Manual Equipo Radioelectronico

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 198

Ми-17В-5

MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Apartado, Página No. No. de entrada del
Actuali-
subapartado, Documento No. documento adjunto y Firma Fecha
zación actualizada nueva anulada
Item fecha

119.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Página No.de entrada del
Actuali- Apartado, sub-
Documento No. documento adjunto y Firma Fecha
zación apartado, item actualizada nueva Anulada
fecha

119.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE PÁGINAS VIGENTES


Apartado, subapartado, Apartado, subapartado,
Pág. Fecha Pág. Fecha
item item

Тítulo -
Hoja de actualizaciones 1 Nov. 1/2001
2 Nov. 1/2001
Lista de páginas vigentes 1 Nov. 1/2001
2 Nov. 1/2001
Índice 1/2 Nov. 1/2001
Lista de abreviaturas 1/2 Nov. 1/2001
adoptadas
Introducción 1/2 Nov. 1/2001
119.20.00 1 Nov. 1/2001
2 Nov. 1/2001
201/202 Nov. 1/2001
203/204 Nov. 1/2001
205/206 Nov. 1/2001
207/208 Nov. 1/2001
209/210 Nov. 1/2001
211/212 Nov. 1/2001
213/214 Nov. 1/2001
215/216 Nov. 1/2001
217/218 Nov. 1/2001
219/220 Nov. 1/2001

119.00.00
Lista de páginas vigentes
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

ÍNDICE
Denominación Apartado, Pág.
subapartado,
item
EQUIPO DE LUCHA RADIOELECTRÓNICA 119.00.00 1
DISPOSITIVO Л166В1АЭ 119.20.00 1
Introducción 1
Descripción y funcionamiento 1
Generalidades 1
Descripción 1
Particularidades del empleo 1
Tecnología del mantenimiento 201

119.00.00
Índice
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE ABREVIATURAS ADOPTADAS

El apartado lleva adoptadas las siguientes abreviaturas y designaciones:


DPCP Dispositivo de protección contra el polvo;
PC Panel de control;
CD Caja distribuidora.

119.00.00
Lista de abreviaturas adoptadas
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

EQUIPO DE LUCHA RADIOELECTRÓNICA. INTRODUCCIÓN


El presente apartado viene destinado para estudiar el funcionamiento, la composición y la
ubicación del dispositivo Л166В1АЭ, exponiendo también los datos referentes al empleo y
mantenimiento técnico.
Para estudiar el principio de funcionamiento del dispositivo, localizar y remediar sus
desperfectos y ejecutar los trabajos reglamentarios especiales tenga presentes también los
requisitos del “Dispositivo Л166В1АЭ. Manual de empleo técnico (2.999.002 РЭ), "Dispositivo
Л166В1АЭ. Manual de mantenimiento técnico (2.999.002 РО)”, más las Instrucciones especiales
para el empleo del dispositivo Л166В1АЭ, aprobadas el 07.12.1981.

119.00.00
Introducción
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

DISPOSITIVO Л166В1АЭ. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
El juego del dispositivo Л166В1АЭ соmprende el panel de control, el irradiador y la camisa
protectora destinada para preservar el irradiador contra los deterioros mecánicos y el sucio.
Sobre la camisa protectora se pone la funda de tela.
2. Descripción
El panel de control se monta por encima del revestimiento del tablero de instrumentos del
copiloto, afianzándose mediante los tornillos.
El panel de control lleva el conmutador de dos posiciones: ПИТАНИЕ-КОНТРОЛЬ
(ALIMENTACIÓN – CHEQUEO), más los letreros indicadores РАБОТА (FUNCION.), ОТКАЗ
(FALLA).
El irradiador se monta sobre un apoyo especial asegurándose a éste mediante tornillos. El
apoyo es una estructura de chapa ondulada y se ubica por encima del fuselaje, según su eje de
simetría, entre las cuadernas Nos. 14 y 15.
Para ventilar el irradiador durante su funcionamiento, existen los orificios de ventilación.
El dispositivo Л166В1АЭ es alimentado por la corriente continua de 27 V y por la alterna de
200 V y de 115 V, 400 Нz.
Los circuitos de corriente continua están protegidos por el rompecircuitos АЗСГК-10 provisto
de la inscripción L166-V1A e instalado en el panel derecho de rompecircuitos del panel de
alimentación eléctrica dentro de la cabina de pilotos.
Los circuitos de corriente alterna de 200 V están protegidos por los fusibles ПМ-15 (2 uns.)
acoplados a las fases А, В de las barras de calentamiento del dispositivo de protección contra el
polvo. Dichos fusibles se ubican por el lado de la caja distribuidora derecha.
El circuito de corriente alterna de 115 V está protegido por el fusible ПМ-2 provisto de
inscripción КОНТУР, ОГНИ (LUCES PALAS) Л166В situados en el panel de fusibles.
Para poder controlar la frecuencia del irradiador, existe la base hembra 48К КОНТРОЛЬ f
(CHEQUEO f) - Л166В1АЭ.
Para alimentar el frecuencímetro con la corriente alterna de 115 V, 400 Нz existe el
tomacorriente 47К 115 V. Los dos tomacorrientes se sitúan en el compartimiento de radio, en el
panel de alumbrado.
El esquema de ubicación de los bloques del dispositivo en el helicóptero se presenta en la
Fig. 1.

Fig. 1..............НЕТ перевода..........................................................


El esquema de conexiones eléctricas del dispositivo Л166В1АЭ queda expuesto en la Fig. 2.
3. Particularidades del empleo
1. La descomposición del dispositivo y el reemplazo del calentador se realizarán luego de su
enfriamiento completo.

119.20.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

2. Los conectores eléctricos se separarán de los bloques del dispositivo estando


desenergizada la red eléctrica del helicóptero, ya que en los bornes de los conectores en
cuestión existe alta tensión peligrosa para la vida.
3. No tocar la superficie reflectora de los espejos. Después de tratar el espejo, limpiarlo con
paño de algodón empapado de alcohol.
Fig. 2. Esquema de
ubicación de los bloques
del Л166В1АЭ
1. Panel de control;
2. АЗСГК-10 Л166В1А;
3. Conectores eléctricos del
irradiador;
4. Irradiador;
5. Base hembra 47К 115V;
6. Base hembra 48К
CHEQUEO f;
7. Fusible ПМ-2;
8. Fusibles ПМ-15;
9. Conectores eléctrico del
panel de control

Fig. 3. Esquema de
conexiones eléctricas del
dispositivo Л166В1АЭ
PC – panel de control;
BC DPCP – barras de
calentamiento;
DPCP (CD derecha);
BG – barra del generador;
Irr – irradiador;
BRec – barra del rectificador;
FА – fase А;
FВ – fase В.

4. Quitando y montando la camisa protectora evite sus golpes contra las placas del
iluminador.
5. El irradiador montado en el helicóptero debe ser preservado seguramente por la camisa
protectora, mientras que ésta ha de llevar por encima la funda de tela. La funda y la camisa
protectora se quitarán desde el irradiador sólo antes del vuelo que presupone en empleo del
dispositivo Л166В1АЭ.
En el vuelo que no pretende el empleo del dispositivo Л166В1АЭ y también en caso de
control de su funcionamiento se quitará solamente la funda de tela.
6. La camisa protectora retirada se pondrá en la posición de transporte dentro de la cabina
de carga, a la derecha entre las cuadernas 12 y 13 (larguerillo 11), reteniéndola con ayuda de
sus cierres a los angulares especiales.
7. Al quitar la camisa protectora desde el irradiador, hay que asegurar en sus lugares
anteriores los puentes de puesta a masa (en los espárragos de afianzamiento conjunto de la
camisa protectora y del irradiador), apretando debidamente por las tuercas con arandelas.
8. Al desmontar el irradiador desde el helicóptero, el lugar de su montaje en el helicóptero,
más el orificio para los haces de cables de los bloques deben ser tapados por obturadores
especiales.
9. Es inadmisible guardar más de 30 días el dispositivo en el helicóptero. En caso de recesos
duraderos en los vuelos el dispositivo se desmontará y se almacenará en los locales con
calefacción.

119.20.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

DISPOSITIVO Л166В1АЭ.
ТЕCNOLOGÍA DEL MATENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del dispositivo comprende las siguientes cartas tecnológicas:
Inspección exterior de los filtros de luz y del conmutador en el panel de control del dispositivo
Л166В1АЭ.
Comprobación del estado externo y del afianzamiento seguro del irradiador.
Inspección del irradiador e iluminador. Limpieza del iluminador de irradiador.
Control de funcionamiento del dispositivo Л166В1АЭ.
Midiendo la frecuencia del dispositivo Л166В1АЭ.
Comprobando el estado del recubrimiento de pintura y barniz.
Mantenimiento técnico del motor eléctrico. Engrase de las ruedas dentadas. Limpieza del
irradiador y espejos. Reemplazo del calentador.
Desmontaje de los bloques del dispositivo Л166В1АЭ.
Montaje del irradiador y del panel de control del dispositivo Л166В1АЭ en el helicóptero.

119.20.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Inspección exterior de los filtros de luz y del conmutador en el
119.20.00 a panel de control del dispositivo Л166В1АЭ

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
Cerciórese visualmente de que estén íntegros los filtros de luz en las lámparas
indicadoras y de que el conmutador se encuentre en la posición media.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

119.20.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Idem MMT Denominación del trabajo: Comprobación del estado externo y del afianzamiento seguro
119.20.00 b del irradiador

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Inspeccione exteriormente la funda de tela y la camisa protectora del irradiador. Arregle la funda rota.
Compruebe su afianzamiento seguro. Detectadas las grietas
La funda de tela debe ser limpia e íntegra. y abolladuras en la
La camisa protectora ha de afianzarse seguramente en el irradiador, sus cierres deben camisa protectora,
encontrarse en estado perfecto. La camisa protectora no llevará grietas ni abolladuras. remédielas de modo
Serán apretadas debidamente las tuercas en los espárragos. Los cierres del irradiador que luego de la
han de ser retenidos. reparación no dañen el
2. Desenganche el mosquetón y retire la funda de tela. Abra los cierres de carenado del irradiador.
afianzamiento de la camisa protectora. Con esta finalidad oprima mediante el
destornillador el cierre mismo y hágalo virar a 90°. Desasegure los cierres, desuna el
puente de puesta a masa y quite la camisa protectora.
Los cierres de afianzamiento deben abrirse y cerrarse fácilmente con ayuda del En caso del defecto
destornillador. del cierre arréglelo.
3. Chequee exteriormente y compruebe el afianzamiento seguro del irradiador. Detectadas las grietas
El irradiador ha de quedar debidamente asegurado. No debe tener sucio, grietas, ni y abolladuras en el
abolladuras. Preste atención especial al estado limpio del carenado de irradiador. dispositivo Л166В1АЭ,
El sucio (vestigios de grasas y sucio) en el carenado liquídelo con ayuda de un paño reemplácelo. Apriete
de algodón delicado empapado de alcohol. definitivamente los
tornillos aflojados.
4. Compruebe el estado íntegro y acoplamiento adecuado de los conectores eléctricos,
más la integridad de la retención.
Los conectores eléctricos han de ser adecuadamente acoplados. Las tuercas racor
quedarán bien apretadas y retenidas.
Si quedan flojas las tuercas racor, apriételas y cambie su retención. Si un conector
eléctrico manifiesta una grieta, reemplácelo.
5. Cerciórese de aseguramiento debido al fuselaje del helicóptero de los conductores
eléctricos de polo negativo.
Los conductores eléctricos de polo negativo han de tener buen contacto con el fuselaje
y no llevarán oxidación.
Apriete definitivamente el tornillo aflojado. Los lugares engrasados y oxidados límpielos
con papel de esmeril hasta lograr el brillo metálico, desacoplando previamente los
contactos de los conductores. Una vez acoplado el conductor eléctrico de polo
negativo al fuselaje del helicóptero, a todos los lugares raspados excesivamente
aplíquelos la imprimación АК-070, mientras que las cabezas de los tornillos úntelas
con esmalte de color rojo ХВ-124.
6. Terminada la inspección de la camisa protectora, móntela en el irradiador, bloquee
los cierres y ponga la funda de tela. Retenga los cierres.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador L=160 mm Paño de algodón


Alicates Alcohol
Llave para conectores eléctricos Alambre de retención КО-0,5
Esmalte ХВ-124
Papel de esmeril
Imprimación АК-070

119.20.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT Denominación del trabajo: Inspección del irradiador e iluminador. Limpieza del iluminador
119.20.00 c de irradiador

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
Estando desmontada la camisa protectora, mediante la inspección externa cerciórese
de la ausencia de los deterioros mecánicos en el irradiador y su iluminador. El
iluminador no debe llevar grietas. En este caso no tiene importancia el color de las
placas del iluminador.
Detectadas las grietas y desmenuzamientos en el iluminador reemplace el dispositivo.
Limpie el iluminador con paño de algodón empapado de alcohol.
Preste atención especial a la ausencia del ensuciamiento del carenado de irradiador.
El sucio (vestigios de grasas, sucio) en el carenado del irradiador se quitará con paño
empapado de alcohol.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Paño de algodón
Alcohol rectificado

119.20.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT
Denominación del trabajo: Control de funcionamiento del dispositivo Л166В1АЭ
119.20.00 d

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Quite la funda de tela desde el irradiador. El control de funcionamiento del
dispositivo efectúelo sin quitar la camisa protectora y en el curso de 10 min, como
máximo.
2. Acople a la red de a bordo del helicóptero las fuentes de alimentación eléctrica de
aeródromo de 27 V de corriente continua y 200 V de corriente alterna trifásica.
3. Conecte el protector automático de la red L166-V1A situado en el panel derecho de Si no arden las
rompecircuitos del panel de alimentación eléctrica. Pase el conmutador del panel de lámparas, reemplá-
control del dispositivo a la posición КОНТРОЛЬ (CHEQUEO). Entonces deben arder celas o remedie el
las lámparas indicadoras PAБОТА (FUNCION.) y ОТКАЗ (FALLA) situadas en dicho desperfecto.
panel.
4. Pase a la posición neutral el conmutador en el panel de control del dispositivo. Han
de apagarse las lámparas РАБОТА (FUNCION.) y ОТКАЗ (FALLA).
5. El conmutador en el panel de control del dispositivo póngalo en la posición
ПИТАНИЕ (ALIMENTACIÓN). El dispositivo se considera funcional si dentro de 5 min
a partir del instante de su conexión (al cobrar el dispositivo su régimen operacional), en
el panel de control se enciende la lámpara РАБОТА (FUNCION.). En este caso no
debe arder la lámpara ОТКАЗ (FALLA).
NOTA. El desperfecto se remediará de acuerdo con las indicaciones de la documentación para el
empleo técnico del dispositivo Л166В1АЭ.
6. Pase a la posición neutral el conmutador en el panel de control del dispositivo. Debe
apagarse la lámpara ПИТАНИЕ (ALIMENTACIÓN). Desconecte el rompecircuitos L
166-V1A situado en el panel derecho de rompecircuitos del panel de alimentación
eléctrica. Ponga la funda de tela sobre el irradiador y enganche el mosquetón.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

119.20.00
Págs. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 211/212

Item MMT
Denominación del trabajo: Midiendo la frecuencia del dispositivo Л166В1АЭ
119.20.00 e

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Quite la funda de tela desde el irradiador.
2. Acople a la red de a bordo del helicóptero las fuentes de alimentación de aeródromo
de 27 V de corriente continua y de 200 V de corriente alterna trifásica.
3. Acople la entrada del frecuencímetro Ч3-57 al tomacorriente КОНТРОЛЬ f
(CHEQUEO f) situado en el panel de alumbrado del compartimiento de radio.
4. Acople al frecuencímetro la alimentación eléctrica de 115 V, 400 Hz a partir de la
base hembra de 115 V situado en el panel de alumbrado del compartimiento de radio,
según las Instrucciones para el empleo del frecuencímetro.
5. Conecte el rompecircuitos L166-V1A situado en el panel de alimentación eléctrica
en la cabina de los pilotos.
6. El conmutador situado en el panel de control del dispositivo páselo a la posición
ПИТАНИЕ (ALIMENTACIÓN). En este caso ha de prenderse la lámpara РАБОТА
(FUNCION.).
7. Dentro de 5 min mida la frecuencia del dispositivo. La frecuencia ha de
corresponder a los datos señalados en el Pasaporte del dispositivo Л166В1АЭ.
8. Pase el conmutador del panel de control a la posición neutral. Desacople el
frecuencímetro de la base hembra, desconecte el rompecircuitos L166–V1Asituado en
el panel derecho de rompecircuitos. Ponga la funda de tela sobre el irradiador y
enganche el mosquetón.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Frecuencímetro Ч3-57 o semejante


según sus características

119.20.00
Págs. 211/212
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 213/214

Item MMT
Denominación del trabajo: Comprobando el estado del recubrimiento de pintura y barniz
119.20.00 f

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
Realice la inspección exterior del irradiador y del panel de control, prestando especial
atención al estado del recubrimiento de pintura y barniz. No debe haber alteraciones
de dicho recubrimiento.
En caso de alteraciones del recubrimiento de pintura y barniz, rehabilítelo aplicando el
esmalte del mismo color. El polvo y el sucio elimínelos con ayuda de una brocha de
pelo blando.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador L=160 mm Paño de algodón


Brocha de pelo

119.20.00
Págs. 213/214
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 215/216

Denominación del trabajo: Mantenimiento técnico del motor eléctrico. Engrase de las
Item MMT
ruedas dentadas. Limpieza del irradiador y espejos.
119.20.00 g
Reemplazo del calentador
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
Estos trabajos realícelos de acuerdo con los requisitos del Manual de empleo técnico
del dispositivo Л166В1АЭ.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

119.20.00
Págs. 215/216
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 217/218

Item MMT
Denominación del trabajo: Desmontaje de los bloques del dispositivo Л166В1АЭ
119.20.00 h

Trabajos a ejecutor
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Desmontando el irradiador (Fig. 201):
ADVERTENCIA. PARA EVITAR LA CAÍDA DEL IRRADIADOR DESDE EL HELICÓPTERO,
SU DESMONTAJE Y MONTAJE DEBEN REALIZARSE POR DOS PERSONAS
APROVECHANDO LA ESCALERA 8АТ-9917-00. LOS CONECTORES ELÉCTRICOS SE
SEPARARÁN DE LOS BLOQUES DEL DISPOSITIVO Л166В1АЭ ESTANDO
DESENERGIZADA LA RED DE A BORDO DEL HELICÓPTERO. EN LOS BORNES DE
LOS CONECTORES ELÉCTRICOS EXISTE LA ALTA TENSIÓN.
− bajo el irradiador dentro del compartimiento de radio quite dos abrazaderas que
aseguran los haces de cables adjuntos a los bloques del irradiador y separe del
fuselaje el puente de pantalla de puesta a masa. Desacople dos conectores
eléctricos en los haces de cables del irradiador. Ponga los tapones sobre las
mitades de los conectores eléctricos;
− de los espárragos en la base del irradiador separe dos puentes de puesta a masa y
desenrosque cuatro tornillos 3170А-6-22 que afianzan el irradiador en su apoyo;
− suba un poco el irradiador y retire los bandajes de hilo desde el haz de cables del
irradiador (sólo el bandaje superior). Extraiga el haz de cables desde su funda y
quite el irradiador desde el helicóptero;
− desenrosque los tornillos, quite el contorno con la funda asegurada en el mismo. En
su lugar asegure mediante los tornillos una cubrejunta (tapón menor 8МТ-0350-
100) sacada del juego PRHA individual;
− en vez del irradiador monte el tapón mayor 8МТ-7201-062 sacado del juego PRHA
individual y asegúrelo mediante tornillos. Acople a los espárragos los puentes de
puesta a masa y asegúrelos mediante tuercas con arandelas.
2. Desmontando el panel de control:
− rebata la tapa posterior del tablero de instrumentos derecho;
− retire el bandaje que sujeta el haz de cables adjunto a los bloques del panel de
control del dispositivo Л166В1АЭ;
− quite la retención y separe el conector del haz de cables del panel de control;
− desenrosque dos tornillos que afianzan el panel de control y quite éste. Ponga el
tapón sobre la mitad de cable del conector.

Fig. 201. Aseguramiento del irradiador y salida de


los haces de cables desde la viga de cola hacia el
irradiador
1. Tornillo de sujeción del irradiador (o del tapón mayor
8МТ-7201-062 en ausencia del irradiador);
2. Contorno 8МТ-7201-060 сon orificio (desmontado el
irradiador se sustituye por el tapón menor 8МТ-0350-
100);
3. Hacia el irradiador;
4. Bandaje superior;
5. Bandaje inferior;
6. Conectores (pos. Х2, Х3).
NOTA. Vista A-A. Virado convencionalmente

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador L=160 mm
Alicates de bocas planos universales
Llave para conectores eléctricos
Cuchillo de bolsillo

119.20.00
Págs. 217/218
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 219/220

Item MMT Denominación del trabajo: Montaje del irradiador y del panel de control del dispositivo
119.20.00 i Л166В1АЭ en el helicóptero

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Desde el apoyo donde se monta el irradiador quite el tapón mayor (véase Fig. 201)
y retire el tapón menor desde el orificio para los haces de cables del irradiador. Monte
en este orificio el contorno 8МТ-7201-060 junto con la funda asegurada en el mismo.
Asegure el contorno mediante los tornillos 3175А-5-10кд.
2. Suba el irradiador al helicóptero y haga pasar los haces de cables a través de la
funda en el contorno. Haga extenderse dentro del helicóptero al largo necesario los
haces de cables, ponga el bandaje de hilos sobre el extremo superior de la funda.
3. Monte el irradiador en el apoyo y asegúrelo mediante cuatro tornillos. Ponga sobre
los espárragos los puentes de puesta a masa y afiáncelos mediante las tuercas con
arandelas.
4. Dentro del compartimiento de radio acople los conectores eléctricos adjuntos a los
bloques del irradiador a sus mitades respectivas y reténgalos. Los tapones afiáncelos a
los conjuntos de los haces de cables.
5. Los haces de cables adjuntos a los bloques sujételos mediante dos abrazaderas y
asegure sus puentes de puesta a masa a la cuaderna No. 14, junto al conector, (véase
Fig. 201).
6. Para montar el panel de control del dispositivo, haga pasar el haz de cables adjunto
al mismo panel a través del orificio practicado en la camisa del tablero de
instrumentos y afiance el panel mediante dos tornillos. Acople el conector del panel de
control a su mitad respectiva, reténgalo y sujete el haz de cables al conjunto de haces
de conductores.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador L=160 mm Alambre de retención КО-0,5


Alicates de bocas planas universales Hilos 00

119.20.00
Págs. 219/220
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Número del Número de la página Número de entrada
Actuali- Número
apartado, del documento Firma Fecha
zación actualizada nueva anulada del documento
subapartado, item adjunto y fecha

023.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Número del Número de la página Número de entrada
Actuali- Número del
apartado, del documento Firma Fecha
zación actualizada nueva anulada documento
subapartado, item adjunto y fecha

023.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE PÁGINAS VIGENTES


Apartado, subapartado, Apartado, subapartado,
Pág. Fecha Pág. Fecha
item item
211/212 Julio 9/2001
Hoja de actualizaciones 1 Julio 9/2001 213/214 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001 023.40.00 1 Julio 9/2001
Lista de páginas vigentes 1/2 Julio 9/2001 2 Julio 9/2001
Contenido 1/2 Julio 9/2001 3 Julio 9/2001
Lista de abreviaturas 1/2 Julio 9/2001 4 Julio 9/2001
usadas 5/6 Julio 9/2001
Introducción 1/2 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
023.00.00 1 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
3/4 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001
023.10.00 1 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001
209/210 Julio 9/2001
3 Julio 9/2001
211/212 Julio 9/2001
4 Julio 9/2001
213/214 Julio 9/2001
5 Julio 9/2001
215/216 Julio 9/2001
6 Julio 9/2001
217/218 Julio 9/2001
7 Julio 9/2001
219/220 Julio 9/2001
8 Julio 9/2001
023.50.00 1/2 Julio 9/2001
9 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
10 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
11 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
12 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
023.70.00 1 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001
3/4 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001
023.11.00 1 Julio 9/2001 101/102 Julio 9/2001

2 Julio 9/2001 201/202 Julio 9/2001


3/4 Julio 9/2001 203/204 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001 205/206 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
023.20.00 1 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001
3 Julio 9/2001
4 Julio 9/2001
5 Julio 9/2001
6 Julio 9/2001
7 Julio 9/2001
8 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001
209/210 Julio 9/2001
023.00.00
Lista de páginas vigentes
Pág. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

CONTENIDO
Apartado,
Denominación subapartado, Pág.
item
EQUIPO DE COMUNICACIONES 023.00.00 1
Introducción 1
Generalidades 1
COMUNICACIÓN DE ONDAS CORTAS 023.10.00 1
Радиостанция Ядро-1А 1
Datos generales 1
Descripción 2
Funcionamiento 4
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología de mantenimiento 201
RADIOESTACIÓN DE EMERGENCIA Р-855А1 023.11.00
Datos generales 1
Descripción 1
Funcionamiento 1
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología de mantenimiento 201
COMUNICACIÓN DE ONDAS ULTRACORTAS 023.20.00
Radioestación Р-863 1
Datos generales 1
Descripción 2
Recomendaciones para la selección de las frecuencias de 5
trabajo de las radioayudas
Radioestación Р-828 9
Datos generales 9
Descripción 10
Preparación de la radioestación Р-828 para el vuelo 12
Manejo de la radioestación Р-828 13
Lista del equipo y los instrumentos de verificación de los 15
parámetros de la radioestación Р-828
Localización y eliminación de fallas de las radioestaciones Р-863 y 101
Р-828
Tecnología de mantenimiento de las radioestaciones Р-863 y Р-828 201
INTERFONO СПУ-7 023.40.00
Datos generales 1
Descripción 1
Funcionamiento 3
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología de mantenimiento 201
SISTEMA DE CONMUTACIÓN Y REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL 023.50.00
VOLUMEN DE SONIDO
Datos generales 1
Descripción 1
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología de mantenimiento 201
RADIOEQUIPO DE SONIDO Y GRABACIÓN 023.70.00
GRABADORA П-503Б 1
Datos generales 1
Descripción 1
Tecnología de mantenimiento 201

023.00.00
Contenido
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE ABREVIATURAS USADAS

En el presente apartado se usan las siguientes abreviaturas y designaciones:


CAG – control automático de ganancia;
DAA – dispositivo adaptador de antena;
Ent. Ampl. - entrada del amplificador;
Sal. Ampl. - выход del amplificador;
GRBF – generador de red basta de frecuencias;
GBG - generador de banda gradual;
GRFF - generador de red fina de frecuencias;
Gama DCM – gama decimétrica;
M - memoria;
LAR. - laringófono;
Gama OM – gama de ondas métricas;
CM – unidad de cabezas magnéticas;
MSC – mecanismo de selección de canales;
PCR – pupitre de control remoto;
PC – pupitre de control;
CD – caja de distribución;
MEZC. - mezclador;
TEL. - teléfono;
AAF – amplificador de alta frecuencia;
ABF – amplificador de baja frecuencia;
AFI - amplificador de frecuencia intermedia;
LlC – llamada circular;
FEM – filtro electromecánico;
fgrb – frecuencia del generador de red basta;
fgrf - frecuencia del generador de red fina;
fi – frecuencia intermedia;
fs – frecuencia de la señal.

023.00.00
Lista de abreviaturas usadas
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

EQUIPO DE COMUNICACIONES. INTRODUCCIÓN


El presente apartado está destinado para estudiar el funcionamiento, la composición y la
ubicación del radioequipo de comunicaciones y contiene los datos necesarios para su correcta
explotación y mantenimiento técnico. Durante el mantenimiento técnico hay que atenerse,
además, a:
Manual de Mantenimiento Técnico del equipo radioelectrónico del helicóptero.
Manual de Empleo Técnico y Reglamento de Mantenimiento de la radioestación ЯДРО-1А.
Manual de Empleo Técnico y Reglamento de Mantenimiento de la radioestación Р-828.
Manual de Empleo Técnico y Reglamento de Mantenimiento de la radioestación Р-863.
Descripción Técnica e Instrucciones para el Empleo del interfono СПУ-7.
Manual de Empleo Técnico de la grabadora П-503Б.

023.00.00
Introducción
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

EQUIPO DE COMUNICACIONES. GENERALIDADES


El radioequipo de comunicaciones está destinado:
− para la radiocomunicación en las gamas de ondas ultracortas y cortas entre el helicóptero y
las radioestaciones terrestres, así como entre las aeronaves en el aire;
− para la intercomunicación telefónica entre los miembros de la tripulación;
− para la grabación de la información y las órdenes procedentes por la las líneas de
radiocomunicación y la red telefónica de a bordo.
El radioequipo de comunicaciones comprende:
− el radioequipo de comunicación de ondas cortas - radioestación (Ядро-1А ó Ядро –1А1);
− el radioequipo de comunicación de ondas ultracortas (radioestaciones Р-863 y Р-828);
− el interfono - СПУ-7;
− el radioequipo de grabación – la grabadora П-503Б;
− el sistema de conmutación y regulación automática del volumen de sonido.
El esquema en bloques del radioequipo de comunicaciones se muestra sobre la Fig. 1.
El esquema en bloques determina las partes funcionales principales del radioequipo de
comunicación, su destinación e interrelación. La conmutación y distribución principal de los
regímenes de funcionamiento está a cargo del interfono. Los elementos de entrada para todos
los sistemas son los laringófonos de los cascos de los miembros de la tripulación. Los
dispositivos de entrada del sistema son los teléfonos de los miembros de la tripulación y el
dispositivo de grabación de la grabadora П-503Б.
El radioequipo de comunicación asegura:
− la radiocomunicación exterior para los pilotos por intermedio de la radioestación de
comunicación y la radioestación de mando con escucha simultánea de las transmisiones
que se efectúan por la intercomunicación;
− la intercomunicación de os pilotos con otros miembros de la tripulación con escucha
simultánea del radiorreceptor de cualquier radioestación o radiogoniómetro;
− la emisión a los auriculares del piloto del mensaje vocal sobre las situaciones de
emergencia en vuelo;
− la intercomunicación entre los miembros de la tripulación;
− la escucha en los auriculares de la señal sonora ALTURA PREESTABLECIDA procedente
del radioaltímetro А-037;
− la escucha en los auriculares de la señal zumbadora de emergencia procedente del equipo
САС-4-24;
− la posibilidad de la llamada circular y de la comunicación de cualquier miembro de la
tripulación con otros miembros de la tripulación;
− la regulación gradual del volumen por las redes de intercomunicación y de comunicación
exterior con regulación simultánea de volumen de las señales por escuchar;
− la grabación de la información procedente de las redes internas y externas de
comunicación del aparato de abonado del piloto.
El radioequipo de comunicación es controlado por los mandos situados sobre los aparatos de
abonado, los pupitres de control del equipo, los puntos adicionales de intercomunicación y las
palancas de control del helicóptero.
El esquema de ubicación del radioequipo de comunicación se muestra sobre la Fig. 2.

023.00.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 1. Esquema en bloques del radioequipo de comunicación


I. Casco laringofónico del piloto IX. Botón I/FONO - RADIO del piloto XV. Punto adicional de
II. Casco laringofónico en la cabina de carga X. Botón I/FONO - RADIO del copiloto intercomunicación de la cabina de
III. Casco laringofónico del copiloto XI. Casco laringofónico del operador carga (junto a la puerta derecha)
IV. Casco laringofónico del técnico de vuelo XII. Punto adicional de intercomunicación de la cabina b. Salida AMPL. I/FONO
V. Aparato de abonado del piloto de carga (junto a la puerta izquierda) с. Entrada AMPL. I/FONO
VI. Aparato de abonado en la cabina de carga XIII. Punto adicional de intercomunicación de la cabina d. Salida АРК-15М
VII. Aparato de abonado del copiloto de carga (junto a la rampa) e. Señal ALTURA PREEST.
VIII. Punto adicional de intercomunicación del técnico de XIV. Casco laringofónico
vuelo

023.00.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Fig. 2. Esquema de ubicación del
radioequipo de comunicación
1. Pupitre de control de r/est.Ядро-1А
2. Pupitre de control de rr/est Р-863
3. Aparatos de abonado de los pilotos
4. Rompecircuitos de R/EST.COMUNIC
5. Panel derecho de rompecirduitos del panel de
alimentación eléctrica
6. Amplificador del interfono
8. Caja de distribución СПУ-7
9. Unidad de CAG de r/est. Ядро-1А
10. Antena del radar Ядро-1А
11. Caja de distribución de ДИСС-15
12. Dispositivo de grabación de la grabadora П-
503Б
13. Antena АШВ-75 de r /est. P-863
15. Transceptor sobre el chasis de Р-828 (unidad
М24-14 y unidad М24-10)
16. Filtro de AF de P-828
17. Unidad de adaptación de Р-863
18. Transceptor del Р-863
19. Punto adicional de intercomunicación del
operador
20. Transceptor de r/est.Ядро 1А
21. Unidad de alimentación de los ventiladores
delr/est Ядро –1А
22. Unidad de conjugación del АРК-УД de rr/est.Р-
828 (unidad М24-38)
23. Unidad DAA del radar Р-828 (unidad М24-7)
24. Unidad de control DAA del r/est.Р-828 (unidad
М24-7)
Mи-17В-5

25. Sensor de fase de r/est.Р-828 (unidad М24-9)


26. Selector LARING. ON.-OFF del aparato de abonado
de la cabina de carga
27.Aparato de abonado de la cabina de carga
28. Punto adicional de intercomunicación de la
cabina de carga (junto a la puerta izquierda)
29. Botón I/FONO-RADIO sobre el bastóin cíclico
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

del helicóptero
30. Punto adicional de intercomunicación del
técnico de vuelo
31. Selector R/COMP. OM – ESCUCHA –
R/COMP. OUC del punto de intercomunicación
del técnico de vuelo
32. Botón I/FONO del punto de intercomunicación
del técnico de vuelo
34. Pupitre de control de la grabadora П-503Б
36. Pupitre de control de r/est. Р-828
37. Punto adicional de intercomunicación de la
I. Soporte sobre el estante derecho en la cabina de la tripulación VII. Cuadro con el aparato de abonado en el costado cabina de carga (junto a la puerta derecha
izquierdo de la cabina de carga entre 38. Radioestación Р-855А1
II. Panel derecho de rompecircuitos del panel de alimentación eléctrica las cuaderna No.6 Y No.7 39. Antena НИПВ de r/est. Р-828
III. Panel izquierdo del panel de alimentación eléctrica VIII. Panel lateral izquierdo del panel de alimentación
eléctrica
V. Cuadro derecho del panel de alimentación eléctrica IХ. Bastón cíclico del helicóptero
VI. Punto adicional de intercomunicación (pos. 19, 28, 30) Х. Pupitre de control de la radioestación Ядро-1А

Julio 9/2001
023.00.00
Pág. 3/4
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

COMUNICACIONES POR ONDAS CORTAS. RADIOESTACIÓN YADRO-1А.


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. Generalidades
1.1. La estación radiotelefónica transceptora de ondas cortas de a bordo YADRO-1А está
destinada para efectuar las comunicaciones con las radioestaciones terrestres de ondas cortas y
entre las aeronaves en aire.
La radioestación asegura las comunicaciones simplex sin búsqueda del corresponsal ni ajuste
adicional.
1.2. Datos táctico-técnicos de la radioestación YADRO-1А
1.2.1. La gama de frecuencias es de 2,00 a 17,999 MHz.
1.2.2. La discontinuidad del ajuste es de 100 Hz.
1.2.3. El tiempo de disponibilidad de la radioestación para operar con la estabilidad nominal
después de la conexión de la tensión de alimentación es de 15 min.
1.2.4. La variación cíclica de la operación:
1 min - transmisión;
3 min - recepción.
1.2.5. Los tipos de operación de la radioestación en los regímenes de transmisión y recepción
son:
MA (modulación de amplitud);
MBLU (modulación de banda lateral única).
1.2.6. La sensibilidad del receptor en las condiciones normales siendo la correlación:
Us + Ur
= 10dB , es no peor de:
Ur
en el régimen de МA, 10 µV;
en el régimen de MBLU, 3 µV.
1.2.7. La altitud máxima operacional es de 9100 m.
1.2.8. El alcance de comunicaciones es de no menos de 400 km.
1.2.9. La potencia del transmisor en la cresta de la envolvente a la salida del amplificador de
potencia, al operar a la resistencia activa igual a 50 Ω, es de no menos de 100 W.
En el sector de la banda de 12,000 a 17,999 MHz, es de no menos de 50 W.
1.2.10. La alimentación de la radioestación es de la red de a bordo de la corriente continua
con la tensión de +27 V ±10 %.
1.2.11. La potencia a consumir en el régimen de transmisión es de no más de 640 W.
En el régimen de recepción, es de no más de 280 W.
1.2.12. El tiempo de reajuste automático de la radioestación de una frecuencia a la otra es de no
más de 7 s.
1.3. En el helicóptero puede emplearse la radioestación de la sigla YADRO-1А en el sistema
И81.104.062 ó la radioestación YADRO-1А1 en el sistema И81.104.062-04.
1.4. Composición de la radioestación YADRO-1А
Dimensiones Masa,
Canti-

Denominación Código Nota


dad

exteriores, mm kg

1. Transceptor: 16,1
receptor excitador Б1-Ярll 1 128×198×385 8,4
amplificador de potencia Б4-Ярl 1 58×198×383 4,7
bastidor de amortiguación Б10Б-Ярl 1 203×164×435 3,0
2. Dispositivo adaptador de antena Б5-Ярl 1 170×110×344 5,3
3. Pupitre de mando Б7А1-Ярl 1 146×96×116 1,5
4. Bloque de alimentación de los Б18-Ярl 1 165×76×172 1,5
ventiladores Total: 24,4
1.5. La disposición de la radioestación YADRO-1А en el helicóptero está representada en la
Fig. 1, 23.00.00:
− el transceptor (receptor excitador Б1-Ярll), el amplificador de potencia Б4-Ярl, el bastidor
de amortiguación Б10Б-Ярl), el dispositivo adaptador de antena Б5-Ярl y el bloque de
023.10.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
alimentación de los ventiladores Б18-Ярl están montados en el compartimiento de radio por
el costado derecho entre las cuadernas Nos. 13-15;
− el pupitre de mando Б7А1-Ярl está montado por debajo de la ventana corrediza derecha de
las cuadernas Nos. 3Н-4Н;
− la antena de la radioestación está dispuesta a la derecha y la izquierda del botalón de cola
desde la cuaderna No. 15 del fuselaje hasta el estabilizador;
− el rompecircuitosR/EST COMUNIC. en el circuito de alimentación de la radioestación está
dispuesto en el subpanel derecho del panel de alimentación eléctrica de los pilotos.
2. Descripción
2.1. La radioestación YADRO-1А es una estación radiotelefónica transceptora de ondas
cortas que opera en el régimen simplex.
La radioestación permite en el proceso del vuelo a sintonizarse a cualquiera frecuencia de la
banda. La existencia del supresor de ruidos en la composición de la radioestación posibilita al
operador a no escuchar los ruidos e interferencias durante la recepción de guardia, al faltar a la
entrada del receptor la tensión de la frecuencia portadora de la señal.
2.2. Estructura y destinación de los bloques de la radioestación
2.2.1. El receptor excitador cumple las siguientes funciones principales:
− amplificación, transformación, detección de la señal a recibir en toda la gama de
frecuencias;
− formación de la red de frecuencias con estabilidad asignada que se emplea para formar las
frecuencias de heterodinos de la etapa receptora y formar las frecuencias del transmisor.
2.2.2. El amplificador de potencia está destinado para amplificar la potencia de las
oscilaciones de alta frecuencia provenientes del receptor excitador. En el bloque hay un circuito
de estabilización termodinámica. El circuito está destinado para la estabilización de temperatura
del punto operacional de los transistores que operan en el régimen de la clase B.
2.2.3. El bastidor de amortiguación sirve para montar en el mismo el receptor excitador y el
amplificador de potencia y protegerlos debido a la amortiguación de las influencias mecánicas
exteriores. En el bastidor de amortiguación está dispuesta la placa con componentes del circuito
del descifrador para formar las subbandas del amplificador de potencia.
Los bloques se sujetan al bastidor de amortiguación por los cierres rebatibles de articulación.
2.2.4. El dispositivo adaptador de antena está destinado para la adaptación automática de la
resistencia integral de la antena con la impedancia de onda del cable alimentador de alta
frecuencia.
2.2.5. El pupitre de mando está destinado para el control remoto de la radiorestación. El bloque
asegura las siguientes operaciones de mando, ajuste, indicación y control;
− selección de cualquiera que sea frecuencia con discontinuidad de 100 Hz dentro de los
límites de la gama;
− selección del régimen de operación de АМ о ОМ (МA o MBLU);
− ajuste y desconexión del supresor de ruidos;
− ajuste del volumen de la señal;
− indicación del régimen de sintonía;
− conexión del régimen de control;
− indicación de buen estado de la radioestación durante el control;
− aviso del estado de emergencia de la radioestación;
− desconexión de la radioestación.
Todos los controles de la radioestación se encuentran en el panel frontal del pupitre de
mando:
− interruptor-selector ВЫКЛ-ОМ-АМ (OFF - MBLU – MA) para pasar del régimen de la
modulación de amplitud de dos bandas (МA) al régimen de la modulación de banda lateral
única (MBLU) y conectar y desconectar la radioestación;
− cinco perillas de ajuste de la frecuencia para seleccionar cualquiera que sea frecuencia de
sintonía, unidas mecánicamente con el contador “kHz” tipo tambor;
− panel anunciador SINT., que avisa sobre el régimen de reajuste de la radioestación a otra
frecuencia;
− perilla ВЫКЛ – ПШ (OFF – SR) para desconectar el supresor de ruidos y ajustar por etapas
el grado de supresión;
− perilla ГРОМ (VOL.) para ajustar el volumen de la señal a recibir;
− panel anunciador АВАР (EMERG.), que avisa sobre el estado de emergencia de la
radioestación;
− botón КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) para conectar el sistema de control incorporado;

023.10.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
− lámpara indicadora КОНТРОЛЬ (CHEQUEO), que avisa sobre la capacidad de operación
de la radioestación.

Fig. 1. Antena de la radioestación YADRO-1А


1. Montantes delanteros 8. Mosquetones 17. Mitad izquierda del aislador pasante
2. Placas 9, 15. Aisladores de pasador 18. Anillos de goma
3. Montante 10. Tensores 19. Mitad derecha del aislador pasante
4, 21. Cubiertas antihielo 11, 13. Cables de adaptación 20. Entrada interior de antena
5. Entrada de antena 12. Amortiguadores I. Gráfico de la tensión de la antena
6. Tubos de goma 14. Capuchones de goma Cuad. Cuaderna
7. Cable de acero 16. Espárrago del aislador pasante
2.2.6. El bloque Б18-ЯрI está destinado para alimentar los electromotores de los ventiladores.
El bloque convierte la tensión de entrada de la red de a bordo de +27 V en la tensión alterna de
115 V 400 Hz.
2.2.7. La antena de la radioestación representa por sí el cable de acero 7 (Fig. 1, 23.10.00),
tendido a la izquierda y la derecha del botalón de cola de los montantes delanteros 1, montados
por arriba en la cuaderna No. 15 del fuselaje hasta el estabilizador horizontal. Entre los
montantes el cable está formando la parte transversal de la antena y a través de los aisladores
de pasador 9, cables de adaptación 11 y placas 2 se sujeta a los montantes. Los extremos del
cable de antena se sujetan al estabilizador a través de los aisladores de pasador 15,
amortiguadores 12 y tensores 10, unidos por los cables de adaptación con mosquetones 8. Los
mosquetones se enganchan por los grilletes en el estabilizador horizontal. Los tensores están
+2,2
destinados para tensar los rayos de la antena. La tensión ha de ser de 9,1− 2,4 kgf (vea el gráfico
en la Fig. 1). Para evitar el contacto eléctrico del cable de antena con el casco del helicóptero
durante la formación de hielo en el mismo están montados los capuchones de goma 14. Junto al
montante derecho delantero el cable de antena está unido por medio de soldadura con la entrada
de antena 5. Al lugar de conexión está puesto el bandaje de alambre КС-0,5, entretanto a la
parte transversal del cable de antena y a la entrada de antena están puestos los tubos de
goma 6. Para evitar la deflexión de la parte transversal del cable de antena entre las cuadernas
Nos. 16 y 17 del fuselaje está montado el montante 3.
El segundo extremo de la entrada de antena está sujetado al espárrago 16 del aislador
pasante que se compone de dos mitades 17 y 19, hechas de la resina poliamídica y montadas
por dentro y por fuera del fuselaje. Ambas mitades están sujetadas por el espárrago de latón 16 y
tuercas. En los lugares de contacto del aislador con el revestimiento están interpuestos los
023.10.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

anillos de goma 18. La protección del aislador pasante contra la formación de hielo se efectúa
por montar la cubierta antihielo 21 del plástico de vidrio. La entrada interior 20 de la antena está
hecha del cable de alta frecuencia.
El esquema funcional de la radioestación YADRO-1А está representado en la Fig. 2.
3. Funcionamiento
3.1. Alimentación de la radioestación.
La radioestación YADRO-1А está conectada a la barra de rectificadores y a la APU de +27 V
a través del rompecircuitos tipo АЗСГК-25-2С R/EST COMUNIC.. (1/37), dispuesto en el
subpanel derecho del panel de alimentación eléctrica. Al conectar este rompecircuitos, la tensión
de la red de a bordo de +27 V llega a través del contacto 3 del conector eléctrico Б10-Ш8 del
bastidor de amortiguación del transceptor al contacto 1 y el arrollamiento del relé Р-8. Si el
interruptor de alimentación y el selector de modo de servicio en el PM está en la posición ВЫКЛ
(OFF), entonces el relé Р-8 estará bajo la corriente y estarán abiertos sus contactos 1-2, con esto
la tensión de la red de a bordo no llega a la radioestación. Al poner el selector de modo de
servicio en cualquiera otra posición (ОМ(MBLU) о АМ(МA)), el relé Р-8 se desenergizará y
estarán interrumpidos sus contactos 1-2. La tensión de la red de a bordo llega vía el circuito de
protección al bloque de alimentación que genera las siguientes tensiones eléctricas necesarias
para alimentar los subbloques y bloques de la radioestación: +80 V, +6,3 V, +12,6 V, +10 V,
+5 V, -12,6 V, -4 V, +26 V. La tensión del alumbrado de las lámparas del PM se aplica al
contacto 4 del conector eléctrico Б7-Ш1 desde el arrollamiento secundario del transformador
(64/13), montado en el estante derecho de la cabina de la tripulación. La tensión de 115 V
400 Hz se aplica al arrollamiento primario del transformador (64/13) procedente de la barra del
PTS (convertidor trifásico estático) ~115/200 V 400 Hz a través del cortacircuitos ПМ-2 (62/13).
En los helicópteros adaptados para el empleo de los anteojos de visión nocturna el alumbrado
incorporado del pupitre de mando de la radioestación YADRO-1А está desconectado. El
alumbrado del PM de la radioestación YADRO-1А se efectúa por el alumbrador inundante local
tipo СТ2-3-1 (pos. 107/13 y 94/13).
3.2. Operación de la radioestación en el régimen de RECEPCIÓN.
La señal recibida de antena llega vía el dispositivo adaptador de antena, circuito de
conmutación de recepción-transmisión del bloque del amplificador de potencia, contactos 2-1 del
relé RECEPCIÓN-TRANSMISIÓN (Р-2) al primer convertidor Conv.1 a donde, al mismo tiempo,
procedente del sintetizador de frecuencias se suministra la tensión de una de las frecuencias en
los límites de 75,5 a 91,5 MHz con la discontinuidad a 0,1 kHz (límite inferior de la red de
frecuencias del sintetizador corresponde a la señal a recibir del límite superior de la gama de la
radioestación fsup=10 MHz, mientras que el límite superior al límite inferior de la gama finf=2 MHz.
La tensión obtenida en el primer convertidor de la primera frecuencia intermedia
fint.1=93,5 MHz (como resultado de sumado) llega vía el amplificador de frecuencia intermedia
AFI-1 (f=93,5 MHz) a segundo convertidor a donde se aplica simultáneamente procedente del
oscilador de la frecuencia f=58 MHz la tensión de esta frecuencia. Como resultado de
pulsaciones se obtiene la segunda frecuencia intermedia fint.II=35,5 MHz.
La tensión fint.II llega al tercer convertidor al cual se aplica la tensión con frecuencia f=36 MHz
del oscilador de frecuencia 36 MHz.
La tensión obtenida de la tercera frecuencia intermedia fint.III=500 kHz se aplica vía los filtros
electromecánicos (FEM), el amplificador regulable AFI-4 en función del tipo seleccionado de
operación (MBLU o МA) a los detectores de las señales de MBLU y MА. La señal obtenida
después de la demodulación se suministra vía las llaves de modo de servicio, divisor regulable
del ajuste de volumen al amplificador de baja frecuencia (ABF), luego vía los contactos 11, 12 del
conector eléctrico Б10-Ш5 del transceptor, llega a través de la CD I/FONO (contacto de regleta
16ф) a los contactos 4 SALIDA R/E OC de los conectores eléctricos 17Б de los aparatos de
abonados de los pilotos izquierdo y derecho y, luego, a través del circuito de conmutación del
aparato a los teléfonos.
La conmutación de los circuitos dentro de los aparatos de abonados y los circuitos exteriores
de los teléfonos se examina en el apartado referente al interfono СПУ-7 (23.40.00). El control
automático de ganancia se efectúa por influencia de la tensión proveniente del detector del CAG
al AFI con f=93,5 MHz, AFI сon f=35,5 MHz y el AFI ajustable. El circuito de mando de
autoescucha y control, estando desconectado en el PM el SR, está abierto permanentemente y,
023.10.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

al estar conectado el SR, se controla automáticamente en función del nivel de ruidos y de la


señal útil.
3.3. Operación en el régimen de TRANSMISIÓN.
Para pasar al régimen de TRANSMISIÓN pulse el gatillo del botón I/FONO - RADIO en el
bastón cíclico del helicóptero hasta el accionamiento de la segunda etapa (posición RADIO).
Examinemos la conmutación procedente del botón del piloto izquierdo. Los contactos de la
segunda etapa del botón I/FONO - RADIO conectan el “menos” de la red de a bordo al contacto
Б del relé (9/25) en la CD I/FONO por el circuito siguiente:
− el contacto negativo 10 del conector eléctrico 17Б, contactos 1-3 del conmutador RADIO –
I/FONO, contacto 11 del conector eléctrico 15А del aparato de abonado, contacto de la
regleta 15ф, contacto 11 de la regleta de bornes en la cuaderna 4, contactos de la segunda
etapa del botón I/FONO - RADIO del piloto izquierdo, contacto 12 de la misma regleta de
bornes, contacto de la regleta 15ф de la CD I/FONO, contacto Б del relé (9/25). El relé se
pone bajo corriente y con sus contactos conecta el “menos” de la red de a bordo a la
radioestación por la vía siguiente;
− contacto 10 de la regleta de bornes de la cuaderna 4, contactos cerrados de la primera
etapa del botón I/FONO - RADIO, contacto 9 de la misma regleta, contactos cerrados 2-3
del relé (9/25), contacto 10 del conector eléctrico 15А del aparato de abonado, placa I del
conmutador de radiocomunicaciones, contacto 12 del conector eléctrico 17Б del aparato de
abonado, contacto de la regleta 15ф de la CD I/FONO, contacto 19 del conector eléctrico
Б10-Ш5 del transceptor de la radioestación y, luego, al relé RECEPCIÓN-TRANSMISIÓN
(Р-2) y al circuito de conmutación RECEPCIÓN-TRANSMISIÓN del amplificador de
potencia.
El mismo relé (9/25) con los contactos 5-6 realiza la siguiente conmutación del circuito de
laringófonos: contacto +Л del conector eléctrico 16, contacto 8 del conector eléctrico 15А del
aparato de abonado, contactos 6-5 del relé (9/25), contacto 7 del conector eléctrico 15А,
contactos 2-4 del conmutador RADIO - I/FONO, placa II del conmutador de radiocomunicaciones,
contacto 4 del conector eléctrico 15А del aparato de abonado, contacto de la regleta 15ф de la
CD I/FONO, contacto 4 del conector eléctrico Б10-Ш5 del transceptor de la radioestación y,
luego, al transformador de entrada del modulador.
Al poner el selector ВЫКЛ – ОМ – АМ (OFF - MBLU – MA) en la posición ОМ (MBLU), la tensión
de modulación llega a través del limitador y la llave de MBLU al modulador. Al operar en el régimen
de МA, la tensión de modulación llega al modulador a través de la llave de МA. Además, la señal de
modulación llega a la llave de АAР. Procedente de la llave de АAР la señal llega al amplificador de
potencia, donde controla el circuito de ajuste automático de potencia. La señal formada (por el tipo de
operación MBLU o МA) se aplica desde la salida del modulador al FEM, donde modula la tensión con
frecuencia de 500 kHz. Desde la salida del FEM la tensión modulada сon f=500 kHz llega al cuarto
convertidor, a donde se aplica a la vez la tensión con frecuencia de 36 MHz procedente del oscilador
a cristal. La tensión obtenida como resultado de la sustracción de tensión de la frecuencia intermedia
fint.IV=35,5 MHz llega a través del AFI-4 al quinto convertidor a donde, al mismo tiempo, se suministra
la tensión con frecuencia de 58 MHz.
La tensión obtenida de la frecuencia intermedia fint.V=93,5 MHz llega a través del AFI-5 al
sexto convertidor a donde, a la vez, procedente del sintetizador de frecuencias desde el oscilador
de la banda suave se suministra la señal de alta frecuencia con frecuencia asignada en los
límites de 75,5 a 91,5 MHz. Las frecuencias operacionales en la gama de la radioestación de 2 a
18 MHz se obtienen como una diferencia de
fseñal = fint.V - fOBS.
La frecuencia operacional más inferior de la gama
fseñal inf. = 93,5 MHz – 91,5 MHz = 2 MHz.
La frecuencia operacional más superior de la gama
fseñal sup. = 93,5 MHz - 75,5 MHz = 18 MHz.
Luego la señal llega vía los contactos 3-2 del relé Р-2, circuito de conmutación RECEPCIÓN -
TRANSMISIÓN a través del bloque del DAA a la antena y se irradia al espacio.
3.4. Funcionamiento del circuito del control incorporado (CCI).
El CCI controla la capacidad de operación de la radioestación en los regímenes de
transmisión, sintonía y recepción. Los resultados del control se indican con ayuda de las
lámparas КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) y НАСТ (SINT.), situadas en el pupitre de mando.

023.10.00
Pág. 5
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

023.10.00
Pág. 6
Julio 9/2001
Fig. 2. Esquema funcional de la radioestación YADRO-1А

DR. Divisor regulable I. Barra del rectificador


Circ. MAEC. Esquema de mando, autoescucha y control II. Rompecircuitos R/EST COMUNIC..
DCR. Detector de control de recepción III. Casco laringofónico del piloto izquierdo
D. Detector IV. Pupitre de mando del magnetófono П-503Б
TE. Transformador de entrada V. Aparato de abonado del piloto izquierdo
GR. Generador de ruido VI. Conmutadores de radiocomunicaciones
CR. Control de recepción VII. Botón I/FONO - RADIO del piloto izquierdo
LLCR. Llave de control de recepción VIII. Aparato de abonado del piloto derecho
OA. Oscilador de audiofrecuencia IX. Circuito de conmutación del aparato
CFM. Control de alta frecuencia y profundidad de modulación X. Transceptor de la radioestación YADRO-1А con el bastidor de amortiguación
Circ. “И”. Circuito “И” XI. Lado frontal del pupitre de mando de la radioestación
SD. Subbloque de descifradores 1. Perilla de programación de centenares de kilohertcios
Circ. excep. Circuito de excepciones 2. Interruptor de alimentación y selector de modo de servicio
CR. Caja de resistores 3. Perilla de programación de miles de kilohertcios y unidades de megahertcios
SR. Supresor de ruidos 4. Interruptor y regulador de supresión de ruidos
SC. Selector de códigos 5. Panel anunciador НАСТРОЙКА (SINT.)
FEM. Filtro electromecánico 6. Botón КОНТРОЛЬ (CHEQ.)
a. Al FEM 7. Lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQ.)
b. Señal PROTECCIÓN 8. Panel anunciador АВАРИЯ (EMERG.)
с. Conexión del circuito de control 9. Perilla ГРОМКОСТЬ (VOLUM.)
d. Indicación de sintonía 10. Escala del dispositivo digital
е. Salida de los circuitos de control 11. Perilla doble de programación de unidades y unidades decimales de
f. Del sintetizador en el régimen de TRANSMISIÓN kilohertcios
Ми-17В-5

g. Del PM 12. Perilla de programación de decenas de kilohertcios


h. Del ШР-АБ10-4 BAV. Bloque de alimentación del ventilador
i. A los descifradores АS. Autosintonía
j. Alumbrado rojo Circ. CPS. Circuito de control de potencia y sintonía
k. Desconexión de la radioestación SCAP. Sensor de control automático de potencia
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

l. Indicación de emergencia EAP. Etapas del amplificador de potencia


Arr. AS. Arranque de autosintonía FA. Seis filtros de armónicos
IC. Indicación de control Circ. REC. - TRAN. Circuito de conmutación RECEPCIÓN - TRANSMISIÓN
IS. Indicación de sintonía SP. Sensor de protección
Con. C. Conexión de control CF Circuito de conmutación de los filtros
Arr. Arranque SF. Sintetizador de frecuencia
SCC. Salida y conexión de control CP. Circuito de protección
BA. Bloque de alimentación
CONV. Convertidor
Reg. Ajustable-regulable (Ajuste-regulación, regulador)
CAG. Control automático de ganancia
LTO. Llaves de tipos de operacion

Julio 9/2001
023.10.00
Pág. 7
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

3.4.1. Control en el régimen de TRANSMISIÓN. La capacidad operacional de la radioestación


se aprecia por el valor de potencia de la señal de alta frecuencia a la salida del bloque del DAA.
Al estar pulsado el botón КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Кн.1) en el pupitre de mando, la tensión
de +27 V llega a la lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Л2) y por el circuito
CONEXIÓNCHEQUEO, contactos 36 de los conectores eléctricos Б7-Ш1, Б10-Ш4 al circuito “И”,
a donde a la vez en el régimen de transmisión llega la señal de arranque TRANSMISIÓN. El
circuito “И” acciona y arranca el oscilador de audiofrecuencia y conecta el circuito de control de
potencia y sintonía en el bloque del DAA. El oscilador comienza a generar la tensión de
audiofrecuencia de 800 Hz, destinada para modular la señal de alta frecuencia en el proceso de
control de la radioestación en el régimen de transmisión. La tensión llega procedente de la salida
del oscilador de audiofrecuencia a la entrada del modulador y al ABF. El circuito de control de
potencia que está en el bloque del DAA se compone del detector y el circuito de conmutación. Ya
que la resistencia de entrada del bloque del DAA, después del ajuste, constituye una carga activa
para el bloque del AP, entonces sobre el valor de potencia se puede juzgar por el valor de la
tensión de alta frecuencia a la entrada del bloque del DAA. El circuito de control de potencia está
destinado para convertir la tensión de alta frecuencia proporcional a la potencia de la señal de
alta frecuencia en la tensión continua. La tensión continua proporcional al nivel de potencia de
las oscilaciones de alta frecuencia llega al circuito de mando de autoescucha y control. Cuando
el nivel de potencia de las oscilaciones de alta frecuencia a la entrada del bloque del DAA es
superior al nivel mínimo admisible, la tensión continua procedente de la salida del detector del
circuito de control de potencia y sintonía supera el umbral de accionamiento del circuito de
mando, entonces por el circuito “indicación de control” se suministra la señal MASA a la lámpara
КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Л2), del pupitre de mando. La lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Л2)
se enciende lo que testimonia de la capacidad operacional de la radioestación en el régimen de
TRANSMISIÓN. Al mismo tiempo, por el circuito “mando de autoescucha” llega la tensión de
10 V al ABF y en los teléfonos comienza a escucharse el tono con f=800 Hz. Si el nivel de
potencia de las oscilaciones de alta frecuencia es inferior al nivel mínimo admisible, entonces el
circuito de mando de autoescucha y control en la primera salida no acciona y la señal MASA no
llega por el circuito “indicación de control” a la lámpara Л2, la lámpara no se enciende, lo que
evidencia de que la radioestación es incapaz para la operación en el régimen de TRANSMISIÓN.
Si el nivel de la tensión de excitación de alta frecuencia y la profundidad de modulación son
adecuados, el circuito de mando de autoescucha y control acciona según la segunda salida y por
el circuito “mando de autoescucha” llega la tensión de U=10 V al ABF y en los teléfonos se
escuchará el tono, lo que evidencia sobre el funcionamiento del bloque del receptor excitador. En
este caso, el no encendido de la lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) testimonia sobre la
incapacidad operacional del bloque del AP. Al ser el nivel de la tensión de exscitación de alta
frecuencia inferior a la normal, no habrá la señal en el circuito “mando de autoescucha”, ni habrá
el tono de f=800 Hz en los teléfonos lo que significará que el bloque del receptor excitador es
incapaz para la operación.
3.4.2. Control en el régimen de SINTONÍA. Al faltar la señal sobre el fin de la sintonía (la
lámpara НАСТР. (SINT.) en el PM está encendida más de 5 s), es necesario pasar al control de
la capacidad operaciional en el régimen de sintonía que se lleva a cabo del mismo modo como
en el régimen de transmisión. El encendido simultáneo de las lámparas НАСТР (SINT.) (Л1) y
КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Л2) y la existencia del tono en los teléfonos evidencia de una falla del
bloque del DAA, ya que la sintonía de la radioestación se finaliza con la sintonía de este bloque,
mientras que el encendido de la lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) testimonia del buen estado
del receptor excitador y el amplificador de potencia.
El encendido simultáneo de la lámpara НАСТР. (SINT.) y la existencia de la corriente en los
teléfonos evidencia de la incapacidad operacional del bloque del amplificador de potencia,
entretanto si la lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) no arde ni hay tono en los teléfonos, entonces
es defectuoso el bloque del receptor excitador.
3.4.3. Control en el régimen de RECEPCIÓN. La capacidad operacional de la radioestación
en este régimen se aprecia por la amplificación de su etapa receptora. Para ello a la entrada de
la etapa receptora se aplica la señal del nivel determinado y se controla la tensión de salida del
ABF. Al pulsar el botón КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Кн.1) en el pupitre de mando en el régimen de
RECEPCIÓN, la tensión de +27 V llega:
023.10.00
Pág. 8
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
− para conectar el generador de ruido;
− para desconectar el circuito del DAA (ya que a la entrada del receptor llega la señal de
control de un nivel bastante alto);
− al arrollamiento del relé RECEPCIÓN-TRANSMISIÓN (Р-2), gracias a lo cual sus contactos
1 y 2 se abren y el circuito de la antena se desconecta de la entrada de la etapa receptora
con lo que disminuye la influencia de los ruidos exteriores en los resultados del control.
La tensión del ruido de control llega al detector del control de recepción. Si la tensión de
salida del ABF no es más baja de la mínima admisible, entonces el detector proporciona al
circuito “Indicación del control” la señal MASA, se encenderá la lámpara КОНТРОЛЬ
(CHEQUEO) lo que evidencia de la capacidad operacional de la radioestación en el régimen de
RECEPCIÓN. Al mismo tiempo a la tercera entrada del circuito de mando de autoescucha llega
la señal, el circuito acciona, en los teléfonos se escucha un ruido. Si la tensión de salida del ABF
es más baja de la mínima admisible, el detector de control de la recepción no proporciona la
señal, la lámpara КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) (Л2) no arde lo que testimonia que la radioestación
es incapaz para la operación en el régimen de RECEPCIÓN.
3.5. Régimen de reajuste de frecuencia
El circuito funcional del reajuste de la frecuencia está representado en la Fig. 3. La
información sobre la frecuencia asignada proviene del pupitre de mando en forma de dos señales
del código binario (“1” ó “0”) a seis descifradores (Descifr.) en el transceptor. El descifrador
“10000 kHz” está destinado para formar las señales de mando correspondientes a las bandas de
frecuencias de 0 a 10 MHz y de 10 a 20 MHz. La información a recibir del PCR por la perilla “X
10000” por un conductor llega al descifrador “10000 kHz”. En función del código que llega al
descifrador en una de sus salidas (0...10 ó 10...20) aparece la señal “1”, la que:
− llega al sintetizador de frecuencias y conecta el autooscilador correspondiente: para la
banda de 2 a 10 MHz el oscilador No. 2; para la banda de 10 a 18 MHz el oscilador No. 1;
− llega al conformador de subbandas para proporcionar del mismo las instrucciones a los
bloques del DAA y el amplificador de potencia para reajustar a la subbanda necesaria y a
una de las seis llaves de apertura de entrada de la parte receptora de la radioestación.
El descifrador “10000 kHz” está destinado para convertir el código pentafilar que lleva la in-
formación sobre la frecuencia operacional asignada con una precisión de hasta 0,1 MHz, al
código decafilar. En función del código que llega, en una de las diez salidas del descifrador
aparece la señal “1”, que también se suministra al conformador de subbandas y el divisor ПА-1
con el coeficiente variable de división para el mando del reajuste y ajuste adicional del oscilador
de banda suave. Con las combinaciones determinadas de señales desde los descifradores
“10000 kHz” y “1000 kHz” en una de las seis salidas del conformador de subbandas estará
formada la señal para la conexión de la subbanda asignada en los bloques del DAA y el
amplificador de potencia.
Toda la gama de la radioestación está dividida convencionalmente en seis subbandas: 2...3,
3...4, 4...6, 6...8, 8...12 y 12...18 MHz. Las subbandas se conmutan en el amplificador de
potencia con ayuda del circuito electromecánico que conecta a la entrada del bloque del DAA
uno de los circuitos (filtros) requeridos sintonizado a la subbanda asignada. En el reajuste la
antena se conecta directamente al circuito del análisis del bloque del DAA, que analiza la
resistencia de entrada de la antena para la frecuencia asignada de la sintonización de la
radioestación. En función de la naturaleza de la reactancia de la resistencia de entrada de la antena
se produce la conexión al circuito del dispositivo adaptador de los elementos correspondientes del
ajuste que transforman la resistencia de entrada arbitraria en la resistencia igual a ρ=50 Ω (ρ=50 Ω
es la impedancia de onda del cable alimentador de alta frecuencia del transceptor a la antena).
El descifrador “100 kHz” está destinado para el mando del selector y convertidor que va
formando la red de frecuencias de referencia cada 100 kHz. La señal “1” llega procedente de una
de las diez salidas del descifrador al selector de subbanda de 6,0 a 7,0 MHz, bajo la influencia de
la cual el selector proporciona dos frecuencias rigurosamente determinadas en la banda de 6,1 a
7 MHz y de 6,0 a 7,0 MHz (la red de cada 0,1 MHz), la primera de las cuales llega al convertidor
II, y la segunda al bloque de convertidores. Los descifradores “10 kHz”, “1 kHz” y “100 Hz”
realizan el mando análogo del bloque de convertidores y el convertidor III, a fin de crear la red de
frecuencias en la banda de 27,5 a 27,6 MHz con el intervalo fijo de cada 100 Hz. Examinamos
dos ejemplos de sintonización a la frecuencia asignada.
Ejemplo 1. La frecuencia asignada en el PM fasig=05235,2 kHz. De forma correspondiente las

023.10.00
Pág. 9
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

perillas se pondrán en las siguientes posiciones (por el contador tipo tambor):


− perilla UNIDADES DE MHz, en la posición “05”;
− perilla CENTENARES DE kHz, en la posición “2”;
− perilla DECENAS DE kHz, en la posición “3”;
− perilla UNIDADES DE kHz, en la posición “5”;
− perilla CENTENARES DE Hz, en la posición “2”.

Fig. 3. Esquema funcional del reajuste de la radioestación YADRO-1А


А. Bloque de descifradores Circ.raa. Circuito de reajuste y ajuste adicional
В. Sintetizador de frecuencias de referencia OBS. Osciladores de banda suave
CS. Conformador de subbandas Sal. Salida
AR. Seis llaves de apertura del receptor а. Interfono
OFR. Oscilador de frecuencia de referencia Ь. Reajuste del DAA
Conv. Convertidor с. Reajuste del AP
DF. Demodulador de fase d. Desde la salida del DAA
OA. Oscilador de armónicos е. A la entrada del AAF (convertidor I)
BC. Bloque integrado de convertidores f. Instrucciones para la conexión de osciladores y el Conv. VI
CE. Conmutador electrónico g. Mando
ПА-1. Divisor h. A la entrada del Conv. I y el Conv. VI del canal principal del transceptor
Al poner la perilla UNIDADES DE MHz en la posición “05” la señal procedente de los
descifradores “10000 kHz” y “1000 kHz” llega a:
− oscilador de banda suave para conectar el oscilador No. 2 (banda de 83,5 a 93,5 MHz) y
del convertidor IV;
− conformador de subbandas para formar la instrucción para el reajuste del amplificador de
potencia a la 3.a subbanda (4 a 6 MHz); la instrucción para el reajuste del bloque del DAA y
la instrucción para el accionamiento de la tercera llave de apertura de la entrada de la parte
receptora de la radioestación;
− divisor ПА-1 con el coeficiente de división variable para variar la frecuencia de división
necesaria para realizar el reajuste del OBS y su reajuste continuo en el proceso del
funcionamiento de la radioestación. Para la frecuencia asignada en el ejemplo el coeficiente
de división, como lo veremos a continuación, será igual a 11.
Al poner la perilla CENTENARES DE kHz en la posición “2”, procedente del descifrador
“100 kHz” al selector se aplica la señal MANDO gracias a la cual de la primera salida del selector
al convertidor II se aplicará la frecuencia de referencia fI = 6,3 MHz, a donde a la vez llega la
tensión del oscilador a cristal con frecuencia de 58 MHz. Procedente de las salidas 2, 3 y 4 del
selector al bloque de convertidores llegan las frecuencias de referencia en la banda de 6,0 a
6,9 MHz con el paso de cada 0,1 MHz. En el bloque de convertidores se va formando la red de
referencia de frecuencias en la banda de 8,4 a 8,5 MHz con el paso de cada 100 Hz. Con ello,
023.10.00
Pág. 10
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

para nuestro ejemplo según las instrucciones procedentes de los descifradores “10 kHz”, “1 kHz”
y “100 Hz” la frecuencia de referencia a la salida del bloque será igual a 8435,2 MHz, que llega al
convertidor III, a donde simultáneamente se aplica la tensión con frecuencia de 36 MHz.
Como resultado de sustracción a la salida del convertidor II se obtiene la frecuencia de
referencia fII=51,7 MHz, mientras que a la salida del convertidor III la frecuencia fIII=27564,8 MHz.
Estas ambas tensiones de las frecuencias de referencia se suministran al convertidor IV, a la
salida del cual, como resultado de la adición, se obtiene una nueva frecuencia de referencia
fIV = 79264,8 (27564,8±517000). Esta frecuencia se convierte en los convertidores V y VI por la
adición consecutiva doble con la frecuencia de alta estabilidad de 10 MHz, en la tensión de la
frecuencia de referencia fVI=99264,8 MHz, que se aplica al convertidor VII. Al mismo llega
simultáneamente la tensión de la frecuencia del oscilador de banda suave. Al alcanzar durante el
reajuste por el oscilador de banda suave la frecuencia de 88264,8 (lo que corresponde a la
frecuencia asignada de la sintonización de la radioestación 93500-88264,8=05235,2=fasig), en el
convertidor VII se va formando la frecuencia fVII=11 MHz (99264,8-88264,8), que llega al divisor
ПА-1, en el que según las instrucciones del PM fue establecido el coeficiente de división 11, en
resultas de que de la salida del divisor se suministra al demodulador de fase del mando del
ajuste adicional la tensión con frecuencia de 1 MHz, cuyo valor nominal dependerá de los
factores desestabilizadores que influyen en el OBS.
En el demodulador de fase se produce la comparación de la frecuencia de 1 MHz procedente
del divisor ПА-1 con la frecuencia altamente estable de 1 MHz, obtenida en definitiva procedente
del oscilador de frecuencia de referencia que tiene la estabilidad de la frecuencia de ±5•10-7.
Al desviarse la frecuencia o la fase del OBS del valor asignado, a la salida del demodulador
de fase aparece la tensión de desadaptación que, al influir vía el circuito de ajuste adicional en el
OBS, lo ajusta a la frecuencia asignada. Examinamos en breve el segundo ejemplo. (fa-
sig 2=11735 kHz). En este caso:
− opera el OBS No. 1 en la banda de 73,5 a 83,5 MHz;
− el convertidor VI no recibe la instrucción para la conexión;
− en el divisor ПА-1 se establece el coeficiente de división 7;
− el amplificador de potencia, el bloque del DAA y las llaves de apertura de la entrada de la
parte receptora reciben la instrucción para conectar la quinta subbanda;
− el selector proporciona al convertidor II la frecuencia de 6,8 MHz, a la salida del cual
después de la mezcla de ésta con f=58 MHz se va formando la frecuencia fII=51,2 MHz;
− el convertidor III proporciona la frecuencia fIII=27565 kHz y como resultado de su mezcla
con la frecuencia f=51,2 MHz en el convertidor IV se obtiene la frecuencia fIV=78765,
mientras que a la salida del convertidor V la frecuencia fV=88765 kHz, que llega al
convertidor VII, a donde se aplica simultáneamente la frecuencia procedente del OBS. Al
alcanzar ésta el valor de 81765, lo que corresponde a la frecuencia asignada de la
sintonización (93500-81765=11735 kHz=fasig a la salida del convertidor VII aparecerá la
tensión de la frecuencia fVII=7 MHz (88765-81765-7000), y como el coeficiente de división
de ПА-1 es igual a 7, entonces a la salida del divisor ПА-1 habrá la frecuencia de 1 MHz,
que llega al demodulador de fase para realizar el ajuste adicional periódico del OBS.
3.6. Protección de la radioestación durante sobrecargas, cortocircuitos y contra el
recalentamiento. En la radioestación está empleada la protección electrónica automática del
bloque de alimentación contra sobrecargas y cortocircuitos. La protección está hecha por el
principio de desconexión de la radioestación de la red de a bordo. En calidad de los sensores de
protección que influyen en el circuito de protección se emplean los relés de corriente en el bloque
del amplificador de potencia, bloque del receptor excitador, bloque de alimentación de los
ventiladores y bloque del DAA. Durante una sobrecarga o cortocircuito la señal llega procedente
de los sensores por el circuito de protección a la entrada del circuito de protección, el circuito
pasa al estado de OFF, desconecta la alimentación de la radioestación y proporciona la señal al
panel anunciador АВАР (EMERG.) en el pupitre de mando. Para proteger el amplificador de
potencia contra un recalentamiento al circuito de protección está intercalado el relé bimetálico
para dos límites de temperaturas: +75 °С y +90 °С. Siendo la temperatura igual a +90 °С, el
termorrelé acciona y abre vía el circuito de protección el circuito de alimentación del bloque del
AP, la radioestación es pasada automáticamente al régimen de RECEPCIÓN. Al alcanzar la
temperatura igual a +75 °С, el termorrelé suelta y conecta vía el circuito de protección la
alimentación del bloque del AP y la radioestación está dispuesta a operar en el régimen de
TRANSMISIÓN. El esquema de conexiones eléctricas de los bloques de la radioestación
YADRO-1А1 está representado en la Fig. 4.
023.10.00
Pág. 11
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
Nota. En los helicópteros Мi-17-1V puede emplearse la radioestación de la sigla YADRO-1А1 en el
sistema И81.104.062-04, que por la composición no difiere de la radioestación YADRO-1А, a excepción
de los bloques Б1-ЯрII-1А (receptor excitador) y Б5-ЯрI (dispositivo adaptador de antena). Los bloques
Б1-ЯрII-1А y Б5-ЯрI respectivamente son intercambiables con los bloques Б1-ЯрII y Б5-ЯрI de la
radioestación YADRO-1А, a excepción de asegurar en el régimen de MBLU de la banda de emisión
desde 300 hasta 2700 Hz.
La radioestación YADRO-1А1 asegura la operación en las condiciones de altitud máxima
operacional de hasta 12000 m (la radioestación YADRO-1A, de hasta 9100 m).
Los bloques de la radioestación YADRO-1A1 están dispuestos del mismo modo como los de la
radioestación YADRO-1А.
La discontinuidad de la sintonización de la radioestación YADRO-1А1 es de 3 kHz.
3.7. Lista del equipo e instrumentos para comprobar los
parámetros de la radioestación YADRO-1А1
Denominación Modelo, tipo Designación Nota
1. Amperímetro Т210
2. Voltímetro В7-15
3 Voltímetro ВЗ-36
4. Voltímetro ВЗ-41
5. Voltímetro М1106
6. Oscilador ГЗ-102
7. Oscilador Г4-73
8. Medidor del coeficiente de modulación С2-11
9. Instrumento combinado Ц4313
10. Kilovatímetro С50
11. Oscilógrafo С1-65
12. Oscilógrafo С1-67
13. Patrón de frecuencia Ч1-50
14. Cronómetro С1-2А
15. Teléfonos ТА-56М
16. Frecuencímetro Ч3-36
17. Frecuencímetro Ч3-38
18. Antena artificial ЯМ 47.471.000

Fig. 4. Esquema de conexiones eléctricas de los bloques de la radioestación YADRO-1А1


А. Transceptor Designación Denominación Cant. Nota
I. Barra del rectificador
1/37 Rompecircuitos АЗСГК-25-2С 1
Б7А1-ЯрI. Pupitre de mando con el
dispositivo de programación 2/37 Pupitre de mando Б7АI-ЯрI con el dispositivo de 1 Del kit del artículo YADRO-1А
Б1-ЯрII. Receptor excitador programación
Б10Б-ЯрI. Bastidor de 3/37 Bloque de alimentación Б18-ЯрI 1 Del kit del artículo YADRO-1А
amortiguación
4/78 Dispositivo adaptador Б5-ЯрI 1 Del kit del artículo YADRO-1А
BA. Bloque de alimentación
DA. Dispositivo adaptador 5/37 Transceptor 1 Del kit del artículo YADRO-1А
Б4-ЯрI. Amplificador de potencia
6/37 Antena 1
а. Alumbrado rojo

023.10.00
Pág. 12
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOESTACIÓN YADRO-1А.
LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Solución


1. La estación no funciona en el régimen de Está fallado el rompecircuitos (1/37) Sustituya el rompecircuitos
RECEPCIÓN, ni en el régimen de TRANSMISIÓN RE ENLACE
2. Es poco el alcance de la radioestación en el Rotura de la antena (6/37) Elimine la rotura
régimen de TRANSMISIÓN, no se reciben las
señales

023.10.00
Pág. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOESTACIÓN YADRO-1А.
TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento de la radioestación YADRO-1А incluye las siguientes cartas
tecnológicas:
Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de los conectores eléctricos,
puentes de interconexión eléctrica y amortiguación de los bloques de la radioestación
YADRO-1А.
Comprobación del estado de la antena de la radioestación YADRO-1A.
Comprobación de la capacidad operacional de la radioestación por el sistema de control
incorporado y ejecución de radiocomunicaciones de prueba.

023.10.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Denominación del trabajo: Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de
Item MMT
los conectores eléctricos, puentes de interconexión eléctrica y
023.10.00 a
amortiguación de los bloques de la radioestación YADRO-1А
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Inspeccione los cables de unión, el estado de los trenzados apantallados, puentes Reviste con cuero artificial
de interconexión eléctrica y lugares de su conexión a los bloques, cables y elementos el trenzado apantallado
estructurales del helicóptero. rozado o enróllelo con cinta
de policloruro de vinilo.
Los trenzados apantallados y los puentes de interconexión eléctrica no han de tener
Suelde los trenzados
almas rotas. apantallados de los cables
Los lugares de conexión de los puentes de unión han de ser limpios, sin huellas de con roturas de algunas
corrosión. almas del trenzado. Reviste
con cuero artificial o enrolle
con cinta de policloruro de
vinilo. Cuando los daños
del trenzado son
considerables, desuelde
del conector eléctrico de un
lado las almas del cable.
Sustituya el trenzado
dañado por uno en buen
estado.
Suelde las almas del cable
al conector eléctrico.
Sustituya los puentes de
interconexión eléctrica con
almas rotas.
Elimine las huellas de
corrosión por el alisado de
los contactos hasta el brillo
con tela de esmeril.
Después del alisado, las
barras del puente de
interconexión eléctrica han
de estar conectadas no
más tardar de 0,5 h.
2. Compruebe a mano el apriete de las tuercas racor y su retención. Si es necesario, apriete y
Las tuercas racor han de estar enroscadas por completo. Los elementos de retención retenga las tuercas.
previstos no han de estar dañados.

3. Inspeccione y pruebe a mano la sujeción de los bloques de la radioestación en los Sustituya los
bastidores de amortiguación y la sujeción de los bastidores a los elementos amortiguadores
defectuosos.
estructurales del helicóptero.
Al desplazarse los bloques de la radioestación, los bloques no deben contactar con los
elementos estructurales del helicóptero. El desplazamiento puede ser originado sólo
por las propiedades elásticas de los amortiguadores.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador de 5 mm Aleación de soldar ПОС-61


Soldador de 60 W Colofonia de pino
Cinta de policloruro de vinilo
Nafta НЕФРАС-С 50/170
Gasa
Tela de esmeril
МС 230×310 К47-24Б

023.10.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del estado de la antena de la radioestación
023.10.00 b YADRO-1А

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe la sujeción de la entrada de antena del dispositivo adaptador hasta el Si es necesario, apriete
aislador pasante de antena (con ayuda de una llave de tuercas). La entrada de antena la tuerca en la entrada
ha de estar sujetada con seguridad. de antena y en la salida
de alta frecuencia del
dispositivo adaptador.

2. Compruebe el estado del aislador pasante y de sus anillos aislantes de goma. El Lave el aislador sucio
aislador pasante debe ser limpio y no tener saltaduras ni grietas. Los anillos de goma con la nafta НЕФРАС y
no deben tener grietas. frótelo con trapos de
limpieza. Sustituya el
aislador que tiene
saltaduras o grietas.
Sustituya los anillos de
goma agrietados.

3. Compruebe el estado de los cables de la antena y de sus elementos, así como la Sustituya los elementos
tensión de los cables. de la antena con daños
Los cables de la antena no han de tener roturas de almas o torones. No debe haber mecánicos. Elimine con
huellas de corrosión. La tensión ha de corresponder a lo representado en la Fig. 1, tela de esmeril las
23.10.00. Los elementos de montaje y de protección de la antena (guardacabos, huellas de corrosión.
montantes, amortiguadores, capacetes y tubos de goma, cubierta antihielo) no han de
tener huellas de corrosión ni daños mecánicos.

4. Compruebe el estado de los aisladores de los cables de antena. Los aisladores han Lave los aisladores con
de estar limpios y no tener saltaduras ni grietas. la nafta НЕФРАС y
frótelos con trapos de
limpieza. Sustituya los
aisladores con grietas y
saltaduras.

5. Compruebe el estado de los tensores y mosquetones. Elimine con tela de


Los tensores y sus pernos de sujeción han de estar retenidos y no tener huellas esmeril las huellas de
corrosión. Los mosquetones no han de tener daños mecánicos ni huellas de corrosión. corrosión. Sustituya los
elementos con daños
mecánicos.

6. Inspeccione las orejas de sujeción de la antena al estabilizador horizontal. Las Sustiuya las orejas que
orejas no han de tener grietas ni huellas de corrosión. El ancho mínimo admisible del tienen grietas y el
puente de unión de la oreja es de 3 mm. ancho del puente de
unión inferior a
3 mm.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Extensómetro ИН-11 Destornillador, L=160 mm Nafta НЕФРАС-С 50/170


Alicates de bocas planas universales Paño de algodón

023.10.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad operacional de la radioestación


Item MMT
por el sistema de control incorporado y ejecución de
023.10.00 c
radiocomunicaciones de prueba
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte el rompecircuitos RE ENLACE La lámpara НАСТР. (SINT.) ha de estar
encendida no más de 9 s, una vez conectada la alimentación.
2. Ponga el selector АМ –ОМ (МA – MBLU) en la posición МA, el selector НАСТР. –
ВЫКЛ. – ПШ (SINT. – OFF – SR) en la posición ВЫКЛ (OFF). Ponga el regulador del
volumen en la posición extrema derecha. Oprima el botón en el bastón cíclico hasta el
segundo clic (RADIO) y el botón КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) en el PM. El panel
anunciador КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) ha de estar encendido, en los teléfonos debe
oírse el tono de 800 Нz. Suelte los botones, debe oírse un ruido.
3. Ponga el selector АМ – ОМ (МA – MBLU) en la posición MBLU, pulse el botón
КОНТРОЛЬ (CHEQUEO); el panel anunciador КОНТРОЛЬ (CHEQUEO) debe estar
encendido, en los teléfonos ha de oírse un ruido.
4. Establezca las radiocomunicaciones bilaterales con la radioestación de aeródromo,
para lo cual:
− ajuste en el PM la frecuencia de la radioestación de aeródromo;
− pulse el botón en el bastón cíclico hasta el segundo clic e interrogue sobre la calidad
de la transmisión;
− suelte el botón en el bastón cíclico, escuche el trabajo de la radioestación de
aeródromo y aprecie la calidad de comunicaciones.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

023.10.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOESTACIÓN DE EMERGENCIA Р-855А1 - DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO


1. Datos generales
1.1. Destinación
La radioestación de emergencia Р-855А1 está destinada para la radiocomunicación bilateral
de los tripulantes de un helicóptero accidentado con los medios de búsqueda y salvamento, y
para la transmisión al éter la señal SОS en las frecuencias de emergencia internacionales.
A bordo del helicóptero va instalado un juego de la radioestación Р-855А1.
1.2. Сomposición de la radioestación Р-855А1
transceptor 2.000.200;
− batería "Priboi-2c” (Прибой-2с) 16-529.797-73;
− antena 2.091.032;
− correa 6.834.039;
− correa 6.834.040;
− 8.840.031 (2 uns.).
En el juego PRHA se encuentran:
− capacete 8.634.249 (12 uns.);
− capacete 8.634.250 (12 uns.);
− tubo 7.867.050 (12 uns.);
− tubo medidor 8.223.567.
1.3. Disposición de la radioestación Р-855А1 a bordo del
helicóptero
El transceptor, la batería, la antena, las correas y la funda de la radioestación se encuentran
en la bolsa con la inscripción АВАРИЙНАЯ РАДИОСТАНЦИЯ Р-855А1 (RADIOESTACIÓN DE
EMERGENCIA Р-855А1) detrás del asiento del piloto izquierdo.
2. Descripción
2.1. Características técnicas principales de la radioestación.
La radioestación Р-855А1 es de ondas ultracortas, símplex, de uso individual.
Los tipos de los trabajos: radiotelefónico en el régimen "Comunicación" y el régimen de
radiofaro con modulación del tono de barrido de la señal SОS en el régimen "Faro".
Las frecuencias de trabajo: 121,5 y 243 МHz.
La potencia del transmisor en la antena artificial (50 Ω) con el coeficiente de modulación de
85 % es no menos de 100 mW con la tensión de alimentación nominal y no menos de 70 mW
con la tensión mínima.
El tipo de modulación es de amplitud.
2.2. Alimentación de la radioestación Р-855А1.
La fuente de alimentación la constituye la batería mercurio-zinc "Priboi-2с".
La continuidad del funcionamiento ininterrumpido de la radioestación:
− en las condiciones normales en el régimen "Faro"
con el uso de una batería, h, como mínimo, ............................................. 24
− en el régimen ПРИЕМ-ПЕРЕДАЧА (RECEP. – TRANSM.) 3:1, como mínimo, 60
El plazo de garantía de la conservabilidad de la batería es de 30 meses, como mínimo.
2.3. La radioestación Р-855А1 es impermeable al agua y conserva sus parámetros después
de permanecer en el agua de mar a una profundidad no superior a 1 m durante una.
3. Funcionamiento
3.1. La radioestación Р-855А1 ha sido diseñado para el trabajo con el micrófono interior y la
antena reglamentaria.
3.2. Conexión de la r /est. Р-855А1.
Acoplen la batería directamente al transceptor a través del enchufe Ш2.
Enderecen la antena.
Durante el trabajo de la radioestación la antena debe ocupar la posición vertical.
Para el trabajo normal en el régimen СВЯЗЬ (COMUNICACIÓN) para transmisión el botón
debe estar oprimido hasta el tope.

023.11.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

3.3. Régimen ПРИЕМ (RECEPCIÓN)


Coloque la perilla del conmutador en la posición СВЯЗЬ (COMUNICACIÓN) en la frecuencia
de trabajo. El ruido en el microteléfono indica que el receptor funciona normalmente.
3.4. Régimen ПЕРЕДАЧА ГОЛОСОМ (TRANSMISIÓN DE VOZ).
Apriete el botón, acerque el microteléfono a la boca (3-5 сm) y hable en voz alta.
3.5. Régimen “МАЯК” ("FARO").
Coloque la perilla del conmutador en la posición МАЯК (FARO) en la frecuencia de trabajo.
3.6. Particularidades del empleo.
Trabajando con la radioestación a distancias máximas es necesario tener en cuenta las
particularidades de la propagación de ondas ultracortas, las cuales encontrando obstáculos en su
camino se reflejan de los mismos o son absorbidas por los mismos. Por eso, para escoger el
lugar para situar la radioestación es necesario guiarse de las reglas siguientes:
− no situarse con la radioestación en la cercanía inmediata de objetos locales;
− trabajando desde edificios mampostería conviene elegir un local con ventanas que dan al
corresponsal;
− cuando la radioestación se sitúa en la cima de una montaña, en árboles, en los tejados de
construcciones el alcance de comunicación aumenta.
Para un funcionamiento normal de la radioestación es necesario que el aislador cerca de la
base de la antena se conserve limpio y seco.
Trabajando con la radioestación Р-855А1 en las condiciones de temperaturas del medio
ambiente por debajo de 0°С la batería debe encontrarse obligatoriamente en el bolsillo interior
del uniforme de vuelo.
Si la batería ha sido enfriada por debajo de menos 10 0°С, entonces, antes de su empleo se
debe calentarla a una temperatura de 20-30 0°С durante 0,5-1 h.
En caso de un trabajo prolongado en la solanera se recomienda elegir el lugar de modo tal
que la sombra del operador se proyecte sobre la unidad transceptora. Ello permitirá evitar un
sobrecalentamiento intenso de la unidad transceptora.
Trabajando con la radioestación en el mar es necesario velar por que el antena esté en la
posición vertical y que el agua no llegue al aislador de antena.

Lista de los equipos e instrumentos para la comprobación de los


parámetros de la radioestación Р-855А1
Denominación Modelo, tipo Destinación
Ц4352М1
Instrumento combinado Medición de parámetros
(Ц4352, Ц4340, Ц4341, Ц4311)
Voltímetro universal В7-40, (В7-32, В7-26, В7-22А, В7-22) Medición de tensión
Para aplicar la señal de alta
Generador de señales AF Г4-158 (Г4-102) frecuencia a la entrada del
receptor
Banda de frecuencias - 100-300 МHz;
Para medir la potencia a la salida
Medidor de potencia rangos de medición de la potencia a la
del transmisor
salida del transmisor 50-360 mW
Banda de frecuencias portadoras –
Medidor de potencia de la modulación 100-300 МHz. Para medir el coeficiente de
de amplitud Resistencia de entrada –1 kΩ.como mínimo modulación
Error de medición ±10%
Frecuencímetro contador electrónico 43-74, 43-54, 43-41, 43-38, 43-34 Medición de frecuencia
Rango de medición de la tensión de
Para energizar el transceptor
salida - 6-10 V Corriente de carga -
Fuente de alimentación durante la medición de
0,15 А, como mínimo. Tensión de
parámetros
pulsaciones - 5 мV, como máximo
Banda de frecuencias - 100-300 МHz Para acoplar los instrumentos de
Unión coaxial
Impedancia de onda 50 Ω medición
Banda de frecuencias - 100-300 МHz Para acoplar los instrumentos de
Unión triple
Impedancia de onda 50 Ω medición

Entre paréntesis se indican los instrumentos, previstos en los documentos técnicos de


explotación de los artículos acabados, que se instalan en el ingenio, pero que han sido retirados
de la producción por la industria.
023.11.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Рис. 1. Radioestación de emergencia Р-855А1


1. Correa
2. Antena
3. Transceptor
4. Funda de porolón
5. Batería "Priboi-2С"
6. Correa

023.11.00
Págs. 3/4
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOESTACIÓN DE EMERGENCIA Р-855А1


LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS
Falla Causa probable Remedio
1. Al ser colocada la perilla del conmutador No funciona el canal de frecuencia Inspeccionen el montaje.
en la posición СВЯЗЬ (COMUNIC.) no se intermedia. El detector, los Comprueben la presencia de las
oye el ruido en el microteléfono en uno de heterodinos o el estabilizador de tensiones de alimentación en los
los canales. En el régimen МАЯК (FARO) el tensión. terminales 7, 8, 13, 18, 19, У1 y los
tono se oye bien. terminales 5, 13, 14, .16, 18, У4.
Al faltar la tensión aunque sea en uno
de los microconjuntos señalados,
remedien el circuito de alimentación.
En caso de una falla reemplacen el
microconjunto defectuoso.

2. En el régimen ПРИЕМ (RECEP.) se oye Está defectuoso el circuito de Inspeccionen el montaje.


un ruido débil en uno de los canales. En el conexión de uno de los Chequeen los conmutadores В1 y В2.
otro canal el ruido es normal. conmutadores: В1 ó В2. Comprueben la presencia de la
tensión de alimentación en los
terminales 13 y 14 del microconjunto
У4.
Al faltar la tensión remedien el circuito
de conmutación.

De ser necesario, sustituyan el


microconjunto У4.

3. En el régimen ПРИЕМ (RECEP.) no se No funciona el canal de frecuencia Inspeccionen el montaje.


oye el ruido en el microteléfono en ninguno baja del receptor. Comprueben la presencia de la
de los canales. tensión de alimentación en los
En el régimen МАЯК (FARO) el tono no se terminales 13 и 14 del microconjunto
oye. У4. De ser necesario, reemplacen el
microconjunto У4 ó remedien los
circuitos de conmutación.

4. En el régimen ПРИЕМ (RECEP.) no se Falla del microteléfono. Acoplen un microteléfono apto a


oye el ruido en el microteléfono en ninguno ciencia cierta y comprueben la
de los canales. En el régimen МАЯК presencia de los ruidos.
(FARO) el tono no se oye.
Al ser acoplado el casco laringofónico, los
ruidos y el tono se oyen.

5. En el régimen ПРИЕМ (RECEP.) en el Está defectuoso el cable de Por medio del avómetro determinen
casco laringofónico no se oye el ruido. conexión del casco laringofónico. la falla y remédienla.
Durante el trabajo con el microteléfono
interno el receptor funciona normalmente.

6. En el régimen ПРИЕМ (RECEP.) se oyen Está defectuoso el detector de Inspeccionen el montaje. Por medio
ruidos en el microteléfono. En el régimen autoescucha o hay ruptura en su del avómetro comprueben la
МАЯК (FARO) el tono no se oye en ambos circuito. existencia del contacto entre los
canales. terminales y 4Мс1, 9Мс2, 5У2 y ЗУ4.

7. En el régimen МАЯК (FARO) el tono no Está defectuoso el transmisor del Eliminen la ruptura del circuito.
se oye en uno de los canales. circuito de su conmutación. De ser necesario, reemplacen el
microconjunto У2.
Inspeccionen el montaje.
Comprueben la presencia de las
tensiones en los puntos de control y
los circuitos de conmutación.
Remedien la falla.. De ser necesario,
reemplacen los microconjuntos У2 ó
У3.

023.11.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOESTACIÓN DE EMERGENCIA Р-855А1


TECNOLOGÍA DE MANTENIMIENTO
La tecnología de mantenimiento de la radioestación Р-855A1 está expuesta en el "Manual de
empleo técnico de la radioestación Р-855A1 1.100.00 РЭ".

023.11.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

COMUNICACIONES POR ONDAS ULTRACORTAS.


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
1.1. La radioestación Р-863 es una estación radiotelefónica transceptora simplex de ondas
ultracortas destinada para realizar las radiocomunicaciones con las radioestaciones de ondas
ultracortas terrestres y entre las aeronaves en vuelo. La radioestación asegura las
radiocomunicaciones sin busca del corresponsal ni el ajuste adicional en las bandas de ondas
métricas y decimétricas en los límites de visibilidad directa de los corresponsales.
1.2. Datos táctico-técnicos de la radioestación Р-863.
1.2.1. Gama de frecuencias:
banda de ondas métricas, f = 100...149,975 МНz;
banda de ondas decimétricas, f = 220...399,975 МНz.
1.2.2. Separación de frecuencias entre los canales vecinos, 25 kHz.
1.2.3. Cantidad de canales de comunicaciones:
en la banda de ondas métricas, 2000;
en la banda de ondas decimétricas, 7200.
1.2.4. Cantidad de canales de comunicaciones preestablecidos (a memorizar en tierra), 20.
1.2.5. Potencia del transmisor en la antena artificial de 50 Ω, no menos de:
banda de ondas métricas, 10 W;
banda de ondas decimétricas, 8 W.
1.2.6. Tipos de modulación: de amplitud (АМ) y de frecuencia (FM).
1.2.7. Banda pasante del receptor con la atenuación de 6 dВ:
estrecha (al operar con un parque nuevo de radioestaciones), 18 kНz;
ancha (al operar con un parque viejo de radioestaciones), 40 kНz.
1.2.8. Tiempo de disponibilidad para la operación:
con estabilidad disminuida, 5 min;
con estabilidad nominal, 15 min.
1.2.9. Variación cíclica de operación de la radioestación:
transmisión, 1 min;
recepción, 5 min.
La duración máxima de operación en el régimen de transmisión, no más de 20 min.
1.2.10. Potencia a consumir por la radioestación de la red de a bordo con la tensión de
27 V±10 %:
en el régimen de RECEPCIÓN, no más de 50 W;
en el régimen de TRANSMISIÓN, no más de 200 W.
1.3. En el helicóptero se emplea la radioestación Р-863, que tiene la sigla de entrega de
211031
1.4. Kit de la radioestación Р-863.
Canti- Dimensiones Masa,
Denominación Cifra Nota
dad exteriores, mm kg
1. Receptor excitador Bloque 1 1 390×93×198.5 7.5 Sin el receptor de emergencia
2. Transmisor Bloque 2 1 390×63×198.5 5.8
3. Bastidor de amortiguación Bloque 4 1 427×166×160 1.5 Versión corriente
4. Pupitre de mando con Bloque 7а 1 170×70×92 0.8
el dispositivo de programación (DP)
5. Memorizador Bloque 19в 1 115×65×135 0.75
6. Bloque adaptador Bloque 29 1 91×49×34.5 0.13
Total: 16.48

1. 5. D i s p o s i c i ó n d e l a r a d i o e s t a c i ó n Р - 8 6 3 e n e l h e l i c ó p t e r o ( v e a l a
Fig. 1, 23.00.00).
El transmisor y el receptor excitador, montados en el bastidor de amortiguación común (en el
bloque 4) y que constituyen un monobloque, están ubicados por el costado derecho del
023.20.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

compartimiento de radio entre las cuadernas Nos.18 y 19. Allí mismo también está montado el
bloque adaptador. El pupitre de mando con el dispositivo de programación (DP) está instalado en
el pupitre central y el memorizador está montado en el panel izquierdo del panel de alimentación
eléctrica de los pilotos. Cerca del memorizador está montado el selector de regímenes АМ - FМ.
Para poder operar con el memorizador o con el DP en el pupitre central está montado el
conmutador R/EST. MANDO SF – MEM. Para conectar el supresor de ruido en el pupitre central
está montado el interruptor SR.
La antena АШВ-75, con la cual opera la radioestación, está montada en el botalón de cola por
arriba entre las cuadernas Nos. 2 y 3. En el circuito de alimentación de la radioestación sobre el
panel rompecircuitos derecho está montado el rompecircuitos R/EST. MANDO (tipo АЗСГК-10).
El relé de conmutación en el circuito de alimentación del alumbrado se encuentra detrás del
panel izquierdo del panel de alimentación eléctrica.
2. Descripción

2.1. Radioestación Р-863.


2.1.1. La radioestación Р-863 es una estación radiotelefónica transceptora de ondas métricas
y decimétricas que opera en el régimen simplex.
La estabilización de frecuencia se lleva a cabo con ayuda del sintetizador digital que asegura
unas comunicaciones sin busca del corresponsal ni el ajuste adicional.
La radioestación permite realizar la selección en el proceso del vuelo de una de las 20
frecuencias (canales de comunicaciones) preestablecidas en tierra. El número total de los
canales de comunicaciones es de 9200 (2000 canales de comunicaciones en la banda métrica y
7200, en la banda decimétrica). La programación del canal de comunicaciones requerido se lleva
a cabo con ayuda de cuatro discos giratorios en el pupitre de mando procedente del DP o con
ayuda de una perilla dispuesta en el pupitre de mando con el memorizador. La disponibilidad en
la radioestación del supresor de ruidos libera al operador de la escucha de ruidos e interferencias
durante la recepción de guardia, al faltar a la entrada del receptor la tensión de frecuencia
portadora de la señal.
2.1.2. Mando de la radioestación.
Desde el pupitre de mando se realizan las siguientes operaciones:
− selección de uno de los 20 canales de comunicaciones preestablecidos;
− regulación del volumen de la señal a recibir;
− conexión y desconexión del supresor de ruidos.
El conmutador R/RE para la conexión del receptor de emergencia y el indicador luminoso de
existencia de la recepción en el helicóptero están inactivos por faltar el receptor de emergencia.
La radioestación puede operar en los regímenes de la modulación de amplitud (AМ) y de
frecuencia (МF). La selección del régimen АМ - FM se lleva a efecto por el interruptor basculante
АМ - FМ, dispuesto cerca del memorizador.
El conmutador R/COMP. para la conexión de la escucha simultánea de la radiocompás
tampoco se emplea ya que en el helicóptero la escucha del radiocompás se asegura a través del
interfono СПУ-7.
Las radiocomunicaciones vía la radioestación Р-863 pueden ser realizadas por ambos pilotos.
Para ello la radioestación está conjugada con el interfono СПУ-7 por el canal de ondas
ultracortas (OUC). La alimentación de la radioestación es conectada por el rompecircuitos R/
EST. MANDO, después de lo cual la radioestación opera en el régimen de RECEPCIÓN. La
conmutación de la radioestación del régimen de RECEPCIÓN al régimen de TRANSMISIÓN se
lleva a cabo por pulsar el botón I/FONO – RADIO, situado en el bastón cíclico del helicóptero.
Al operar la radioestación con el parque antiguo del equipo de radiocomunicaciones se
emplea la etapa de banda ancha del receptor de la radioestación Р-863, en tanto que al operar
con el parque nuevo, la etapa de banda estrecha. La selección de la banda se lleva a cabo por el
conmutador УЗК – ШИР (ESTR. – ANCH.), dispuesto en el panel delantero del receptor excitador
(bloque 1).
2.1.3. El esquema funcional de la radioestación está representado en la Fig. 2 (23.20.00).
La radioestación se alimenta de la barra de acumuladores del canal 2 con la tensión de 27 V.
En el circuito de alimentación en el panel de rompecircuitos derecho está montado el
rompecircuitos R/EST. MANDO tipo АЗСГК-10 (1/42). La conexión del alumbrado incorporado
023.20.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

del pupitre de mando con el dispositivo de programación y del memorizador se efectúa al mismo
tiempo con la conexión del rompecircuitos de la radioestación Р-863 vía los contactos del relé
(9/42), al poner el conmutador R/EST. MANDO SF - MEM en la posición correspondiente.
2.1.4. En el helicóptero la radioestación Р-863 está conjugada con el interfono СПУ-7, con el
magnetófono П-503Б.
2.2. Estructura y destinación de los bloques de la radioestación.
La radioestación está realizada en forma de los bloques principales siguientes:
− receptor excitador (bloque 1);
− transmisor (bloque 2);
− pupitre de mando con el dispositivo de programación (bloque 10а) y el memorizador (bloque
19b);
− bastidor de amortiguación (bloque 4);
− bloque de adaptación (bloque 29).
2.2.1. El receptor excitador cumple las funciones principales siguientes:
− amplificación, conversión y detección de la señal a recibir en toda la gama de frecuencias;
− formación de frecuencias con una estabilidad asignada que se emplea para formar
frecuencias de heterodinos de la etapa receptora y formar frecuencias del transmisor.
La peculiaridad estructural del esquema de la radioestación Р-863 consiste en lo que en la
radioestación hay un oscilador primario (de referencia). Una alta estabilidad de frecuencia de
este oscilador es asegurada por emplear el resonador a cristal y la termoestatización.
La estabilidad de los osciladores secundarios (heterodinos del receptor y excitadores del
transmisor) se asegura por la comparación de sus frecuencias con la frecuencia del oscilador de
referencia. La red de frecuencias del receptor y el transmisor se forma con ayuda de la
multiplicación reajustable y la división de frecuencias
2.2.2. La caja del receptor excitador es una estructura portadora para todos los subbloques
integrantes. En el panel frontal del receptor excitador están dispuestos: la tapa que cierra el
conector eléctrico de control, el borne de la caja, asas para transportar el bloque, el conmutador
УЗК – ШИР (ESTR. – ANCH). En el panel trasero están dispuestos la regleta del conector
eléctrico que sirve para la unión eléctrica del bloque con el bastidor y dos sujetadores de los
cortacircuitos.
2.2.3. El transmisor está destinado para amplificar la señal hasta la potencia nominal en la
banda de frecuencias operacional y para obtener las tensiones de alimentación secundarias. En
la radioestación está prevista la protección electrónica del transmisor contra el recalentamiento y
la desadaptación del dispositivo alimentador de antena. Si la temperatura del transmisor sale
fuera de los límites tolerables, el equipo automático electrónico rebaja el nivel de potencia de
salida de la radioestación.
2.2.4. La caja del transmisor es una estructura portadora de todo el bloque. En el panel frontal
del bloque están dispuestos: el asa para transportar el bloque, el borne de la caja. El conector
eléctrico de control está bajo la tapaКОНТРОЛЬ(CHEQUEO). En el panel trasero del bloque hay
conector eléctrico para el acoplamiento con el bastidor.
2.2.5. El pupitre de mando.
El pupitre de mando está destinado para el control remoto de la radioestación. El pupitre de
mando se compone de:
− cifrador del sistema del control remoto (SCR);
− dispositivo de programación o el memorizador.
− controles, dispuestos en la parte frontal del pupitre. El memorizador permite realizar el paso
a cualquier de los 20 canales de comunicaciones preestablecidos. El código de frecuencia
programado del canal de comunicaciones se obtiene como resultado del cierre a la masa de
los conductores de los dígitos correspondientes del código.
Para transmitir a la radioestación la información sobre la frecuencia del canal de
comunicaciones establecida en el pupitre de mando por cinco conductores hay que convertir el
código paralelo programado en el memorizador, en el código paralelo-en serie. Esta tarea se
cumple por el cifrador del SCR. El dispositivo de código del memorizador constituye un tambor
con 20 filas de empujadores (20 filas de empujadores corresponden a 20 canales de
comunicaciones). Los empujadores (15 en cada fila) pueden tener una posición bajada o subida.

023.20.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

A cada canal de comunicaciones corresponde una combinación determinada de los


empujadores subidos y bajados. La programación de la frecuencia de decenas de megahertcios
se lleva a cabo de acuerdo con la tabla alojada sobre la caja del inserto del memorizador: al “0”
corresponde el empujador subido; al “1”, el empujador bajado. La programación de unidades de
megahertcios y centenares de kilohertcios se lleva a cabo por los empujadores Nos. 1, 2, 4, 8, es
decir, la frecuencia a programar se determina por la suma de los empujadores subidos. La
programación de decenas de kilohertcios se determina por la suma de los empujadores subidos.
El valor de un empujador es de 25 kHz y del segundo, de 50 kHz.
El ejemplo de programación de la frecuencia de 127,875 МНz en el 5.o canal:
− abra el dispositivo fijador (vire el tornillo en el panel frontal) y saque el inserto MEM;
− haga girar el dispositivo de código por la perilla КАНАЛ (CANAL) hasta aparecer en la
ventanilla en la pared trasera del inserto MEM la cifra “5” (5.o canal).
La composición de decenas de megahertcios se lleva a cabo por la tabla dispuesta en la caja
del bloque. A las doce decenas de megahertcios corresponde el código “00111”. Para poner “0”
hay que levantar el empujador, entretanto que para poner “1”, bajarlo. En el ejemplo dado es
necesario levantar dos primeros empujadores (1.r y 2.o) en el sector ДЕС. MГц (DEC. DE MHz), y
bajar los demás tres (3.r, 4.o y 5.o). De tal manera, quedaron programados 120 МНz.
Para programar los siete megahertcios, hay que levantar los empujadores en el sector ЕДИН.
MГц (UNID. DE MHz). En este caso, la suma de los números de los empujadores levantados en
este sector ha de ser igual a siete, es decir, hay que levantar los empujadores 1, 2, y 4, y bajar el
empujador restante 8.
Para programar los ochocientos kilohertcios, hay que levantar el empujador “8” en el sector
СОТНИ КГц (CENT. DE kHz) y bajar los empujadores 1, 2 y 4.
Para programar los setenta y cinco kilohertcios, hay que levantar los empujadores 25 y
50 (25+50=75) kHz en el sector ДЕС. MГц (DEC. DE kHz)
De tal manera, quedó programada la frecuencia de 127,875 МНz. Después de programar la
frecuencia, insertar el inserto MEM en el PM. Ponga el tornillo en la posición ЗАКР (CERR).
2.2.6. El bastidor de amortiguación está destinado para la conexión eléctrica de la
radioestación con los circuitos exteriores, para la sujeción estructural del receptor excitador y del
transmisor, así como para proteger el transceptor contra las influencias mecánicas exteriores. El
bastidor de amortiguación se compone de la base y de la caja conmutadora. En la caja
conmutadora están dispuestos los elementos de conmutación y el haz cruzado que une entre sí
los conectores eléctricos del receptor excitador, el transmisor y el conector eléctrico de salida de
la radioestación. En el plano superior de la caja conmutadora están dispuestos:
− conector eléctrico Ш2 para la conexión de la red de a bordo y de los circuitos del pupitre de
mando;
− conector eléctrico de alta frecuencia ШЗ para conectar el cable de la antena;
− conector eléctrico Ш1 está inactivo.
2.2.7. El bloque de adaptación sirve para conjugar la salida de la radioestación (50 Ω) con la
entrada de la antena (75 Ω) y representa en sí el transformador adaptador de alta frecuencia.

023.20.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 1. Antena АШВ-75


1. Base
2. Montante en T
3. Tomacorriente СР-75-166Ф
4. Parte derecha inferior del vibrador
5. Parte izquierda inferior del vibrador
6. Vibrador
7. Cubierta de la antena

2.2.8. La antena АШВ-75 representa en sí un vibrador de cuarto de onda 6 de textolita de


vidrio en hoja metálica fina de configuración complicada de corte en el plano de hoja lo que
asegura su banda ancha, siendo reducidas sus dimensiones exteriores (Fig. 1).
El vibrador 6 está dispuesto en la cubierta 7 del tejido de vidrio, el espacio dentro del cual está
relleno de espuma plástica. La punta afilada de la parte inferior del vibrador está soldada al
tomacorriente 3 del conector de radiofrecuencia, tipo СР-75-166Ф, en tanto que la parte derecha
inferior del vibrador se sujeta con pernos con ayuda del montante en T (2) a la base metálica 1.
La parte izquierda inferior del vibrador 5 con hoja metálica fina quitada también se sujeta a la
base metálica con ayuda del montante en T. Para fijar la antena en la brida hay una serie de
orificios para los tornillos.
La antena opera en la gama de 100 a 150, de 220 a 400 МНz.
La altura de la antena es de 380 mm, la masa es de 2,15 kg.
El esquema funcional de la radioestación Р-863 está presentado en la Fig. 2 y el esquema de
conexiones eléctricas de los bloques en la Fig. 3.
Lista del equipo e instrumentos para comprobar los parámetros de
la radioestación Р-863
Denominación Modelo, tipo Designación Nota
1. Bloque indicador Bloque 28 Medición de parámetros y comprobación de Instrumento
programación correcta del código en el MEM especial
2. Medidor de potencia М3-13 (М3-3А) Medición de la potencia de salida
3. Oscilador Г4-107 (Г4-44) Medición de parámetros
4. Medidor de la salida В3-44 (В3-10А) Medición de la tensión de salida
5. Oscilador de audiofrecuencia Г3-56 Medición de parámetros
6. Medidor del coeficiente de МA y desviación СК3-26 Medición de parámetros
7. Carga artificial Э9-4А Medición de parámetros
8. Frecuencímetro Ч3-39 Medición de parámetros
9. Bloque sustituible para el Ч3-39 - Medición de parámetros

3. Recomendaciones para selección de las frecuencias operacionales de los medios de


radio
3.1. Para asegurar la operación simultánea: del radiotransmisor YADRO-1А y el radiorreceptor
Р-863 (ondas métricas OM y decimétricas ODM), al seleccionar las frecuencias operacionales se
guiará por los gráficos adjuntos (Figs. 4 y 5).
Para determinar por el gráfico la frecuencia libre de interferencias, hay que encontrar en el eje
vertical la supuesta frecuencia operacional del receptor y trazar a través de ésta una recta
paralela al eje horizontal, luego encontrar la frecuencia operacional del transmisor y trazar a
través de ésta una recta paralela al eje vertical. El punto de cruce de estas líneas no debe estar
en la línea de puntos afectados, al tomar en consideración en este caso, la banda de frecuencias
afectadas (a afectar). Las cifras en las líneas de frecuencias afectadas indican la banda afectada
del receptor en MHz (∆f).
Ejemplo. Examinamos el gráfico de frecuencias afectadas de la radioestación Р-863 (OМ) por
la radioestación YADRO-1А (Fig. 4). Al seleccionar las frecuencias operacionales de la radioestación

023.20.00
Pág. 5
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

YADRO-1А (ftrans=14 МНz y de la radioestación Р-863 (OM) Frec=106 МНz el punto de cruce de
las rectas trazadas a través de estos puntos paralelas a los ejes no está en la línea de puntos
afectados (al tomar en consideración la banda de frecuencias afectadas del receptor).
No se puede seleccionar las frecuencias operacionales de la radioestación YADRO-1А
ftrans=16 МНz y de la radioestación Р-863 (OM) Frec=112 МHz, puesto que el punto de cruce de
las rectas trazadas por estos puntos está en la línea de puntos afectados con la banda afectada
del receptor ∆f=±0,075 МНz, lo que quiere decir que la frecuencia de la radioestación YADRO-1А
ftrans=16 МНz afecta las frecuencias del receptor de la radioestación Р-863 (OM) desde
111,925 МНz hasta 112,075 МНz.

023.20.00
Pág. 6
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 2. Esquema funcional de la radioestación Р-863


1. Indicador luminoso АП (está inactivo) 11. Asa para sacar el inserto MEM
2. Interruptor del receptor de emergencia (está inactivo) 12. Manija de seleción de los canales
3. Conmutador de escucha R/COMP. (está inactivo) 13.Selector de operación del dispositivo de programación o del memorizador (DP/MEM)
4. Interruptor del supresor de ruidos а. Salida telefónica de la radioestación a los cascos laringofónicos vía el СПУ-7
5. Perilla del ajuste de volumen b. Entrada laringofónica de la radioestación procedente de los cascos laringofónicos al interfono СПУ-7
6. Escala del dispositivo de programación с. Señal de bloqueo del АРК-УД, al conectar la transmisión de la radioestación
7. Discos de códigos de selección de la frecuencia d. Señal de conexión de la radioestación para la transmisión procedente del interfono
8. Selector de regímenes AМ – FМ e. Alumbrado
9. Ventanilla para indicación del número del canal
10. Tornillio de fijación del inserto MEM

023.20.00

Julio 9/2001
Pág. 7
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 3. Esquema de conexiones eléctricas de los bloques de la radioestación Р-863 (versión de dos pupitres)
Pos. Denominación Cant. Nota
1/42 Transceptor con el bastidor de amortiguación (bloques 1, 1
2, 4)
2/42 Pupitre de mando con el dispositivo de programación 1
Del kit de P-863
(bloque 7a)
3/42 Memorizador (bloque 19) 1
4/42 Bloque de adaptación (bloque 29) 1
5/42 Relé РЭС60 PC4.569.435.00.001 1
6/42 Relé РЭС60 PC4.569. 435 00.001 1
7/42 Rompecircuitos АЗСГК- 10-2 С 1
9/42 Relé TКЕ 22П1ГБ 1
12/42 Interruptor ВГ-15K-2C 1
13/42 Interruptor ВГ-15K-2C 1
14/42 Conmutador П78- 2в 1 Del kit de P-863
15/42 Antena АШВ-75 1
17/42 Clavija CP-75- 210 Ф 1

Nota: En los helicópteros adaptados para el empleo de los anteojos de visión nocturna el alumbrado
incorporado de los pupitres de mando de la radioestación Р-863 está desconectado, el alumbrado de
los pupitres es por los alumbradores de iluminación inundante local tipo СВ4 ó СТ2-3-1 (vea el apartado
033.10.00 del Manual de empleo técnico del helicóptero Мi-17V-5. Equipo de aviación).

023.20.00
Pág. 8
Julio 9/2001
Fig. 4. Gráfico de frecuencias afectadas de la radioestación Р-863 (OM) por la radioestación YADRO-1A
1. Punto de cruce de la línea horizontal de la supuesta frecuencia de la R/E Р-863 y de la línea vertical de la frecuencia operacional de la R/E YADRO-1A no debe estar en la línea de los puntos afectados.
2. Al seleccionar las frecuencias operacionales es necesario tomar en consideración la banda de frecuencias afectadas del receptor indicada cerca de cada línea de puntos afectados.
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 5. Gráfico de frecuencias afectadas de la radioestación Р-863 (ODM) por la

023.20.00

Julio 9/2001
Pág. 9
radioestación YADRO-1А
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

COMUNICACIONES POR ONDAS ULTRACORTAS.


LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Р-863
Falla Causa probable Remedio
1. No se conecta la alimentación de la Se quedó inutilizado el Sustituya el rompecircuitos
radioestación rompecircuitos en el circuito de
alimentación de la
radioestación
2. En los teléfonos no hay autoescucha, falta En los teléfonos falta la tensión Elimine la rotura del conductor
la recepción de señales de otras de salida del receptor de la
radioestaciones radioestación a causa de
rotura de uno de los
conductores en la CD I/FONO
3. Es poco el alcance de la radioestación en el Rotura de la etapa de alta Compruebe la continuidad de la etapa
régimen de “Transmisión”, la autoescucha es frecuencia de la antena de alta frecuencia por el instrumento
normal, en el régimen de “Recepción” la АШВ-75 combinado, elimine la rotura del
estación no funciona, al estar desconectado el cableado
supresor de ruidos, los ruidos se oyen
débilmente

023.20.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

COMUNICACIONES POR ONDAS ULTRACORTAS.


TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento de la radioestación Р-863 incluye las siguientes cartas
tecnológicas:
Comprobación de la capacidad operacional de la radioestación Р-863.
Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de los conectores eléctricos.
Comprobación del estado y sujeción de la antena АШВ-75.
Desmontaje de los bloques de la radioestación Р-863.
Comprobación del estado de púas y jacks de los conectores eléctricos, cables, alimentadores
de la radioestación. Inspección del amortiguador.
Montaje de los bloques de la radioestación Р-863.

023.20.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad operacional de la


Item MMT
radioestación Р-863 por el establecimiento de la comunicación
023.20.00 a
bilateral con la radioestación terrestre o del otro helicóptero
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte la alimentación del equipo СПУ-7 y prepárelo para operar con la
radioestación Р-863. El conmutador de radiocomunicaciones en el aparato de abonado
ha de ser puesto en la posición R/E OUC.
2. Aplique la alimentación a la radioestación, para lo cual conecte el rompecircuitos
R/EST. MANDO. En función de la posición del conmutador R/EST. MANDO – MEM -
SF en el pupitre de mando en SF o MEM debe aparecer el alumbrado.
3. Compruebe el funcionamiento del supresor de ruidos. Al conectar el interruptor
basculante SR en el pupitre de mando, han de desaparecer los ruidos en los teléfonos
del casco laringofónico.
4. Compruebe el funcionamiento del regulador manual de volumen, estando
desconectado el interruptor basculante SR. Desconecte el supresor de ruidos. Al hacer
girar el regulador de volumen en sentido horario, han de ir creciendo los ruidos en los
teléfonos.
5. Pulse el gatillo del botón I/FONO – RADIO, situado en bastón cíclico del helicóptero
hasta que accione la segunda etapa y efectúe la transmisión de prueba con voz. En los
teléfonos debe oírse establemente la transmisión propia.
6. Establezca las radiocomunicaciones bilaterales con la radioestación de aeródromo o
con la radioestación de otro helicóptero. Las comunicaciones deben ser estables.
7. Desconecte la radioestación y el interfono СПУ-7.
8. Compruebe la posición del conmutador УЗК – ШИР (ESTR. - ANCH.), dispuesto en
el receptor excitador. El conmutador ha de estar puesto en la posición УЗК (ESTR.)
para operar con el parque nuevo de radioestaciones o en la posición ШИР (ANCH.),
para operar con el parque antiguo.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

023.20.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de
023.20.00 b los conectores eléctricos

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
Inspeccione las tuercas racor de los conectores eléctricos de los cables y Sustituya las tuercas
alimentadores. Al inspeccionar, preste la atención especial al estado de la rosca de las con rosca deteriorada.
tuercas racor (estropeo de la rosca, huellas de golpes, etc.) y la ausencia de daños Enrosque hasta el
mecánicos. tope las tuercas racor
desenroscadas.

Compruebe a mano el apriete de las tuercas racor de los conectores eléctricos de


cables y alimentadores. Las tuercas racor han de estar enroscadas hasta el tope y
desenroscarse a mano sólo, al aplicar un esfuerzo.
Compruebe la capacidad operacional de la radioestación en el volumen de la
preparación previa.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0.5

023.20.00
Pág. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT
Denominación del trabajo: Comprobación del estado y sujeción de la antena АШВ-75
023.20.00 c

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Inspeccione el estado exterior de la antena АШВ-75. Cerciórese de la limpieza de la Al haber suciedad,
antena, ausencia de daños mecánicos y deterioros del recubrimiento de pintura y huellas de aceite,
barniz. En la superficie de la antena no debe haber grietas, abolladuras, encorvaduras, hielo, elimínelas.
deterioros del recubrimiento de pintura y barniz, etc.

2. Compruebe la seguridad de sujeción de la antena.


No se admite que haya tornillos de sujeción aflojados.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Paño de algodón


Gasolina Б-70

023.20.00
Pág. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT Denominación del trabajo: Desmontaje de los bloques de la radioestación Р-863.
023.20.00 d Comprobación del montaje y de las piezas.

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. En el compartimiento de radio en el costado derecho desmonte los bloques 1 y 2 de
la radioestación, para lo cual:
− desconecte de la radioestación la barra de puesta a tierra;
− desacople del bloque del receptor excitador (bloque 1) y el transmisor (bloque 2) No se admite que
los conectores eléctricos de alta frecuencia 1Ш2 y 1ШЗ; giren los cuerpos de
los conectores
eléctricos.

− desenfrene y desenrosque las tuercas de los cierres que sujetan los bloques 1 y 2 Los cuerpos, púas y
al bastidor. Inspeccione los conectores eléctricos de los cables y alimentadores, las jacks de los
piezas de los bloques y las cubiertas. conectores eléctricos
no han de tener
huellas de suciedad y
corrosion. Las
cubiertas de los
bloques y otras piezas
no han de tener daños
mecánicos.

2. Desmonte el pupitre de mando del panel izquierdo del panel de alimentación


eléctrica y del pupitre central, para lo cual:
− desconecte del bloque la barra de puesta a tierra;
− desenrosque cuatro tornillos que sujetan el bloque al helicóptero;
− desenfrene y desenrosque las tuercas racor del conector eléctrico del cable de
unión y remueva el pupitre.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alcohol rectificado


Alicates de bocas planas universales Tela de esmeril
Pincel

023.20.00
Pág. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 211/212

Denominación del trabajo: Comprobación del estado de púas y jacks de los conectores
Item MMT
eléctricos, cables, alimentadores de la radioestación.
023.20.00 e
Inspección del amortiguador
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Limpie de polvo y suciedad el bastidor de amortiguación, los conectores eléctricos
en el bastidor y los amortiguadores. Elimine las huellas de corrosión.
2. Compruebe el estado de los conectores eléctricos de alta y baja frecuencia de los
cables del bastidor de amortiguación. Inspeccione el bastidor de amortiguación en los
estados libre y cargado. Compruebe el funcionamiento de los amortiguadores.
Todos los tornillos en el bastidor han de estar enroscados hasta el tope. No debe
haber púas dobladas, los jacks en los conectores eléctricos han de garantizar el
contacto seguro con púas correspondientes. Las piezas, los relés que se sujetan en el
bastidor han de estar sujetados con seguridad. Las barras de puesta a tierra del
bastidor han de ser enteras y tener un buen contacto con el bastidor. Los
amortiguadores han de ser elásticos y mantener la suavidad de cargas de choque.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alcohol rectificado


Alicates de bocas planas universales Tejido de algodón
Pincel Tela de esmeril

023.20.00
Pág. 211/212
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No.______ CARTA TECNOLÓGICA 213/214

Item MMT
Denominación del trabajo: Montaje de los bloques de la radioestación P-863
023.20.00 f

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Monte al bastidor de amortiguación los bloques 1 y 2. Enrosque hasta el tope las
tuercas de los cierres y reténgalas. Los bloques 1 y 2 deben ponerse libremente sobre
bastidor.
2. Conecte los cables de alta frecuencia del bloque 2 que van a los conectores
eléctricos 1Ш2 y 1ШЗ del bloque 1.
Las tuercas no han de tener roscas rotas. Los cables de alta frecuencia del bloque 2
que van al bloque 1 no deben tener daños mecánicos.
3. Acople la radioestación a la barra de puesta a tierra.
4. Ponga en su lugar debido el pupitre de mando. Acople al conector eléctrico Ш1 del
PM el conector eléctrico correspondiente del cable de unión y sujételo. Ponga a tierra
el pupitre de mando.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0.5


Alicates de bocas planas universales

023.20.00
Pág. 213/214
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

INTERFONO. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO


1. Generalidades
1.1. El interfono СПУ-7 está destinado para las comunicaciones telefónicas dentro del
helicóptero entre los tripulantes, para la salida de los pilotos a las comunicaciones exteriores a
través de las dos radioestaciones, radiocompás y escucha de las señales de destino especial
procedentes del equipo САС-4-24 y el radioaltímetro А-037.
1.2. Datos táctico-técnicos del interfono СПУ-7.
1.2.1. La gama de frecuencias del amplificador es de 300 a 3500 Нz.
1.2.2. La tensión de salida en los seis pares de teléfonos ТА-56М, al aplicar a la entrada del
amplificador a través de dos pares artificiales de laringófonos ЛА-5, la tensión de 0,5 V con la
frecuencia de 1000 Нz y estando el regulador de amplificación del amplificador en la posición al
máximo de 45 a 70 V.
1.2.3. La tensión de alimentación en un par de laringófonos es de 4,5 V ± 10 %.
1.3. Kit del interfono tipo СПУ-7.
Denominación Cifra Cantidad Dimensiones Masa, kg
exteriores, mm
1. Amplificador СПУ-7 1 156×128×65 1,1
2. Aparato de abonado КС 3 100×145×80 4,5
Total: 5,6
En el helicóptero adicionalmente están agregados dos cables de extensión (de longitud de
7 m) para conectar los audífonos tipo ГСША-18 que se emplean durane el mantenimiento en
tierra.
1.4. La sigla del interfono СПУ-7 es 119.
1.5. La disposición del interfono СПУ-7 en el helicóptero (vea
023.00.00, la Fig. 2):
− el amplificador está dispuesto en la cabina de los pilotos detrás del asiento del piloto
derecho en el estante junto a la cuaderna No. 5Н;
− los aparatos de abonados de los pilotos están montados a la derecha y a la izquierda de los
paneles de rompecircuitos del panel de alimentación eléctrica;
− un aparato de abonado está dispuesto en el constado izquierdo de la cabina de carga,
entre las cuadernas Nos. 6 y 7.
En el helicóptero el interfono funciona complementariamente con cuatro puntos de
intercomunicaciones:
− el primer punto de intercomunicaciones complementario está montado en el vano de puerta
de la cabina de la tripulación en el nicho especial a la derecha;
− el segundo punto de intercomunicaciones complementario está montado en la cabina de
carga en el alma de la cuaderna No. 1 cerca de la puerta corrediza izquierda;
− el tercer punto de intercomunicaciones complementario está montado en la cabina de carga
en la zona de la cuaderna No. 13 junto a la rampa;
− el cuarto punto de intercomunicaciones complementario está montado cerca del vano de
puerta corrediza derecha.
El equipo de conmutación del interfono está dispuesto en la caja distribuidora CD I/FONO,
montada en la cabina de carga en el alma de la cuaderna No. 1 a la izquierda.
Con el interfono СПУ-7 está conjugado el siguiente equipo:
− radioestaciones de mando (principal y de reserva) Орлан-85СТ y ACR 500;
− radioestación de comunicaciones YADRO-1А-1;
− magnetófono П-503Б;
− radiocompás АРК–15М;
− radioaltímetro А-037.
2. Descripción
2.1. Los aparatos de abonados sirven para conectar los laringófonos y teléfonos de los
abonados a varios medios de comunicaciones, así como para conmutar los circuitos de
alimentación de los relés de arranque de los radiotransmisores.
El esquema funcional del interfono СПУ-7 está representado en la Fig.1.
Las conmutaciones necesarias se llevan a cabo por medio de los conmutadores СПУ –
РАДИО (I/FONO – RADIO) (В-11), los conmutadores de radiocomunicación (В-9), botones de la
023.40.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

llamada circular ЦВ (llamada general – LLG) en los aparatos de abonados y empleo de los
botones de control remoto de la conmutación consecutiva en las palancas de mando del
helicóptero.
Los conmutadores de radiocomunicaciones en los aparatos de abonados de los pilotos
izquierdo y derecho efectúan la siguiente conmutación del radioequipo conjugado con el
interfono.
− posición УКР (R/E OUC): la operación vía la radioestación de mando P-863;
− posición СР (R/E OC): la operación vía la radioestación de comunicaciones YADRO-1А-1;
− posición КР: la operación vía la radioestación P-828;
− posición ДР.: no funciona;
− posición РК1 (R/COMP. 1): la escucha de las señales del radiocompás АРК-15М;
− posición РК2 (R/COMP. 2): la escucha de las señales del radiocompás АРК-УД.
En el helicóptero está empleado un kit del interfono con un amplificador por tanto los
conmutadores СЕТЬ (RED) (В-14) en los aparatos de abonados no se emplean mientras que los
bornes 4 y 6, 3 y 5 de estos conmutadores están unidos con puentes en los bornes de salida 1 y
2 del conector eléctrico (17Б) y 1 y 2 del conector eléctrico (15А). De tal manera cualquiera
posición del conmutador СЕТЬ (RED) será operacional.
2.2. El punto de intercomunicaciones complementario, montado en el vano de puerta de la
cabina de la tripulación en el nicho especial está destinado para realizar las comunicaciones por
el técnico de a bordo. Este punto complementario tiene el botón de control remoto СПУ
(I/FONO), dispuesto en la cabina de la tripulación en el soporte del estante derecho y el
conmutador АРК-СВ – ПРОСЛУШ (R/COMP. – OM – ESCUCHA) del radiocompás АРК-УД,
dispuesto en el mismo soporte (vea 23.00.00, Fig. 2).
Los puntos de intercomunicaciones complementarios, montados en la cabina de carga junto a
la cuaderna No. 13, cerca de las puertas corredizas izquierda y derecha están destinados para
realizar las comunicaciones por el operador. Cada punto de intercomunicaciones complementario
está realizado en forma de una caja rectangular de aluminio en el lado frontal de la cual están
dispuestos la perilla del regulador de volumen, el interruptor ЛАРИНГ (LARING.), el botón de la
llamada circular ВЫЗОВ (LLAMAD.), el cordón para conectar el casco laringofónico.
2.3. Para que los pilotos pasen de la operación de comunicaciones interior a las exteriores y
viceversa en cada bastón cíclico del helicóptero hay el botón de conmutación consecutiva
I/FONO - RADIO tipo 2КПП, al oprimir el gatillo del cual hasta el accionamiento de la primera
etapa es posible la operación en el régimen de I/FONO, en tanto que al pulsar hasta el
accionamiento de la segundo etapa: la operación en el régimen de RADIO (comunicaciones
exteriores). Ambos botones están conectados a la CD I/FONO vía las regletas de adaptación
ШП-3 y ШП-4.
2.4. El interfono asegura:
2.4.1. Las comunicaciones telefónicas bilaterales independientes dentro del helicóptero por
los pilotos con otros tripulantes en cualquiera que sean posiciones del conmutador СПУ –
РАДИО (I/FONO – RADIO) y el conmutador de radiocomunicaciones en el aparato de abonado,
al pulsar el gatillo del botón de conmutación consecutiva I/FONO - RADIO, en el bastón cíclico
correspondiente del helicóptero hasta el accionamiento de la primer etapa (posición I/FONO).
Al realizar las comunicaciones interiores, el piloto escucha a la vez con un volumen rebajado
el receptor de aquel medio de radio al que está puesto el conmutador de su aparato de abonado.
2.4.2. La existencia en el teléfono de los pilotos de señales del volumen normal de los
radiorreceptores correspondientes a la salida de los cuales están conectados los teléfonos con el
conmutador de radiocomunicaciones de los aparatos de abonado, al estar no oprimidos los
gatillos de los botones I/FONO - RADIO en los bastones cíclicos (el conmutador СПУ- РАДИО
(I/FONO – RADIO) está en la posición РАДИО (RADIO)) y la escucha simultánea con el volumen
rebajado de la transmisión que va por el circuito interior de comunicaciones.
2.4.3. La realización por los pilotos del arranque y modulación de los transmisores de las
radioestaciones (de mando y de comunicaciones) en las posiciones УКР (R/E OUC) y СР (R/E
OC) de los conmutadores de radiocomunicaciones (В-9), al poner los conmutadores СПУ –
РАДИО (I/FONO – RADIO) (В-11) en los aparatos de abonado en la posición РАДИО (RADIO) y,
al pulsar el gatillo del botón I/FONO - RADIO en bastón cíclico correspondiente hasta el
accionamiento de la segundo etapa (posición RADIO).

023.40.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

2.4.4. La realización de comunicaciones permanentes en el helicóptero por el piloto derecho y


el operador (sin pulsar por el piloto el gatillo del botón I/FONO - RADIO en bastón cíclico) por
poner los interruptores ЛАРИНГ (LARING.) (4/25 y 12/25), dispuestos respectivamente en el
subpanel derecho del panel de alimentación eléctrica de los pilotos y al lado del aparato de
abonado en la cabina de carga, en la posición ВКЛ. (ON).
2.4.5. La realización de las comunicaciones permanentes dentro del helicóptero procedente
de los puntos de intercomunicaciones complementarios, al poner en la posición ON los
interruptores ЛАРИНГ (LARING.) en los paneles delanteros de los puntos. Desde el punto de
intercomunicaciones complementario del técnico de a bordo es posible una breve ejecución de
las comunicaciones dentro del helicóptero, al pulsar el botón de control remoto СПУ (I/FONO).
Desde el mismo punto complementario es posible la escucha de las señales de salida del
radiocompás АРК-15М y del radiocompás АРК-УД, al poner el conmutador АРК-СВ –
ПРОСЛУШ (R/COMP. – OM – ESCUCHA) del radiocompás АРК-УД (23/25) en la posición АРК-
СВ (R/COMP. – OM).
2.4.6. La realización por cada tripulante de las comunicaciones telefónicas circulares
interiores con todos otros abonados, al pulsar su botón de la llamada circular LLG con cualquiera
posición de todos los conmutadores en los aparatos de abonado y puntos de
intercomunicaciones complementarios. En este caso, cada abonado escucha a la vez con un
volumen normal la señal de aquel radiorreceptor al cual está puesto el conmutador de
radiocomunicaciones del aparato de abonado.
2.4.7. La posibilidad de suministro a los audífonos del piloto izquierdo la señal del sonido
intermitente (zumbrador) del equipo САС-4-24 al encenderse los anunciadores luminosos de
emergencia y unos de precaución.
2.4.8. La posibilidad de proporcionar a los teléfonos de todos los tripulantes,
independientemente de la posición de los conmutadores en los aparatos de abonado, la señal
acústica ALTITUD PELIGROSA procedente del radioaltímetro А-037.
2.4.9. El ajuste suave, mediante los reguladores de volumen ПРОСЛУШ (ESCUCHA), del
volumen del habla transmitido por las redes de comunicaciones interiores o exteriores con los
reguladores del volumen ОБЩАЯ (GENERAL.), y del nivel de señales a escuchar de la red de
comunicaciones exteriores, al operar vía las comunicaciones interiores y de las señales de la red
de comunicaciones interiores, al operar vía la red de comunicaciones exteriores.
3. Funcionamiento
El esquema funcional representado en la Fig.1 muestra la interrelación de etapas y conjuntos
independientes, la unión con otros artículos a conjugar. En el esquema funcional los bloques y
etapas sueltos están designados por los rectángulos cada uno de los cuales tiene la entrada y la
salida, señaladas con flechas. En el esquema funcional están representados algunos elementos
del esquema de principio relacionados con los órganos de mando, sintonía y ajuste.
3.1. Alimentación del interfono
El interfono está conectado a la barra de acumuladores a través del rompecircuitos I/FONO
(1/25), dispuesto en el panel de rompecircuitos derecho del panel de alimentación eléctrica de los
pilotos. Al conectar el rompecircuitos I/FONO, la alimentación llega vía la regleta (15ф) a la CD
I/FONO a los contactos “А” de los relés (6/25, 7/25, 8/25, 9/25), el contacto 5 del conector
eléctrico (Ш-36-Г) del amplificador del interfono, los contactos 13 de los conectores eléctricos
(15А) de los tres aparatos de abonado y los contactos 5 de los botones ВЫЗОВ (LLAMAD). de
los puntos de intercomunicaciones complementarios. La alimentación del alumbrado rojo se
suministra al interfono de modo siguiente:
− al aparato de abonado del piloto izquierdo (11/25): procedente de la barra de baterías 1K
vía el cortacircuitos (9/13), el reóstato РСКС-50 (10/13) del grupo II, dispuesto en el panel
lateral izquierdo del panel de alimentación eléctrica, al borne especial que hay en la
superficie lateral del cuerpo del aparato de abonado;
− al aparato de abonado del piloto derecho (10/25): procedente de la barra de baterías 1K vía
el cortacircuitos (54/13), el reóstato РСКС-50 (55/13) del grupo I, dispuesto en el panel
lateral derecho del panel de alimentación eléctrica, al borne del aparato de abonado;
− al aparato de abonado de la cabina de carga (13/25): procedente de la barra de rectificador
2K vía el cortacircuitos (45/13), el reóstato РСКС-50 (46/13) del grupo II, dispuesto en el
panel lateral izquierdo del panel de alimentación eléctrica, al borne del aparato de abonado.

023.40.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

3.2. Lista del equipo e instrumentos para comprobar los


parámetros del interfono СПУ-7.

Denominación Modelo, tipo Designación


1. Voltímetro В7-16 (ВК-7-15) Medición de tensión
2. Oscilador de audiofrecuencia Г3-106 (Г3-34) Medición de parámetros
3. Ampervoltohmímetro Ц-4352 (Ц-4313) Medición de corrientes, tensiones, resistencias

023.40.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 1. Esquema funcional del interfono СПУ-7

А. Lado frontal del aparato de abonado V. Receptor del radiocompás АРК-15М h. Lado frontal del punto de intercomunicaciones complementario
В. Aparato de abonado del piloto izquierdo VI. Pupitre de mando del radiocompás АРК-15М i. Punto de intercomunicaciones complementario junto a la puerta
CD I/FONO. La caja distribuidora del interfono VII. Dispositivo de recepción y marcación del radiocompás APK-УД corrediza izquierda
С. Aparato de abonado del piloto derecho VIII. Pupitre de mando del radiocompás АРК-УД 1. Lámparas de alumbrado
D. Aparato de abonado de la cabina de carga IX. Transceptor de la radioestación P-828 2. Comunicación a TLF
E. Casco laringofónico del piloto izquierdo a. Botón de conmutación consecutiva del piloto izquierdo 3. Comunicación a P-863
F. Pupitre de mando del magnetófono П-503Б b. Botón de conmutación consecutiva del piloto derecho 4. Activación de P-863
G. Dispositivo de registro del magnetófono П-503Б с. Interruptor LARING. del piloto derecho 5. Activación de la radioestación de ondas cortas
CD. Caja de distribución d. Panel de cortacircuitos (derecho) 6. Entrada de la radioestación de ondas ultracortas
I. Transceptor de la radioestación de mando P-863 e. Bloqueo del radiocompás АРК-УД 7. Salida
II. Panel de control de la radioestación de mando P-863 f. Punto de intercomunicaciones complementario del técnico de a bordo 8. Entrada
III. Transceptor de la radioestación YADRO-1А g. Punto de intercomunicaciones complementario en la cabina de carga (de la9. Entrada de la radioestación de comunicación

Julio 9/2001
023.40.00
Pág. 5/6
BARRA ACUM. Barra de acumuladores del canal 2 rampa) 10. Activación de la radioestación de comunicación
V. Transceptor del radioaltímetro А-037 j. Punto de intercomunicaciones complementario junto a la puerta corrediza derecha11. Señal acústica ALTURA PELIGROSA
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

INTERFONO.
LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Solución


1. Al pulsar el botón I/FONO - RADIO Rotura del arrollamiento del relé (8/25) Sustituya el relé
en el bastón cíclico del piloto izquierdo en la СD I/FONO o defectuosos los
hasta el accionamiento de la primera contactos 2-3 de este relé.
etapa, no se escucha la información a Defectuoso el botón I/FONO - RADIO Sustituya el botón
transmitir desde este asiento en otros (5/25) en el bastón cíclico del piloto
lugares de trabajo y falta la izquierdo
autoescucha
2. Al pulsar el botón I/FONO - RADIO Rotura del arrollamiento del relé (7/25) Sustituya el relé
en el bastón cíclico del piloto derecho en la СD I/FONO o son defectuosos
hasta el accionamiento de la primera los contactos 2-3 de este relé.
etapa, no se escucha la información a Defectuoso el botón I/FONO - RADIO Sustituya el botón
transmitir desde este asiento en otros (2/25) en el bastón cíclico del piloto
lugares de trabajo y falta la derecho
autoescucha
3. Falta la modulación de los Rotura del arrollamiento de los relés Sustituya los relés
transmisores de ambas (9/25) ó (6/25), o defectuosos los
radioestaciones del piloto izquierdo o contactos 5-6 de estos relés
derecho, al pulsar el botón I/FONO - Defectuosos los botones I/FONO - Sustituya los botones
RADIO hasta accionar la segunda RADIO (5/25 ó 2/25) en los bastones
etapa cíclicos
4. Falta la escucha de uno de los Rotura de los conductores de unión en Elimine la rotura del conductor
aparatos conjugados de la CD I/FONO
comunicaciones exteriores en todos
los aparatos de abonado y en el punto
de intercomunicaciones
complementario del técnico de a bordo
5. Los teléfonos del punto de Rotura del arrollamiento del relé Sustituya el relé
intercomunicaciones complementario (24/25) en la СD I/FONO o
del técnico de a bordo no se conectan defectuosos los contactos 2-3 de este
a la salida del interfono, al pulsar el relé
botón ЦВ (LLG) o ВЫЗОВ (LLAMAD).
6. Falta la llamada circular desde uno Defectuoso el botón ВЫЗОВ Sustituya el botón
de los puntos de intercomunicaciones (LLAMAD). en el punto de
complementarios intercomunicaciones complementario

023.40.00
Pág. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

INTERFONO.
TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del equipo del interfono incluye las siguientes cartas
tecnológicas:
Comprobación de la capacidad operacional del interfono СПУ-7.
Desmontaje del interfono del helicóptero.
Comprobación del montaje y de las piezas en el amplificador del interfono СПУ-7.
Comprobación de la tensión de salida del amplificador y el funcionamiento del regulador de
amplificación.
Comprobación de la tensión de alimentación de los laringófonos.
Montaje del interfono en el helicóptero.
Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de los conectores eléctricos de
cables, la sujeción de los aparatos de abonado y el amplificador, el estado de los puentes de
interconexión eléctrica del interfono СПУ-7.
Inspección de la СD I/FONO y los componentes montados en la CD.
Comprobación del punto de intercomunicaciones complementario del técnico de a bordo.

023.40.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad operacional del interfono
023.40.00 a СПУ-7

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte los rompecircuitos I/FONO, R/EST MANDO, COMPAS OM y COMPAS
OUC en el panel de rompecircuitos derecho y R/EST. COMUNIC en el panel derecho
del panel de alimentación eléctrica de los pilotos.
2. Ponga los conmutadores de radiocomunicaciones en los aparatos de abonado en la
posición УКР (R/E OUC) y los conmutadores СПУ-РАДИО (I/FONO – RADIO), en la
posición РАДИО (RADIO).
3. Pulse el botón I/FONO - RADIO en el bastón cíclico izquierda hasta accionar la
segunda etapa, haga la transmisión de prueba con la voz “uno, dos, tres…”. En todos
los aparatos de abonado ha de escucharse la transmisión de prueba con un volumen
normal. La transmisión por el interfono, que se ejecuta de alguno de los puntos de
intercomunicaciones complementarios va a escucharse con un volumen rebajado.
Ajuste el nivel de volumen con perillas ОБЩАЯ (GENERAL.) y ПРОСЛ. (ESCUCHA).
4. Pulse el botón I/FONO - RADIO hasta accionar la primera etapa (posición I/FONO).
Haga la transmisión de prueba.
Desde el aparato de abonado del piloto derecho y el aparato de abonado en la cabina
de carga la trasmisión se escuchará con un volumen rebajado. Desde el aparato de
abonado del piloto izquierdo las comunicaciones exteriores vía la radioestación de
mando han de escucharse también con un volumen rebajado.
5. Repita las comprobaciones según los items 3 y 4 desde el asiento del piloto
derecho.
Repita las pruebas según los artículos 2-5 al colocar los selectores de la
radiocomunicación en las cajas de audio en la posición КР.
6. Ponga el conmutador de radiocomunicaciones en el aparato de abonado del piloto
izquierdo en la posición СР (R/E OC).
7. Pulse el botón I/FONO-RADIO en el bastón cíclico hasta accionar la segunda etapa,
haga la transmisión de prueba con la voz.
La escucha de la trasmisión propia se realizará con un volumen normal.
8. Ponga el conmutador de radiocomunicaciones en la posición РК1 (R/COMP. 1) y
РК2 (R/COMP. 2) y escuche los indicativos de las radiobalizas en la posición РК1
(R/COMP. 1), en la posición РК2 (R/COMP. 2) escuche la señal de modulación de la
radioestación de emergencia P-855.
9. Coloque el selector de las radiocomunicaciones en la posición ДР; escuche las
señales de llamada del radiofaro VOR al colocar el selector ПРОСЛУШИВАНИЕ:
ДАЛЬНОМЕР - VOR (ESCUCHA: TELEMETRO-VOR en la posición "VOR", escuche
las señales de llamada del radiofaro DМЕ al colocar el mismo selector en la posición
DМЕ.
10. Pulse el botón ЦВ (LLG) en el aparato de abonado del piloto izquierdo y haga la
llamada a cualquier abonado. Reciba la respuesta del abonado a llamar.
El volumen de la señal ha de ser normal. La señal del receptor de la radioestación a la
cual ha sido puesto el conmutador de radiocomunicaciones debe escucharse con
volumen rebajado.
Desconecte los rompecircuitos.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

023.40.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT
Denominación del trabajo: Desmontaje del interfono del helicóptero
023.40.00 b

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Desmonte el amplificador del interfono СПУ-7, para lo cual:
− desenfrene y desconecte el conector eléctrico;
− desacople el puente de interconexión eléctrica;
− desenrosque los tornillos de sujeción y remueva el amplificador.
2. Desmonte los aparatos de abonado, para lo cual:
− desenrosque cuatro tornillos de sujeción del panel con el aparato de abonado;
− aparte el panel para un lado, desenfrene las tuercas racor de los conectores
eléctricos, desacople los conectores eléctricos y remueva el panel junto con el
aparato de abonado;
− desenrosque los tornillos y desmonte del panel el aparato de abonado.
3. Desmonte los puntos de intercomunicaciones complementarios, para lo cual
desenrosque cuatro tornillos de sujeción del punto de intercomunicaciones
complementario y, al mantenerlo, desconecte el cableado eléctrico.
Nota. Desmonte los aparatos de abonado y los puntos de intercomunicaciones
complementarios cuando lo es necesario.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de bocas planas universales


7814-0253
Destornillador, L=250 mm
Llave para los conectores eléctricos
8АТ.9108.030

023.40.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del montaje y de las piezas en el amplificador
023.40.00 c del interfono СПУ-7

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Abra el amplificador y sóplelo con aire comprimido bajo una presión de no más de
2
0,2 МРа (2 кgf/сm ).
2. Compruebe en el amplificador:
− el estado del montaje y de las piezas.
Las piezas no han de tener daños mecánicos.
Las placas de montaje no han de tener grietas ni saltaduras. No debe haber
cortocircuitos entre los conductores de corriente. El aislamiento de los conductores de
montaje no debe estar deteriorado.
Sustituya las piezas deterioradas.
Limpie los lugares afectados por la corrosión y cúbralos con barniz incoloro УР-231.
− el estado de las púas y los jacks de los conectores eléctricos del amplificador y de
su cable.
Los cuerpos, púas y jacks de los conectores eléctricos no han de tener huellas de
ensuciamiento ni de corrosión. Limpie, lave con alcohol y seque los lugares ensuciados
y afectados por la corrosión;
− sujeción de las piezas.
Los tornillos y tuercas han de estar enroscados con seguridad. Apriete los tornillos y
tuercas aflojados.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Paño


Pinzas Alcohol rectificado
Llaves de tuercas, S=5×7, S=7×9 Barniz incoloro УР-231
Alicates de bocas planas universales
7814-0253

023.40.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la tensión de salida del amplificador y el
023.40.00 d funcionamiento del regulador de amplificación

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Mida la tensión de salida del amplificador, al ensamblar el esquema según lo
representado en la Fig. 201.
Aplique procedente del oscilador de audiofrecuencia a la entrada del amplificador a
probar la tensión de 0,5 V con la frecuencia de 1000 Нz. La magnitud de la tensión de
salida del amplificador a medir por el voltímetro a válvulas debe ser dentro de los
límites de 45 a 70 V, siendo la tensión nominal de +27 V y al estar puesto el regulador
de amplificación en la posición máxima.
2. Varíe gradualmente la posición del regulador de amplificación hasta el mínimo, con
ello la tensión de salida del amplificador ha de decrecer suavemente hasta el cero.

Fig. 201. Esquema en bloques para comprobar la tensión de salida del amplificador
para la carta tecnológica 023.40.00 d
ЗГ. Oscilador de audiofrecuencia
ЛВ. Voltímetro a válvulas
I. Amplificador
а. En total 6 pares de teléfonos ТА-56М

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Voltímetro В7-16А (ВК7-9)


Instrumento combinado Ц4352
Oscilador de audiofrecuencia ГЗ-106
(ЗГ-36)

023.40.00
Págs. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 211/212

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la tensión de alimentación de los


023.40.00 e laringófonos

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Ensamble el esquema según lo representado en la Fig. 202.
2. Mida la tensión de alimentación de los laringófonos, siendo la tensión nominal de
+27 V.
La tensión de alimentación de los laringófonos ha de ser de 4,5 V ±10 %.

Fig. 202. Esquema en bloques para comprobar la tensión de alimentación de los


laringófonos para la carta tecnológica 023.40.00 е
I. Amplificador
а. En total seis pares de teléfonos ТА-56М

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Instrumento combinado Ц4352


(ampervoltohmímetro Ц4313)
Voltímetro В7-16А (ВК7-15)

023.40.00
Págs. 211/212
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 213/214

Item MMT
Denominación del trabajo: Montaje del interfono en el helicóptero
023.40.00 f

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Monte los puntos de intercomunicaciones complementarios en el helicóptero, para lo
cual:
− acople el cableado eléctrico al punto de intercomunicaciones;
− monte el punto de intercomunicaciones en su lugar debido y sujételo con cuatro
tornillos.
2. Monte los aparatos de abonado, para lo cual:
− sujete el aparato de abonado en el panel;
− acople los conectores eléctricos, enrosque las tuercas racor y frénelas;
− monte el panel junto con el aparato de abonado en su lugar debido y sujételo con
cuatro tornillos.
3. Monte el amplificador del interfono СПУ-7, para lo cual:
− sujete con tornillos el amplificador en el alma de la cuaderna No. 1;
− acople el puente de interconexión eléctrica;
− acople el conector eléctrico, enrosque y frene la tuerca racor.
Nota. El montaje de los aparatos de abonado y los puntos de intercomunicaciones
complementarios se hará, al haber sido removidos estos elementos del helicóptero.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador Paño de algodón


Alicates de bocas planas universales Alambre de retención ∅ 0,5
Destornillador, L=160 mm

023.40.00
Págs. 213/214
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 215/216

Denominación del trabajo: Comprobación del apriete y retención de las tuercas racor de
Item MMT los conectores eléctricos de cables, la sujeción de los aparatos
023.40.00 g de abonado y el amplificador, el estado de los puentes de
i ió lé i d l i f СПУ
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe a mano el apriete de las tuercas racor de los conectores eléctricos, su
retención y el estado de los puentes de interconexión eléctrica.
Las tuercas racor han de estar enroscadas por completo. Los elementos de retención
previstos no han de estar deteriorados. Los puentes de interconexión eléctrica no
deben tener roturas de almas. Si es necesario, enrosque más las tuercas y frénelas.
Sustituya los puentes de interconexión eléctrica con almas rotas.
2. Inspeccione y pruebe a mano la sujeción del amplificador, los aparatos de abonado
y los puntos de intercomunicaciones complementarios.
Reapriete los tornillos de sujeción aflojados.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0,5


Alicates de bocas planas universales

023.40.00
Págs. 215/216
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 217/218

Item MMT Denominación del trabajo: Inspección de la СD I/FONO y los componentes montados en
023.40.00 h la CD

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe el estado de la caja de distribución.
La СD no ha de tener grietas, abolladuras ni deterioros del recubrimiento de pintura y
barniz.
Los tornillos de sujeción han de estar enroscados con seguridad.
2. Inspeccione los conductores de alimentación.
El aislamiento de los cables no debe tener daños mecánicos ni huellas de
recalentamiento.
3. Remueva la tapa de la CD, compruebe el estado y la seguridad de sujeción de los
componentes dispuestos en ésta, de los conductores eléctricos de montaje.
4. Elimine el polvo con aspirador de polvo o sople con aire comprimido bajo una
2
presión de 0,15 a 0,2 МРа (1,5 a 2 kgf/сm ).
5. Inspeccione los terminales de los conductores eléctricos y lugares de su conexión.
Al haber huellas de corrosión o quemadura, limpie los lugares dañados.
6. Compruebe con ayuda de una llave y destornillador el apriete de las tuercas y
tornillos de sujeción de los terminales. Los terminales han de estar apretados con
seguridad en los sujetadores de contacto.
7. Compruebe a mano y con pinzas la calidad del ajuste de los conductores eléctricos
en los terminales. Los conductores eléctricos no han de desplazarse en los terminales.
8. Compruebe el estado de los relés y las regletas de bornes. Sustituya los
componentes defectuosos.
9. Cierre la tapa de la CD.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0,5


Aspirador de polvo o botella con aire Paño de algodón
comprimido Tela de lija de grano fino Nos. 6-8
Válvula reductora de 0,15 a 20 МРа (1,5 a
2
2 kgf/cm )
Manubrio dieléctrico 8АТ-9100-10
Llave tubular, S=5,5 (8АТ-9106-37)

023.40.00
Págs. 217/218
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 219/220

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del punto de intercomunicaciones


023.40.00 i complementario del técnico de a bordo

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte el interfono. Acople el casco laringofónico al punto de intercomunicaciones
complementario del técnico de a bordo y conecte el interruptor ЛАРИНГ (LARING.
Llame para las comunicaciones bilaterales a cualquier abonado y, al responder éste,
ajuste el volumen con perilla ГРОМКОСТЬ (VOLUMEN). Haga lo mismo, al haber
pulsado por breve tiempo el botón I/FONO
2. Escuche los indicativos de las radioestaciones en la posición R/COMP.–OM y la
señal de la modulación de la radioestación de emergencia P-855 en la posición
R/COMP-OUC, al colocar en las posiciones correspondientes el conmutador АРК-СВ –
ПРОСЛУШ (R/COMP. –OM – ESCUCHA R/COMP-OUC) en el puesto de trabajo del
técnico de a bordo.
3. Desconecte los cortacircuitos conectados durante la comprobación de la capacidad
operacional del interfono.
Nota. En los helicópteros sin el radiocompás АРК-УД al puesto de trabajo del técnico
de a bordo está instalado el interruptor R/COMP. OM – ESCUCHA.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

023.40.00
Págs. 219/220
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE CONMUTACIÓN Y CONTROL AUTOMÁTICO DEL NIVEL DE SONIDO.


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
1.1. Para operar con el equipo de comunicaciones de a bordo en el helicóptero puede
emplearse el conjunto de conversación de aviación tipo ГСША-14, ГСША-18.
Dado que el conjunto de conversación de aviación tiene en su estructura los cascos
telefónicos de baja resistencia óhmica, entonces al operar éste con el equipo que tiene la carga
de alta resistencia óhmica, el conjunto de conversación США-14, ГСША-18 debe conectarse a
través del inserto especial УС-1, que representa en sí un transformador adaptador (reductor) y
que es suministrado con cada kit del conjunto de conversación de aviación.
1.2. En caso de emplear otros tipos del kit del conjunto de conversación de aviación que
tienen teléfonos de alta resistencia óhmica, no hace falta emplear el dispositivo adaptador.
1.3. La lista del equipo e instrumentos para comprobar los parámetros del kit del conjunto de
conversación de aviación:

No.
de Denominación Modelo, tipo Designación Nota
orden
1 Instrumento Ц4252-М16 Medición de parámetros
combinado (Ц4352,
Ц4340,
Ц4341,
Ц4311)
2 Voltímetro universal В7-40 Medición de tensión de salida
(В7-32,
В7-26,
В7-22А,
В7-22)
3 Instrumento КСРМ-5М Medición de parámetros
4 Dinamómetro para Comprobación del esfuerzo de desacoplamiento
98 N (10 kgf)

023.50.00
Pág. 1/2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE CONMUTACIÓN Y CONTROL AUTOMÁTICO DEL NIVEL DE SONIDO.


LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Solución


Uno de los abonados no tiene Rotura de los conductores eléctricos Elimine la rotura del conductor
audibilidad de señales procedentes de que van a los teléfonos eléctrico o sustituya los teléfonos
todos los aparatos de ТА-56М o de la bobina acústica en los ТА-56М
radiocomunicaciones y el interfono teléfonos
Uno de los abonados no tiene la Rotura de los conductores eléctricos Sustituya los laringófonos
modulación de los transmisores de las en los laringófonos ЛА-5
radioestaciones y el amplificador del
interfono

023.50.00
Pág. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE CONMUTACIÓN Y CONTROL AUTOMÁTICO DEL NIVEL DE SONIDO.


TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del sistema de conmutación y control automático del nivel de
sonido incluye las siguientes cartas tecnológicas:
Comprobación del estado de los laringófonos y el valor de la tensión de conversación a
desarrollar por los laringófonos.
Comprobación de la resistencia de los arrollamientos de los teléfonos a la corriente continua y
de la ausencia del tintineo de las membranas.
Comprobación del estado del cableado, entradas, limpieza de superficies de contacto,
esfuerzo de desacoplamiento de las regletas.

023.50.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del estado de los laringófonos y el valor de la
023.50.00 a tensión de conversación a desarrollar por los laringófonos

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe el estado de los laringófonos.
En los laringófonos no debe haber roturas, rozaduras de las fundas de cuero y
deterioros mecánicos en los lugares de ajuste.
2. Compruebe el valor de la tensión de conversación a desarrollar por los laringófonos,
para lo cual:
− ensamble el esquema según lo representado en la Fig. 201;
− aaacople los laringófonos vía el adaptador y voltímetro universal con los bornes 1 y
2 del amplificador del interfono;
− pronuncie en los laringófonos en voz alta “А” y mida el valor de la tensión a
desarrollar.
La tensión a desarrollar por los laringófonos ha de ser de 0,3 a 0,7 V.

Fig. 201. Esquema de comprobación del valor de la tensión de conversación a


desarrollar por los laringófonos para la carta tecnológica 023.50.00 а
I. Amplificador del interfono СПУ-7
II. Adaptador
V – voltímetro de corriente alterna
ЛА-5 – laringófonos a comprobar

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Voltímetro universal В7-16А (ВК7-15) Adaptador


Destornillador, L=160 mm
Alicates de bocas planas universales
Laringófonos ЛА-5 (Kit de conversación
de aviación)
Teléfonos ТА-56М (Kit de conversación
de aviación)

023.50.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Denominación del trabajo: Comprobación de la resistencia de los arrollamientos de los


Item MMT
teléfonos a la corriente continua y de la ausencia del tintineo
023.50.00 b
de las membranas
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Mida la resistencia de los teléfonos ТА-56М a la corriente continua, para lo cual:
− acople el instrumento КСР-5 (КСР-5М);
− ponga el conmutador ИЗМЕРЕНИЕ (MEDICIÓN) en la posición “Ωх100”;
− al girar la perilla УСТАНОВКА НУЛЯ (PUESTA A CERO), siendo desconectados los
jacks “U”, “≈J”, “=Ω”, ponga la aguja del instrumento a cero;
− conecte los bornes telefónicos a los jacks “и”, “U”, “≈J”, “=Ω” y mida por la escala la
resistencia de los teléfonos.
La resistencia de los teléfonos ha de ser de 3200±600 Ω.
2. Desconecte los bornes telefónicos de los jacks “и”, U, ≈J, = Ω y conecte a los jacks
ПРВЕРКА (COMPROBACIÓN).
En los teléfonos ha de ser oída la señal clara, sin tintineos de la frecuencia de
1000 Нz.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Instrumento КСР-5 (КСР-5М)

023.50.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Denominación del trabajo: Comprobación del estado del cableado, entradas, limpieza de
Item MMT
superficies de contacto, esfuerzo de desacoplamiento de las
023.50.00 c
regletas
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe el estado del cordón microtelefónico.
El cordón y los conductores no han de tener rozaduras.
A estar rozado el trenzado del cordón microtelefónico, ponga un bandaje de hilo con
hilos de caprón y cúbralo con barniz incoloro УР-231.
2. Compruebe el estado del conector eléctrico y el ajuste de los conductores eléctricos.
El conector eléctrico del cordón microtelefónico no ha de tener saltaduras en el casco,
ni la rosca deteriorada. Los conductores eléctricos no han de tener roturas. Las tuercas
de sujeción de los conductores eléctricos han de estar apretadas hasta el tope.
Sustituya el conector eléctrico con saltadura o rosca deteriorada. Apriete hasta el tope
las tuercas de sujeción de los conductores eléctricos aflojadas.
3. Compruebe la limpieza de las superficies de contacto.
Las superficies de contacto no han de tener huellas de suciedad ni de corrosión.
Alise los lugares ensuciados o afectados por la corrosión, lávelos con alcohol y
séquelos.
4. Compruebe el esfuerzo de desacoplamiento del conector eléctrico del cordón
microtelefónico con el conector eléctrico del cordón del aparato de abonado.
El esfuerzo de desacoplamiento ha de ser tal que se evite un desacoplamiento
eventual en las condiciones de empleo.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Llave, S=5×7 Paños


Barniz incoloro УР-231
Alcohol rectificado
Hilos de caprón 3К

023.50.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE REGISTRO. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
1.1. El radioequipo de registro, que está montado en el
helicóptero, comprende el magnetófono П-503Б.
El magnetófono está destinado para el registro magnético de señales acústicas que llegan a
los teléfonos del piloto izquierdo procedente de las líneas interiores y exteriores de
comunicaciones del radioequipo del helicóptero. La documentación de la información grabada
por magnetófono se emplea para la apreciación objetiva de las acciones de la tripulación y de los
puestos de comunicaciones terrestres.
1.2. Kit del magnetófono.
En el helicóptero está montado un kit del magnetófono que comprende los siguientes
bloques:
No.
Dimensiones
de Denominación Cifra Cantidad Masa, kg
exteriores, mm
orden
1 Dispositivo de registro СЫЗ.838.008 1 161×134×164 -
2 Pupitre de mando ПУ-2 СЫЗ.624.020-02 1 93×83×80 -
Total: 4 кg

1.3. Disposición en el helicóptero.


El dispositivo de registro está ubicado en el botalón de cola en un bastidor desplegable entre
las costillas № 5б y № 6б, en la placa debajo de la camisa. En algunos helicópteros el dispositivo
de registro puede ser instalado en el botalón de cola, entre las costillas 1b y 2b .
El pupitre de mando está montado en el panel lateral izquierdo del panel de alimentación
eléctrica de los pilotos.
2. Descripción
2.1. Datos generales y principio del funcionamiento.
El registro de señales acústicas se efectúa al portador magnético alámbrico, al moverse éste
en el mecanismo de arrastre en dos direcciones.
En el magnetófono hay dos regímenes de funcionamiento:
− continuo, durante el cual el registro se efectúa durante todo el tiempo para el cual está
conectado este régimen;
− con la conexión automática, cuando el magnetófono se conecta para el registro sólo, al
llegar un aviso acústico. Este régimen permite aumentar el tiempo de funcionamiento del
magnetófono, pero en este caso hay una pequeña pérdida del comienzo de la señal
acústica, relacionada con el carácter de inercia de los mecanismos del magnetófono La
selección de uno de estos regímenes se realiza por el piloto desde el pupitre de mando en
función de la misión de vuelo.
El magnetófono puede funcionar estando conectada la inversión automática o sin ésta. La
selección y el establecimiento de uno de estos regímenes se realizan antes del vuelo con ayuda
del conmutador que hay en el bloque del dispositivo de registro en función de la misión de vuelo.
Estando conectada la inversión automática, la terminación del portador en la bobina
(cualquiera) implica el cambio automático del sentido de arrastre.
En la conexión inicial del magnetófono el sentido de movimiento del portador se efectúa
automáticamente para el lado de la bobina que tiene la menor cantidad del portador. En las
conexiones posteriores pare el registro (sin desconectar el magnetófono) el sentido de
movimiento del portador se mantiene sin cambio hasta terminar el alambre en la bobina
conducida.
En el helicóptero por magnetófono se registran sólo las señales acústicas, el registro de
señales del código del tiempo corriente no está previsto.
2.2. El pupitre de mando (PM)
El pupitre de mando lo integran:
− dispositivo de conmutación de señales;
− dispositivo de mando y aviso.

023.70.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

El pupitre de mando está destinado para conectar la alimentación, seleccionar los regímenes
de funcionamiento y controlar la operación del magnetófono.
El pupitre de mando (Fig. 1) se conecta al boque del dispositivo de registro y al aparato de
abonado del piloto izquierdo. Los cascos laringofónicos (o el kit de conversación de aviación) se
conectan al conector eléctrico tipo “tulipán” del pupitre de mando del magnetófono.
2.2.1. La designación de los órganos de mando, control y aviso (Fig. 1) es la siguiente.
El interruptor ВКЛ-ВЫКЛ (ON – OFF) está destinado para conectar la alimentación eléctrica
del magnetófono. Al conectarlo, se enciende el alumbrado rojo de las inscripciones en el panel
frontal del PM.
El brillo de luminiscencia del alumbrado rojo se ajusta con ayuda del potenciómetro que tiene
salida a la perilla con la inscripción ПОДСВЕТ (ALUM..)
La lámpara de indicación ЗАПИСЬ (REGIST.) (de color verde) sirve para avisar la conexión y
funcionamiento del mecanismo de arrastre.
El conmutador АВТОПУСК – НЕПРЕРЫВНАЯ РАБОТА (AUTOARR. - FUNC. CONT.) sirve
para establecer el régimen de funcionamiento correspondiente antes del vuelo (o en vuelo). El
régimen se selecciona en función de la duración del vuelo, así como de la periodicidad y
duración del registro de la información. El régimen de funcionamiento continuo es fundamental
puesto que asegura el registro de toda la información sin perder los sonidos sueltos.
Con la duración del vuelo, que no excede de 4 h, el magnetófono, como regla, debe
conectarse al régimen de funcionamiento НЕПРЕРЫВНАЯ РАБОТА (FUNC. CONT.) y de la
inversión automática.
Con la duración de vuelos de 4 a 9 h se puede utilizar el régimen de la inversión automática
desconectada, pero en este caso en el proceso de la preparación prevuelo las bobinas deben
estar con el portador completamente enrollado en una bobina (cualquiera).
El conmutador ЛАР-СПУ (LAR. – I/FONO) se pone en el proceso de vuelo en la posición
СПУ (I/FONO). La posición ЛАР (LAR.) (procedente de los laringófonos) se emplea por el piloto
izquierdo en los casos de necesidad del registro de la información no destinada para transmitir al
éter por los medios de radiocomunicaciones y tampoco al circuito de la comunicación interior sin
embargo para el piloto se asegura la escucha con el volumen rebajado (menos la información a
grabar) de la información de los sistemas de comunicaciones interiores y exteriores.
El indicador luminoso РЕЗЕРВ (RESERVA) en el helicóptero está inactivo ya que el kit de
reserva del magnetófono no está previsto.
El indicador luminoso ОСН (PRINC.) se enciende paralelamente al avisador luminoso
ЗАПИСЬ (REGIST.)
2.3. Bloque del dispositivo de registro (DR).
El dispositivo de registro realiza el transporte del portador alámbrico de sonido, grabación,
borrado de la información acústica.
2.3.1. En el DR están dispuestos:
El conmutador ВКЛ. МПП. ОТ ПУ – НЕПР. (ON МAA DEL PM – FUNC. CONT.) que está
destinado para conectar el régimen del registro continuo del DR sin el pupitre de mando del
magnetófono. Por eso al trabajar con el magnetófono sin el pupitre de mando, hay que pasar el
conmutador a la posición НЕПР. (FUNC. CONT.)
Este régimen se emplea en los fines tecnológicos para cargar el portador y controlar la
capacidad operacional en distintos tipos del mantenimiento técnico.
Para operar desde el pupitre de mando el conmutador indicado debe estar en la posición ОТ
ПУ (DEL PM). Antes del vuelo hay que cerciorarse de que el conmutador está precisamente en
esta posición.
El conmutador РЕВЕРС ОТКЛ-ВКЛ (INVERSIÓN OFF – ON) está destinado para seleccionar
el régimen de funcionamiento. Su establecimiento se realiza en las preparaciones para vuelos de
acuerdo con la misión de vuelo.
El potenciómetro ПОРОГ (UMBRAL) está destinado para ajustar el nivel de la señal
necesaria para el funcionamiento normal del autoarranque del registro.
2.3.2. La estructura del DR asegura, en caso de una rotura o terminación del portador, así
como de haber fundido el cortacircuitos en el bloque del DR, el paro automático de operación del
mecanismo de arrastre y el apagado de la lámpara ЗАПИСЬ (REGIST.)
2.4. Alimentación eléctrica del magnetófono.

023.70.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

La alimentación eléctrica del magnetófono П-503Б se realiza de la barra de baterías del


2 canal de 27 V vía el cortacircuitos tipo ПМ-2(1/24) con la placa de inscripción GRABADORA,
dispuesto en el subpanel de cortacircuitos.

023.70.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

La conexión de la alimentación del magnetófono en tierra se realiza a mano desde el pupitre


de mando del magnetófono. Al despegar el helicóptero (al separarse de la tierra el tren de
aterrizaje) el magnetófono se conecta automáticamente sin depender de la posición del
interruptor en el pupitre de mando del magnetófono. Para esto en los montantes de
amortiguación del tren de aterrizaje principal están montados los microinterruptores, que
accionan al perder las ruedas del tren el contacto con tierra.

Fig. 1. Vista general del pupitre de mando


1. Lámpara de indicación ЗАПИСЬ (REGIST)
2. Potenciómetro de ajuste de alumbrado
3. Lámpara de alumbrado

023.70.00
Pág. 3/4
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE REGISTRO. MAGNETOFONO П-503Б –


LOCALIZACION Y ELIMINACION DE FALLAS

Falla Causa probable Remedio


1. Al colocar el interruptor "ON-OFF" en el Fundido el fusible "П-503Б" (pos. 1/24) en Sustituya el fusible. Al volver
pupitre de mando en la posición "ON" no el cuadro de los fusibles a fundirse, localice la causa
se ilumina la lámpara de alumbrado del cortocircuito
2. Falta de la información transmitida del Rotura de los conductores que van desde Chequee la integridad de los
piloto a otros tripulantes, en los auriculares el conector Ш1-2 o Ш1-1 al conector Ш1 conductores mencionados
del piloto falta la autoescucha del pupitre de mando del magnetófono con el instrumento combinado
de comprobación. Elimine la
rotura del conductor
3. Durante la comprobación de la red de а) Fallado el relé (2/24) en el panel lateral Chequee la integridad del
conexión automática del magnetófono por izquierdo del panel de alimentación devanado del relé con el
los amortiguadores del tren de aterrizaje el eléctrica. instrumento combinado de
magnetófono no se conecta comprobación.
б) Rotura del conductor que va de los Sustituya el relé
microinterruptores instalados sobre los
amortiguadors de las patas principales del
tren de aterrizaje. Chequee la integridad del
conductor con el instrumento
combinado de comprobación.
Elimine la rotura del conductor

023.70.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE REGISTRO.
TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del radioequipo de registro incluye las siguientes cartas
tecnológicas:
Desmontaje del magnetófono П-503Б del helicóptero.
Montaje del magnetófono П-503Б en el helicóptero.

023.70.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT
Denominación del trabajo: Desmontaje del magnetófono П-503Б del helicóptero
023.70.00 a

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Quite el equipo de grabación, ubicado en el botalón de cola del helicóptero, para
que:
− abra el bastidor desplegable y cuidadosamente abátelo;
− desenfrene y desenrosque las tuercas racor de los conectores eléctricos;
− desacople el puente de interconexión eléctrica;
− desenfrene y desenrosque la tuerca de orejas imperdible;
− mueva el aparato de registro hacia sí y, al levantarlo hacia arriba, remueva del
bastidor de amortiguación.
2. Desmonte el pupitre de mando montado en el panel lateral izquierdo del panel de
alimentación eléctrica de los pilotos, para lo cual:
− abra el panel lateral izquierdo del panel de alimentación eléctrica de los pilotos;
− desenfrene y desenrosque las tuercas de los conectores eléctricos;
− desenrosque cuatro tornillos de sujeción y desmonte el pupitre.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de bocas planas universales


Destornillador, L=160 mm, В=4
Llave para los conectores eléctricos

023.70.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT
Denominación del trabajo: Montaje del magnetófono П-503Б en el helicóptero
023.70.00 b

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Monte el pupitre de mando, para lo cual:
− abra el panel lateral izquierdo del panel de alimentación eléctrica;
− inserte el pupitre de mando en el panel lateral izquierdo del panel de alimentación
eléctrica;
− sujete el pupitre con cuatro tornillos;
− acople los conectores eléctricos y frénelos;
− cierre el panel lateral izquierdo del panel de alimentación eléctrica de los pilotos.
2. Monte el aparato de registro, para lo cual:
− ponga el aparato de registro sobre el bastidor de amortiguación;
− enrosque la tuerca de orejas imperdible;
− acople el puente de interconexión eléctrica;
− acople los conectores eléctricos;
− frene las tuercas racor de los conectores eléctricos y la tuerca de orejas imperdible.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de bocas planas universales Alambre de retención ∅ 0,5


Destornillador, L=160 mm, В=1

023.70.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Número del Página No.
No. de entrada del
Actuali- apartado, Documento
actuali- documento adjunto y Firma Fecha
zación subaraptado, nueva anulada No.
zada fecha
item

110.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

HOJA DE ACTUALIZACIONES
Número del Página No.
No. de entrada del
Actuali- apartado, Documento
actuali- documento adjunto y Firma Fecha
zación subaraptado, nueva anulada No.
zada fecha
item

110.00.00
Hoja de actualizaciones
Pág. 2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE PÁGINAS VIGENTES


Apartado, subapartado, Apartado, subapartado,
Pág. Fecha Pág. Fecha
punto punto
110.30.00 1 Julio 9/2001
Título - 2 Julio 9/2001
Hoja de actualizaciones 1 3 Julio 9/2001
2 4 Julio 9/2001
Lista de páginas 1/2 5 Julio 9/2001
vigentes 6 Julio 9/2001
Índice 1/2
7 Julio 9/2001
Lista de abreviaturas 1/2
usadas 8 Julio 9/2001
Introducción 1/2 9/10 Julio 9/2001
110.00.00 1 Julio 9/2001 101/102 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001 201/202 Julio 9/2001
110.10.00 1 Julio 9/2001 203 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001 204 Julio 9/2001
3 Julio 9/2001 205/206 Julio 9/2001
4 Julio 9/2001 207 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001 208 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001 209/210 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001 211 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001 212 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001 213/214 Julio 9/2001
209/210 Julio 9/2001 215/216 Julio 9/2001
211 Julio 9/2001 217/218 Julio 9/2001
212 Julio 9/2001 219 Julio 9/2001
110.11.00 1 Julio 9/2001 220 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001 221/222 Julio 9/2001
3 Julio 9/2001 223/224 Julio 9/2001
4 Julio 9/2001 225/226 Julio 9/2001
5 Julio 9/2001 227/228 Julio 9/2001
6 Julio 9/2001 229/230 Julio 9/2001
7 Julio 9/2001 231/232 Julio 9/2001
8 Julio 9/2001 233/234 Julio 9/2001
9/10 Julio 9/2001 235/236 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001 237/238 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001 239/240 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001 241/242 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001 Julio 9/2001
243/244
207/208 Julio 9/2001
110.40.00 1 Julio 9/2001
209/210 Julio 9/2001
2 Julio 9/2001
211/212 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
213 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
214 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
215 Julio 9/2001
216 Julio 9/2001
217/218 Julio 9/2001
219/220 Julio 9/2001
221/222 Julio 9/2001

110.00.00
Lista de páginas vigentes
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE PÁGINAS VIGENTES


Apartado, subapartado, Apartado, subapartado,
Pág. Fecha Pág. Fecha
punto punto

110.70.00 1 Julio 9/2001


2 Julio 9/2001
3 Julio 9/2001
4 Julio 9/2001
5 Julio 9/2001
6 Julio 9/2001
101/102 Julio 9/2001
201/202 Julio 9/2001
203/204 Julio 9/2001
205/206 Julio 9/2001
207/208 Julio 9/2001
209/210 Julio 9/2001
211/212 Julio 9/2001

110.00.00
Lista de páginas vigentes
Pág. 2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

ÍNDICE
Denominación Apartado, Pág.
subaparta-
do, punto
RADIOEQUIPO DE PILOTAJE DE HELICÓPTEROS 110.00.00 1
Generalidades 1
RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE MARCACIONES RELATIVAS
RADIOCOMPÁS АРК-15М 110.10.00 1
Información general 1
Descripción 2
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología del mantenimiento 201
RADIOCOMPÁS АRK-UD 110.11.00
Información general 1
Descripción 2
Funcionamiento 3
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología del mantenimiento 201
SISTEMA DE NAVEGACIÓN DOPPLER
EQUIPO DISS-15 (ДИСС-15) 110.30.00 1
Información general 1
Descripción 2
Funcionamiento 6
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología del mantenimiento 201
RADIOALTÍMETRO DE BAJAS ALTITUDES А-037 110.40.00
Información general 1
Descripción 1
Funcionamiento 2
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología del mantenimiento 201
Radares 8А813Ц y 8А813К 110.70.00
Información general 1
Descripción 1
Funcionamiento 2
Localización y eliminación de fallas 101
Tecnología del mantenimiento 201

110.00.00
Índice
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

LISTA DE ABREVIATURAS USADAS

En el apartado se emplean las abreviaturas y designaciones convencionales que siguen:


MRR (КУР) marcación relativa de radioestación;
OUC (УКВ) ondas ultracortas;
ODM (ДЦВ) ondas decimétricas;
UAM (БМП) unidad de adaptación mecánica;
SISC (БСУП) sincroindicador sin contacto;
BA (ШП) régimen de funcionamiento en la banda ancha de frecuencias;
BE (УП) régimen de funcionamiento en la banda estrecha de frecuencias;
I (И) funcionamiento en el régimen de impulsión;
fs (fс) frecuencia de la señal;
fh (fг) frecuencia del heterodino;
fint (fпр) frecuencia intermedia;
CAG (АРУ) control automático de ganancia;
SRO (ДПВ) selector remoto de ondas;
GCV (АПК) grupo de condensadores variables;
AAF (УВЧ) amplificador de alta frecuencia;
AFI (УПЧ) amplificador de frecuencia intermedia;
ABF (УНЧ) amplificador de baja frecuencia;
GCI (ГВК) generador de control incorporado;
W velocidad – suelo;
f frecuencia Doppler;

110.00.00
Lista de abreviaturas usadas
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE PILOTAJE DE HELICÓPTEROS. INTRODUCCIÓN


El presente apartado está destinado a emplearse para estudiar el funcionamiento, la
composición y la ubicación del radioequipo de pilotaje de helicópteros y contiene la información
indispensable para su correcto empleo y mantenimiento técnico. Durante el mantenimiento
técnico, se debe guiar, además, por:
El Reglamento de mantenimiento técnico del equipo radioelectrónico del helicóptero.
La Descripción técnica del radiocompás automático de onda media tipo AРK-15М.
Las Instrucciones para el empleo del radiocompás automático de onda media tipo AРK-15М.
La Descripción técnica del radiocompás automático de onda ultracorta tipo AРK-УД.
Las Instrucciones para el empleo del radiocompás automático de onda ultracorta tipo AРK-УД.
La Descripción técnica del equipo de medidor Doppler ДИСС-15.
Las Instrucciones para el empleo del equipo de medidor Doppler ДИСС-15. Tecnología de
inspecciones y de preparación del equipo para los vuelos.
Las Instrucciones para el empleo del equipo de medidor Doppler ДИСС-15. Reglamento de
empleo técnico.
Las Instrucciones para el empleo del equipo de medidor Doppler ДИСС-15. Tecnología de
realización de los trabajos reglamentarios.
El Manual de empleo técnico y el Reglamento de mantenimiento técnico del radioaltímetro А-
037.
La documentación para el radar 8А813Ц ó 8А813К, de conformidad con la relación
АВ1.000.179-08ЭД.

110.00.00
Introducción
Págs. 1/2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE PILOTAJE DE HELICÓPTEROS.

Generalidades
El radioequipo de pilotaje de helicópteros está destinado para:
− pilotar el helicóptero por radiofaros localizadores y estaciones radiodifusoras, con la
indicación acústica de las mismas;
− guiado del helicóptero a los radiofaros de emisión continua y de impulsos, al objeto de
realizar la búsqueda de helicópteros y aviones, sus tripulaciones y otros objetivos;
− guiado del helicóptero a la zona del aeródromo de aterrizaje;
− asegurar el aterrizaje del helicóptero;
− determinar los elementos de navegación requeridos para cumplir la misión de vuelo
planteada;
− medir automática y continuamente e indicar las componentes del vector de la velocidad –
suelo, del ángulo de deriva y calcular las coordenadas ortodrómicas de la posición del
helicóptero ;
− detectar las formaciones meteorológicas convectivas y determinar el nivel de peligro que
representan para los vuelos, así como para la orientación navegacional por los puntos de
referencia radáricos característicos.
El radioequipo de pilotaje de helicópteros comprende:
− el equipo de radio para determinar las marcaciones relativas (radiocompás АРК-15М ó
АРК-УД);
− radioaltímetro de bajas altitudes (radioaltímetro А-037);
− radar meteorológico 8А813Ц ó 8А813К;
− sistema de navegación Doppler (equipo ДИСС-15).
El control de los radioequipos de pilotaje de helicópteros se efectúa mediante los órganos de
mando dispuestos en los pupitres de control remoto y en los aparatos de abonado de interfono.
El esquema de disposición del radioequipo de pilotaje de helicópteros viene representado en
la figura 1.

110.00.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 1. Esquema de disposición del radioequipo de pilotaje de helicópteros en el helicóptero


15. Unidad de AF del equipo DISS-15 30. Unidad mecánica de adaptación para АRК-15М
1. Indicador de vuelo estacionario y de bajas velocidades (un. 6) del equipo ДИСС-15 16. Антенна АШВ-75 радиокомпаса АРК-УД 31. Receptor del radiocompás АРК-15М
2. Indicador de velocidad-suelo y ángulo de deriva (un. 7) del equipo ДИСС-15 17. Antena transmisora del altímetro А-037 32. Indicador de altitud del radioaltímetro А-037
3. Indicador УГР-4УК del copiloto 18. Antena receptora del altímetro А-037 33. Indicador УГР-4УК del comandante
4. Indicador de coordenadas (un. 8) del equipo ДИСС-15 19. Unidad de BF del equipo DISS-15, А-037 34. Dispositivo adaptador de antenas del juego de АРК-15М
5. Pupitre de mando del radiocompás АРК-15М 20. Conector para el equipo ПДК-ДИСС 35. Radomo radiotransparente del radar 8А813Ц
6. Conector de control Ш3 del r/c АРК-15М 21. Dispositivo receptor marcador del radiocompás АРК-УД 36. Conector de control del r/a А-037
7. Pupitre de mando del radiocompás АРК-УД 22. Caja distribuidora del radiocompás АРК-УД А. Tablero de instrumentos derecho
8. Cuadro derecho del pupitre eléctrico 23. Unidad del GCI del radiocompás АРК-УД В. Panel derecho del panel de alimentación eléctrica
9. Cuadro izquierdo del pupitre eléctrico 24. Unidad de antenas del radiocompás АРК-УД С. Panel derecho de rompecircuitos del panel de alimentación eléctrica
10. Unidad ПК del equipo ДИСС-15 25. Amplificador de antenas del radiocompás АРК-УД D. Cuadro derecho del panel de alimentación eléctrica
11. Unidad mecánica de adaptación UMA 26. Cable ficticio del cuadro del r/c АRК-15М E. Cuadro izquierdo del panel de alimentación eléctrica
12. Transceptor del radioaltímetro А-037 27. Unidad de la antena de cuadro del radiocompás АRК-15М F. Tablero de instrumentos izquierdo
13. Computador de coordenadas (un. 5) del equipo ДИСС15 28. Antena omnidireccional del radiocompás АРК-15М

Julio 9/2001
110.00.00
Pág. 2
14. Caja distribuidora ДИСС-15 29. Regulador ALUMBRADO DOPPLER (ПОДСВЕТ ДИСС)
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE MARCACIONES RELATIVAS.


RADIOCOMPÁS АРК 15М. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
1.1. Destino.
El radiocompás automático АРК-15М con la gama de frecuencias internacional está
destinado para pilotar el helicóptero por las radiobalizas, estaciones radiodifusoras y los
radiofaros y para guiar el helicóptero a la zona del aeródromo y cumplir la maniobra de
preaterrizaje por las radiobalizas. El radiocompás puede emplearse en los siguientes regímenes
de operación:
− marcación automática: COMPÁS,
− recepción de señales a la antena adireccional: ANTENA,
− recepción de señales a la antena direccional: CUADRO.
El régimen COMPÁS es el régimen de operación principal. En este régimen el radiocompás,
al haberlo sintonizado a la frecuencia de la radioestación a marcar, establece de forma
automática las agujas de los indicadores de rumbo conectados a éste en la posición
correspondiente a la marcación relativa del helicóptero a esta radioestación. Las señales de la
radioestación a marcar se identifican al oído con ayuda de los teléfonos conectados a la salida
del radiocompás.
El régimen ANTENA sirve para escuchar e identificar los indicativos, las señales de la
radioestación. Si la estación opera con oscilaciones no moduladas, las señales se escucharán
con la conexión de la modulación telegráfica interior (régimen ТLG).
El régimen CUADRO es auxiliar. Las señales de la radioestación a recibir también se
escuchan por teléfono. Si es necesario, al emplear la rotación autónoma del selector del
goniómetro, se puede determinar la marcación acústica de la radioestación a recibir. El régimen
CUADRO puede ser empleado en las condiciones del nivel elevado de interferencias
electroestáticas.
1.2. Datos técnicos principales del radiocompás АРК-15М.
El radiocompás funciona en la gama de 150 a 1799,5 kHz, subdividida convencionalmente en
cinco subbandas:
subbanda I: 150 a 239,5 kHz
subbanda II: 240 a 399,5 kHz
subbanda III: 400 a 699,5 kHz
subbanda IV: 700 a 1199,5 kHz
subbanda V: 1200 a 1799,5 kHz
La sensibilidad del compás por la radiobaliza es de 25 µV/m.
La sensibilidad del receptor en el régimen TLF no es peor de:
− 8 µV en el sector de la banda de 150 a 200 kHz;
− 5 µV en el sector de la banda de 200 a 1799,5 kHz con la relación (señal/ruido) us/ur = 2.
El error de la marcación (en vuelo de aproximación a la radioestación) es de ±2°.
El tiempo de reajuste de un canal al otro canal es de 4 s.
Las corrientes a consumir por el radiocompás:
− de la red de a bordo de corriente alterna de 36 V 400 Hz: 1 А;
− de la red de a bordo de corriente continua de 27 V: 2 А.
1.3. Kit y disposición del radiocompás en el helicóptero.
El kit del radiocompás АРК-15М lo integran:
− radiorreceptor;
− panel de control de control remoto;
− bloque de la antena de cuadro;
− dispositivo adaptador de antena;
− cable artificial del cuadro;
− conector eléctrico de control extensible tipo РГ1(2Г2Т) con marcación Ш3 КОНТРОЛЬ
АРК-15М (CHEQUEO АРК-15М) para controlar los parámetros de tensiones y señales en
los bloques del radiocompás;
− antena adireccional tipo АН.

110.10.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

El radiorreceptor y el conector eléctrico de control Ш3 están montados en el estante, detrás


del asiento del piloto derecho. El panel de control de control remoto está montado en el panel
derecho del panel de alimentación eléctrica de los pilotos y está representado en la Fig. 1,
110.10.00.
El bloque de la antena de cuadro está montado bajo el piso de la cabina de carga entre las
cuadernas Nos. 5 y 6. El cable artificial del cuadro y el dispositivo adaptador de antena están
montados por debajo del piso de la cabina de carga en el alma de la viga longitudinal del piso del
fuselaje, a la izquierda en dirección de vuelo, entre las cuadernas Nos. 5 y 6 (Fig. 2, 110.10.00).
Las regletas de bornes están dispuestas en el estante detrás del piloto derecho, el relé de
conexión de alimentación (12/32) está montado en el panel derecho del panel de alimentación
eléctrica. El resistor adaptador está montado en la CD I/FONO.
El rompecircuitos COMPAS OM (1/32) está dispuesto en el panel de rompecircuitos derecho
del panel de alimentación eléctrica de los pilotos.
Los cortacircuitos en el circuito de alimentación del radiocompás están montados en el subpanel
de cortacircuitos.
La antena adireccional АH está dispuesta por el eje de simetría del helicóptero en la parte
inferior del fuselaje, entre las cuadernas Nos. 3 y 6. La estructura de la antena está representada
en la Fig. 3, 110.10.00. La antena está hecha de la cinta-hoja fina metálica (pos. 1) y el cable
МПО-1 (pos. 3). El carenado (pos. 2) está hecho del plástico de fibra de vidrio (tejido Т10/2-80),
el inserto (pos. 5) está hecho de poliestireno ПСВ-С.
2. Descripción
2.1. La indicación de la marcación relativa proporcionada por el radiocompás АРК-15М se
efectúa por los indicadores УГР-4УК ubicados en los tableros de instrumentos izquierdo y
derecho de los pilotos. La unidad mecánica de adaptación instalado en el estante detrás del
asiento del piloto sirve para la sincronización del receptor del radiocompás con los indicadores.
La salida telefónica del radiocompás está conjugada con el interfono СПУ-7 para escuchar
por los tripulantes de los indicativos de llamada de las radioestaciones.
2.2. El radiocompás АРК-15М es alimentado por la corriente continua con la tensión de 27 V
y por la corriente alterna trifásica con la tensión de 36 V 400 Hz. La alimentación del
radiocompás con la corriente continua se realiza de la barra de rectificadores y APU de +27 V vía
el rompecircuitos АЗСГК-5-2с COMPAS OM (1/32).
El esquema de conexiones eléctricas de los bloques del radiocompás АРК-15М está
representado en la Fig. 3, 110.10.00.
Al conectar el rompecircuitos, el relé (pos. 12/32) cierra con sus contactos los circuitos de
alimentación del radiocompás con la corriente alterna de 36 V 400 Hz vía los cortacircuitos
R/COMP OM (pos. 2/32, 3/32).

Fig. 1. Panel de control de control remoto del


radiocompás АРК-15М
1. Perillas de ajuste de frecuencias del 1.r y 2.o
canales
2. Conmutador de canales
3. Perilla de ajuste manual del volumen
4. Conmutador de regímenes de operación y de
conexión de alimentación
5. Conmutador ТЛФ-ТЛГ (TLF-TLG)
6. Botón de mando manual de la rotación del
cuadro
7. Lámparas del alumbrado rojo

110.10.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 2. Disposición de los bloques del radiocompás АРК-15М en la cabina de carga


1. Antena adireccional АH
2. Bloque de la antena de cuadro
3. Cable artificial del cuadro
4. Dispositivo adaptador de antenna

Fig. 3. Antena adireccional АН


1. Tubo
2. Entrada de antena
3. Orificio
4. Antena
5. Carenado
6. Inserto

110.10.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 4. Esquema de las conexiones eléctricas de la radiobrújula АРК-15М


Designación. Denominación Cantidad Nota
1/32 Rompecircuito АЗСГК-5-2с 1
2/32, 3/32 Fusible ПМ-2 2
4/32 Pupitre de control 1 Del kit de APK-15M
5/32 Receptor 1
6/32 Bloque de la antena de cuadro 1
7/32 Cable de Alta Frecuencia, 2m, 1
equivalente/artificial (Lk=2m)
8/32 Acople 1
9/32 Resistor ОМЛТ-2-620±5%-A 1
10/32 Antena 1
12/32 Relay ТКЕ21ПОДГ 1
ШЛ50 Enchufe de control РГ1(2Г2Т) 1 Del kit de APK-15M
11/32 Dispositivo БМП 6С2.399.021-2с 1

2.3. Lista de equipos para verificar los parámetros de la radiobrújula АРК-15М


Denominación Modelo, tipo Destino
1. Equipo combinado Ц4352-М1 (Ц4352, Ц4340, Ц4341, Ц4311) Medición de los parámetros
2. Banco para verificar АРК-15М ЩПУ Prueba de la operatividad
3. Voltímetro de la corriente В3-55А (В3-55, В3-44, В3-10А) Medición de las tensiones de la
alterna corriente alterna
4. Medidor de frecuencias Ч3-64 (Ч3-54, Ч3-41, Ч3-38, Ч3-34) Medición de la frecuencia
electrónico-digital
5. Generador de señales de Alta ГЧ-153 (ГЧ-106, ГЧ-42) Medición de parámetros
Frecuencia
6. Cronómetro para verificar los СоСпр2б-2-0-10 Medición del tiempo
equipos de radio
Nota. Se permite el uso de los equipos del destino general de otros tipos, con la clase no peor de los
indicados en la Lista y que tienen los parámetros análogos.

110.10.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE MARCACIONES RELATIVAS. RADIOCOMPÁS


APK-15M. LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Solución


1. El radiocompás no funciona en Está defectuoso el rompecircuitos Sustituya el rompecircuitos.
todos los regímenes. Falta la sintonía, АЗСГК-5-2с COMPAS OM (1/32).
no hay señal de salida en los Está fundido el cortacircuitos R/COMP Sustituya el cortacircuitos. Al volver a
teléfonos, falta el mando manual de OM (pos. 2/32 ó 3/32) fundirse, localice la causa del
rotación del cuadro cortocircuito
2. El radiocompás funciona Rotura en el circuito de salida acústica Elimine la rotura del conductor
normalmente en todos los regímenes. del receptor del radiocompás
La sintonía a las radioestaciones a
marcar se efectúa normalmente por el
indicador. Faltan las señales de salida
en los teléfonos de los cascos
laringofónicos de la tripulación en los
puestos de trabajo
3. Está defectuoso el bloque de la Están defectuosos los circuitos Antes de remover el carenado con la
antena de cuadro, no hay señal exteriores a entrar, está defectuoso el antena adireccional, desconecte del
procedente del canal de cuadro bloque de la antena de cuadro bloque del DAA la entrada de antena
de la antena adireccional, sustituya los
circuitos exteriores de entrada, el
bloque de la antena de cuadro

110.10.00
Pág. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE MARCACIONES RELATIVAS. RADIOCOMPÁS


АРК-15М. TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del radiocompás incluye la tecnología del mantenimiento del
radiocompás АРК-15М (Descripción técnica e Instrucciones para el empleo. Tercera edición.
Anexo No. 1 y No. 2) y las siguientes cartas tecnológicas:
Comprobación de la capacidad operacional del radiocompás АРК-15М.
Desmontaje del radiocompás АРК-15М del helicóptero.
Montaje de los bloques del radiocompás АРК-15М en el helicóptero.
Comprobación de la sujeción y el estado del carenado de la antena adireccional АН.
Comprobación de los parámetros del radiocompás APK-15M con ayuda del comprobador de
radiocompás (Е-016) en el helicóptero.

110.10.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad operacional del radiocompás
110.10.00 a АРК-15М

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Ponga los conmutadores de tipo de operación en los aparatos de abonado de los
pilotos en la posición РК1 (R/COMP.1), en tanto que los conmutadores СПУ-РАДИО
(I/FONO – RADIO) en la posición РАДИО (RADIO). Conecte a los aparatos de
abonado los cascos laringofónicos.
2. Conecte los rompecircuitos I/FONO y COMPAS OM en el panel de rompecircuitos
derecho del panel de alimentación eléctrica.
3. Ponga el conmutador de tipo de operación en el panel de de control remoto del
radiocompás en la posición АНТ (ANT.), el conmutador ТЛФ-ТЛГ (TLF – TLG) en la
posición ТЛФ (TLF), la perilla ГРОМК (VOLUMEN) en la posición media, el
conmutador КАНАЛ (CANAL) en la posición “1”.
4. Ponga con tres perillas del dispositivo de programación del primer canal la
frecuencia de la estación radiodifusora o de la radiobaliza en la primera subbanda
(150…239,5) kHz y escuche los indicativos de llamada de la radioestación.
Los indicativos de llamada han de escucharse precisa y claramente.
5. Ponga el conmutador ТЛФ-ТЛГ (TLF – TLG) en la posición ТЛГ (TLG).
En los teléfonos ha de escucharse el fono de la frecuencia de 800 Hz. Pase el
conmutador a la posición ТЛФ (TLF).
6. Al girar la perilla del regulador ГРОМК (VOLUMEN), cerciórese de que el volumen
de los indicativos se varía con suavidad.
7. Ponga el conmutador de tipo de operación en la posición КОМ (COMPAS).
La aguja de marcaciones relativas radiogoniométricas (MRR) de los indicadores
УГР.-4УК ha de indicar la marcación relativa de la radioestación a marcar.
Nota. Por la situación baja de la antena, la aguja del indicador, al estar el helicóptero
estacionado en tierra, puede indicar la marcación con un error de 180° u otra marcación
cualquiera.
8. Pulse el botón РАМКА (CUADRO) en el panel de control remoto y aparte la aguja de
MRR del indicador a 150…170°. Suelte el botón РАМКА (CUADRO).
La aguja del indicador ha de regresar a la MRR.
9. Sintonice con ayuda deldispositivo de programación del primer canal el radiocompás
a las frecuencias de la estación radiodifusora (o de la radiobaliza), en la segunda
(240…399,5) kHz, tercera (400…699,5) kHz, cuarta (700…1199,5) kHz, quinta
(1200…1799,5) kHz subbandas. Con ello, al hacer un nuevo reajuste, cumpla las
operaciones según los items 7 y 8.
10. Cumpla las operaciones según los items 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, al reajustar el
radiocompás con ayuda del dispositivo de programación del segundo canal
(conmutador КАНАЛ (CANAL) en el panel de control remoto se pondrá en la posición
“2”).
11. Desconecte los rompecircuitos I/FONO y COMPAS OM en el panel de
rompecircuitos derecho del panel de alimentación eléctrica.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

110.10.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT
Denominación del trabajo: Desmontaje del radiocompás АРК-15М del helicóptero
110.10.00 b

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
ATENCIÓN!: ANTES DE REMOVER LOS BLOQUES DEL RADIOCOMPÁS, PONGA EL
CONMUTADOR DE TIPO DE OPERACIÓN EN EL PANEL DE CONTROL REMOTO EN LA
POSICIÓN ВЫКЛ (“OFF”).
1. Remueva el receptor del radiocompás, para lo cual:
− desacople los conectores eléctricos en el panel frontal del receptor;
− destornille las tomas de tierra y remueva los puentes de interconexión eléctrica;
− desenrosque y remueva las tuercas racor que sujetan el receptor al bastidor de
amortiguación;
− remueva el receptor.
2. Quite el cable artificial del cuadro, para lo cual;
− remueva la tapa de la escotilla tecnológica en el revestimiento del piso de carga
entre las cuadernas Nos. 5 y 6;
− desenfrene y desacople del cable artificial el conector eléctrico;
− desenrosque cuatro tornillos que sujetan la base del cable artificial a la viga
longitudinal del piso del helicóptero;
− quite el puente de interconexión eléctrica;
− remueva el bloque del cable artificial.
3. Remueva el bloque del DAA, para lo cual:
− libere el puente de puesta a tierra del casco del helicóptero;
− desconecte del bloque la entrada de antena;
− desacople el conector eléctrico de alta frecuencia del bloque;
− desenrosque cuatro tornillos que sujetan la base del bloque a la viga longitudinal del
piso del helicóptero
− remueva el bloque.
4. Remueva el bloque de la antena de cuadro, para lo cual:
− memorice la posición de las rayas de la antena de cuadro en relación al casco del
helicóptero;
− desenfrene y desenrosque de la antena de cuadro el conector eléctrico;
− desconecte la derivación de la antena adireccional, al destornillar el tornillo de
sujeción. Remueva el carenado.
− desenrosque los pernos de sujeción de la antena de cuadro al casco del helicóptero;
− remueva la antena de cuadro.
5. Remueva el panel de control remoto, para lo cual:
− abra el panel derecho del panel de alimentación eléctrica;
− desenrosque los tornillos de sujeción;
− saque el panel de control remoto;
− desacople el conector eléctrico del cable, para lo cual desenrosque dos tornillos
imperdibles en el cuerpo del conector eléctrico.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de bocas planas universales


Destornillador, L=160 mm
Llave para los conectores eléctricos

110.10.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT Denominación del trabajo: Montaje de los bloques del radiocompás АРК-15М en el
110.10.00 c helicóptero

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Monte la antena de cuadro, para lo cual:
− remueva la tapa de la escotilla tecnológica en el revestimiento del piso entre las
cuadernas Nos. 5 y 6;
− monte la antena de cuadro de acuerdo con la posición de las rayas con relación al
casco del helicóptero;
− enrosque los tornillos de sujeción de la antena al casco del helicóptero;
− ponga el carenado y enrosque los tornillos de sujeción;
− conecte la salida de la antena adireccional al carenado y enrosque el tornillo de su
sujeción;
− acople al bloque de la antena de cuadro el conector eléctrico y reténgalo.
2. Monte el bloque del DAA, para lo cual;
− monte el bloque al lugar de sujeción a la viga longitudinal del piso del helicóptero y
sujete con tornillos;
− acople el conector eléctrico de alta frecuencia con el cable que va al receptor;
− conecte la entrada de antena;
− acople el puente de interconexión eléctrica del bloque;
− cierre la tapa de la escotilla tecnológica en el revestimiento del piso de la cabina de
carga.
3. Monte el cable artificial del cuadro, para lo cual:
− monte el bloque al lugar de sujeción a la viga longitudinal del piso del helicóptero y
sujételo con tornillos;
− acople el puente de interconexión eléctrica;
− acople los conectores eléctricos de cables y frénelos;
− cierre la tapa de la escotilla tecnológica en el revestimiento del piso de la cabina de
carga.
4. Monte el receptor del radiocompás, para lo cual:
− póngalo al bastidor de amortiguación;
− enrosque las tuercas racor que sujetan el receptor al bastidor;
− acople los cables con los conectores eléctricos y frénelos;
− acople el puente de interconexión eléctrica al borne ЗЕМЛЯ (TIERRA);
− monte el asiento del piloto derecho.
5. Monte el panel de control remoto, para lo cual:
− abra el panel derecho del panel de alimentación eléctrica;
− acople el conector eléctrico en la pared trasera del panel con el haz de conductores
eléctricos y apriete los tornillos que sujetan el conector eléctrico de respuesta;
− ponga el panel en su lugar debido y enrosque los tornillos de sujeción;
− cierre el panel derecho del panel de alimentación eléctrica.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de bocas planas universales Alambre de retención ∅ 0,5


Destornillador, L=160 mm
Llave para los conectores eléctricos

110.10.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la sujeción y el estado del carenado de la
110.10.00 d antena adireccional АН

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe mediante la inspección exterior la seguridad de sujeción del carenado Apriete los tornillos
de la antena adireccional АН al revestimiento del helicóptero. El carenado ha de estar aflojados.
sujetado con seguridad al revestimiento del helicóptero y ha de adherir por todo el
perímetro al revestimiento.

2. Compruebe el estado del carenado 5 (vea la Fig. 3) de la antena adireccional АН, Sustituya el carenado
cerciórese de la limpieza de su superficie y de ausencia de daños mecánicos. El con daños mecánicos.
carenado del bloque de la antena no ha de tener grietas, abolladuras ni hinchamientos. Elimine las huellas de
En la superficie del carenado no debe haber huellas de aceite, suciedad y en la época aceite, suciedad con
de invierno, de hielo. paño de algodón
mojado en la nafta
НЕФРАС.

Limpie el orificio de drenaje 3 (vea la Fig. 3) en el carenado de la antena АН de la Lave el carenado con
suciedad con alambre de cobre de 2 mm de diámetro. una solución del jabón
neutral.
Quite el hielo con
agua tibia.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160, В=6 Aceite técnico


Agua tibia
Paños
Nafta НЕФРАС-С 50/170

110.10.00
Págs. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 211, 212

Denominación del trabajo: Comprobación de los parámetros del radiocompás


Item MMT
APK-15M con ayuda del comprobador de radiocompás (Е-016) en el helicóptero.
110.10.00 e

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Compruebe la sensibilidad del receptor en el helicóptero en los regímenes Quite el bloque del
“Aнтенна” (Antena) y “ТЛГ (TLG)” con ayuda del comprobador de radiocompás (CRC) receptor del
(Е-016). helicóptero y chequee
Realize la medición de la sensibilidad del receptor al las frecuencias de 150, 350, 600, en el laboratorio.
900 y 1600 kHz en la sucesión siguiente:
− conecte el CRC (Е-016) al conector de chequeo "ШЗ КОНТРОЛЬ АРК-15M" (ШЗ
CHEQUEO АРК -15М) del radiocompás, ubicado en la cabina de la tripulación
(costilla No. 5Н) con ayuda del cable de empalme del CRC (Е-016);
− en el panel delantero del CRC (Е-016):
− coloque el selector РОД РАБОТ (MODO DE OPERACION) en la posición
КОНТРОЛЬ АРК (CHEQUEO DEL RADIOCOMPAS AUTOMATICO);
− coloque el selector КОНТРОЛЬ АРК (CHEQUEO DEL RADIOCOMPAS
AUTOMATICO)en la posición "5 мкВ" (5 µV);
conecte el radiocompás, coloque el selector de modos de operación en el pupitre de
control del radiocompás en la posición АНТЕННА (ANT), el interruptor basculante
ТЛФ-ТЛГ (TLF-TLG) en la posición TLF;
− seleccione en el dispositivo de programación (DP) del pupitre de mando la
frecuencia necesaria;
− coloque el interruptor basculante ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ (CONEXION DE
ALIMENTACION) en el CRC en la posición ВКЛ (ON);
− establezca por el regulador manual ГРОМКОСТЬ (VOLUMEN) en el pupitre de
mando del radiocompás el nivel de ruidos de la salida del CRC a la raya "20".
En caso del nivel bajo de los ruidos (menor de 20 µА) la aguja del instrumento de
salida debe estar en la posición mayor de "40";
− coloque el regulador ГРОМКОСТЬ (VOLUMEN) en el pupitre de mando del
radiocompás en la posición derecha extrema;
− coloque el interruptor basculante ТЛФ-ТЛГ (TLF-TLG) en la posición TLG. Si la
aguja del instrumento sale fuera de la gama de la escala:
− disminuya la amplificación del radiocompás por el regulador ГРОМКОСТЬ
(VOLUMEN) hasta que la aguja del instrumento se establezca a la raya "100";
− coloque el interruptor basculante ТЛФ-ТЛГ (TLF-TLG) en la posición TLF;
evalúe la relación señal/ruido que debe ser no menos de 2.
2. Compruebe la sensibilidad límite del canal de recalada del radiocompás también con
ayuda del CRC (Е-016) en el régimen de trabajo "Компас, ТЛФ" (Compás TLF) a las
frecuencias de: 150, 350, 600, 900 y 1600 kHz.
Efectúe la medición de la sensibilidad límite del canal de recalada en la sucesión
siguiente:
− conecte el CRC (Е-016) al conector de chequeo "ШЗ КОНТРОЛЬ АРК-15M" (ШЗ
CHEQUEO АРК -15М), ubicado en la cabina de la tripulación (costilla No. 5Н);
− coloque el selector РОД РАБОТ (MODO DE OPERACION) en el panel delantero del
CRC (Е-016) en la posición КОНТРОЛЬ АРК (CHEQUEO DEL RADIOCOMPAS
AUTOMATICO);
− determine el ángulo del rumbo de chequeo, para esto coloque el selector
КОНТРОЛЬ АРК (CHEQUEO DEL RADIOCOMPAS AUTOMATICO)en el CRC (Е-
016) en la posición ГРАДУИР (GRADUACION), 0-200 Hz;
− ajuste la frecuencia seleccionada en el DP del pupitre de mando;
− conecte el CRC (Е-016) colocando el interruptor basculante ВКЛЮЧЕНИЕ
ПИТАНИЯ (CONEXION DE ALIMENTACION) en la posición ВКЛ. (ON), apriete el
botón РАМКА (CUADRO) en el CRC (Е-016);

110.10.00
Págs. 211
Julio 9/2001
Ми-17-1В
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
− gire la aguja del indicador de rumbo a 160° de la posición inicial;
− suelte el botón РАМКА (CUADRO), la aguja del indicador de rumbo debe volver en
la posición inicial del ángulo de control del rumbo con un error de ±(10-15°).
El error de la marcación relativa es de ±(10-15°) con el selector КОНТРОЛЬ АРК
(CHEQUEO DEL RADIOCOMPAS AUTOMATICO) en la posición "25 мкВ/м" (25µV/m)
(para la versión principal) o en la posición "50 мкВ/м" (50µV/m) (para la versión
simplificada).
Nota. Durante el chequeo de la sensibilidad del receptor la corriente de carga de la
salida telefónica del radiocompas debe ser 500 Оhm.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Comprobador de radiocompás (E-016)

110.10.00
Págs. 212
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE LOS ÁNGULOS DE RUMBO.


RADIOCOMPÁS АРК-УД. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades

1.1. Radioequipo de determinación de los ángulos de rumbo


incluye:
− radiocompás automático de ondas ultracortas АРК-УД, designado para recalada del
helicóptero a los radiofaros de emisión contínua e impulsional a fin de realizar la búsqueda
de los helicópteros (aviones), sus tripulaciones y otros objetos provistos de las
radioestaciones de ondas ultracortas de emergencia tipo Р-855УМ o de radiofaros.
1.2. Radiocompás AРК-УД asegura:
− indicación de rumbo automática circular y recalada de los helicópteros de búsqueda a los
radiofaros (radioestaciones) de ondas ultracortas o decimétricas;
− marca clara del momento de travesía del helicóptero del radiofaro (radioestación) por
cambiar las lecturas del indicador УГР-4УК a 180°;
− Identificación por el piloto de las señales del radiofaro (radioestación) en la que se lleva a
cabo la recalada del helicóptero.
1.3. Datos táctico-técnicos del radiocompás АРК-УД
1.3.1. EL radiocompás АРК-УД funciona en siguientes frecuencias fijas:
Gama Frecuencia, МНz Número del canal en ПУ
Ondas ultracortas 114,166 1
Ondas ultracortas 114,333 2
Ondas ultracortas 114,583 3
Ondas ultracortas 121,5 4
Ondas ultracortas 123,1 5
Ondas ultracortas 124,1 6
Ondas decimétricas 243,0 Ondas decimétricas

1.3.2. El radio de acción por recalada del radiocompás АРК-УД al volar con radioestación tipo
Р-855УМ siendo la altura del vuelo de 3000 m y al permanecer estas radioestaciones a la altura
de 1,5 m sobre el suelo es no menos de 30 km.
1.3.3. La sensibilidad límite por recalada en las condiciones normales en el régimen contínuo
de funcionamiento es no peor de 25 µV/m en la banda ancha y no peor de 10 µV/m en la banda
estrecha al devolver la aguja del indicador de rumbo al sector de ±13° con velocidad de
0,25 rad/s (15 °/s). La sensibilidad límite por recalada en el régimen impulsional es no peor de
75 µV/m siendo las señales con la duración del impulso de τ=40 µs y la frecuencia de repetición
de impulsos de F=300 Нz;
La sensibilidad del canal de comunicación es no peor de 3 µV siendo la tensión a la salida
telefónica de 15 V con la señal de salida modulada por amplitud con la tensión sinusoidal de la
Uc
frecuencia de 1000 Нz con el coeficiente de modulación del 30 % y la relación =3.

1.3.4. La velocidad de la rotación automática de la antena a la posición de la marcación de la
posición de ±165° no menos de 0,5 rad/s (30 °/s) siendo la intensidad del campo de 1000 µV/m.
1.3.5. La precisión de la salida del helicóptero de búsqueda a la radioestación (radiofaro) de
emergencia por error perpendicular a la derrota a la altura del vuelo de 1000 m no excede de
±200 m.
1.3.6. Error de la marcación.
El error instrumental de la marcación del radiocompás АРК-УД siendo la intensidad del campo
de 1000 µV/m en ARR = 0° no excede de ±3°.
1.3.7. Las corrientes de consumo del radiocompás АРК-УД:
а) de la red de a bordo de la corriente contínua de ±27 V – no más de 2,0 А;
б) de la red de a bordo de la corriente alterna de 115 V 400 Нz – no más de 0,1 А;
в) de la red de a bordo de la corriente alterna de 36 V 400 Нz – no más de 0,2 А.
110.10.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

1.4. Kit del radiocompás АРК-УД


Dimensiones exteriores, Masa,
Denominación Cifrado Cant. mm kg
1. Bloque de antena БА 1 196x184x244 3,5
2. Amplificador de antena УА 1 66x36x155 0,5
3. Receptor y goniómetro en el bastidor de unión - 1 208x277x498 11,5
4. Generador de chequeo incorporado ГВК 1 115x38x222 1,3
5. Caja de distribución 1 74x82x36 0,3
6. Pupitre de mando 1 146x135x100 1,3
Total: 18,4

1.5. Sigla del radiocompás АРК-УД falta


1.6. Disposición de los bloques de radiocompás en el helicóptero
(vea. 110.00.00, Fig. 1):
− bloque de antena (antena de cuadro), está montado por debajo del piso de la cabina de
carga entre las cuadernas No. 11 y 12 en el platillo especial. Por fuera el cuadro está
cerrado por el carenado del material radiotransparente. Para inspección del cuadro así
como para conexión de los cables en el entarimado del piso está cortada una portezuela
cerrada con la tapa;
− pupitre de mando está montado en el panel derecho del cuadro eléctrico;
− amplificador de antena queda montado por debajo del piso de la cabina de carga entre las
cuadernas No. 11 y 12;
− dispositivo receptor marcador; generador de control incorporado (GCI) y la caja distribuidora
están montados en el compartimiento de radio, en el estribor, entre las cuadernas No.14 y
15;
El radiocompás funciona con la antena adireccional (antena de detección) tipo АШВ-75,
montada en el botalón de cola entre las cuadernas No. 18 y 19;
El piloto y el copiloto determinan las marcaciones relativas de las radioestaciones por los
indicadores УГР-4УК. El copiloto determina la marcación relativa sólo por el radiocompás АРК-
15М y el piloto – por АРК-15М o АРК-УД. El piloto puede seleccionar el radiocompás necesario
por la colocación del selector R/COMP OM - R/COMP OUC ubicado en el tablero de
insturmentos izquierdo en la posición correspondiente. Para la sincronización del bloque de
antena con el indicador УГР-4УК en el helicóptero está instalada la unidad adаptadora mecánica
UAM, ubcada en la cabina de la tripulación en el estante derecho.
2. Descripción

2.1. Radiocompás АРК-УД


2.1.1. Radiocompás АРК-УД es un radiorreceptor de tipo superheterodino de la gama de
ondas ultracortas-decimétricas que tiene dos canales independientes:
− canal de detección;
− canal de recalada.
En el receptor está empleada la estabilización a cristal de frecuencia que asegura la
comunicación sin ajuste adicional ni búsqueda del corresponsal en el proceso de la operación. El
radiocompás funciona por las señales de los faros de emisión contínua en la banda ancha y
estrecha y por las señales de los faros impulsionales en la banda ancha. El principio de
funcionmaiento de АРК-УД en el régimen de marcación automática es análogo al principio de
funcionamiento del radiocompás de ondas medias АРК-15M.
Además de marcación y recalada el radiocompás АРК-УД soluciona los problemas de
detección e identificación del radiofaro en funcionamiento la señal del cual es recibida por la
antena especial de detección. La detección del radiofaro se lleva a cabo por escucha de los
indicativos de llamada en los teléfonos recibidos por el canal de detección. Además de la
escucha de las señales está prevista la indicación lumínica de aparición en la zona de recepción
de la antena de detección del faro emisor con ayuda de las lámparas montadas en el pupitre de
mando.
El funcionamiento de radiocompás en las bandas de ondas ultracortas y decimétricas tiene un
rasgo distintivo del funcionamiento en la banda de ondas medias que las partes metálicas del
fuselaje del helicóptero en la mayor medida influyen en la precisión de lecturas ya que estas son
110.11.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

conmensurables con la longitud de la onda lo que excita en éstas fuerte campo electromagnético
de emisión secundaria que influye en el campo de la señal a llegar.
Si la curva de radiodesviación en la banda de ondas medias tenía un caracter regular
(cuaternario) pues la misma curva en las bandas de ondas ultracortas-decimétricas tiene un
caracter irregular con cambios bruscos del valor y de signo de radiodesviación en algunos
ángulos de rumbo. A consecuencia de esto el radiocompás АРК-УД indica sólo la dirección
estimativa a la radioestación a marcar la que no puede ser utilizada para los cálculos del
navegante sin embargo facilita al piloto el problema de recalada a la radioestación.
Pero en el rumbo 0° se asegura la precisión de ±3°, suficiente para asegurar la recalada. La
salida telefónica del radiocompás está conjugada con el intercomunicador СПУ-7 para escucha
por los tripulantes de los indicativos de llamada de las radioestaciones. Además, la radioestación
de comunicación al operar para la transmisión en cualquiera frecuencia de su gama distorsiona
notablemente las lecturas de los indicadores УГР-4УК en toda la gama de frecuencias de
АРК-УД, por tanto en el esquema de conexiones eléctricas está introducido el bloqueo de
radiocompás АРК-УД al pasar la radioestación de comunicación al régimen de transmisión. La
radioestación de mando también influye en la operación de АРК-УД, pero no en todas las
frecuencias, por tanto en el esquema está previsto el conmutador BLOQUEO R/COMP OUC,
dispuesto en el panel derecho del cuadro eléctrico que permite a necesidad conectar el bloqueo
al operar la radioestación para transmisión.
Radiocompás АРК-УД tiene siguientes regímenes de funcionamiento:
− régimen de funcionamiento en la banda ancha por señales de los faros de emisión contínua
(régimen ШП (BA));
− régimen de funcionamiento en la banda estrecha por señales de los faros de emisión
contínua (régimen УП (BE));
− régimen de funcionamiento impulsional por señales de los faros impulsionales (régimen И
(I)).
Régimen РПК (radiocompás de cuadro) en АРК-УД en el helicóptero no se emplea.
3.1. Funcionamiento del radiocompás АРК-УД
El esquema funcional de radiocompás АРК-УД está presentado en la Fig. 2.
3.1.1. Alimentación de radiocompás
La alimentación del radiocompás АРК-УД se lleva a efecto por la corriente contínua con la
tensión de 27 V, por la corriente alterna con la tensión de 115 V 400 Нz y de 36 V 400 Нz.
La alimentación del radiocompás por corriente contínua se lleva a cabo de la barra rect a
través del cortacircuito COMPÁS OUC (6/31), dispuesto en el panel derecho de R/CIRC. del
cuadro eléctrico. Al conectar el cortacircuito COMPÁS OUC la tensión de +27 V llega:
− al relé 5/31, el que con sus contactos que se han cerrado 6-5 y 4-3 conecta fases С y В de
la tensión de 36 V 400 Hz a través de los cortacircuitos ПМ-2 (1/31 y 2/31) al bloque de
antena;
− la misma tensión se aplica a través de los circuitos de conmutación del esquema
8МТ.7200.051ЭЗ (relés 64/51, 62/51, 66/51, 68/51) a los indicadores УГР-4УК;
− al contacto 39 del enchufe (10-Ш1) del pupitre de mando para alimentar el dispositivo
receptor goniométrico y el pupitre de mando a través de los circuitos de conmutación y los
controles de radiocompás.
La alimentación de radiocompás por corriente alterna con la tensión de 115 V 400 Нz se
suministra del circuito generador de 115 V 400 Нz a través del cortacircuitos ПМ-2 АРК-УД
(7/31), dispuesto en el tablero de cortacircuitos, al contacto 28 del enchufe (10-Ш1) del pupitre de
mando y luego al contacto 3 del relé de conmutación (10-Р1).
La alimentación del alumbrado de la barra rect. del canal 2 a través del cortacircuitos ПМ-2
(45/13), dispuesto en el tablero de cortacircuitos y el reóstato РСКС-50 (46/13), del grupo II,
dispuesto en el panel lateral derecho del cuadro eléctrico, se aplica al contacto 23 del enchufe
(10-Ш1) del pupitre de mando y luego a través de УШ del conmutador (10-В1) – a las lámparas
de alumbrado (10Л4...10Л7).
3.1.2. Funcionamiento en el régimen ШП (BA) por señales de los faros que funcionan con
emisión contínua.

110.10.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

En radiocompás АРК-УД los regímenes ШП (BA), УП (BE) y И (I) están designados para
marcación automática de los radiofaros por tanto estos tienen un nombre común "regímenes
АRК".
En estos regímenes la señal se recibe por dos antenas- la antena АРК (8/31) y la antena de
detección (14/31). La antena АРК se compone de dos antenas – direccional (de cuadro) y
adireccional. Al sumar FEM excitada en las antenas de cuadro y adireccional el diagrama de
directividad resultante de la antena АРК tendrá la forma de cardioide (Fig. 3, b)
Con ayuda del conmutador de las antenas los brazos de la antena de cuadro se conmutan
periódicamente con la frecuencia del oscilador local de 30 Нz, en resultas de que la fase de la
señal tomada de la antena de cuadro se cambia a 180° a cada mitad del período de la frecuencia
de conmutación. En este caso el diagrama de directividad resultante va a girar en el espacio
también a 180° (Fig. 3, с). Al llegar la señal de la dirección de la radioestación No. 1 la señal a
tomar del bloque de antena será proporcional al segmento ОА durante una mitad del período de
la frecuencia de conmutación y al segmento ОВ durante otra mitad (Fig. 3, d). De tal manera, del
bloque de antena se tomará la señal modulada por amplitud con la frecuencia de 30 Нz. La
profundidad de modulación de la señal depende del valor del ángulo a formar entre la dirección
equiseñal y la dirección a llegar la onda mientras que la fase de la envolvente se cambia a 180°
al llegar la onda de la derecha o de la izquierda de la dirección equiseñal.
Al operar en el régimen de la banda ancha ШП (BA) la señal de la antena de detección a
través del enchufe (5-Ш5) llega al canal de detección ШП (BA), donde se amplifica, se convierte
y se aplica al esquema de indicación de la señal contínua. Si la señal a la salida del esquema de
indicación excede del nivel de ruidos entonces el esquema acciona y proporciona la señal para
encendido de la lámpara ШП (BA) (10-Л2).
El encendido de la lámpara ШП (BA) avisa de lo que en el canal de banda ancha está recibida
la señal contínua y es posible el funcionamiento en el régimen ШП (BA) (conmutador (10-В1) en
el pupitre de mando se pone en la posición ШП (BA)). Para la indicación acústica de la señal esta
llega de la salida del conmutador de detección al demodulador desde la salida del cual a través
del contacto 19 del enchufe (5-Ш3), contacto 50 del enchufe (10-Ш1) – al resistor del regulador
de volumen (10-Р2) y de su patín- a la entrada de BF. En BF la señal se amplifica y a través de
los contactos 13 y 18 del enchufe (5-Ш3) se aplica a CD I/FONO para la escucha en los
teléfonos.
Al mismo tiempo la misma señal de la salida del conmutador del bloque de antena, modulada
con la frecuencia de 30 Нz, después de la conversión en el canal de recalada ШП (BA), a través
del conmutador del canal, contactos del relé (5-Р4), esquema de conmutación de sensibilidad se
aplica a la entrada del amplificador de 30 Нz. De la salida del amplificador la señal llega al
demodulador de fase donde se produce la comparación de su fase con la fase de la tensión de
conmutación a tomar del oscilador de 30 Нz.
Después del demodulador de fase la señal se aplica al esquema de conversión y amplificación
de 400 Нz, donde se genera la tensión de 400 Нz, la amplitud de la cual depende del valor de
desviación del cuadro de la dirección a la radioestación, en tanto que la fase – del lado de
desviación. Esta tensión de las salidas 1 y 2 a través de contactos 42 y 44 del enchufe (5-Ш3) del
dispositivo receptor goniométrico, contactos 2 y 3 del enchufe (1-Ш1) del bloque de antena llega
al devanado de control del motor-generador (1-М1). El motor, al girar, hace girar el cuadro hacia
el lado de la radioestación hasta coincidir el eje de la antena con la dirección a la radioestación.
En este caso la tensión de desadaptación será igual a cero y el motor (1-М1) se parará. Al alterar
el rumbo del helicóptero en el proceso del vuelo se produce el seguimiento automático por la
antena de АРК a la marcación a la radioestación. Para evitar guiñada del cuadro alrededor del
punto de la recepción cero en el esquema está prevista la reacción de voltaje el que en antifase
se toma del devanado de generador 1-2 del motor-generador (1-М1) y a través del contacto 4 del
enchufe (1-Ш1) contacto 45 del enchufe (5-Ш3) y el esquema de conmutación de sensibilidad
llega al convertidor y amplificador de 400 Нz.
3.1.3. El funcionamiento en el régimen УП (BE) por las señales de los faros que funcionan con
emisión contínua.
Para aumentar la sensibilidad límite por recalada en el radiocompás está empleada la
recepción de banda estrecha (conmutador 10-В1 en la posición УП (BE)). Al operar en el
régimen УП (BE) funcionan ambos canales:
− canal de banda ancha,
110.11.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

− canal de banda estrecha.


Las señales de los canales de banda ancha de detección y recalada se suministran a los
canales de banda estrecha, que tienen un heterodino común a reajustar con ayuda del cual en
ambos canales УП (BE) se efectúa la conversión de las señales de segunda frecuencia
intermedia en la tercera que tiene la banda de 3 kHz. La señal de segunda frecuencia intermedia
por inestabilidad de las frecuencias del faro y de los heterodinos I y II puede tener un valor libre
en los límites de la banda de 40 kHz. Con ayuda del esquema de seguimiento se lleva a cabo la
búsqueda de la señal útil en la banda de 40 kHz y su retención en la banda de 3 kHz.

110.10.00
Pág. 5
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 2. Esquema funcional del radiocompás АРК-УД

I. Bloque de antena КО УП. Canal de detección de banda estrecha КП ШП. Canal de recalada de banda ancha АПИС. Esquema del convertidor de V. Pupitre de mando de АРК-УД a. Arranque de R/E Yadro-1A

Julio 9/2001
110.11.00
Pág. 6
А. Conmutador de antena Iгет. Primer heterodino КП УП. Canal de recalada de banda estrecha señal impulsional VI. Tablero de cortacircuitos b. Arranque de R/E P-863
II. Unidad adaptadora mechanica (UAM) IIгет. Segundo heterodino Ком. П. Conmutador de recalada Ус. Amplificador Г.ш. Barras generatrices c. Al bloque de alimentación de R/E
B. Amplificador IIIгет. Tercer heterodino СНИ. Esquema de indicación contínua Фдет. Demodulador de fase VII. Panel de conmutación de comunicación
III. Panel frontal del pupitre de mando del ДЕТ. Demodulador АС. Selector de amplitud Пр. Ус. Convertidor-amplificador VIII. Panel R/CIRC. del cuadro eléctrico d. Conmutación de las bandas
amplificador de baja frecuencia Amplificador de baja frecuencia СИИ. Esquema de indicación impulsional Ген. Generador IX. Panel derecho del cuadro eléctrico e. Conmutación de los canales
IV. Dispositivo receptor goniométrico ССИ. Esquema interruptor y de indicación СП. Esquema de alimentación X. Tablero de cortacircuitos f. Nivel de УН
КО Шп. Canal de detección de banda ancha АПЧ. Esquema de control automático de frecuencia(CAF) СКЧ. Esquema de conmutación de XI. Panel derecho del cuadro eléctrico g. Alumbrado
КО. Conmutador de detección ГП. Generador de sierra sensibilidad R/E de comunicación h. Conmutación de los regímenes
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 3. Principio de formación del diagrama de directividad del


bloque de antena de la radiobrújula APK-УД
a. Diagrama de directividad de la antena adireccional
b. Diagrama de directividad de la antena de cuadro
c. Diagrama resultante
d. Diagrama resultante al alterar semiperíodo de la tensión de
conmutación
P. dirección equiseñal

La búsqueda de la señal se va realizando con ayuda del generador de tensión en diente de


sierra (GTDS), el que hace el reajuste escalonado del tercer heterodino a cada 3 kHz. Tán pronto
detectada la señal, es decir estará en la banda estrecha, y su nivel exceda del nivel de ruidos, el
esquema interruptor y de indicación interrumpe GTDS, al fijar la tensión de control a aplicar al
tercer heterodino. A la vez entra en funcionamiento el esquema de control automático de
frecuencia (CAF), que efectúa la sintonía suave de la frecuencia del tercer heterodino.
En caso de desaparecer la señal el esquema interruptor conecta el esquema de GTDS y se
reanuda la búsqueda de la señal. En el momento de “captura” de la señal el esquema interruptor
y de indicación proporciona la tensión a través del contacto 27 del enchufe (5-Ш3) y contacto 6
del enchufe (10-Ш1) a la lámpara de indicación УП (BE) (10Л-1). De la salida del canal de
recalada УП (BE) la señal através del conmutador de recalada se aplica al esquema de control
que funciona en el régimen УП (BE) tanto como también en el régimen ШП (BA).
En la banda estrecha el canal de detección se emplea como el canal de la señal de referencia;
la señal más fuerte a tomar de la antena de detección que no tiene información sobre la
marcación se emplea para el control automático de frecuencia de las señales flojas de recalada.
El efecto de elevar sensibilidad del radiocompás por recalada al operar en la banda estrecha se
logra por rebajar la energía de ruidos al estrechar la banda de frecuencia intermedia de 40 kHz
hasta 3 kHz.
3.1.4. Funcionamiento en el régimen impulsional (régimen I).
Al recibir señales del faro impulsional funcionan los canales de detección y de recalada de
banda ancha. La señal de la salida del ШП (BA) canal de detección llega al selector de amplitud.
El umbral de accionamiento del selector de amplitud está establecido por encima del nivel de
ruidos y en el momento cuando la señal excede de este nivel, el selector de amplitud proporciona
impulsos rectangulares de amplitud constante con la duración igual a la duración de la señal del
radiofaro a marcar. A la salida del selector de amplitud está conectado el esquema de indicación
de la señal impulsional a la salida del cual hay la lámpara de indicación (10-Л3), la que avisa de
que se está recibiendo la señal impulsional y es posible el funcionamiento en el régimen
impulsional (conmutador 10-В1 será pasado a la posición И (I)) con escucha de la señal
impulsional en los teléfonos.
Desde la salida de banda ancha del canal de recalada la señal impulsional se aplica a través
del conmutador de recalada al esquema de conversión de la señal impulsional, a donde
simultáneamente llegan los impulsos del selector de amplitud. En el esquema de conversión se
produce la selección de señal impulsional del canal de recalada por impulsos del selector de
amplitud y separación de la secuencia de impulsos de señal útil (envolvente 30 Hz). En el
régimen И la entrada del esquema de control se conecta a la salida del esquema de conversión
110.10.00
Pág. 7
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

de señal impulsional a través de los contactos cerrados 2-3 del relé - (5-Р4). El esquema de
control en el régimen impulsional funciona de la misma manera como en los regímenes ШП (BA)
y УП (BE).
3.1.5. Sistema de control incorporado de capacidad de funcionamiento del radiocompás.
El sistema de chequeo incorporado está designado para la comprobación operativa de la
capacidad de funcionamiento del radiocompás АРК-УД durante la comprobación prevuelo y en
vuelo. Los elementos del sistema de control son:
− generador de control incorporado (GCI) (11/31);
− caja de distribución (9/31);
− línea de medición У-У1, incorporada al bloque de antena.
El simulador de la señal del faro es el generador de chequeo incorporado que representa por
sí el oscilador a cristal de alta frecuencia, a la salida del cual hay a la vez tensiones de dos
frecuencias: del cuarto canal de ondas ultracortas (f=121,5 МHz) y del canal decimétrico
(f=243,0 МHz), modulados por amplitud de acuerdo con el régimen a comprobar.
El régimen de modulación de GCI y el nivel de su tensión de salida se establece
automáticamente por el conmutador de los regímenes de operación (10-В1) en el pupitre de
mando. La conexión de GCI se lleva a cabo al pulsar el botón CHEQ. en el pupitre de mando. En
este caso la tensión de +27 V del contacto 13 del enchufe (10-Ш1) a través de los contactos
cerrados del botón CHEQ. (10-КН3), contactos УП (BE), ШП (BA) o И (I) de la placa VII del
conmutador de los regímenes de operación (10-В1), contactos 29, 30 o 31 del enchufe (10-Ш1)
llega al generador de chequeo incorporado al determinar el tipo de modulación y el nivel de la
tensión de salida de GCI. A la salida de GCI aparece la señal que a través de la caja de
distribución: enchufes (9-Ш4 и 5-Ш4) llega a la entrada del canal de detección, al simular la señal
recibida por la antena de detección АШВ-75, mientras que a través del enchufe (9-Ш2 y 1-Ш2) –
a la línea de medición incorporada.
Al operar el chequeo incorporado la aguja УГР-4УК se establece en ARR=180°±10° y se
encienden las lámparas avisadoras del régimen correspondiente puesto por el conmutador (10-
В1) en el pupitre de mando.
3.1.6. Sistema del control remoto y reajuste de la radiobrujula.
La conexión del radiocompás se lleva a efecto por el conmutador de los regímenes de
operación (10-В1) al pasarlo de la posición ВЫКЛ (OFF) a las posiciónes УП (BE), ШП (BA) o И
(I). La indicación de la conexión de radiocompás es el encendido de las lámparas del alumbrado
rojo (10-Л4...10-Л7) en el pupitre de mando.
Al conectar el radiocompás la tensión de la red de a bordo de +27 V a través del contacto 39
del enchufe (10-Ш1), placa II del conmutador (10-В1) llega al devanado del relé (10-Р1). Al
accionar el relé las tensiones de +27 V y de 115 V 400 Нz a través de sus contactos que acaban
de cerrarse 5-6 y 2-3 contactos 38 y 24 del enchufe (10-Ш1), contactos 39 y 37 del enchufe
(5-Ш3) se aplican al esquema de alimentación del radiocompás en el dispositivo receptor
marcador.
A través de la placa I del conmutador (10-В) la tensión de +27 V llega al contacto 1 del
conmutador ЧУВСТВ (SENSIB.) (10-В4). La placa III del conmutador de los regímenes de
operación (10-В1) en la posición УП (BE) conecta al funcionamiento el esquema interruptor y el
esquema CAF del canal de detección УП (BE) y la variación del nivel de la señal en el canal. En
la posición И (I) esta placa efectúa con ayuda del relé (5-Р4) la conmutación de la entrada del
esquema de control al esquema de conversión de la señal impulsional.
La placa IV conmuta las antenas РПК (radiocompás de cuadro) y АРК, pero como en el
helicóptero el régimen РПК (radiocompás de cuadro) no se emplea entonces la placa queda
inactiva.
A través de la placa V se conmutan los regímenes УП (BE) y ШП (BA) por aplicar la tensión
de +20 V a los conmutadores de detección de la recalada en el dispositivo receptor marcador в
прямопеленгаторном . La placa VI no se emplea ya que está designada para el régimen РПК
(radiocompás de cuadro).
La placa VII suministra la tensión de +27 V a través del botón CHEQ. (10-КН3) al generador
de chequeo incorporado.
La placa VIII asegura la conexión a las lámparas de alumbrado rojo (10-Л4...10-Л7) de la
tensión de alimentación.

110.11.00
Pág. 8
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

La conmutación de las bandas y de los canales del radiocompás se lleva a efecto con ayuda
de los conmutadores УКВ – ДЦВ (ONDAS ULTRACORTAS-ONDAS DECIMÉTRICAS) (10-В2) y
КАНАЛЫ (CANALES) (10-В3). La conmutación de canales del receptor se lleva a cabo por
conmutar con las llaves de diodo los resonadores de placa de cuarzo en los primeros
heterodinos. La conmutación de las bandas se lleva a cabo por suministrar la tensión
alimentadora al oscilador piloto del segundo heterodino de la banda correspondiente.
El conmutador ЧУВСТВ. (SENSIB.) (10-В4) permite variar la sensibilidad del radiocompás. A
través de los contactos 1-2 y 4-5 de este conmutador en la posición Б (más). La tensión de +27 V
y "masa" se aplican al esquema de conmutación de sensibilidad para reducir el valor de la señal
de retroalimentación lo que permite aumentar la sensibilidad de АРК, y para aumentar la señal de
entrada a aplicar a la entrada del esquema de control.
Para comprobar la capacidad de funcionamiento del radiocompás está prevista la posibilidad
de apartar “manualmente” la antena de la posición de la marcación a la izquierda o a la derecha
con ayuda de los botones Л –АНТ-П (IZQ.-ANT.-DER.) (10-КН1 o 10-КН2). Al pulsar cualquier de
estos botones a la entrada del esquema de control se aplica la tensión de la frecuencia de 30 Нz
del oscilador local por el circuito: contactos 35 o 36 del enchufe (5-Ш3), contactos 1-2 del botón
(10-КН1 o 10-КН2), contacto 22 y 40 de los enchufes (10-Ш1), segunda entrada amplificador
30 Нz del esquema de control. Bajo efecto de esta tensión el motor (1-М1) hace girar la antena la
que estará girando con velocidad constante mientras que esté pulsado uno de los botones АНТ
(ANT).
3.1.7. El sistema de transmisión remota del ángulo de giro de la antena de cuadro al indicador
de las marcaciones relativas УГР-4УК.
En el helicóptero para las indicaciones de las marcaciones relativas de las radioestaciones
tomadas por АРК-УД se usa el indicador УГР-4УК del piloto, que se diferencia del valor del
voltaje de alimentación y del valor de la resistencia de entrada del transformador (1-M2) de sino y
cosino (TSC) de salida del bloque de antena. Para la adaptación del TSC (1-М2) con el
indicador УГР-4УК se utiliza la unidad mecánica de adaptación (UMA) que consta del TSC (M-1),
del amplificador del error, del motor de acionamiento (М-3), del selsyn-transmisor (М-2) y del
transformador de alimentación (Тр2).
Al girar la antena de cuadro por el motor (1-М1) simultáneamente se gira el rotor del TSC de
la unidad de antena (1-М2). En los devanados del estator del TSC-transmisor (1-М2) y TSC-
receptor (М-1) aparece el voltaje de error, que se suministra a través del devanado del rotor de
TSC (M-1) a la entrada del amplificador y de su salida – al devanado de mando del motor de
accionamiento (М-3). El motor girará hasta que se gire el rotor del TSC-receptor (M-1) en la posición
sincronizada, es decir, hasta la desaparición del voltaje de error a la entrada del amplificador.
Simultáneamente el giro del rotor del motor (М-3) a través el reductor se suministra al rotor del
selsyn-transmisor (М-2), que lleva al error de las corrientes en los circuitos de los estatores del
sistema de selsyn y al giro del rotor del selsyn-transmisor hasta la posición sincronizada con el rotor
del selsyn-transmisor (М-2). De ese modo, el giro de la antena del radiocompás se transmite al
indicador УГР-4УК.
3.1.8. Eliminación de influencia de las radioestaciones de mando y de comunicación en
funcionamiento a la operación del radiocompás.
La radioestación de comunicación al operar para transmisión en toda la gama de sus frecuencias
operacionales distorsiona las lecturas del indicador de salida УГР-4УК del radiocompás АРК-УД por
una fuerte influencia de energía de alta frecuencia a emitir por la radioestación al radiocompás АРК-
УД. La misma influencia, pero en algunas frecuencias de su gama, ejerce la radioestación de mando.
Para descartar tal efecto está introducido el autobloqueo del radiocompás АРК-УД al operar las
radioestaciones de bordo para transmisión.
Siempre que se conecte la alimentación de la radioestación de comunicación el relé (18/31)
acciona y con sus contactos 2-3 conecta el circuito de arranque de la radioestación a través del diodo
(16/31), contacto 35 del enchufe (10-Ш1) al contacto Б del relé de bloqueo (10-Р2). El contacto А del
devanado del relé se conecta a la alimentación de +27 V al conectar АРК-УД.
Al pulsar la gacheta del botón I/FONO-RADIO en la palanca de mando en la posición RADIO al
operar con la radioestación de comunicación “menos” a través del circuito arriba mencionado se
conecta al contacto Б del relé (10-Р2), el relé acciona y con sus contactos abre el circuito de
alimentación del dispositivo receptor goniométrico y del pupitre de mando por la tensión de +20 V.

110.10.00
Pág. 9
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

El bloqueo del radiocompás АРК-УД de la radioestación de mando se lleva a cabo también del
botón RADIO en la palanca de mando del helicóptero (conmutación de las radioestaciones se lleva a
efecto por los aparatos de abonado de I/FONO.), pero a través del diodo (17/31) y el conmutador
BLOQUEO R/COMP OUC (15/31), dispuesto en el panel derecho del cuadro eléctrico que permite
desconectar el circuito de bloqueo al faltar influencia de radioestación al radiocompás АРК-УД.
Lista del equipo e instrumentos para comprobar parámetros del radiocompás АРК-УД:
Denominación Modelo, tipo Designación
1. Generador Г4-6 Medición de parámetros
2. Generador Г4-12 Idem
3. Generador Г5-7А Idem
4. Voltímetro В3-13 Medición del voltaje de salida
5. Voltímetro ВК7-15 Medición de resistencias y tensiones de corriente contínua
6. Oscilógrafo С1-19Б Control de la forma de señales
7. Cuentasegundos СМ-60 Medición de tiempo
9. Indicador de rumbo УГР-4УК Indicación de rumbo
10. Cabeza moduladora ИЕ2.242.020 Control de parámetros en el régimen И (I)
11. Caja de distribución ИЕ2.242.019 Divisor de la señal ГСС
12. Línea de medición ИЕ2.744.004 Para crear campo magnético cerca de la antena de АРК
13. Banco de prueba para АРК-УД - Medición de parámetros y prueba de compás
14. Radioestación portátil Р-855УМ Para comprobar radiocompás

110.11.00
Pág. 10
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE LOS ÁNGULOS DE RUMBO.


LOCALIZACIÓN Y REMEDIO DE FALLAS

Radiocompás АРК-УД
Falla Cáusa probable Remedio
1. Radiocompás no funciona en losFundido uno de cortacircuitos en el tablero Sustituya el cortacircuitos
regímenes ШП (BA), УП (BE) y И (I). Lade cortacircuitos:
aguja УГР-4УК no reacciona al cambio deПМ-2 АРК-УД (7/31)
dirección a la radioestación. Escucha deПМ-2 АРК-УД (2/31)
señales en los teléfonos es normal ПМ-2 АРК-УД (4/31)
Defectuoso el relé (5/31) en el panel de Sustittuya el relé
conmutación
2. Radiocompás cambia sus marcaciones Defectuoso el relé (18/31) de bloqueo en el Sustittuya el relé
por saltos, al operar la radioestación de panel de conmutación
comunicación para transmisión en los
teléfonos un ruido bronco
3. Al conectar el radiocompás la aguja УГР- Rotura de uno de los cables que van al Elimine la rotura del cable
4УК comienza a girar rápidamente indicador УГР-4УК

110.11.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOCOMPÁS АРК-УД.
TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del radiocompás АРК-УД incluye siguientes cartas
tecnológicas:
Comprobación del buen estado del circuito de bloqueo del radiocompás АРК-УД al operar las
radioestaciones de comunicación y de mando.
Comprobación de la capacidad de funcionamiento del radiocompás con ayuda del sistema de
chequeo incorporado.
Desmontaje de radiocompás АРК-УД.
Comprobación del montaje y de la sujeción de piezas en los bloques de radiocompás
АРК-УД.
Comprobación del estado, limpieza, lavado y lubricación de los mecanismos del bloque de
antena.
Comprobación de sensibilidad límite por recalada.
Comprobación de sensibilidad del canal de detección por salida telefónica y del umbral de
indicación luminosa del radiocompás АРК-УД.
Comprobación del estado de los enchufes de alimentación del radiocompás.
Montaje del radiocompás АРК-УД.
Comprobación del apriete y retención de las tuercas de unión de los enchufes de cables, de
sujeción y amortiguación de los bloques de radiocompás.

110.11.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Página


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Denominación del trabajo: Comprobación del buen estado del circuito de bloqueo del
Item MMT
radiocompás АРК-УД al operar las radioestaciones de
110.11.00 a
comunicación y de mando
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte los protectores automáticos de la red COMPÁS OUC e I/FONO en el panel
derecho de R/CIRC. del cuadro eléctrico.
2. Ponga el conmutador de regímenes de operación en el pupitre de mando АРК-УД
en la posición ШП (BA), mientras que el selector de bandas – en la posición УКВ
(OUC)(ondas ultracortas)
3. Ponga el conmutador КАНАЛЫ (CANALES) en el pupitre de mando en la posición
4. Compruebe el buen estado del circuito de bloqueo del radiocompás al operar las
radioestaciones de comunicación y de mando, para lo cual:
− ponga los conmutadores de radiocomuniación en el aparato de abonado del piloto
izquierdo en la posición R/COMP. 2, del piloto derecho- en la posición R/E OC, y los
conmutadores I/FONO-RADIO-en la posición RADIO.
En los teléfonos del piloto izquierdo ha de escucharse el ruido exterior;
− conecte el ptotector automático de la red R/EST COMUNIC. en el panel derecho del
cuadro eléctrico;
− oprima el martillo del botón I/FONO-RADIO en la palanca de mando del helicóptero
del piloto derecho en la posición RADIO.
En los teléfonos han de desaparecer los ruidos externos;
− ponga el conmutador de radiocomunicaciones en el aparato de abonado del piloto
derecho en la posdición R/E. OUC.
En los teléfonos del piloto derecho ha de escucharse el ruido exterior;
− conecte el cortacircuito R/EST MANDO en el panel derecho de R/CIRC. del cuadro
eléctrico;
− conecte el interruptor BLOQUEO R/COMP OUC en el panel derecho del cuadro
eléctrico;
− pulse el martillo del botón I/FONO-RADIO en la palanca de mando del helicóptero
del piloto derecho en la posición RADIO.
En los teléfonos han de desaparecer los ruidos externos.
5. Desconecte el interruptor BLOQUEO R/COMP OUC, protectores automáticos de la
red R/EST MANDO y R/EST COMUNIC, ponga el conmutador de
radiocomunicaciones en el aparato de abonado del piloto derecho en la posición
R/COMP. 2.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

110.11.00
Pág. 203/204
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Página


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad de funcionamiento del


Item MMT
radiocompás АРК-УД con ayuda del sistema de chequeo
110.11.00 b
incorporado
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1. Ponga el conmutador de canales en la posición 4.
2. Ponga el conmutador de bandas en la posición УКВ (OUC) (ondas ultracortas).
3. Ponga el conmutador de regímenes en la posición ШП (BA) (banda ancha).
4. Ponga el conmutador R/COMP OM-R/COPM OUC en el tablero instrumental
izquierdo en la posición R/COPM OUC.
5. Pulae el botón АНТ-Л (o П) (ANT – IZQ (o DER)) y ponga la aguja del indicador
УГР-4УК en la posición 330° (o 30°), después de que suelte el botón.
6. Pulse el botón CHEQ. Y mantengalo en el estado pulsado 10...15 seg. El
radiocompás es capaz de funcionar en el régimen ШП (BA), si:
− en los teléfonos se escuchan el tono de 1000 Нz;
− están encendidos los avisadores ШП (BA) y УП (BE);
− la aguja УГР-4УК se pondrá en la posición 180° con precisión de ±10°.
7. Ponga los conmutadores de regímenes en la posición УП (BE) y haga las
operaciones según pp. 4 y 5.
El radiocompás es capaz de operar si:
− en los teléfonos se escucha el tono de 1000 Нz;
− está encendido el avisador УП (BE);
− la aguja УГР-4УК se pondrá en la posición 180° con precisión de ± 10°.
8. Ponga el conmutador de regímenes en la posición И (I) y haga las operaciones
según pp. 4 y 5.
El radiocompás es capaz de operar si:
− en los teléfonos se escucha el tono de 300 Нz;
− está encendido el avisador И (I);
− la aguja УГР-4УК se pondrá en la posición 180° con precisión de ±10°.
9. Ponga el conmutador de bandas en la posición ДЦВ (ODM), en tanto que el
conmutador de canales en la posición 1.
Secuencialmente cumpla las operaciones según pp. 3, 4, 5, 6 y 7.
El radiocompás es capaz de operar si:
− en los teléfonos se escucha el tono de 1000 Нz – para los regímenes ШП (BA) y УП
(BE) 300 Нz – para el régimen И (I);
− esté encendido el avisador del régimen correspondiente;
− la aguja УГР-4УК se pondrá en la posición 180°±10°.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

110.11.00
Pág. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Página


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT
Denominación del trabajo: Desmontaje del radiocompás АРК-УД
110.11.00 c

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1. Remueva el dispositivo receptor marcador, para lo cual:
− retire el dispositivo receptor marcador del enganche y quite del bastidor de
amortiguación;
− desinmovilice la tuerca de unión del enchufe de alimentación, desconecte los
enchufes de alimentación y de alta frecuencia;
Desconecte el puente de interconexión eléctrica;
− destornille los tornillos de sujeción y remueva el bastidor de amortiguación.
2. Remueva el bloque de antena, para lo cual:
− desinmovilice la tuerca de unión del enchufe de alimentación, desacople los
enchufes de alimentación y de alta frecuencia;
− desconecte los puentes de interconexión eléctrica;
− destornille los tornillos de sujeción y remueva el bloque de antena.
3. Quite el amplificador de antena, para lo cual:
− desinmovilice y desenrosque las tuercas de unión, desconecte los enchufes de
alimentación y de alta frecuencia;
− destornille los tornillos de sujeción y remueva el amplificador.
4. Quite el bloque GCI (generador de chequeo incorporado), para lo cual:
− desinmovilice la tuerca de unión, desconecte los enchufes de alimentación y de alta
frecuencia;
− destornille los tornillos de sujeción y quite el bloque GCI.
5. Remueva la caja de distribución, para lo cual:
− desconecte los enchufes de alta frecuencia;
− destornille los tornillos de sujeción y quite la caja de distribución.
6. Quite el pupitre de mando, para lo cual:
− abra el panel derecho del cuadro eléctrico;
− desinmovilice la tuerca de unión y desconecte el enchufe de alimentación;
− destornille los tornillos imperdibles y quite el pupitre de mando.
7. Remueva la antena АШВ-75, para lo cual desconecte el enchufe de alta frecuencia
de la antena y destornille los tornillos de sujeción de la brida de la antena.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates universales
Destornillador, L=160 mm
Llave para enchufes de alimentación

110.11.00
Pág. 207/208
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Página


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación del montaje y de sujeción de piezas en los bloques
110.11.00 d de radiocompás АРК-УД

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1. Abra los bloques del radiocompás, para lo cual es necesario:
а) en el pupitre de mando y en el bloque de antena:
− destornillar los tornillos que sujetan las cubiertas a los bloques;
− remover las cubiertas.
б) en los bloques del receptor y del marcador:
− abrir los cierres de las tapas laterales;
− remover las tapas laterales.
в) en el bastidor de unión:
− destornillar los tornillos que sujetan la tapa trasera del compartimiento de montaje;
− quitar la tapa.
г) en el generador de chequeo incorporado, amplificadores de antena, caja de
distribución, conmutador de antenas, caja de conmutación:
− destornillar los tornillos que sujetan la tapa superior;
− quitar las tapas superior e inferior.
2. Abiertos los bloques sóplelos con aire compimido por una presión de no más de
0,2 МРа (2 atmósferas), haga la inspección y compruebe:
− ausencia de rastros de corrosión y daños mecánicos de las tapas, cubiertas,
bloques y piezas;
Daños mecánicos y rastros de corrosión no deben estar presentes.
Las piezas que tienen daños mecánicos sustitúyalos. Elimine rastros de corrosión, al
lijar lugares dañados con lija abrasiva, franela o paño. Cubra las superficies limpiadas
con barniz incolor АК-113Ф;
− estado de las piezas de sujeción;
Los tornillos y las tuercas que sujetan piezas y enlaciones han de ser seguramente
apretados y pintados.
Sujete tornillos y tuercas, píntelos con esmalte nitro ДМ o laca nitrocelulósica АВ-4;
− estado de montaje;
Lugares de soldadura no deben tener daños. No deben haber cortocircuitos entre los
cables conductores de corriente y la masa o piezas del montaje de suspensión y la
masa.
No debe ser deteriorado el aislamiento de los cables de montaje que pasan a través de
pantallas, tren y otras partes metálicas así como de los cables que tienen contacto con
las piezas metálicas.
Elimine los deterioros en el montaje.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador L=160…200 mm Aleación para soldar ПОС-40


Pinza 150+200 mm Colofonia
Soldador 65 W Esmalte nitro ДМ (laca nitrocelulósica АВ-4)
Pincel Barniz incolor АК-113Ф
Alcohol rectificado
Lija abrasiva microgranular No.No.6...8

110.11.00
Pág. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No._____ CARTA TECNOLÓGICA 211/212

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de estado, limpieza, lavado y lubricación de los
110.11.00 e mecanismo del bloque de antena

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1. Para comprobar el estado y lubricación del mecanismo del bloque de antena hay
que abrirlo.
Sople el bloque con aire comprimido por una presión de no más de 0,2 МРа (2
atmósferas).
2. Compruebe con inspección exterior:
− estado del tomacorrientes de alta frecuencia.
En el colector y escobillas del tomacorrientes no deben haber rastros de suciedad y
corrosión.
Limpie superficies unsuciadas y afectadas de corrosión con pincel mojado en alcohol.
− estado del mecanismo.
En engranajes, cojinetes de bolas y muñoñes de los ejes del reductor no debe haber
suciedad.
Limpie el mecanismo de suciedad con pincel mojado en НЕФРАС.
3. Lubrique el mecanismo de modo a seguir:
− en los muñoñes de los ejes y cojinetes de bolas del reductor introduzca por 1...2
gotas de aceite ОКБ 122-4 con alambre de 0,3...0,4 mm, al sumergirlo en aceite a
4...6 mm;
− lubrique los cojinetes de bolas y los dientes de rueda en el eje central con el
lubricante ЦИАТИМ-221.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador "В" 160х0,5 Aceite ОКБ 122-4


НИЕ4.094.005 Сп Lubricante ЦИАТИМ-221
Varilla o alambre de 0,3...0,4 mm Alcohol rectificado
Pincel НЕФРАС-С 50/170

110.11.00
Pág. 211/212
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Páginas


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 213, 214

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de sensibilidad límite por recalada del
110.11.00 f radiocompás АРК-УД

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
Para comprobar sensibilidad límite por recalada conectar el equipo según el esquema
en bloque (Fig. 201)

Fig. 201. Esquema en bloque a comprobar sensibilidad límite por


recalada (a la carta tecnológica 110.11.00 f)
МГ. Cabeza de modulación КР. – Caja de conexiones БПУ. Bloque del dispositivo receptor
БА. Bloque de antenas УА. Amplificador de antena БП. Bloque de alimentación
ИЛ. Línea de medición ПУ. Pupitre de mando КУР. Indicador de rumbo

Haga la comprobación de sensibilidad límite por recalada en canales de las bandas de


ondas ultracortas 1, 4 y 6 y canal de ondas decimétricas 1 en los regímenes УП (BE) y
ШП (BA) en la secuencia a seguir:
− ponga el conmutador de bandas y canales en el PM en la posición correspóndiente
a la frecuencia a comprobar;
− ponga el conmutador de regímenes en el PM en la posición correspondiente al
régimen a comprobar;
− ponga el conmutador en МГ en la posición НЕПР (CONTÍNUA);
− aplique a la cabeza de modulación (МГ) del generador Г4-6 (para banda OUC) o
Г4-12 (para banda decimétrica) la tensión de 20...40 µV de la frecuencia del canal a
comprobar, modulada por la frecuencia de 1000 Нz con profundidad de modulación
del 30 %;
− sintonice el generador a la frecuencia del canal a comprobar por deflexión máxima
de la aguja del medidor de salida (voltímetro В3-13), en este caso en los teléfonos
ha de escucharse el tono de 1000 Нz. Después de esto la aguja del indicador de
rumbo debe establecerse automáticamente en la posición de la marcación.
Haciendo girar el bloque en la línea de medición póngalo en tal posición con el cual
la aguja del indicador de rumbo se pondrá a cero de la escala;
− pulse el botón AНT-Л (o П) (ANT–IZQ. (o DER.) en el PM y aparte la aguja del indicador
a 163°;
− suelte el botón АНТ (ANT) después de lo cual la aguja debe regresar a la posición
inicial de la marcación;
− al reducir la señal a aplicar del generador, y al apartar la aguja a 163°, determine el
valor de la señal con el cual la aguja del indicador de rumbo apartada a 163° de la
posición de la marcación devolverá a la posición de la marcación con precisión de
±13° y velocidad de no menos de 0,25 rad/s (15 °/s). Se admiten las oscilaciones de
la aguja del indicador de rumbo cerca de la posición de la marcación con valor de
±3°.
La intensidad de campo con la cual la aguja del indicador regresa a la posición de la
marcación con la precisión, oscilaciones y velocidad indicadas arriba determinará la
sensibilidad límite por recalada.
Nota: La intensidad del campo se determina por multiplicar el valor de la señal en µV a
quitar del generador al coeficiente de recálculo de línea igual a 0,5 V/m.
Al comprobar la sensibilidad límite por recalada en el régimen И (I) sintonice el
generador a la frecuencia del canal a comprobar según la metodología presentada
arriba, después de lo cual desconecte la modulación en el generador Г4-6 (Г4-12). A
МГ del generador Г5-6А (75-7А) aplique los impulsos positivos de la amplitud de
14...20 V, con duración de 40 µs, frecuencia de repetición de 300 Нz.

110.11.00
Pág. 213
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
Ponga el conmutador a МГ en la posición ИМП (IMPULSO). Haga la medición de la
sensibilidad límite por recalada en el régimen И (I) según la metodología análoga a la
de los regímenes УП (BE) y ШП (BA).
La sensibilidad límite por recalada ha de ser no peor de:
− en el régimen contínuo 25 µV/m en BA y 10 µV/m en BE;
− en el régimen impulsional (И (I)) 75 µV/m siendo las señales con duración del
impulso de 40 µs y frecuencia de repetición de impulsos de 300 Нz.
Al haber discrepancias de las normas de los RT sustituya el bloque del dispositivo
receptor.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Generador Г4-6
Gennerador Г4-12
Generador Г5-6А (Г5-7А)
Cabeza de modulación (МГ)
Caja de distribución (КР)
Indicador de rumbo
Voltímetro В3-13, cuentasegundos С-60,
teléfonos ТА-56М

110.11.00
Pág. 214
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Para MMT Páginas


No.______ CARTA TECNOLÓGICA 215, 216

Denominación del trabajo: Comprobación de sensibilidad del canal de detección por


Item MMT
salida telefónica y umbral de indicación lumínica de
110.11.00 g
radiocompás АРК-УД
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
Conecte el equipo según el esquema en bloque (Fig. 202)

Fig. 202. Esquema en bloque a comprobar la sensibilidad del canal de


detección por salida telefónica y umbral de indicación lumínica del
radiocompás АРК-УД a la carta tecnológica 110.11.00 g
МГ. Cabeza de modulación
БПУ. Bloque del dispositivo receptor
БП. Bloque de alimentación
ПУ. Pupitre de mando
1. Haga la comprobación de sensibilidad del canal de detección por salida telefónica
en el régimen ШП (BA) en la secuencia a seguir:
− ponga el conmutador en la cabeza de modulación en la posición НЕПР
(CONTÍNUA);
− ponga el conmutador de regímenes en el PM en la posición ШП (BA);
− ponga los conmutadores de canales y de bandas en la posición correspondiente a la
frecuencia del canal a comprobar;
− aplique a la cabeza de modulación del generador Г4-6 (Г4-12) señal AF, igual a
10...30 µV, modulada por la frecuencia de 1000 Нz siendo el coeficiente de
modulación del 30 %;
− logre por ajustar el generador la máxima deflexión de la aguja del voltímetro В3-13;
− ponga el valor de la señal a quitar del generador Г4-6 (Г4-12), tal que a la salida
telefónica del receptor cargada a un par de teléfonos ТА-56М-1600 Ω, aparezca la
tensión igual a 15 V;
− desconecte la modulación del generador;
− con la perilla del regulador de volumen en el PM ponga la tensión de ruido a la
salida del receptor de 5 V;
− conecte la modulación del generador y compruebe puesta correcta de correlación de
las tensiones de la señal y del ruido (tensión a la salida del canal de detección ha de
ser igual a 15 V siendo el nivel de ruídos con la portadora igual a 5 V). El nivel de la
señal a aplicar del generador será la sensibilidad del canal de detección en la
frecuencia a medir. La sensibilidad del canal de detección por salida telefónica en
condiciones normales ha de ser no peor de 3 µV siendo la tensión a la salida de
Us
15 V y correlación de = 3.
Ur
Sustituya el bloque del dispositivo receptor por discrepancias de los RT.
2. Haga la comprobación del umbral de indicación lumínica para los regímenes УП
(BE), ШП (BA) y И (I) en la secuencia a seguir:
− ponga el conmutador en la cabeza de modulación en la posición НЕПР
(CONTÍNUA);
− ponga el conmutador de regímenes en el PM en la posición necesaria УП (BE) o ШП
(BA);
− ponga los conmutadores de canales y de bandas en la posición correspondiente a la
frecuencia del canal a comprobar;
− aplique a la cabeza de modulación del generador Г4-6 (Г4-12) la señal AF igual a
10 30 µV modulada por la frecuencia de 1000 Нz siendo el coeficiente de

110.11.00
Pág. 215
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
− disminuyendo el valor de la señal a quitar del generador ponga la tensión mínima
con la cual el avisador del régimen a comprobar (УП (BE) o ШП (BA)) estará
encendido de forma estable sin parpadeos;
El umbral de indicación lumínica del canal de detección ha de ser no peor de:
− 1 µV en el régimen УП (BE);
− 2 µV en el régimen ШП (BA).
1) Si el umbral de indicación lumínica en el régimen УП (BE) no responde a las normas
de los RT sustituya el bloque del dispositivo receptor;
2) Si el umbral de indicación lumínica en el régimen ШП (BA) no responde a las
normas de los RT sustituya en el bloque del marcador la placa 178;
− ponga el conmutador de regímenes en el PM en la posición И (I);
− aplique a la cabeza de modulación del generador Г5-6А (Г5-7А) los impulsos
positivos con duración de 40 µs, frecuencia de repetición de 300Нz, de la amplitud;
− ponga el conmutador en la cabeza de modulación en la posición ИМП (IMPULSO);
− desconecte la modulación en el generador Г4-6 (Г4-12) en este caso no desajuste la
sintonía del generador al canal necesario;
− disminuyendo el valor de la señal a quitar del generador ponga la tensión mínima
con la cual de forma estable sin parpadeos estará encendido el avisador И (I).
Nota: Al haber irradiación del generador Г4-6 (Г4-12) aplique la señal del generador, al
medir sensibilidad del canal de detección y umbral de indicación lumínica, a través del divisor
a.f. 10:1 (-20 dВ). El umbral de indicación lumínica en el régimen И (I) debe ser no peor de
5 µV.
Sustituya en el bloque del marcador la placa 178 al haber discrepancias de los RT.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Generador Г4-6, Г4-12


Generador Г5-6А (Г5-7А)
Voltímetro В3-13
Cabeza de modulación
Teléfonos ТА-56М (1600 Ω)

110.11.00
Pág. 216
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No._____ CARTA TECNOLÓGICA 217/218

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de estado de los enchufes de alimentación del
110.11.00 h radiocompás

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1. Compruebe con inspección exterior antes de poner los bloques de radiocompás al
avión (helicóptero) el estado de púas y jacks de los enchufes de alimentación.
Púas y jacks no han de tener:
− quemaduras, corrosión, suciedad;
− daños mecánicos.
Limpie lugares ensuciados o afectados de corrosión, lávelos con alcohol.
En los enchufes de alta frecuencia lave las superficies de contacto con alcohol.
En caso de fractura o encorvamiento de púa sustituya el enchufe. Los enchufes que
tienen grietas en aisladores, tuercas de unión, golpes en filetes- sustitúyalos.
2. Cerciórese de que los protectores automáticos de la red y los interruptores АРК
quedan puestos en la posición DESCONECTADO.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alcohol rectificado
Paño de algodón

110.11.00
Pág. 217/218
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No._____ CARTA TECNOLÓGICA 219/220

Item MMT
Denominación del trabajo: Montaje de radiocompás АРК-УД
110.11.00 i

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
1.Monte la antena АШВ-75, para lo cual:
− limpie la base de la brida de la antena y el revestimiento del fuselaje en el lugar de
su montaje con la lija abrasiva No. 6 y desengrase las superficies con paño mojado
en НЕФРАС;
− sujete la antena con tornillos al fuselaje;
− hermetice el lugar del intersticio de la brida de la antena con revestimiento del
fuselaje por todo el perímetro con masilla hermetizante ВИТЭФ-1;
− conecte el enchufe de alta frecuencia al jack de la antena.
2. Monte el pupitre de control remoto, para lo cual;
− monte el pupitre de mando en el panel derecho del cuadro eléctrico de los pilotos;
− atornille los tornillos imperdibles;
− abra el panel derecho del cuadro eléctrico;
− conecte el enchufe de alimentación al pupitre de mando;
− retenga la tuerca de unión del enchufe;
− cierre el panel derecho del cuadro eléctrico.
3. Monte la caja de distribución, para lo cual:
− móntela al lugar y enganche los tornillos de sujeción;
− conecte los enchufes de alta frecuencia.
4. Monte el bloque ГВК, para lo cual:
− monte el bloque al lugar y sujete los tornillos de sujeción;
− conecte los enchufes de alimentación y de alta frecuencia;
− retenga la tuerca de unión.
5. Monte el amplificador de antena, para lo cual:
− monte el amplificador al lugar y sujete los tornillos de sujeción;
− conecte los enchufes de alimentación y de alta frecuencia;
− retenga la tuerca de unión.
6. Monte el bloque de antena, para lo cual:
− monte el bloque de antena al lugar y sujételo con tornillos de sujeción;
− conecte los puentes de interconexión eléctrica;
− conecte los enchufes de alimentación y de alta frecuencia;
− retenga la tuerca de unión del enchufe.
7. Monte el dispositivo receptor marcador, para lo cual:
− ponga el bastidor de amortiguación al lugar, sujételo con tornillos de sujeción;
− conecte el puente de interconexión eléctrica;
− conecte los enchufes de alimentación y de alta frecuencia al dispositivo receptor
marcador;
− introduzca el dispositivo receptor marcador en enganche con el bastidor de
amortiguación;
− retenga la tuerca de unión del enchufe.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates universales Paño de algodón


Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0,5
Masilla hermetizante ВИТЭФ-1
НЕФРАС-С 50/170
Lija abrasiva No.

110.11.00
Pág. 219/220
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página
Para MMT No._____ CARTA TECNOLÓGICA 221/222

Denominación del trabajo: Comprobación del apriete y retención de tuercas de unión, de


Párrafo MMT
los enchufes de cables, de sujeción y amortiguación de los
110.11.00 j
bloques de radiocompás
Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos(RТ) por discrepancias de Control
los RТ
Compruebe a mano el apriete de los enchufes, su fijación y retención.
Las tuercas de unión han de ser enroscadas hasta no más a mano y tener al final de
enroscar una fijación y retención clara.
Las tuercas de unión aflojadas de los enchufes enrosque más y reténgalas con
alambre de retención.
Inspeccione todos los dispositivos de amortiguación en el estado descargado.
Los amortiguadores han de asegurar el desplazamiento libre y suave de los bloques
verticalmente.
Los amortiguadores que han perdido las propiedades de elasticidad y que tienen
atrancos sustitúyalos.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador "В" 160х0,5 Alambre de retención ∅ 0,5

110.11.00
Pág. 221/222
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE NAVEGACIÓN DOPPLER. EQUIPO ДИСС-15.


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. Datos generales
1.1. El medidor Doppler de velocidad respecto a la tierra y ángulo de deriva ДИСС-15 junto
con el horizonte artificial АГБ-3К y la brújula giromagnética ГМК-1АЭ montados a bordo del
helicóptero, está destinado para medir constante y automáticamente e indicar las
componentes del vector de velocidad (en el régimen de vuelo estacionario del helicóptero), la
velocidad respecto a la tierra y ángulo de deriva (en el régimen de vuelo en crucero), el
cálculo y la indicación de coordenadas ortodrómicas de la posición del helicóptero. El equipo
ДИСС-15 en conjunto con otros instrumentos de a bordo (piloto automático, radioaltímetro y
otros) permite dirigir el helicóptero al punto de coordenadas asignadas, realizar el vuelo
estacionario y el aterrizaje del helicóptero cuando no existe información de la dirección y la
intensidad del viento, el vuelo estacionario y el control del movimiento del helicóptero con
visibilidad cero.
Nota:
En vez del equipo ДИСС-15 en el helicóptero puede montarse el equipo ДИСС-15Э el cual, por sus componentes
y las características técnicas, es intercambiable con el equipo ДИСС-15.
1.2. Datos tácticos y técnicos del equipo ДИСС-15
1.2.1. Tipo de emisión: oscilaciones continuas.
1.2.2. Frecuencia de oscilaciones emitidas f +−20
30 МНz
1.2.3. Potencia emitida 2 W.
Nota.
Las magnitudes nominales de frecuencia y de potencia de oscilaciones emitidas se dan en el certificado íntegro
del equipo ДИСС-15 .
1.2.4. Margen operacional de altitudes:
а) en el régimen de navegación ................................................................... de 10.a 3 000 m
b) en el régimen de vuelo estacionario sobre tierra ...................................... de 2.a 1000 m
c) en el régimen de vuelo estacionario sobre el mar
(con oleaje mayor de 1 punto) ..................................................................... de 5.a 500 m
1.2.5. Margen de medición de la velocidad respecto a la tierra.................... de 50 a.399 km/h
1.2.6. Margen de medición del ángulo de deriva .......................................... ±45°.
1.2.7. Margen de computación de coordenadas ortodrómicas:
а) a lo largo de la ortodromia ........................................................................ ± 999 km;
б) error perpendicular a la ortodromia........................................................... ±499 km.
1.2.8. Margen de medición de las componentes del vector de velocidad en el régimen de
vuelo estacionario:
− longitudinal: de -25 a +50 km/h;
− transversal: ±25 km/h;
− vertical: ±10 m/s.
1.2.9. Errores de valor medio cuadrático de medición de los parámetros:
velocidad respecto a la tierra, 0,5% ± 1,5 km/h;
− ángulo de deriva, 25'
− de las coordenadas ortodrómicas, 1% ± 1 km;
− de las componentes longitudinal y transversal del vector de la velocidad respecto a la tierra:
± 1,5 km/h;
− de la componente vertical, ± 0,4 m/s.
1.2.10. Corrientes consumidas, no más de:
− en la red de a bordo de corriente continua de +27,5 V: 16,5 А;
− en la red de a bordo de corriente alterna de 115 V 400 Нz: 2 А;
− en la red de a bordo de corriente alterna de 36 V 400 Нz: 1 А.
1.3. Juego del equipo ДИСС-15
Dimensiones
Cant.

Denominación Código Masa, kg


exteriores , mm

1. Unidad de alta frecuencia Unidad AF. ГР2.068.120 сп 1 640х324х275 29,50


2. Unidad de baja frecuencia Unidad BF. ГР2.009.020. сп 1 492х360х282 21,50
3. Calculador de coordenadas Unidad 5. ГР3.038.018 сп 1 105х264х360 4,90
4. Indicador de vuelo estacionario y de bajas Unidad 6. ГР.524.001 сп 1 105х105х175 1,70
velocidades
110.30.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
5. Indicador de velocidad respecto a la tierra y Unidad 7. ГР2.527.004 сп 1 105х105х136,5 1,30
de ángulo de deriva
6. Indicador de coordenadas Unidad 8. ГР2.511.001 сп 1 125х125х178 3,00
7.Pupitre de control Instrumento PC. ГР3.624.029 1 140х68х151 0,75
сп
Total 62,65
Nota. En vez de la unidad 5 puede aplicarse la unidad 5И (masa de 3,5 kg).
1.4. En el helicóptero se ha montado el equipo ДИСС-15 sin sigla.
1.5. Ubicación del equipo ДИСС-15 en el helicóptero (vea
110.00.00 Fig. 1):
− la unidad de alta frecuencia (AF) (ВЧ) se encuentra ubicada en un carenado especial, sobre
un bastidor fundido rebatible montado en la parte baja de la viga de cola, entre las
cuadernas No. 2 y No. 5;
− la unidad de baja frecuencia (BF) (НЧ) se halla en el compartimiento de radio sobre el
costado izquierdo, entre las cuadernas Nos. 14 y 15. Durante su funcionamiento la unidad
es soplada por un ventilador exterior especial situado allí mismo,
− el calculador de coordenadas (unidad 5) se ubica en el compartimiento de radio, sobre el
costado izquierdo, entre las cuadernas Nos. 18 y 19;
− el indicador de vuelo estacionario y de bajas velocidades (unidad 6) se halla montado en el
tablero de instrumentos izquierdo de los pilotos;
− el indicador de la velocidad respecto a la tierra y del ángulo de deriva (unidad 7) se
encuentra montado en el tablero de instrumentos derecho de los pilotos;
− el indicador de coordenadas (unidad 8) se halla en el tablero de instrumentos derecho de
los pilotos;
− el pupitre de control (instrumento PC (ПК) se halla montado en el estante derecho en la
cabina de tripulantes.
Los aparatos de conmutación del equipo ДИСС-15 se encuentran situados en la caja
distribuidora (CD) "РК ДИСС-15", que se halla en el compartimiento de radio sobre el costado
izquierdo, por arriba, entre las cuadernas Nos. 21 y 22.
Se encuentran conjugados con el equipo ДИСС-15:
− el horizonte artificial АГБ-3К;
− la brújula giromagnética ГМК-1АЭ.
A fin de adaptar las resistencias de entrada de los elementos de accionamiento de la unidad
de baja frecuencia a las resistencias de salida de los sensores-selsynes de АГБ-3К y ГМК-1А se
usan tres transformadores-selsynes transitorios situados en el compartimiento de radio, sobre el
costado izquierdo, en la zona de las cuadernas Nos. 14 y 15.
2. Descripción
2.1. La unidad de alta frecuencia se compone de un transceptor, un bloque de antenas y de
unos elementos guiaondas sujetados rígidamente sobre una base común de amortiguación. La
base tiene unas superficies exactamente laboradas para montar los componentes, cuatro
orificios “K” para la fijación del eje eléctrico de las antenas y dos orificios “H” para el ajuste de la
unidad de alta frecuencia en el helicóptero. En la parte superior de la base se halla ubicada la
línea de alta frecuencia, el conmutador de frecuencia superelevada y el transceptor. En la parte
inferior de la base se fijan la antena receptora y la transmisora. La unidad de alta frecuencia se
enlaza con la unidad de baja frecuencia mediante un cable.
2.2. La unidad de baja frecuencia comprende un calculador de las componentes de velocidad
y un bloque de alimentación montados sobre una caja acopladora (aparato СК-А1) que sirve al
mismo tiempo de elemento estructural de enlace y de bastidor de amortiguación. El acoplamiento
eléctrico de la unidad de baja frecuencia con otras unidades se realiza mediante cables provistos
de enchufes combinados rectangulares situados en la caja acopladora. Además, la caja
acopladora СК-А1 sirve de dispositivo general de conmutación del equipo destinado a efectuar el
enlace entre las unidades y el enlace con los dispositivos de a bordo conjugados.
2.3. El calculador de coordenadas es una unidad electrónica montada sobre el bastidor de
amortiguación.
2.4. El indicador de vuelo estacionario y de bajas velocidades es un instrumento de pilotaje
electromecánico. El panel frontal del instrumento se compone de una brida de sujeción
cuadrangular, dentro de la cual se sitúa una escala redonda. La escala tiene:

110.30.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
− una retícula para indicar las componentes horizontales del vector de velocidad (la ranura
vertical sirve para la lectura de la componente ADELANTE – ATRÁS (ВПЕРЕД – НАЗАД),
la horizontal para la lectura A IZQUIERDA – A DERECHA (ВЛЕВО – ВПРАВО);
− una escala arqueada en la parte izquierda para indicar la componente vertical de velocidad;
− un panel luminoso OFF (ВЫКЛ).
Para leer las velocidades ADELANTE - ATRÁS (ВПЕРЕД – НАЗАД) y A IZQUIERDA – A
DERECHA (ВЛЕВО – ВПРАВО) se usa la punta de los indicadores que se mueven en las
ranuras de la retícula. El valor de una división de ambas escalas es de 5 km/h.
Margen de mediciones:
− en la escala ADELANTE (ВПЕРЕД), 50 km/h;
− en la escala ATRÁS – A IZQUIERDA (НАЗАД – ВЛЕВО), A DERECHA (ВПРАВО), 25
km/h.
Para la lectura de velocidad ARRIBA - ABAJO (ВВЕРХ – ВНИЗ) sirve la aguja móvil. El valor de
división es de 1 m/h.
2.5. El indicador de velocidad respecto a la tierra y ángulo de deriva es un instrumento
electromecánico de pilotaje y navegación. El panel frontal del instrumento se compone de una
brida de sujeción cuadrangular, dentro de la cual se sitúa una escala redonda que tiene una
aguja móvil de ángulo de deriva, un indicador del contador de décadas de tres dígitos de
velocidad respecto a la tierra y el indicador M (memoria) (П). En la parte inferior de la unidad,
simétricamente al eje vertical de la escala, se sitúan dos manijas de control. La manija izquierda
sirve para conmutar la línea calculadora del régimen operacional (P) al régimen de control (K) y
viceversa; la manija derecha se usa para conmutar los regímenes de trabajo del equipo sobre
tierra (índice C) y sobre el mar (índice M).
Para leer la magnitud y el signo del ángulo de deriva se usa la posición de la aguja móvil con
relación a los trazos de la escala redonda. El valor de una división es de 2°, el margen de
medición en la escala del ángulo de deriva es de ±45°.
La magnitud de la velocidad respecto a la tierra se lee en el contador de décadas. El valor de
unidad del primer dígito (el extremo derecho) es de 1 km/h, el valor de división del segundo dígito
es igual a 10 km/h y del tercer dígito es de 100 km/h. El margen de medición de la velocidad
respecto a la tierra es de 50 a 400 km/h (de 0 a 50 km/h el contador se encuentra funcionando,
pero el indicador se encuentra obturado por una cortinilla).
2.6. El indicador de coordenadas es un instrumento navegacional electromecánico. El panel
frontal del instrumento es una brida de sujeción cuadrangular, dentro de la cual, por la izquierda,
se encuentran tres indicadores y un panel luminoso ON, a la derecha se hallan los controles del
indicador.
Para apreciar la magnitud del error angular se toman las lecturas del contador superior de
décadas de tres dígitos. El valor de unidad del primer dígito (a la derecha) es de 1 km, el del
segundo dígito es de 10 km, del tercero, de 100 km. La dirección del error se lee en el panel A
IZQ. – A DER.. El margen de medición del error angular es de 0 a.499 km a cada lado.
Para apreciar la magnitud de la distancia recorrida, se toman las lecturas del contador de
décadas análogo.
La dirección de movimiento se lee en el indicador ADEL.– ATRÁS. El límite de medición de la
distancia recorrida constituye 999 km a cada lado.
Debajo del contador de distancia recorrida se halla el indicador del ángulo en mapa dividido
en la parte izquierda de tres dígitos para los grados, y la parte derecha donde se ajustan los
minutos del valor asignado del ángulo en mapa. Los controles del indicador tienen forma de
cuatro grupos de teclas. Cada grupo consta de dos teclas y se sitúa a la derecha, al nivel de los
indicadores respectivos.
2.7. El pupitre de control de a bordo es un dispositivo electrónico miniatura que sirve para
chequear los parámetros del equipo. En el panel frontal del pupitre se hallan indicadores
luminosos, inscripciones y una manija de conmutación de regímenes. A la izquierda de la manija
de conmutación de regímenes se encuentra el panel luminoso CHEQ. (КОНТР), a la derecha se
halla el panel luminoso TRABAJO (РАБОТА). Abajo, a la izquierda, se encuentra el panel
luminoso M (fallo del magnetrón), a la derecha está el panel B (fallo del contador). El conmutador
de regímenes puede colocarse a cualquiera de las cinco posiciones. La posición extrema
derecha corresponde al régimen TRABAJO, las otras cuatro posiciones son para resolver
distintas tareas del régimen de control.

110.30.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
2.8. El panel luminoso DOPPLER FALLO situado en el tablero de instrumentos derecho avisa
sobre el fallo del equipo al mismo tiempo con los paneles M ó B en el pupitre de control y sobre
el paso al régimen MEMORIA (ПАМЯТЬ), es decir, se enciende junto con el panel M (П)
(memoria) en la unidad 7.
En los helicópteros fabricados en el año de 1978, el panel luminoso DOPPLER FALLO, al
pasar al régimen MEMORIA (ПАМЯТЬ), se enciende con un retardo de 2,5 s.
2.9. El funcionamiento del equipo ДИСС-15 se basa en el efecto Doppler-Belopolsky, cuya
esencia consiste en que con la traslación recíproca relativa de la fuente y del receptor de
oscilaciones electromagnéticas, la frecuencia de oscilaciones recibidas se diferencia de la
frecuencia de oscilaciones emitidas y es igual a FD que se llama frecuencia Doppler. Para medir
la velocidad respecto a la tierra el helicóptero dispone de un transmisor (fuente de oscilaciones
electromagnéticas) y un receptor que capta las señales reflejadas del suelo que poseen la
información sobre la frecuencia Doppler.

Fig. 1. Principio de medición de la velocidad


respecto a la tierra
A. Energía emitida FSE
A′. Energía reflejada FSE

La velocidad respecto a la tierra W y la frecuencia Doppler se encuentran enlazadas por la


siguiente dependencia (Fig. 1).
Wp
FD = 2f A
v
o teniendo en cuenta que la emisión se hace bajo un ángulo, entonces
W
FD = 2f A Cosγ
v
2WCosγ
o FD = λ
A
donde FD es la frecuencia Doppler;
fA es la frecuencia de oscilaciones emitidas;
c es la velocidad de propagación de ondas electromagnéticas;
W es la velocidad del aparato volador respecto a la tierra;
γ es el ángulo de inclinación del haz respecto a la tierra;
Wp es la proyección del vector W a la dirección de la emisión;
λ
А es la longitud de onda de oscilaciones emitidas.
En el equipo ДИСС-15 se usa un sistema de antenas que posee un diagrama direccional de
tres haces (Fig. 2), lo que es necesario para medir el ángulo de deriva α y calcular las
componentes del vector de velocidad del helicóptero.

110.30.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 2. Esquema de disposición de los haces del medidor Doppler


a. Haz 1.
b. Haz 2.
c. Haz 3.
1. Línea de vuelo
2. Línea paralela al eje transversal del helicóptero
3. Línea paralela al eje longitudinal del helicóptero
4. Proyección de la dirección del haz 3 al plano paralelo a los ejes longitudinal
y transversal del helicóptero
5. Proyección del eje longitudinal del helicóptero
I. Proyección de haces del sistema de antenas al plano paralelo a los ejes
longitudinal y transversal del helicóptero
f. Dirección de vuelo

Fig. 3. Esquema en bloques del medidor del equipo ДИСС-15


1. Antena transmisora 7. Dispositivo de extracción de las frecuencias Doppler
2. Transmisor 8. Calculador de las componentes de velocidades en el sistema de
3. Indicador de velocidad respecto a la tierra y ángulo de coordenadas del helicóptero
deriva (w, α). 9. Convertidor de coordenadas
4. Indicador de vuelo estacionario y de bajas velocidades 10. Calculador de coordenadas
(Wxg,Wzg,Wyg) I. Unidad de alta frecuencia
5. Indicador de coordenadas (x, z) y SAR II. Unidad de baja frecuencia
6. Antena receptora
El esquema en bloques del equipo ДИСС-15 se muestra en la Fig. 3.
El equipo funciona de la manera siguiente. La energía de frecuencia superelevada generada
por el transmisor, se envía a la antena transmisora y es emitida en dirección de la superficie
terrestre. Las señales reflejadas por la superficie terrestre son captadas por la antena receptora y
proceden al dispositivo de extracción de las frecuencias Doppler y su diferenciación según el
signo.
Según las magnitudes y los signos de las frecuencias Doppler que se captan separadamente
por los tres haces de la antena, en el equipo se resuelve la tarea de computación de las
componentes del vector de velocidad del helicóptero. En primer lugar se resuelve la tarea de
computación en el sistema de coordenadas relativo al helicóptero (el eje Х es paralelo al eje
longitudinal de referencia, el eje Z es paralelo al eje transversal, el eje Y es perpendicular a los
ejes Х y Z). La solución se realiza por el calculador de componentes del vector de velocidad en el
110.30.00
Pág. 5
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
sistema de coordenadas relativo al helicóptero, convirtiendo las señales Doppler FD en tensiones
constantes enlazadas con las frecuencias de estas señales en las siguientes relaciones:
FD1 + FD 2
Ux=k ;
cos γ
F + FD 3
Uy=k D1
− sin β
F − FD 3
Uz=k D 2 ,
cos ϕ
donde k es el coeficiente de proporcionalidad;
ϕ son ángulos de visado de los haces de la antena;
β es el ángulo comprendido entre el vector de velocidad y su proyección al plano horizontal.
Después se resuelve la tarea consistente en obtener las componentes del vector de velocidad en
el sistema de coordenadas horizontal (terrestre) según las tensiones proporcionales a las
componentes del vector de velocidad en el sistema de coordenadas relativas al helicóptero, y según
las tensiones proporcionales al banqueo y al cabeceo del helicóptero que llegan del horizonte artificial
АГБ-3К.
Las componentes calculadas del vector de velocidad en el sistema de coordenadas terrestre
Wхг, Wzr y Wуг se presentan como tensiones constantes.
Según las tensiones proporcionales a las componentes longitudinal y transversal del vector
de velocidad en el sistema de coordenadas horizontal (terrestre), en el calculador de las
componentes del vector de velocidad, junto con la unidad 7, se resuelven las tareas de obtención
de tensiones:
− proporcional al ángulo de deriva, según la fórmula:
U wzr
U α=arctg
U wxr
− proporcional a la velocidad respecto a la tierra, según la fórmula:
U wxr
Uw= ,
cos α
donde α es el ángulo de deriva.
Los parámetros calculados de vuelo del helicóptero son elaborados por los servosistemas de
las unidades indicadoras e inducidos en los indicadores Wхг, Wzг, Wуг, α y en el contador W.
En función de la tensión proporcional a las componentes longitudinal y transversal del vector
de velocidad y la tensión proporcional a la diferencia entre la marcación relativa y el ángulo en
mapa, se generan los impulsos que controlan el funcionamiento de los contadores de la distancia
recorrida y del error perpendicular a la derrota del indicador de coordenadas (unidad 8).
La frecuencia de repetición de estos impulsos es proporcional a la velocidad del helicóptero a
lo largo de la ortodromia (canal de distancia recorrida) y a la velocidad del helicóptero
perpendicular a la ortodromia (canal del error perpendicular a la derrota). Las coordenadas en el
sistema de coordenadas ortodrómico Х y Z son presentadas en las escalas del indicador de
coordenadas.
3. Funcionamiento
El esquema eléctrico de principio del equipo ДИСС-15 se ofrece en la fig. 4.
3.1. Alimentación del equipo ДИСС-15
El equipo ДИСС-15 se alimenta con corriente continua de 27 V, con corriente alterna de 115
V 400 Нz y con corriente trifásica alterna de 36 V 400 Нz.
La alimentación con corriente continua se hace por la barra del dispositivo ВУ 2К a través del
rompecircuitos del equipo S. DOPPLER (9/29) situado en el cuadro derecho de rompecircuitos
del pupitre eléctrico. Al ponerse el rompecircuitos del S. DOPPLER, la tensión de +27 V se aplica
al contacto 4 del interruptor del equipo S. DOPPLER (12/29) montado en el cuadro derecho del
pupitre eléctrico, y también al contacto 2 del relé (11/29) situado en el cuadro de rompecircuitos.
Al ponerse el interruptor del equipo S. DOPPLER (12/29), la tensión de +27 V se aplica a
través de sus contactos 2-1 al relé (11/29) el cual responde y con sus contactos cerrados 1-2
aplica la tensión:
110.30.00
Pág. 6
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
− al ventilador de barrido (8/29) de la unidad de baja frecuencia;
− al contacto 2 del relé (19/29) del circuito DOPPLER FALLO ;
− al devanado del relé (14/29) que con sus contactos aplica la alimentación de corriente
trifásica alterna de 36 V 400 Нz a los contactos 4, 3 del enchufe (Ш-12г) y al contacto 4 del
enchufe (Ш-12в) de la unidad de baja frecuencia para alimentar los dispositivos de
banqueo, cabeceo y rumbo; la alimentación con corriente alterna de 36 V 400 Нz se toma
en las tres fases (А, В y С) a través de los rompecircuitos del ПМ-2 (17/29), (16/29) y
(15/29);
− al devanado del relé (18/29) que con sus contactos cerrados conecta a los elementos arriba
mencionados los selsynes-transformadores transitorios de banqueo (21/29), de cabeceo
(23/29) y de rumbo (22/29) enlazados, a su vez, con los selsynes-sensores del horizonte
artificial АГБ-3К y de la brújula ГМК-1А;
− a los contactos 1 y 2 del enchufe (Ш-1а) y al contacto 9 del enchufe (Ш-24) para alimentar
los circuitos de conmutación de las unidades de baja frecuencia, de alta frecuencia y del
ventilador de la unidad de alta frecuencia.
El otro par de contactos (3 y 4) del interruptor del equipo S. DOPPLER (12/29) suministra la
tensión alterna de 115 V 400 Нz al contacto 1 del enchufe (Ш-1в) de la unidad de baja frecuencia
a través del rompecircuitos ПМ-2 (10/29). Para el equipo ДИСС-15 la alimentación de alumbrado
se hace según un esquema especial a partir de la barra ПТС ~115/220 V 400 Нz. Esta tensión
que procede vía el rompecircuitos ПМ-2 (62/13), el interruptor ALUMB. V. 5,5 V (63/13) situado
en el cuadro derecho del pupitre eléctrico de los pilotos, se aplica al devanado primario del
transformador de regulación Тр-100 (64/13) dispuesto en el estante derecho en la cabina de
tripulantes.
A partir del devanado secundario del transformador la tensión de 0 a.5 V, en función de la
posición de la manija de ajuste del brillo de alumbrado ALUMBRADO DOPPLER (ПОДСВЕТ
ДИСС), ubicada en el transformador (64/13), se aplica a las lámparas de alumbrado de las
siguientes unidades:
− a través del contacto 13 del enchufe (Ш-2), la unidad No. 8 (Л3...Л19);
− a través del contacto 26 del enchufe (Ш-1), la unidad No. 6 (Л1...Л6);
− a través del contacto 5 del enchufe (Ш-1), la unidad No. 7 (Л3....Л11).
La alimentación de alumbrado del pupitre de control PC (ПК) se realiza, llevando el selector
TRABAJO (РАБОТА) del pupitre de control a cualquier otra posición.
En esta posición la tensión de 5,3 V del transformador Тр-1 situado en la unidad de baja
frecuencia, a través del contacto А6 del enchufe (Ш-2а), los contactos 11-10 del relé (30/29),
situado en la caja distribuidora del equipo ДИСС-15, el contacto 6 del enchufe (Ш-1) del pupitre
de control, los contactos 3-5 del relé (Р-5), se aplica a las lámparas de alumbrado Л1...Л3 del
pupitre de control.
Para variar la intensidad de la luz de las lámparas de los paneles indicadores de las unidades
Nos. 6, 7, 8 y del pupitre de control, según sean los vuelos diurnos o nocturnos, los circuitos de
alimentación de estas lámparas en el equipo ДИСС-15 se encuentran conectados a través del
circuito DÍA – NOCHE que se halla en la caja distribuidora del equipo ДИСС-15 y comprende el
relé (30/29) y los resistores supresores (26/29...31/29).
Durante los vuelos de noche el selector DÍA – NOCHE (14/14), situado en el cuadro lateral
derecho del pupitre eléctrico, se lleva a la posición NOCHE, el relé (30/29) responde y conecta
los resistores supresores a los siguientes circuitos de las lámparas indicadoras:
− mediante los contactos 14-15, al circuito de alimentación de las lámparas del panel ON de
la unidad 8;
− con los contactos 11-12, a los circuitos de alimentación de las lámparas del panel CHEQ.
(КОНТР) y de las lámparas de alumbrado (Л1...Л3), de las lámparas de los paneles TRAB.
(PАБ) y М del pupitre de control;
− con los contactos 9-8, al circuito de alimentación de la lámpara del panel B del pupitre de
control;
− con los contactos 5-6, al circuito de alimentación de la lámpara del panel M (П) (memoria)
de la unidad 7;
− con los contactos 2-3, al circuito de alimentación del panel OFF (ВЫКЛ) de la unidad 6.
En condiciones normales de funcionamiento del equipo ДИСС-15, el sistema de control
incorporado, vía el enchufe (Ш-11В), el contacto Б-5, aplica la tensión de +27 V al devanado del
relé (19/29) el cual con sus contactos desconecta la tensión de a bordo de +27 V del relé
temporizador del circuito avisador de fallos del equipo. En caso de disminuir la amplitud de la
señal Doppler (se enciende la lámpara M (П) en la unidad 7) o en caso de disminuir la potencia
110.30.00
Pág. 7
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO
de oscilaciones generadas por el transmisor del equipo ДИСС-15 (se enciende la lámpara M en
el pupitre de control), o en caso de fallo del calculador de la unidad de baja frecuencia (se
enciende la lámpara В en el pupitre de control), el sistema de control incorporado desconecta la
tensión de +27 V del devanado del relé (19/29). En este caso, los contactos 1-2 de este relé
alimentan el relé temporizador. Si en el transcurso de 2,4 s no se recupera el funcionamiento de
las unidades del equipo ДИСС-15, responde el relé temporizador y emite la señal FALLO
DOPPLER (ОТКАЗ ДИСС) en forma de la tensión de 27 V al indicador DOPPLERFALLO
(26/29), situado en el tablero de instrumentos derecho.
Nota. En los helicópteros adaptados para el uso de gafas de visión nocturna, el circuito de alumbrado
incorporado de 5,5 V se halla desconectado de la barra del convertidor ПТС ~115/220 V; el alumbrado
de las unidades 6, 7, 8 del juego del equipo ДИСС-15 se realiza por los alumbradores locales del tipo
СВ4 o СТ2-3-1, el panel DOPPLER FALLO pos. 20/29 se encuentra conectado a la red de a bordo a
través del sistema САС-4-24 (unidad БАП-1 pos. 5/14).
3.2. Acoplamiento del equipo ДИСС-15 con los dispositivos de
navegación de a bordo
Para facilitar la computación de las componentes del vector de velocidad en el sistema de
coordenadas terrestre, el equipo ДИСС-15 se encuentra conjugado con los sensores de banqueo
y cabeceo del horizonte artificial АГБ-3К. En este caso, a través de los selsynes-transformadores
transitorios (21/29) (banqueo), y los selsynes-transformadores transitorios (23/29) (cabeceo), a
partir de los transformadores de seno-coseno de los sensores de banqueo y cabeceo del
horizonte artificialс АГБ-3К se aplican a los transformadores-receptores de seno-coseno de los
conjuntos У5 y У-2 de la unidad de baja frecuencia las tensiones proporcionales a los valores
corrientes de los ángulos de banqueo γ y cabeceo υ del helicóptero. A fin de asegurar la
computación de las coordenadas de la posición del helicóptero, el equipo ДИСС-15 se halla
conjugado con el sensor de la brújula giromagnética ГМК-1А. En este caso, a través del selsyn-
transformador transitorio (rumbo) (22/29) a partir del transformador de seno-coseno del sensor
de la brújula giromagnética ГМК-1А se aplica al transformador de seno-coseno del receptor del
conjunto ψ la tensión proporcional al valor corriente del rumbo magnético ψ del helicóptero.
3.3. Lista de equipo e instrumentos para comprobar los parámetros
del equipo ДИСС-15

Denominación Modelo, tipo Destinación


1. Pupitre de conexión ПВД-15 Conexión de tensiones de alimentación
2. Pupitre para empleo y reparación ПКД-15 Medición e indicación de parámetros
3. Milivoltímetro ВЗ-13 Medición de tensiones
4. Cronómetro СМ-60 Medición del tiempo
5. Voltímetro electrónico ВК7-10А/1 Medición de tensiones
6. Medidor de baja potencia МЗ-10 Medición de potencia
7. Atenuador Д5-34А Disminución de potencia
8. Frecuencímetro a heterodino Ч4-5 Medición de frecuencia
9. Potenciómetro ЭПП-39 Medición de temperatura
10. Medidor de sensibilidad Г6-10 Medición de sensibilidad
11. Oscilógrafo С1-20 Control de la forma de señales
12. Microohmímetro М246 Medición de pequeñas resistencias
13. Voltímetro М109 Medición de tensiones
14. Amperímetro М104 Medición de corrientes

110.30.00
Pág. 8
Julio 9/2001
I. Unidad AF
I. Unidad BF
III. Pupitre de control
IV. Unidad 4. Instrumento potenciométrico
У2. Conjunto de accionamiento del sistema de
cabeceo
У3, У4. Amplificador del servoactuador
У5. Conjunto de accionamiento del sistema de
banqueo υ
V. Unidad 5
VI. Amplificador del servoactuador
VI. Unidad 6
Л7, Л8. Lámparas OFF
VII. Unidad 7
Л1, Л2. Lámparas ON
У. Conjunto de accionamiento del sistema de
rumbo ψ
IX. Cuadro de rompecircuitos
Х. Tablero de instrumentos derecho
СМ-28. Lámpara DOPPLER FALLO
RT (РВ). Relé temporizador
XI. Panel derecho de R/Circ.
XII. Cuadro derecho del pupitre eléctrico
2В-200к. Interruptor del S. DOPPLER
ПСТ1. Selsyn-transformador transitorio
(banqueo)
ПСТ2. Selsyn-transformador transitorio
(cabeceo)
ПСТ3. Selsyn-transformador transitorio (rumbo)
XIII. Caja distribuidora del DOPPLER
А, B, C, D, E. Barras de generadores
F. Manija ALUMBRADO DOPPLER (ПОДСВЕТ
ДИСС) en la cuaderna 5H
Ми-17В-5

В-200к. Interruptor ALUMBRADO DOPPLER en


el cuadro derecho del pupitre eléctrico
a. Señal DESCONEXIÓN UNIDAD 6
(ОТКЛЮЧЕНИЕ БЛОКА 6)
b. Señal MEMORIA (ПАМЯТЬ)
c. Señal FALLO B (ОТКАЗ В)
d. ∼5,3 del transformador Тр1
e. Señal TRABAJO (РАБОТА)
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

f. Señal М
g. Señal FALLO (ОТКАЗ)
h. Comprobación de lámparas
k. A la CD de la BGM (ГМК)
m. Al interruptor DÍA-NOCHE

Fig. 4. Esquema funcional del medidor del ДИСС-15

Julio 9/2001
Págs. 9/10
110.30.00
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE NAVEGACIÓN DOPPLER.


LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Fallas Causa probable Remedios


1. No hay alumbrado en las unidades 6, 7, Quemado el fusible ПМ-2 (62/13) en el Sustituya los fusibles
8 y en la unidad PC (ПК) cuadro de fusibles
2. No varía la intensidad de luz de las Fallo del relé ТКЕ56 ПОДГ (30/29) Sustituya el relé
lámparas indicadoras en las unidades 8, 7,
6 y PC al conmutarse el selector DIA-
NOCHE
3. No funcionan los ventiladores de Inutilizado el relé ТКД201ДГ (11/28) Sustituya el relé
soplado de las unidades BF y AF Fallo del interruptor 2В200К ДИСС Sustituya el interruptor
(12/29)
4. El equipo no cumple las tareas de Quemado el fusible ПМ-2 (10/28) en el Sustituya el fusible
control en el bloque NK (HK) circuito de 115 V 400 Hz

110.30.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

SISTEMA DE NAVEGACIÓN DOPPLER.


TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del sistema de navegación Doppler comprende las
siguientes cartas tecnológicas:
Chequeo de la funcionabilidad del equipo ДИСС-15.
Desmontaje del equipo ДИСС-15.
Chequeo de la tensión de las fuentes de alimentación secundarias.
Chequeo de la tensión en la válvula transmisora, su corriente, corriente de mezcladores a
cristal, de la potencia de control de la válvula transmisora, de la diferencia de los módulos de las
fuentes de alimentación secundarias.
Chequeo de la tensión de ruidos y del nivel de de señales a las salidas del amplificador de
baja frecuencia (ABF).
Chequeo de la frecuencia de la válvula transmisora.
Chequeo de la potencia de la válvula transmisora.
Chequeo de la sensibilidad de las líneas de recepción.
Chequeo de los valores cero de las componentes de velocidades.
Chequeo del error de computación e indicación de las componentes del vector de velocidad.
Chequeo del error de computación e indicación del ángulo de deriva.
Chequeo del error de computación e indicación de la velocidad respecto a la tierra.
Chequeo del error de computación e indicación de la distancia recorrida y del error
perpendicular a la derrota.
Chequeo de la calibración del equipo en el régimen MAR (МОРЕ).
Chequeo del acoplamiento del equipo ДИСС-15 bajo los ángulos υ, γ, ψ.
Chequeo del funcionamiento del equipo en el régimen MEMORIA (ПАМЯТЬ).
Chequeo de las características de precisión de los parámetros de salida procedentes del
instrumento PC (ПК).
Chequeo de la tensión de polarización en los diodos moduladores.
Montaje del equipo ДИСС-15.
Chequeo de apriete y retención de las tuercas de unión de los enchufes de cables, de la
sujeción y amortiguación de las unidades.

110.30.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203, 204

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Chequeo de la funcionabilidad del equipo ДИСС-15
110.30.00 a

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
ATENCIÓN:
DURANTE EL CHEQUEO DE LA FUNCIONABILIDAD DEL EQUIPO ДИСС-15 CUIDE
QUE LA TENSIÓN DE LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE CONTINUA
SEA DEL ORDEN DE 27,5 V ± 5 %, Y LA DE CORRIENTE ALTERNA SEA DE 115 V ±
4 %.
Para el chequeo de la funcionabilidad del equipo ДИСС-15 es necesario que las baterías de
acumuladores se hallen acopladas a las fuentes de alimentación de corriente continua a través de
un circuito tampón.
1. Ponga el rompecircuitos del equipo S. DOPPLER situado en el cuadro derecho de
rompecircuitos del pupitre eléctrico.
2. Cierre los interruptores del equipo S. DOPPLER y ALUMB. V. 5,5 V en el cuadro derecho del pupitre
eléctrico, mediante el selector del transformador ТР-100 LUZ GRUPO 5,5 V, situado en el estante
derecho, ajuste el brillo necesario de las lámparas de alumbrado de las escalas de las unidades.
3. Lleve el selector de regímenes en el pupitre PC (ПК) a la posición CONTR. (КОНТР), y los
selectores С-М y Р-К en la unidad 7 póngalos a las posiciones С y Р, respectivamente. Deben
encenderse:
− el panel luminoso CONT. M, B (КОНТ, М, В) en el pupitre PC (es posible que no se
encienda el panel В);
− el panel M (П) en la unidad 7;
− el panel DOPPLER FALLO en el tablero de instrumentos derecho;
− el alumbrado incorporado rojo de las escalas en las unidades 6, 7, 8 y en el pupitre PC.
4. Lleve el selector DÍA-NOCHE a la posición NOCHE.
Las lámparas de los paneles de las unidades PC y 7 deben arder a media luz.
5. Ajuste en la unidad 8:
− los valores cero de los contadores RUTA. KM y ERR. PERP.. A DERR. KM, pulsando los
botones A DER, A IZQ, ADEL. y ATRAS. (ВПР, ВЛ, В, Н);
− el valor cero del contador ÁNG. CARTA, pulsando los botones "+" y "-".
6. Chequee el error de indicación de las componentes del vector de velocidad respecto a la tierra,
con este propósito, lleve por turno el selector de regímenes de funcionamiento en el pupitre PC a
la posición ADELANTE-17, DE LADO-0, ARRIBA-4,5 (ВПЕРЕД-17, ВБОК-0, ВВЕРХ-4,5)
(primera tarea) y ATRÁS-17, A DERECHA-17, ARRIBA-3 (НАЗАД-17, ВПРАВО-17, ВВЕРХ-3)
(segunda tarea).
En la primera tarea las lecturas en las escalas de la unidad 6 deben ser:
− ADELANTE, (17±2,5) km/h;
− DE LADO, (0±2,5) km/h;
− ARRIBA, (4,5 ± 0,5) m/s.
En la segunda tarea las lecturas en las escalas de la unida 6 deben ser:
− ATRÁS, (17±2,5) km/h;
− A DERECHA, (17±2,5) km/h;
− ARRIBA, (3±0,5) m/s.
7. Chequee el error de indicación de la velocidad respecto a la tierra y de ángulo de deriva, con
este fin, lleve el selector de regímenes en el pupitre PC a la posición VELOCIDAD-136, DERIVA-0
(СКОРОСТЬ-136, СНОС-0).
Los valores de las lecturas en la unidad 7 deben ser:
− velocidad respecto a la tierra, (136±3,5) km/h;
− ángulo de deriva, 0±1°.
8. Chequee el error de indicación de la distancia recorrida y del ángulo de deriva, para ello:
− ajuste en la unidad 8 los valores cero de los contadores RUTA KM, ERR. PERP. A DERR.
pulsando los botones respectivos ADEL., ATRAS, A IZQ, A DER situados en el panel
frontal de la unidad. Ajuste mediante los botones "+" y "-" el ángulo en mapa a cero (ó 30°)
de acuerdo con lo registrado en el formulario del equipo;

110.30.00
Pág. 203
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
Nota:
Al ajustarse el ángulo necesario del mapa, no se permite traspasar por el cero. El
ajuste debe hacerse de 0° a 360° y de 360° a 0°.

− coloque el selector en el pupitre PC (ПК) a la posición VELOCIDAD 136,


DERIVA 0º (СКОРОСТЬ 136, СНОС - 0°). Al pulsar el botón ON (ВКЛ) en el
panel frontal de la unidad, ponga a andar al mismo tiempo el cronómetro. Al
cabo de 10 min a partir del momento de conexión, pare el cronómetro y
desconecte la unidad 8, pulsando el botón OFF en el panel frontal de la unidad.
Las lecturas de los contadores de la unidad 8 deben ser:
− RUTA KM - (22,5 ± 0,9) km;
− ERR. PERP. A DERR., (0 ± 0,7) km.
9. Realice la calibración del equipo en el régimen M (mar), para ello, lleve en el panel
frontal de la unidad 7 el selector C-M (tierra-mar) a la posición C, después, ponga el
selector de regímenes en el pupitre PC en la posición VELOCIDAD-136, DERIVA 0º.
Después de cumplir la tarea de chequeo, lleve el selector C-M a la posición M (mar).
El valor de la velocidad respecto a la tierra, según el contador de la unidad 7, debe
aumentar 3±1 con relación al valor de velocidad respecto a la tierra medida en la
posición C (tierra) del selector.
Lleve el selector С-М a la posición С.
10. Chequee que el equipo pasa al régimen TRABAJO (РАБОТА), al colocarse el
selector de regímenes de trabajo en el pupitre PC a la posición TRABAJO.
Debe encenderse el panel TRABAJO y apagarse el panel CONTROL (КОНТРОЛЬ) en
la unidad PC, y también tiene que apagarse el panel DOPPLER FALLO en el tablero
de instrumentos derecho.
11. Abra el rompecircuitos del S. DOPPLER, haga lo mismo con el interruptor S.
DOPPLER y ALUMBRADO DOPPLER (ПОДСВЕТ ДИСС).

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

110.30.00
Pág. 204
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Desmontaje del equipo ДИСС-15
110.30.00 b

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Desmonte la unidad de baja frecuencia, con este fin:
− desacople los enchufes, desuniendo previamente las grapas de sujeción de los
haces de cables;
− desbloquee y desenrosque los tornillos rebatibles en el bastidor de
amortiguación;
− desacople el puente de interconexión eléctrica y quite la unidad del bastidor de
amortiguación;
− desenrosque los tornillos de sujeción del bastidor de amortiguación y quite el
bastidor.
2. Desmonte la unidad de alta frecuencia, con este propósito:
− aguantando el bastidor con una mano, desenrosque los tornillos que sujetan el
bastidor al carenado y abra la parte rebatible;
− desbloquee y desacople el enchufe;
− desenrosque los tornillos de sujeción de la unidad al bastidor, desacople los
puentes de interconexión eléctrica y quite la unidad.
3. Desmonte la unidad 5, para ello:
− desbloquee y desacople los enchufes;
− desbloquee y desenrosque los tornillos en el bastidor de amortiguación;
− desacople el puente de interconexión eléctrica y quite la unidad del bastidor de
amortiguación;
− desenrosque los tornillos de sujeción del bastidor de amortiguación y quite el
bastidor.
4. Desmonte la unidad PC, para ello:
− desbloquee y desuna el enchufe;
− desenrosque los tornillos de sujeción de la unidad al estante y quite la unidad.
5. Desmonte la unidad 6, con este fin:
− desbloquee y desacople el enchufe;
− desenrosque los tornillos que sujetan la unidad al panel del tablero de
instrumentos y quite la unidad.
6. Desmonte la unidad 7, para este fin:
− desbloquee y desuna el enchufe;
− desenrosque los tornillos de sujeción de la unidad al panel y quite la unidad.
7. Desmonte la unidad 8, para tal propósito:
− desbloquee y desacople el enchufe;
− desenrosque los tornillos de sujeción de la unidad y del panel del tablero de
instrumentos, quite la unidad.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de boca plana combinados


Destornillador, L=160 mm
Llave para enchufes

110.30.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 207, 208, 209/210

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo de la tensión de las fuentes de alimentación
110.30.00 c secundarias

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades y los instrumentos en el banco de acuerdo con el esquema
expuesto en la Fig. 201, y prepare para el trabajo el instrumento В7-16A acorde con
las instrucciones para el instrumento.

I. Pupitre ПКД-15M
II. Pupitre ПВД-15M
III. Unidad BF
IV. Unidad AF
V. Unidad 5
VI. Unidad 8
VII. Unidad 6
VIII. Unidad 7
IX. Instrumento PC
1-9. Cables
a. Alumbr.de la unidad 8
b. Ventilador

Fig. 201. Esquema de acoplamiento del equipo ДИСС-15 en el banco


Notas:
1. Acople entre sí las barras de puesta a tierra (BT) (ЗШ) de las unidades mediante una barra
2
S≥10 mm .
2. Los cables señalados en el esquema forman parte de los pupitres:
а) pupitre ПВД-15M
cable 2 - ВП6.644.055; cable 3 - ВП6.644.053; cable 6 - ВП4.853.218; cable 7 -
ВП4.644.061; cable 8 - ВП6.644.055; cable 9 - ВП6.644.052;
haz eléctrico =27 V - ВП6.640.046, haz eléctrico 115 V - ВП6.640.046-01;
b) pupitre ПКД-15M
cable 4 - ГР4.853.629 (según las especificaciones del ПКД-15M está el cable 3);
cable 5 - ГР4.853.625 (según las especificaciones del ПКД-15M está el cable 1).
La sección de las barras de puesta a tierra (BT) para enlazar las unidades entre sí
debe ser no menor de 10 mm2.
Los cables tecnológicos que se usen deben ser de producción fabril.
Acople el ventilador al borne ALIM. VENT. (ПИТ. ВЕНТ.) en el pupitre ПВД-15M (el
conductor azul al borne "+", y el rojo va al borne "-").
Ponga sobre las antenas de la unidad AF los tapones tecnológicos (ГР4.127.087) del
juego del pupitre ПКД-15M.
Coloque en la unidad AF las perillas tecnológicas (ГР4.252.008).
Sustituya el conjunto de resistencias (ГР2.004.254 Сп) en la unidad ЧА por el conjunto
de resistencia tecnológico (ВП2.380.002 Сп) del juego del pupitre ПКД-15M.
Coloque los controles en posición original:
а) en el pupitre ПВД-15M los selectores se llevan:
− ПВД. - OFF (ПВД. – ВЫКЛ) y DOPPLER - OFF (ДИСС-ВЫКЛ.), a la posición OFF;
− ALUMBR.-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ.), a la posición OFF;
− Lleve la perilla REGUL. 27 V (РЕГУЛИР. 27 V) al tope en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
b) en el pupitre ПКД-15M los selectores se llevan:
− MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ), a la posición OFF;
− CANALES (КАНАЛЫ), a la posición 1-1;
− ÁNGULO (УГОЛ), a la posición 0;

110.30.00
Pág. 207
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
− COORD. ON-OFF (КООРД., ВКЛ-ОТКЛ), a la posición OFF;
− CAA-CMA (АРУ-РРУ), a la posición CАA (АРУ);
− BANDA 1-П (ПОЛОСА 1-П), a la posición 1;
− TRABAJO-EQUIV (РАБОТА-ЭКВИВ), a la posición EQUIV (ЭКВИВ);
d) en el pupitre PC (ПК):
− el selector se lleva a la posición TRABAJO;
e) en la unidad 7 los selectores se ponen:
− T-C (Р-К), en la posición T (trabajo);
− T-M (С-М), en la posición T;
2. Conecte el equipo, para ello:
− lleve el selector ПВД.-OFF (ПВД.-ВЫКЛ.) en el pupitre ПВД-15М a la posición ПВД
y compruebe la tensión de ∼115 V según el instrumento en el pupitre ПВД-15М;
− ajuste mediante la perilla REGUL. 27 V (РЕГУЛИР. 27 V) una tensión de 28 a 29 V
según el instrumento situado en el pupitre ПВД-15М;
− coloque los selectores DOPPLER-OFF (ДИСС-ВЫКЛ.) y ALUMBR.-OFF
(ПОДСВЕТ-ВЫКЛ.) en el pupitre ПВД-15М en la posición DOPPLER y ALUMBR.,
respectivamente;
− lleve el selector MODO SERVICIO (РОД РАБТЫ) en el pupitre ПКД-15 a la posición
ARTÍCULO (ИЗДЕЛИЕ).
Deben encenderse:
− en el pupitre ПКД-15, las lámparas ARTÍCULO, PUPITRE, ALTA, MEMORIA,
FALLO, EQUIV. (ИЗДЕЛИЕ, ПУЛЬТ, ВЫСОКОЕ, ПАМЯТЬ, ОТКАЗ, ЭКВИВ);
− en el pupitre PC (ПК), los paneles luminosos М, В*,
− en la unidad 7, el panel luminoso M (П)**;
− en la unidad 6, el panel luminoso OFF;
− en las unidades 6, 7, 8, el alumbrado incorporado rojo de las escalas.
* Se admite la conexión del panel В.
** Se admite el encendido del panel M (П).
3. Mida las magnitudes de tensiones de las fuentes de alimentación secundarias del
instrumento НН-1, utilizando el instrumento В7-16А, que debe conectarse por turno a
los contactos del enchufe de control Ш21 de la unidad 2 acorde con la tabla 1
Tabla 1
Circuito a medir del instrumento Fuente a comprobar
Ш21/3-Ш21/30 +12,6 V est.
Ш21/1-Ш21/30 -12,6 V est.
Ш21/12-Ш21/30 -6,3 V est.
Ш21/28-Ш21/30 -20 V est.

(La polaridad de tensiones se muestra con relación al contacto Ш21/30).


La tensión de las fuentes de alimentación secundarias debe ser:
en el circuito de +12,6 V est ±5 %
en el circuito de -12,6 V est ±5 %
+10 %
en el circuito de -6,3 V est –5 %
en el circuito de –20 V est ±5 %
Compruebe la tensión U estab. en el enchufe Ш2 (contacto 9 con relación al contacto
1) del instrumento НН-1, usando el instrumento ВКГ-10А/1, cuya magnitud debe ser de
(17,8±2) V, en caso contrario, ajústela con ayuda del potenciómetro R95. En lo que
respecta al instrumento НН-1 que tiene un ajuste individual de las tensiones
secundarias, regule las tensiones en el margen de tolerancias, haciendo uso de los
potenciómetros R134 (+12,6 V), R135 (-12,6 V), R136 (-6,3 V), R124 (-20 V).

110.30.00
Pág. 208
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) Control
discrepancias de los RT

4. Mida las magnitudes de tensiones de las fuentes de alimentación secundarias del


instrumento НН-2, haciendo uso del instrumento В7-16A y acoplándolo por turno a los
contactos del enchufe de control Ш13 del instrumento СК-А1 de acuerdo con la tabla 2.
Las tensiones de las fuentes de alimentación secundarias deben ser:
en el circuito de –27 V est. ±5 %
en el circuito de –27 V est. ref. ±5 %
en el circuito de +27 V est. segim. ±5 %
Ajuste con ayuda de los potenciómetros REG -27 V EST., REG -27 V EST. REF. y
REG +27 V EST. SEGUIM. (РЕГ –27 V СТ., РЕГ–27 V СТ. ОПОР и РЕГ +27 V СТ.
СЛЕД) en el instrumento НН-2 las tensiones lo máximo próximas a los valores
nominales.
5. Desconecte el equipo, con este fin lleve el selector MODO SERVICIO (РОД
РАБОТЫ) en el pupitre ПДК-15M a la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 -
OFF (ДИСС-15 –ВЫКЛ) en el pupitre ПВД-15M llévelo a la posición OFF.
Tabla 2
Circuito a medir Fuente de
Enchufe de control Enchufe de control
alimentación
del instrumento СК- Contacto del instrumento СК- Contacto
А1 А1 a comprobar
Ш13а Г1 Ш13б Б1 -27 V est.
Ш13а Г2 Ш13б Б1 -27 V est. ref.
Ш13а А3 Ш13б Б1 +27 V est. seguim.

(La polaridad de tensiones se muestra con respecto al contacto Б1).

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Voltímetro electrónico digital


Instrumento В7-16А (ВК7-10А/1)
Pupitre ПКД-15М (ПКД-15)
Pupitre ПВД-15М (ПВД-15)

110.30.00
Págs. 209/210
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 211, 212

Denominación del trabajo: Chequeo de la tensión en la válvula transmisora, corriente de


la válvula transmisora, corrientes de mezcladores a cristal, de
Párrafo del MM
la potencia de control de la lámpara transmisora, de la
110.30.00 d
diferencia de los módulos de las fuentes de alimentación
secundarias
Trabajos a cumplir por
Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
Acople el pupitre ПКД-15 a la unidad BF (ГР2.009.020 Сп) de acuerdo con el esquema
expuesto en la Fig. 202.
Fig. 202. Esquema de acoplamiento de la
unidad BF y del pupitre ПКД-15M adjunto a
la carta tecnológica 110.30.00 d
1. Unidad BF
2. Pupitre ПКД-15M
3. Cable 3
2.Ponga los controles en la posición original:
− el selector del instrumento PC (ПК) a la posición TRABAJO (РАБОТА);
− el selector T-M (C-M) (tierra-mar) de la unidad 7 a la posición С, y el selector C-T (K-
P) a la posición T;
− los selectores en el pupitre ПКД-15M :
MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en la posición OFF (ОТКЛ),
CANALES (КАНАЛЫ) en la posición 1-1,
ÁNGULO (УГОЛ) en la jposición 0,
COORD. ON-OFF (КООРД. ВКЛ-ОТКЛ) en la posición OFF,
CAA-CMA (АРУ-РРУ) en la posición CAA,
BANDA I-II (ПОЛОСА I-II) en la posición I,
TRABAJO-EQUIV. (РАБОТА-ЭКВИВ) en la posición EQUIV.
3. Conecte el equipo, para ello lleve el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en
el pupitre ПКД-15M a la posición ARTÍCULO (ИЗДЕЛИЕ), y el selector ДИСС-15 ON-
OFF (ДИСС-15 ВКЛ-ВЫКЛ) situado en el cuadro de conexión de alimentación del
equipo de radio se colocará en la posición ON.
En el pupitre ПКД-15M han de encenderse los paneles luminosos PUPITRE,
ARTÍCULO, ALTA, MEMORIA, FALLO y EQUIV. (ПУЛЬТ, ИЗДЕЛИЕ, ВЫСОКОЕ,
ПАМЯТЬ, ОТКАЗ и ЭКВИВ) (se admite que se desconecte el panel luminoso
MEMORIA.
En el instrumento PC deben encenderse los paneles luminosos CHEQ. M y B (КОНТР.
М y В) (se admite que se conecte el panel luminoso B).
En la unidad 7 debe encenderse el panel luminoso M (П) (se admite que se
desconecte el panel luminoso M (П)).
4. Compruebe las tensiones de alimentación, con este fin:
− pulse el botón 27,5 V ±5 % en el pupitre ПКД-15M y lea en la escala que se
iluminará por un panel luminoso situado encima, la discrepancia de la tensión de
alimentación con el valor nominal;
La discrepancia de la tensión de alimentación de 27,5 V respecto al valor nominal debe
encontrarse dentro del margen de ±5 %.
Ajuste la tensión de alimentación de 27,5 V en el margen de la tolerancia de ±5 %,
usando los elementos de ajuste de la fuente de alimentación;
− pulse el botón 115 V±4 % en el pupitre ПКД-15M y lea en la escala que se iluminará
por un panel luminoso situado encima, la discrepancia de la tensión de alimentación
con el valor nominal.
La discrepancia de la tensión de alimentación de 115 V respecto al valor nominal debe
encontrarse dentro del margen de ±4 %. La frecuencia de la tensión de 115 V no debe
diferenciarse de 400 Нz±5 % (se garantiza por las características expuestas en los
certificados de los aparatos eléctricos utilizados).
Ajuste la tensión de alimentación de 115 V en el margen de la tolerancia de ±4 %,
usando los elementos de ajuste de la fuente de alimentación.
5. Realice el reglaje de los potenciómetros de la unidad BF y de los indicadores, con
este propósito:
а) pulse en el pupitre ПКД-15M el botón ATRÁS (НАЗАД) 16,95;
b) apriete el botón ПС 215 en el pupitre ПКД-15M (después de cumplir la tarea de
control con el pupitre ПКД-15M y con la unidad 6);

110.30.00
Pág. 211
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
c) pulse el botón ATRÁS (НАЗАД) 16,95 después de cumplir la tarea de control con el
pupitre ПКД-15M y con la unidad 7.
Repita los pp. "b" y "c" por turno siete-diez veces.
6. Realice el reglaje del conmutador, con este fin:
а) lleve el selector TRABAJO-EQUIV. (РАБОТА-ЭКВИВ) en el pupitre ПКД-15M a la
posición TRABAJO (РАБОТА);
En el pupitre ПКД-15M debe encenderse el panel luminoso TRABAJO y desconectarse
el panel luminoso EQUIV (ЭКВИВ);
b) ponga el selector TRABAJO-EQUIV. (РАБОТА-ЭКВИВ) en el pupitre ПКД-15M en
la posición EQUIV (ЭКВИВ).
Vuelva a efectuar los pp. "а" y "b" por turno siete-diez veces. Debe desconectarse el
panel luminoso TRABAJO (РАБОТА) y encenderse el panel luminoso EQUIV.
Nota:
Los párrafos 5 y 6 se cumplen en el transcurso de almacenamiento cada 6 meses.
7. Pulse el botón ВН 46-57 en el pupitre ПКД-15M y después de presentarse el valor
de tensión en la escala del pupitre, vuelva a comprobar las tensiones de alimentación
según el p. 4.
La tensión en el magnetrón debe hallarse en el margen de 46 a 57 V.
Al cabo de 3 min después de conectarse el equipo, mida en la escala, encima de la
cual se encienda el panel luminoso, la tensión en el magnetrón.
8. Pulse en el pupitre ПКД-15M el botón CORR. (ТОК) М 68-74 y mida en la escala
encima de la cual se encienda un panel luminoso, la corriente del magnetrón.
La corriente del magnetrón debe hallarse en el margen de 68 a 74 mA.
9. Lleve en el pupitre ПКД-15 el selector CANALES (КАНАЛЫ) a la posición 1-1. Pulse
el botón CORR. K (ТОК К) 0,25-1,6 y mida en la escala encima de la cual se encienda
un panel luminoso, la corriente del mezclador a cristal 1-1.
La corriente del mezclador a cristal debe ser del orden de 0,25.a.1,6 mА.
La dispersión de las corrientes de mezcladores a cristal en cada canal no debe superar
0,65 mА.
Mediante la llave (ВП4.094.018 Сб) quite el capacete del tornillo de la sección
moduladora y, usando el tornillo del modulador de la sección del instrumento РЧГ (Fig.
2), ajuste el valor de corrientes de cristales en los tres canales dentro del margen de la
tolerancia.
Ponga por turno el selector CANALES (КАНАЛЫ) en el pupitre ПКД-15M en las
posiciones I-2, II-I, II-2, III-I, III-2 y mida en la escala encima de la cual se encienda un
panel, la corriente del mezclador a cristal respectivo.
Si la operación expuesta no ha dado resultados positivos, desmonte la unidad AF del
helicóptero y compruebe el magnetrón.
Si el magnetrón se halla en buenas condiciones y las corrientes de los mezcladores no
corresponden a la norma en uno o dos canales, sustituya el par respectivo de
mezcladores a cristal.
10. Lleve el selector del pupitre ПКД-15M EQUIV.-TRABAJO (ЭКВИВ-РАБОТА) a la
posición TRABAJO (РАБОТА). Pulse el botón FSE (СВЧ) 0,5 y en la escala que tenga
el panel encendido, mida la magnitud de la potencia "de control".
Terminadas las mediciones, coloque el selector EQUIV.-TRABAJO (ЭКВИВ-РАБОТА)
en la posición EQUIV (ЭКВИВ).
La potencia "de control" del magnetrón debe ser no menor de 0,5.
Sustituya el mezclador a cristal Д406А en la sección de la potencia de control en caso
de discrepancias de los RT.
11. Pulse el botón ∆ 27 V±0,3 % en el pupitre ПКД-15M y mida en la escala que tenga
encendido un panel luminoso, la diferencia de las fuentes de alimentación secundarias
de menos 27 V est. ref. y 27 V est. segim.
La diferencia de las fuentes de alimentación secundarias debe ser del orden de
±0,3 %.
Ajuste mediante el potenciómetro REG. +27 V EST. SEGUIM. (РЕГ. +27 V СТ. СЛЕД)
en el instrumento НН-2 una diferencia mínima de tensiones según la escala del pupitre
ПКД-15.
12. Desconecte el equipo, colocando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en
el pupitre ПКД-15M en la posición OFF (ОТКЛ), y el selector del ДИСС-15 ON-OFF

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15M Destornilladores 200х0,4; 300х0,5


Llave (ВП4.094.018 Сб)

110.30.00
Pág. 212
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 213/214

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo de la tensión de ruidos y del nivel de la tensión de
110.30.00 e señales a las salidas del ABF

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople a los bornes SALIDA ABF (ВЫХОД УНЧ) del pupitre ПКД-15M la entrada del
milivoltímetro y ajuste el margen de medición de 0.a.300 mV.
2. Conecte el equipo, con este fin realice las operaciones de acuerdo con la metodología
expuesta en la carta tecnológica 110.30.00 с.
3. Asegúrese de que el selector BANDA 1-11 (ПОЛОСА 1-11) en el pupitre ПКД-15M se
halla en la posición 1, y el selector CANALES (КАНАЛЫ) está en la posición 1-1.
4. Pulse el botón ADELANTE (ВПЕРЕД) 16,95 en el pupitre ПКД-15M y, después de acabar
la tarea de control con la unidad 6, lleve el selector PUESTA A CERO (ОБНУЛЕНИЕ) en el
instrumento СК-А1 a la posición ON (ВКЛ).
5. Pulse el botón inferior REPOS. (СБРОС) en el pupitre ПКД-15M.
6. Mida la tensión de ruidos con ayuda de un milivoltímetro.
La tensión de ruidos, en la posición 1 del selector BANDA (ПОЛОСА 1-11) en el pupitre ПКД-
15M debe encontrarse en el margen de 10.a.120 mV (se admite una oscilación del nivel de
ruidos del orden de ± 20 mV).
Sustituya el instrumento УТ en el canal respectivo, si hay discrepancias de los RT.
7. Coloque el selector CANALES (КАНАЛЫ) en el pupitre ПКД-15M en las posiciones I-2, II-1.
II-2, III-1, III-2 y mida mediante un milivoltímetro las tensiones de ruidos en cada canal.
8. Lleve el selector BANDA 1-11 en el pupitre a la posición 11.
9. Con el milivoltímetro В3-13 mida las tensiones de ruidos, colocando por turno el selector
CANALES en el pupitre ПКД-15M en las posiciones I-1, I-2, II-1, II-2, III-1, III-2.
La tensión de ruidos en la banda II debe ser mayor que la de la banda 1, pero no debe
superar 130 mV (se admiten fluctuaciones del nivel de ruidos en el margen de ±20 mV). Las
mediciones por los pp. 6 y 9 se obtienen con pulsaciones en el circuito de 27,5 V no mayores
de 30 mV ef.
Sustituya el instrumento УТ en el canal respectivo en caso de discrepancias de los RT.
10. Lleve el selector CANALES en el pupitre ПКД-15M a la posición I-I, y el selector BANDA
1-II se coloca en la posición 1.
11. Coloque el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en el pupitre ПКД-15M en la
posición PUPITRE (ПУЛЬТ).
12. Conecte la entrada del milivoltímetro a los bornes ENTRADA ABF (ВХОД УНЧ) del
pupitre ПКД-15M.
13. Pulse el botón AMPL. ABF (УСИЛ.УНЧ) en el pupitre ПКД-15M y mida el nivel de señal
que debe ser de (0,5±0,1) V.
Ajuste el nivel de señal mediante el potenciómetro, cuyo eje estriado se encuentra encima de
los bornes ENTRADA ABF en el panel frontal del pupitre ПКД-15M.
14. Coloque en el pupitre ПКД-15M el selector MODO SERVICIO en la posición ARTÍCULO
(ИЗДЕЛИЕ), lleve el selector CANALES a la posición I-I.
15. Conecte a los bornes SALIDA ABF en el pupitre ПКД-15M la entrada del milivoltímetro y
ajuste en el mismo el margen de medición de 3 V.
16. Pulse el botón ADELANTE (ВПЕРЕД 16,95) en el pupitre ПКД-15M y mida con ayuda del
milivoltímetro el nivel de señal.
El nivel de señal debe ser de (1,2 ± 0,5) V.
17. Lleve por turno el selector CANALES en el pupitre ПКД-15M a las posicionesв I-2, II-1, II-
2, III-1, III-2 y mida con el milivoltímetro el nivel de señal a las salidas del ABF. El nivel de
señal debe ser de (1,2±0,5) V.
18. Desconecte el equipo, colocando el selector MODO SERVICIO en el pupitre ПКД-15M en
la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 – OFF (ДИСС-15 – ВЫКЛ) en el pupitre
ПВД-15M se lleva a la posición OFF.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15 Destornillador 200х0,4


Milivoltímetro В3-13

110.30.00
Págs. 213/214
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 215/216

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Chequeo de la frecuencia de la válvula transmisora
110.30.00 f

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades del equipo según la metodología expuesta en la carta tecnológica No.
110.30.00 с.
2. Conecte la cabeza de alta frecuencia del medidor de frecuencia, vía el adaptador de guíaondas 2
a la brida SALIDA CONTR (КОНТР ВЫХОД) del acoplador direccional de la línea transmisora de la
unidad AF.
3. Ajuste el atenuador de la cabeza de alta frecuencia aproximadamente 2/3 de su atenuación
máxima.
4. Acople el potenciómetro КCП-4 al enchufe de control Ш3 de la unidad AF, mediante el cable ХК,
para medir la temperatura.
Conecte el conductor del signo "+" al borne del potenciómetro del mismo signo, el otro conductor
debe acoplarse al otro borne.
6. Conecte el medidor de frecuencia, colocando el selector RED (СЕТЬ) en la posición ON (ВКЛ).
6. Conecte el equipo según la metodología expuesta y ponga a andar al mismo tiempo el
cronómetro.
7. Coloque en el pupitre ПКД-15M el selector TRABAJO-EQUIV. (РАБОТА-ЭКВИВ) en la posición
EQUIV.
En el pupitre ПКД-15M debe encenderse el panel luminoso EQUIV. y apagarse el panel TRABAJO.
En el instrumento PC debe apagarse el panel luminoso М.
8. Mida con el frecuencímetro la frecuencia generada f 15 min después de conectarse el equipo
ДИСС-15.
+11
La frecuencia ajustada del magnetrón tiene que estar en el margen de f 0 −13 МНz, siendo la
cantidad de horas trabajadas igual a 200 h (f0 es el valor nominal de frecuencia del magnetrón).
9. El ajuste de frecuencia debe hacerse según la siguiente metodología:
− desenrosque con un destornillador no magnético los tornillos que sujetan la tapa del
instrumento;
− usando la llave especial, haga girar el tornillo sin fin del pistón К3 en el sentido contrario a
las agujas del reloj (si la frecuencia ajustada medida es superior a la deseada) o en el
sentido de las agujas del reloj (si la frecuencia ajustada medida es inferior a la requerida)
hasta que la frecuencia a ajustar quede en el margen de f0 ±3 МНz.
Una vuelta del tornillo sin fin hace aumentar (disminuir) la frecuencia del orden de (0,05.a.0,1) МНz;
− coloque y sujete con tornillos la tapa del instrumento FSE (СВЧ).
En caso de no lograrse resultados positivos, sustituya el magnetrón según la metodología expuesta.
Notas:
1. Al ajustar la frecuencia del nuevo magnetrón, ajuste la frecuencia en el margen de (f0+7)
±3 МНz.
2. En caso de no disponer del instrumento КСП-4 se admite, en vez de la frecuencia
adaptada, ajustar la frecuencia real medida con el frecuencímetro. La medición se realiza en
condiciones normales: (t°=(25±10) °С, humedad de (65±15) %).
10. Desconecte el equipo, con este propósito lleve el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ)
en el pupitre ПКД-15M a la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 - OFF (ДИСС-15 – ВЫКЛ)
en el pupitre ПВД-15M a la posición OFF.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15M Adaptador de guíaondas 2


Frecuencímetro Ч3-46 Cable para medir la temperatura del magnetrón
Potenciómetro КСП-4 (del juego del pupitre ПВД-15М)
Cronómetro СОСпр-2б-2 Llave torsiométrica especial para 0,5 МРа (5
kgf⋅сm) (ВП4.078.007Сп)
Destornillador 200х0,4
Destornillador no magnético 250х0,5

110.30.00
Págs. 215/216
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 217/218

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Chequeo de la potencia de la válvula transmisora
110.30.00 g

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades del equipo en un banco según la metodología expuesta en la
carta tecnológica No. 110.30.00 с.
2. Conecte al acoplador direccional SALIDA CONTR. (КОНТР. ВЫХОД) de la unidad 2
el medidor de potencia vía el atenuador Д5-34А y los adaptadores 1 y 4, como se
señala en el esquema de la Fig. 203.

Fig. 203. Esquema en bloques de medición de potencia


adjunto a la carta tecnológica 110.30.00g
М4-2. Instrumento
М5-21. Cabeza de termistor
No.1, No.4. Adaptadores
Д5-34А Atenuador
I. Unidad 2

3. Ajuste en el atenuador Д5-34А una atenuación tal que la suma de atenuaciones (en
dВ) del acoplador direccional SALIDA CONTR. (КОНТР ВЫХОД) y del atenuador Д5-
34А sea igual a 30 dВ.
4. Realice la calibración del medidor de potencia según se expone en las instrucciones
para el empleo del instrumento.
5. Conecte el equipo.
6. Mida la potencia después de conectado el equipo. La potencia real del magnetrón se
determina por la fórmula: Preal=Рmed. 1000. La potencia del magnetrón debe ser no
menor de 2 W.
7. Desconecte el equipo después de terminadas las mediciones, para ello, lleve el
selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ), situado en el pupitre ПКД-15М, a la
posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 - OFF (ДИСС-15 – ВЫКЛ) en el pupitre
ПВД-15М a la posición OFF.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitres ПКД-15М y ПВД-15М Adaptadores de guíaondas 1 y 4 (del


Medidor de baja potencia М3-10А juego del pupitre ПВД-15М)
Atenuador Д5-34А Destornillador 200х0,4

110.30.00
Págs. 217/218
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 219, 220

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Chequeo de la sensibilidad de las líneas de recepción
110.30.00 h

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades del equipo en un banco de prueba según la metodología expuesta en la
carta tecnológica No. 110.30.00 с.
2. Acople (Fig. 204) vía el adaptador coaxial de guíaondas y el adaptador de guíaondas 3, la brida
ENTR. (ВХОД) del medidor Г6-10 a la brida SALIDA CONTR. (КОНТ ВЫХОД) del acoplador
direccional en la línea transmisora de la unidad AF, quitando previamente el tapón, y a través del
otro adaptador coaxial de guíaondas y el otro adaptador de guíaondas 3, acople la brida SALIDA
(ВЫХОД) del medidor Г6-10 a la brida ENTR. (ВХОД) del primer canal en la unidad AF, quitando
previamente la tapa y el tapón de la brida.

Fig. 204. Esquema de medición de la sensibilidad


adjunto a la carta tecnológica 110.30.00 h
Г6-10. Medidor de sensibilidad
а. Entrada
b. Salida
I. Unidad AF
с. Control
d. Entrada No. 1
е. Entrada No. 2
f. Entrada No. 3
II. Unidad BF
III. Pupitre ПКД-15M
g. Salida ABF
1. Adaptador coaxial de guíaondas del juego
Г6-10
2. Entrada de canales
3. Adaptador
A. Oscilograma en la pantalla del instrumento Г6-10

3. Prepare para el trabajo y realice la calibración del medidor Г6-10 de la manera siguiente:
а) coloque los controles de regulación en el instrumento Г6-10 en las siguientes posiciones:
− las manijas AJUS. CERO VOLTÍMETRO (УСТ. НУЛЯ ВОЛЬТМЕТРА) y AJUS. CERO
MED. POTEN. (УСТ. НУЛЯ ИЗМ.МОЩН), en la posición media;
− las manijas NIVEL MODULACIÓN (УРОВЕНЬ МОДУЛЯЦИИ) y SALIDA ГМЧ (ВЫХОД
ГМЧ), en la posición extrema izquierda;
− las manijas CORECCIÓN IMAGEN, AMPLIF. EN VERTICAL y AJUS. EQUILIBRIO
(КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ, УСИЛЕНИЕ ПО ВЕРТИКАЛИ y УСТ. БАЛАНСА) en la
posición media;
− el selector TIPO MEDICIÓN (ВИД ИЗМЕРЕНИЯ) en la posición MED. SENSIBILIDAD
(ИЗМ. ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ);
− el selector GAMA (ДИАПАЗОН) en la posición Ш;
− con la manija FRECUENCIA ГМЧ (ЧАСТОТА ГМЧ) ajuste la frecuencia de 1 kHz;
− el selector RED (СЕТЬ) en la posición RED, debe encenderse la lámpara de señalización
RED;
− usando las manijas FOCO y BRILLO (ФОКУС y ЯРКОСТЬ), logre el foco y el brillo
necesarios del haz en la pantalla;
b) ajuste la aguja del instrumento medidor a CERO (НУЛЬ) mediante la manija AJUS. CERO
VOLTÍMETRO (УСТ. НУЛЯ ВОЛЬТМЕТРА);
с) coloque el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en la posición MED. POTENCIA
(ИЗМЕР. МОЩН) y mediante la manija AJUS. CERO MED. POTENCIA, ajuste la aguja del
instrumento a CERO;
d) lleve el selector MODO SERVICIO a la posición CALIBR. POTEN. (КАЛИБР. МОЩН) y
mediante la manija CALIBR. MED. POTENC. (КАЛИБР. ИЗМ. МОЩН) ajuste la aguja del
instrumento al trazo rojo;
е) repita varias veces las operaciones de los pp. 3, 4 hasta que se ajusten con precisión las
lecturas
f) coloque el selector MODO SERVICIO en la posición MED. POTENCIA;

110.30.00
Pág. 219
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
g) lleve la manija NIVEL MODULACIÓN (УРОВЕНЬ МОДУЛЯЦИИ) a la posición
derecha extrema;
4. Coloque las manijas ATENUADORES SAL. (ВЫХ. АТТЕНЮАТОРЫ I, II, III) de
control de atenuadores del medidor Г6-10 en la posición derecha extrema.
5. Acople el miliamperímetro y el oscilógrafo a los bornes SALIDA ABF (ВЫХОД УНЧ)
en el pupitre ПКД-15M.
6. Coloque el selector CANALES (КАНАЛЫ) en el pupitre ПКД-15M en la posición I-I.
7. Ajuste los selectores en el pupitre ПКД-15M: CMA-CAA (РРУ-АРУ) a la posición
CMA, BANDA 1-II (ПОЛОСА 1-II) a la posición II, y el selector TRABAJO-EQUIV.
(РАБОТА-ЭКВИВ) a la posición EQUIV.
8. Lleve el selector PUESTA A CERO (ОБНУЛЕНИЕ) en el instrumento СК-А1 a la
posición ON (ВКЛ).
9. Cuando esté listo para el uso el medidor Г6-10, conecte el equipo y al cabo de 3 min
observe que hay tensión en el magnetrón.
10. Mida el nivel de ruidos a la salida del ABF mediante un milivoltrímetro.
El nivel de ruidos a la salida del ABF no debe ser superior a 130 mV. Se admite una
fluctuación del orden de ±20 mV (en este caso debe registrarse el valor medio de la
magnitud de ruidos).
11. Haciendo girar gradualmente la manija ATENUADOR ENTR. (ВХОДНОЙ
АТТЕНЮАТОР) del medidor Г6-10, ajuste el nivel calibrado de la señal FSE (la aguja
del instrumento debe encontrarse en el trazo rojo).
12. Ponga en simetría la imagen en la pantalla del tubo de rayos catódicos del medidor
Г6-10 mediante la manija AJUS. EQUILIBRIO (УСТ.БАЛАНСА); si la imagen está
deformada, haga girar algo a la izquierda la manija NIVEL MODULACIÓN (УРОВЕНЬ
МОДУЛЯЦИИ) y con la manija ATENUADOR ENTR. Vuelva a llevar la aguja del
medidor Г6-10 al trazo rojo, simetrizando la imagen con ayuda de la manija AJUS.
EQUILIBRIO. La imagen en la pantalla debe ser semejante a la expuesta en la fig. 4.
13. Trate de lograr un aumento de las lecturas del milivoltímetro igual a (3 dВ) en
comparación con el nivel de ruidos medido en el p. 10 de la presente carta,
disminuyendo la atenuación de los atenuadores I, II, III y ajustando mediante la perilla
DEFASADOR (ФАЗОВРАЩАТЕЛЬ) el nivel máximo de la señal.
14. Calcule la magnitud de sensibilidad de la línea receptora (en dВ/mW), igual a la suma
de atenuación de la línea de salida del medidor Г6-10 (se registra en el gráfico o en el
formulario del instrumento), las atenuaciones de atenuadores variables del instrumento Г6-
10 (según los gráficos adjuntos) y las atenuaciones del acoplamiento del canal a comprobar
de la línea receptora (están puestas en el elemento de guíaondas). En este caso (debido a
que el instrumento está calibrado en dB/W, de la suma de atenuaciones obtenida se restan
30 dB.
La sensibilidad de la línea receptora no debe ser peor de 113 dВ/mW.
Sustituya el instrumento УТ en el canal respectivo y vuelva a comprobar la sensibilidad
de dicho canal.
15. Lleve el selector CANALES (КАНАЛЫ) en el pupitre ПКД-15M a la posición 1-2 y
repita todas las operaciones de medición de sensibilidad del subcanal dado.
16. Realice mediciones análogas en los demás canales de la línea receptora
(posicioines II-1, II-2, III-1 y III-2), acoplando la brida SALIDA (ВЫХОД) del instrumento
Г6-10 a la entrada respectiva de la unidad AT (ВН).
17. Coloque los tapones y las tapas en la brida ENTRADA (ВХОД) de la unidad AF.
Coloque en el instrumento СК-А1 el selector PUESTA A CERO (ОБНУЛЕНИЕ) en la
posición OFF (ВЫКЛ).
18. Desconecte el equipo, llevando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en
el pupitre ПКД-15M a la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 – OFF (ДИСС-
15 – ВЫКЛ) en el pupitre ПВД-15M a la posición OFF.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15M Adaptador de guíaondas 3 (del juego


Medidor de sensibilidad Г6-10 del pupitre ПВД-15M): 2 uns.
Oscilógrafo С1-65 Destornillador 200х0,4
Milivoltímetro a válvulas В3-56

110.30.00
Pág. 220
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 221/222

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo de los valores cero de las componentes de
110.30.00 i velocidades

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Enlace las unidades del equipo según se muestra en la Fig. 201.
2. Conecte el equipo según la metodología que ofrece la carta tecnológica 110.30.00 с.
3. Pulse el botón A DERECHA (ВПРАВО) en el pupitre ПКД-15M.
4. Lleve el selector PUESTA A CERO (ОБНУЛЕНИЕ) en el instrumento СК-А1 a la
posición ON (ВКЛ).
5. Mida con el voltímetro digital las tensiones en el enchufe de control Ш13А del
instrumento СК-А1:
Wхг, en el contacto А1;
Wzг, en el contacto А2;
Wуг, en el contacto Б2.
La medición debe hacerse con respecto a la barra "de tierra" del instrumento СК-А1.
La magnitud admisible de tensiones Wхг y Wzг debe ser del orden de ±70 mV, Wуг
igual a ±220 mV.
Ajuste el valor de tensiones Wхг. Wzг y Wуг en el margen de tolerancias admisibles
mediante los potenciómetros Wx1, Wz1, Wу1, situados en la unidad 4А, el acceso a los
mismos se abre por la escotilla PUESTA A CERO situada en la camisa de la unidad 4А.
6. Conecte el pupitre ПКД-15М y realice los trabajos.
7. Vuelva a chequear los valores cero de las componentes. Mediante los
potenciómetros Wx1, Wz1, Wу1 ajuste los valores mínimos de tensiones, comprobando al
mismo tiempo los valores cero de las componentes Wхг, Wzг, Wуг.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М Destornilladores 200х0,4; 300х0,5


Voltímetro digital В7-16А

110.30.00
Págs. 221/222
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 223/224

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo del error de computación e indicación de las
110.30.00 j componentes del vector de velocidad

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Pulse el botón ADELANTE (ВПЕРЕД) 16,95 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir
la tarea de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel
luminoso. La componente longitudinal de velocidad ADELANTE debe ser de
(16,95±2,5) km/h.
En caso de discrepancias de los requisitos técnicos, sustituya la unidad 6. Si no se han
logrado resultados positivos, desmonte la unidad BF del helicóptero. Quite la unidad 4A y
sustitúyala.
Cumpla operaciones análogas para las comprobaciones según los pp. 3, 4, 5, 6. Lea las
magnitudes de la componente longitudinal de velocidad ADELANTE (ВПЕРЕД) en la escala de
la unidad 6.
La componente longitudinal de velocidad ADELANTE debe ser igual a (17±2,5) km/h.
3. Pulse el botón ATRÁS (НАЗАД) 16,95 en el pupitre ПКД-15М y, después de cumplir la tarea
de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel.
La componente longitudinal de velocidad ATRÁS debe ser de (16,95±2,5) km/h.
Cuente las lecturas de la componente longitudinal de velocidad ATRÁS en la escala de la unidad
6.
La componente longitudinal de velocidad ATRÁS debe ser igual a (17±2,5) km/h.
Vea el p. 2 de la presente carta tecnológica.
4. Pulse el botón A DERECHA (ВПРABO) 16,95 en el pupitre ПКД-15М y después de
cumplir la tarea de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda
el panel luminoso. La componente transversal de velocidad A DERECHA debe ser de
(16,95±2) km/h. Observe las lecturas de la componente transversal de velocidad A
DERECHA en la escala de la unidad 6.
La componente transversal de velocidad A DERECHA debe ser igual a (17±2,5) km/h.
Vea el p. 2 de la presente carta tecnológica.
5. Pulse el botón ARRIBA (ВBERX) 4,65 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir la
tarea de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel
luminoso. La componente vertical de velocidad ARRIBA debe ser de (4,65±0,5) km/h.
Observe las lecturas de la componente vertical de velocidad ARRIBA en la escala de la
unidad 6.
La componente vertical de velocidad ARRIBA debe ser igual a (4,5±0,5) km/h.
Vea el p. 2 de la presente carta tecnológica.
6. Pulse el botón ABAJO (ВНИЗ) 4,65 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir la tarea
de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel
luminoso. La componente vertical de velocidad ABAJO debe ser del orden de
(4,65±0,5)las
Observe m/s.
lecturas de la componente vertical de velocidad ABAJO en la escala de la
unidad 6.
La componente vertical de velocidad ABAJO debe ser igual a (4,5±0,5) km/h.
Vea el p. 2 de la presente carta tecnológica.
7. Desconecte el equipo, colocando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en el
pupitre ПКД-15М en la posición ON (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 ON-OFF (ДИСС-15
ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de conexión de alimentación del equipo de radio en la posición
OFF (o los selectores ДИСС-15 ON-OFF y ALUMBRADO-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ) en el
pupitre ПВД-15М en la posición OFF).
Nota:
Se admiten fluctuaciones de lecturas en el margen de ±0,5 km/h de las componentes
longitudinal y transversal y del orden de ±0,05 m/s de las componentes verticales de
velocidad respecto a la tierra.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М

110.30.00
Págs. 223/224
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 225/226

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo del error de computación e indicación del ángulo de
110.30.00 k deriva

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Pulse el botón УС=0±45 en el pupitre ПКД-15М y, después de cumplir la tarea de
control, tome las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel
luminoso. Mida las lecturas en la unidad 7.
El ángulo de deriva debe ser de 0±45.
Mediante los potenciómetros α /1/ y α /II/, situados en el instrumento СК-А1, ajuste
α=0 (según la unidad 7 o el pupitre ПКД-15М).
El ángulo de deriva debe ser igual a 0±1°.
/II/ se ajusta en caso de disponerse de otra unidad 7. Si no se logran resultados
positivos, sustituya la unidad 7, luego la unidad BF.
3. Pulse por turno los botones УС +18°25' y УС -18°25' y después de cumplir la tarea
de control, observe las lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel
luminoso.
Al mismo tiempo cuente sucesivamente las lecturas en la unidad 7.
El ángulo de deriva debe ser de 18°25'±45.'
Si no se logran resultados positivos, sustituya la unidad 7 o la unidad BF.
El ángulo de deriva debe ser de 18°30'±1°30';
4. Desconecte el equipo, colocando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en
el pupitre ПКД-15М en la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 ON-OFF
(ДИСС-15 ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de alimentación del equipo de radio llévelo a la
posición OFF.
Nota:
Se admiten fluctuaciones de lecturas en el margen de ±30'.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М Destornillador 200х0,4

110.30.00
Págs. 225/226
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 227/228

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo del error de computación e indicación de la velocidad
110.30.00 l respecto a la tierra

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Pulse el botón ПС 215 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir la tarea de
control, tome lecturas en la escala encima de la cual se encienda el panel luminoso.
La velocidad respecto a la tierra debe ser de (215±3) km/h.
Nota:
Se admiten fluctuaciones de lecturas del orden de ±0,5 km/h.
Sustituya la unidad 7. Si no se logran resultados positivos de la operación, desmonte la
unidad BF del helicóptero. Quite la unidad 4A y sustitúyala.
3. Tome lecturas en la escala de la unidad 7.
La velocidad respecto a la tierra debe ser de (215±3,5) km/h.
Nota:
Se admiten fluctuaciones de lecturas del orden de ±0,5 km/h.
4. Desconecte el equipo, llevando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en el
pupitre ПКД-15М a la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 ON-OFF (ДИСС-15
ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de conexión de alimentación del equipo de radio a la posición
OFF (o los selectores ДИСС-15 ON-OFF y ALUMBRADO-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ) a
la posición OFF).

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М

110.30.00
Págs. 227/228
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 229/230

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo del error de computación e indicación de la distancia
110.30.00 m recorrida y del error perpendicular a la derrota

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Ponga a cero el contador ERR. PERP. A DERR., KM en la unidad 8 (indicador de
coordenadas), usando los botones A IZQ. y A DER..
3. Ponga a cero el contador RUTA KM en la unidad 8 con ayuda de los botones
ATRAS. y ADEL.
4. Ajuste 0° en el programador ÁNG. CARTA de la unidad 8, usando los botones "+" y "-".
5. Pulse el botón ПС 215 en el pupitre ПКД-15М y prepare para el uso el cronómetro.
Después de cumplir la tarea de control, ponga en marcha el cronómetro y simultáneamente
conecte la unidad 8, llevando el selector COORD. ON-OFF (КООРД. ВКЛ-ОТКЛ) en el
pupitre ПКД-15М a la posición OFF (ВКЛ).
En la unidad 8 debe encenderse el panel luminoso CONECTADO (ВКЛЮЧЕНО).
6. Al cabo de 15 min a partir del momento de conexión, desconecte simultáneamente el
cronómetro y la unidad 8, llevando el selector COORD. ON-OFF en el pupitre ПКД-15М a
la posición OFF.
Sustituya la unidad 5. En caso de no lograrse resultados positivos, sustituya la unidad 8.
7. Tome lectura de los contadores RUTA KM y ERR. PERP. A DERR. KM de la unidad 8.
Las lecturas de los contadores deben ser:
de distancia recorrida (50,8±1,5) km;
de error perpendicular a la derrota (16,9±1,3) km.
8. Desconecte el equipo, llevando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) a la
posición OFF, y el selector ДИСС-15 ON-OFF (ДИСС-15 ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de
alimentación del equipo de radio a la posición OFF (o el selector ДИСС-15 ON-OFF y
ALUMBRADO-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ) a la posición OFF)

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М
Cronómetro СОСпр-2б-2

110.30.00
Págs. 229/230
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 231/232

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Chequeo de la calibración del equipo en el régimen MAR
110.30.00 n

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Coloque el selector С-М (tierra-mar) en la unidad 7 en la posición С.
3. Pulse el botón ПС 215 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir la tarea de
control, tome lectura en la escala encima de la cual se encienda el panel luminoso.
La velocidad respecto a la tierra debe ser:
− en los trabajos reglamentarios de 50 horas, de (215±8) km/h;
− en los trabajos reglamentarios de 200 horas, de (215±3) km/h.
4. Coloque el selector С-М* en la posición М y tome lectura del valor medido de la
velocidad respecto a la tierra en la escala del pupitre ПКД-15М.
El valor de la velocidad respecto a la tierra, medida en el p. 3 de la presente carta
tecnológica, debe aumentar (2±0,3) %.
Sustituya la unidad 4А.
5. Lleve el selector С-М en la unidad 7 a la posición С.
Si el juego del equipo comprende dos unidades 7, el cambio del valor de la velocidad
respecto a la tierra en la segunda unidad 7 se efectúa automáticamente.
6. Desconecte el equipo, colocando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en
el pupitre ПКД-15М en la posición OFF (ОТКЛ), y el selector ДИСС-15 ON-OFF
(ДИСС-15 ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de alimentación del equipo de radio en la posición
OFF (o el selector ДИСС-15 ON-OFF y ALUMBRADO-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ) en la
posición OFF).

*Si el juego del equipo comprende dos unidades 7, use el selector С-М en la unidad 7
acoplada al enchufe 7Ш1.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М

110.30.00
Págs. 231/232
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 233/234

Párrafo del MM
110.30.00 o Denominación del trabajo: Chequeo del acoplamiento del equipo bajo los ángulos υ, γ, ψ

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Conecte el equipo.
2. Presione el botón ATRÁS (НАЗАД) 16,95 en el pupitre ПКД-15М, y mediante la manija ÁNGULO
(УГОЛ) ajuste el ángulo de 15°.
3. Registre el valor de las componentes del vector de velocidad en la unidad 6 después de cumplir
la tarea de control.
4. Lleve el selector ÁNGULO en el pupitre ПКД-15М a la posición υ y determine las magnitudes de
variación de las componentes longitudinal y vertical del vector de velocidad en la unidad 6.
La componente longitudinal debe disminuir 1,5.a.3,5 km/h, y la vertical debe aumentar de
0,8.a.1,7 m/h.
5. Coloque el selector en el pupitre ПКД-15М en la posición γ y determine las magnitudes de
variación de las componentes longitudinal y vertical del vector de velocidad en la unidad 6 (con
relación a las lecturas, al llevarse el selector ÁNGULO a la posición 0).
La componente longitudinal debe aumentar de 1,5.a.3,5 km/h, y la vertical disminuir de
0,8.a.1,7 m/s.
6. Lleve el selector ÁNGULO en el pupitre ПКД-15М a la posición 0.
7. Ajuste mediante la manija ÁNGULO en el pupitre ПКД-15 el ángulo de 345°.
8. Registre los valores de las componentes del vector de velocidad en la unidad 6 después de
terminar la operación.
9. Coloque el selector ÁNGULO en el pupitre ПКД-15М en la posición V.
10. Determine en la unidad 6 las magnitudes de variación de las componentes longitudinal y vertical
del vector de velocidad.
La componente longitudinal debe aumentar de 1,5.a.3,5 km/h, y la vertical debe disminuir de
0,8.a.1,7 m/s.
11. Lleve el selector ÁNGULO en el pupitre ПКД-15М a la posición γ, en este caso las lecturas de la
unidad 6 (con relación a las lecturas registradas tras colocarse el selector ÁNGULO en la posición
0), deben variar.
12. Determine las magnitudes de variación de las componentes transversal y vertical del vector de
velocidad.
La componente transversal debe disminuir de 1,5.a.3,5 km/h, y la vertical debe aumentar de
0,8.a.1,7 m/s.
13. Conecte la tarea de control mediante el botón УС=0±45' en el pupitre ПКД-15М, coloque el
selector ÁNGULO en la posición ψ, y mediante la manija ÁNGULO ajuste el ángulo de 45°.
14. Ponga a cero los contadores RUTA KM, ERR. PERP. A DERR. KM y el programador ÁNG.
CARTA en la unidad 8 mediante los botones respectivos.
15. Conecte simultáneamente la unidad 8 mediante el botón ON y el cronómetro.
16. Al cabo de 5 min desconecte con el botón OFF la unidad 8 y registre sus lecturas.
Distancia recorrida ADEL., (8±1) km.
Error perpendicular a la derrota A IZQ., (8±1) km.
17. Ajuste en la unidad 8 el programador ÁNG. CARTA igual a 90°, y ponga a cero los contadores
RUTA KM y ERR. PERP. A DERR. KM.
18. Ajuste con la manija ÁNGULO en el pupitre ПКД-15М el ángulo de 135°.
19. Conecte con el botón ON la unidad 8 y al mismo tiempo ponga a andar el cronómetro.
20. Mediante el botón OFF desconecte la unidad 8 al cabo de 5 min y registre sus lecturas.
Distancia recorrida ATRÁS, (8±1) km.
Error perpendicular a la derrota A DER., (8+1) km.
21. Pulse el botón inferior REPOS (СБРОС) en el pupitre ПКД-15М después de terminar las
mediciones.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М
Cronómetro СОСпр-2б-2

110.30.00
Págs. 233/234
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 235/236

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo del funcionamiento del equipo en el régimen
110.30.00 p MEMORIA (ПАМЯТЬ)

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1.Conecte el equipo.
2. Pulse el botón УС=0±45 en el pupitre ПКД-15М y después de cumplir la tarea de
control, registre los valores del ángulo de deriva αreg. y de velocidad respecto a la tierra
Wreg.
Sustituya la unidad 7. En caso de no lograrse resultados positivos, sustituya la unidad
4А.
3. Pulse el botón inferior REPOS. (СБРОС) en el pupitre ПКД-15М y mida el ángulo de
deriva y la velocidad respecto a la tierra en la escala de la unidad 7.
Deben encenderse los paneles luminosos M (П) en la unidad 7 y MEMORIA
(ПАМЯТЬ) en el pupitre ПКД-15М, mientras que las lecturas de la unidad 7 han de
hallarse en el margen:
− ángulo de deriva, αreg. ±3,5°
− velocidad respecto a la tierra Wreg. ±4,5 km/h.
4. Desconecte el equipo, llevando el selector MODO SERVICIO (РОД РАБОТЫ) en el
pupitre ПКД-15М a la posición OFF (ОТКЛ) y el selector ДИСС-15 ON-OFF (ДИСС-15
ВКЛ-ВЫКЛ) en el cuadro de conexión de alimentación del equipo de radio a la posición
OFF (o en caso de comprobación en un banco de prueba, el selector ДИСС-15 ON-
OFF y ALUMBR.-OFF (ПОДСВЕТ-ВЫКЛ) en el pupitre ПВД-15М se lleva a la posición
OFF).

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М

110.30.00
Págs. 235/236
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 237/238

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo de las características de precisión de los parámetros
110.30.00 q de salida procedentes del instrumento PC (ПК)

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades del equipo en el banco de prueba según la metodología.
2. Conecte el equipo, llevando el selector ДИСС-15 – OFF (ДИСС-15 – ВЫКЛ) en el
panel frontal del pupitre ПВД-15М a la posición ДИСС-15.
3. Ponga el selector en el instrumento PC en la posición 1 y realice las mediciones con
ayuda de la unidad 6.
Las lecturas de la unidad 6 deben encontrarse en el margen de:
− (17±2,5) km/h adelante;
− (0±2,5) km/h de lado;
− (4,5±0,5) m/s arriba.
4. Coloque el selector en el instrumento PC en la posición 2 y realice las mediciones
mediante la unidad 6.
Las lecturas en la unidad 6 deben hallarse en el margen de:
− (17±2,5) km/h atrás;
− (17±2,5) km/h a derecha;
− (3±0,5) m/s arriba.
5. Coloque el selector en el instrumento PC en la posición 3 y efectúe las mediciones
con ayuda de la unidad 7.
Las lecturas de la unidad 7 deben hallarse en el margen de:
− velocidad respecto a la tierra, (136±3,5) km/h;
− ángulo de deriva, 0±1°.
6. Ponga el selector en el instrumento PC en la posición 4.
En la unidad 7 debe encenderse el panel luminoso M (П), y el contador de la unidad
respecto a la tierra y el indicador del ángulo de deriva deben detenerse.
7. Ponga el selector en el instrumento PC en la posición TRABAJO (РАБОТА).
En el instrumento PC deben apagarse los paneles luminosos M y CONTROL
(КОНТРОЛЬ) y encenderse el panel luminoso TRABAJO (puede suceder que no se
encienda el panel TRABAJO).
8. Coloque el selector en el instrumento PC en la posición 4.
En el instrumento PC deben encenderse los paneles luminosos M y CONTROL y
desconectarse el panel luminoso TRABAJO.
9. Desconecte el equipo, llevando el selector ДИСС-15 – OFF (ДИСС-15 – ВЫКЛ) en
el panel frontal del pupitre ПВД-15М a la posición OFF.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М

110.30.00
Págs. 237/238
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 239/240

Párrafo del MM Denominación del trabajo: Chequeo de la tensión de polarización en los diodos
110.30.00 r moduladores

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Acople las unidades del equipo en el banco de prueba de acuerdo con la
metodología expuesta en la carta tecnológica 110.30.00 с.
2. Conecte el equipo acorde con la metodología de la carta tecnológica 110.30.00 с.
3. Acople por turno el voltímetro digital a los contactos 26 y 27 del enchufe de control
Ш21 de la unidad AF (realice las mediciones en la escala 10В respecto al contacto 30).
La tensión de polarización en los diodos moduladores debe ser:
− en el contacto 26, de menos (3,6 ± 0,6) V;
− en el contacto 27, de (3,6 ± 0,6) V.
Ajuste la tensión de polarización con ayuda del potenciómetro REGUL. CORR. (РЕГУЛ
ТОКОВ) en el instrumento GFR (generador de frecuencia de referencia) (ГОЧ).
Compruebe la dispersión de lecturas de la tensión de polarización en los diodos
moduladores medidas según el p. 3.
La dispersión de la tensión de polarización en los diodos moduladores debe ser no
más de 0,65 V.
Sustituya los diodos moduladores, usando los del equipo PRHA 1:1 (ЗИП 1:1).

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Pupitre ПКД-15М Destornilladores 200х0,4; 300х0,5


Voltímetro electrónico digital В7-16А Destornillador para reloj

110.30.00
Págs. 239/240
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 241/242

Párrafo del MM
Denominación del trabajo: Montaje del equipo ДИСС-15
110.30.00 s

Trabajos a cumplir por


Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Monte la unidad 8, con este fin:
− sujete con tornillos la unidad en el panel del tablero de instrumentos;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión.
2. Monte la unidad 7, para ello:
− sujete la unidad con tornillos en el panel del tablero de instrumentos;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión.
3. Monte la unidad 6, con este fin:
− sujete la unidad con tornillos en el panel del tablero de instrumentos;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión.
4. Monte la unidad PC (ПК), con este fin:
− sujete la unidad con tornillos en el estante;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión.
5. Monte la unidad 5, para ello:
− coloque el bastidor de amortiguación en su sitio y sujételo con tornillos;
− monte la unidad en el bastidor de amortiguación y acople el puente de
interconexión eléctrica;
− sujete la unidad con tornillos en el bastidor de amortiguación;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión.
6. Monte la unidad de alta frecuencia, con este fin:
− coloque la unidad en el bastidor, sujete la unidad con tornillos y acople el puente
de interconexión eléctrica;
− acople el enchufe y retenga la tuerca de unión;
− abra la parte rebatible y monte el bastidor en el carenado;
− sujete el bastidor con tornillos en el carenado.
Nota:
El eje de la unidad de alta frecuencia tiene que situarse con una precisión de ±1° en azimut
respecto al eje del helicóptero, el desplazamiento paralelo no se reglamenta.
La precisión de montaje en cabeceo y balanceo debe ser de ±2°. La precisión de
montaje de la unidad de alta frecuencia respecto al eje longitudinal se logra haciendo
coincidir la línea que pasa por los trazos en el bastidor de la unidad con la superficie
vertical que pasa por los trazos situados en el bastidor del helicóptero.
7. Monte la unidad de baja frecuencia, para ello:
− coloque en su sitio el bastidor de amortiguación y sujételo con tornillos;
− ponga la unidad en el bastidor y acople el puente de interconexión eléctrica;
− sujete la unidad en el bastidor con tornillos y reténgalos;
− acople los enchufes y retenga las tuercas de unión;
− sujete las abrazaderas de fijación de los haces de conductores.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates de boca plana combinados Paño de algodón


Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0,5

110.30.00
Págs. 241/242
Julio 9/2001
Ми-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 243/244

Denominación del trabajo: Chequeo de apriete y retención de las tuercas de unión de los
Párrafo del MM
enchufes de cables, de la sujeción y amortiguación de las
110.30.00 t
unidades
Trabajos a cumplir por
Contenido de la operación y requisitos técnicos (RT) discrepancias de los Control
RT
1. Compruebe la calidad de acoplamiento y retención de las tuercas de unión de Apriete, si fuera
enchufes a las unidades e instrumentos. necesario, las tuercas
Los cierres de los enchufes de cables deben entrar totalmente en las ranuras de los y reténgalas.
enchufes de las unidades. Las tuercas de unión han de estar plenamente enroscadas. Sustituya los puentes
Los elementos de retención no deben tener daños. Los puentes de interconexión de interconexión
eléctrica no deben tener hilos rotos. eléctrica que tengan
2. Pruebe mediante un destornillador el apriete de los tornillos que sujetan las hilos rotos. En caso
unidades AF, BF, 5, 6, 7, 8 y el instrumento PC. de necesidad apriete
3. Revise los bastidores de amortiguación sin carga y con carga. los tornillos.
Sustituya los
amortiguadores que
hayan perdido su
elasticidad y que
tengan grietas.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador, L=160 mm Alambre de retención ∅ 0,5


Alicates de boca plana combinados

110.30.00
Págs. 243/244
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOALTÍMETRO DE BAJAS ALTURAS А-037. DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

1. Generalidades
1.1. Destino.
El radioaltímetro А-037 está destinado a medir la altura corriente del vuelo sobre cualquier
superficie en la gama de alturas de 0 a 300 m.
En el helicóptero dado el radioaltímetro proporciona la información siguiente:
− datos visuales sobre la altura corriente del indicador de altura А-034-4-17;
− señal de altitud peligrosa en forma de luminiscencia de las lámparas con el filtro luminoso
amarillo en los indicadores de altura y de la señal acústica vía el interfono СПУ-7 a los
auriculares del piloto;
− indicación visual de la operabilidad del radioaltímetro;
− señal de falla a modo de de la aparición de los banderines de aviso en los indicadores de la
altura al aparecer una falla en qualqiera unidad del altímetro, en caso de la falsedad de las
indicaciones del altímetro y durante del vuelo fuera de la gama operacional de las alturas
(encima de 300 m);
− formación y suministro de la señal “chequeo” durante el chequeo de las fallas del
radioaltímetro en el régimen de control incorporado.
El radioaltímetro А-037 representa la estación radar con la emisión continua de la señal
modulada en frecuencia. La medición de la altura de vuelo se basa en el fenómeno de
reflexión de las radioondas de la superficie terrestre y la medición del tiempo que se gasta
para la propagación de la señal recta y la llegada de la señal reflejada, la medición de la
frecuencia de los silbidos de estas señales que está directamente proporcional a la altura del
vuelo.
1.2. Datos técnicos principales:
Gama de alturas medidas 0 – 300 m
Error de medición de la altura real del vuelo para 95% de las mediciones:
a las alturas de 0 a 20 m ±2m
a las alturas mayor de 20 m ± 0.1 de la altura medida
Gama de las frecuencias operacionales 4200 – 4400 mHz
Tiempo de puesta en régimen 2 min
Tiempo de la operación continua del altímetro 6h
Potencia consumida:
de la red de corriente alterna con el voltaje
de 115V f=400 Hz no más de 10 W
de la red de corriente continua con el voltaje de 27 V no más de 30 W

2. Descripción y funcionamiento
2.1. Kit del radioaltímetro:
El radioaltímetro lo componen los bloques siguientes:
− transceptor А-037-1Г con el bastidor de amortiguación ГУ4.137.080-1;
− dos antenas А-037-2-1 (emisora y receptora);
− dos indicadores de altura А-034-4-22.
2.2. Disposición de los bloques del radioaltímetro en el
helicóptero.
El transceptor А-037-1Г montado sobre el bastidor de amortiguación está dispuesto en el
compartimiento de radio en el costado derecho, entre las cuadernas Nos. 21-22.
Las antenas emisora y receptora están ubicadas en el botalón de cola: la antena receptora -
entre las cuadernas Nos. 7b – 8b y la antena emisora entre las cuadernas Nos. 11b -12b.
Nota. Al montar las antenas del radioaltímetro en el helicóptero, hay que observar la coincidencia de
las rayas en los soportes de montaje y de las rayas en las antenas.
Los indicadores de altura А-034-4-17 están situados en los tableros de instrumentos izquierdo
y derecho.
El interruptor del radioaltímetro de tipo 2В-200К "RADIO ALT. ON-OFF" está situado en el
tablero de instrumentos derecho.

110.40.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

El conector eléctrico de control CHEQUEO А-037 para la conexión del instrumento del kit del
equipo comprobador de control (КПА-034) está dispuesto en el compartimiento de radio en el
costado derecho en el alma de la cuaderna No. 18.

3. Descripción
3.1. Сonexión y comprobación.
La alimentación del radioaltímetro А-037 se realiza con la corriente continua de 27 V de la
barra de baterías del canal 2 vía el cortacircuito АЗСГК-2-2с ALTIMETRO. (3/38), dispuesto en el
panel de cortacircuitos derecho del panel de alimentación eléctrica.
La alimentación con la corriente alterna con la tensión de 115 V 400 Hz se realiza procedente
de la barra del convertidor ПТ-115/200 V vía el fusible ПМ-2 ALTIMETRO. (4/38), dispuesto en el
panel de los fusibles.
El esquema de las conexiónes eléctricas de las unidades del radioaltímetro A-037 se muestra
en la Fig. 1.
El radioaltímetro se conecta por el cortacircuito ALTIMETRO en el panel derecho de los
cortacircuitos y por el interruptor ”RADIO ALT. ON-OFF” ubicado en el tablero izquierdo de
instrumentos.
La operabilidad del radioaltímetro se controla por la desviación de la aguja de los indicadores
A-034-4-17 (pos. 1/38 y 9/38) y por la iluminación de las lámparas avisadoras de la altitud
peligrosa.
Al pasar la “altitud peligrosa” en los auriculares del piloto debe oírse la señal acústica durante
3...9 s y en las perillas de los indicadores deben iluminarse las lámparas de la altura peligrosa.
Al desconectar los voltajes de alimentación del radioaltímetro aparecerán los banderines en
los paneles delanteros de los indicadores y las agujas de los indicadores pueden estar en
cualesquiera puntos de la escala.
Al utilisar el radioaltímetro en el vuelo no es necesario ajustar y regular sus instrumentos
(exepto al establicimiento de la altitud peligrosa)

Fig. 1. Esquema de las conexiones eléctricas del radioaltímetro А-037 con dos indicadores
Número de Denominación Cant. Nota
posición
1/38 Indicador de altura А-034-4-17 1 Del kit de А-037
2/38 Instrumento А-037-1Г en el 1
amortiguador
3/38 Cortacircuito АЗСГК-2-2с 1
4/48 Fusible ПМ-2 1
5/38 Interrruptor 2В200К 1
6/38 Antena receptora А-037-2-1 1 Del kit de А-037
7/38 Antena emisora А-037-2-1 1
1
Conectores umbilicales
8/38 Tomacorriente 1 Del kit de А-037
2РМД42БПН45Г5В1
9/38 Indicador de altura А-034-4-17 1

110.40.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOALTÍMETRO DE BAJAS ALTURAS А-037.


LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Solución


Al comprobar el funcionamiento del Está fundido el cortacircuitos ПМ-2 Sustituya el cortacircuitos.
radioaltímetro, la aguja del indicador R/ALT. (pos. 4/38) en el subpanel de
no reacciona, al oprimir el botón TEST cortacircuitos o el interruptor RADIO Sustituya el interruptor
ALT. (pos. 3/38) en el tablero de
instrumentos izquierdo
Falta la señal acústica de la altitud Rotura del conductor que va desde el Elimine la rotura
peligrosa en los teléfonos del piloto conector eléctrico Ш4-1 (contacto 3)
izquierdo, está encendida la lámpara del indicador (pos. 1/38) hasta la
de la altitud peligrosa regleta adaptadora 15ф en la CD
I/FONO
Localice y elimine las fallas en los bloques del radioaltímetreo А-037 de acuerdo con el
Manual de empleo técnico ГУ1.000.051РЭ, ГУ1.000.051РЭ1 (apartado 110.42.00).

110.40.00
Pág. 101/102
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOALTÍMETRO DE BAJAS ALTURAS А-037.


TECNOLOGÍA DEL MANTENIMIENTO
La tecnología del mantenimiento del radioaltímetro А-037 incluye la tecnología del
mantenimiento del radioaltímetro А-037, expuesta en el Manual de empleo técnico ГУ1.000.51РЭ
y la siguiente carta tecnológica:
Comprobación de la capacidad operacional del radioaltímetro А-037 en el helicóptero.

110.40.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Ми-17B-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Página(s)
Para MMT No. ______ CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Comprobación de la capacidad operacional del radioaltímetro
110.40.00 a A-037 en el helicóptero

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Retire los objetos extraños de por debajo de las antenas del radioaltímetro que
impiden la propagación de las ondas de radio.
2. Conecte a la red de a bordo del helicóptero las fuentes de alimentación terrestres de
corriente continua y corriente alterna con la tensión de 115 V con frecuencia de
400 Hz.
3. Conecte el rompecircuitos ALTIMETRO en el panel de rompecircuitos derecho del
panel de alimentación eléctrica de los pilotos.
4. Ponga el interruptor RADIO ALT. ON – OFF, dispuesto en el tablero de instrumentos
izquierdo en la posición ON.
Nota. Conecte el radioaltímetro 2 min antes de iniciar la prueba de la capacidad
operacional y en las condiciones de humedad elevada y bajas temperaturas, 10...15 min
antes.
En el indicador de altura el banderín del indicador visual ha de desaparecer del campo
visual mientras que la aguja debe desviarse al sector oscuro y, traaanscurridos 1-
2 min, situarse en los límites de la raya cero doble cifrada de la escala. Si el índice de
“altitud peligrosa” ha sido establecido en la gama de alturas a medir, a partir de 5 m,
entonces en el momento de pasar la aguja la raya de “altitud peligrosa” se enciende la
lámpara avisadora de “altitud peligrosa” en el panel frontal del indicador en tanto que
en los cascos laringofónicos de los pilotos en el transcurso de 3 a 9 s debe escucharse
la señal acústica.
5. Pulse el botón TEST (ТЕСТ) en el panel frontal del indicador de altitud. En este caso
la aguja del indicador ha de situarse en el sector de control de la escala. La lámpara de
“altitud peligrosa” en la perilla “∆” debe apagarse.
6. Suelte el botón TEST (ТЕСТ).
La aguja del indicador ha de regresar a la posición inicial. La lámpara de “altitud
peligrosa” ha de encenderse.
7. Desconecte el radioaltímetro, al poner el interruptor RADIO ALT. ON - OFF en el
tablero de instrumentos izquierdo y el rompecircuitos ALTIMETRO en el panel de
rompecircuitos derecho en la posición OFF
8. Desconecte las fuentes de alimentación terrestre de la red de a bordo del
helicóptero.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Destornillador
L=160 mm
B=4 mm

110.40.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE FRENTES TORMENTOSOS Y PREVENCIÓN DE


COLISIONES.
RADAR 8А813Ц (8А813К). DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. Generalidades
1.1. Destinación
El radar 8А813Ц en colores y el 8А813К en blanco y negro están destinados a detectar las
formaciones meteorológicas convectivas (tormentas, cúmulos espesos) y a determinar el grado
del peligro que representan para el vuelo, así como así como para la orientación navegacional
por los puntos de referencia radáricos característicos.
El radar 8А813Ц está destinado a representar la información radárica y de servicio en cuatro
colores y asegura lo que sigue:
− la reproducción de la señal radar en tres colores (rojo, amarillo, verde,) en la trama de
televisión en el sector de ±45°;
− la conformación y la reproducción en la trama de televisión, en color azul, de la información
de servicio acerca del régimen, la escala, la inclinación de la antena, así como las marcas
de calibración de distancia y azimut, con su marcado.
1.2. Composición del radar 8А813Ц (8А813К)
El radar 8А813Ц está integrado por:
− la antena А813-0102;
− el indicador А813-0401;
− el transceptor А813-5701;
− el canal de guía de ondas con selector АВ2.242.092.
El radar 8А813К está integrado por:
− la antena А813-0102;
− el indicador А813-0405;
− el transceptor А813-5701;
− el canal de guía de ondas con selector ГД-47.
1.3. Disposición del radar en el helicóptero
La disposición de las unidades del radar 8А813Ц (8А813К) viene representada en las figuras
1 y 2.
La antena А813-0102 (Fig. 1, pos. 1), el transceptor А813-5701 y el selector de guía de ondas
están situados en la nariz del fuselaje sobre una estantería, la cual viene fijada a las vigas del
piso de la cabina de tripulación. La estantería con las unidades queda aislada del resto de las
partes estructurales del helicóptero mediante un tabique y se cierra con un radomo
radiotransparente.
El radomo va fijado en la nariz de fuselaje mediante dos conjuntos articulados superiores y
cierres de apriete; con el radomo abatido, queda asegurado el acceso libre a las unidades del
radar durante su mantenimiento.
El indicador А813-0401 (А813-0405) (Fig. 2) queda montado en la cabina de tripulación
debajo del pupitre eléctrico del copiloto. La sujeción del indicador posibilita girarlo tanto en el
plano horizontal a la izquierda y a la derecha respecto al eje de simetría , como en el plano
vertical, en el ángulo de 20° hacia abajo. El indicador puede ser girado con ayuda de la manija 9.
Los soportes 8 y 11 están amuellados por el perno provisto de un muelle de lámina. Las
posiciones intermedias y las finales del indicador en el plano vertical se fijan mediante las tuercas
de mariposa 10. El panel frontal del indicador А813-0401 del radar 8А813Ц está representado en
la figura 3. El panel frontal del indicador А813-0405 del radar 8А813К va mostrado en la figura 5.
El haz de cables que llega al indicador, consta de dos partes, unidas por el conector tipo
2РМД, montado al lado del cilindro. Ello posibilita sustituir el tramo corto del haz de cables
(indicador-enchufe) en caso de su deterioro por desplazamientos del indicador. Además, el tramo
corto del haz de cables tiene una reserva tecnológica y está hecho de conductor elástico.
2. Descripción
2.1. Una vez activado el rompecircuitos del RADAR en el panel derecho de rompecircuitos, la
tensión de +27 V se proporciona al borne 4 del conector del indicador А813-0401(А813-0405). El
radar se conecta pulsando el botón ON situado en el panel frontal del indicador.

110.70.00
Pág. 1
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

En el radar en colores 8А813Ц, se enciende el diodo luminiscente de color rojo situado a la


derecha de la pantalla en el panel frontal del indicador. A la vez, se produce automáticamente el
ajuste del régimen de funcionamiento CHEQUEO y de la escala de 20 km, con la representación
en la pantalla de las franjas de control en tres colores (rojo, amarillo, verde), régimen de
CHEQUEO, las marcas de calibración de distancia, azimut con su marcado, valor del ángulo de
inclinación de la antena. Al mismo tiempo, se observa la exploración de la antena en forma del
desplazamiento sobre la imagen de control de una línea radial intermitente de color negro. Al
cabo de 90 s después de la conexión, en la pantalla del indicador aparecen adicionalmente los
anillos de control del potencial. En ese régimen, no se produce la irradiación al espacio.
En el radar 8А813К, simultáneamente con el encendido del diodo luminiscente debajo del
botón ON, se produce automáticamente el ajuste del régimen de METEO-CONTROL y de la
escala de 20 km. En ese régimen, no se produce la irradiación al espacio. Al cabo de 90 s
después de la conexión, en la pantalla del indicador А813-0405 aparece la imagen de la señal de
control y la línea de exploración de la antena (Fig. 6).
ADVERTENCIA. EN EL CURSO DE LA PREPARACIÓN PREVOLAR, AL IGUAL QUE
DURANTE LAS COMPROBACIONES TERRESTRES CUALESQUIERA DEL RADAR, ES
INDISPENSABLE ASEGURARSE DE LA AUSENCIA DE PERSONAS EN EL SECTOR DE
+45° RESPECTO AL EJE LONGITUDINAL DEL HELICÓPTERO A LA DISTANCIA DE UNOS
50 m, COMO MÍNIMO, ANTES DE PASAR DEL RÉGIMEN DE “CHEQUEO” A CUALQUIER
OTRO RÉGIMEN.
2.2. Con ayuda de los botones INCLIN en el indicador А813-0401 y mediante la posición de la
manija INCLIN, en el indicador А813-0405 se preestablece y se ajusta el ángulo de inclinación de
la antena en el margen de ±15°.
Las señales de balanceo y cabeceo para la giroestabilización de la antena se proporcionan a
partir del horizonte artificial АГБ-3К, por intermedio de los sincrotransformadores de adaptación
ПСТ-285ШО-clase II.
Las inscripciones en el indicador se iluminan con la fuente de luz incorporada alimentada a
partir de la red de a bordo de alumbrado rojo de 5,5 V.
El radar 8А813Ц (8А813К) posee el control incorporado, el cual garantiza la localización de
desperfectos con una precisión de hasta la unidad.
3. Funcionamiento
3.1. El radar se alimenta:
− en la corriente continua, con la tensión de 27 V a partir de la barra del dispositivo
rectificador, por intermedio del rompecircuitos АЗСГК-5 RADAR (1/175), dispuesto en el
panel derecho de rompericuitos del panel de alimentación eléctrica de pilotos;
− en la corriente alterna, con la tensión de 115 V 400 Hz a partir de la barra de generador, por
intermedio del cortacircuitos ПМ-2 del radar (2/175), dispuesto en el cuadro de
cortacircuitos de corriente alterna;
− en la corriente alterna, con la tensión de 36 V 400 Hz a partir de las barras А y С, por
intermedio de los cortacircuitos ПМ-2 del radar (3/175), RADAR (4/175), situados en el
cuadro de ccortacircuitos.

3.2 Lista de equipos e instrumentos de comprobación de los


parámetros del radar 8А813Ц (8А813К)
No. Observa
Denominación Modelo, tipo Designación
p/o ción
1 Ц4252-М1 (Ц4352, Ц4340,
Instrumento combinado Medición de parámetros
Ц4341, Ц4311)
2 Instrumento radar de medición РИП-3 Medición de parámetros
3 Generador de impulsos Г5-63 (Г5-15) Medición de la forma de señal
4 Medición de parámetros de
Atenuador de comprobación Д3-33А
frecuencias superelevadas
5 Cronómetro para comprobar el
СоСпр2б-2-0-10 Medición del tiempo
equipo de radio
Nota. Se permite emplear los instrumentos de designación general de otros tipos, cuya clase de precisión
no sea inferior a la de los indicados en la Lista y que posean los parámetros analógos.

110.70.00
Pág. 2
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 1. Disposición de las unidades del radar


8А813Ц (8А813К) en la nariz del fuselaje
1. Estantería
2. Antena А813-0102
3. Transceptor А813-5701
4. Soporte
5. Panel de conmutaciones
6. Casquillo (4 uns.)
7. Tornillo (4 uns.)
8. Radomo del radar
9. Indicador А813-0401

110.70.00
Pág. 3
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 2. Montaje del indicador А813-0401 (А813-0405) en la cabina de tripulación del helicóptero
1, 6. Indicador 7. Soporte
2. Transceptor 8. Soporte
3. Soporte 9. Manija
4. Tuerca 10. Tuerca de mariposa
5. Soporte 11. Soporte

Fig. 3. Panel frontal del indicador del radar 8А813Ц


1. Dos botones INCLINACIÓN (arriba-abajo) para controlar la inclinación de la antena
2. Botón RÉG para conectar los regímenes principales de funcionamiento del radar
3. Botón CHEQ. para conectar el régimen de CHEQUEO (en el caso de que ya haya sido
conectado uno de los regímenes principales de funcionamiento del radar)
4. Botón MARC. para conectar-desconectar las marcas azimutales
5. Botón ON para conectar-desconectar el radar
6. Dos botones ESCALA (más grande – más pequeño) para conmutar escalas de imagen
7. Regulador BRILLO para regular el brillo de la imagen en la pantalla del indicador
8. Regulador de CMG para la regulación manual de ganancia del receptor y discriminar los puntos de
referencia característicos en el régimen de TIERRA
9. Regulador DESCR para elegir puntos de referencia sobre el fondo de
la superficie terrestre mediante la regulación manual del nivel de la señal roja

110.70.00
Pág. 4
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 4. Imagen de control en el indicador А813-0401


1. Imagen de la señal de control del indicador – 1er nivel (color verde)
2. Imagen de la señal de control del indicador – 2do nivel (color amarillo)
3. Imagen de la señal de control del indicador - 3er nivel (color rojo)
4. Imagen de la señal de control del transceptor (color verde)
5. Indicación del régimen activado (color azul)
6. Indicación de la escala conectada (color azul)
7. Indicación de la inclinación de la antena (color azul)
8. Marca de calibración de distancia con marcado en cifras (color azul)
9. Marcas de calibración del azimut con marcado en cifras (color azul)
10. Línea que simula la exploración de la antena (oscura, sobre el fondo de la señal)

110.70.00
Pág. 5
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Fig. 5. Panel frontal del indicador del radar 8А813К


1. Botones de conmutación de regímenes
2. Botones de conmutación de la duración de exploración
3. Señalizadores de diodos luminiscentes
4. Regulador INCLINACIÓN para inclinar el haz de la antena
5. Regulador de CMG
6. Regulador BRILLO

Fig. 6. Imagen de control en la pantalla del indicador А813-0405


1. Anillos de control del potencial de energía del radar
2. Anillo de control del del funcionamiento del dispositivo memorizador del indicador
3. Marca cuneiforme de control del funcionamiento del banco de memoria de indicador
4. Línea radial intermitente de control de funcionamiento del accionamiento azimutal de la antena

110.70.00
Pág. 6
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE FRENTES DE TORMENTA


Y PREVENCIÓN DE COLISIONES
RADAR 8А813Ц (8А813К).
LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS

Falla Causa probable Remedio


1. El radar 8А813Ц (8А813К) no se conecta Inutilizados: Reemplace los elementos
el cortacircuitos ПМ-2 (pos. 2/175); fallados
el relé pos. 5/175, 6/175
el rompecircuitos АЗСГК-5-2с (pos. 1/175)
2. El radar se conecta, pero no funciona Inutilizados: Reemplace los elementos
debidamente los cortacircuitos ПМ-2 (pos. 3/175, 4/175); fallados
el relé РЭС-90 (pos. 7/175)
3. Considerables errores en la determinación No llegan las señales de balanceo y Verifique la operabilidad del
de las coordenadas en el caso de balanceos cabeceo procedentes del horizonte artificial horizonte artificial y del
y cabeceos del helicóptero al radar circuito de paso de las
señales de balanceo y
cabeceo
4. Sobre la imagen de control 8А813Ц falta Inutilizado el indicador А813-0401 Reemplace el indicador
una o varias franjas de color
Sobre la imagen de control 8А813К falta uno
o varios anillos de control de graduación de Inutilizado el indicador А813-0405
la intensidad habiendo sector de tres
graduaciones.
5. Deformación de la imagen de control Inutilizado el indicador А813-0401 Reemplace el indicador
6. Falta los anillos de potencial o su cantidad Inutilizado el transceptor A813-5701, el Reemplace el transceptor,
es menor de tres canal de guía de ondas el canal de guía de ondas
7. Falta la línea de barrido de la antena Inutilizada la antena А813-0102 Reemplace la antena
A813-0102
8. En el régimen "Meteo", al pulsar los Inutilizada la antena А813-0102 Reemplace la antena
botones INCLIN en el indicadorе entre 0 y
±15° no desaparecen las reflexiones de los
objetos locales

110.70.00
Págs. 101/102
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

RADIOEQUIPO DE DETERMINACIÓN DE FRENTES DE TORMENTA


Y PREVENCIÓN DE COLISIONES
RADAR 8А813Ц (8А813К).
TECNOLOGÍA DE MANTENIMIENTO
La tecnología de mantenimiento del radar 8А813Ц en el helicóptero comprende tecnología de
mantenimiento de radar 8А813Ц (Manual de empleo técnico del radar 8А813Ц АВ1.00.179РЭ) y
las cartas tecnológicas:
Inspección del radome transparente de la antena del radar 8А813Ц (K).
Desmontaje del helicóptero de las unidades del radar 8А813Ц (K).
Montaje de las unidades del radar 8А813Ц (K) en el helicóptero.
Verificación del radar 8А813Ц en el régimen CHEQUEO.

La tecnología de mantenimiento del radar 8А813К es analógica a la del mantenimiento del


radar 8А813Ц, salvo la verificación del radar 8А813К por el control incorporado que está
expuesto en la carta tecnológica: 110.70.00f. Verificación del radar 8А813К en el régimen
CHEQUEO.

110.70.00
Págs. 201/202
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT de Mи-17В-5 CARTA TECNOLÓGICA 203/204

Item MMT Denominación del trabajo: Inspección del radome transparente de la antena del radar
110.70.00 a 8А813Ц (К)

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Inspeccione y verifique el estado exterior, la limpieza y la fiabilidad de fijación del
radome transparente de la antena del radar.

2. El radome debe ser limpio y no tener grietas ni perforaciones. Quite la suciedad. Las
perforaciones y las
grietas que se
inscriben en el círculo
con el diámetro de
100 mm rellénelas con
tejido de fibras de
vidrio Т-10-80 en
cuatro capas por el
método frío con el
pegamento ЭД-20.

3. Los cierres de tornillo deben fijar sin juego el radome al morro del fuselaje Apriete los cierres de
tornillos aflojados y
reemplace los
defectuosos

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Tejido de fibras de vidrio Т-10-80


Resina epoxi-diánica

110.70.00
Págs. 203/204
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT de Mи-17В-5 CARTA TECNOLÓGICA 205/206

Item MMT Denominación del trabajo: Desmontaje del helicóptero de las unidades del radar 8А813Ц
110.70.00 b (К)

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Desacople los cables de alta frecuencia, así como todos los conectores del sistema
de cables.
2. Libere las tuercas de unión que fijan el transceptor А813-5701 y desenrosque los
pernos que fijan la sección flexible del guía de ondas al transceptor.
Desenrosque los tornillos de fijación del indicador. Quite las unidades.
3. Quite la antena А813-0102 junto con la última sección del canal del guía de ondas.
4. Obture con tapones ciegos todos los conectores abiertos del guía de ondas y los
conectores de los cables de alta frecuencia después de quitadas las unidades.
5. Traslade las unidades quitadas al taller de radio. Quite los cascos de las unidades. Reemplace o restaure
Sirviéndose de un pincel quite el polvo del montaje y de las piezas. Limpie con pincel las piezas que tienen
los cascos y los paneles delanteros de las unidades. Verifique el estado de los cascos daños mecánicos.
y de otras piezas mecánicas y conductores de montaje; no deben tener daños Elimine la corrosión
mecánicos ni corrosión. Los conductores de montaje deben hallarse cuidadosamente descubierta, esmerile
colocados y el aislamiento no debe tener daños. los lugares dañados
sirviéndose del papel
de esmeril y lavando
con НЕФРАС.
Reemplace los
conductores de
montaje con
aislamiento dañado.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates cortantes 7814-0125 Quím. Oxid. Gasolina Б-70


Destornillador 7810-1313 Quím. Oxid. Percal No.4
Alicates de bocas planas 7814-0091 Quím. Papel de esmeril No.220-280
Oxid.

110.70.00
Págs. 205/206
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT de Mи-17В-5 CARTA TECNOLÓGICA 207/208

Item MMT
Denominación del trabajo: Montaje de las unidades del radar 8А813Ц (K) en el helicóptero
110.70.00 c

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Instale la antena А813-0102, a fin de que:
− instale la antena en su sitio;
− fije la antena con pernos;
− enrosque los tornillos que fijan el canal de guía de ondas con la antena;
− acople el conector del sistema de cables a la antena conforme a la grabación.
2. Instale el indicador en su sitio, enrosque los tornillos que fijan el indicador, acople el
conector al indicadorу conforme a la grabación.
3. Instale el transceptor А813-5701 sobre el chasis, apriete las tuercas de unión que
fijan el transceptor al chasis de amortización. Acople los cables de alta frecuencia y los
conectores del sistema de cables conforme a la grabación. Enrosque los pernos que
fijan el canal de guía de ondas al transceptorу А813-5701.
4. Acople los puentes de interconexión eléctrica a las unidades, los lugares de
acoplamiento de los puentes de interconexión eléctrica deben estar minuciosamente
esmerilados. Esmerile los lugares de acoplamiento de los puentes de interconexión
eléctrica sirviéndose del papel de esmeril al detectar trazas de corrosión y pintura.
5. Instaladas las unidades sobre la aeronave, verifique la operabilidad del radar, de
conformidad con la Carta tecnológica "Verificación del radar en el régimen
CHEQUEO”.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Alicates cortantes 7814-0125 Quím. Oxid Gasolina Б-70


Destornillador 7810-1313 Quím. Oxid Percal No.4
Alicates de bocas planas 7814-0091 Quím. Alcohol etílico rectificado
Oxid Papel de esmeril No.220-280

110.70.00
Págs. 207/208
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT de Mи-17В-5 CARTA TECNOLÓGICA 209/210

Item MMT
Denominación del trabajo: Verificación del radar 8А813Ц en el régimen CONTROL
110.70.00 d

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte el radar, a fin de que conecte sobre el panel derecho de rompecircuitos en Reemplace el
la cabina de la tripulación el rompeccircuitos del radar. Pulse el botón ON del indicador, indicador А813-0401
a simultáneo eche a andar el cronómetro. Cerciórese de que después de pulsado el de conformidad con la
botón ON se enciende el avisador luminoso. Cerciórese de que con la conexión Carta tecnológica
automática del régimen de funcionamiento CHEQUEO y de la escala de 20 km. dentro No.201 110.72.05
de 35…180 s sobre la pantalla del indicador debe aparecer la imagen de control (MTE para 8А813Ц)
correspondiente a la Fig. 4. Regule la intensidad de la imagen con ayuda de la perilla
BRILLO. Reemplace la antena
2. Cerciórese por el desplazamiento azimutal de la línea de barrido de la antena y la А813-0102 de
falta de la inscripción sobre el panel delantero del indicador FALTA BARRIDO (НЕТ conformidad con las
СКАН) de la presencia del barrido por la red de antenas. Cartas tecnológicas
No.201, No.202
110.72.01 (MTE para
8А813Ц)
Reemplace el
3. Cerciórese de la presencia de la señal de control del transceptor (Fig. 4). transceptor de
Desconecte el radar conformidad con la
Carta tecnológica
No.201 110.72.04
(MTE para 8А813Ц)

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Cronómetro СОСпр-2б-2

110.70.00
Págs. 209/210
Julio 9/2001
Mи-17В-5
MANUAL DE EMPLEO TÉCNICO

Páginas
Para MMT de Mи-17В-5 CARTA TECNOLÓGICA 211/212

Item MMT
Denominación del trabajo: Verificación del radar 8А813К en el régimen CONTROL
110.70.00 e

Trabajos a ejecutar
Operación y requisitos técnicos (RT) por discrepancias de Control
los RT
1. Conecte radar, a fin de que conecte sobre el panel derecho de rompecircuitos en la
cabina de la tripulación el rompecircuitos, pulse el botón ON sobre el panel delantero
del indicador, a simultáneo eche a andar el cronómetro. Cerciórese de que, después
de pulsado el botón ON se enciende el avisador luminoso situado debajo. Cerciórese
de que con la conexión automática del régimen de funcionamiento METEO-
CHEQUEO y de la escala de 20 km por encenderse los avisadores luminosos debajo
de los botones METEO, CHEQUEO y a la izquierda del botón 20 dentro de 180 s sobre
la pantalla del indicador 0405 aparecerá la imagen de control, la cual debe coincidir
con la imagen representada en la Fig. 6 del Manual de Empleo Técnico АВ1. 000.
079РЭ.
2. Regule la intensidad de la imagen con ayuda de la perilla BRILLO. Por el
desplazamiento azimutal de la línea de barrido de la antena cerciórese de la presencia
del barrido por la red de antenas.
3. Conecte el régimen de funcionamiento CONTRORNO-CHEQUEO, a fin de que
pulse primero el botón METEO y luego el botón CONTROL. Por la imagen de control
sobre la pantalla del indicador cerciórese de que los anillos de control del potencial de
energía han desaparecido, mientras que la tercera graduación de intensidad en la
imagen de control parpadea con el período de 1 s.
4. Conecte el régimen de funcionamiento CONTRORNO-CHEQUEO, a fin de que
pulse el botón MEMORIA. El botón se pulsa durante el desplazamiento de la línea de
barrido de la antena sobre la pantalla del indicador de la izquierda a la derecha. Al
cabo de cierto tiempo después de conectado el régimen MEMORIA sobre la pantalla
del indicador deben permanecer sólo las parpadeantes anulas y cuñeiforme, mientras
que la línea de barrido de la antena ha de observarse sólo durante el movimiento de la
antena de la izquierdа a la derecha.
5. Conecte el régimen de funcionamiento METEO-MEMORIA, pulsando
consecutivamente el botón METEO y MEMORIA en el momento de faltar sobre la
pantalla del indicador la línea de barrido de la antena. El parpadeo de la imagen debe
cesar durante dos ciclos de desplazamiento de la línea de barrido de la derecha a la
izquierda. La intensidad de la imagen de control ha de reducir hasta la mínima y no
variar hasta que sea desconectado el régimen.
6. Desconecte el radar, pulsando el botón ON sobre el indicador А813-0405 y
desconectando el rompecircuitos.

Equipo comprobador de control Herramientas y dispositivos Materiales de consumo

Cronómetro СОСпр-2б-2

110.70.00
Págs. 211/212
Julio 9/2001

También podría gustarte