Preguntas sobre ejemplos de oraciones con, y la definición y uso de "Typhoon"
El significado de "Typhoon" en varias frases y oraciones
Q:
¿Qué significa The typhoon suddenly became weaker, () was good for the village.
1.it 2.that 3.what 4.which
(From National Center Test in Japan)
Officially 4 is correct.
But I think 1 or 2 are also correct.
Why 1 and 2 are incorrect??
1.it 2.that 3.what 4.which
(From National Center Test in Japan)
Officially 4 is correct.
But I think 1 or 2 are also correct.
Why 1 and 2 are incorrect??
A:
1 and 2 don't work here because of the comma.
"it was good for the village" and "that was good for the village" are complete sentences. However, you can't join two complete sentences together without a conjunction (like "and" or "but") or a semicolon (";"). 1 and 2 form what's called a "run-on sentence".
"which was good for the village" is a nonessential clause. It isn't a complete sentence by itself. Nonessential clauses are joined to the sentence they describe with a comma.
"it was good for the village" and "that was good for the village" are complete sentences. However, you can't join two complete sentences together without a conjunction (like "and" or "but") or a semicolon (";"). 1 and 2 form what's called a "run-on sentence".
"which was good for the village" is a nonessential clause. It isn't a complete sentence by itself. Nonessential clauses are joined to the sentence they describe with a comma.
Q:
¿Qué significa The strong typhoon didn't hit the mainland due to the high air, saving the lives of a lot of people.?
A:
Is it maybe talking about a high-pressure system that changed the typhoon's path? It doesn't really make sense otherwise.
Q:
¿Qué significa The typhoon, which made landfall near the southern island of Jeju on Friday night, rapidly swept along the country's west coast Sunday before heading toward North Korea in the afternoon.
I don't know what "made landfall" means..?
I don't know what "made landfall" means..?
A:
Not exactly. It means the typhoon touched the island. The typhoon is now on the island.
Q:
¿Qué significa getting out of the typhoon would be far worse than getting into it (far worse)?
A:
@AleFoster
Your explanation is correct.
Your explanation is correct.
Ejemplos de oración usando "Typhoon"
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con A typhoon is coming through here, so I'll do tele-work tomorrow..
A:
Thanks for your reply!
To tell the truth, I accidentally posted this sentence to the wrong option. I intended to post it to "Does this sent sound natural".
To tell the truth, I accidentally posted this sentence to the wrong option. I intended to post it to "Does this sent sound natural".
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con typhoon.
A:
@belleboa:
A 'super typhoon' hit Taiwan's coastline today.
A 'super typhoon' hit Taiwan's coastline today.
Q:
Por favor muéstrame oraciones como ejemplos con 為什麼是用 of. Because of the typhoon hitting Taiwan we didn't fly into Taipei today.. Hopefully we still make it for the show, will let you guys know.
A:
Revisa la pregunta para ver la respuesta
Palabras similares a "Typhoon" y sus diferencias
Q:
¿Cuál es la diferencia entre There is typhoon approaching. y Typhoon is approaching. ?
A:
Yes. but 2 can be also used when you've referenced it.
Like the listener knows that there's a typhoon, and the speaker is referencing it.
Like the listener knows that there's a typhoon, and the speaker is referencing it.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre The typhoon uprooted some of the trees. y The typhoon uprooted some trees. ?
A:
It would depend on context. Adding 'the' makes me think you are talking about some particular trees.
My family has a small cherry orchard on their property. The typhoon uprooted some of the trees. <--- makes it very clear that I'm talking about the orchard trees.
My family has a small cherry orchard on their property. The typhoon uprooted some trees. <--- Technically, I could be talking about other trees on the property and not specifically cherry trees.
This is a very small point, and really not worth worrying about.
My family has a small cherry orchard on their property. The typhoon uprooted some of the trees. <--- makes it very clear that I'm talking about the orchard trees.
My family has a small cherry orchard on their property. The typhoon uprooted some trees. <--- Technically, I could be talking about other trees on the property and not specifically cherry trees.
This is a very small point, and really not worth worrying about.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre It seems that the typhoon is coming this way tonight. y They say the typhoon is coming this way tonight. ?
A:
yes sure!
it seems that the typhoon is coming this way: you see that it is coming
they say the typhoon is coming: someone told that the typhoon is coming but you can't see it
it seems that the typhoon is coming this way: you see that it is coming
they say the typhoon is coming: someone told that the typhoon is coming but you can't see it
Q:
¿Cuál es la diferencia entre typhoon y hurricane ?
A:
They are both tropical cyclone, but the difference is tropical cyclones in the west Pacific are called Typhoons and those in the Atlantic and east Pacific Ocean are called Hurricanes. It's the longitude that matters.
Q:
¿Cuál es la diferencia entre The typhoon has hit this area yet. y The typhoon has hit this area already. ?
A:
The first sentence "The typhoon has hit this area yet." is incorrect. "Yet" is most commonly used in "(something) has not happened yet."
(✘台風はまだ来た。○台風はまだ来てない。)
The second sentence is correct. (台風はもう来た。)
(✘台風はまだ来た。○台風はまだ来てない。)
The second sentence is correct. (台風はもう来た。)
Traducciones de "Typhoon"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? 台風(たいふう)が近(ちか)づいてきてて、かなり風(かぜ)が強(つよ)くなってきた。今晩(こんばん)、物凄(ものすご)い雨(あめ)と風(かぜ)になるみたいで心配(しんぱい)。
The typhoon is coming, so It's getting strong wind.
I'm afraid that it become more heavy rain and hard wind tonight.
The typhoon is coming, so It's getting strong wind.
I'm afraid that it become more heavy rain and hard wind tonight.
A:
As the typhoon has gotten closer, the wind has picked up considerably. I am worried because tonight, there is supposed to be terribly heavy rain and wind.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? There's a typhoon approaching Taiwan which brings heavy rain. Hopefully you all have your umbrella with you. If not the tour bus sells the rain coat, 30 NT$ per rain coat. If you need it please ask our driver directly.
A:
There’s a typhoon approaching Taiwan which will bring heavy rains. Hopefully you all have an umbrella with you. If not, the tour bus sells raincoats for 39NT dollars each. If you need one, please feel free to ask to the driver.
There’s a typhoon approaching Taiwan which will bring heavy rains. Hopefully you all have an umbrella with you. If not, the tour bus sells raincoats for 39NT dollars each. If you need one, please feel free to ask to the driver.
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? "Don't typhoon come to your country?"
A:
Do typhoons happen in your country?
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? a typhoon will come in Japan next week.
A:
A typhoon will come to Japan next week
But I would say "A typhoon is coming to Japan next week"
But I would say "A typhoon is coming to Japan next week"
Q:
¿Cómo dices esto en Inglés (US)? Can I say "It's likely to come a typhoon tonight."
A:
It’s likely there will be a typhoon tonight.
Otras preguntas sobre "Typhoon"
Q:
"A typhoon is in Tokyo now, but it isn't stormy at all. I'm relieved."
Hello! Do you think the sentence above sounds natural? Thank you.
Hello! Do you think the sentence above sounds natural? Thank you.
A:
It's fine, but I think the first clause sounds slightly strange because the whole typhoon can't fit inside Tokyo. This is a minor point, though.
Suggestions:
"There's a typhoon in Tokyo right now," - this might seem the same, but the "there is" makes the typhoon sounds more like an ambient condition, like the way we say "it's raining". Also "right now" seems better here (I don't know why).
"A typhoon has hit Tokyo," - avoid "in" entirely
The rest sounds good to me.
Suggestions:
"There's a typhoon in Tokyo right now," - this might seem the same, but the "there is" makes the typhoon sounds more like an ambient condition, like the way we say "it's raining". Also "right now" seems better here (I don't know why).
"A typhoon has hit Tokyo," - avoid "in" entirely
The rest sounds good to me.
Q:
Because of the recent typhoon , about three-fifth of apple crops grown in this region were badly damaged.
最近の台風でこの地方のリンゴは約5分の3がひどい被害を受けた。
Is this sentence natural ?
最近の台風でこの地方のリンゴは約5分の3がひどい被害を受けた。
Is this sentence natural ?
A:
It’s almost completely perfect! You just need to add an ‘s’ to the end of ‘three-fifth’
three-fifth —> three-fifths
three-fifth —> three-fifths
Q:
I'm scared of caming typhoon.
Is this natural expression?
Is this natural expression?
A:
I'm scared of the coming typhoon.
came is past tense
come is present tense
coming is present progressive
as for the "the" I'm not terribly sure why you add it, but its grammatically correct if you add it.
came is past tense
come is present tense
coming is present progressive
as for the "the" I'm not terribly sure why you add it, but its grammatically correct if you add it.
Q:
¿Esto suena natural? The huge typhoon is approaching.
It will be rainy weekend and strong wind.
Train may be planned suspension.
It will be rainy weekend and strong wind.
Train may be planned suspension.
A:
× The huge typhoon is approaching.
✓ A huge typhoon is approaching.
× It will be rainy weekend and strong wind.
✓ It will be rainy this weekend with strong wind.
× Train may be planned suspension.
✓ The trains may be suspended.
When you say "the huge typhoon," it sounds like the person to whom you're talking already knows about the typhoon.
If they already know about it, you don't need to say it is huge. You should say just "the typhoon."
If the person to whom you're talking does not know about the typhoon, you should say "a huge typhoon."
✓ A huge typhoon is approaching.
× It will be rainy weekend and strong wind.
✓ It will be rainy this weekend with strong wind.
× Train may be planned suspension.
✓ The trains may be suspended.
When you say "the huge typhoon," it sounds like the person to whom you're talking already knows about the typhoon.
If they already know about it, you don't need to say it is huge. You should say just "the typhoon."
If the person to whom you're talking does not know about the typhoon, you should say "a huge typhoon."
Q:
¿Esto suena natural? The typhoon has gone. I was lucky it didn't blow me away.
A:
A ‘funnier sentence’ might be:
“The typhoon has gone, I’m lucky it didn’t take me with it.”
(But humour is subjective haha)
“The typhoon has gone, I’m lucky it didn’t take me with it.”
(But humour is subjective haha)
Significados y uso de palabras y frases similares
Nuevas palabras
typhoon
HiNative es una plataforma para que los usuarios intercambien su conocimiento sobre distintos idiomas y culturas.
Newest Questions
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? What time is it
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? I'm installing a shelf in the closet.
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? Ah now I get it
- Hello! I work in retail and I’m trying to learn some basic phrases to help me communicate with cu...
- ¿Cómo dices esto en Español (México)? ningún problema o ninguna problema?
Newest Questions (HOT)
Trending questions