古いURL: http://k-tan.staba.jp/home (2013/10/31に閉鎖しました) ↓↓↓ 新しいURL: http://k-tan.info 約20秒後に自動的に↑の新 URL ジャンプします
古いURL: http://k-tan.staba.jp/home (2013/10/31に閉鎖しました) ↓↓↓ 新しいURL: http://k-tan.info 約20秒後に自動的に↑の新 URL ジャンプします
英語の辞書を引くとき、どうすればいいか。 Example sentences in dictionaries: More important than definitions | Antimoon.com In an English dictionary, example sentences are even more important than definitions. A definition does one job: it tells you what a word means. 単語の意味だけでなく、例文も読みましょう、とこのエントリーでは書かれています。例文の果たす主な役割は以下の3つです。 Example sentences, on the other hand, perform at least three tasks: 1.They let you check if y
監査人のための英語表現を監査法人出身の公認会計士が紹介します。 カナダ赴任時の経験をもとに、監査ビジネスをしていくなかでよく遭遇する英語表現を紹介しています。 市販の英語学習教材やインターネットではなかなか勉強できない情報をお伝えします。 日本では should は、?すべきである、と訳すと中学校で習うため、 shouldは日本人にとってみると、かなり強い意味となります。 P/O should be approved by the department manager. (発注書は部門のマネジャーに承認されるべきである) などと指摘事項に書かれると、日本人は、絶対やれ、 と言われているような気になります。 では、このshouldがshallになったらどうなるでしょうか? もっと強い意味になります。 shallはmustと同じであり、shouldはrecommendedと同じである
新條まゆ@『虹色の龍は女神を抱く』連載中! @shinjomayu @simakazu はじめまして!漫画家の新條まゆというものです。アオイホノオ、大好きです!最近集中力がつづかないのですが、これは歳のせいですか? 2010-04-10 05:28:10 漫画家島本和彦 @simakazu おはよう!はじめまして!新條さんが何歳なのかということと、集中力が何時間減ったのか情報くださればなんとかなると思います。 RT @shinjomayu: @simakazu はじめまして!漫画家の新條まゆというものです。最近集中力がつづかないのですが、これは歳のせいですか? 2010-04-10 05:39:02
Welcome to the Purdue OWL® We are a globally renowned resource that provides assistance with English to students, teachers, professionals, and organizations across the world. Our goal is to assist clients in their development as writers - no matter their skill level. The online writing lab offers global support through online reference materials and services for creating citations, cover letters,
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く