………」/オーストリアの「フッキング村」は英語圏の観光客に大人気。世界中どこでも人間の考えることは同じ。画像検索すると笑える。
prophet2047
荒川をara riverじゃおかしいからarakawa riverにすることだってあるし目的はどうあれkindaiも悪くない。ていうか最前線で悲痛な思いをしてる近大生に対してはてなの有象無象如きがそれはおかしいもクソもないんだよなぁ
y-kawaz
Nakagawa River とか Horyuji Temple とか似たようなケースはいくらでもあるだろう。他国からの呼びやすさと現地で道を聞かれた時の混乱回避として川とか寺とかが重なるのは合理的で、面白いなとは思うけど全く違和感はない。
blueboy
「母国語の誇り」というブクマに賛同が多いが、勘違いだね。母国語は「近畿大学/近大」であり、これは問題視されていない。「 Kinki Univ.」は、母国語ではなく、英語だよ。英語なのだから、英語の中で比較される。
blueribbon
「「KINKI」は英語で「変態」の意味もある「kinky」に発音が近い。そのため、「留学先で苦笑された」などと変更を望む声が寄せられていた。…直訳すると「近大大学」となり、ダブりでは?」
mangakoji
何も変態のままでよかったんじゃないの?覚えてもらえるってすごい有利なことだよ?これで何億円機会ロスすることになるのか想像してるの?名より実を取るのが日本流だったはずなのに、いつからこんな…
kachine
近畿の由来を調べてみたら、Wikipediaによれば、現代語でいう首都圏的な意味で、「近畿」という名称は明治時代に地理の教科書で採用されて広まったものである。だそうで意外と使われだしたのは新しい言葉みたいね。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
いまの話題をアプリでチェック!
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
2016/04/24 リンク