A SUV Karoq OwnersManual PDF
A SUV Karoq OwnersManual PDF
A SUV Karoq OwnersManual PDF
Vehículo e Infotainment
ŠKODA KAROQ
Documentación de la entrega del vehículo
Años: o km:
o bien
millas:
a)
Por razones de los requerimientos de las determinaciones generales y legales
según el país se puede suministrar la fecha de registro en vez de la fecha de la
b)
entrega del vehículo.
Según lo que ocurra primero.
57A012760AA
1. Titular del vehículo 2. Titular del vehículo
Este vehículo con la matrícula oficial Este vehículo con la matrícula oficial
(a cumplimentar por el vendedor) pertenece a:
pertenece a:
Título, nombre / empresa:
Título, nombre / empresa:
Dirección:
Dirección:
Teléfono:
Teléfono:
Concesionario ŠKODA
Concesionario ŠKODA
Asesor de mantenimiento:
Asesor de mantenimiento:
Teléfono:
Teléfono:
57A012760AA
Vínculos útiles Asistente de parada en vía » pág. 253
Modo Offroad » pág. 224
Antes de la marcha Aparcamiento
Ajustar el asiento » pág. 83 Freno de estacionam. eléctrico » pág. 212
Ajustar el volante » pág. 21 Aparcar » pág. 214
Retrovisores exteriores » pág. 81 Aparcamiento asistido » pág. 226
Faros/lámparas » pág. 71 Cámara para marcha atrás » pág. 233
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas » pág. 79
Cuidado y matenimiento
Calefacción y ventilación » pág. 116
Intervalos de mantenimiento » pág. 54
Calefacción de cristales » pág. 78
Presión de inflado de los neumáticos » pág. 283
Cuadro de instrumentos combinado Lavar vehículo » pág. 267
Testigos de control » pág. 39 Retirar con seguridad los brazos de limpiaparabrisas » pág. 300
Manejo de pantalla » pág. 50
Comprobar y rellenar
Ajuste manual de la hora » pág. 49
Repostar » pág. 271
Desbloqueo y apertura AdBlue® » pág. 274
Desbloqueo sin llave (KESSY) » pág. 58 Aceite del motor » pág. 277
Tapa de maletero » pág. 63 Agua de limpieza del limpiaparabrisas » pág. 277
Elevalunas » pág. 66
Situaciones de emergencia
Capó » pág. 276
Llamada de emergencia » pág. 15
Conectividad Herramientas a bordo en el vehículo » pág. 288
Servicios online - ŠKODA Connect » pág. 13 Cambio de lámparas » pág. 306
SmartLink+ » pág. 179 Cambio de fusible » pág. 302
Conexión del Infotainment con el internet » pág. 176 Cambio de rueda » pág. 288
Hotspot (WLAN) » pág. 177 Ayuda de arranque » pág. 295
Llamar por teléfono » pág. 165 Remolcar el vehículo » pág. 296
Asistente de configuración » pág. 132
Consejos interesantes
Conducción Versión electrónica del manual de instrucciones » pág. 10
Cambio automático » pág. 216 Instrucciones de vídeo » pág. 11
Sistemas de frenado y estabilización » pág. 221
Sistema START-STOP » pág. 210
Regulación automática de la distancia » pág. 243
Cinturones de seguridad 22 Luz y visibilidad 71
Índice
Utilizar cinturones de seguridad 22 Luz 71
Responsabilidad legal por defectos y garantía Dispositivo automático de enrollamiento del Luces del habitáculo 76
para vehículos nuevos de ŠKODA 6 cinturón y tensor de cinturón 25 Vista 78
Registro de datos de accidentes (Event Data Sistema de airbag 26 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 79
Recorder) 8 Descripción del sistema de airbag 26 Espejos retrovisores 81
Índice 3
Manejo del Infotainment 127 Teléfono 165 Conducción
Manejor del Infotainment 127 Informaciones preliminares 165
Manejo por voz 132 Acoplamiento y conexión 166 Arranque y conducción 208
Actualización del software Infotainment 135 Uso de la tarjeta SIM en el módulo externo 170 Arrancar y parar el motor 208
Funciones del teléfono 170 Sistema START-STOP 210
Ajustes del Infotainment - Columbus,
Mensajes de texto (SMS) 174 Frenar y estacionar 212
Amundsen, Bolero 136
Cambio manual y pedales 215
Ajustes del sistema Infotainment 136 Conexión de datos 176
Cambio automático 216
Ajustes del menú Radio 139 Conexión de internet 176
Rodaje del motor y conducción eficiente 218
Ajustes del menú Media 140 Conexión por medio del equipo CarStick 176
Evitar daños en el vehículo 220
Ajustes del menú Imágenes 140 Conexión por medio de una tarjeta SIM en el
Ajustes del menú Video-DVD 140 módulo externo 177 Sistemas de asistencia 221
Ajustes del menú Teléfono 141 Conexión con el teléfono por medio del perfil Indicaciones generales 221
Ajustes del menú SmartLink+ 142 Bluetooth® rSAP 177 Sistemas de frenado y estabilización 221
Ajustes del menú Navegación 142 Conexión por medio WLAN 177 ModoOffroad 224
Aparcamiento asistido (ParkPilot) 226
Configuraciones del Infotainment - Swing 145 SmartLink+ 179
Exit Assist y asistente para “el control del
Ajustes del sistema Infotainment 145 Informaciones preliminares 179
ángulo muerto” 230
Ajustes del menú Radio 147 Android Auto 180
Cámara para marcha atrás 233
Ajustes del menú Media 148 Apple CarPlay 181
Asistente de dirección de aparcamiento 234
Ajustes del menú Teléfono 148 MirrorLink® 182
Sistema regulador de velocidad 239
Ajustes del menú SmartLink+ 148 Aplicación ŠKODA OneApp 182
Dispositivo de limitación de velocidad 240
Radio 149 Navegación 184 Regulación de la distancia automática (ACC) 243
Manejo 149 Informaciones introducidas 184 Front Assist 248
Buscar e introducir destino 187 Selección del modo de conducción (Driving
Media 152
Destinos guardados 191 Mode Selection) 250
Manejo 152
Importación de algunos destinos 192 Protección de ocupantes proactiva (Crew
Fuentes de audio 154
Mapa 195 Protect Assist) 252
Imágenes 159 Guía al destino 197 Asistente de parada en vía (Lane Assist) 253
Visor de películas 159 Ruta 200 Asistente de atasco 255
Video-DVD 161 Modo ptos. recorrido 202 Asistente para situaciones de emergencia 256
Reproductor de vídeo 161 Boletines de tráfico 205 Detección de las señales de tráfico 256
4 Índice
Asistente de detección de cansancio 259 Desbloqueo/bloqueo de emergencia 299
Sistema del control de la presión de los Cambiar las escobillas del limpiaparabrisas 300
neumáticos 259
Fusibles y bombillas 302
Dispositivo de remolque y remolque 261 Fusibles 302
Dispositivo de enganche para remolque 261 Bombillas 306
Usar el dispositivo de enganche para
remolque 262 Datos técnicos
Autoayuda
Equipamiento de emergencia y autoayuda 287
Equipamiento de emergencia 287
Cambio de rueda 288
Kit de averías 292
Ayuda de arranque 295
Remolcar el vehículo 296
Mando a distancia y lámpara extraíble -
Cambiar batería/pila 298
Índice 5
No se derivan otros derechos de la garantía ŠKODA. En concreto, no existe
Responsabilidad legal por defectos y garantía para ningún derecho al suministro de repuestos, ni derecho de cesión, ni derecho a
vehículos nuevos de ŠKODA un vehículo de sustitución durante el periodo de la reparación, ni derecho a re-
clamar una indemnización por daños y perjuicios.
Responsabilidad legal por defectos materiales
La garantía de ŠKODA se puede reclamar en cualquier socio de servicio
Su concesionario ŠKODA, como vendedor, se hace responsable de cualquier ti-
ŠKODA.
po de defectos materiales en su vehículo nuevo ŠKODA, en piezas originales
ŠKODA y en accesorios originales ŠKODA en relación con las normas legales y El requisito previo para una prestación derivada de la garantía ŠKODA es que
el contrato de compra. se hayan realizado todos los trabajos de asistencia técnica en el plazo y el mo-
do adecuados conforme a las normas de la empresa ŠKODA AUTO. La realiza-
Garantía ŠKODA para vehículos nuevos ción profesional de los trabajos de asistencia técnica conforme a las normas de
Además de la responsabilidad por defectos materiales, la empresa ŠKODA la empresa ŠKODA AUTO debe justificarse a la hora de hacer valer las recla-
AUTO le concede la garantía ŠKODA por vehículos nuevos (en lo sucesivo, lla- maciones derivadas de la garantía ŠKODA. En caso de omitir un mantenimien-
mada “garantía ŠKODA”), según las condiciones descritas en el texto restante. to o de que un mantenimiento no haya sido realizado conforme a las normas de
En el marco de la garantía ŠKODA, se suministran las siguientes prestaciones la ŠKODA AUTO, sigue existiendo igualmente el derecho a reclamar la garantía
por la empresa ŠKODA AUTO. siempre que se pueda justificar que el mantenimiento omitido y/o el manteni-
▶ Reparación gratuita de daños por razones de un defecto en su vehículo en un miento no realizado conforme a las normas de la empresa ŠKODA AUTO, res-
plazo de dos años desde el inicio de la garantía ŠKODA. pectivamente, no constituye la causa de daño.
▶ Reparación gratuita de daños por razones de defectos en la pintura en su ve-
El desgaste natural de su vehículo está excluido de la garantía ŠKODA. De for-
hículo en un plazo de tres años desde el inicio de la garantía ŠKODA. ma análoga, la garantía ŠKODA tampoco incluye los defectos en montajes ex-
▶ Reparación gratuita de partes oxidadas que aparezcan en la carrocería de su
ternos, integraciones o ampliaciones de terceros, ni defectos en el vehículo
vehículo en un plazo de doce años desde el inicio de la garantía. Como partes causados por ellos. Lo mismo es aplicable a los accesorios que no hayan sido
oxidadas de la carrocería, la garantía ŠKODA sólo considera las oxidaciones integrados y/o suministrados de fábrica.
de chapas de la carrocería que vayan desde la parte interior hacia la parte ex-
terior. Además, tampoco existe derecho a reclamar la garantía si el daño se ha produ-
cido por una de las siguientes circunstancias.
El comienzo de la garantía es el día cuando el concesionario ŠKODA le entrega ▶ Utilización no permitida, manejo inapropiado (p. ej. utilización en competicio-
el vehículo nuevo al primer comprador1). Esta fecha tiene que ser registrada co- nes automovilísticas o con exceso de carga), cuidado y mantenimiento ina-
mo corresponda por el concesionario ŠKODA en el manual de instrucciones de propiados o modificaciones de su vehículo no autorizadas.
la documentación de su vehículo » Documentación de la entrega del vehículo. ▶ No respetar las normas contenidas en el manual de instrucciones o en otros
La reparación del vehículo puede realizarse por sustitución o reparación de la manuales entregados de fábrica.
pieza defectuosa. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad del socio de ser- ▶ Efectos o influencias exteriores (p. ej. accidente, granizo, inundación, etc.).
vicio ŠKODA.
1)
Por razones de los requerimientos de las determinaciones generales y lega-
les según el país se puede suministrar la fecha de registro en vez de la fecha
de la entrega del vehículo.
Fig. 1
Páginas de internet de ŠKODA
Fig. 4 La aplicación MyŠKODA App está disponible para los equipos con
el sistema Android (Google) o iOS (Apple).
Informaciones preliminares 11
Explicaciones
Términos utilizados
“Taller especializado” - Taller que realiza profesionalmente trabajos de asisten-
cia técnica para los vehículos de la marca ŠKODA. Un taller especializado
puede ser tanto un concesionario ŠKODA o un socio de servicio ŠKODA
como un taller independiente.
Socio de servicio “ŠKODA ” - Taller que está autorizado contractualmente por
la empresa ŠKODA AUTO o su distribuidor a realizar trabajos de asisten-
cia técnica para vehículos de la marca ŠKODA y a vender piezas origina-
les de ŠKODA.
Concesionario “ŠKODA ” - Empresa autorizada por la empresa ŠKODA AUTO
o por su distribuidor a vender vehículos nuevos de la marca ŠKODA, rea-
lizar trabajos de asistencia técnica para los mismos utilizando piezas ori-
ginales de ŠKODA, y vender piezas originales de ŠKODA.
Indicaciones de texto
“Presionar” - breve pulsación (p.ej. una tecla) dentro de 1 segundo
“Sostener” - larga pulsación (p.ej. una tecla) más de 1 segundo
Indicaciones de dirección
Todas las indicaciones de dirección como “a la izquierda”, “a la derecha”, “hacia
adelante”, “hacia atrás” se refieren a la dirección de avance del vehículo.
Explicación de símbolos
→ Indicación del próximo paso de operación
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo llaman la atención sobre peligro de acciden-
tes, lesiones o de muerte.
CUIDADO
Los textos con este símbolo llaman al atención sobre el peligro de los daños de
peligro al vehículo o sobre el posible mal funcionamiento de algunos sistemas.
Aviso
Los textos con este símbolo contienen informaciones adicionales.
El uso de los servicio online ŠKODA Connect requiere un registro previo del
vehículo y usuario en la página de internet ŠKODA Connect Portal, así como
una activación de los servicios online en el Infotainment.
ŠKODA Connect 13
Se puede abrir la página de internet ŠKODA Connect Portal por la lectura del La versión electrónica de las instrucciones se puede abrir leyendo el código QR
código QR » fig. 6 o después de la introducción de la siguiente dirección en el » fig. 8 o después de introducir la siguiente dirección en el navegador web.
navegador.
http://go.skoda.eu/skoda-connect/connect-manual
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Aviso
Informaciones para el registro y activación de los servicios online Para la ayuda del registro, la activación y conexión de internet puede usar un
socio de servicio ŠKODA.
14 Servicios online
Administración de los servicios online Aviso
La llamada de emergencia se mantiene completamente en función después
Visualización de la gestión de los servicios de encender la función Modo privado o después de apagar Care Connect. Están
limitadas las funciones de la llamada de información y avería.
En la administración de los servicios es posible visualizar las informaciones so-
bre los servicios online, la validez de su licencia o encender/apagar los servi-
Servicios de localización activados
cios.
› Conectar el encendido, así como el Infotainment. Fig. 9
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → ŠKODA Con- Símbolos de los servicios de lo-
nect (Servicios online) → Administración de servicios. calización activados
› Para visualizar las denominaciones y el estado de los servicios, seleccionar
el servicio deseado.
› Para informaciones completas sobre el servicio pulsar la superficie funcio-
nal .
› Para encender/apagar los servicios, pulsar la superficie funcional con
“Checkbox”.
Para la capacidad de función completa de algunos servicios online se requieren
Encender/apagar los servicios oline en el Infotainment los servicios de localización activados.
También se muestra la información para el encendido/apagado de los servicios A los servicios de localización les pertenecen p.ej. informaciones sobre la últi-
en la cuenta de usuario en la página de internet ŠKODA Connect Portal y en la ma posición de estacionamiento, un mensaje del área o un mensaje de veloci-
aplicación ŠKODA Connect. dad.
Encender/apagar la función Modo privado En los servicios de localización activos se visualiza en la línea de estado en la
Por el encendido de la función Modo privado se realiza el apagado de los servicios pantalla del Infotainment de uno de los siguientes símbolos » fig. 9.
en relación al envío de las informaciones del vehículo y los datos personales, las
cuales son indispensables para el suministro de los servicios. Llamada de emergencia
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → ŠKODA Con-
nect (Servicios online) → Administración de servicios → Modo privado.
Encender/apagar los servicios Care Connect
Por el encendido de las funciones Care Connect se realiza el encendido de los
servicios en relación al envío de las informaciones del vehículo y los datos per-
sonales, las cuales son indispensables para el suministro de los servicios.
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → ŠKODA Con-
nect (Servicios online) → Administración de servicios → Care Connect.
Encender/apagar los servicios Infotainment Online
Fig. 10 Botón de emergencia
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → ŠKODA Con-
nect (Servicios online) → Administración de servicios → Infotainment Online.
ŠKODA Connect 15
Accidente grave Servicios Care Connect
En un accidente con activación del airbag o tensor de cinturón se realiza auto-
máticamente una conexión hacia la central de llamadas de emergencia. La cen- Servicio proactivo
tral de llamadas de emergencia contiene al mismo tiempo informaciones sobre
el accidente, p.ej. sobre el lugar y la gravedad del accidente, sobre la cantidad
de las personas abrochadas y el número de identificación del vehículo (VIN).
Accidente leve
En la pantalla del Infotainment aparece la opción para una conexión hacia la
central de llamadas de emergencia o el servicio de asistencia en carretera.
Conexión manual hacia la central de llamadas de emergencia
› Mantener presionada la tecla B » fig. 10.
› Confirmar en la pantalla del Infotainment o en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos combinado la conexión.
Fig. 11 Teclas y testigos de control de los servicios Care Connect
Luego la conexión manual se puede usar p.ej. cuando avisa de un accidente, el
cual no está involucrado directamente. El servicio Servicio proactivo le da un resumen sobre el estado ténicos de su
vehículo y sobre los eventos de servicio casuales. También es posible una co-
El estado del sistema se visualiza después de conectar el encendido iluminan- nexión hacia la central de llamada de información o llamada de avería.
do del testigo de control A » fig. 10.
▶ Verde - el sistema está operativo.
Teclas y testigos de control de los servicios Care Connect» fig. 11
▶ Rojo - existe una avería del sistema. A Testigo de control para el estado del sistema.
B Presionando la tecla se realiza una conexión hacia el número de informa-
Aviso ción en caso de problemas con los servicios online o para las informacio-
El servicio de llamadas de emergencia también funciona sin el registro del nes sobre los productos y servicios de la marca ŠKODA.
usuario y la activación de los servicios. C Presionando la tecla se realiza una conexión hacia el número de llamadas
de averías en caso de una avería.
El estado del sistema se visualiza después de conectar el encendido iluminan-
do del testigo de control A » fig. 11.
▶ Verde - el sistema está operativo.
▶ Rojo - existe una avería del sistema.
Aviso
La disponibilidad del servicio mencionado se relaciona siempre sobre la dura-
ción de válidez correspondiente del contrato. Durante esta duración de válidez
son posibles cambios de contenidos entretanto de estos servicios. Se deben
consultar las informaciones actuales en la página de internet ŠKODA
Connect» pág. 13.
16 Servicios online
Acceso remoto con el vehículo Servicios online Infotainment
Fig. 13
Menú princ.
Con el servicio Acceso remoto con el vehículo obtiene el acceso a las propias
funciones del vehículo a través del ŠKODA Connect Portal o la aplicación
ŠKODA Connect instalada en el teléfono móvil.
Instalar la aplicación móvil ŠKODA Connect
› Leer el código QR » fig. 12. Estos servicios extienden las funciones del Infotainment conectadas con el in-
ternet.
El acceso remoto con el vehículo incluye p.ej. los siguientes servicios.
▶ Datos de viaje. Para la visualización del menú principal » fig. 13, pulsar el campo de sensor
▶ Estado del vehículo. y luego la superficie funcional .
▶ Última posición de aparcamiento. Mensajes de los canales RSS ajustados en el perfil de usuario en la página
web ŠKODA Connect Portal
Aviso
Búsqueda online de gasolineras con informaciones sobre los precios de
La disponibilidad del servicio mencionado se relaciona siempre sobre la dura-
combustible » pág. 190
ción de válidez correspondiente del contrato. Durante esta duración de válidez
son posibles cambios de contenidos entretanto de estos servicios. Se deben Búsqueda online de aparcamientos con informaciones sobre las superficies
consultar las informaciones actuales en la página de internet ŠKODA de colocación libres » pág. 190
Connect» pág. 13. Pronóstico del tiempo cerca de la posición del vehículo, en el destino de la
ruta o en los alrededores del lugar seleccionado
Búsqueda online del destino » pág. 188
Importación de los destinos creados en el perfil de usuario en la página
web de ŠKODA Connect Portal » pág. 194
Importación de las rutas creadas en el perfil de usuario en la página web de
ŠKODA Connect Portal » pág. 202
Actualización online de los datos de navegación (válido para el Infotain-
ment Columbus) e importación de las categorias de los destinos especiales
» pág. 185
Condiciones para el uso de servicios online
Ajustes de los servicios online » pág. 139
ŠKODA Connect 17
Más informaciones sobre los servicios disponibles se deben consultar en la pá-
gina de internet ŠKODA Connect» pág. 13.
Aviso
La disponibilidad del servicio mencionado se relaciona siempre sobre la dura-
ción de válidez correspondiente del contrato. Durante esta duración de válidez
son posibles cambios de contenidos entretanto de estos servicios. Se deben
consultar las informaciones actuales en la página de internet ŠKODA
Connect» pág. 13.
18 Servicios online
▶ Proteger los niños por un asiento infantil adecuado » pág. 30, Transporte
Seguridad seguro de los niños.
▶ Ajuste la posición correcta del asiento. Dé también instrucciones a los demás
Seguridad pasiva ocupantes del vehículo para que adopten la posición de asiento correcta
» pág. 19, Posición de asiento correcta y segura.
Indicaciones generales
En este apartado de las instrucciones encuentra informaciones importantes Para la seguridad del tráfico se deben considerar las siguientes indicaciones.
▶ No deje que le distraigan de su atención las incidencias del tráfico (p. ej., por
sobre el tema de la seguridad pasiva. Hemos reunido todo lo que debe saber,
por ejemplo, sobre los cinturones de seguridad, los airbags y la seguridad de los ocupantes, por llamadas telefónicas, etc.).
▶ No se debe conducir si no se encuentra en condiciónes (p.ej. a causa de me-
niños, etc.
dicamentos, alcohol o drogas, etc.).
Más informaciones importantes sobre la seguridad la encuentra también en los ▶ Respete las normas de tráfico y la velocidad permitida.
próximos capítulos de este manual de instrucciones. Por eso el manual de ins- ▶ Adapte en todo momento la velocidad de conducción al estado de la carrete-
trucciones debería encontrarse siempre en el vehículo. ra, así como a las condiciones del tráfico y climatológicas.
▶ En los recorridos largos, realice descansos periódicamente (como muy tarde,
Antes de emprender la marcha cada dos horas).
Para su propia seguridad y la de los demás ocupantes del vehículo, antes de Posición de asiento correcta y segura
emprender la marcha deberá tener en cuenta los siguientes puntos.
▶ Verificar el funcionamiento de la instalación de iluminación e intermitentes. Introducción al tema
▶ Verificar el funcionamiento del limpiaparabrisas y el estado de las escobillas
limpiaparabrisas. Compruebe el nivel del agua lavacristales. Antes de emprender la marcha, adopte la posición de asiento correcta y no la
▶ Asegúrese de que todos los cristales de ventanilla proporcionan una buena
modifique durante la marcha. Asimismo, dé instrucciones a los demás ocupan-
visibilidad hacia el exterior. tes del vehículo para que adopten la posición de asiento correcta y no la modi-
▶ Ajuste el retrovisor de la manera, que la vista está garantizada hacia atrás.
fiquen durante la marcha.
Asegurar que los espejos no están tapados.
▶ Compruebe la presión de inflado de los neumáticos. Para el acompañante son validas las siguientes indicaciones cuyo incumpli-
▶ Verificar el nivel del aceite de motor, del líquido de frenos y del líquido refri- miento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ No apoyarse en el cuadro de instrumentos.
gerante.
▶ Sujete de modo seguro las piezas de equipaje transportadas. ▶ No colocar los pies sobre el cuadro de instrumentos.
▶ No debe sobrepasarse la carga autorizada sobre los ejes ni el peso máximo
Para todos los ocupantes son validas las siguientes indicaciones cuyo incum-
admisible del vehículo. plimiento pueden causar heridas graves o la muerte.
▶ Cerrar todas las puertas y la puerta del maletero y el capó. ▶ No ir sentado sólo en la parte delantera del asiento.
▶ Asegurar que no estén sueltas ningunas partes o componentes en el vehícu- ▶ No estar sentado de lado.
lo. ▶ No asomarse por la ventanilla.
▶ Asegúrese de que ningún objeto puede obstaculizar los pedales. ▶ No sacar las extremidades por la ventanilla.
▶ No colocar los pies sobre el tapizado de asiento.
Seguridad pasiva 19
ATENCIÓN Lea y considere primero en la pág. 20.
■ Los asientos ajustables y todos los reposacabezas se deben ajustar siem-
Para su propia seguridad y para minimizar el peligro de lesiones en caso de ac-
pre de modo correspondiente a la estatura, y los cinturones de seguridad
cidente, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones.
han de estar siempre colocados correctamente para garantizar la máxima
protección posible a los ocupantes del vehículo. El asiento del conductor debería ajustarse en sentido longitudinal de tal
■ Cada ocupante del vehículo deberá colocarse correctamente el cinturón modo que se puedan pisar a fondo los pedales con las piernas ligeramente
de seguridad perteneciente al asiento. Los niños deberán estar asegurados flexionadas.
con un sistema de retención apropiado » pág. 30, Transporte seguro de Ajuste el asiento del conductor longitudinalmente de forma que la distan-
los niños. cia de las piernas hasta el tablero de instrumentos en la zona del airbag de
■ Durante la marcha, los respaldos no deben estar excesivamente inclinados rodillas sea al menos de 6 cm » fig. 14 - B .
hacia atrás, porqué de lo contrario se reduciría la eficacia de los cinturones Ajuste el respaldo de tal modo que se pueda alcanzar fácilmente el volante
de seguridad y del sistema airbag. ¡Existe peligro de lesión! por el punto superior con los brazos ligeramente flexionados.
Ajustar el volante de tal modo, que la distancia entre el volante y el ester-
ATENCIÓN nón sea, como mínimo, 25 cm » fig. 14 - A .
Por una posición incorrecta del asiento se pueden exponer los ocupantes a Ajuste el reposacabezas de tal modo que el borde superior del mismo se
heridas graves. encuentre a ser posible a la misma altura que la parte superior de su cabe-
za (no es válido para los asientos con reposacabezas integrado)» fig. 14 -
C.
Posición de asiento correcta del conductor
Abróchese correctamente el cinturón de seguridad » pág. 22, Utilizar
cinturones de seguridad.
ATENCIÓN
■ Mantenga una distancia entre el conductor y el volante de al menos
25 cm, y entre las piernas y el tablero de instrumentos en la zona del airbag
de rodillas de 6 cm. Si no respeta la distancia mínima, el sistema de airbag
no podrá protegerle. ¡Peligro de muerte!
■ Durante la conducción, sujete el volante con ambas manos por el borde
exterior de los lados en las posiciones de las “9” y “3” horas » fig. 14. No su-
jete nunca el volante en la posición de las “12 horas” o de cualquier otro mo-
Fig. 14 Posición de asiento correcta del conductor / Posición correcta do (p. ej., en el centro, en el borde interior del volante, etc.). De lo contrario
del volante puede generarse lesiones graves en los brazos, manos y la cabeza cuando
se activa el airbag.
■ Asegurarse que no existan ningunos objetos en el área de los pies del con-
ductor, ya que puede llegar al mecánismo de la palanca del pie durante el
viaje. En ese caso no se podría accionar el pedal de embrague, frenar ni ace-
lerar.
20 Seguridad
Ajustar la posición del volante Posición de asiento correcta del acompañante
Lea y considere primero en la pág. 20.
Seguridad pasiva 21
Posición de asiento correcta de los ocupantes de los asientos Cinturones de seguridad
traseros
Utilizar cinturones de seguridad
Lea y considere primero en la pág. 20.
ATENCIÓN
■ ¡Colocar el cinturón de seguridad antes de cada viaje! Esto es válido tam-
bién para otros ocupantes - ¡Existe peligro de lesiones!
■ El mayor efecto protector posible de los cinturones se alcanza únicamen-
te manteniendo una posición de asiento correcta » pág. 19, Posición de
asiento correcta y segura.
■ Los respaldos de los asientos delanteros no deben estar excesivamente
inclinados hacia atrás, ya que, de lo contrario, los cinturones de seguridad
podrían perder su efectividad.
ATENCIÓN
Indicaciones para manipular cinturones de seguridad
■ El cinturón no debe quedar aprisionado ni estar retorcido o rozar con bor-
des afilados.
■ Tenga cuidado de que el cinturón de seguridad no quede aprisionado al
cerrar la puerta.
ATENCIÓN
Indicaciones para la correcta colocación de los cinturones de seguridad
■ Ajuste la altura del cinturón de seguridad de modo que la parte superior
del mismo discurra aproximadamente por el centro del hombro, y en ningún
caso por el cuello.
22 Seguridad
ATENCIÓN (continuación) Curso correcto del cinturón
■ Nunca debe utilizarse un mismo cinturón de seguridad para dos personas
(tampoco niños).
■ La lengüeta de cierre se debe insertar únicamente en el cierre pertene-
ciente al respectivo asiento. Una colocación errónea del cinturón de seguri-
dad menoscaba su efecto protector y aumenta el riesgo de lesiones.
■ La ropa excesiva y suelta (p. ej. un abrigo sobre una chaqueta) influye ne-
gativamente en la correcta posición y el funcionamiento de los cinturones
de seguridad.
■ El uso de pinzas u otros objetos para ajustar los cinturones de seguridad
(p. ej. para acortar el cinturón de seguridad en el caso de personas de baja
estatura) está prohibido.
Fig. 16 Colocación de la banda del cinturón en la zona de los hombros y
■ Los cinturones de seguridad en los asientos traseros sólo podrán cumplir
la pelvis/colocación de la banda del cinturón en el caso de mujeres em-
fiablemente su función si el respaldo del asiento trasero está correctamen-
barazadas
te enclavado » pág. 86.
ATENCIÓN
Indicaciones para el cuidado de los cinturones de seguridad
■ La banda del cinturón debe mantenerse limpia. Una banda de cinturón su-
cia puede influir negativamente en el funcionamiento del dispositivo auto-
mático de enrollamiento del cinturón » pág. 270.
■ Los cinturones de seguridad no deben desmontarse o modificarse de
cualquier modo. No intente reparar por sí mismo los cinturones de seguri-
dad.
■ Compruebe periódicamente el estado de los cinturones de seguridad.
Cuando se encuentran daños en una de las piezas del sistema del cinturón Fig. 17 Ajuste en altura del cinturón para los asientos delanteros
de seguridad (p.ej. de la cinta, las conexiones del cinturón, el dispositivo au-
tomático de enrollamiento) se debe reemplazar de inmediato el cinturón de Lea y considere primero en la pág. 22.
seguridad correspondiente por el taller especializado.
■ Reemplazar los cinturones de seguridad por un taller especializado, los Para conseguir el máximo efecto de protección de los cinturones de seguridad
cuales fueron sometidos a esfuerzos. También verificar los anclajes de los es muy importante cómo discurra el cinturón.
cinturones de seguridad. La parte del cinturón de hombro tiene que desplazarse aprox. sobre el centro
del hombro (de ninguna manera por el cuello) y estar bien ajustado en el tórax
» fig. 16 - .
La cinta inferior del cinturón deberá discurrir sobre la pelvis, (no sobre el ab-
domen) y debe quedar bien ajustada » fig. 16 - .
Cinturones de seguridad 23
En las mujeres embarazadas, la parte inferior del cinturón debe colocarse lo
más bajo posible sobre la pelvis, con el fin de evitar presiones sobre la parte
inferior del cuerpo » fig. 16 - .
Ajuste en altura del cinturón para los asientos delanteros
› Desplazar la guía hacia arriba en sentido de la flecha » fig. 17 - .
› O bien: Comprimir el seguro en el sentido de la flecha 1 deslizar la guía ha-
cia abajo en el sentido de la flecha 2 » fig. 17 - .
› Después del ajuste, tire bruscamente del cinturón para comprobar si el herra-
je de reenvío se ha enclavado de modo seguro.
ATENCIÓN Fig. 19 Colocar/quitar el cinturón de seguridad sobre el asiento Vario-
Flex central
■ Tenga en cuenta siempre la correcta colocación del cinturón de seguri-
dad. Los cinturones de seguridad mal abrochados pueden provocar lesiones
incluso en accidentes leves. Lea y considere primero en la pág. 22.
■ Un cinturón de seguridad puesto con demasiada holgura puede causar le-
Antes de colocar
siones, ya que, en caso de accidente, su cuerpo continuará moviéndose ha-
cia delante a causa de la energía cinética y se verá frenado de forma abrup-
› Ajustar el reposacabezas correctamente (no válido para asientos con reposa-
cabezas integrados).
ta por el cinturón.
■ La banda del cinturón no debe pasar por objetos duros o frágiles (p. ej.
› Ajustar el asiento (válido para los asientos delanteros así como los asientos
traseros VarioFlex).
pernos, gafas, bolígrafos, llaveros, etc.). Estos objetos podrían ser causa de
lesiones.
› Ajustar la altura del cinturón (válido para los asientos delanteros).
Colocación
Colocar y quitar los cinturones de seguridad
› Tire lentamente de la cinta del cinturón por la lengüeta del cierre pasándola
por el pecho y el abdomen.
› Introduzca la lengüeta en el cierre correspondiente al asiento » fig. 18 -
hasta que se oiga como encaja.
› Haga una prueba estirando el cinturón para ver si la lengüeta de cierre está
firmemente enclavada en el cierre.
Quitar
› Agarrar la lengüeta del cinturón y pulsar la tecla roja en el cierre del cinturón
» fig. 18 - , la lengüeta del cinturón saldrá disparada.
› Guíe el cinturón de vuelta con la mano para que la cinta se enrolle completa-
mente y el cinturón de seguridad no se tuerze.
24 Seguridad
› Tirar lentamente el cinturón en la lengüeta de cierre B por el pecho y pelvis Pretensor de cinturón
en el sentido de la flecha 3 .
› Colocar la lengüeta de cierre B en el otro cierre en el sentido de la flecha 4 Die Sicherheit für den angegurteten Fahrer, Beifahrer und die Fahrzeuginsas-
hasta que se oiga que encastra. sen auf den äußeren Rücksitzen wird durch Gurtstraffer an den Aufrollautoma-
› Compruebe si las lengüetas de cierre están firmemente enclavadas en los ten der vorderen und hinteren äußeren Sicherheitsgurte erhöht.
cierres tirando del cinturón. Los cinturones de seguridad son tensados por los tensores de los cinturones
Quitar - asiento central VarioFlex durante un golpe en una colisión, y así se evita un movimiento del cuerpo no
› Agarrar la lengüeta del cinturón A » fig. 19 y pulsar la tecla roja en el cierre deseado.
del cinturón, la lengüeta del cinturón saldrá disparada. En colisiones leves, de vuelco, así como en caso de accidentes en los que no se
› Agarrar la lengüeta del cinturón B y pulsar la tecla roja en el cierre del cintu- ejerza ninguna fuerza considerable, no se activan los tensores de los cinturo-
rón, la lengüeta del cinturón saldrá disparada. nes.
› Guíe el cinturón de vuelta con la mano para que la cinta se enrolle completa-
mente y el cinturón de seguridad no se tuerze. ATENCIÓN
ATENCIÓN
■ Todos los trabajos que se efectúen en el sistema pretensor de cinturón,
así como el montaje y desmontaje de las piezas del sistema debidos a otros
La boca de inserción para la lengüeta no debe estar atascada, ya que de lo trabajos de reparación, deben ser realizados exclusivamente por un taller
contrario, no podría enclavarse la lengüeta. especializado.
■ Si se activaron los tensores de cinturón, habrá que sustituir todo el siste-
Cinturones de seguridad 25
Al sumergirse la cabeza y el tórax en el airbag completamente inflada, se amor-
Sistema de airbag tigua el movimiento hacia delante del cuerpo y se reduce así el riesgo de lesio-
nes para las siguientes partes del cuerpo.
Descripción del sistema de airbag ▶ Airbags frontales - Cabeza y parte superior del cuerpo. Los airbags están se-
Introducción al tema ñalados con el rótulo sobre el volante, así como sobre el tablero de ins-
trumentos del lado del acompañante.
▶ Airbag de rodillas para el conductor - Piernas. El airbag está señalado con el
El sistema del airbag le ofrece como suplemento al cinturón de seguridad y una
rótulo en el lado del cuadro de interruptores del lado del acompañante.
protección de seguridad del vehículo en colisiones frontales y laterales graves. ▶ Airbags laterales delanteros - toda la parte superior del cuerpo (pecho, ab-
El mejor efecto de protección del airbag se alcanza solamente en la coope- domen, pelvis) del lado dirigido a la puerta. Los airbags están señalados con
ración con el cinturón de seguridad colocado, el airbag no presenta ninguna una etiqueta con el rótulo en los respaldos delanteros.
sustitución para los cinturones de seguridad. ▶ Airbags de cabeza - Cabeza y cuello. Los airbags están señalados con el ró-
El estado del sistema de airbag se visualiza a través del testigo en el cuadro tulo en el revestimiento de la columna B.
de instrumentos » pág. 43. El sistema airbag se compone (según equipamiento del vehículo) de las
siguientes partes.
Descripción del sistema ▶ Cada airbag.
▶ Testigo de control en el cuadro de instrumentos combinado » pág. 43.
▶ Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante » pág. 29.
▶ Testigo de control para el airbag delantero del acompañante en la parte cen-
tral del tablero de instrumentos » pág. 29.
El sistema de airbag sólo está listo para funcionar con el encendido activa-
do.
26 Seguridad
En la activación se llena el airbag con gas y se infla. El inflado del airbag se reali- Instrucciones de seguridad
za en fracciones de segundo.
En el inflado del airbag se libera humo. Esto no indica que haya peligro de in- Fig. 22
cendio en el vehículo. Distancia segura hacia el volante
Condiciones de activación y el tablero de instrumentos
No se puede generalizar sobre las condiciones que provocan la activación del
sistema de airbag en cada situación. Importante es aquí la dureza del objeto, al
cual golpea el vehículo, el ángulo de impacto, la velocidad de conducción, etc.
Es decisivo para la activación de los airbags la trayectoria de desaceleración. Si
durante la colisión, la desaceleración del vehículo originada y medida permane-
ce por debajo de los valores de referencia predeterminados en la unidad de ATENCIÓN
control, los airbags no se activarán aunque el vehículo pueda resultar grave-
Indicaciones generales
mente deformado a causa del accidente.
■ El efecto de protección correcto de los cinturones de seguridad y del
En caso de colisiones frontales graves se activan los siguientes airbags. sistema del airbag puede alcanzarse solamente en la posición de asiento
▶ Airbag delantero del conductor. correcta » pág. 19.
▶ Airbag delantero del acompañante. ■ El airbag desarrolla al activarse grandes fuerzas, de modo que en caso de
▶ Airbag de rodillas para el conductor. una posición incorrecta del asiento o del cuerpo se pueden producir lesio-
nes graves o mortales. Esto debe tenerse en cuenta especialmente en el ca-
En caso de colisiones laterales graves se activan los siguientes airbags del
so de los niños que no lleven el asiento infantil adecuado » pág. 32.
lado del accidente. ■ En cuanto se presente una avería, se debe hacer comprobar el sistema de
▶ Airbag lateral adelante.
▶ Airbag de cabeza.
airbag inmediatamente por un taller especializado. De lo contrario, existe el
peligro de que no se activen los airbags en caso de accidente.
En caso de una activación del airbag, pueden surgir las siguientes ■ Si se activó el airbag, habrá que sustituir el sistema de airbag.
circunstancias. ■ La superficie del volante, así como el cuadro de interruptores se deben
▶ El sistema de intermitentes se conecta. limpiar solamente con un trapo seco o humedo con agua en el área de los
▶ Todas las puertas se desbloquean. airbags frontales y de rodillas.
▶ Se corta la alimentación de combustible al motor.
▶ La luz interna se enciende (cuando el manejo automático de la luz interna está ATENCIÓN
encendida - Interruptor ) Indicaciones para los airbags frontales
¿Cuando no se realiza ninguna activación del airbag? ■ Es importante que el conductor y el acompañante mantengan una distan-
En caso de leves colisiones frontales, laterales y traseras, de vuelco del vehícu- cia mínima de 25 cm con respecto al volante o al tablero de instrumentos
lo no se realiza ninguna activación del airbag. » fig. 22 A . Si no respeta esta distancia, el sistema de airbag no podrá pro-
tegerle. ¡Peligro de muerte! Siempre deben estar correctamente ajustados
los asientos delanteros y los reposacabezas a la estatura del ocupante.
Sistema de airbag 27
ATENCIÓN (continuación) ATENCIÓN (continuación)
■ En caso de utilizar un asiento infantil en el asiento del acompañante en el ■ Colgar solamente ropa liviana en los ganchos de ropa en el vehículo, no
que se transporte al niño dando la espalda al sentido de marcha del vehícu- dejar en los bolsillos de las prendas ningunos objetos pesados o filosos. Para
lo, se debe desconectar obligatoriamente el airbag delantero del acompa- colgar la ropa no usar ganchos.
ñante » pág. 28, Desactivar los airbags. En caso de no actuar así, al activar- ■ El sistema del airbag funciona mediante sensores de presión ubicados en
se el airbag delantero del acompañante, el niño puede sufrir lesiones graves las puertas delanteras. Por esta razón, tanto en las puertas como también
e incluso mortales. en los revestimientos de puerta, no se deberán efectuar adaptaciones (p.
■ En el área de despliegue del airbag frontal no se deben encontrar antes de ej., un montaje adicional de altavoces). Para más información » pág. 266.
los ocupantes en los asientos delanteros más personas, animales u objetos. ■ No deben generarse grandes fuerzas como golpes, patadas, etc. sobre los
■ No se debe colocar ningún adhesivo en el volante ni en la superficie del respaldos - Existe el peligro de un daño de los airbags laterales. ¡Los airbags
cuadro de instrumentos del lado del acompañante, ni tampoco cubrirlos o laterales no se activarían en tal caso!
modificarlos de algún otro modo. Cerca del lugar de instalación del airbag, ■ No está permitido que coloque ninguna clase de funda en los asientos del
así como el área de despliegue del airbag no se deben montar ningunas pie- conductor o del acompañante que no esté expresamente autorizada por
zas (p.ej. soporte de vasos, soportes de teléfono, etc.). ŠKODA AUTO. Dado que el airbag se despliega desde el respaldo del asien-
■ Nunca colocar objetos sobre la superficie del tablero de instrumentos del to, el uso de fundas no autorizadas podría menoscabar considerablemente
lado del acompañante. la función protectora de los airbags laterales.
■ Los daños en las fundas de asiento originales o costuras en el lugar de ins-
ATENCIÓN talación de los airbags laterales se deben reparar de inmediato por un taller
Indicaciones para el airbag de rodillas especializado.
■ Ajustar el asiento del conductor longitudinalmente de forma que la dis-
tancia de las piernas hasta el cuadro de interruptores en la zona del airbag ATENCIÓN
para las rodillas sea al menos de 6 cm » fig. 22 - B . En caso de que no sea Indicaciones para manipular el sistema de airbag
posible cumplir esta condición debido al tamaño del cuerpo, se debe acudir ■ Todos los trabajos en el sistema de airbag, así como el desmontaje y mon-
a un taller especializado. taje de componentes del sistema debido a otros trabajos de reparación (p,
■ No se debe colocar ningún adhesivo en la superficie del módulo del airbag ej. desmontaje del asiento) los deberá efectuar exclusivamente un taller es-
en la parte inferior del tablero de instrumentos debajo de la columna de di- pecializado. Para más información » pág. 266.
rección, ni tampoco cubrirla o modificarla de ningún otro modo. No se debe ■ En las partes del sistema del airbag, en los parachoques delanteros o en la
montar nada en la cubierta del módulo de airbag ni en su alrededor. carrocería no se deben realizar ningunos cambios.
■ No coloque en la llave de encendido objetos voluminosos y pesados (lla- ■ Está prohibido manipular las diferentes piezas del sistema de airbag, ya
veros, etc.). Estos pueden desprenderse al activarse el airbag de rodillas y que podría producirse la activación de airbags.
causar lesiones.
28 Seguridad
La desconexión del airbag se indica mediante el testigo de control Desconectar
» pág. 43. › Desconecte el encendido.
La desactivación de los airbags está pensada por ejemplo para los
› Abra la puerta del acompañante.
siguientes casos.
› Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .
▶ En el asiento del acompañante está fijado un asiento infantil, donde el infantil › Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
ta el tope.
es transportado con la espalda en el sentido de marcha » pág. 30.
▶ No se puede mantener la distancia mínima de 25 cm entre el centro del vo- › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
llave a la posición .
lante y el esternón, a pesar de que la posición del asiento del conductor sea
correcta.
› Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
▶ En el vehículo existen más elementos de manejo instalados para el conductor › Cerrar la puerta del acompañante.
con una discapacidad.
› Compruebe si tras conectar el encendido se enciende el testigo de control
▶ En el vehículo están instalados asientos especiales (p.ej. asientos ortopédicos
.
sin airbags laterales). Activar
› Desconecte el encendido.
ATENCIÓN › Abra la puerta del acompañante.
¡En caso que está desconectado un airbag en la venta del vehículo, se le de- › Despliegue totalmente el paletón de la llave con mando a distancia » .
be informar al comprador! › Introduzca la llave cuidadosamente en la ranura del conmutador de llave has-
ta el tope.
Desconectar el airbag frontal del acompañante › Gire con la llave del vehículo cuidadosamente la ranura del conmutador de
llave a la posición .
› Extraiga la llave de la ranura del conmutador de llave » .
› Cerrar la puerta del acompañante.
› Compruebe si tras conectar el encendido se enciende el testigo de control
.
ATENCIÓN
■ El conductor del vehículo es responsable de que el airbag esté desconec-
tado o conectado.
■ ¡Desconecte el airbag sólo con el encendido desconectado! De lo contra-
rio, se podría causar una avería en el sistema de desconexión del airbag.
Fig. 23 Conmutador de llave para el airbag lateral del acompañante/Tes- ■ ¡Si los testigos de control parpadean, el airbag delantero de
tigo para el airbag delantero del acompañante acompañante no se activará en caso de accidente! Acuda a un taller espe-
cializado inmediatamente para que revise el sistema de airbag.
Posiciones del conmutador de llave » fig. 23 -
El airbag frontal del acompañante está apagado - después de encender la CUIDADO
conexión ilumina el testigo de control » fig. 23 - ¡Si el paletón de la llave no está desplegado lo suficiente, se puede dañar el
El airbag frontal del acompañante está encendido - después de encender conmutador de llave!
la conexión ilumina por 65 segundos el testigo de control
Sistema de airbag 29
ATENCIÓN (continuación)
Transporte seguro de los niños
■ Hay que tener en cuenta las indicaciones del fabricante del asiento infantil
Asiento infantil para abrochar bien el cinturón. Los cinturones de seguridad mal abrochados
pueden provocar lesiones incluso en accidentes leves.
Introducción al tema ■ Se debe comprobar que los cinturones de seguridad discurren correcta-
mente. Además, se ha de prestar atención a que el cinturón no pueda da-
¡Para reducir el peligro de lesiones en un accidente está permitido el transporte
ñarse a causa de herrajes con cantos vivos.
de niños solamente en asientos infantiles! ■ En la instalación del asiento infantil en el asiento trasero debe ajustarse el
asiento delantero correspondiente de la manera, que no exista ningún con-
Para la instalación y el uso del asiento infantil se deben considerar las indicacio- tacto entre el asiento delantero y el asiento infantil o el niño transportado
nes en este manual de instrucciones, así como las instrucciones del fabricante en el asiento infantil.
del asiento infantil. ■ Antes del montaje de un asiento infantil orientado hacia adelante, ajuste el
Le recomedamos transportar siempre a los niños en los asientos traseros por reposacabezas correspondiente lo más bajo posible.
razones de seguridad. Transportar los niños solamente en casos excepcionales ■ Si el reposacabezas también impide en la posición más baja el montaje del
en el asiento del acompañante. asiento infantil, se deberá desmontar el reposacabezas » pág. 90. Después
de desmontar el asiento infantil, vuelva a instalar el reposacabezas.
Los asientos infantiles deben utilizarse conforme a la norma ECE-R 44 de la
■ En el uso de un tapizado del asiento infantil separado, ajustar el reposaca-
Comisión Económica Europea.
bezas de la manera, que la cabeza del niño se encuentra a ras en la altura del
Los asientos infantiles conforme a la norma ECE-R 44 están identificados con borde superior del reposacabezas, pero no se sobresale » fig. 14 de la
una marca de verificación no desplegable: E mayúscula en círculo, debajo el nú- pág. 20 C .
mero de comprobación.
Aviso
ATENCIÓN
Recomendamos el uso de asientos infantiles del programa de accesorios origi-
■ En ningún caso se deben llevar niños, ¡tampoco bebés! - en el regazo.
nales de ŠKODA. Estos asientos infantiles se han desarrollado y comprobado
■ Cuando se sale del vehículo no dejar solos a los niños sin supervisión en el
para su utilización en vehículos ŠKODA. Ellos cumplen con la norma ECE-R 44.
vehículo. Los infantiles posiblemente no tienen la capacidad en caso de
emergencia, salirse solos del vehículo o ayudarse ellos mismo. ¡Cuando exis-
ten muy altas o muy bajas temperaturas existe peligro de muerte!
■ ¡El niño debe estar asegurado en el vehículo durante todo el tiempo de
marcha! De lo contrario, en caso de accidente, el niño saldría despedido a
través del vehículo y podría lesionarse mortalmente a sí mismo y a otros
ocupantes.
■ Si los niños se inclinan hacia adelante durante la marcha o se sientan de
forma inadecuada, se exponen a un mayor riesgo de lesiones en caso de ac-
cidente. Esto es válido especialmente para niños transportados en el asien-
to del acompañante; ¡si se activa el sistema airbag, podrían sufrir lesiones
graves o mortales!
30 Seguridad
▶ Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.
Utilización de asiento infantil en el asiento del acompañante
▶ Ajuste el cinturón de seguridad del acompañante lo más hacia arriba posible.
(Variante 1) ▶ En caso de asientos infantiles de los grupos 1, 2 y 3, hay que tener en cuenta
No válido para Taiwán que el herraje de inversión colocado en el reposacabezas del asiento infantil
se encuentra delante o a la misma altura que el herraje de inversión situado
en el montante B del lado del acompañante. Ajustar la altura del cinturón de
seguridad del acompañante que la correa no está “doblada” en la guía. ¡En un
accidente existe peligro de lesiones en la zona pectoral del niño transportado
por el cinturón de seguridad!
ATENCIÓN
■ No utilice nunca en el asiento del acompañante ningún asiento infantil en
el que el niño vaya dando la espalda al sentido de la marcha del vehículo con
el airbag frontal del acompañante conectado. Este asiento infantil se en-
cuentra en la zona de despliegue del airbag delantero del acompañante. El
airbag puede causar lesiones graves o incluso mortales al niño al activarse.
■ Tan pronto como el asiento infantil en el que se transporte al niño dando
Fig. 24 Adhesivo con indicaciones de advertencia la espalda al sentido de marcha del vehículo deje de utilizarse en el asiento
del acompañante, se debe volver a conectar el airbag delantero del acom-
Lea y considere primero en la pág. 30. pañante.
Uso de los asientos infantiles, los cuales están fijados con un cinturón de seguridad
No utilice nunca en el asiento del acompañante ningún asiento infantil en el que el niño vaya dando la espalda al sentido de la marcha del vehículo con el airbag
frontal del acompañante conectado. Este asiento infantil se encuentra en la zona de despliegue del airbag delantero del acompañante. El airbag puede causar
lesiones graves o incluso mortales al niño al activarse.
Lea y considere primero en la pág. 30.
Vista general de la utilización de los asientos infantiles que deben sujetarse con un cinturón de seguridad en los respectivos asientos del vehículo según la norma
ECE-R 16.
Asiento del acompañante con Asiento del acompañante con Asientos traseros Asiento trasero
Grupo
airbag frontal conectado airbag frontal desconectado exteriores Centrala)
0
X Ub) U U
hasta 10 kg
0+
X Ub) U U
hasta 13 kg
1
UF U U U
9-18 kg
32 Seguridad
Asiento del acompañante con Asiento del acompañante con Asientos traseros Asiento trasero
Grupo
airbag frontal conectado airbag frontal desconectado exteriores Centrala)
2
UF U U U
15-25 kg
3
UF U U U
22-36 kg
a) Está prohibida la instalación de un asiento infantil con pata de apoyo en el asiento trasero central.
b) Ajuste el asiento del acompañante con altura regulable lo más arriba posible.
U El asiento es adecuado para el uso de los asientos infantiles de la categoría “Universal” en este grupo de masa.
UF El asiento es adecuado para el uso de los asientos infantiles dirigidos hacia adelante de la categoría “Universal” en este grupo de masa.
X El asiento no es adecuado para niños en este grupo de masa.
Sistemas de sujeción Retire primero las caperuzas coberteras A para acceder a las argollas de suje-
ción » fig. 27. Después de desmontar el asiento infantil, vuelva a colocar las ca-
Argollas de sujeción del sistema peruzas coberteras.
ATENCIÓN
Fig. 27 ■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema es
Etiqueta del sistema
imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ No debe jamás montar otros asientos infantiles, cinturones u objetos en
las argollas de sujeción previstas para el montaje del asiento infantil con el
sistema . ¡Existe peligro de muerte!
Aviso
■ Un asiento infantil con el sistema sólo se pueden montar en el vehículo
presenta un sistema para una fijación rápida y segura de la fijación del mediante el sistema si este asiento infantil está homologado para el tipo
asiento infantil. de vehículo. Obtendrá más información acudiendo a un concesionario ŠKODA.
■ Los asientos infantiles con el sistema se pueden solicitar del programa
Entre el respaldo y la banqueta de los asientos traseros exteriores o del asiento de accesorios originales de ŠKODA.
del acompañante hay dos argollas de sujeción para fijar un asiento infantil me-
diante el sistema .
Vista general de la utilización de los asientos infantiles con el sistema en los respectivos asientos del vehículo según la norma ECE-R 16.
Clase de tamaño Asiento del acompañante Asiento del acompañante Asientos traseros Asiento trasero
Grupo
del asiento infantila) con Airbag frontal encendidob) con Airbag frontal apagadob) exterioresc) central
0
E X X IL X
hasta 10 kg
E
0+
D X X IL X
hasta 13 kg
C
D
C
1 IL
B X X X
9-18 kg IUF
B1
A
2
- X X IL X
15-25 kg
3
- X X IL X
22-36 kg
a) La clase de tamaño está especificada en un rótulo colocado en el asiento infantil.
b) Si el asiento del acompañante está equipado con argollas de sujeción para el sistema , éste será apropiado para el montaje de un asiento infantil ISOFIX con la autorización “Semi-Universal”.
c) El asiento es adecuado para la fijación de .
IL El asiento es adecuado para el asiento infantil con la autorización “Semi-Universal”. La categoría “Semi-Universal” supone que el asiento infantil
con el sistema está autorizado para su vehículo. Tenga en cuenta la lista de vehículos adjunta al asiento infantil.
IUF El asiento es adecuado para el uso de los asientos infantiles dirigidos hacia adelante en este grupo de masa.
X El asiento no está equipado con argollas de soporte para el sistema .
34 Seguridad
Uso de asientos infantiles con el sistema
Asiento del acompañante Asiento del acompañante
Asientos traseros exteriores Asiento trasero central
con Airbag frontal encendido con Airbag frontal apagado
X X i-U X
i-U El asiento es adecuado para asientos infantiles dirigidos hacia ade- presenta un sistema de sujeción, que limita los movimiento de la parte
lante y atrás de la categoría “Universal”. superior del asiento infatil.
X El asiento no es adecuado para los asientos infantiles de la categoría Las argollas de sujeción A para la fijación del cinturón de sujeción de un asien-
“Universal”. to infantil con el sistema se encuentra en el lado posterior del respal-
do de los asiento traseros» fig. 28.
Argollas de soporte del sistema
Algunos modelos según el país pueden estar equipados también con una argo-
lla de soporte B » fig. 28.
ATENCIÓN
■ Para el montaje y desmontaje del asiento infantil con el sistema
es imprescindible tener en cuenta las instrucciones del fabricante.
■ Utilice asientos infantiles con el sistema sólo en los asientos in-
fantiles provistos de argollas de sujeción con el logotipo .
■ Sujete sólo un cinturón de sujeción del asiento infantil a una argolla.
36 Manejo
23 Palanca de mando para la regulación automática de la distancia 245
Manejo
24 Palanca de seguridad para el ajuste del volante 21
Puesto de conducción 25 Dependiendo del equipamiento:
▶ Cerradura de encendido 209
▶ Botón de arranque 209
Vista general
26 Regleta con teclas y testigos de control (según equipamiento):
1 Elevalunas eléctricos 66 ▶ START-STOP 210
2 Ajuste eléctrico de los retrovisores exteriores 81 ▶ Asistencia aparcamiento 234
3 Palanca de apertura de la puerta 61 ▶ Aparcamiento asistido 226
4 Difusores de salida de aire 120 ▶ Sistema de intermitentes simultáneos 75
▶ Cierre centralizado 59
5 Portaetiquetas 93
▶ / Testigos de control para el airbag lateral del
6 Palanca de mando (en función del equipamiento):
▶ Luz intermitente y de carretera
acompañante 29
72
▶ Regulador de velocidad 239 27 Dependiendo del equipamiento:
▶ Dispositivo de limitación de velocidad ▶ Palanca del cambio (cambio manual) 215
240
▶ Asistente de luz de carretera ▶ Palanca selectora (cambio automático) 216
73
7 Volante con bocina / con el airbag frontal del conductor 26 28 Regletas con teclas (según equipamiento):
▶ Selección del modo de conducción 250
8 Teclas para manejar el sistema de información 49 ▶ Auto Hold 214
9 Cuadro de instrumentos combinado 38 ▶ freno de estacionam. eléctrico 212
10 Palanca de mando: ▶ Control de estabilización ESC / Control de tracción ASR 222, 222
▶ Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 79 ▶ Modo Offroad 224
▶ Sistema de información 49 29 Compartimento guardaobjetos 94
11 Infotainment 125 Dependiendo del equipamiento:
12 Retrovisor interior 81 ▶ Phonebox 94
13 Compartimento guardaobjetos en el tablero de instrumentos 96 ▶ Enchufe de 12 voltios 102
▶ Encendedor 104
14 Airbag delantero del acompañante 26
▶ Cenicero 104
15 Módulo externo del Infotainment (en el guardaobjetos del asien- ▶ Entrada USB 95
to del acompañante) 127
30 Mando para la calefacción / Aire acondicionado 116
16 Conmutador con llave para desconectar el airbag delantero del
acompañante (del lado del cuadro de instrumentos) 29 31 Compartimento guardaobjetos del acompañante 99
17 Elevalunas eléctrico en la puerta del acompañante 66 Aviso
18 Compartimento guardaobjetos 94 Con dirección a la derecha, la disposición de los elementos de manejo se dife-
19 Conmutador de luces 71 rencia en » fig. 29 parte de la disposición mostrada.
20 Tecla para la tapa eléctrica del maletero 64
21 Palanca para desbloqueo del capó 276
22 Compartimento guardaobjetos 93
Puesto de conducción 37
La claridad de la iluminación de los instrumentos puede ajustarse en el Infotain-
Instrumentos y testigos de control ment en el menú / → → Luz.
Cuadro de instrumentos combinado
Cuentarrevoluciones
Introducción al tema El cuentarrevoluciones 1 » fig. 30 de la pág. 38 muestra el regímen del motor
actual por minuto.
El comienzo del área rojo de la escala del cuentarrevoluciones señala el regí-
men del motor máximo permitido de un motor recorido y en temperatura de
servicio.
Antes de alcanzar el sector rojo de la escala del cuentarrevoluciones, cambiar a
la marcha inmediatamente superior o seleccione el modo D/S del cambio auto-
mático.
Se debe considerar la recomendación de marcha para obtener un regímen del
motor óptimo » pág. 49.
CUIDADO
El indicador puede alcanzar sólo por poco tiempo el sector rojo de la escala del
Fig. 30 Cuadro de instrumentos combinado cuentarrevoluciones - ¡De lo contrario existe peligro de un daño del motor!
38 Manejo
Rango de alta temperatura - el indicador se encuentra en el rango C , la tem- Testigos de control
peratura del líquido refrigerante está muy alta, en el cuadro de instrumentos
combinado ilumina el testigo de control » pág. 46. Introducción al tema
40 Manejo
Estacionamiento en la cuesta con muy fuerte inclinación Para más información sobre el sistema ACC » pág. 243.
ilumina
Mensaje: Freno de estac.: Inclinac. excesiva. ¡Manual! Servodirección / Bloqueo de la dirección (Sistema KESSY)
▶ Buscar un estacionamiento sobre una calzada plana o en la cuesta con poca Lea y considere primero en la pág. 40.
inclinación.
Fallo de la dirección asistida
ilumina - existe un fallo total de la servodirección y ya no funciona la asisten-
Sistema de frenos
cia a la dirección (fuerzas direccionales considerablemente mayores).
Lea y considere primero en la pág. 40. ilumina - existe un fallo parcial de la servodirección y las fuerzas direcciona-
les pueden ser más elevadas.
ilumina - el nivel del líquido de frenos en el sistema de frenos es muy bajo.
▶ Conectar el encendido, volver a encender el motor y conducir un pequeño
▶ Detenga el vehículo, pare el motor y compruebe el nivel de líquido de frenos
trayecto.
» pág. 280.
▶ Si no se apaga el testigo de control , desconectar el vehículo, no seguir
ATENCIÓN conduciendo. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
▶ Si no se apaga el testigo de control es posible seguir conduciendo con la
■ Si el testigo de control se enciende junto con el testigo de control
» pág. 42, Sistema antibloqueo (ABS), , no se debe seguir condu- precaución correspondiente. Recurrir sin demora a la asistencia profesional
ciendo. Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. de un taller especializado.
■ ¡Un fallo en el sistema de frenos o en el ABS puede prolongar la distancia Bloqueo de la dirección defectuoso (Sistema KESSY)
de frenado del vehículo! ¡Existe riesgo de accidente! Como sonido de advertencia se emite, asimismo, una señal acústica.
parpadea
Sistema de advertencia para cinturón de seguridad delantero
Mensaje: Bloqueo de la dirección averiado ¡Pare!
Lea y considere primero en la pág. 40. ▶ Detenga el vehículo inmediatamente, no siga conduciendo. Después de
ilumina - el conductor y/o acompañante no se colocó el cinturón de seguri- desconectar el encendido ya no es posible bloquear la dirección, activar los
dad. consumidores eléctricos (p. ej. Infotainment), volver a conectar el encendido
y arrancar el motor. Recurra a la asistencia profesional de un taller especiali-
Con una velocidad sobre los 30 km/h parpadea el testigo de control y se zado.
emite al mismo tiempo una señal acústica de advertencia.
parpadea
Si el conductor y/o el acompañante no se pone el cinturón de seguridad en
Mensaje: Bloqueo del volante: ¡Taller!
aprox. 2 minutos, la señal acústica de advertencia se desactiva mientras que el
testigo de control sigue encendido de modo permanente. ▶ Esposible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir
sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado.
Regulación de la distancia automática (ACC)
No desbloqueado el bloqueo de la dirección (Sistema KESSY)
Lea y considere primero en la pág. 40. parpadea
Mensaje: Bloqueo del volante: ¡Taller!
ilumina - la desaceleración de la ACC no es suficiente.
▶ Pulse el pedal de freno.
42 Manejo
Sistema de precalentamiento (motor de diésel) Mensaje: Airbag/pretensor del cinturón desactivado.
Protección de ocupantes proactiva
Lea y considere primero en la pág. 40.
ilumina y se mostrará uno de los siguientes mensajes en la pantalla del cua-
parpadea - existe un error en el manejo del motor. El sistema posibilita el dro de instrumentos combinado.
viaje en la operación de emergencia - puede suceder una reducción notable de Mensaje: Protección de ocupantes proactiva no disponible.
la potencia del motor.
o
Si el testigo de control no se enciende o se pone en luz fija después de co-
nectar el encendido, entonces existe un fallo en el sistema de precalentamien- Mensaje: Protección de ocupantes proactiva: Función limitada.
to. Hay que reemplazar el cinturón de seguridad para el conductor, así como para
▶ Esposible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir el acompañante.
sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado. ▶ Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Lea y considere primero en la pág. 40. Como sonido de advertencia se emite, asimismo, una señal acústica.
▶ Inmediatamente se reduce la velocidad y evita las maniobras repentinas de
Avería del sistema dirección y freno.
ilumina - existe un error en el sistema airbag. ▶ El vehículo se detiene, se desconecta el encendido y se comprueban los neu-
Mensaje: Error: Airbag máticos y su presión de inflado » pág. 283.
▶ Si es necesario, se corrige la presión de inflado de los neumáticos, o se cam-
▶ Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
bia la rueda afectada » pág. 288, o se usa el kit de averías » pág. 292.
El airbag frontal del acompañante ha sido desconectado con el conmutador ▶ Guarde los valores de presión de los neumático en el sistema » pág. 260.
de llave
Avería del sistema
se enciende después de conectar el encendido por 4 segundos.
parpadea por aprox. 1 minuto y sigue iluminando - puede existir un error en
Uno de los airbags o el tensor de cinturón ha sido desconectado mediante el sistema del control de la presión de neumáticos.
el aparato de diagnóstico ▶ Detenga el vehículo, desconecte el encendido y vuélvalo a arrancar el motor.
ilumina después de enceder la conexión por 4 segundos y a continuación
parpadea todavía 12 segundos.
Pastillas de freno parpadea - las luces intermitentes del remolque están encendidas.
Lea y considere primero en la pág. 40. Si hay un remolque enganchado y el testigo de control no parpadea, una de
las luces intermitentes del remolque ha fallado.
ilumina - las pastillas de frenos están desgastadas. ▶ Verificar las bombillas del remolque.
▶ Esposible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir
sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado. Faros antiniebla
Lea y considere primero en la pág. 40.
44 Manejo
Instalación de regulacion de velocidad / Dispositivo de ilumina
limitación de velocidad Mensaje: Caja de cambios sobrecalentada. ¡Pare! ¡Manual!
▶ ¡No continúe el viaje! Detenga el vehículo y apague el motor.
Lea y considere primero en la pág. 40.
Después de apagarse el testigo de control, se puede continuar el viaje.
ilumina - la velocidad del vehículo es regulado por el sistema de regulación
de velocidad o la regulación automática de distancia, o por el dispositivo de li- ▶ Si
no se apaga el testigo de control, no continúe con el viaje. Recurra a la
mitación de velocidad. asistencia profesional de un taller especializado.
parpadea - se sobrepasó el límite de velocidad ajustado en el dispositivo de Avería del cambio
limitación de velocidad. ilumina
Mensaje: Caja de cambios averiada. ¡Detener con seguridad el vehículo!
Pedal de freno (Cambio automático)
ilumina
Lea y considere primero en la pág. 40.
Mensaje: Cambio en operación de emergencia. Ninguna marcha atrás.
ilumina - pulse el pedal de freno. ilumina
Mensaje: Error: Cambio. Velocidad será limitada.
Función Auto Hold ▶ Esposible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir
Lea y considere primero en la pág. 40. sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado.
encendido - la función Auto Hold está activada. Luz de advertencia para cinturón de seguridad trasero
Más informaciones sobre la función Auto Hold » pág. 214.
Lea y considere primero en la pág. 40.
Luz de carretera ilumina - cinturón de seguridad no abrochado en el asiento trasero.
Lea y considere primero en la pág. 40. ilumina - cinturón de seguridad abrochado en el asiento trasero.
ilumina - la luz de carretera y/o la luz de ráfagas están encendidas. ¡Si está abrochado o soltado el cinturón de seguridad en el asiento trasero, el
testigo luminoso correspondiente se enciende brevemente e indica el estado
actual del cinturón!
Cambio automático
Lea y considere primero en la pág. 40. Generador
Cambio sobrecalentado Lea y considere primero en la pág. 40.
ilumina
ilumina - con el motor en marcha, la batería del vehículo no se carga.
Mensaje: Caja de cambios sobrecalentada. Es posible seguir conduciendo.
CUIDADO
La caja de cambios está sobrecalentada, la continuación es posible con una
conducción cuidadosa. ¡Si se enciende durante la conducción además de la luz también la luz ,
no siga conduciendo - existe peligro de daño del motor! Pare el motor y re-
curra a la asistencia profesional de un taller especializado.
46 Manejo
▶ Es posible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir
Muy bajo el nivel del AdBlue® (Motor diésel)
sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado.
Lea y considere primero en la pág. 40.
ATENCIÓN
ilumina - Muy bajo el nivel del AdBlue® ■ Ajuste su velocidad siempre a las condiciones climáticas, viales, del terre-
▶ Rellenar AdBlue® » pág. 274. no y de tráfico.
■ El filtro de partículas diésel alcanza muy altas temperaturas - existe peli-
Error AdBlue® (Motor diésel) gro de incendio y se pueden generar lesiones graves. Por eso nunca parar el
vehículo en lugares donde la parte inferior del vehículo puede hacer contac-
Lea y considere primero en la pág. 40. to con materiales fáciles de inflamar, (p. ej. grama seca, soto, hojas, com-
bustible derramado).
ilumina - existe un error en el sistema AdBlue®.
▶ Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado. CUIDADO
■ Mientras el testigo de control esté encendido, hay que contar con un con-
Avería de bombillas sumo de combustible superior y, posiblemente, también con una reducción de
la potencia del motor.
Lea y considere primero en la pág. 40. ■ El uso de diésel con elevada proporción de azufre puede reducir significativa-
ilumina - una bombilla está defectuosa. mente la vida útil del filtro de partículas diésel. En un socio ŠKODA se le infor-
mará en qué países se utiliza diésel con elevada proporción de azufre.
En la pantalla aparece un aviso sobre la bombilla correspodiente.
Aviso
Filtro de partículas de diésel (motor diésel) Le recomendamos evitar el tráfico constante de cortas distancias. De este mo-
do se ayudará al proceso de combustión de las partículas de hollín en el filtro
Lea y considere primero en la pág. 40. de partículas diésel.
El filtro de partículas de diésel filtra y quema las partículas de hollín del gas de
escape. Nivel del agua de lavado del parabrisas
ilumina - el filtro está colmatado con hollín. Lea y considere primero en la pág. 40.
Para limpiar el filtro deberá circular como se especifica a continuación, y siem- ilumina - el nivel de agua del lavaparabrisas es muy bajo.
pre que las condiciones viales lo permitan » , durante un mínimo de 15 minu-
▶ Rellenar el agua de lavado del parabrisas » pág. 277.
tos o hasta que el testigo de control se apague.
4. o 5ª marcha introducida (cambio automático: Posición D / S).
Asistente de luz de carretera
Velocidad de marcha de al menos 70 km/h.
Número de revoluciones del motor entre 1.800 y 2.500 rpm. Lea y considere primero en la pág. 40.
Si se limpia correctamente el filtro, se apagará el testigo de control . ilumina - el asistente de luz de carretera está encendido » pág. 73, Asisten-
De no limpiar correctamente el filtro, el testigo de control no se apagará y te de luz de carretera (Light Assist).
empezará a parpadear el testigo de control .
con el rótulo ilumina - el Front Assist está desactivado » pág. 250.
Agua en el filtro de combustible (motor de diésel)
Llamada de emergencia
Lea y considere primero en la pág. 40.
Lea y considere primero en la pág. 40.
El filtro de combustible con separador de agua filtra la suciedad y el agua del
combustible. ilumina - existe un error en el sistema de llamada de emergencia.
Cuando hay demasiada agua en el separador, en la pantalla del cuadro de ins- ▶ Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
trumentos combinado aparece la siguiente información.
ilumina Modo de ahorro
Mensaje: Agua en el filtro de combustible. ¡Manual! Lea y considere primero en la pág. 40.
▶ Esposible seguir conduciendo con la precaución correspondiente. Recurrir encendido - el vehículo se encuentra en el modo de ahorro por la interven-
sin demora a la asistencia profesional de un taller especializado. ción de la gestión del cilindro o en la posición de ralentí del cambio automático.
Servicio
Lea y considere primero en la pág. 40.
ilumina - indicación sobre una fecha de servicio vencida » pág. 55, Mostrar
recorrido y días hasta la fecha del próximo servicio.
48 Manejo
Si se abre una puerta a una velocidad superior a 6 km/h, se emite asimismo una
Sistema de información señal acústica.
Sistema de información del conductor Reposición del contador de kilometraje recorrido (trip)
› Pulse el botón A » fig. 34 de la pág. 49.
Pantalla en el cuadro de instrumentos combinado
Ajustar la hora
Fig. 33
Resumen de pantalla Fig. 34
Tecla en el cuadro de instru-
mentos combinado
Sistema de información 49
Visualización en pantalla » fig. 35 Superficies funcionales y visualización de la pantalla » fig. 36
Marcha colocada óptimamente A Representación del vehículo (las áreas del vehículo de color indican
La recomendación de marcha (p.ej. significa que es ventajoso cambiar mensajes de advertencia sobre estas áreas del vehículo, después de to-
de la 3º marcha a la 4º marcha) car ligeramente el “vehículo”, se mostrarán textos con avisos de adver-
En vehículos con marcha automática se muestra la recomendación de la mar- tencia)
cha, si se ha seleccionado el modo para el cambio manual (Tiptronic). Ningún mensaje / Mensajes de advertencia sobre el estado del vehículo
y su cantidad (si existe sólo un aviso, sólo se mostrará un mensaje de ad-
ATENCIÓN vertencia)
El conductor es responsable en todo momento de la elección de la marcha Visualización de información sobre el estado del sistema START-STOP
correcta en diferentes situaciones de conducción (p.ej. al adelantar). Activación/desactivación de las indicaciones sobre los avisos del
sistema START-STOP en otra presentación de pantalla
Estado del vehículo
Manejo del sistema de información
Fig. 36
Estado del vehículo Manejo por medio de la palanca de mando
Fig. 37
Teclas en la palanca de mando
50 Manejo
Manejo por medio del volante multifuncional Datos de viaje (indicador multifunción)
Introducción al tema
Manejo del indicador multifunción Alcance - Recorrido en km, el cual se puede recorrer con la cantidad del depó-
sito y el mismo modo de conducción. Si se conduce de forma más económica,
B Girar - Seleccionar indicación / ajustar valores
el indicador puede aumentar.
Presionar - Visualizar/confirmar datos
Autonomía AdBlue® - Kilometraje en km, el cual se puede recorrer con el de-
Manejo del menú de pantalla
pósito existente AdBlue® y con el mismo modo de conducción. Si se conduce
Mantener - Visualizar menú principal de forma más económica, el indicador puede aumentar.
Pulsar - regresar en el menú a un nivel más alto
Consumo medio de combustible - se calcula continuamente desde la última
B Girar - Movimiento en el menú seleccionado
vez que se borró la memoria. Después de borrar la memoria, no se muestra nin-
Pulsar - Confirmar el punto del menú seleccionado
gún dato durante los primeros 100 metros de recorrido.
Consumo de combustible momentáneo - Con el vehículo parado o condu-
ciendo lentamente se muestra el consumo de combustible en l/h (en modelos
para algunos países aparece --,- km/l).
Sistema de información 51
Temperatura del aceite - Si la temperatura es inferior a 50 °C o si se presenta D Consumo medio de combustible
un fallo en el sistema para el control de la temperatura del aceite, aparecen los E Valorización del punto de parada (Función DriveGreen)
símbolos . F Visualización del nivel de combustible gráfico (si la autonomía previsible
Advertencia antes de sobrepasar la velocidad ajustada - Posibilita el ajuste está por debajo de 300 km, el vehículo se acerca lentamente en la direc-
de un límite de velocidad que cuando se sobrepasa suena una señal de adver- ción del símbolo )
tencia acústica y aparece un aviso de advertencia en la pantalla del cuadro de G Autonomía aproximada
instrumentos combinado.
Con las superficies funcionales se pueden seleccionar una de las siguientes
Reconocimiento de la señal de tráfico - Indicación de la señal de tráfico memorias.
» pág. 256, Detección de las señales de tráfico. ▶ Desde la salida - Datos de viaje individual
▶ Cálculo total - Datos de viaje a largo plazo
Velocidad actual - Indicador de velocidad digital.
▶ Desde la recarga - Datos después de repostar combustible por última vez
Velocidad media - se calcula continuamente desde la última vez que se borró
la memoria. Después de borrar la memoria, no se muestra ningún dato durante Advertencia antes de sobrepasar la velocidad ajustada
los primeros 300 metros de recorrido.
El sistema ofrece la posibilidad de ajustar un límite de velocidad, que cuando se
Recorrido - Recorrido realizado desde el borrado de la memoria.
sobrepasa se emite una señal acústica de advertencia y aparece un aviso de
Tiempo de viaje - Tiempo de viaje desde el borrado de la memoria. advertencia en la pantalla en el cuadro de instrumentos combinado.
Consumidor de comfort - Informaciones sobre el consumo total del consumi- Ajustar el límite de velocidad con el vehículo parado
dor de comfort en l/h, así como una lista de tres consumidores (p.ej. Aire acon- › Seleccionar y confirmar el menú Advert. en.
dicionado entre otros), el cual tiene el mayor consumo de combustible. › Ajustar el límite de velocidad deseado en pasos de 5 km/h.
› Confirmar el valor ajustado o esperar unos segundos para que el ajuste quede
Visualización del Infotainment guardado automáticamente.
Ajustar el límite de velocidad con el vehículo en marcha
Fig. 39
Datos de viaje
› Seleccionar y confirmar el menú Advert. en.
› Conducir con la velocidad deseada.
› Confirmar la velocidad actual como límite de velocidad.
El límite de velocidad ajustado se puede ajustar posteriormente si es requerido.
Retroceder el límite de velocidad
› Seleccionar y confirmar el menú Advert. en.
› Confirmando el valor guardado se retrocede el límite de velocidad.
› En el Infotainment en el menú / la superficie funcional → Datos de El valor límite de velocidad ajustado queda memorizado también después de
desconectar y conectar el encendido. El límite de velocidad ajustado se desac-
viaje.
tiva después de una interrupción de la marcha de más de 2 horas.
Visualización de la pantalla » fig. 39
A Recorrido
B Duración del viaje
C Velocidad media
52 Manejo
Memoria Los siguientes datos de conducción son almacenados en memorias.
▶ Consumo medio de combustible
▶ Recorrido
Fig. 40 ▶ Velocidad media
Indicador de memoria ▶ Duración del viaje
Aviso
Al desembornar la batería, se borran todos los valores de la memoria.
El sistema guarda los datos en los siguientes tres memorias descritas, las cua-
Introducción al tema
les se visualizan en la pantalla en la posición A » fig. 40.
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se visualizan indicaciones
Desde la salida dependientes del equipamiento del Infotainment, de las indicaciones multifun-
En la memoria se guardan datos de conducción desde la conexión hasta la des- ción, de los sistemas de asistentes, etc.
conexión del encendido. Si la marcha se prosigue en un plazo de 2 horas tras
Los menús con indicaciones se pueden operar y visualizar por medio de las tec-
desconectar el encendido, los nuevos valores agregados se guardarán con las
las en la palanca de mando o en el volante multifunción » pág. 50.
informaciones de marcha actual.
Puntos del menú principal (según equipamiento del vehículo)
Si se interrumpe la marcha durante más de 2 horas, se borrará la memoria au- ■ Datos viaje » pág. 51
tomáticamente. ■ Asistentes » pág. 54
Cálculo total ■ Navegación » pág. 53
En la memoria se guardan los datos de viaje de un número cualquiera de reco- ■ Audio » pág. 54
rridos parciales hasta un total de 99 horas y 59 minutos de tiempo de marcha o ■ Teléfono » pág. 54;
9.999 km recorridos. ■ Vehículo » pág. 50
› Para la selección de la memoria confirmar nuevamente la indicación selec- En el punto del menú navegación se realiza la visualización de las siguientes indi-
cionada y seleccionar la memoria deseada. caciones.
› Para borrar la memoria de la indicación seleccionada mantener la tecla para ▶ Recomendaciones del viaje
la confirmación de la indicación. ▶ Brújula
▶ Últimos destinos
Sistema de información 53
Punto del menú Audio En el punto del menú Teléfono se realiza la visualización de los siguientes símbo-
los.
En el punto del menú Audio se realiza la visualización de las siguientes indicacio- Aceptar la llamada entrante
nes. Rechazar la llamada entrante / Finalizar la llamada
Radio Encender/apagar el micrófono (válido para el Infotainment Swing)
▶ Emisora reproducida actualmente (nombre/frecuencia).
▶ El rango de frecuencia seleccionado (p.ej. FM) dado el caso con el número de Punto de menú Asistentes
la tecla de estación (p.ej. FM 3), cuando la emisora está guardada en la lista de
memoria. En el punto del menú Asistentes se puede activar/desactivar los siguientes siste-
▶ Lista de las emisoras disponibles (cuando se pueden recibir más de 5 emiso- mas.
ras). ▶ Asistente de parada en vía (Lane Assist)
▶ Boletines de tráfico TP. ▶ Asistente para el control del ángulo muerto
▶ Exit Assist
Media
▶ Front Assist
▶ Nombre del título reproducido, dado el caso más informaciones sobre el títu-
lo (p.ej. intérprete, nombre del álbum), cuando estas informaciones están
guardadas como ID3-Tag en la fuente de audio. Intervalos de mantenimiento
En el punto del menú Teléfono se realiza la indicación de la lista de llamada con El cumplimiento de los intervalos de servicio es un significado decisivo para
los siguientes símbolos. la vida útil y el sostenimiento del valor del vehículo. Nunca pasarse de la fe-
Llamada entrante cha de servicio.
Llamada saliente Sobre el tipo del intervalo de servicio, la opción para su cambio y los alcances
Llamada perdida de servicio será informado por el taller especializado.
Símbolos en la pantalla Se le indicará la realización a tiempo de los eventos de servicio en la visualiza-
Estado de carga de la batería del teléfono (esta función sólo la admiten al- ción del intervalo de servicio en la pantalla del cuadro de instrumentos combi-
gunos teléfonos móviles) nado.
Fuerza de señal (esta función sólo la admiten algunos teléfonos móviles)
Comprobante de mantenimiento
Un teléfono conectado con el Infotainment Un taller especializado confirma las certificaciones de servicio correspondien-
Llamadas perdidas (si hay varias llamadas perdidas, junto al símbolo apare- tes en el sistema de información de servicio con la denominación plan de asis-
ce el número de llamadas perdidas) tencia digital.
Apagar el micrófono Le recomendamos siempre dejarse imprimir el comprobante de servicio co-
Apple CarPlay rrespondiente.
54 Manejo
Aviso Poner a cero el indicador de intervalos de servicio
Todos los servicios prestados y el cambio y/o relleno de líquidos están sujetos
a gastos por parte del cliente, incluso durante el periodo de garantía, salvo que Deje realizar la colocación a cero del indicador por un taller especializado.
afirmen lo contrario las disposiciones de la garantía de ŠKODA AUTO u otros Recomendamos no poner a cero por su propia cuenta el indicador de interva-
acuerdos contractuales. los de servicio. De lo contrario podría producirse un mal ajuste del indicador de
intervalos de servicio, lo que podría provocar posibles averías en el vehículo.
Mostrar recorrido y días hasta la fecha del próximo servicio
Intervalo de servicio variable
En vehículos con el intervalo de servicio variable se muestran después de re-
Fig. 41 troceder el indicador de servicio de cambio de aceite en un taller especializado,
Tecla en el cuadro de instru- los valores de un nuevo intervalo de servicio, los cuales son calculados como
mentos combinado las condiciones de operación anteriores del vehículo.
Luego estos valores se siguen ajustando constantemente como las condicio-
nes de operación actuales del vehículo.
Personalización
Mensaje de servicio
Antes de llegar a la fecha de servicio aparece en la pantalla después de conec-
tar el encendido el símbolo , así como un aviso sobre el kilometraje o días
hasta el próximo servicio.
Cuando se alcanza la fecha de servicio, aparece en la pantalla después de co-
nectar el encendido el símbolo y el aviso.
Sistema de información 55
Modo de funcionamiento Asiento del conductor ajustable eléctricamente (en lo siguiente solamente
como asiento)
El ajuste de la posición de asiento se realiza en los siguientes casos.
Fig. 42 ▶ Después de desbloquear el vehículo y abrir la puerta del conductor (esto es
Cambiar hacia otra cuenta de usuario
válido en este caso: Antes del bloqueo del vehículo se seleccionó una cuenta
con un cierto ajuste de asiento. Después de desbloquear el vehículo se activa
una cuenta, la cual está asignada a otro ajuste del asiento).
▶ Después del cambio hacia otra cuenta de usuario y con una velocidad menor
de 5 km/h.
El ajuste del asiento se puede culminar de la siguiente manera.
▶ Pulsando la superficie funcional Cancelar en la pantalla Infotainment.
▶ Presionando cualquier tecla en el asiento » pág. 84.
Lea y considere primero en la pág. 55.
En el marco de la personalización están disponibles tres cuentas de usuario es- Lea y considere primero en la pág. 55.
tándares, así como una cuenta Visitante. ▶ Modo de conducción - Último modo seleccionado, ajuste del modo Individual.
Cambiar hacia otra cuenta de usuario ▶ Ajuste del asiento del conductor ajustable eléctricamente.
El cambio hacia otra cuenta de usuario puede aparecer en la pantalla del cua- ▶ Ajuste de los retrovisores exteriores.
dro de instrumentos combinado » fig. 42 dentro de 10 segundos después de ▶ Sistemas de asistencia - Asistente de parada en vía (Lane Assist), aparca-
conectar el encendido. miento asistido (ParkPilot).
▶ Luz - Iluminación del ambiente, intermitente de confort, COMING HOME /
Se puede realizar un cambio de cuenta en un momento más adelante en el In-
LEAVING HOME.
fotainment en el menú / → → Estado vehículo → (si se visualiza prime- ▶ Climatronic - Temperatura en cada área, revolución de ventilación, servicio
ro el control de presión de los neumáticos, entonces cambiar con la flecha o en el
de aire circulante.
estado del vehículo). ▶ Ajustes del Infotainment - Nivel de iluminación de la pantalla, orden del tecla-
Si se selecciona una cuenta donde no están ajustados todos los puntos necesa- do.
rios del sistema, se puede visualizar automáticamente en la pantalla del Info- ▶ Radio - Ajustes de sonido, ordenación de emisora.
tainment un asistente de configuración » pág. 132. ▶ Media - Reproducción aleatoria/repetición de título, formato de video selec-
cionado.
▶ Manejo por voz - Señales acústicas.
▶ Navegación - Dirección de casa, rutas alternativas, ruta recomendada, re-
cuerdo al déficit de combustible.
56 Manejo
Aviso
Desbloqueo y apertura
El alcance de las funciones personalizadas depende del tipo de Infotainment.
Desbloquear y bloquear
Ajuste de la personalización
Introducción al tema
Lea y considere primero en la pág. 55.
› En el Infotainment en el menú / la superficie funcional → Personaliza- El vehículo está equipado con un sistema de cierre centralizado, el cual hace
ción. posible desbloquear/bloquear al mismo tiempo todas las puertas, la tapa del
depósito y la tapa del maletero.
Se visualizan las siguientes puntos del menú.
El desbloqueo de la puerta se puede ajustar individualmente » pág. 60.
Personalización
Activa - Activar/desactivar la personalización El desbloqueo del vehículo se indica mediante dos parpadeos de las luces in-
termitentes.
Seleccionar la cuenta de usuario
Si se desbloquea el vehículo sin abrir ninguna puerta ni la tapa del maletero en
Una lista de las cuentas de usuario con la opción, cuentas de usuario que se de-
los próximos 45 segundos, el vehículo se volverá a bloquear automáticamente.
ben administrar, así como cambiar a otra cuenta.
El bloqueo del vehículo se indica mediante un único parpadeo de los intermi-
■ - Administración de la cuenta de usuario con las siguientes opciones:
■ Renombrar la cuenta de usuario - Renombramiento de la cuenta de usuario (no tentes.
válido para la cuentade visitante) No se podrá cerrar el vehículo si la puerta del conductor está abierta.
■ Copiar los ajustes en otra cuenta - Copiar los ajustes de una cuenta de usuario
Si después del bloqueo del vehículo hay puertas o la tapa de maletero abiertas,
activa en otra cuenta de usuario parpadearán los intermitentes sólo después de haberlas cerrado.
■ Restablecer cuenta de usuario - Restablecer la cuenta de usuario seleccionada
en los ajustes de fábrica ATENCIÓN
Ajustes ■ Al abandonar el vehículo, no deje nunca las llaves en el vehículo. Las per-
■ Asignación de llave: - Opciones sobre la asignación de la llave del vehículo a la sonas no autorizadas (p. ej. niños) pueden bloquear por ejemplo el vehículo,
cuenta de usuario: arrancar el encendido o encender el motor - ¡Existe peligro de lesiones y ac-
■ Manual - la llave del vehículo reconocida se tiene que asignar manualmente a cidente!
la cuenta de usuario activa ■ Al abandonar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no son com-
■ Automática - la llave del vehículo reconocida se asigna automáticamente a pletamente independientes, p. ej. niños sin vigilancia en el vehículo. Posible-
otra cuenta de la cuenta de usuario activa en el cambio mente estas personas no tienen la capacidad, salirse solos del vehículo o
■ Asignar la llave a la cuenta de usuario actual - asignación manual de la llave del vehí- ayudarse ellos mismo. ¡Cuando existen muy altas o muy bajas temperaturas
culo reconocida a la cuenta de usuario activa - seguir las instrucciones en la existe peligro de muerte!
pantalla Infotainment
■ Restablecer todo - Restablecer la personalización así como las cuentas de usua- CUIDADO
rio a los ajustes de fábrica ■ Cada llave contiene componentes electrónicos; por tanto, protégela frente a
humedad y sacudidas fuertes.
■ Mantener limpia la ranura de llaves. La suciedad (fibras textiles, polvo, etc.) in-
fluye negativamente en el funcionamiento del bombín de cierre, de la cerradu-
ra de encendido, etc.
Desbloqueo y apertura 57
Desbloquear / bloquear con el mando a distancia CUIDADO
■ La función del mando a distancia puede perjudicarse por la interferencia de la
Fig. 43 señal de emisoras que se encuentran cerca del vehículo.
■ El rango de efecto del mando a distancia es aprox. 30 m. Si el cierre centrali-
Llave con el paletón de la llave
extantible zado sólo responde al mando a distancia a menos de 3 m, cambiar la pila
» pág. 298.
Desbloquear/Bloquear - KESSY
58 Manejo
Protección contra el cierre involuntario estando la llave en el vehículo Bloquear/desbloquear vehículo con la tecla del cierre centralizado
Si se cierra una de las puertas después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea automá-
Fig. 45
ticamente el vehículo. Después de desbloquear automáticamente parpadean
Tecla para cierre centralizado
cuatro veces los intermitentes. Si en 45 segundos no se abre ninguna puerta,
se desbloquea el vehículo automáticamente de nuevo.
Si se cierra la tapa del maletero después de bloquear el vehículo y se queda la
llave en el habitáculo con la cual se bloqueó el vehículo, se desbloquea (abre en
parte) la tapa en el maletero automáticamente. Después de desenclavar auto-
máticamente parpadean cuatro veces los intermitentes. La tapa del malete-
roqueda desenclavada (en parte abierta), las otras puertas quedan bloquea-
das. Lea y considere primero y en la pág. 57.
CUIDADO Operaciones para el bloqueo/desbloqueo con la tecla del cierre centralizado.
Algunos tipos de guantes pueden perjudicar la función de desbloqueo/bloqueo No bloquear el vehículo desde afuera.
por medio de los sensores en el tirador.
Todas las puertas están cerradas.
Desactivar KESSY › Para bloquear/desbloquear presionar la tecla » fig. 45.
El bloqueo es visualizado por la iluminación del símbolo en la tecla.
Lea y considere primero y en la pág. 57.
Después del bloqueo se aplica lo siguiente.
› Desbloquear el vehículo con el botón en la llave. ▶ No es posible abrir las puertas y la tapa del maletero desde afuera.
› Tocar con el dedo dentro de 5 seg. el sensor en el tirador de la puerta ▶ Las puertas pueden desbloquearse y abrirse desde dentro tirando una vez de
» fig. 44 de la pág. 58 - . La desactivación es confirmada por un sólo parpa- la palanca de apertura de la puerta correspondiente.
deo de las luces intermitentes.
› Para verificar la desactivación, esperar mínimo 10 seg. y luego tirar la mani- ATENCIÓN
vela. La puerta se tiene que mantener bloqueada. Las puertas bloqueadas desde el interior dificultan el acceso al interior del
El sistema KESSY se vuelve a activar automáticamente después de desblo- vehículo en caso de emergencia. ¡Existe peligro de muerte!
quear el vehículo.
Seguro Safe
Lea y considere primero y en la pág. 57.
El seguro Safe evita que se abran las puertas desde adentro, así como el mane-
jo de las ventanas. Con eso se dificulta un intento de robo en el vehículo.
Activar
El seguro Safe se conecta desde afuera cuando se bloquea el vehículo.
Desbloqueo y apertura 59
Sobre esta función se indica después de desconectar el encendido a través del Cada puerta
siguiente aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado. La función permite el desbloqueo solo de la puerta del conductor y la tapa del
¡Observe el bloqueo SAFE! ¡Manual! depósito con el mando a distancia. KESSY posibilita el desbloqueo de cada
puerta donde se encuentra cerca la llave, así como la tapa del depósito. Las
Indicación de conexión otras puertas y la tapa del maletero se desbloquean sólo al dar otra vez la or-
Con el seguro Safe encendido parpadea el testigo de control rápidamente du- den de desbloqueo y/o tocando la manivela.
rante unos 2 segundos en la puerta del conductor, luego parpadeando unifor-
memente y en intervalos más prolongados. Puertas de un lado del vehículo
Esta función permite desbloquear las dos puertas en el lado del conductor y el
Desactivar depósito de gasolina con el mando a distancia. KESSY posibilita el desbloqueo
▶ Por el bloqueo doble dentro de 2 segundos. de ambas puertas donde se encuentra cerca la llave, así como la tapa del depó-
▶ o: Por la desactivación de la vigilancia del habitáculo y la protección contra
sito. Las otras puertas y la tapa del maletero se desbloquean sólo al dar otra
remolcado » pág. 62. vez la orden de desbloqueo y/o tocando la manivela.
El testigo de control de la puerta del conductor parpadea rápidamente durante Bloqueo / desbloqueo automático
2 segundos, se apaga y al cabo de unos 30 segundos, comienza a parpadear re- La función posibilita el bloqueo de todas las puertas, así como la tapa del male-
gularmente a intervalos largos. tero desde una velocidad de 15 km/h. No es posible abrir las puertas y la tapa
Si el vehículo está bloqueado y el seguro Safe desconectado, se puede abrir la del maletero desde afuera.
puerta desde adentro tirando una vez la palanca de apertura de la puerta co- Repitiendo el desbloqueo de las puertas, así como la tapa del maletero, se reali-
rrespondiente. za retirando la llave de contacto o abriendo la puerta desde adentro (según el
Al volver a bloquear el vehículo, el seguro Safe se conecta automáticamente. ajuste individual del cierre centralizado).
ATENCIÓN Aviso
En los vehículos bloqueados con el seguro Safe activado, no deberá perma- El ajuste individual del cierre centralizado es guardado (dependiendo del tipo
necer nadie dentro del vehículo, ya que desde el interior no se podrían abrir de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la personalización » pág. 55.
ni las puertas ni las ventanillas. Las puertas bloqueadas dificultan el acceso
al interior del vehículo en caso de emergencia. ¡Existe peligro de muerte!
Ajustes individuales
Lea y considere primero y en la pág. 57.
60 Manejo
Abrir/cerrar la puerta Seguro para niños
Fig. 46 Tirador/palanca de apertura de la puerta Fig. 47 Puerta posterior: Conectar/desconectar el seguro para niños
Desbloqueo y apertura 61
El encendido es visualizado por la iluminación del símbolo en la tecla. El sistema de alarma se activará automáticamente aprox. 30 segundos después
del bloqueo del vehículo. Después de desbloquearlo se desactiva automática-
En el seguro para niños con el manejo eléctrico se bloquean adicional los eleva-
mente.
lunas eléctricos en la puerta correspondiente.
CUIDADO
Averías de funcionamiento Para garantizar el perfecto funcionamiento del sistema de alarma, antes de
Lea y considere primero y en la pág. 57. abandonar el vehículo se debe comprobar que todas las puertas y ventanillas,
incluido el techo corredizo/elevable, estén cerrados.
Sincronizar el mando a distancia
Si las teclas del mando a distancia fueron pulsadas varias veces fuera del rango Aviso
de efecto de la instalación, o se cambió la pila en el mando a distancia y el vehí- La instalación de la alarma dispone de su propia fuente de suministro de co-
culo no se puede desbloquear, hay que sincronizar la llave. rriente que su vida útil es de 5 años. Para garantizar la funcionalidad del siste-
ma de alarma recomendamos dejar verificar el sistema de alarma después de
› Pulse cualquier tecla de la llave con mando a distancia. este tiempo por un taller especializado.
› Tras haber pulsado la tecla, habrá que desbloquear la puerta con la llave por
encima del bombín de cierre en el transcurso de 1 minuto.
Activación de alarma
Averías del cierre centralizado
Si el testigo de control de la puerta del conductor primero parpadea rápida- Lea y considere primero en la pág. 62.
mente durante unos 2 segundos, luego queda encendido 30 segundos ininte- La alarma es activada, cuando se realiza una de las siguientes infracciones con
rrumpidamente y finalmente parpadea lentamente, se debe recurrir a la asis- la alarma activada del vehículo.
tencia profesional de un taller especializado. ▶ Abrir el capó.
En una avería del cierre centralizado se pueden bloquear o desbloquear de ▶ Abrir la tapa del maletero.
emergencia las puertas del vehículo o la tapa del maletero » pág. 299. ▶ Abrir las puertas.
▶ Manipulación de la cerradura de encendido.
Avería del sistema KESSY ▶ Remolque del vehículo.
En una avería del sistema KESSY se visualiza en la pantalla del cuadro de instru- ▶ Movimiento en el vehícilo.
mentos combinado el aviso de error correspondiente. ▶ Caída de tensión de repente y notable de la red a bordo.
Baja tensión de la pila de la llave ▶ Desacoplar el remolque.
Si la tensión en la pila del mando es demasiada baja, en la pantalla del cuadro de También se activa la alarma cuando la puerta del conductor es desbloqueada y
instrumentos combinado se muestra un aviso sobre el cambio de pila necesa- abierta por el bombín de cierre.
rio. Sustituir la pila » pág. 298.
La alarma se desconecta pulsando la tecla en la llave o conectando el en-
cendido.
Sistema de alarma antirrobo
62 Manejo
La protección contra remolcado dispara la alarma en cuanto registra una incli- Abrir/cerrar la tapa del maletero
nación del vehículo bloqueado.
Se deben desactivar estas funciones siempre que exista la posibilidad de que la
alarma se dispare a causa de movimientos (p. ej., de personas o animales) en el
habitáculo del vehículo o bien porque se quiera transportar (p. ej., con el tren o
un barco) o remolcar el vehículo.
Desactivación
Las funciones pueden desactivarse una vez al mismo tiempo en el Infotainment
en el menú / → → Abrir y cerrar.
En la desactivación se desconecta el seguro safe.
CUIDADO Fig. 49 Abrir/cerrar la tapa del maletero
El compartimento para las gafas abierto reduce la eficacia de la vigilancia del
Lea y considere primero en la pág. 63.
habitáculo. Para garantizar la función de la vigilancia del habitáculo, cierre
siempre el compartimento para las gafas antes de bloquear el vehículo. › Para abrir la tecla A presionar en el sentido de la flecha 1 » fig. 49.
› Levantar la tapa en la dirección de la flecha 2 .
Tapa del maletero con manejo manual › Para cerrar agarrar el soporte B y tirarlo en el sentido de la flecha 3 .
Introducción al tema Aviso
Se desactiva la tecla A » fig. 49 cuando se arranca o a partir de una velocidad
de más de 5 km/h. Después de parar el vehículo y abrir una puerta se volverá a
ATENCIÓN
activar la tecla.
■ No conduzca nunca con la tapa de maletero abierta o apoyada, ya que po-
drían llegar los gases de escape al habitáculo. ¡Existe peligro de intoxicación!
Ajustar el bloqueo retardado de la tapa del maletero
■ Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa. De lo
contrario, la tapa podría abrirse durante la marcha, aunque fue bloqueada. Lea y considere primero en la pág. 63.
¡Existe peligro de accidente!
■ Considerar, que en el cierre de la tapa del maletero no se aplasten ningu- Si se desbloquea la tapa del maletero con la tecla en la llave, entonces nue-
nas partes del cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones! vamente se bloquea automáticamente la tapa después de cerrarla.
■ No presione la luneta posterior al cerrar la tapa del maletero, ésta podría El período de tiempo tras el cual se bloquea automáticamente la tapa del male-
romperse. ¡Existe peligro de lesiones! tero después de cerrarla puede ser ajustado por un taller especializado.
CUIDADO
Antes de que la tapa del maletero se bloquee automáticamente, existe peligro
de un acceso no deseado al vehículo.
Desbloqueo y apertura 63
Tapa eléctrica del maletero Descripción de la operación
Introducción al tema
ATENCIÓN
■ Asegúrese de que el bloqueo queda encastrado tras cerrar la tapa. ¡De lo
contrario pueden abrirse las tapas durante el viaje - ¡Existe peligro de acci-
dente!
■ No conduzca nunca con la tapa abierta o entornada, ya que podrían llegar
los gases de escape al habitáculo. ¡Existe peligro de intoxicación!
■ Abra/cierre la tapa del maletero solamente si no hay nadie en la zona de
apertura/cierre. ¡Existe riesgo de lesiones!
■ Considerar, que en el cierre de la tapa no se aplasten ningunas partes del
cuerpo - ¡Existe peligro de lesiones!
CUIDADO
■ No intentar cerrar manualmente la tapa durante el proceso de cierre eléctri-
co - existe peligro de un daño del sistema del mando eléctrico de la tapa. Fig. 50 Manejo de la tapa
■ En el lavado del vehículo en un lavado automático recomendamos bloquear el
vehículo (p.ej. con la tecla del cierre centralizado). En un lavado automático Lea y considere primero y en la pág. 64.
puede abrirse por su misma tapa del maletero por razones de la presión de los
cepillos. Existe peligro de un daño del habitáculo del vehículo. Posibilidades para abrir la tapa
▶ Presionando el tirador A » fig. 50.
CUIDADO ▶ Tirando la tecla C .
■ Verificar si no existen ningunos objetos cuando se abre/cierre la tapa que ▶ Soportando la tecla D sobre la llave.
puedan impedir el movimiento (p. ej. en la baca portaequipajes o en el remol-
Si la tapa se encuentra con un obstáculo al abrirse, se detiene y suena una señal
que, etc.) - ¡Existe peligro de daños de la tapa!
acústica.
■ Si la tapa está cargada (p. ej. debido a una gruesa capa de nieve), la apertura
puede detenerse en algunos casos. Para garantizar de nuevo el funcionamiento Posibilidades para cerrar la tapa
eléctrico de la tapa, se debe retirar la nieve. ▶ Presionando la tecla B » fig. 50.
■ Si se cierra la tapa automáticamente (p.ej. por el peso de la nieve), se emitirá ▶ Soportando la tecla D sobre la llave (válido para vehículos con KESSY). La
una señal acústica discontinua. llave se tiene que encontrar a una distancia máxima 2 m de la tapa.
■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la tapa. ▶ Presionando el tirador A .
▶ Tirando y soportando la tecla C . Al soltar la tecla, se parará el movimiento de
la tapa.
▶ Presionando brevemente la tapa hacia abajo.
64 Manejo
En caso de que la tapa apunte a un obstáculo cuando se cierra, este lo detiene, Averías en el funcionamiento
suena una señal acústica y la tapa se desplaza algunos centímetros hacia atrás.
Posibilidades para detener el movimiento de la tapa
Lea y considere primero y en la pág. 64.
▶ Presionando la tecla B » fig. 50. Ejemplos de averías en el funcionamiento
▶ Tirando la tecla C o soltando la tecla.
Descripción de la avería Solución
▶ Soportando la tecla D sobre la llave.
▶ Presionando el tirador A . No se puede abrir la tapa Desbloqueo de la tapa » pág. 300
Elimine el posible obstáculo (p. ej. nieve), vuel-
Señales acústicas va a abrir la tapa » pág. 64
Abriendo/cerrando la tapa por la tecla C o D suena una señal acústica. La tapa no reacciona a una
señal de apertura
Aviso Pulse el tirador A » fig. 50 de la pág. 64 y tire
la tapa hacia arriba
■ Se desactiva la tecla A » fig. 50 cuando se arranca o a partir de una veloci-
dad de más de 5 km/h. Después de parar el vehículo y abrir una puerta se vol- La tapa permanece en la po-
verá a activar la tecla. sición superior
■ Al subirse rápidamente al vehículo durante el proceso de apertura/cierre de La tapa está abierta y la ba- Cierre manual de la tapa
la tapa, se puede provocar un bandazo del vehículo y por ello interrumpir el tería del vehículo se desem-
movimiento de la tapa. bornó
Cierre manual
Ajustar la posición superior de la tapa
Cerrar lentamente la tapa. Cuando se vuelve a presionar la tapa, presionar en el
Lea y considere primero y en la pág. 64. cierre del centro del borde, encima del logotipo de ŠKODA.
Se puede ajustar la posición superior de la tapa (p.ej. en el área limitado para la Manejar la tapa del maletero sin tocar
apertura de la tapa por razones de la altura del garaje o para un manejo confor-
table según el tamaño de las personas).
Fig. 51
Cambiar la posición superior de la tapa Abrir la tapa del maletero
› Detener la tapa en la posición deseada.
› Mantener pulsada la tecla B » fig. 50 de la pág. 64 hasta que suene una señal
acústica.
Ajustar la posición superior de salida de la tapa
› Elevar con cuidado la tapa de modo manual hasta el tope.
› Mantener pulsada la tecla B » fig. 50 de la pág. 64 hasta que suene una señal
acústica.
Lea y considere primero y en la pág. 64.
Aviso
Dependiendo del equipamiento se puede operar la tapa del maletero sin con-
La posición superior que se alcanza durante la apertura automática de la tapa
tacto.
siempre es más pequeña que la posición superior máxima que se puede alcan-
zar con la apertura manual de la tapa. El encendido tiene que estar desconectado y hay que tener la llave del vehículo
con uno.
Desbloqueo y apertura 65
› Para abrir/cerrar girar rápido un pie debajo del parachoques trasero en el CUIDADO
área de sensores en el sentido de la flecha » fig. 51. ■ Mantenga los cristales limpios (libres de hielo, etc.) para garantizar el correc-
La luz de freno en la luneta trasera ilumina y la tapa se abre/cierra automática- to funcionamiento de los elevalunas eléctricos.
mente. En el proceso de cierre suena una señal acústica. ■ Antes de desembornar la batería, se debe cerrar siempre la ventana.
Aviso
En caso de fuertes lluvias o si el parachoques trasero está sucio, posiblemente Fig. 52 Teclas de los elevalunas
puede haber limitaciones o dado el caso una desactivación automática de la
función de la apertura sin contacto de la tapa del maletero.
Fig. 53
Botón del elevalunas del lado del
Manejo de ventanas
acompañante
Introducción al tema
Las ventanas en las puertas pueden operarse por las teclas que se encuentran
en las puertas correspondientes.
ATENCIÓN
■ Siempre cerrar las ventanas con cuidado y control. Sino puede generarse Lea y considere primero y en la pág. 66.
Ud. mismo o los ocupantes lesiones de aplastamiento graves.
■ El sistema está equipado con una limitación de fuerza » pág. 67. En caso Todas las ventanas se pueden operar desde el puesto del conductor. La venta-
de un obstáculo (p.ej. en el aplastamiento de una parte del cuerpo), se de- na en la puerta del conductor y la ventana en las puertas traseras son maneja-
tendrá el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos centímetros. das a través de la tecla en la puerta correspondiente.
66 Manejo
Teclas de los elevalunas » fig. 52 Limitación de fuerza
A Puerta delantera izquierda
B Puerta delantera derecha Lea y considere primero y en la pág. 66.
C Puerta trasera izquierda Los elevalunas eléctricos están equipados con una limitación de la fuerza.
D Puerta trasera derecha
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y la ventanilla retro-
E Desactivación/activación de las teclas en las puertas traseras (la desactiva- cederá algunos centímetros.
ción puede ser ventajosa cuando p.ej. se transportan niños en lo asientos
traseros) Si un obstáculo impide el cierre durante los 10 segundos siguientes, se deten-
F Desactivación/activación de la tecla en la puerta trasera izquierda (compo- drá nuevamente el proceso de cierre y la ventanilla retrocederá algunos centí-
nente del seguro para niños con manejo eléctrico) metros.
G Desactivación/activación de la tecla en la puerta trasera derecha (compo- Si en el transcurso de 10 segundos se intenta volver a cerrar la ventanilla des-
nente del seguro para niños con manejo eléctrico) pués de haber retrocedido por segunda vez la misma, a pesar de no haber eli-
minado el obstáculo, se detendrá solamente el proceso de cierre. En este tiem-
Abrir/cerrar la ventanilla po no es posible cerrar automáticamente las ventanillas. El limitador de fuerza
› Para abrir, presione ligeramente y mantenga presionada la tecla correspon- está conectado todavía.
diente hasta que la ventanilla alcance la posición deseada.
› o: Presionar la tecla hasta el tope, la ventana se abre completamente automá- El limitador de fuerza sólo estará fuera de servicio si en el transcurso de los si-
tica. Al pulsar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará parada. guientes 10 segundos se intenta cerrar de nuevo la ventanilla - ¡la ventana cie-
› Para cerrar, presione ligeramente y mantenga presionada el borde de la tecla rra ahora con toda la fuerza!
correspondiente hasta que la ventanilla alcance la posición deseada. Si se espera más de 10 segundos, el limitador de fuerza estará de nuevo conec-
› o: Presionar brevemente la tecla hasta el tope, la ventana se cierra completa- tado.
mente automática. Al tirar de nuevo la tecla, la ventanilla quedará parada.
Desactivar/activar teclas en las puertas traseras Manejo de confort para ventanillas
› Para desactivar/activar las teclas en las puertas traseras presionar la tecla Lea y considere primero y en la pág. 66.
E . Si se desactivan las teclas, ilumina el testigo de control en la tecla E .
› o: En vehículos con seguro para niños con manejo eléctrico pulsar la tecla F El manejo de confort de las ventanas ofrece la posibilidad abrir/cerrar al mismo
o G correspondiente. Si están desactivadas las teclas en las puertas traseras, tiempo todas las ventanas (p.ej. solamente la ventana en la puerta del conduc-
ilumina el testigo de control en la tecla F o G correspondiente. tor). La función del manejo de confort puede ajustarse individual en el Infotain-
ment en el menú / → → Abrir y cerrar.
Aviso
■ Después de desconectar el encendido se pueden abrir y cerrar las ventanas Abrir
por aprox. 10 minutos. › Mantener pulsada la tecla en la llave.
■ Después de abrir la puerta del conductor o acompañante es posible el mane- › o: Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A
jo de las ventanillas solamente por la tecla A » fig. 52, presionándola o tirándo- bis zum Anschlag in der Öffnungsstellung halten » fig. 52 de la pág. 66.
la por 2 segundos.
Cerrar
› Mantener pulsada la tecla en la llave.
› o: Apagar el encendido, abrir la puerta del conductor y mantener la tecla A
hasta el tope en la posición de cierre » fig. 52 de la pág. 66.
Desbloqueo y apertura 67
› En el sistema KESSY mantener los dedos sobre el sensor en la parte exterior Techo corredizo/elevable panorámico
del tirador de la puerta delantera » fig. 44 de la pág. 58.
La condición para el funcionamiento correcto del manejo de confort de las Introducción al tema
ventanillas es la apertura/cierre automático de todas las ventanillas operativas.
El techo corredizo/elevable panorámico (en lo siguiente sólo techo corredi-
La apertura/cierre de confort de las ventanillas por medio de la llave en el bom- zo/elevable) se puede operar solamente con el encendido conectado y hasta
bín de la puerta del conductor sólo se podrá realizar en el plazo de 45 segundos una temperatura de más de -20°C.
tras el bloqueo del vehículo.
Después de desconectar el encendido se puede operar el techo corredizo/ele-
Por soltar la tecla correspondiente se detiene el movimiento de las ventanas de vable todavía por aprox. 10 minutos. Después de abrir la puerta del conductor
la puerta. o acompañante no se puede operar más el techo corredizo/elevable.
Aviso ATENCIÓN
El ajuste del manejo de confort de las ventanillas es guardado (dependiendo
Proceda con cuidado al cerrar el techo corredizo/elevable y la cortinilla anti-
del tipo de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la personalización
solar para evitar lesiones por aplastamiento. ¡Existe peligro de lesiones!
» pág. 55.
CUIDADO
Averías en el funcionamiento
■ Dado el caso durante el invierno hay que retirar el hielo y la nieve en el área
Lea y considere primero y en la pág. 66. del techo corredizo/elevable antes de abrirlo para evitar un daño del mecánis-
mo de apertura.
Volviendo abrir y cerrar la ventana puede sobrecalentarse el mecanismo del ■ El techo corredizo/elevable se debe cerrar siempre antes de desconectar la
elevalunas y bloquearse temporalmente. Tan pronto como se enfríe el meca- batería.
nismo de manejo se podrá accionar de nuevo la ventanilla.
Después de desembornar la batería del vehículo puede desactivarse la apertu-
ra/cierre automático de la venta. En este caso se debe activar el sistema de la
siguiente manera.
Activar el manejo de las ventanas
› Conectar el encendido.
› Tire del borde superior de la tecla y cierre la ventanilla.
› Soltar la tecla.
› Tirar nuevamente la tecla correspondiente hacia arriba y mantenerla por 1
seg.
68 Manejo
Mando ATENCIÓN
Si se cierra el techo corredizo/elevable sosteniendo el interruptor en la po-
sición 7 / 8 » fig. 54 de la pág. 69 y el proceso de cierre es detenido por
un obstáculo, entonces en el tercer intento de cierre se coloca el límite de
fuerza fuera de funcionamiento (cuando se sobrepasa el periodo de 5 se-
gundos entre cada intento de cierre). El techo corredizo/elevable cierra con
toda la fuerza. ¡Existe peligro de lesiones!
Limitación de fuerza
Lea y considere primero y en la pág. 68.
Lea y considere primero y en la pág. 68.
El techo corredizo/elevable está equipado con una limitación de fuerza.
En caso de un obstáculo, se detendrá el proceso de cierre y el cristal retroce- Si el manejo del techo corredizo/elevable está fuera de funcionamiento (p.ej.
derá algunos centímetros. después de desconectar y conectar la batería), entonces se debe activar el ma-
nejo.
Desbloqueo y apertura 69
› Conectar el encendido, tirrar completamente el interruptor hacia abajo y › Soltar la tecla.
mantenerlo en el rebaje en el sentido de la flecha 1 » fig. 55.
Después de aprox. 10 segundos se abre y se vuelve a cerrar el techo corredi-
zo/elevable.
› Soltar el interruptor.
Cortinilla antisolar con manejo eléctrico
Fig. 56
Tecla para manejar la cortinilla
antisolar
70 Manejo
Según el estado de carga del vehículo se puede ajustar el alcance luminoso de
Luz y visibilidad los faros proyectores halógenos en la pantalla en los siguientes ajustes básicos.
Luz Vehículo ocupado en la parte delantera, maletero vacío
Vehículo completamente ocupado, maletero vacío
Introducción al tema Vehículo completamente ocupado, maletero cargado
Asiento del conductor ocupado, maletero cargado
La luz sólo funciona con el encendido conectado siempre que no se indique lo
contrario. En otro estado de carga del vehículo se puede usar también el ajuste para las
posiciones , , .
Para la posición de inicio del interruptor de luz, usar la posición .
Los faros Full LED se ajustan automáticamente al estado de carga y del vehícu-
Aviso lo. Por eso no disponen de una regulación del rango de luz.
Los faros se pueden empañar en su interior temporalmente. Con la luz encen-
ATENCIÓN
dida se vuelve a desempeñar después de corto tiempo el área de salida de la
luz. Ajuste siempre la regulación del alcance luminoso de tal modo que se cum-
plan las siguientes condiciones - De lo contrario existe peligro de acciden-
tes.
Operación de la función de luz
■ El vehículo no deslumbra a otros usuarios de la vía pública, especialmente
a los vehículos que circulan en sentido contrario.
Fig. 57 ■ El alcance luminoso es suficiente para una conducción segura.
Conmutador de luces
Aviso
■ Si se apaga el encendido con la luz de cruce encendida, entonces se apagará
automáticamente la luz de cruce e ilumina la luz de posición. No es válido para
la posición , mientras se cumplen las condiciones para la función COMING
HOME. La luz de posición es apagada después de retira la llave del encendido,
en los vehículos con el sistema KESSY después de abrir la puerta del conduc-
tor.
Para encender/apagar la función de luz se puede girar el interruptor A
■ Si existe una avería en el conmutador de luces, se conectará automáticamen-
» fig. 57 en una de las siguientes posiciones (dependiendo del equipamiento).
te la luz de cruce.
Apagar la luz (excepto luz de marcha diurna)
Encender/apagar la luz automáticamente » pág. 72 Luz de marcha diurna
Encender la luz de posición / luz de aparcamiento de ambos lados
» pág. 75 La luz de marcha diurna suministra la iluminación del área del vehículo delante-
Encender la luz de cruce. ro y/o también trasero (válido solamente para algunos países).
Luz y visibilidad 71
La luz se enciende automáticamente cuando se cumple con las siguientes Si se presiona la palanca de mando del lado contrario del intermitente de con-
condiciones. fort entonces se detiene el parpadeo en la dirección original.
Encendido conectado. El intermitente de confort puede activarse/desactivarse en el Infotainment en
El interrutor de luz se encuentra en la posición o . el menú / → → Luz.
o: El interruptor de luz se encuentra en la posición y no existen ningu-
nas condiciones visuales peores. ATENCIÓN
Encienda la luz de carretera o de ráfagas únicamente cuando no se deslum-
ATENCIÓN bre al resto del tráfico.
Siempre encender la luz de cruce en caso de mala visibilidad.
Aviso
Luz intermitente y de carretera El ajuste (activación/desactivación) del intermitente de confort se guarda (de-
pendiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la perso-
Fig. 58 nalización » pág. 55.
Palanca de mando: Manejo de
intermitente y luz de carretera Mando automático de la luz de marcha
Fig. 59
Conmutador de luces: Posición
72 Manejo
Mando automático de la luz de marcha en lluvia (en lo siguiente solamente El sistema opera automáticamente en los siguientes modos: dentro de la ciu-
como función) dad, fuera de la ciudad, autopista y mal tiempo.
La luz de cruce se activa automáticamente si se cumplen las siguientes condi-
Un componente del sistema es también la luz lateral estática. Esta luz se usa en
ciones.
algunos modos de luz o p.ej. para la iluminación de curvas en la marcha atrás.
La función está activada.
El sistema trabaja mientras el interrumtor de luz está en la posición .
El conmutador de luces se encuentra en la posición .
Los limpiaparabrisas delanteros están encendidos por más de 30 segun- ATENCIÓN
dos. En una avería del sistema se pondrán los faros automáticamente en posi-
La luz se apaga automáticamente aprox. 4 minutos después del apagado del ción de emergencia, lo que evitará deslumbrar posiblemente al tráfico con-
limpiaparabrisas. trario. De este modo se acorta el cono luminoso delante del vehículo. Recu-
rra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Ajuste, activación/desactivación
Las siguientes funciones pueden ajustarse o activarse/desactivarse en el Info-
tainment en el menú / → → Luz. Asistente de luz de carretera (Light Assist)
▶ Ajuste de sensibilidad del sensor para obtener las condiciones de la luz para el
control automático de la luz de viaje.
▶ Mando automático de la luz de marcha en caso de lluvia
ATENCIÓN
El mando automático de la luz de marcha (Posición ) funciona sólo co-
mo apoyo y no exime al conductor de la obligación de controlar las luces y,
en caso necesario, conectarlas conforme a las condiciones de luminosidad
dadas.
CUIDADO Fig. 60 Encender/apagar las variantes del lugar de instalación del sen-
La peor visibilidad se detecta a través de un sensor colocado debajo del para- sor / sistema
brisas en el soporte del retrovisor interior o dado el caso en el cuadro de ins-
trumentos. No tapar el sensor - la función del sistema puede verse mermada. El asistente de luz de carretera (en lo siguiente sólo sistema) conecta/desco-
necta automáticamente la luz de carretera según las condiciones del tráfico
Aviso (otros vehículos) y de los alrededores (p.ej. conducción por una población ilu-
El ajuste (activación/desactivación) del manejo de la luz de marcha automático minada).
en lluvia es guardado (dependiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de
La conexión/desconexión de la luz de carretera es controlada por un sensor
usuario activa de la personalización » pág. 55.
» fig. 60.
Luz y visibilidad 73
La velocidad de conducción está encima de 60 km/h (para algunos países Faro antiniebla/luz trasera antiniebla
sobre 40 km/h).
El parabrisas está limpio en el área del sensor. Fig. 61
Encender el sistema Conmutador de luces - Encen-
› Presionar la palanca en la posición de suspensión elástica A » fig. 60. En la der los faros antiniebla/luz tra-
pantalla del cuadro de instrumentos ilumina el testigo de control . sera antiniebla
Apagar el sistema
› Si la luz de carretera está conectada automáticamente, presione la palanca
en la posición con resorte B . El testigo de control se apaga. La luz de ca-
rretera se apaga.
› Si la luz de carretera no está conectada automáticamente, coloque la palanca Es posible el encendido del faro antiniebla/luz trasera antiniebla bajo la si-
en la posición con resorte A . El testigo de control se apaga. La luz de ca-
guiente condición.
rretera se enciende.
El interrutor de luz se encuentra en la posición , o » fig. 61.
La luz de carretera se desconecta automáticamente si la velocidad desciende
por debajo de los 30 km/h (pero el sistema se queda conectado).
› Para encender los faros antiniebla tirar el conmutador de luces en la posi-
ción 1 , en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo de con-
Si existe una avería, en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se trol .
muestra un aviso de error. Recurra a la asistencia profesional de un taller espe- › Para encender la luz trasera antiniebla, tirar el interruptor en la posición 2 ,
cializado. en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo de control .
ATENCIÓN Si el vehículo no dispone de faros antiniebla, la luz trasera antiniebla se co-
necta tirando del conmutador de luces en la única posición posible.
El sistema sirve solamente para el apoyo. Con eso el conductor no se le qui-
ta su obligación ajustar manualmente la luz de carretera o luz de cruce se- La desconexión de el faro antiniebla/luz trasera antiniebla se efectúa en orden
gún las condiciones de los alrededores (p.ej. en condiciones inadecuadas del inverso.
tiempo y luz, cuando se pasa participantes en el tráfico que no están sufi-
cientemente iluminados, dado el caso cuando el área antes del sensor está Aviso
tapado por un obstáculo). Si está conectado un accesorio al enchufe del remolque, no ilumina la luz pos-
terior antiniebla en el vehículo.
CUIDADO
No tapar el sensor y mantener limpia el parabrisas. Puede perjudicar la función
Faros antiniebla con la función CORNER
del sistema. La función CORNER enciende automáticamente el faro antiniebla del lado co-
rrespondiente del vehículo (p.ej. cuando se dobla o gira) cuando se cumplen las
Aviso
siguientes condiciones.
El ajuste del asistente de luz de carretera en el Infotainment es guardado (de-
La luz intermitente está encendida o las ruedas delanteras están dobladas
pendiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la perso-
muy fuertes (en el conflicto de ambos modelos la luz intermitente tiene la
nalización » pág. 55.
mayor prioridad).
La velocidad de marcha está debajo de 40 km/h.
74 Manejo
La luz de cruce está encendida. Al encender parpadean todas las luces intermitentes, así como el testigo de
Los faros antiniebla no están conectados. control en la tecla al mismo tiempo con los testigos de control en el
cuadro de instrumentos combinado.
Al aplicar la marcha atrás se conectarán ambos faros antiniebla.
El sistema de intermitentes simultáneos también puede encenderse con el en-
COMING HOME / LEAVING HOME cendido desconectado.
La función COMING HOME posibilita que los alrededores del vehículo son ilu- En caso de activación del airbag se conecta automáticamente el sistema de in-
minados después de desconectar el encendido y abrir la puerta del conductor. termitentes simultáneos.
La función LEAVING HOME posibilita que los alrededores del vehículo son ilu- Puede succeder el encendido automático del sistema de intermitentes simul-
minados después de desbloquear el vehículo con el mando a distancia. táneos en un frenado brusco. Después de arrancar o acelerar se desactiva au-
tomáticamente el sistema de intermitentes simultáneos.
La función enciende solamente la luz cuando existen malas condiciones visua-
les y el conmutador de luces se encuentra en la posición . Cuando se enciende el intermitente con el sistema de intermitentes simultá-
neos, entonces se apaga temporalmente el sistema de intermitentes simultá-
Ambas funciones pueden ajustarse o activarse/desactivarse en el Infotainment neos, y solamente parpadea el intermitente del lado correspondiente del vehí-
en el menú / → → Luz . culo.
CUIDADO
Luz de aparcamiento
■ Las peores condiciones visuales son valoradas por un sensor instalado debajo
del parabrisas en el soporte del retrovisor interior. No tapar el sensor - la fun- La luz de aparcamiento está prevista para la iluminación del vehículo estaciona-
ción del sistema puede verse mermada. do.
■ Si esta función está permanentemente activada, entonces la batería tendrá
Encender luz de aparcamiento en un solo lado
una alta carga.
› Desconecte el encendido.
Aviso › Presione la palanca de manejo hasta el tope en la posición o » fig. 58 de
El ajuste de ambas funciones es guardado (dependiendo del tipo de Infotain- la pág. 72.
ment) en la cuenta de usuario activa de la personalización » pág. 55. La luz de posición es encendida del lado del vehículo correspondiente.
Encender la luz de aparcamiento en ambos lados
Sistema de intermitentes simultáneos
› Conectar el encendido, girar el conmutador de luces a la posición
» pág. 71.
Fig. 62 › Desconectar el encendido y bloquear el vehículo.
Tecla para el sistema de intermi-
tentes simultáneos Tras retirar la llave de contacto y abrir la puerta del conductor sonará una señal
acústica de advertencia. Después de algunos segundos o después de cerrar la
puerta del conductor se desconecta la señal de advertencia acústica.
Luz y visibilidad 75
CUIDADO Operación de las lámparas desde los asientos delanteros
■ Por el encendido de la luz de aparcamiento se descargará fuertemente la ba-
tería. Fig. 63
■ La luz de aparcamiento se puede apagar automáticamente por el bajo nivel
Operación de las lámparas des-
de carga de la batería. Cuando la luz de aparcamiento de ambos lado se encien- de los asientos delanteros: Va-
de por el encendido desconectado, entonces no se realiza ninguna descone- riante 1
xión automática de la luz de aparcamiento.
Conducción en el extranjero
En la conducción en los países con sistema vial contrario (conducción por la iz-
quierda/derecha) pueden deslumbrar sus faros a los vehículos contrarios.
Por eso se debe ajustar el ajuste del farro Full LED por el encendido del Modo Fig. 64 Manejo de la luz delantera: Variante 2 / Variante 3
de viaje en el Infotainment en el menú / → → Luz. En este modo no se
realiza ningún ajuste automático cono de luz antes del vehículo. Conexión/desconexión (presionando el interruptor correspondiente) - Va-
riante 1 » fig. 63
Luces del habitáculo A Operación automática
B Luz trasera
Introducción al tema C Luz de lectura izquierda
D Luz de lectura derecha
Las luces internas funcionan también con el encendido desconectado. Con el
encendido desconectado (o después de abrir una puerta) se realiza la descone- Posiciones del interruptor A - Variante 2 y 3 » fig. 64
xión automática de las lámparas aprox. después de 10 min. Activar
Manejo automático (posición central)
Desactivar
En la variante 3 no hay ningún símbolo para la posición central (manejo auto-
mático).
76 Manejo
Encender/apagar (presionando el interruptor correspondiente B - Variante Variante 1 - (Girar el interruptor A ) » fig. 65
2 und 3) » fig. 64 Desactivar
Luz de lectura izquierda Luz de lectura izquierda
Luz de lectura derecha Manejo automático (la lámpara se enciende/apaga automática junto con la
Manejo automático - Interruptor y/o posición lámpara delantera)
La luz se enciende cuando se produce una de las siguientes circunstancias. Luz de lectura derecha
▶ El vehículo se desbloquea. Activar
▶ Una de las puertas se abre.
Variante 2 - Manejo (por movimiento del difusor B ) » fig. 66
▶ Se saca la llave de contacto.
Activar
La luz se apagacuando se produce una de las siguientes circunstancias. Desactivar
▶ El vehículo se bloquea.
Manejo automático (la lámpara se enciende/apaga automática junto con la
▶ El encendido se conecta.
lámpara delantera)
▶ Aprox. 30 segundos después de cerrar todas las puertas.
Variante 3 - Conexión/desconexión (presionando el interruptor correspon-
Luz interior posterior diente) C ) » fig. 66
Luz de lectura izquierda
Fig. 65 Luz de lectura derecha
Luz interior trasera: Variante 1 La lámpara posterior (Variante 3) se enciende/apaga automáticamente junto
con la lámpara delantera. Con la lámpara interior delantera apagada se puede
encender/apagar la lámpara interior posterior según se requiera.
Fig. 67
Ajuste del la iluminación del am-
biente
Luz y visibilidad 77
La iluminación del ambiente puede ajustarse en el Infotainment en el menú / Calefacción del parabrisas y la luneta posterior
→ → Iluminación del ambiente.
Descripción de las superficies funcionales » fig. 67
A Activación/desactivación de la iluminación del ambiente
B Activación del ajuste del brillo para todas las áreas al mismo tiempo
C Activación del ajuste de brillo para el área del cuadro de instrumento iz-
quierdo
D Activación del ajuste de brillo para el área del cuadro de instrumento dere-
cho
E Activación del ajuste de brillo para el área de los pies
F Activación del ajuste de brillo para el área de la puerta delantera Fig. 68 Teclas para la calefacción del parabrisas y la luneta posterior:
G Elección entre las opciones de colores / Ajuste de brillo Climatronic / Aire acondicionado manual
H Superficies funcionales para la elección del color de iluminación / Ajuste
del brillo Lea y considere primero en la pág. 78.
Para visualizar B , C , D , E y F , pulse la superficie funcional . La calefacción sirve para la descongelación o ventilación del parabrisas y la lu-
neta trasera.
Aviso
El ajuste de la iluminación del ambiente (dependiendo del tipo de Infotainment) La calefacción funciona sólo estando en marcha el motor.
en la cuenta de usuario activa de la personalización » pág. 55. Teclas para la calefacción (según el equipamiento del vehículo) » fig. 68
Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas
Vista Conectar/desconectar la calefacción de la luneta posterior
Introducción al tema Cuando está conectada la calefacción, se enciende una luz dentro o debajo de
la tecla.
ATENCIÓN Al cabo de 10 minutos se desconecta automáticamente la calefacción.
En los parasoles no se deben fijar ningunos objetos, los cuales limitan la vis- Si se apaga el motor con la calefacción encendida y se vuelve a encender den-
ta o pueden poner el peligro a los ocupantes cuando se frena de repente o tro de 10 minutos, entonces se continua con la calefacción.
en un golpe del vehículo.
Aviso
■ Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción
» pág. 280, Desconexión automática de los consumidores - Protección de des-
carga de la batería del vehículo.
■ Si la luz dentro o debajo de la tecla parpadea, no se activa la calefacción debi-
do a una carga muy baja de la batería.
■ Si el Climatronic reconoce que se puede empañar el parabrisas, se enciende
automáticamente la calefacción del parabrisas. Esta función se puede acti-
var/desactivar en la unidad de mando del Climatronic en el menú → .
78 Manejo
Parasoles delanteros CUIDADO
■ Cuando las escobillas limpiaparabrisas se encuentran en posición de reposo,
no se pueden separar del cristal. Antes de plegar las escobillas limpiaparabrisas
del cristal se deben ajustar las escobillas en la posición de servicio » pág. 300.
■ Con bajas temperaturas y en invierno, compruebe antes de conectar el en-
cendido, que las escobillas no estén congeladas. Si se activa el limpiaparabrisas
con las escobillas adheridas por congelación, se pueden dañar tanto las escobi-
llas como el motor del limpiaparabrisas.
■ Retirar con cuidado las escobillas de los limpiaparabrisas del cristal y liberar-
las de la nieve y el hielo.
■ Tratar con cuidado los limpiaparabrisas - Existe el peligro de un daño del pa-
rabrisas por las varillas del limpiaparabrisas.
Fig. 69 Bajar visera / subir visera / espejo de maquillaje con luz y porta-
■ No conectar el encendido con las varillas del limpiaparabrisas delanteras des-
etiquetas de aparcamiento
plegadas - Existe el peligro de un daño de la tapa del vano motor por las varillas
Lea y considere primero en la pág. 78. del limpiaparabrisas.
Introducción al tema
Luz y visibilidad 79
Apagar el barrido y el lavado Lea y considere primero y en la pág. 79.
Barrido paso a paso del cristal (posición con resorte)
La palanca se puede mover en las posiciones siguientes » fig. 71
A Ajuste del intervalo del barrido del cristal para la posición - por el
ajuste del interruptor en el sentido de la flecha, los limpiaparabrisas barren Rociar y barrer el cristal (posición con resorte) - después de soltar la palan-
más frecuentes ca de mando el limpiaparabrisas realiza todavía 2 hasta 3 barridos.
Rociar la cámara para marcha atrás (posición con resorte)
Rociado y barrido del cristal (posición con resorte) - después de soltar la
palanca de manejo, los limpiaparabrisas realizan todavía 2 hasta 3 barridos Barrido del cristal
Apagar el barrido y el lavado
La limpieza automática del parabrisas en lluvia puede activarse/desactivarse
en el Infotainment en el menú / → → Espejo y limpiacristales . Barrido automático de la luneta trasera
Si se realiza el barrido del parabrisas sin interrupción, luego se realiza el barrido
ATENCIÓN automático del intervalo regular de la luneta trasera.
El barrido automático en caso de lluvia sirve solo como apoyo. No se exime Esta función puede activarse/desactivarse en el Infotainment en el menú /
al conductor de la obligación de ajustar manualmente la función de los lim- → → Retrovisores y limpiacristales.
piacristales según las condiciones de visibilidad.
Aviso
Aviso ■ Tras acoplar la marcha atrás, estando conectado el limpiaparabrisas se barre-
■ Si se realiza el barrido sin interrupción varia la velocidad del barrido depen- rá automáticamente la luneta.
diendo de la velocidad del vehículo. ■ El ajuste (activación/desactivación) del barrido automático de la luneta trase-
■ El ajuste (activación/desactivación) del barrido automático del cristal en la ra en la lluvia es guardado (dependiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta
lluvia es guardado (dependiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de de usuario activa de la personalización » pág. 55.
usuario activa de la personalización » pág. 55.
Sistema limpiafaros
Limpia- y lavaluneta trasera / Instalación de limpieza de la cámara
Lea y considere primero y en la pág. 79.
para marcha atrás
Para limpiar los faros se puede hacer bajo las siguientes condiciones.
Fig. 71 Encendido conectado.
Manejo de los limpiaparabrisas y La luz de cruce está encendida.
lavaparabrisas La temperatura externa está en -12 ℃ hasta +39 ℃.
La limpieza del faro se produce en cada primera y cada décimo rociado del pa-
rabrisas. El ajuste del intervalo de rocío puede ajustarse por un taller especiali-
zado (máximo después de cada vicésimo rocío del parabrisas).
Para garantizar también la función correcta del sistema en invierno, se debe li-
berar regularmente de la nieve y hielo (p.ej. con un aerosol descongelador).
80 Manejo
Espejos retrovisores Espejo con ofuscación automática
La ofuscación del espejo » fig. 72 es manejado automáticamente después del
Introducción al tema encendido del motor.
Al conectar las luces del habitáculo o al acoplar la marcha atrás, el espejo retro-
ATENCIÓN visor vuelve a la posición básica (no a la posición de ofuscación).
Los retrovisores exteriores aumentan el campo visual, pero dejan aparecer
ATENCIÓN
los objetos más pequeños y más lejos. Por eso utilice el retrovisor interior
para determinar la distancia a los vehículos que circulan detrás. ■ No fijar los equipos externos (p.ej. sistema de navegación) cerca del espe-
jo con ofuscación automática. La pantalla iluminada de un equipo externo
puede perjudicar la función del retrovisor interior - Existe peligro de acci-
ATENCIÓN
dentes.
■ Los espejos con ofuscación automática contienen un líquido electrólito, el ■ El dispositivo automático de ofuscación del espejo sólo funciona correc-
cual puede salirse con el espejo quebrado - puede irritar la piel, ojos y los tamente si la incidencia de la luz sobre los sensores no se ve obstaculizada.
órganos de respiración. Los sensores se encuentran en la parte frontal y trasera del espejo.
■ En caso de contacto con los ojos y la piel con este líquido, lave la zona
afectada durante al menos algunos minutos con agua abundante. Dado el
caso recurra a una ayuda médica. Retrovisores exteriores
Lea y considere primero en la pág. 81. El botón giratorio se puede mover a las posiciones siguientes (según el
equipamiento del vehículo)
Espejo con ofuscación manual » fig. 72 Ajustar las superficies del espejo a la izquierdas
1 Posición básica del espejo (no escurecido) Desconectar el manejo de los retrovisores.
2 Ofuscación del espejo Ajustar las superficies del espejo a la derecha
Luz y visibilidad 81
Calefacción de los espejos (funciona sólo estando en marcha el motor) Doblar la superficie de los retrovisores del espejo del acompañante
Desplegar el retrovisor eléctricamente (para replegar, mover el botón gira- (vehículos con asiento ajustables eléctricamente)
torio en otra posición) » La superficie de los retrovisores del retrovisor del acompañante es doblado en
la posición guardada, para mejorar la vista hacia el bordillo al conducir hacia
Ajustar la superficie del retrovisor atrás.
› Mover el botón giratorio en la dirección de las flechas » fig. 73.
Condiciones de funcionamiento
Si alguna vez falla el ajuste de los retrovisores, se pueden ajustar las superficies
La función está activada en el Infotainment en el menú / → → Retro-
de los mismo manualmente presionando con cuidado el borde de la superficie
visores y limpiacristales.
de los retrovisores.
El ajuste de la superficie de los retrovisores fue guardado anteriormente
Ajustar las superficies del retrovisor sincrónicamente » pág. 84, Función Memory del asiento regulable eléctricamente o
Esta función posibilita el ajuste al mismo tiempo de ambas superficies del re- » pág. 84, Función Memory de la llave con mando a distancia.
trovisor. La función puede activarse/desactivarse en el Infotainment en el me- La marcha atrás está colocada.
nú / → → Retrovisores y limpiacristales. El botón giratorio para la confirmación del retrovisor se encuentra en la
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor en la posición para posición para el ajuste del retrovisor del acompañante.
el ajuste del retrovisor del conductor. La superficie de los retrovisores vuelve a su posición inicial, después de que el
› Ajuste de la superficie del retrovisor en la posición deseada. botón giratorio se cambia a otra posición, o si la velocidad es superior a
Retrovisor plegable de modo manual 15 km/h.
El espejo se puede plegar manualmente hacia la ventanilla. Para restablecer la
ATENCIÓN
posición de partida, hay que desplegarlo desde la ventanilla hasta que encaje
de forma perceptible. No toque las superficies de los retrovisores exteriores si está conectada la
calefacción de los mismos. Existe riesgo de quemaduras.
Plegado/desplegado automático de ambos retrovisores
Los retrovisores exteriores se pliegan a la posición de aparcamiento después CUIDADO
de bloquear el vehículo. Después de desbloquear el vehículo se realiza el reple-
■ Nunca plegar/desplegar manualmente los retrovisores exteriores eléctrica-
gado en la posición de conducción » .
mente plegables. - Existe peligro de daño de los retrovisores.
Esta función puede activarse/desactivarse en el Infotainment en el menú / ■ Si se despliega el retrovisor por influencias externas (p. ej. por un golpe en la
→ → Retrovisores y limpiacristales. maniobra), entonces se abate el retrovisor primero con el botón giratorio para
espear un alto ruído de despliegue.
Espejo con ofuscación automática
El dispositivo de ofuscación de los retrovisores exteriores se controla junto Aviso
con el dispositivo automático de ofuscación del retrovisor interior » pág. 81.
El ajuste de las funciones de los retrovisores en el Infotainment es guardado
Función de memoria para el retrovisor (vehículos con el asiento del (dependiendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la
conductor ajustables eléctricamente) personalización » pág. 55.
Existe la posibilidad de guardar el ajuste actual de las superficies de los retrovi-
sores exteriores cuando se guarda la posición del asiento del conductor
» pág. 84, Función Memory del asiento regulable eléctricamente o
» pág. 84, Función Memory de la llave con mando a distancia.
82 Manejo
Asientos y reposacabezas Ajuste eléctrico
Asientos delanteros
Introducción al tema
ATENCIÓN
■ Ajuste el asiento del conductor únicamente con el vehículo parado. ¡De lo
contrario existe peligro de accidente!
■ ¡Tenga cuidado al ajustar el asiento! Si lo ajusta sin prestar atención o sin
control pueden ocasionarse lesiones por aplastamiento.
Fig. 75 Elementos de mando en el asiento
Ajuste manual Lea y considere primero en la pág. 83.
Aviso
En el mecanismo de ajuste para la inclinación del respaldo puede surgir tras al-
gún tiempo de servicio un huelgo.
Asientos y reposacabezas 83
Aviso › Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi-
■ Si el ángulo de inclinación del respaldo es mayor que aprox. 110° en compara- ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 81.
ción con la superficie del asiento, entonces no se posible por razones de segu- › Ponga la marcha atrás.
ridad, guardar este ajuste en la memoria del asiento ajustable eléctricamente, › Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada.
así como la llave a distancia. › Saque la marcha atrás. La posición ajustada del retrovisor exterior se guarda.
■ En los vehículos con personalización se guarda el ajuste del asiento del con-
Activar los ajustes memorizados
ductor en la cuenta activa del conductor de la personalización » pág. 55. › Con el encedido desconectado y puerta del conductor abierta, pulsar la tecla
de memoria deseada B .
Función Memory del asiento regulable eléctricamente › En otros casos (p.ej. en el encendido conectado o puerta del conductor ce-
rrada) mantener presiona la tecla.
Fig. 76
Parar el ajuste en marcha
Tecla SET y teclas de memoria
› Pulse cualquier tecla en el asiento del conductor o la tecla en la llave con
mando a distancia.
Aviso
Con cada nueva memorización de los ajustes del asiento y los retrovisores ex-
teriores para la marcha hacia delante, también se debe memorizar nuevamente
el ajuste de los retrovisores exteriores del acompañante para la marcha atrás.
Lea y considere primero en la pág. 83. Función Memory de la llave con mando a distancia
Debajo de las teclas de memoria B en el asiento del conductor se puede guar- Válido para vehículos, los cuales no disponen de la función de personalización.
dar un ajuste de la posición del retrovisor externo y del asiento del conductor
» fig. 76. Lea y considere primero en la pág. 83.
Memorizar los ajustes del asiento del conductor y los retrovisores En cada bloqueo del vehículo son guardados los ajustes del asiento del conduc-
exteriores para la marcha hacia delante tor y el retrovisor externo, y asignados a la llave con la cual fue bloqueado el
› Conectar el encendido, ajustar el asiento y dado el caso los retrovisores exte- vehículo.
riores. Al desbloquear posteriormente el vehículo con la misma llave y abrir la puerta
› Pulse la tecla A » fig. 76 y luego presionar dentro de 10 segundos la tecla del conductor, el asiento del conductor y los retrovisores exteriores adoptarán
de memoria B deseada. El almacenamiento es confirmado con una señal la posición asignada en la memoria.
acústica.
Esta función puede activarse/desactivarse en el Infotainment en el menú /
Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del acompañante para la → → Asientos .
marcha atrás
La función de la reducción de la superficie del retrovisor del acompañante en la Memorizar los ajustes del retrovisor exterior del acompañante para la
marcha atrás puede activarse en el Infotainment en el menú / → → Re- marcha atrás
trovisores y limpiacristales. La función de la reducción de la superficie del retrovisor del acompañante en la
marcha atrás puede activarse en el Infotainment en el menú / → → Re-
› Conectar el encendido y pulsar la tecla de memoria deseada B » fig. 76. trovisores y limpiacristales.
84 Manejo
› Desbloquear el vehículo con la llave a distancia y conectar el encendido. ATENCIÓN
› Girar el botón giratorio para la confirmación del retrovisor exterior en la posi- ■ Si el respaldo está abatido hacia delante, solo puede utilizarse el asiento
ción para el ajuste del retrovisor del acompañante » pág. 81. situado detrás del conductor para el transporte de personas.
› Ponga la marcha atrás. ■ Si se transportan objetos en el respaldo abatido hacia delante, se debe
› Ajuste el retrovisor del acompañante en la posición deseada. desconectar el airbag frontal del acompañante » pág. 29.
› Saque la marcha atrás. La posición ajustada del retrovisor exterior se almace- ■ No ajustar el respaldo del asiento durante el viaje - ¡Existe peligro de lesio-
na en la memoria de esta llave con mando a distancia. nes y accidente!
■ Al manipular el respaldo no debe colocarse ningún miembro entre el
Parar el ajuste en marcha
› Pulse cualquier tecla en el asiento del conductor o la tecla en la llave con asiento y el respaldo. ¡Existe peligro de lesiones!
■ No transporte nunca los siguientes objetos sobre el respaldo abatido ha-
mando a distancia.
cia delante.
■ Objetos, los cuales pueden limitar la visión del conductor.
Respaldo abatible del acompañante
■ Objetos que pudieran imposibilitar la conducción al conductor (p. ej. si
es posible que algún objeto cayera por debajo de los pedales o sobresalie-
Fig. 77 ra por el espacio del conductor).
Abatir el respaldo del acompa- ■ Objetos que (p. ej. con una aceleración fuerte, un cambio de dirección o
ñante hacia delante al frenar), pudieran producir lesiones a los ocupantes del vehículo.
Ajustar apoyabrazos
Fig. 78
Ajustar el apoyabrazos
Lea y considere primero en la pág. 83.
Se puede abatir hacia delante en posición horizontal el respaldo del asiento del
acompañante (según el equipamiento del vehículo).
› Para abatir hacia delante, tirar la palanca en el sentido de la flecha 1 y abatir
hacia delante el respaldo del asiento en el sentido de la flecha 2 » fig. 77. El
enclavamiento debe encajar de forma audible.
› Para abatir hacia atrás, tirar la palanca en el sentido de la flecha 1 y abatir Lea y considere primero en la pág. 83.
hacia atrás el respaldo del asiento contra el sentido de la flecha 2 . El encla-
vamiento debe encajar de forma audible. › Para el ajuste de altura, elevar el apoyabrazos en el sentido de la flechaA en
› Verificar esto tirando en el asiento y en el respaldo del asiento. una de las posiciones de retención » fig. 78.
› Para bajar, primero elevar el apoyabrazos en el sentido de la flecha A sobre
la posición más alta y luego bajarlo.
› Para ajustar en la dirección longitudinal, desplazar el apoyabrazos en el sen-
tido de la flecha B en la posición deseada.
Asientos y reposacabezas 85
Asientos traseros ATENCIÓN
■ Los respaldos tienen que estar bien enclavados con los asientos traseros
Respaldos ocupados.
■ Al transportar objetos en el maletero ampliado que queda al abatir hacia
delante el respaldo, es imprescindible garantizar la seguridad de la persona
que va en el otro asiento trasero.
■ Los respaldos deben estar enclavados de modo seguro, a fin de evitar que,
en caso de un frenazo brusco, se desplacen hacia el habitáculo objetos pro-
cedentes del maletero - Existe peligro de lesiones.
CUIDADO
Cuando se accionan los respaldos no se deben aprisionar los cinturones de se-
guridad - Existe el peligro de un daño de los cinturones de seguridad.
Fig. 79 Plegar el respaldo / Introducir el cinturón en la apertura en el re-
vestimiento lateral Asientos traseros VarioFlex
Antes de abatir los respaldos, se deben ajustar los asientos delanteros de tal Ajustar los asientos
modo de que no se dañen al abatir los respaldos. Dado el caso retirar los repo-
sacabezas traseros » pág. 90.
Fig. 80
Abatir hacia delante Ajuste de los asientos en direc-
› Presionar el tirador de desbloqueo A en el sentido de la flecha 1 y abatir ción longitudinal
hacia delante el respaldo en el sentido de la flecha 2 » fig. 79.
Replegar
› Tirar el cinturón externo de seguridad C hacia el revestimiento lateral en el
sentido de la flecha 3 » fig. 79.
› Levantar el respaldo contra el sentido de la flecha 2 hasta que se oiga que
encastra el mango de desbloqueo A . Verificar esto tirando en el respaldo del
asiento.
› Cerciórese de que la espiga roja B no sea visible.
86 Manejo
Desplazar en el sentido longitudinal ATENCIÓN
› Tirar de la palanca A en la dirección de la flecha 1 y deslizar el asiento en la ■ Al transportar objetos en el maletero ampliado que queda al abatir hacia
dirección deseada en la dirección de la flecha 2 » fig. 80. Después de soltar delante el respaldo, es imprescindible garantizar la seguridad de las perso-
la palanca de mando tiene que encajar el enclavamiento de forma audible. nas que van los asientos traseros restantes.
■ Los respaldos deben estar enclavados de modo seguro, a fin de evitar que,
Ajustar la inclinación del respaldo
› Tirar el lazo B en el sentido de la flecha 1 » fig. 81 y presionar los respaldos en caso de un frenazo brusco, se desplacen hacia el habitáculo objetos pro-
en el sentido de la flecha 2 . El enclavamiento debe encajar de forma audible. cedentes del maletero - Existe peligro de lesiones.
› Para ajustar el respaldo derecho, tirar en el lazo en el sentido de la flecha 1 y
agarrar el respaldo en el movimiento delantero hasta que el enclavamiento CUIDADO
encaja de forma audible. Cuando se accionan los respaldos no se deben aprisionar los cinturones de se-
guridad - Existe el peligro de un daño de los cinturones de seguridad.
Abatir el respaldo
Plegar los asientos externos
Fig. 83
Plegar el asiento externo
Asientos y reposacabezas 87
Plegar el asiento central Bloquear los asientos abatidos hacia arriba
Fig. 84 Plegar el asiento central Fig. 85 Bloquear los asientos abatidos hacia arriba
Antes de plegar › Los asientos abatidos hacia arriba con el cinturón de fijación, bloquearlos
› Retirar el reposacabezas y plegar el respaldo. adelante en la barra guía del reposacabezas » fig. 85 - .
Levantar
› En los asientos con el reposacabezas integrado, fijar el cinturón en el lazo en
la parte trasera del respaldo » fig. 85 - .
› Tirar el lazo D y presionar el respaldo en la posición C aprox. 4 cm en la su-
perficie del asiento » fig. 84. ATENCIÓN
› Soltar el lazo D . Cuando uno de los asientos traseros están abatidos hacia arriba, no se de-
› Tire de la palanca E en el sentido de la flecha 1 y abatir el asientocon cui- ben transportar ningunas personas en los asientos traseros restantes. ¡Exis-
dado en el sentido de la flecha 2 » . te peligro de lesiones!
CUIDADO
Cuando el asiento toca la consola central cuando se abate hacia arriba, se en- CUIDADO
cuentra el respaldo en la posición A o B . Existe el peligro de un daño de la Dejar solamente lo necesario los asientos en el estado abatidos hacia arriba.
consola central. Hay que abatir el asiento hacia atrás y presionar el respaldo en Existe peligro de un daño de los resplados delanteros.
la posición C .
Desbloquear y retirar el asiento
88 Manejo
Antes del desbloqueo › Bloquee el asiento al final de las barras guías presionando los bloqueos del
› Desplazar hacia atrás y levantar el asiento externo hasta el tope » . asiento A en el sentido de la flecha » fig. 87.
› En el asiento central retirar el reposacabezas y abatir hacia arriba el asiento El repliegue hasta la posición de partida se efectúa siguiendo las indicaciones
» pág. 88.
en orden inverso.
Desbloquear y retirar
› Desbloquear el asiento presionando los bloqueos de asiento A en sentido de Replegar los asientos
la flecha 1 » fig. 86.
› Retire el asiento por la asa B o C . Fig. 88
› Si se retiró el asiento central, cerrar la tapa de cubrimiento para el enchufe en Replegar el respaldo
el suelo en el sentido de la flecha 2 .
CUIDADO
■ El asiento externo se tiene que encontrar atrás en el tope antes de abatirlo
hacia arriba. Existe el peligro de un daño del mecánismo de bloqueo en el des-
bloqueo y el retiro del asiento.
■ Hay que proteger el enchufe en el suelo después de retirar el asiento central
con la tapa de cubrimiento. Existe el peligro de un daño del enchufe.
› Si el asiento está desmontado, colóquelo primero sobre las barras guías y
Aviso bloquéelo con los bloqueos de asiento A » fig. 87 de la pág. 89. Verificar si el
Los asientos exteriores no pueden cambiarse entre sí. En la parte posterior es- asiento está correctamente bloqueado tirando de él.
tá marcado el asiento izquierdo mediante la letra L y el asiento derecho con la › Antes de colocar el asiento central, abrir la tapa de recubrimiento para el en-
letra R. chufe en el suelo contra el sentido de la flecha 2 » fig. 86 de la pág. 88.
› Abata el asiento en posición horizontal hasta que encastre de modo audible.
Verificar al tirar del asiento que éste no se levante más.
Ajustar el asiento del extremo en dirección transversal
› Tirar en el lazo en la dirección de la flecha 1 » fig. 88 y abatir hacia atrás el
respaldo en la dirección de la flecha 2 . Verificar esto tirando en el respaldo
Fig. 87 del asiento.
Bloquear el asiento
ATENCIÓN
Los respaldos tienen que estar bien enclavados con los asientos traseros
ocupados.
CUIDADO
■ Antes de la introducción o abatir hacia adelante los asientos, verificar los en-
chufes en la parte inferior de los asientos y las tomas corrientes debajo de los
› Retirar el asiento central y cerrar la tapa de recubrimiento para el enchufe en asientos de suciedad. Existe el peligro de una limitación de funcionalidad
el suelo » fig. 86 de la pág. 88. » pág. 90.
› Abatir el asiento exterior hacia arriba y desbloquearlo. ■ Antes de abatir hacia adelante el asiento central, hay que abrir la tapa de re-
› Desplace el asiento sobre las barras guías en dirección hacia el centro del ve- cubrimiento para la toma corriente en el suelo. Existe el peligro de un daño del
hículo hasta el tope. enchufe en la parte inferior del asiento.
Asientos y reposacabezas 89
Enchufes y tomas corrientes debajo de los asientos › Para ajustar la altura mantener presionada la tecla de seguridad A y despla-
zar el soporte en la dirección deseada » fig. 89.
En los vehículos con la advertencia del cinturón o calefacción del asiento se en-
cuentra el enchufe en la parte inferior de los asientos y las tomas corrientes CUIDADO
debajo de los asientos. Si está fijado el adaptador del portatabletas en la barras-guía del reposacabe-
zas » pág. 105, no presionar hacia abajo el reposacabezas hasta el tope - existe
Los enchufes y las tomas corrientes pueden ensuciarse cuando los asientos se el peligro de un daño del reposacabezas.
abaten hacia arriba o se retiran. Esto puede causar una limitación de las funcio-
nes.
Ajustar atrás la altura de los reposacabezas
Limpieza
› Limpiar los enchufes con un trapo húmedo con alcohol.
› Eliminar con cuidado la suciedad de las tomas corrientes con una aspiradora.
› Limpiar los contactos en las tomas corrientes con un trapo húmedo con al-
cohol.
CUIDADO
En los asientos abatidos hacia arriba o retirados, guardar con cuidado los obje-
tos en el maletero y no cargar las tomas corrientes en algún punto. Existe el
peligro de un daño de las tomas corrientes.
Fig. 90 Ajustar la altura del reposacabezas atrás
Reposacabezas
› Tomar el reposacabezas y desplazarlo hacia arriba en sentido de la flecha 1
Introducción al tema » fig. 90.
› Para desplazar el reposacabezas hacia abajo, mantener la tecla de seguridad
Aviso A en sentido de la flecha 2 , y presionar el reposacabezas en sentido de la
En los asientos deportivos están integrados los reposacabezas en el respaldo, y flecha 3 .
no se pueden ajustarse en altura no tampoco retirarse.
Retirar/introducir reposacabezas atrás
Ajustar adelante la altura de los reposacabezas
Fig. 89
Ajustar la altura del reposacabe-
zas
90 Manejo
› Para retirar, extraer el reposacabezas del respaldo hasta el tope. Desconectado el encendido se realiza la desconexión de la calefacción del
› Mantenga pulsada la tecla de seguridad A en sentido de la flecha 1 , presio- asiento. Si se conecta nuevamente el motor dentro de 10 minutos, entonces se
nando al mismo tiempo con un destornillador plano (con un ancho de máx. enciende nuevamente automáticamente la calefacción del asiento del conduc-
5 mm) la tecla del seguridad en la apartura B en sentido de la flecha 2 y tor según el ajuste antes de la desconexión del encendido.
retirar el reposacabezas en sentido de la flecha 3 » fig. 91.
ATENCIÓN
› Para colocar, introducir el reposacabezas en el respaldo en sentido de la fle-
cha 4 hasta que la tecla del seguro se encastre. Si se percibe limitadamente dolor o temperaturas, por ejemplo a causa de
una medicación, parálisis o enfermedades crónicas (p. ej. diabetes), reco-
Aviso mendamos renunciar por completo al uso de la calefacción de los asientos.
En los asientos VarioFlex se puede retirar solamente el reposacabezas despla- Si aún así quiere utilizar el asiento calefactable, recomendamos que, en tra-
zado del resplado central cuando se mantiene pulsado el botón de seguridad yectos largos, haga a menudo pausas para que el cuerpo se pueda recupe-
A » fig. 91. rar del esfuerzo del viaje. Consulte a su médico para diagnosticar su situa-
ción concreta.
Calefacción de los asientos
CUIDADO
Se deben considerar las siguientes indicaciones para evitar daños en los asien-
tos.
■ No arrodillarse sobre los asientos y evitar sobrecargarlos en algún punto.
■ No encender la calefacción de los asientos en los asientos que no están ocu-
pados por personas.
■ No encender la calefacción de los asientos en los asientos donde se encuen-
tran objetos colocados o fijados (p. ej. un asiento infantil, un bolso, etc.).
■ No encender la calefacción de los asientos en lo asientos donde se encuen-
tran fundas adicionales en los asientos o de protección.
Fig. 92 Teclas para la calefacción de asientos delanteros/asientos pos-
Aviso
teriores
Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción de
Las banquetas y los respaldos de los asientos delanteros, y de los asientos tra- los asientos » pág. 280, Desconexión automática de los consumidores - Pro-
seros exteriores pueden calefactarse eléctricamente. tección de descarga de la batería del vehículo.
Teclas para la calefacción de asientos » fig. 92
Calefacción de asientos izquierda
Calefacción de asientos derecha
› Para encender la calefacción con la máxima potencia de calefacción, presio-
nar la tecla o .
La pulsación repetida de la tecla reduce la potencia calorífica hasta desactivar-
la. La potencia calorífica se indica por el número de testigos de control ilumina-
dos debajo o en la tecla.
La calefacción de asientos funciona sólo estando en marcha el motor.
Asientos y reposacabezas 91
Calefacción del volante Si se enciende la calefacción del volante junto con la calefacción del asiento del
conductor, entonces se visualiza en la pantalla del Infotainment la superficie
funcional . Por medio de ella puede desactivarse/activarse la calefacción del
volante.
Aviso
■La calefacción del volante funciona sólo estando en marcha el motor.
■Si disminuye la tensión a bordo, se apaga automáticamente la calefacción del
volante.
92 Manejo
Equipamientos prácticos Portaetiquetas
ATENCIÓN
■ No coloque nada sobre el tablero de instrumentos. Los objetos deposita-
dos podrían desplazarse durante la marcha y podrían distraerle del tráfico.
¡Peligro de accidente!
■ Asegurarse que durante el viaje no pueden llegar ningunos objetos en el
área de los pies del conductor - ¡Existe riesgo de accidente! Lea y considere primero y en la pág. 93.
■ No coloque ningún objeto en el asiento del acompañante, excepto los ob-
jetos preparados para ello (p. ej. asiento infantil). ¡Existe peligro de acciden- El portaetiquetas » fig. 94 está previsto para la fijación de p.ej. etiquetas de
te! aparcamiento.
■ En los compartimentos guardaobjetos y en los soportes de bebidas no se
deben depositar objetos que, en caso de un frenazo repentino o de una coli- Compartimento guardaobjetos en el lado del conductor
sión, puedan poner en peligro a los ocupantes del vehículo.
■ Por razones de seguridad tienen que estar cerrados los compartimentos
guardaobjetos cerraderos durante el viaje - Existe peligro de lesiones por la
tapa del compartimiento abierto y/o por los objetos que están libres en el
compartimentos guardaobjetos.
■ Considerar que no sobresalgan ningunos objetos de los compartimentos
guardaobjetos - ¡Existe peligro de lesiones!
■ No sobrepasar la carga adicional de los compartimentos guardaobjetos y
los bolsos - ¡Existe el peligro de lesiones y/o el peligro de un daño de los
compartimentos y bolsos!
■ La ceniza y los cigarrillos o cigarros, etc. deben colocarse solamente en el Fig. 95 Abrir el compartimiento guardaobjetos/ postatarjetas
cenicero. ¡Existe el peligro de incendio!
■ Los compartimentos guardaobjetos así como los cubos de basura no sus- Lea y considere primero y en la pág. 93.
tituyen a ningún cenicero, ni tampoco deben utilizarse como tal. ¡Existe peli-
gro de incendio! › Para abrir levante el tirador y abra el compartimento en el sentido de la fle-
cha » fig. 95 - .
CUIDADO › Para cerrar girar la tapa en el sentido contrario al de la flecha hasta que se
oiga que encastra.
No colocar en los compartimentos y bolsos ningunos objetos grandes o filosos
- Existe el peligro de un daño de los compartimentos y bolsos. En el compartimento guardaobjetos hay un portaltarjeta » fig. 95 - .
La carga máxima admitida del compartimento guardaobjetos es de 0,5 kg.
Equipamientos prácticos 93
Compartimentos guardaobjetos en las puertas Compartimento guarda objetos en la consola central delante
Fig. 96 Compartimentos guardaobjetos: en la puerta delantera/en la Fig. 97 Abrir compartimento guardaobjetos / Compartimento guardaob-
puerta trasera jetos no bloqueable
Lea y considere primero y en la pág. 93. Lea y considere primero y en la pág. 93.
Compartimentos guardaobjetos » fig. 96 › Para abrir, presionar sobre la regleta en el sentido de la flecha » fig. 97 - .
A Compartimento guardaobjetos › Para cerrar, tirar la regleta contra el sentido de la flecha.
B Portabotellas con un contenido de máx. 1,5 l Determinadas versiones de modelo no disponen de ninguna tapa del comparti-
C Cinta elástica para la colocación de periódicos mento guardaobjetos » fig. 97 - .
En los compartimentos guardaobjetos en la puerta, pueden guardarse los cha-
Phonebox
lecos reflectantes » pág. 287.
ATENCIÓN Fig. 98
El compartimento guardaobjetos A » fig. 96 en la puerta delantera es sola- Phonebox
mente para colocar objetos, los cuales no sobresalen - Existe peligro de li-
mitación para el área de efecto del airbag lateral.
94 Manejo
Los teléfonos, los cuales soportan el estándar Qi para la carga sin cable, se car- Aviso
gan adicionalmente sin cable en el compartimento guardaobjetos. ■ En el inicio del proceso de carga sin cables se muestra en la pantalla del Info-
Durante el proceso de carga sin cable no se debe encontrar ningún objeto en- tainment el aviso correspondiente.
tre la superficie y el teléfono que se debe cargar. ■ Para la fuerza de la señal óptima del teléfono, así como un proceso de carga
sin cable y sin interrupciones recomendamos colocar el teléfono si es posible
ATENCIÓN sin la funda protectora en el compartimento guardaobjetos.
■ El teléfono puede calentarse durante el proceso de carga inalámbrica. Por ■ Colocar en el compartimento guardaobjetos un teléfono con un tamaño de
eso debe retirarse con cuidado del compartimento guardaobjetos. máximo 160x80 mm.
■ Los objetos metálicos entre la superficie y el teléfono a cargar pueden ca-
lentarse por la influencia del campo de inducción - existe peligro de lesio- Entradas USB
nes. ¡Si en la superficie se encuentra un objeto metálico caliente, entonces
retirar el teléfono y dejar enfriar el objeto en la superficie!
CUIDADO
■ Los objetos metálicos entre la superficie y el teléfono a cargar pueden calen-
tarse por la influencia del campo de inducción - existe peligro de daño del telé-
fono
■ En algunos teléfonos pueden suceder interrupciones del proceso de carga
por el calentamiento o hasta la desconexión del teléfono.
■ No colocar ningunos medios de memoria magnéticos o electrónicos (p.ej.
tarjeta SD, memoria USB, tarjetas con cintas magnéticas o chip) entre la super- Fig. 99 Entradas USB adelante
ficie y el teléfono a carga - existe peligro de perdida de datos, así como un da-
ño de estos portadores de datos.
■ Si aparece en la pantalla del Infotainment un aviso que el teléfono móvil no se Fig. 100
puede cargar, entonces se debe proceder de la siguiente manera. Entrada USB atrás
■ Verificar si no existe ningún objeto entre la superficie y el teléfono a cargar.
Si esto es el caso, entonces retirar el objeto y el teléfono. Luego colocar nue-
vamente el teléfono en el centro sobre el símbolo de teléfono sobre la super-
ficie.
■ Verificar si no cambió la posición del teléfono a cargar durante la marcha. Si
esto es el caso, entonces retirar el teléfono y volverlo a colocar en el centro
sobre el símbolo de teléfono sobre la superficie.
Lea y considere primero y en la pág. 93.
Equipamientos prácticos 95
Las entradas USB en la consola central adelante pueden usarse para cargar y Soporte de bebidas
para la transferencia de datos. La entrada USB en la consola central atrás se
debe usar solamente para cargar.
Informaciones sobre el uso » pág. 155, Entrada USB.
Fig. 103
Portabebidas en el respaldo
Fig. 101 Abrir compartimento guardaobjetos / Compartimento guar- central
daobjetos no bloqueable
› Para abrir, pulsar la tecla » fig. 101 - , la tapa abate en la dirección de la fle-
cha.
› Para cerrar girar la tapa en el sentido contrario al de la flecha hasta que se Lea y considere primero y en la pág. 93.
oiga que encastra.
En algunos vehículos, el compartimento guardaobjetos no tiene ninguna tapa Los portabebidas se encuentran en la consola central delantera A , trasera B
» fig. 101 - o tiene una reja de altavoces en vez de un compartimento guar- » fig. 102, así como en el respaldo C » fig. 103.
daobjetos. En el soporte A puede abrirse un recipiente de bebidas con una sola mano
presionando hacia adentro el recipiente en el soporte y girando la tapa.
CUIDADO
No colocar en el compartimento ningunos objetos sensibles al calor - En mayo- El portabebidas también se encuentra en la mesa plegable » pág. 100.
res temperaturas existe peligro de daños.
ATENCIÓN
■ No utilice recipientes frágiles (p. ej., de cristal, porcelana). Podrían produ-
cirse lesiones en caso de accidente.
■ No poner nunca recipientes de bebidas calientes en el soporte. Si se mue-
ve el vehículo, éstas pueden derramarse. ¡Existe peligro de quemaduras!
96 Manejo
CUIDADO › Si fuera necesario, mover el cubo de basura en el sentido de la flecha B.
No deje ningún recipiente de bebidas abierto en el soporte de bebidas durante Extraer el cubo de basura
el viaje. Podría p. ej. derramarse al frenar y causar daños en el sistema eléctrico
o en el acolchado del asiento.
› Extraiga el cubo de basura en sentido contrario al de la flecha A » fig. 104.
Abrir/cerrar el cubo de basura
Cubo de basura › Levantar la tapa en el sentido de la flecha C » fig. 104.
El cierre se efectúa en orden inverso.
Sustituir bolsa
› Extraer del compartimento guardaobjetos el cubo de basura.
› Presionar ambos ganchos de retención en el marco en el sentido de la flecha
1 » fig. 105.
› Extraer hacia abajo la bolsa junto con el marco en el sentido de la flecha 2 .
› Extraer la bolsa del marco.
› Pasar la nueva bolsa a través del marco y colocar los bordes de la bolsa por
encima del marco en el sentido de las flechas 3 .
Fig. 104 Cubo de basura: colocar y mover / abrir
› Colocar la bolsa con el marco en el sentido de la flecha 4 en el cuerpo del
depósito, de la manera que ambos ganchos de retención encajan de forma
audible.
Aviso
Le recomendamos utilizar una bolsa de 20x30 cm de tamaño.
Equipamientos prácticos 97
Compartimento guardaobjetos debajo del apoyabrazos adelante Red guardaobjetos en la consola central delantera
Fig. 107
Red guardaobjetos
Fig. 106 Abrir el compartimento guardaobjetos/ espacio interior del Lea y considere primero y en la pág. 93.
compartimento
La red » fig. 107 está destinada para almacenar p.ej. mapas, revistas, etc.
Lea y considere primero y en la pág. 93. La carga máxima admitida de la red es de 0,5 kg.
› Para abrir, elevar el apoyabrazos del guardaobjetos en el sentido de la flecha Compartimento para gafas
hasta el tope » fig. 106.
› Para cerrar girar el apoyabrazos contra el sentido de la flecha hacia abajo.
Fig. 108
Área interna del guardaobjetos » fig. 106; Abrir el compartimiento para
A Portabebidas gafas
B Guardaobjetos para la colocación de la tapa del enchufe de 12 voltios
C Guardaobjetos para guardar la llave del vehículo
D Guardaobjetos para guardar dos monedas y una tarjeta
E Compartimento guardaobjetos
La parte con el portabebidas puede retirarse o girarse. Retirándola aumenta el
espacio interno del guardaobjetos, girándola se genera un guardaobjetos adi- Lea y considere primero y en la pág. 93.
cional.
› Para abrir, presionar sobre la tapa del guardalentes en el áreaA . El compar-
timiento se abre en el sentido de la flecha » fig. 108.
› Para cerrar el compartimento, girar la tapa en el sentido contrario al de la fle-
cha hasta que se oiga que encastra.
La carga máxima admitida del compartimiento para las gafas es de 250 g.
98 Manejo
CUIDADO Si se abre la entrada de aire estando desconectado el acondicionador de aire,
■ No colocar en el compartimento para las gafas ningunos objetos sensibles al en el compartimento guardaobjetos penetrará aire aspirado del exterior o del
calor - En mayores temperaturas existe peligro de daños. habitáculo.
■ El compartimento debe estar cerrado y bloqueado antes de abandonar el ve-
La carga máxima admitida del compartimento guardaobjetos es de 3 kg.
hículo. ¡Existe peligro debido al impedimento del funcionamiento del sistema
de alarma antirrobo! Compartimento guardaobjetos para el paraguas
Compartimento guardaobjetos en el lado del acompañante
Fig. 110
Abrir el compartimento guar-
daobjetos
Fig. 109 Operar el compartimiento guardaobjetos / Cerrar el comparti- › Para abrir, pulsar sobre el tirador en el sentido de la flecha 1 y abrir el com-
miento guardaobjetos y operar el suministro de aire partimento en el sentido de la flecha 2 » fig. 110.
› Para cerrar, girar la tapa en sentido contrario al de la flecha 2 hasta que se
Lea y considere primero y en la pág. 93. oiga que encastra.
Compartimento guardaobjetos
Ganchos para ropa
El compartimento guardaobjetos está equipado con una luz interior (ella ilumi-
na cuando se abre el compartimento guardaobjetos) un portalápices, portatar-
jetas, con guardaobjetos para guardar monedas, una tarjeta SD y una boquilla Fig. 111
de salida de aire. Ganchos para la ropa
Equipamientos prácticos 99
La carga máxima admitida de los ganchos correspondientes es 2 kg. Lea y considere primero y en la pág. 93.
ATENCIÓN Los bolsillos guardaobjetos se encuentran en las partes internas de los asientos
■ No deje dentro de los bolsillos de las prendas colgadas objetos pesados ni delanteros » fig. 113 y sirven para guardar objetos pequeños y livianos (p.ej. te-
de cantos afilados. Existe peligro de lesiones. léfonos móviles).
■ Para colgar la ropa no utilizar ninguna percha - Existe el peligro de limita-
La carga máxima admitida de los bolsos correspondientes es 200 g.
ción para el efecto del airbag de cabeza y/o existe el peligro por la percha.
■ Compruebe que las prendas de ropa colgada no limitan la visibilidad hacia
Mesa plegable en el respaldo del asiento delantero
afuera.
Fig. 112
Bolsas guardaobjetos
100 Manejo
ATENCIÓN Lea y considere primero y en la pág. 93.
■ Durante el viaje, la mesa se tiene que encontrar en el estado abatido hacia
La bolsa para carga de gran longitud desmontable (en lo siguiente solamente
abajo - de lo contrario existe peligro de lesiones.
sólo bolsa para carga de gran longitud) sirve exclusivamente para el transporte
■ No utilice recipientes frágiles (p. ej., de cristal, porcelana). Podrían produ-
de esquíes y palos (máx. 2 pares).
cirse lesiones en caso de accidente.
■ No poner nunca bebidas calientes en el soporte de bebidas. Si se mueve el Guardar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
vehículo, éstas pueden derramarse. ¡Existe peligro de quemaduras! › Plegar hacia adelante el respaldo trasero central hasta el tope sobre la super-
ficie del asiento » pág. 87.
Compartimento guarda objetos en la consola central detrás › Coloque la bolsa para carga de gran longitud desmontable vacía en la ranura
de tal modo que el extremo con la cremallera se encuentre en el maletero.
› Introducir los esquíes y los bastones con las puntas hacia atrás en la bolsa
Fig. 115 para carga de gran longitud y cerrar la bolsa.
Compartimento guardaobjetos
no bloqueable Asegurar bolsa para carga de gran longitud y esquíes
› Saque el cinturón con dos lengüetas de cierre del bolsillo de la bolsa de carga.
› Colocar el tirante A por los esquíes antes del píes de la conexión y ajustarlo
al final libre B en el sentido de la flecha.
› Introducir la lengüeta del cierre C del cinturón de seguridad en el cierre al
lado izquierdo del asiento central, hasta que se oiga que encastra.
› Introducir la lengüeta del cierre D del cinturón de seguridad en el cierre al
Lea y considere primero y en la pág. 93. lado derecho del asiento central, hasta que se oiga que encastra.
› Desplazar la correa de sujección E entre el píes y la punta de la conexión y
Dependiendo del equipamiento se encuentra en la consola central trasera un ajustarlo al final libre F en el sentido de la flecha.
compartimento guardaobjetos no bloqueable » fig. 115.
ATENCIÓN
Bolsa para carga de gran longitud desmontable ■El peso total de los esquíes transportados no puede superar los 10 kg.
■Siempre guardar y asegurar bien los esquíes, así como el bolso - ¡De lo
contrario existe peligro de lesiones y/o accidentes!
CUIDADO
Tratar con cuidado el saco y los esquíes. Existe el peligro de un daño del apoya-
brazos.
Introducción al tema
ATENCIÓN
■ No coloque nada sobre el tablero de instrumentos. Los objetos deposita-
dos podrían desplazarse durante la marcha y podrían distraerle del tráfico.
¡Peligro de accidente!
■ Asegurarse que durante el viaje no pueden llegar ningunos objetos en el
área de los pies del conductor - ¡Existe riesgo de accidente!
■ Todos los aparatos deben guardarse seguros durante el viaje para que, en
caso de un frenazo repentino o accidente, no resulten lanzados por el habi- Fig. 117 Cubierta del enchufe de 12 voltios
táculo. ¡Existe peligro de muerte!
■ Los aparatos pueden calentarse durante el funcionamiento. ¡Existe peligro Lea y considere primero y en la pág. 102.
de lesiones o incendio!
■ Un uso inadecuado de los enchufes y de los accesorios eléctricos puede › Para el uso, abrir dado el caso el portaobjetos, retirar la tapa del enchufe
provocar fuego, quemaduras y otras lesiones graves. » fig. 117 y enchufar el conector del cosumidor eléctrico en el enchufe.
■ Los enchufes de 12 voltios funcionan también con el encendido desco-
nectado. Al abandonar el vehículo, nunca dejar las personas, las cuales no Enchufe de 12 voltios en la consola central trasera
son completamente independientes (p. ej. niños) sin vigilancia en el vehícu-
lo.
CUIDADO
En el uso de los enchufes de 12 voltios se deben tener en cuenta las siguientes
indicaciones.
■ Los enchufes sólo se pueden utilizar para la conexión de accesorios eléctricos
autorizados con un consumo de potencia total de hasta 120 vatios. Sino existe
el peligro de daño del sistema eléctrico del vehículo.
■ ¡Con el motor parado y los dispositivos eléctricos activados se descarga la
batería del vehículo! Fig. 118 Cubierta del enchufe de 12 voltios / Abrir la cubierta del enchufe
■ Antes de conectar o desconectar el encendido, así como antes de encender de 12 voltios
el motor, apagar los equipos conectados en el enchufe - Existe peligro de un
daño de los equipos por fluctuaciones de tensión de la red. Lea y considere primero y en la pág. 102.
102 Manejo
Enchufe de 12 voltios en el maletero El enchufe funciona con el motor encendido (en la operación STOP en los vehí-
culos con el sistema START-STOP) y todavía aprox. 10 minutos antes de des-
conectar el motor, mientras un consumidor estaba todavía conectado en el en-
Fig. 119
chufe antes de desconectar el motor (el testigo de control parpadea en verde).
Cubierta del enchufe de 12 vol-
tios › Para el uso, abrir la tapa del enchufe en el sentido de la flecha » fig. 120 y en-
chufar el conector del cosumidor eléctrico en el enchufe.
Una desactivación automática del enchufe se puede realizar p.ej. por las si-
guientes razones.
▶ Alta intensidad eléctrica.
▶ Poco estado de carga de la batería del vehículo.
▶ Alta temperatura del enchufe.
Lea y considere primero y en la pág. 102.
Cuando ya no existen más razones de desactivación, se puede realizar la activa-
› Para el uso, abrir la tapa del enchufe » fig. 119 y enchufar el conector del co- ción automática del enchufe.
sumidor eléctrico en el enchufe. Si no se realiza ninguna activación automática del enchufe, entonces se deben
separar los equipos conectados del enchufe y después de un corto tiempo
Enchufe de 230 V en la consola central atrás pueden volver a conectarse.
ATENCIÓN
■ Considerar que no puede llegar ningún líquido o humedad en el enchufe -
¡Existe peligro de muerte! Si llega humedad al enchufe, éste debe secarse
completamente antes de volverse a utilizar.
■ El seguro para niños del enchufe se desbloqueará al utilizar adaptadores y
alargaderas que se encuentren bajo tensión. ¡Existe peligro de lesiones!
■ No introduzca ningunos objetos (p. ej. agujas) en los contactos del enchu-
fe. ¡Existe peligro de muerte!
Fig. 120 Abrir la cubierta del enchufe de 230 voltios / Enchufe de 230 CUIDADO
voltios ■ El enchufe sólo se puede utilizar para la conexión de accesorios eléctricos au-
torizados con un enchufe de 230 voltios de dos clavijas y un consumo de po-
Lea y considere primero y en la pág. 102. tencia total de hasta 150 vatios.
■ El enchufe del equipo eléctrico se tiene que introducir hasta el tope. De lo
El enchufe de 230 V dispone un seguro de niño. Cuando se conecta el enchufe
contrario se puede desbloquear el seguro de niño y activar el enchufe, pero
se desbloquea el fusible, se activa el enchufe y el testigo de control encima del
igualmente el equipo eléctrico no es suministrado con tensión.
enchufe ilumina verde (si parpadea en rojo, entonces el enchufe está desacti-
■ No conectar ningunos medios de iluminación con tubos de neón en el enchu-
vado).
fe - Existe peligro de dañar el medio de iluminación.
■ En consumidores con su propia fuente de red (p.ej. ordenadores portátiles)
primero conectar la fuente de red y luego el consumidor.
Introducción al tema
Cenicero
Fig. 122 Encendedor
104 Manejo
La carga máxima admitida del soporte es de 750 g. ATENCIÓN
Tratar con cuidado el adaptador - de lo contrario existe el peligro de una le-
CUIDADO
sión de los dedos.
Nunca sobrepasar la carga máxima permitida del soporte - existe el peligro de
un daño o límite de función.
Colocar en la apertura en el respaldo central
Instalar detrás de los reposacabezas
Manipular el soporte
Introducción al tema
ATENCIÓN
■ Nunca sobrepasar la carga máxima permitida de los elementos de fijación
correspondientes, redes, ganchos, etc. Si los objetos más pesados no están
asegurados lo suficiente - ¡Existe peligro de lesiones!
■ No debe sobrepasarse la carga autorizada sobre los ejes ni el peso máxi-
mo admisible del vehículo. ¡Existe peligro de accidente!
■ Una carga sin fijarla o fijada inadecuadamente puede deslizarse en una
maniobra repentina o en un acidente por el vehículo - ¡Existe peligro de le-
siones!
106 Manejo
ATENCIÓN (continuación) Vista general de los elementos de sujeción » fig. 128
■ Una carga floja puede chocar contra un airbag que podría activarse y herir A Argollas de amarre para la fijación de carga y redes de retención
a los ocupantes. ¡Existe peligro de muerte! B Elementos de sujeción con gancho integrado únicamente para la fijación
■ Al transportar cargas en el maletero ampliado que queda al abatir hacia de redes de retención
delante el respaldo del asiento trasero, es imprescindible garantizar la segu- C Gancho solamente para la fijación de redes de retención
ridad de la persona que va en el otro asiento trasero. D Ganchos de sujeción para la fijación de la carga
E Argollas de amarre solamente para la fijación de redes de retención
CUIDADO
■ Nunca sobrepasar la carga máxima permitida de los elementos de fijación co- La carga estática máxima admitida de las argollas de retención individuales A
rrespondientes, redes, ganchos, etc. - Ellos se pueden dañar. y D es de 350 kg.
■ Considerar que los filamentos calefactores de la calefacción de la luneta tra- Las argollas de amarre E se encuentran detrás del respaldo abatible (no válido
sera y los filamentos en las antenas integradas en los cristales laterales trase- para los asientos VarioFlex).
ros no se deben dañar por los objetos abrasivos.
■ No colocar en las redes, así como en los compartimentos guardaobjetos en el Redes de retención
maletero ningunos objetos filosos - Existe peligro de un daño de las redes, así
como los compartimentos guardaobjetos.
■ Colocar con cuidado los objetos en los compartimentos guardaobjetos y no
cargarlos puntualmente - Existe peligro de un daño de los compartimentos
guardaobjetos.
Elementos de sujeción
Ejemplo de fijación para las redes » fig. 129 y » fig. 130 Lea y considere primero y en la pág. 106.
A Bolsa transversal
B Bolsa de suelo
El listón de fijación con ganchos desplazables para colgar pequeñas piezas de
equipaje (p.ej. bolsos, etc.) se encuentra dependiendo del modelo de un lado o
C Bolsa longitudinal
ambos lados del maletero.
La carga máxima admitida de las redes de retención correspondientes es de
La carga máxima admitida de los ganchos correspondientes es 5 kg.
1,5 kg.
Deslizar el gancho
CUIDADO
› Plegar el gancho en la dirección de la flecha 1 hacia arriba y moverlo en la
En vehículos con el suelo de carga variable se puede fijar solamente el bolso posición deseada en el sentido de la flecha 2 » fig. 131.
transversal A » fig. 130 detrás del asiento (se puede fijar la red en el área infe- › Replegar el gancho en el sentido de la flecha 3 hasta el tope.
rior en los ojales D » fig. 128 de la pág. 107 delanteros).
Retirar el gancho
Listones de fijación con ganchos deslizables › Plegar el gancho en el sentido de la flecha 4 en la posición vertical » fig. 132.
› Presionar y retirar el gancho en la dirección de la flecha 5 .
Fig. 131 Introducir el gancho
Desplazar el gancho sobre el lis- › Colocar el gancho en el sentido inclinado sobre el listón de fijación y ajustarlo
tón de fijación recto en el sentido de la flecha 6 » fig. 132.
› Presionar el gancho en el sentido de la flecha 7 y plegarlo hacia abajo en el
sentido de la flecha 8 .
108 Manejo
Ganchos Lea y considere primero y en la pág. 106.
El gancho se puede fijar en la argolla de soporte del sistema . Este está Moqueta de doble cara
destinado para colgar piezas de equipaje pequeñas (p. ej. bolsos, etc.). Lea y considere primero y en la pág. 106.
› Colgar » fig. 133 el gancho en la argolla de soporte en el sentido de la flecha. En el maletero se puede colocar una moqueta de doble cara. Un lado es de tela,
El retiro se efectúa en orden inverso. el otro lado es lavable (adecuado para el transporte de objetos mojados o su-
La carga máxima admitida del gancho es 5 kg. cios).
CUIDADO
Retirar el gancho antes de abatir hacia delante el respaldo del asiento trasero.
Existe el peligro de un daño del gancho y la carga transportada.
Fijar la moqueta
Fig. 134
Sujetar el revestimiento del sue- Fig. 135 Retirar la cubierta del maletero
lo
Si las cintas de sujeción A » fig. 135 están enganchadas en la tapa del malete-
ro, entonces al abrir la tapa también se levantará la cubierta del maletero (a
continuación, sólo cubierta).
El cubrimiento se puede retirar del vehículo, dado el caso guardarlo detrás de
los respaldos de los asiento traseros en el soporte D » fig. 136.
Extraer
› Sacar en ambos lados de la tapa del depósito las cintas de sujeción A en el
sentido de la flecha 1 » fig. 135. Fig. 137 Fijar la cubierta enrollable en la tapa del maletero
› Sujetar el recubrimiento levantado y presionar sobre ambos lados sobre la
parte inferior de la cubierta en el área de los soportes C .
› Retirar la cubierta en el sentido de la flecha 2 . Fig. 138
Retirar la cubierta enrollable
Montar
› Coloque los alojamientos B en la cubierta sobre las fijaciones C del revesti-
miento lateral » fig. 135.
› Presionar sobre ambos lados sobre la parte superior de la cubierta en el área
de las fijaciones C . Los alojamientos B tienen que enclavar en los soportes
C en ambos lados del maletero.
› Enganchar en ambos lados de la tapa del maletero las cintas de sujeción A .
ATENCIÓN Lea y considere primero y en la pág. 106.
■ Durante el viaje no se deben encontrar ningunos objetos sobre el recubri-
miento - En una maniobra de frenado repentina o en un golpe del vehículo La cubierta enrollable (en lo siguiente solamente como cubierta) se puede fijar
existe peligro de lesiones. en la tapa del maletero.
110 Manejo
Si están fijados los ganchos de retención A » fig. 137 de la cubierta en la tapa Red de separación
del maletero, entonces cuando se abre la tapa también se retira al mismo tiem-
po la cubierta.
Fijar/soltar
› Para fijar, retirar la cubierta en el sentido de las flechas 1 y fijar los ganchos
de retención A en el sentido de la flecha 2 en las tomas B .
› Para soltar, desenganchar los ganchos de retención A de las tomas B con-
tra el sentido de la flecha 2 .
› Sostener la cubierta de la manera, que puede enrollarse lentamente y sin da-
ños contra el sentido de la flecha 1 .
Extraer/introducir
Se puede retirar la cubierta enrollada.
› Presione en el lado de la barra transversal en la dirección de la flecha 3 y sa-
que la cubierta en el sentido de la flecha 4 » fig. 138. Fig. 139 Red de separación detrás de los asientos traseros
La inserción se efectúa en orden inverso.
Lea y considere primero y en la pág. 106.
ATENCIÓN
Sobre la cubierta enrollable no se deben colocar ningunos objetos - Existe La red de separación puede instalarse detrás de los asientos delanteros o tra-
el peligro de daño de la cubierta y en una maniobra de frenado repentina o seros.
en un golpe del vehículo existe peligro de lesiones. Instalar/desinstalar red de separación detrás de los asientos traseros
› Para instalar la barra transversal en la toma A , primero colocarla por un lado
CUIDADO y presionarla hacia adelante. Introduzca de igual modo la barra transversal en
No guardar ningunos objetos filosos directamente debajo de la cubierta. Existe el otro lado del vehículo en el alojamiento A » fig. 139.
el peligro de un daño de la cubierta. › Enganchar los mosquetones B de los extremos de la banda en las argollas de
retención C .
› En los vehículos con el suelo de carga variable, enganchar los mosquetones
en las argollas de amarre D delanteras » fig. 128 de la pág. 107.
› Tensar las correas en los finales libres D » fig. 139.
El desmontaje se efectúa en orden inverso.
Instalar/desinstalar red de separación detrás de los asientos delanteros
El proceso se realiza analógicamente detrás de los asientos traseros.
Las argollas de amarre para colgar los mosquetones se encuentran debajo de
las columnas de la carrocería centrales.
Aviso
La abertura E en la red de separación sirve para implementar el cinturón de
seguridad.
Guardaobjetos en el maletero
Fig. 141 Retirar los elementos de cargo / Ejemplo de fijación de la carga
112 Manejo
Compartimentos guardaobjetos debajo de la moqueta Uso de los compartimentos guardaobjetos - Variante 2
› Levantar la moqueta del maletero en el sentido de la flecha y enganchar el
gancho en la regleta en el lado izquierdo del maletero » fig. 143.
› Guardar la carga en los compartimentos guardaobjetos A .
› Desenganchar el gancho y replegar la moqueta contra el sentido de la flecha.
Según el equipamiento del vehículo puede encontrase en el área B un com-
partimento guardaobjetos.
Luz desmontable
Fig. 144
Fig. 142 Variante 1: Abatir hacia atrás la moqueta / Compartimento Luz desmontable
guardaobjetos debajo de la moqueta
Debajo de la moqueta del maletero se encuentran compartimentos guardaob- Fig. 145 Retirar la lámpara / Introducir la lámpara
jetos para guardar objetos hasta un peso total de 15 kg » fig. 142 y/o » fig. 143.
Uso de los compartimentos guardaobjetos - Variante 1 Lea y considere primero y en la pág. 106.
› Para llegar hasta el compartimento guardaobjeto, abatir hacia atrás la parte
izquierda de la moqueta en el sentido de la flecha » fig. 142. La lámpara se encuentra del lado izquierdo del maletero y se puede usar para la
› Guardar la carga en el compartimento guardaobjetos A . iluminación del maletero o como lámpara soportable.
› Cierre la moqueta contra el sentido de la flecha. La lámpara está equipada con imanes. Por eso ella se puede fijar p.ej. en la ca-
rrocería del vehículo.
114 Manejo
El espacio debajo del suelo de carga variable se puede aprovechar para objetos ATENCIÓN
pequeños. La carga máxima admisible del suelo de carga variable en la posición Se deben considerar las siguientes indicaciones para la seguridad del tráfico
superior es de 75 kg. Para el transporte de cargas más pesadas se debe ajustar en el transporte de carga sobre la baca portaequipajes.
el suelo de carga variable en la posición inferior. ■ Distribuir siempre regularmente la carga sobre la baca portaequipajes y fi-
jarla adecuadamente con bandas de sujeción o bandas de tensión adecua-
“Posición de estacionamiento” das.
■ Durante el transporte de objetos pesados o de gran superficie sobre la
baca portaequipajes, se pueden modificar las cualidades de marcha por el
desplazamiento del centro de gravedad. Por ello, adapte la forma de condu-
cir y la velocidad a las circunstancias actuales.
■ No sobrepase en ningún caso la carga autorizada sobre el techo, sobre los
ejes ni el peso máximo admisible del vehículo. ¡Existe peligro de accidente!
CUIDADO
■ Considerar que el techo corredizo/elevable o la tapa del maletero no golpean
contra la carga del techo cuando se abren.
Fig. 147 Posición de estacionamiento del suelo de carga variable ■ Fíjese en que la antena del techo no se vea afectada por la carga transporta-
da.
Para llegar p.ej. más fácil a la rueda de reserva puede ajustarse el suelo de car-
ga variable en la “posición de estacionamiento”. Aviso
› Ajustar el suelo de carga variable en la posición superior. Recomendamos el uso de bacas portaequipajes del programa de accesorios
› Levantar el suelo de carga variable por el tirador A en el sentido de la flecha originales de ŠKODA.
1 . El suelo de carga variable es doblado en el área B “” » fig. 147.
› Introducir el suelo de carga variable en el estado “doblado” en el sentido de la
flecha 2 en el revestimiento lateral C .
116 Manejo
Con la función encendida ilumina debajo de la tecla el testigo de control. D Ajustar las revoluciones del ventilador (el ajuste se presenta por la cantidad
de los testigos de control iluminados en el regulador giratorio)
Informaciones sobre el sistema de refrigeración ▶ girar hacia la izquierda: Reducir la revolución hasta apagar el Climatronic
Después de presionar la tecla ilumina el testigo de control debajo de la tec- ▶ girar hacia la derecha: Aumentar el número de revoluciones
la, también cuando no se cumplen todas las condiciones para el sistema de re-
E Ajustar la temperatura para el lado izquierdo (dado el caso para ambos la-
frigeración. El sistema de refrigeración se enciende cuando se cumplen las si-
guientes condiciones » pág. 116. dos) 1)
▶ Reducir la temperatura / Aumentar la temperatura
Cuando el regulador del distribución del aire es girando en la posición , se en- F Ajustar la temperatura para el lado derecho (dado el caso para ambos la-
ciende el sistema de refrigeración. dos) 2)
▶ Reducir la temperatura / Aumentar la temperatura
Aviso
Durante la operación del aire acondicionado manual puede suceder un aumen- G Dependiendo del equipamiento:
▶ Encender/apagar calefacción y ventilación independientes » pág. 121
to del número de revoluciones del motor para garantizar suficiente confort de
▶ Desconectar el Climatronic
calor.
H Sensor de la temperatura del habitáculo
Climatronic (aire acondicionado automático) Conectar/desconectar el servicio de aire circulante » pág. 119
Encender/apagar el flujo de aire intensivo sobre el parabrisas (en el en-
cendido también se enciende el flujo de aire sobre los cristales y )
Conectar/desconectar la calefacción de la luneta trasera » pág. 78
Conectar/desconectar la calefacción del parabrisas » pág. 78
Ajustar el Climatronic en el Infotainment (en algunas funciones también
operar)
Sincronizar la temperatura en todo el habitáculo del vehículo según el
ajuste de temperatura del lado del conductor
Conectar el funcionamiento automático » pág. 118.
Fig. 149 Elementos de mando del Climatronic Conectar/desconectar el sistema de refrigeración
Cuando la función está conectada, se enciende un testigo de control dentro o
Lea y considere primero en la pág. 116. debajo de la tecla.
Cada función se puede ajustar o encender girando el potenciómetro o presio- Ajustar la temperatura
nando la tecla correspondiente » fig. 149. La temperatura se puede ajustar sobre la parte de manejo del Climatronic o en
A Visualización de la temperatura ajustada para el lado izquierdo el Infotainment » pág. 118. En el rango desde 16 ℃ hasta 29,5 ℃ se realiza una
B Visualización de la temperatura ajustada para el lado derecho regulación automática de la temperatura.
C Ajustar la dirección de salida de aire » pág. 120 En un ajuste de la temperatura debajo de 16 °C ilumina el indicador de tempe-
ratura , el Climatronic funciona con la potencia máxima de refrigeración.
118 Manejo
Modos de funcionamiento Una desconexión del servicio de aire circulante se realiza presionando la tecla
El funcionamiento automático posee tres modos: débil, medio e intenso. El , dado el caso automático, dependiendo de las relaciones de humedad en el
ajuste de cada modo de funcionamiento se realiza a través de la superficie fun- habitáculo.
cional D » fig. 150 de la pág. 118.
ATENCIÓN
Después de conectar el modo automático, el Climatronic funciona en el último
No dejar encendido el servicio de aire circulante durante mucho tiempo,
modo de funcionamiento seleccionado. El modo seleccionado actualmente se
porque no se realiza ningún suministro de aire fresco desde afuera. El aire
mostrará en la pantalla del Infotainment.
“viciado” puede fatigar al conductor y a los ocupantes del vehículo, distraer
la atención y también empañar los cristales. Cuando los cristales se empa-
Servicio de aire circulante ñan, apagar de inmediato el servicio de aire circulante - ¡Existe peligro de
Lea y considere primero en la pág. 116. accidente!
En el servicio de aire circulante se evita que ingrese el aire externo contamina- CUIDADO
do en el habitáculo del vehículo. En el servicio de aire circulante se aspira aire Recomendamos no fumar con el servicio de aire circulante conectado en el ve-
del habitáculo y se vuelve a conducir al mismo. hículo. El humo aspirado del habitáculo se acumula en el evaporador del aire
› Para encender presionar la tecla . Se encenderá el testigo de control bajo acondicionado. Durante el funcionamiento del sistema, ello produciría un mo-
la tecla. lesto olor persistente que sólo se podría eliminar con gran esfuerzo y costes
› Para apagar presionar nuevamente la tecla . Se apagará el testigo de con- elevados (cambio del compresor).
trol bajo la tecla.
Climatronic - Función del Air Care
Calefacción y aire acondicionado manual
Cuando con el servicio de aire circulante encendido se ajusta el regulador del
distribución del aire en la posición , entonces se desconectará el servicio de Fig. 151
aire circulante. Pulsando la tecla se puede volver a conectar el servicio de Ejemplo de visualización de la
aire de circulación también en esta posición. función del Air Care
CUIDADO
No tapar los difusores de salida de aire - puede perjudicar la distribución del
aire.
Introducción al tema
Fig. 153 Difusores de aire traseros La calefacción independiente calienta el habitáculo, así como el motor. Para el
calentamiento se consume combustible del depósito de combustible.
La ventilación independiente permite conducir aire fresco al habitáculo del
vehículo estando el motor parado, que ayuda a reducir efectivamente la tem-
peratura del habitáculo (p. ej., en caso de un vehículo aparcado en el sol).
120 Manejo
La calefacción adicional (calefacción y ventilación independiente) (en lo si- Conectar/desconectar
guiente solamente como calefacción independiente) calienta/ventila según el
ajuste del aire acondicionado y los difusores de salida de aire antes de desco-
nectar el encendido.
ATENCIÓN
■ La calefacción independiente jamás debe ponerse en marcha en recintos
cerrados (p. ej. en garajes). ¡Existe riesgo de intoxicación!
■ Al repostar combustible, la calefacción independiente tiene que estar apa-
gada. Existe peligro de incendio.
■ El tubo de gases de escape de la calefacción independiente se ubica en la
parte inferior del vehículo. Si quiere utilizarse la calefacción independiente,
entonces nunca pare el vehículo en lugares donde los gases de escape pue- Fig. 154 Tecla para la conexión/desconexión (Climatronic / aire acondi-
den hacer contacto con materiales fáciles de inflamar (p. ej. hierba seca, cionado manual)
maleza, follaje, combustible derramado, etc.). Existe peligro de incendio.
Lea y considere primero y en la pág. 121.
CUIDADO Condiciones de función de la calefacción independiente.
Para un funcionamiento perfecto de la calefacción independiente, la entrada de El nivel de carga de la batería del vehículo es suficiente.
aire situada delante del parabrisas debe estar limpia p. ej. de hielo, nieve u ho-
La reserva de combustible es suficiente (en el cuadro de instrumentos
jas.
combinado no se enciende el símbolo de control ).
Aviso Conexión/desconexión manual
■ La calefacción independiente conecta el ventilador cuando la temperatura ▶ Con la tecla en la unidad de mando del aire acondicionado» fig. 154.
del líquido refrigerante haya alcanzado 50 °C. ▶ Con la tecla (encender) / (apagar) en el mando a distancia.
■ En el vano del motor puede generarse vapor durante la operación de la cale-
Conexión/desconexión automática
facción independiente. ▶ A través de un tiempo de preselección activado y ajustado en el Infotain-
ment.
▶ Según las condiciones de los alrededores.
Mando a distancia
Fig. 155 Calefacción independiente: Menú principal / ajuste del tiempo Fig. 156
preprogramado Mando a distancia
122 Manejo
Indicador del testigo de control A Significado
Luce durante 2 segundos de color La calefacción independiente se acti-
verde. vó.
Luce durante 2 segundos de color ro- La calefacción independiente se de-
jo. sactivó.
Parpadea despacio durante 2 segun- No se recibió la señal de conexión.
dos de color verde.
La calefacción independiente está
Parpadea rápido durante 2 segundos bloqueada (p. ej. porque el depósito
de color verde. está casi vacío o hay un fallo en la ca-
lefacción independiente).
Parpadea durante 2 segundos de co- No se recibió la señal de desconexión.
lor rojo.
Luce durante 2 segundos de color na- La pila es débil, pero se recibió una se-
ranja, después verde o rojo. ñal de conexión/desconexión.
Luce durante 2 segundos de color na- La pila está débil, no se recibió una se-
ranja, después parpadea de color ver- ñal de conexión/desconexión.
de o rojo.
Parpadea durante 5 segundos de co- La pila está carga, no se recibió una
lor naranja. señal de conexión/desconexión.
Sustituir la pila » pág. 298.
CUIDADO
■ Se debe proteger el mando a distancia de humedad, fuertes vibraciones y el
rayo solar directo - de lo contrario existe peligro de un daño del mando a dis-
tancia.
■ El alcance del mando a distancia es de algunos cien metros con la batería car-
gada (dependiendo de los obstáculos entre el mando a distancia y el vehículo,
de las condiciones del tiempo, del estado de la batería, etc.).
124 Infotainment
Resumen del Infotainment Descripción - Infotainment Amundsen
Fig. 158 Infotainment Columbus Potenciómetro para conectar/desconectar el Infotainment y ajustar el vo-
lumen
Activación/desactivación del Infotainment Potenciómetro para activaciones y confirmaciones
1 - Resumen del menú Infotainment » pág. 131 - Menú Radio » pág. 149
1
2 - Visualización de la pantalla principal “HOME” » pág. 131 - Menú Media » pág. 152
2
Aumento del volumen 3 - Menú Teléfono » pág. 165
Reducción del volumen 4 - Manejo por voz » pág. 132
3 Pantalla táctil » pág. 127 5 - Menú Navegación » pág. 184
6 - Menú SmartLink » pág. 179
7 - Ajustes de los sistemas del vehículo » pág. 207
8 - Resumen del menú Infotainment » pág. 131
9 Pantalla táctil » pág. 127
Potenciómetro para conectar/desconectar el Infotainment y ajustar el vo- Potenciómetro para conectar/desconectar el Infotainment y ajustar el vo-
lumen lumen
Potenciómetro para activaciones y confirmaciones Potenciómetro para activaciones y confirmaciones
1 - Menú Radio » pág. 149 1 - Menú Radio » pág. 149
2 - Menú Media » pág. 152 2 - Menú Media » pág. 152
3 - Menú Teléfono » pág. 165 3 Dependiendo del equipamiento:
4 - Manejo por voz » pág. 132 ▶ - Menú Teléfono » pág. 165
▶ - Silencio
5 - Configuraciones del Infotainment » pág. 136
4 - Configuraciones del Infotainment » pág. 145
6 - Menú SmartLink » pág. 179
7 - Ajustes de los sistemas del vehículo » pág. 207 5 Dependiendo del equipamiento:
▶ - Menú SmartLink (presionar) / Encender/apagar el manejo por
8 - Resumen del menú Infotainment » pág. 131
voz de la función SmartLink (mantener) » pág. 179
9 Pantalla táctil » pág. 127 ▶ - Ajustes de tono » pág. 145
6 - Ajustes de los sistemas del vehículo » pág. 207
7 Pantalla táctil » pág. 127
8 Cajetín de tarjetas SD » pág. 155
126 Infotainment
Módulo externo Manejo del Infotainment
No válido para el Infotainment Swing.
Manejor del Infotainment
Fig. 162 Áreas de la pantalla
Ejemplo de un módulo externo
Fig. 163
Áreas de la pantalla
Superficies funcionales
Las zonas de pantalla que confirman una función o un menú se denominan “su-
perficies funcionales”.
▶ Letra de color blanco - la superficie está activa y así seleccionable
▶ Letra de color gris - la superficie está inactiva y así no seleccionable
▶ Marco verde - superficie seleccionada actualmente
Ajustar el valor
▶ Pulsando la superficie funcional o en el área inferior de la pantalla.
▶ Tocando o moviendo el dedo a través de la escala.
▶ Girando el regulador (no válido para el Infotainment Columbus).
Aviso
El teclado alfanumérico sirve para la introducción de letras, cifras y símbolos.
Dependiendo del equipamiento puede manejarse el Infotainment también por
medio de las teclas en el volante multifuncional. Para más información
» pág. 50.
128 Infotainment
Descripción del teclado alfanumérico » fig. 166 Control de movimientos
A Línea de entrada de datos
Válido para el Infotainment Columbus.
B En función del contexto:
▶ - Cambio de mayúscula a minúscula y viceversa
▶ - Cambio a caracteres especiales Fig. 167
▶ - Cambio a las cifras Ejemplo de un menú con
control de movimientos
C En función del contexto:
▶ - Cambio a las cifras
▶ - Cambio a letras latinas
▶ - Cambio a letras cirílicas
Visualización de los registros seleccionados (en la superficie funcional se
muestra la cantidad de los registros seleccionados)
Borrar el símbolo introducido Algunos menús del Infotainment Columbus pueden manejarse por medio de
Sosteniendo se visualizan los modelos de letras correspondientes. movimientos de mano, moviendo lentamente la mano de un lado a otro aprox.
Cambiar entre los teclados con símbolo específico del idioma seleccio- 8 cm sobre la pantalla del Infotainment.
nado » pág. 137 o » pág. 146 Los menús con control de movimientos están señalados con el símbolo en la
Introducir un espacio esquina abajo a la derecha » fig. 167.
Desplazamiento del cursor dentro de la línea de introducción hacia la iz-
quierda Encender/apagar función
La función del control de movimientos está encendida desde fábrica.
Desplazamiento del cursor dentro de la línea de introducción hacia la dere-
cha › Para encender/apagar la función, pulsar el campo de sensor y luego la
Confirmación del símbolo introducido superficie funcional → Pantalla → Movimiento de mano.
El registro que se debe buscar (p. ej. un contacto telefónico) se debe introducir › Para encender/apagar la confirmación acústica de un movimiento reconoci-
incluso con caracteres especiales (Diacrítica). do, pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Pantalla
→ Retroalimentación de movimientos de mano acústicos.
Pulsando la superficie funcional se abre una lista de los registros correspon-
dientes. Confirmación óptica del movimiento
El Infotainment presenta con la función encendida y el movimiento reconocido
la animación de la regleta inferior en el sentido del movimiento de la mano.
› Para encender/apagar la confirmación óptica de un movimiento reconocido,
pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Pantalla →
Retroalimentación de movimientos de mano ópticos.
130 Infotainment
Menús Infotainment Menú SmartLink » pág. 179
En la conexión establecida hacia un equipo externo se visualiza en vez del
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero. símbolo un símbolo de la conexión actual
▶ - Android Auto » pág. 180
Fig. 168 ▶ - Apple CarPlay » pág. 181
Resumen de los menús Infotain- ▶ - MirrorLink® » pág. 182
ment: Visualización de la trama Menú Teléfono » pág. 165
Ajustes de los sistemas del vehículo » pág. 207
Menú Navegación » pág. 184 (válido para el Infotainment Columbus,
Amundsen)
Lista de los boletines de tráfico (TMC) (válido para el Infotainment Colum-
bus, Amundsen)» pág. 205
Menú Media Command (válido para el Infotainment Columbus, Amund-
Fig. 169 sen)» pág. 163
Resumen de los menús Infotain- Menú Imágenes » pág. 159
ment: Visualización horizontal Configuraciones de sonido » pág. 136
Menú Climatización » pág. 118
Configuraciones del Infotainment » pág. 136
Manejo del equipo por medio de una aplicación en el equipo Condiciones de funcionamiento del manejo por voz
externo El Infotainment está conectado.
No se realiza ninguna llamada telefónica por medio de un teléfono conec-
Algunas funciones del Infotainment pueden manejarse por medio de una apli- tado con el Infotainment.
cación en el equipo externo soportado.
El aparcamiento asistido no está activo.
132 Infotainment
Indicaciones para el entendimiento óptimo de las órdenes de voz Conectar/desconectar manejo por voz
▶ Los comandos por voz se deben pronunciar solamente cuando se visualiza en
la pantalla del Infotainment el símbolo y el tono de entrada se haya com-
Fig. 171
pletamente perdido.
▶ Hablar a un volumen normal, sin entonación ni pausas superfluas. Manejo por voz: Menú princ.
▶ Evitar una mala pronunciación.
▶ Cerrar las puertas y ventanas para evitar así las perturbaciones molestas del
entorno sobre la función del manejo por voz.
▶ Si se conduce a gran velocidad, se recomienda hablar con voz más alta para
que las órdenes de voz se oigan por encima de los elevados ruidos del entor-
no.
▶ Durante el manejo por voz, limitar los demás ruidos en el vehículo (p. ej. ocu-
pantes que estén hablando al mismo tiempo). Activar
› Presionar la tecla en el volante multifunción o pulsar el campo de sensor
ATENCIÓN en el Infotainment (no válido para el Infotainment Columbus).
El número de emergencias se debe marcar siempre manualmente. Sus ór- Se muestra el menú principal» fig. 171.
denes de voz pueden no ser reconocidas en situaciones de estrés. Posible-
mente no se pueda establecer la conexión telefónica o lleve demasiado Desactivar
tiempo hacerlo. › Presionar dos veces la tecla en el volante multifunción o pulsar dos veces
el campo de sensor en el Infotainment (no válido para el Infotainment
CUIDADO Columbus).
■ Los avisos se generan por el Infotainment. No puede garantizarse siempre el
› o: Pronunciar la orden de voz “Terminar el manejo por voz”.
entendimiento óptimo (p. ej. nombres de calles y ciudades).
■ El manejo por voz del Infotainment no está disponible para determinados
Principio de manejo
idiomas. El Infotainment avisa sobre este hecho mediante un mensaje de texto,
que aparece en la pantalla después de configurar el idioma del Infotainment. Fig. 172
Ejemplo del indicador de panta-
Aviso lla
Durante el manejo por voz no se reproducen locuciones del GPS ni boletines
de tráfico.
En el menú principal del manejo por voz » fig. 171 de la pág. 133 se encuentran
órdenes de voz básicos para cada menú.
Se visualizan más órdenes de voz pulsando la superficie funcional correspon-
diente, dado el caso pronunciando el nombre de la orden correspondiente (p.ej.
navegación). En la pantalla se muestra lo siguiente » fig. 172.
134 Infotainment
Se puede pronunciar la orden de voz “Navegar” e inmediato la ciudad, la calle y Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero
el número de casa (si existe en los datos de navegación), el destino especial ▶ Para la determinación de la versión del software pulsar el campo de sensor
(POI) o un contacto con la dirección antes almacenada. y luego la superficie funcional → Informaciones del sistema.
▶ Para iniciar la actualización del software pulsar el campo de sensor y
Navegación - válido para el Infotainment Amundsen
luego la superficie funcional → Informaciones del sistema → Actualizar el software.
Para la entrada de destino es necesario, primero pronunciar “introducir direc-
ción” y luego seguir las instrucciones del Infotainment. Válido para el Infotainment Swing
▶ Para la determinación de la versión del software presionar la tecla , lue-
No es posible la entrada del destino por medio de la orden de voz, si está dis-
go pulsar la superficie funcional Informaciones del sistema.
ponible el destino a introducir en un país y que su idioma no dispone de ningún ▶ Para el inicio de la actualización del software presionar la tecla , luego
manejo por voz.
pulsar la superficie funcional Informaciones del sistema → Actualizar el software.
Búsqueda del destino online - válido para el Infotainment Columbus,
Amundsen
En los servicios online activados Infotainment Online » pág. 17 es posible tam-
bién una búsqueda de destino especial por pronunciar la orden de voz “Buscar
destino especial online”.
Radio
Para que una emisora de radio se pueda seleccionar por medio de la orden de
voz, la emisora tiene que estar guardada en la lista de las emisoras disponibles
» pág. 150 o en una lista de memoria » pág. 150.
Fig. 173
Actualizaciones de software dis-
ponibles en las páginas de inter-
net ŠKODA
136 Infotainment
■ Fuente horaria: - Ajustes de la fuente horaria: manual/GPS (válido para el Info- ■ Temperatura: - Unidades de temperatura
tainment Columbus, Amundsen) ■ Volumen: - Unidades de volumen
■ Hora: - Ajustes de la hora ■ Consumo de combustible: - Unidades de consumo
■ Horario de verano - Conectar/desconectar el horario de verano ■ Presión: - Unidades de presión para la presión de los neumáticos
■ Ajustar el tiempo de verano automático - Conectar/desconectar el cambio del
tiempo de verano automático Ajustes de la transferencia de datos
■ Franja horaria: - Elección del huso horario
■ Formato de la hora: - Ajuste del formato de la hora Una transferencia de datos encendida posibilita la transferencia de datos entre
■ Fecha: - Ajustes de la fecha el Infotainment y un equipo externo o el manejo de algunas funciones del Info-
■ Formato de la fecha: - Ajuste del formato de la fecha tainment por medio de las aplicaciones del equipo externo (p.ej. ŠKODA Media
Command).
Ajuste del idioma del Infotainment › Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Transferen-
cia de datos de dispositivos móviles.
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Idioma /
Language. ■ Activar la transferencia de datos para aplicaciones ŠKODA - Encender/apagar la trans-
› Seleccionar el idioma del Infotainment. ferencia de datos
■ Manejo por aplicaciones: - Ajuste del manejo del Infotainment por medio de las
En algunos idiomas se visualiza después de la selección de la superficie funcio-
aplicaciones del equipo externo (válido para el Infotainment Columbus,
nal para la selección de la voz Femenina o Masculina para la locución del Infotain-
Amundsen)
ment. ■ Desactivar - Prohibición del manejo del Infotainment a través de un equipo
Aviso externo
■ Confirmar - Manejo del Infotainment con confirmación necesaria
■ El Infotainment indica por un aviso en la pantalla cuando se selecciona un
■ Autorizado - Manejo del Infotainment con confirmación necesaria
idioma, el cual no soporta ningún manejo de voz.
■ Los avisos se generan por el Infotainment. No puede garantizarse siempre el
entendimiento óptimo (p. ej. nombres de calles y ciudades). Ajustes del manejo por voz
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Manejo por
Ajuste de los idiomas adicionales del teclado voz.
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Idiomas adi- ■ Visualizar comandos de ejemplo en el sistema Infotainment - Activación/desactivación
cionales del teclado. de la visualización del menú con órdenes básicas de voz al conectar el manejo
por voz
En este menú se puede añadir un set de idioma del teclado para posibilitar con
■ Tono de inicio del manejo por voz - Activación/desactivación de la señal acústica al
esto el registro de símbolos de un otro idioma que el idioma actualmente ajus-
conectar el manejo por voz
tado.
■ Tono de fin del manejo por voz - Activación/desactivación de la señal acústica al
desconectar el manejo por voz
Ajustes de las unidades ■ Tono de entrada en el diálogo - Activación/desactivación de la señal acústica para
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Unidades. la entrada de una orden de voz
■ Tono final en el diálogo de voz - Activación/desactivación de la señal acústica para
■ Distancia: - Unidades de distancia la entrada de una orden de voz
■ Velocidad: - Unidades de velocidad
En este menú se pueden reestablecer todos o sólo ajustes seleccionados. punto de acceso del Infotainment por medio WPS (válido para el Infotain-
ment Amundsen)
■ Ajustes del punto de acceso (WLAN) - Ajuste de los parámetros para la conexión
Ajustes Bluetooth®
con el punto de acceso del Infotainment
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Bluetooth. ■ Nivel de seguridad: - Ajuste del seguro (siempre ajustado WPA2)
■ Clave de red - Introducción de la clave de acceso
■ Bluetooth - Conectar/desconectar la función Bluetooth® ■ SSID: ... - Nombre del Hotspot del Infotainment
■ Visibilidad: - Activar/desactivar la visibilidad de la unidad Bluetooth® para otros
■ No enviar nombre de red (SSID) - Conectar/desconectar la visibilidad del Hots-
dispositivos Bluetooth®
■ Nombre: - Cambio del nombre de la unidad Bluetooth®
pot del Infotainment
■ Guardar - Guardar los parámetros ajustados del punto de acceso del Info-
■ Dispos. emparejados - Visualización de la lista de los equipos Bluetooth® acopla-
tainment
dos
■ Buscar disposit. - Buscar por los equipos Bluetooth® disponibles
■ Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) - Conexión/desconexión de la posibilidad de co- Ajustes de red
nexión de un equipo de audio Bluetooth® (p.ej. reproductor MP3, tableta, etc.) Válido para el Infotainment Columbus con la tarjeta SIM introducida en el mó-
dulo externo, así como para el Infotainment Amundsen con el equipo CarStick
Ajustes WLAN cerrado.
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen. › Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Red.
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → WLAN. ■ Ajustes de la red - Ajustes de la conexión de datos según la operadora de red de
teléfono correspondiente (ajustes APN)
■ WLAN - Lista de los puntos de acceso disponibles de los equipos externos ■ Nombre del punto de acceso: ... - Ajuste del nombre del punto de acceso
■ WLAN - Conectar/desconectar el WLAN del Infotainment ■ Nombre de usuario: ... - Ajuste del nombre de usuario
■ Conexión rápida WPS (botón WPS) - Creación de una conexión segura con el ■ Contraseña: ... - Ajuste de contraseña
punto de acceso del equipo externo por medio WPS (válido para el Infotain- ■ Autentificación: - Ajuste del tipo de verificación
ment Amundsen) ■ Normal - sin verificación
■ Ajustes manuales - Ajuste de los parámetros para la búsqueda y conexión con
■ Protegido - Verificación necesaria
los puntos de acceso del equipo externo ■ Restablecer el punto de acceso (APN) - Borrar los parámetros para el ajuste de
■ Nombre de la red - Registro del nombre del punto de acceso
■ Clave de red - Ajuste de la clave de acceso
red
■ Guardar - Guardar los parámetros para el ajuste de red
138 Infotainment
■ Proveedor de red: ... - Selección del proveedor de red (está visible el punto de Las informaciones para las actualizaciones del software disponibles se deben
menú cuando está introducida la tarjeta SIM en el módulo externo o en el preguntar en un socio ŠKODA o se deben solicitar en las siguientes páginas de
equipo CarStick) internet de ŠKODA.
■ Roaming de datos - Conectar/desconectar el uso del roaming de la conexión de
http://go.skoda.eu/updateportal
datos
■ Detalles de la conexión actual - Visualización de las informaciones de los datos
descargados (pulsando la superficie funcional Restablecer se borran las infor- Ajustes del menú Radio
maciones de datos)
■ Conexión de datos: - Ajuste del uso de la conexión de datos (conexión de inter- Ajustes para todos los espectros de radiofrecuencia
net) de la tarjeta SIM insertada en el módulo externo o en el equipo CarStick
■ Apagado - no es posible el uso de la conexión de datos
› En el menú principal Radio pulse la superficie funcional .
■ Consultar - es posible el uso de la conexión de datos después de su confirma- ■ Sonido - Configuraciones de sonido
ción ■ Scan - Escaneo automático de las áreas cortas de las emisoras disponibles del
■ Encendido - es posible cualquier momento el uso de la conexión de datos espectro de radiofrecuencia actual
■ Teclas con flecha: - Ajuste de la función de las superficies funcionales
■ Memorias - Cambio entre las emisoras almacenadas bajo las teclas de la esta-
Ajustes de los servicios online ŠKODA Connect
ción
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → ŠKODA Con- ■ Emisoras - Cambio entre todas las emisoras disponibles del espectro de ra-
nect (Servicios online). diofrecuencia seleccionado
■ Emisora de tráfico (TP) - Conectar/desconectar la recepción del boletín de tráfi-
■ Administración de servicios - Informaciones sobre licencias de los servicios online
co TP
correspondientes y encender/apagar la opción ■ Eliminar los registros de memoria - Borrado de las teclas de estaciones
■ Registro - Introducción del código PIN de activación de los servicios online
■ Logotipos de emisoras - Administración manual del logotipo de la emisora
(disponible en el perfil de usuario en las páginas web de ŠKODA Connect ■ Radiotexto - Conectar/desconectar la visualización de radiotexto (FM y DAB)
Portal ■ Ajustes avanzados - otros ajustes que son diferentes en función del espectro de
radiofrecuencia seleccionado (FM y DAB)
Informaciones del sistema
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Informacio- Ajustes avanzados (FM)
nes del sistema.
› En el menú principal Radio seleccionar el rango FM y pulsar la superficie fun-
Aparece la visualización de las informaciones disponibles, p.ej. sobre el hardwa- cional → Ajustes avanzados.
re y software del Infotainment, versión del software del Bluetooth®, versión de
la base de datos de navegación, etc.
■ Memorización automát. de los logotipos emisoras - Almacenamiento automático de
los logotipos de las emisoras
› Para la actualización del software Infotainment, versión del software Blue- ■ Región para logotipo de la emisora: - Ajuste de la región para logotipo de la emiso-
tooth®, etc., pulsar la superficie funcional Actualizar software. ra
› Para la actualización de la base de datos de navegación y de las categorías ■ Cambio automático de frecuencia (AF) - Conectar/desconectar la búsqueda de fre-
especiales creadas en el perfil de usuario en las páginas de internet ŠKODA cuencias alternativas de la emisora sintonizada actualmente
Connect Portal, pulsar la superficie funcional Actualización online. ■ Sistema de datos de radio (RDS) - Activación/desactivación de la función RDS (re-
cepción de informaciones adicionales de la emisora)
140 Infotainment
■ Formato: - Ajuste de la relación de aspecto en pantalla ■ Recordatorio: No olvide el teléfono móvil - Conectar/desconectar la advertencia
■ Canal de audio: - Selección del canal de audio antes de olvidar el teléfono en el vehículo (si el teléfono estaba conectado
■ Subtítulos: - Selección del subtítulo con el Infotainment)
■ Introduzca/modifique el PIN de la protección infantil - Administración del código PIN ■ Ver imágenes de contactos - Activación/desactivación la visualización de las
de la protección infantil imágenes asignadas a los contactos
■ Protección infantil: - Ajustes del seguro para niños ■ Conferencia - Conectar/desconectar la función de las llamadas de conferencia
■ Ajustes de llamadas - Ajuste de las funciones del teléfono en el módulo externo
Ajustes del menú Teléfono de la tarjeta SIM introducida durante una llamada (válido para el Infotainment
Columbus con el cajetín de tarjetas SIM en el módulo externo)
› En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional . ■ Llamada en espera: - Conectar/desconectar la visualización de la opción para la
■ Manos libres - Conmutación de una llamada hacia el teléfono / regreso al Info- aceptación de una llamada entrante durante la conversación, investigación
tainment (el punto de menú es visualizado durante una llamada telefónica) del ajuste actual del desvío
■ Seleccionar teléfono móvil - Búsqueda de teléfonos disponibles / Lista de los telé- ■ Activas - Activar la visualización
■ Desactivar - Desactivar la visualización
fonos emparejados / Selección del teléfono
■ Bluetooth - Ajustes de Bluetooth® » pág. 138 ■ Consultar estad. - Verificación del ajuste de la función de la tarjeta SIM
■ Perfil de usuario - Ajustes del perfil de usuario ■ Enviar número propio: - Ajuste de la visualización del número de teléfono en el
■ Administrar favoritos - Ajuste de las superficies funcionales para los contactos receptor de la llamada
■ Activas - Activar la visualización
preferidos
■ Núm. buzón voz: - Introducción del número de teléfono del buzón de voz ■ Desactivar - Desactivar la visualización
■ Selección de red - Selección del proveedor del servicio telefónico de la tarjeta ■ En función de la red - Visualización dependiendo de la operadora de red de
introducida en el módulo externo (válido para el Infotainment Columbus terno o por medio de un tipo de llamada seleccionado de un teléfono conec-
con el cajetín de tarjetas SIM en el módulo externo) tado con el Infotainment a través del perfil rSAP Bluetooth® (válido para el In-
■ Automático - dependiendo de la operadora de red de teléfono fotainment Columbus con el cajetín de tarjetas SIM en el módulo externo)
■ Convers. telef. - Las llamadas telefónicas son preferidas ■ Todas las áreas - Borrar todas las llamadas
■ Transf. de datos - se prefiere una conexión de datos ■ Perdidas - Borrar las llamadas no atendidas
■ Ordenar por: - Asignación de la lista de contactos telefónicos ■ Núm. marcados - Borra las llamadas salientes
■ Apellido - Asignación por apellidos de contactos ■ Recibidas - Borrar las llamadas recibidas y atendidas
■ Nombre - Asignación por nombres de contactos
■ Nombre de perfil: - Cambio del perfil de la tarjeta SIM introducida en el módu-
lo externo (válido para el Infotainment Columbus con el cajetín de tarjetas
SIM en el módulo externo)
■ Importar contactos: - Importar los contactos telefónicos
■ Seleccionar los contactos del equipo - Abrir el menú del teléfono acoplado (válido
para el Infotainment Columbus con el cajetín de tarjetas SIM en el módulo
externo, si la tarjeta SIM está introducida en el módulo externo)
■ Seleccionar tono de llamada - Selección del tono de llamada (dependiendo del
teléfono conectado)
142 Infotainment
■ Rutas frecuentes - Visualizar/ocultar el menú de las rutas más frecuentes en la ■ Ver destinos especiales - Activar/desactivar la visualización de destinos especia-
ventana adicional les
■ Ruta dinámica - Activar/desactivar el cambio de la ruta dinámica por razones de ■ Seleccionar categorías p. dest. espec. - Selección de las categorías de los destinos
los boletines de tráfico TMC o de los boletines de tráfico online especiales visualizados
■ Evitar autopistas - Conectar/desconectar la función de no utilizar autopistas ■ Mostrar los logos de marcas de los destinos espec. - Activar/desactivar los logoti-
para calcular la ruta pos de empresas disponibles mostrados en los destinos especiales
■ Evitar ferris y trenes de vehículos - Activar/desactivar la función de no utilizar ■ Ajustes flujo del tráfico - Activar/desactivar la visualización de una obstrucción
ferris y trenes de vehículos para calcular la ruta del tráfico disponible en el boletín de tráfico online
■ Evitar vías de peaje - Activar/desactivar la función de no utilizar tramos de ■ Visualizar Libre circulación - Activar/desactivar la visualización de rutas del tráfi-
autopista sujetos a peaje para calcular la ruta co fluido
■ Evitar túneles - Activar/desactivar la función de no utilizar túneles para cal- ■ Visualizar atasco - Activar/desactivar la visualización de rutas del tráfico denso
cular la ruta ■ Visualizar eventos del tráfico (símbolos en el mapa) - Activar/desactivar la visualiza-
■ Evitar vías de viñeta obligatoria - Activar/desactivar la no utilización de vías de ción de rutas con una obstrucción del tráfico
viñeta obligatoria para calcular la ruta
■ Visualizar viñetas disponibles - Selección de los países, para cuales existe una vi- Administrar memoria
ñeta válida (se utilizan las vías de viñeta obligatoria para el cálculo de rutas)
■ Considerar remolque - Encender/apagar la consideración del remolque para el › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Gestionar
cálculo de rutas » pág. 199 memoria.
■ Ordenar contactos: - Ajuste de la asignación de la agenda telefónica
Mapa Según apellidos - Clasificación por apellidos de contacto
■
Según nombre - Clasificación por nombres de contacto
■
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Mapa. ■ Editar dirección de casa - Introducir la dirección de casa
■ Mostrar señales de tráfico - Activar/desactivar la visualización de señales de tráfi- ■ Mis destinos especiales - Borrar las propias categorías de destinos especiales
co (Personal POI)
■ Recomendar carril - Conectar/desconectar la visualización de la recomendación ■ Actualizar mis destinos especiales (SD/USB) - Importación/actualización de las las
de carril propias categorías de los destinos especiales (Personal POI)
■ Ajustes Google Earth™ - Encender/apagar la visualización de los destinos espe- ■ Solicitar mis destinos especiales (online) - Importación/actualización online de las
ciales en el mapa Google Earth™ (válido para el Infotainment Columbus en la categorías de destinos especiales propios creados en el perfil de usuario en la
visualización del mapa Google Earth™) página web de ŠKODA Connect Portal
■ Informaciones sobre las atracciones - Encender/apagar la visualización de las in- ■ Importar destinos (SD/USB) - Importación de los destinos en el formato vCard
formaciones sobre las atracciones ■ Borrar datos del usuario - Borrar los datos del usuario (pulsando la superficie fun-
■ Informaciones sobre las empresas - Encender/apagar la visualización de las infor- cional Borrar y confirmando los procesos de borrado)
maciones sobre las empresas ■ Últimos destinos - Borrar los últimos destinos
■ Informaciones de Wikipedia - Encender/apagar la visualización de las informa- ■ Mem. dest. - Borrar los destinos memorizados
ciones de Wikipedia ■ Destinos online - Borrar de los destinos online guardados
■ Mostrar favoritos - Activar/desactivar la visualización de favoritos ■ Rutas - Borrado de las rutas memorizadas
■ Mis destinos especiales (Personal POI) - Borrar las propias categorías de destinos
especiales
■ Historial de poblaciones - Borrar la historia de las poblaciones ya introducidas a
través de una dirección
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Velocidad ■ Indicación de la hora: - Selección de la indicación de la hora en la línea de estado
máxima. ■ - hora de llegada prevista en destino
■ - duración del viaje previsto hasta el destino
Se visualizan las limitaciones de las velocidades máximas en el país actual. ■ Barra de estado: - Selección del tipo de destino, para el cual se muestra en la
Con la función encendida Aviso: Frontera del país atravesada» pág. 144, Ajustes línea de estado del recorrido y la duración del viaje (con esto también se de-
avanzados se visualizan en la atraviesa la frontera del país las limitaciones de termina qué tipo de destino se visualiza después de la elección de → en
velocidad según el país. el mapa)
■ - Destino de la rutas
Opciones de repostaje ■ - próxima etapa
■ Aviso: Frontera del país atravesada - Activar/desactivar la visualización de los lími-
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Opciones de tes de velocidad según el país al cruzar la frontera del país
repostaje.
144 Infotainment
■ Modo Demo - Activar/desactivar la guía al destino en modo de demostración
■ Definir el punto de inicio del modo Demo - Introducción del punto de inicio de la
Configuraciones del Infotainment - Swing
guía al destino en el modo Demo por la introducción de la dirección o a través
Ajustes del sistema Infotainment
de la posición actual del vehículo
Ajustes de sonido
› Presionar la tecla o , luego pulsar la superficie funcional Sonido.
■ Volumen - Ajuste de volumen
Volumen máximo al encender - Ajuste del volumen máximo en la conexión del
■
Infotainment
■ Avisos - Ajuste de volumen de los boletines de tráfico (TP)
■ Ajuste del volumen - Elevación del volumen en caso de aumentar la velocidad
■ Bajar volumen del Entertainment - Reducción del volumen de audio (p. ej. volu-
men de radio) con la ayuda de estacionamiento activada
■ Bajar volumen del Entertainment (Navegación) - Reducción del volumen de audio
(p. ej. volumen de radio) en una locución de navegación
■ Audio Bluetooth: - Ajuste del volumen del equipo conectado por el perfil de
audio Bluetooth®
■ Balance - Atenuador - Ajuste del centro de sonido entre izquierda y derecha,
adelante y atrás
■ Graves - Medios - Agudos - Ajuste del ecualizador
■ Tono de la pantalla táctil - Conexión/desconexión de la señal acústica al pulsar la
pantalla
Configuraciones de la pantalla
› Presionar la tecla , luego pulsar la superficie funcional Pantalla.
■ Desconexión de la pantalla (en 10 seg) - Activación/desactivación de la desconexión
automática de la pantalla
■ Visualizar reloj cuando la pantalla está apagada - Visualización de la hora y fecha con
la pantalla apagada
■ Nivel de brillo: - Ajuste del nivel de brillo de la pantalla
■ Tono de la pantalla táctil - Conexión/desconexión de la señal acústica al pulsar la
pantalla
■ Mostrar hora en el modo de espera - Visualización de la hora y fecha en la pantalla
con el encendido conectado y el Infotainment desconectado
› Presionar la tecla , luego pulsar la superficie funcional Unidades. nexión de un equipo de audio Bluetooth® (p.ej. reproductor MP3, tableta, etc.)
■ Distancia: - Unidades de distancia Ajustes de los servicios online ŠKODA Connect
■ Velocidad: - Unidades de velocidad
■ Temperatura: - Unidades de temperatura › Presionar la tecla , luego pulsar la superficie funcional ŠKODA Connect (ser-
■ Volumen: - Unidades de volumen vicios online).
■ Consumo de combustible: - Unidades del consumo de combustible
■ Presión: - Unidades de presión para la presión de los neumáticos
■ Administración de servicios - Informaciones sobre licencias de los servicios online
correspondientes y encender/apagar la opción
■ Registro - Introducción del código PIN de activación de los servicios online
Encender/apagar la transferencia de datos (disponible en el perfil de usuario en las páginas web de ŠKODA Connect
La transferencia de datos encendida posibilita la transferencia de datos entre Portal
el Infotainment y un equipo externo.
Informaciones del sistema
› Presionar la tecla , luego pulsar la superficie funcional Activar la transferen-
cia de datos para ŠKODA-Apps. › Presionar la tecla , luego pulsar la superficie funcional Informaciones del sis-
tema.
146 Infotainment
Aparece la visualización de las informaciones disponibles, p.ej. sobre el hardwa- ■ RDS regional: - Conexión/desconexión del seguimiento automático de emisoras
re y software del Infotainment, versión del software del Bluetooth®, etc. regionales relacionadas
■ Automático - Selección automática de la emisora con la mejor calidad de re-
› Para la actualización del software Infotainment, versión del software Blue- cepción. Se ajustará automáticamente del Infotainment otra región disponi-
tooth®, etc., pulsar la superficie funcional Actualizar software.
ble en caso de pérdida de recepción de la región indicada.
Las informaciones para las actualizaciones del software disponibles se deben ■ Fijo - La emisora regional seleccionada se mantiene siempre. Si hay pérdida
preguntar en un socio ŠKODA o se deben solicitar en las siguientes páginas de de la señal, se deberá ajustar otra emisora de modo manual.
internet de ŠKODA. ■ Cambio automático de frecuencia (AF) - Conectar/desconectar la búsqueda de fre-
› En el menú principal Radio pulse la superficie funcional . ■ Alfabeto - clasificación alfabética de los nombres de las emisoras
■ Scan - Escaneo automático de las áreas cortas de las emisoras disponibles del Ajustes avanzados (DAB)
espectro de radiofrecuencia actual
■ Sonido - Configuraciones de sonido › En el menú principal Radio seleccionar el rango DAB y pulsar la superficie
■ Teclas con flecha: - Ajuste de la función de las superficies funcionales funcional → Ajustes avanzados.
■ Memorias - Cambio entre las emisoras almacenadas bajo las teclas de la esta-
■ Avisos de tráfico DAB - Activación/desactivación de los avisos DAB
ción
■ Emisoras - Cambio entre todas las emisoras disponibles del espectro de ra-
■ Otros avisos DAB - Activación/desactivación de otros avisos (p.ej. advertencias,
clima regional, reportajes deportivos, noticias financieras)
diofrecuencia seleccionado ■ Seguimiento de programas DAB - DAB - Activación/desactivación del seguimiento
■ Emisora de tráfico (TP) - Conexión/desconexión de la recepción de la emisora de
automático de programas DAB en otra frecuencia o en otros grupos de emi-
tráfico
■ Radiotexto - Conectar/desconectar la visualización de radiotexto (FM y DAB)
soras
■ Cambio automático DAB - FM - Conectar/desconectar la conmutación automática
■ Ordenar la lista de emisoras: - Tipos de clasificación de las emisoras de radio en la
de DAB a la banda de frecuencia FM al perder la señal DAB
lista de emisoras
■ Grupo - Clasificación de grupos según el programa emitido Seguimiento del programa DAB
■ Alfabeto - clasificación alfabética de los nombres de las emisoras Si una emisora DAB es parte de varios grupos de emisoras, y si el grupo de
■ Logotipos de emisoras - Administración manual del logotipo de la emisora emisoras actual no está disponible en ninguna otra frencuencia, entonces se
■ Eliminar los registros de memoria - Borrar las emisoras guardadas bajo las teclas buscará automáticamente con una mala señal de recepción la misma emisora
de estaciones en otro grupo de emisoras.
■ Ajustes avanzados - otros ajustes que son diferentes en función del espectro de
radiofrecuencia seleccionado (FM y DAB) Cambio automático de DAB a FM
Con una mala recepción DBA, el Infotainment intenta buscar una emisora FM.
Ajustes avanzados (FM) Cuando la emisora se reciba a través de la gama FM, detrás del nombre de la
emisora se visualizará (). Cuando la emisora DAB correspondiente puede vol-
› En el menú principal Radio seleccionar el rango FM y pulsar la superficie fun- verse a recibir, se cambia automáticamente de FM a DAB.
cional → Ajustes avanzados.
148 Infotainment
Búsqueda manual/semiautomática de emisoras
Radio
Vista de texto de la radio (DAB) / Presentación de imágenes (DAB)
Manejo Ajustes del menúRadio » pág. 139 o » pág. 147
Símbolos de información en la línea de estado
Instrucciones sobre el tema
Símbolo Significado
Dependiendo del equipamiento del vehículo y el tipo de Infotainment es posi-
ble la recepción de radio ánaloga de los rangos de frecuencia FM y AM, y la re- Señal de radiofrecuencia del tráfico está disponible
cepción de la radio digital DAB. Señal de radiofrecuencia del tráfico no está disponible
La señal no está disponible (DAB)
CUIDADO
■ En vehículos con antenas de parabrisas no colocarles a las lunetas láminas o Si se realiza un cambio continuo de un nombre de emisora visualizado, luego
adhesivos revestidos de metal - pueden producirse perturbaciones en la recep- existe la posibilidad de fijar el texto actual manteniendo un dedo sobre la pan-
ción de la señal de radio. talla en el área del nombre de la emisora. El nombre de la emisora se visualiza
■ Los aparcamientos, túneles, edificios altos o las montañas pueden interferir completamente, manteniendo nuevamente un dedo en el área del nombre de
en la señal de radio hasta el punto de que deje de recibirse por completo. la emisora.
Radio 149
Lista de las emisoras disponibles Símbolo Significado
La recepción de la emisora no es segura (DAB) (válido para el In-
fotainment Amundsen, Bolero, Swing)
Emisora con presentación de imágen (DAB) (no válido para el In-
fotainment Swing)
Actualizar lista
Dependiendo del Infotainment se realiza la actualización de la lista de emisoras
de la siguiente manera:
Frecuen-
Columbus Amundsen, Bolero Swing
cia
Fig. 175 Ejemplo de la lista de emisoras FM/DAB disponibles:
FM automáticamente automáticamente automáticamente
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero AM automáticamente manualmente manualmente
› Para la visualización de la lista de las emisoras disponibles del espectro de ra- DAB automáticamente manualmente manualmente
diofrecuencia seleccionado actualmente, pulsar en el menú principal Radio la
▶ Para la actualización manual, pulsar la superficie funcional » fig. 175.
superficie funcional .
› Para la reproducción, pulsar la superficie funcional de la emisora deseada. CUIDADO
› Para clasificar (FM) las emisoras en la secuencia alfabética, según grupo o Para la clasificación de las emisoras según género tienen que estar encendidas
género, pulsar la superficie funcional A » fig. 175 » .
las funciones RDS y AF. Estas funciones se pueden encender/apagar en el me-
Válido para el Infotainment Swing nú principal Radio en la gama FM pulsando la superficie funcional → Ajustes
› Para la visualización de la lista de las emisoras disponibles del espectro de ra- avanzados.
diofrecuencia seleccionado actualmente, pulsar en el menú principal Radio la
superficie funcional . Teclas de estación para emisoras preferidas
› Para la reproducción, pulsar la superficie funcional de la emisora deseada.
› Para la filtración de la emisora según el tipo de programa (p.ej. cultura, músi- En cada espectro de radiofrecuencia están disponibles teclas de estación para
ca, deporte, etc.), pulsar en la lista de emisoras FM (con la función RDS en- guardar las emisoras preferidas C , las cuales están divididas en grupos E
cendida) y en la lista de emisoras DAB (en la clasificación alfabética seleccio- » fig. 174 de la pág. 149.
nada de la lista de emisoras) la superficie funcional A » fig. 175. › Para guardar una emisora en el menú principal Radio, mantener pulsada la
Símbolos de información superficie funcional C hasta que suene una señal acústica.
Símbolo Significado
› Para guardar una emisora en la lista de emisoras, mantener pulsada la su-
perficie funcional de la emisora deseada, seleccionar el grupo de memoria y
Emisora, la cual está almacenada en una tecla de estación pulsar la tecla de estación deseada.
Emisora reproducida actualmente
Emisora de boletines de tráfico Logotipos de la emisora - Columbus, Amundsen, Bolero
(p. ej.) Tipo de programa emitido (FM) En la memoria del Infotainment están almacenados los logotipos de emisoras,
(p. ej.) Tipo de emisión regional (FM) los cuales son asignados automáticamente en el almacenamiento de la emisora
La recepción de la emisora no está disponible (DAB) bajo las teclas de estación.
150 Infotainment
Clasificar automáticamente el logotipo de emisoras Boletín de tráfico TP
› Para desactivar/activar, pulsar en el menú principal Radio la superficie fun-
cional → Ajustes avanzados → Almacenamiento automático de logotipos de emisoras. › Para encender/apagar el control del boletín de tráfico, pulsar en el menú
principal Radio la superficie funcional → Boletín de tráfico (TP).
Asignar manual el logotipo de la emisora
› En el menú principal Radio pulse la superficie funcional → Logotipos emisoras. Durante una información sobre el tráfico es posible interrumpirla y dado el ca-
› Pulsar una tecla de estación ocupada y seleccionar el portadatos (tarjeta SD, so desactivar el control del boletín de tráfico.
USB).
› Buscar y seleccionar el logotipo de la emisora deseada en el portadatos co- Aviso
rrespondiente. ■ Si la emisora ajustada actualmente no emite los boletines de tráfico o su se-
ñal no estuviera disponible, entonces el Infotainment busca automáticamente
Eliminar manual el logotipo de la emisora una emisora de boletines de tráfico en el fondo.
› En el menú principal Radio pulse la superficie funcional → Logotipos emisoras. ■ Durante la reproducción en el menú Media o una emisora en el espectro de
› Pulsar la tecla de estación de la cual se quiere eliminar el logotipo. radiofrecuencia AM, se recibe el boletín de tráfico de la última emisora selec-
Aviso cionada en el espectro de radiofrecuencia FM.
■ Son compatibles los siguientes formatos de imagen: jpg, gif, png, bmp.
■ Recomendamos una resolución de imagen de hasta 500x500 píxeles.
Radio 151
del álbum, etc.). Si las informaciones no están disponibles y el servicio
Media Infotainment Online » pág. 17 está activo, el Infotainment busca estas informa-
ciones en la base de datos Gracenote® online.
Manejo
152 Infotainment
Función Desarrollo Lista de archivo/título
Buscar (válido para fuentes con la base
de datos multimedia visibles) (válido Pulsar Fig. 177
para el Infotainment Columbus) Lista de la carpeta/título
Encender/apagar la reproducción de
títulos similares según las informacio-
Pulsar
nes del llamado Tag ID3 (válido para el
Infotainment Columbus)
El movimiento dentro del título es posible tocando el dedo del eje del tiempo
B » fig. 176 de la pág. 152.
› Para visualizar la lista de la carpeta/el título, pulsar el menú principal la super-
Manejo de reproducción - Swing ficie funcional Media (cuando esta pantalla es soportada por la fuente se-
leccionada actualmente).
Función Desarrollo
› Para reproducir, seleccionar un título.
Reproducción/Pausa Pulsar
Lista de la carpeta/título » fig. 177
Pulsar dentro de los 3 seg. poste-
A Fuente de audio / carpeta de la fuente de audio seleccionada (el movimien-
Reprodución del título anterior riores al inicio de la reproducción del
título to dentro de la carpeta se realiza pulsando la superficie funcional para la
carpeta)
Reproducción del título actual desde Pulsar después de 3 seg. desde el
B Opciones de la reproducción de la carpeta/título
su inicio inicio de la reproducción del título
C Visualización de la base de datos multimedia (sólo disponible en el directo-
Retroceso rápido dentro del título Mantener
rio de fuentes) (no válido para el Infotainment Swing)
Avance rápido dentro del título Mantener Selección de la fuente de audio
Reproduce el próximo título Pulsar Carpeta
Conexión/desconexión de la reproduc- Lista de reproducción
Pulsar
ción aleatoria del álbum/carpeta actual Título reproducido actualmente / Reproducción de título parada
Conexión/desconexión de la reproduc- No puede reproducirse el título (pulsando la superficie funcional se visuali-
Pulsar
ción repetida del álbum/carpeta actual za la causa).
Conectar/Desconectar la reproduc-
Pulsar Aviso
ción repetida del título concreto
■ En la lista se visualizan los primeros 1000 registros (título, directorios, etc.)
El movimiento dentro del título es posible tocando el dedo del eje del tiempo
con la fecha de creación más antigua.
B » fig. 176 de la pág. 152. ■ La velocidad de lectura de la lista de carpetas/títulos depende del tipo de
cuente de audio, de la velocidad de conexión, así como del volumen de datos.
Media 153
Base de datos multimedia Fuentes de audio
154 Infotainment
Si no se retira el CD/DVD expulsado dentro de 10 segundos, se introducirá Tarjeta SD
nuevamente por razones de seguridad. Pero no se cambiará a la fuente de
CD/DVD.
Fig. 180
ATENCIÓN Columbus, Amundsen, Bolero:
■ El reproductor de CD/DVD es un producto láser. Introducir tarjeta SD
■ Este producto láser ha sido clasificado hasta la fecha de fabricación en
concordancia con las normas nacionales e internacionales DIN EN 60825-1 :
2008-05 y DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J como producto láser de ca-
tegoría 1. El rayo láser en este producto láser de categoría 1 es tan débil que
no representa ningún peligro si se utiliza adecuadamente.
■ Este producto ha sido diseñado de tal forma que el rayo láser se limita al
interior del Infotainment. Pero esto no quiere decir que el láser integrado
en la carcasa no se pueda clasificar sin su carcasa como un producto láser Fig. 181
de una categoría superior. Por este motivo, no se debería abrir la carcasa Swing: Introducir tarjeta SD
del Infotainment bajo ningún concepto.
CUIDADO
■ Retirar sin falta el CD/DVD antes introducido, antes de intentar introducir un
nuevo CD/DVD. De lo contrario, se puede dañar el lector del Infotainment.
■ En el lector de CD/DVD introduzca solamente Audio-CDs/Video-DVDs origi-
nales o CD-R/RWs o DVD±R/RWs convencionales.
■ ¡No pegue nada en el CD/DVD! Introducir
■ Con muy altas o muy bajas temperaturas externas posiblemente no puede › Introducir la tarjeta SD en la ranura en el sentido de la flecha, con la esquina
funcionar la reproducción del CD/DVD. cortada y ajustada hacia la derecha hasta que “enclava” » fig. 180 o » fig. 181.
■ En caso de frío o elevada humedad del aire, se puede precipitar humedad
Retirar
(agua condensada) en el Infotainment. Esto puede crear saltos en la reproduc-
ción o impedir la reproducción. Cuando la humedad haya desaparecida; la re-
› Antes de retirar la tarjeta SD, pulsar el menú principal Media la superficie
funcional → Pulsar Remoción segura.
producción será nuevamente completamente posible.
› Presione sobre la tarjeta SD insertada. La tarjeta SD “salta” a la posición ini-
Aviso cial.
■ Tras pulsar la tecla , la expulsión del CD/DVD dura unos segundos. CUIDADO
■ Sobre calles en mal estado o caminos de tierra pueden succeder saltos de la ■ No usar ninguna tarjeta SD con “corredera” rota para la protección de escri-
reproducción. tura - ¡Existe peligro de daño del lector de la tarjeta SD!
■ Si el CD/DVD tiene daños, no puede leerse o está mal colocado, en la pantalla
■ Al utilizar una tarjeta SD con el adaptador, la tarjeta SD se puede caer del
se visualizará el siguiente mensaje Error: CD/DVD. adaptador durante el viaje debido a sacudidas del vehículo.
■ En algunos casos no se pueden leer o sólo parcialmente los CD/DVDs con
protección anticopia.
Entrada USB
Lugar de instalación de la entrada USB e informaciones sobre su uso » pág. 95.
Media 155
En la entrada USB se puede conectar directamente una fuente de audio o a › Para separar el reproductor Bluetooth®, finalizar la conexión en la lista de los
través de un cable de conexión. equipos acoplados externos » pág. 169.
› Para conectar, introducir la fuente de audio del USB en la entrada correspon- Reemplazar reproductor Bluetooth® (válido para el Infotainment Amundsen,
diente. Bolero)
› Para separar el USB, pulsar el menú principal Media la superficie funcional Si se quiere reemplazar un reproductor Bluetooth®, el cual está conectado con
→ Pulsar Remoción segura. el Infotainment al mismo tiempo como teléfono, entonces aparece un aviso de
› Retirar la fuente de audio de la entrada USB correspondiente. indicación correspondiente en la pantalla del Infotainment sobre esto.
Cargar una fuente de audio del USB › Finalizar la conexión con el reproductor Bluetooth® conectado actualmente y
Con el encendido conectado se inicia automáticamente el proceso de carga repetir el proceso de acoplamiento » pág. 169, Administración de los equi-
después de la conexión de la fuente de audio del USB (válido para las fuentes pos externos acoplados.
de audio, donde es posible el proceso de carga a través del conector USB).
CUIDADO
El rendimiento de carga puede ser diferente en comparación con el proceso de Si está conectado un equipo externo con el Infotainment por medio de Apple
carga a través de la red de corriente usual. CarPlay o Android Auto, entonces no es posible ninguna conexión por medio
Dependiendo del tipo del equipo externo conectado y de la frecuencia de uso, de Bluetooth ®.
posiblemente no puede ser suficiente la corriente de carga para cargar la bate-
ría del equipo conectado. Jukebox
Algunas fuentes de audio conectadas posiblemente no se pueden reconocer Válido para el Infotainment Columbus.
que se pueden cargar.
En Jukebox (en las memorias internas del Infotainment) se pueden importar ar-
CUIDADO chivos de audio/video soportados de equipos externos conectados.
El cable de extensión USB o los equipos de reducción pueden perjudicar la fun- Importar archivos
ción de las fuentes de audio conectadas. › En el menú principal Media , pulse la superficie funcional → Gestionar jukebox
→ Importar.
Aviso
Recomendamos el uso de cables de conexión del programa de accesorios ori-
› Seleccionar la fuente deseada.
ginales de ŠKODA.
› Seleccionar las carpetas o los archivos deseados.
› Pulsar la superficie funcional .
Reproductor Bluetooth® Borrar archivos
› En el menú principal Media , pulse la superficie funcional → Gestionar jukebox
El Infotainment posibilita reproducir archivos de audio de un reproductor Blue- → Borrar.
tooth® conectado con ayuda del perfil de audio A2DP o AVRCP. › Seleccionar la carpeta o el archivo deseado en la categoría seleccionada.
Con el Infotainment se pueden acoplar varios equipos por medio Bluetooth®, › Pulsar la superficie funcional → Borrar.
pero sólo uno de ellos se puede usar como reproductor Bluetooth®. Visualizar el nivel de la memoria del Infotainment
Conectar/separar › En el menú principal Media , pulse la superficie funcional → Gestionar jukebox.
› Para conectar el reproductor Bluetooth®, conectar el reproductor con el In- Se visualizan informaciones sobre el espacio de memoria ocupado y libre de la
fotainment - se tienen que seguir las mismas instrucciones como para el aco- memoria del Infotainment, así como la cantidad de los archivos, los cuales se
plamiento del Infotainment con un teléfono » pág. 166. pueden importar todavía.
156 Infotainment
Aviso Fuentes de audio y formato de archivos soportados - Columbus,
■ Los archivos ya copiados se detectan y ya no están disponibles para una nue- Amundsen, Bolero
va copia (indicados en gris).
■ No es posible un proceso de copia y una reproducción simultánea de archivos
Fuentes de audio soportados
de audio/vídeo en el lector de CD/DVD.
Sistema
WLAN Fuente Interfaz Tipo Especificación de archi-
vos
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen.
Tarjeta SD Lector SD Tamaño estándar SD; SDHC; SDXC
El Infotainment posibilita reproducir los archivos de audio de un equipo conec- Lápiz de USB;
tado externo a un Infotainment con WLAN. HDD (sin softwa-
› Un equipo externo, el cual soporta la tecnología DLNA (Digital Living Net- MSC
re especial);
work Alliance), conectarlo con WLAN del Infotainment » pág. 178. Los equipos USB
› Dado el caso iniciar la aplicación UPnP (Universal Plug and Play) en el equipo USB 1.x; 2.x
soportados con la
conectado, la cual posibilita la reproducción. operación MSC FAT16
y 3.x o su-
› Seleccionar la fuente de audio WLAN. Equipos perior
Equipos con el FAT32
sistema operativo exFAT
USB compatible NTFS
Android o Win-
con USB MTP
dows Phone (te-
2.x
léfono móvil, ta-
bleta)
Equipos con el
Apple sistema operativo
iOS (iPhone, iPod)
Audio-CD (hasta 80
CD/DVD min.);
ISO9660;
(válido pa- CD-R/RW (hasta
Lector de Joliet (nivel 1,2,3);
ra el Info- 700 MB); -
CD/DVD UDF 1.x;
tainment DVD±R/RW;
UDF 2.x
Columbus) Audio DVD,
Vídeo DVD
Media 157
Formatos de archivos de audio soportados Fuentes de audio y formatos de archivo soportados - Swing
Tipo de códec Velocidad Listas de
Extensión Bitrate Multica-
(Formatos de de mues- reproduc- Fuentes de audio soportados
de archivo máx. nalesa)
archivo) treo máx. ción
Sistema de
Windows Media Fuente Interfaz Tipo Especificación
archivos
Audio wma 384 kbit/s
Tamaño es-
9 y 10 Tarjeta SD Lector SD SD; SDHC; SDXC
tándar
Definido 96 kHz Lápiz de USB;
por el for-
no HDD (sin software es-
WAV wav mato
pecial);
(aprox. m3u MSC
Los equipos USB sopor-
1,5 Mbit/s) pls USB 1.x; 2.x FAT16
tados con la operación
MPEG-1; 2 y 2,5 wpl y 3.x o su- MSC VFAT
mp3 FAT32
Layer3 m3u8 Equipos perior
320 kbit/s Equipos con el sistema exFAT
aac; mp4; asx USB compatible
MPEG-2 y 4 operativo Android o
m4a con USB MTP
Windows Phone (telé-
48 kHz 2.x
Definido fono móvil, tableta)
por el for- sí Equipos con el sistema
FLAC;
flac; ogg mato Apple operativo iOS (iPhone,
OGG-Vorbis
(aprox. iPod)
5,5 Mbit/s)
Reproduc-
a) Válido para el sistema de sonido CANTON. tor de Protocolos Bluetooth
Las fuentes de audio articuladas en las áreas por medio de los estándares GPT Bluetooth® - - A2DP y AVRCP (1.0 - -
(GUID Partition Table) no son soportadas por el Infotainment. Reproduc- 1,4).
tor
Los archivos que estén protegidos por la gestión DRM, no serán soportados
por el Infotainment. Formatos de archivos de audio soportados
Tipo de códec Velocidad
Extensión de Listas de re-
(Formatos de ar- Bitrate máx. de muestreo
archivo producción
chivo) máx.
Windows Media m3u
wma 384 kbit/s 96 kHz
Audio 9 y 10 pls
MPEG-1; 2 y 2,5 wpl
mp3 320 kbit/s 48 kHz asx
(Layer-3)
Las fuentes de audio articuladas en las áreas por medio de los estándares GPT
(GUID Partition Table) no son soportadas por el Infotainment.
158 Infotainment
Los archivos que estén protegidos por la gestión DRM, no serán soportados
por el Infotainment.
Imágenes
Visor de películas
Menú principal
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 182
Imágenes: Menú princ.
› Para la visualización del menú principal, pulsar el campo de sensor y lue-
go la superficie funcional .
Menú princ. » fig. 182
A Selección de la fuente de imagen
Lista de carpeta/imagen
Visualización de la imagen anterior
Encendido de la presentación
Apagado de la presentación
Visualización de la próxima imagen
Ajustes del menú Imágenes» pág. 140
Giro de la imagen 90° hacia la izquierda
Giro de la imagen 90° hacia la derecha
Presentación del tamaño de imagen de salida (manteniendo la relación de
aspecto)
Guía al destino hacia las coordenadas GPS (la visualización se realiza sola-
mente mientras la imagen contiene las coordenadas GPS) (válido para el
Infotainment Columbus, Amundsen) » pág. 194
Imágenes 159
Manejar revisión Fuentes de imágenes y formatos de archivo soportados
Función Desarrollo Fuentes de imágenes soportadas
Movimiento del dedo sobre la pantalla hacia
Visualización de la próxima Sistema de ar-
la izquierda (en la presentación de salida) Fuente Tipo Especificación
imagen chivos
Pulsar
Tarjeta SD Tamaño estándar SD; SDHC; SDXC FAT16
Movimiento del dedo sobre la pantalla hacia VFAT
Visualización de la imagen an- USB 1.x; 2.x y 3.x
la derecha (en la presentación de salida) Lápiz de USB; FAT32
terior Dispositivos de o superior com-
Pulsar HDD (sin softwa- exFAT
USB patible con USB
re especial) NTFS
Pulsar la pantalla por medio de dos dedos y 2.x
espaciar ISO9660;
Ampliación de la presentación CD/DVD (válido pa- CD-R/RW (hasta
Girar el regulador hacia la derecha (no váli- Joliet (nivel 1,2,3);
ra el Infotainment 700 MB); -
do para el Infotainment Columbus) UDF 1.x;
Columbus) DVD±R/RW
Pulsar la pantalla por medio de dos dedos y UDF 2.x
tirar uno con otro Formatos de archivo soportados
Reducción de la presentación
Girar el regulador hacia la izquierda (no vá-
Tipo de códec
lido para el Infotainment Columbus) Resolución máx.
(Formatos de ar- Extensión de archivo
Movimiento de la imagen con Movimiento de los dedos sobre la pantalla en (Megapíxeles)
chivo)
la presentación ampliada la dirección deseada
BMP bmp 4
Pulsar la pantalla por medio de dos dedos y
movimiento en el sentido del reloj / contra el JP(E)G jpg; jpeg 4; 64
Girar 90° sentido del reloj (en la presentación de salida) GIF gif 4
Pulsar o PNG png 4
Ampliación máxima de la pre- Golpear dos veces con el dedo sobre la pan-
Aviso
sentación talla
■ El tamaño de imagen máx. soportado es 20 MB.
Golpear nuevamente dos veces con el dedo ■ Las fuentes de imagen articuladas en las áreas por medio de los estándares
Presentación del tamaño de sobre la pantalla
imagen de salida (manteniendo GPT (GUID Partition Table) no son soportadas por el Infotainment.
la relación de aspecto) Presionar el regulador (no válido para el In-
fotainment Columbus)
CUIDADO
La revisión de las imágenes en la pantalla del Infotainment no es soportada de
los equipos Apple conectados externos.
160 Infotainment
Video-DVD Manejar reproducción
› Para visualizar el menú principal, introducir un CD/DVD en la ranura corres- Menú del DVD
pondiente en el módulo externo.
› o: En el menú principal Media seleccionar la fuente de video deseada, visuali- Fig. 184
zar la lista de carpeta/título e iniciar el archivo de video.
Menú del DVD
Menú princ. » fig. 183
A Selección de la fuente de video
B Eje del tiempo de reproducción
C Información sobre el archivo de vídeo seleccionado (p.ej. título, capítulo)
Visualización del menú DVD Video
Ajustes del menú Video-DVD» pág. 140
Aviso › Para visualizar el menú del DVD en el menú principal Video-DVD, pulsar la su-
perficie funcional » fig. 183 de la pág. 161.
Por motivos de seguridad, la visualización de imagen a velocidades superiores a
5 km/h está desactivada. Solamente la reproducción sonora continuará. En la Descripción del menú del DVD » fig. 184
pantalla se muestra el mensaje correspondiente. A Interfaz
B Ejemplo del menú visualizado
Video-DVD 161
Superficies funcionales sobre la interfaz Formatos de archivos de video soportados
Símbolo Función Tipo de códec Grabaciones
Extensión de ar-
/ Desplazamiento de la interfaz hacia la izquierda/de- (Formatos de ar- máx. por segun- Resolución máx.
chivo
recha chivo) do
/ Mostrar/ocultar la representación de imagen com- MPEG-1 30 352 x 288
.mpeg
pleta de la interfaz MPEG-2
Cerrar la interfaz MPEG-4 .mp4
Movimiento en GEP/Teletexto QuickTime .mov
25 720 x 576
Confirmación Matroska .mkv
Menú princ. Retorno al menú principal Video-DVD DivX; XviD
.avi
MJPEG
Fuentes de video y formatos de archivo soportados
162 Infotainment
CUIDADO
Media Command
■ Si están conectados varios equipos con el Infotainment por medio del WLAN,
Manejo entonces existe el peligro de una sobrecarga del WLAN y así también una inca-
pacidad de funcionamiento del Media Command.
Instrucciones sobre el tema ■ Una reproducción de vídeo en alta resolución (p.ej HD) puede tener proble-
mas de reproducción o problemas en la conexión de la tableta con el Infotain-
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen. ment.
Aviso
Algunos tipos de tabletas también posibilitan la reproducción de archivos de
audio o vídeos también por una tarjeta SD introducida en la tableta. La repro-
ducción de esos títulos puede estar limitada.
164 Infotainment
E Símbolo del teléfono principal
Teléfono ▶ - un teléfono conectado por medio Bluetooth®
▶ - introducida una tarjeta SIM con servicios telefónicos activados en el
Informaciones preliminares
módulo externo
Introducción sobre el tema F Lista de los teléfonos acoplados, los cuales están disponibles como fuente
de los contactos telefónicos
ATENCIÓN ▶ - no conectado ningún teléfono para los contactos telefónicos
Se deben considerar siempre las determinaciones generales, obligatorias, ▶ - conectado un teléfono para los contactos telefónicos
legales y específicas del país para la operación de los teléfonos móviles en Cambio del teléfono principal al teléfono adicional
el vehículo. Registro del número de teléfono
Lista de los contactos de teléfono
Menú principal Menú con mesajes de texto (SMS)
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero. Lista de llamadas
Ajustes del menú Teléfono » pág. 141
Fig. 187 Símbolos en la línea de estado
Teléfono: Menú princ. G Fuerza de señal de la red de servicio telefónico, dado el caso el tipo de
conexión de datos
Un teléfono conectado a traves del Bluetooth® (válido para el Infotain-
ment Columbus)
Estado de carga del acumulador del teléfono
Llamada perdida
Llamada actual
Se visualiza el menú principal Teléfono cuando se conecta un teléfono con el SMS entrante
Infotainment o está introducida una tarjeta SIM con servicios telefónicos acti- Identificación de la función de carga inalámbrica del teléfono » pág. 94
vados en el módulo externo. (válido para el Infotainment Columbus)
› Para visualizar, pulsar el campo de sensor . No se introdujo el código PIN de la tarjeta SIM
› o: Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional .
Menú princ. » fig. 187
A Nombre del teléfono conectado (pulsando se muestra la lista de los teléfo-
nos acoplados)
B Teclas de emisoras para contactos preferidos
C Selección del grupo de memoria de los contactos preferidos
D Nombre de la operadora de red de teléfono (en el roaming activo aparece
el nombre del símbolo )
Teléfono 165
Menú principal Llamada perdida
Llamada actual
Válido para el Infotainment Swing.
Acoplamiento y conexión
Fig. 188
Teléfono: Menú princ. Instrucciones sobre el tema
Para conectar un teléfono con el Infotainment, es necesario acoplar los dos
equipos entre sí a través del Bluetooth®.
Dependiendo del tipo de Infotainment se pueden acoplar hasta 20 equipos ex-
ternos. Después de alcanzar la máxima cantidad se reemplaza el equipo que
menos se ha usado el próximo equipo externo por el acoplamiento.
Se visualiza el menú principal Teléfono cuando está conectado un teléfono con La conexión hacia un teléfono ya acoplado se realiza automáticamente después
el Infotainment. de conectar el encendido. O es suficiente buscar el teléfono en la lista de los
equipos acoplados.
› Para visualizar, presionar la tecla .
El alcance de la conexión del teléfono al Infotainment se limita al habitáculo.
Si se visualiza otro menú que el último abierto, entonces presionar nuevamente
para la visualización del menú principal Teléfono la tecla . Compatibilidad y actualización
Por la lectura del código QR » fig. 157 de la pág. 124 o después de la introduc-
Menú princ. » fig. 188 ción de la siguiente dirección en el navegador web pueden visualizarse infor-
A Nombre del teléfono principal (pulsando se muestra la lista de los teléfo- maciones sobre la compatibilidad de los teléfono, así como las actualizaciones
nos acoplados) disponibles para el Bluetooth® del Infotainment.
B Teclas de emisoras para contactos preferidos
http://go.skoda.eu/compatibility
C Selección del grupo de memoria de los contactos preferidos
D Nombre de la operadora de red de teléfono (en el roaming activo apare- Operaciones por el acoplamiento
ce el nombre del símbolo )
Registro del número de teléfono Encendido conectado.
Lista de los contactos de teléfono » pág. 171 La función de Bluetooth® del Infotainment y del teléfono está activada.
Lista de llamadas (en las llamadas perdidas se visualiza al lado de la su- Está encendida la visibilidad del Infotainment y del teléfono.
perficie funcional la cantidad de llamadas perdidas) El teléfono se encuentra en el alcance de la señal de Bluetooth® del Info-
Encender el manejo por voz del teléfono conectado (p.ej. Apple Siri, tainment.
Google Voice) El teléfono está compatible con el Infotainment.
Ajustes del menú Teléfono » pág. 148 Con el Infotainment no hay ningún equipo externo conectado por medio
de Apple CarPlay.
Símbolos en la línea de estado
Potencia de señal de la red del servicio telefónico
Proceso de acoplamiento y conexión
Estado de carga del acumulador del teléfono
Acoplar el teléfono con el Infotainment
› Buscar el equipo Bluetooth® externo disponible en el teléfono.
166 Infotainment
› Seleccionar el nombre del Infotainment. Conectar el teléfono con el Infotainment
El nombre del Infotainment puede verificarse en el menú principal Teléfono › Conectar el encendido, así como el Infotainment.
pulsando la superficie funcional → Bluetooth en el punto de menú Nombre: . › En el menú principal Teléfono encender la función → Interfaz de teléfono“Busi-
ness”.
› Confirmar el código PIN (dado el caso introducir y confirmar). › Encender en el teléfono el Bluetooth®, la visualidad y permitir la conexión a
El teléfono es conectado con el Infotainment o solamente acoplado, es decir través del perfil Bluetooth® rSAP.
dependiendo de la cantidad de los equipos externos ya conectados y del uso › Buscar el teléfono y conectarlo con el Infotainment » pág. 167, Acoplar el te-
de la tarjeta SIM introducida en el módulo externo (válido para el Infotainment léfono con el Infotainment.
Columbus) » pág. 167. Si el perfil Bluetooth® rSAP es soportado por el teléfono a conectar, entonces
Acoplar el teléfono con el Infotainment el Infotainment intenta conectarse con el teléfono principalmente por medio
de este perfil.
› Si no está conectado ningún teléfono con el Infotainment, pulsar la tecla/el
campo de sensor y luego la superficie funcional Buscar teléfono o pulsar el Límite de función
campo de sensor . Luego pulsar la superficie funcional → Buscar teléfono. En los siguientes casos no es posible ninguna conexión del teléfono con el Info-
› Si está conectado un teléfono con el Infotainment, entonces pulsar en el me- tainment a través del perfil Bluetooth®-Profil rSAP.
nú principal Teléfono la superficie funcional → Buscar teléfono.
▶ Enel módulo externo está introducida la tarjeta SIM.
› Si está insertada una tarjeta SIM en el módulo externo del Infotainment Co- ▶ Con elInfotainment hay un equipo externo conectado por medio de Apple
lumbus con servicios telefónicos activados, entonces pulsar en el menú prin-
CarPlay o Android Auto.
cipal Teléfono la superficie funcional → Buscar teléfono.
› En la lista de los equipos Bluetooth® externos seleccionados, seleccionar el Aviso
teléfono deseado.
Para la recepción de la señal de la telefonía móvil del teléfono conectado se
› Confirmar el código PIN (dado el caso introducir y confirmar). usan antenas del vehículo.
ATENCIÓN
No realizar el acoplamiento ni la conexión de un teléfono con el Infotain-
ment durante el viaje. ¡Existe peligro de accidente!
Teléfono 167
Válido para el Infotainment Columbus
Variante Primer equipo (teléfono principal) Segundo equipo (teléfono adicional)
de Tarjeta SIM Tarjeta SIM Tercer equipo Cuarto equipo
conexión Teléfono Teléfono
(en el módulo externo) (en el módulo externo)
rSAP
entrante/saliente
entrantes/salientes, HFP (llamadas entran-
SMS, tes), Reproductor Blue-
1. - - -
contactos de teléfono, reproductor de Blue- tooth®a)
conexión de datos, tooth® a)
reproductor de Blue-
tooth® a)
HFP (llamadas
entrantes/saliente, HFP (llamadas entran-
SMS, tes), Reproductor Blue-
2. - Conexión de datos -
contactos de teléfono, reproductor de Blue- tooth®a)
reproductor de Blue- tooth® a)
tooth® a)
HFP (llamadas
entrantes/saliente,
llamadas entrantes,
SMS, Reproductor Blue-
3. - - SMS, -
contactos de teléfono, tooth®a)
conexión de datos
reproductor de Blue-
tooth® a)
llamadas
HFP (llamadas entran-
entrantes/salientes,
tes), contactos de teléfonob),
SMS, Reproductor Blue-
4. - SMS, - reproductor de Blue-
contactos de teléfo- tooth®a)
reproductor de Blue- tooth® a)
nob),
tooth® a)
conexión de datos
a) En cada variante de conexión existe la posibilidad de conectar con el Infotainment sólo un equipo externo como reproductor Bluetooth®.
b) Si se importan contactos de teléfono de un tercer equipo en el Infotainment, entonces no es posible usar los contactos de teléfono de una tarjeta SIM introducida en un módulo externo.
168 Infotainment
Válido para el Infotainment Amundsen, Bolero Válido para el Infotainment Columbus con la tarjeta SIM introducida en el
Primer equipo (teléfono principal) Segundo equipo (teléfono adicional) módulo externo
Teléfono 169
Borrar todos o Todas las áreas - Borrar todos los equipos externos Sólo conexiones de datos - Activación sólo de los servicios de datos.
- Borrar el equipo deseado externo Dado el caso ajustar los parámetros de red para la conexión de internet
▶ Pulsar el proceso de eliminación pulsando la superficie funcional Eliminar. » pág. 177.
Por el uso de la tarjeta SIM para los servicios telefónicos se finaliza la conexión
Uso de la tarjeta SIM en el módulo externo hacia los teléfonos conectados.
Válido para el Infotainment Columbus con el cajetín de tarjeta SIM en el módu- Introducir y guardar el código PIN
lo externo. › Si la tarjeta SIM está protegida por un código PIN, entonces se debe introdu-
cir el código PIN.
› Confirmar el código PIN introducido pulsando .
› o: Pulsar la superficie funcional , el código PIN es guardado y confirmado.
Cambiar el código PIN
› Un cambio del código PIN es posible en el menú principal Teléfono en el pun-
to del menú → Ajustes PIN → Cambiar PIN.
Cambiar el uso de la tarjeta SIM
› En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional → Utilizar tarj. SIM
solo p. la conexión de datos.
Fig. 189 Introducir la tarjeta SIM en el módulo externo
Retirar tarjeta SIM
Se debe utilizar una tarjeta SIM del tamaño “mini” (tamaño estándar › Presione sobre la tarjeta SIM insertada y retirarla.
25x15 mm). CUIDADO
La tarjeta SIM se puede utilizar para los servicios de datos y teléfono. ■ Si se introduce una tarjeta SIM con un tamaño incorrecto existe el peligro de
un daño del módulo externo.
La ranura para la tarjeta SIM se encuentra en un módulo externo en el compar-
■ Se debe desistir del uso de una tarjeta SIM con el adaptador, la tarjeta SIM
timento guardaobjetos en el lado del acompañante » fig. 189.
puede salirse del adaptador durante el viaje por las vibraciones del vehículo.
Encender/apagar el uso de la tarjeta SIM en el módulo externo Existe el peligro de un daño del módulo externo.
› En el menú principal Teléfono encender la función → Interfaz de teléfono“Busi-
ness”. Funciones del teléfono
Insertar tarjeta SIM
› Introducir la tarjeta SIM en la ranura correspondiente » fig. 189 con la esqui- Introducir y marcar número de teléfono
na biselada a la izquierda y los contactos mirando hacia abajo, hasta que Marcar el número de teléfono y llamar
“enclava”. › En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional .
Usar primera vez la tarjeta SIM Superficies funcionales del teclado numérico
Seleccionar el tipo de uso en el módulo externo cuando se usa la tarjeta SIM Introducción del número marcado de último / Marcar el número de telé-
por primera vez. fono introducido
También llamadas - Activación de los servicios de datos y teléfono. Llamada de emergencia (sólo válido para algunos países)
Llamada de averías en caso de averías
170 Infotainment
Llamada de información (informaciones sobre los productos y servicios Si se encuentra en el módulo externo del Infotainments Columbus una tarjeta
de la marca ŠKODA) SIM con los servicios telefónicos activados, están disponibles los contactos del
Marcación del núm. buzón voz (para el Infotainment Swing no se soporta teléfono de la tarjeta SIM. Dado el caso se puede elegir un equipo externo adi-
la función) cional para la importación de los contactos del teléfono pulsando la superficie
Borrar el último número introducido funcional F » fig. 187 de la pág. 165.
Visualización de las superficies funcionales para el movimiento del Superficies funcionales
cursor en la línea de introducción A Búsqueda de contacto
Buscar contacto con ayuda del teclado numérico B Selección de un número de teléfono en la lista de contacto del teléfono (si
El teclado numérico también se puede utilizar para una búsqueda de contacto. un contacto del teléfono contiene varios números de teléfono, entonces
se mostrará un menú con los números de teléfono que pertenecen a este
Si p. ej. se introduce la cifra 32, se mostrarán a parte del teclado numérico, contacto después de la selección del contacto)
también los contactos con la secuencia de letras DA, FA, EB o similares. Visualización del detalle del contacto
Buzón de voz (no válido para el Infotainment Swing) C Marcación del número de teléfono en el detalle del contacto
▶ Para
la elección del número de buzón de voz, pulse la superficie funcional . Edición del número de teléfono del contacto antes de la marcación
Si no se realizó ninguna importación del número de buzón de voz o no se intro- Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero:
dujo, entonces se puede introducir o cambiar de la siguiente manera. Lectura del nombre de contacto por medio de la voz del Infotainment ge-
▶ En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional → Perfil de usuario nerada
→ Núm. buzón voz: . Abrir el menú para el envío de un mensaje de texto (SMS)
▶ Introducir el número de su buzón de voz.
Infotainment Columbus, Amundsen:
Inicio de la guía al destino hacia la dirección de contacto
Lista de los contactos de teléfono
Importar lista
Después de la primera conexión del teléfono principal o la tarjeta SIM (válido
para el Infotainment Columbus) con el Infotainment, inicia la importación de
los contactos de teléfono en la memoria del Infotainment. La importación tam-
bién puede durar varios minutos.
En la guía telefónica del Infotainment existen 4000 (válido para el Infotainment
Columbus) o 2000 (válido para el Infotainment Amundsen, Bolero, Swing) es-
pacios de memoria libres para los contactos de teléfono importados. Cada
contacto puede contener hasta máx. 5 números de teléfono.
Fig. 190 Lista de los contactos de teléfono / Detalle del contacto La cantidad de los contactos importados se puede obtener en el punto de me-
nú → Perfil de usuario → Importar contactos: o determinar Importar contactos.
› En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional , se visualizará Si se produce un error durante la importación, en la pantalla aparece un mensa-
una lista de los contactos de teléfono » fig. 190. je correspondiente.
Teléfono 171
Actualizar lista Borrar favorito
En una nueva conexión repetida del teléfono con el Infotainment se realiza una › En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional → Perfil de usuario
actualización automática de la lista. → Administrar favoritos.
La actualización también se puede realizar manualmente de la siguiente mane- › Pulsar la superficie funcional deseada del contacto preferido y confirmar el
proceso de eliminación.
ra.
▶ En Todos los contactos preferidos se pueden borrar pulsando la superficie funcio-
el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional → Perfil de usuario
nal Borrar todos / Todas las áreas y confirmar el proceso de eliminación.
→ Importar contactos: o pulsar Importar contactos.
Superficie funcional para llamada de emergencia
Administración de contactos preferidos (favoritos) Si el vehículo no está equipado con las teclas del servicio Care
Connect» pág. 16, se visualiza en la posición de la primera superficie funcional
Fig. 191 en el primero grupo de favoritos la superficie funcional para la llamada de
Contactos preferidos emergencia . Posiblemente en algunos países la función no puede estar dis-
ponible.
A la superficie funcional se le puede asignar otro número del contacto preferi-
do.
Para volver a establecer el número de emergencia es necesario borrar el telé-
fono de la lista de los equipos externos acoplados » pág. 169 y volverlo a aco-
plar y conectar.
Asignar favorito
› Pulse en el menú principal Teléfono la superficie funcional libre deseada A Lista de llamada
» fig. 191.
› Seleccione el contacto deseado (dado el caso uno de los números de contac-
to).
Generar la conexión hacia un favorito
Las superficies funcionales para los contactos preferidos posibilitan una mar-
cación inmediata del número de teléfono del contacto.
Los favoritos están disponibles en dos grupos de memoria.
› Para el cambio del grupo de memoria, pulsar la superficie funcional B
» fig. 191.
Fig. 192 Lista de llamadas / detalle del contacto
› Para la elección, pulsar la superficie funcional A » fig. 191 ocupada.
Cambiar el favorito asignado › En el menú principal Teléfono pulse la superficie funcional , se muestra una
› Mantener pulsada en el menú principal Teléfono la superficie funcional de- lista de llamadas » fig. 192.
seada y ocupada A » fig. 191. También se puede visualizar la lista de llamadas durante una llamada telefónica.
› Seleccione el contacto deseado (dado el caso uno de los números de contac-
to).
172 Infotainment
Superficies funcionales Conferencia
A Ajuste de la visualización dependiendo del tipo de llamada
▶ Todas las áreas - Lista de todas las llamadas Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero.
▶ Perdidas / Perdidas - Lista de llamadas no atendidas
La conferencia representa una conversación telefónica conjunta con mínimo 3
▶ Núm. marcados - Lista de los números marcados
o máximo 6 participantes.
▶ Atendidas / Atendidas - Lista de llamadas atendidas
B Selección del número de contacto / el número de teléfono Iniciar conferencia / convocar a otros participantes
Símbolos del tipo de llamada › Realice la siguiente llamada durante una llamada/una conferencia.
▶ - Llamada aceptada › o: Aceptar la nueva llamada entrante pulsando la superficie funcional .
▶ - Llamada saliente › Para realizar la conferencia o regresar a la conferencia, pulsar la superficie
▶ - Llamada perdida funcional .
Procesamiento del número telefónico antes de la marcación (no válido pa- Conferencia en curso
ra el Infotainment Swing) Durante la conversación activa en conferencia, en la pantalla se muestra la du-
Visualización del detalle del contacto » fig. 192 ración de la conversación. Y se pueden seleccionar las funciones siguientes en
▶ C - Selección del número de contacto función del contexto:
Retener la conferencia - Dejar la conferencia temporalmente (ésta conti-
Llamada telefónica nuará en segundo plano)
Dependiendo del contexto de la llamada se pueden realizar las siguientes fun- Regresar a la conferencia pendiente
ciones. Encender/apagar el micrófono
Terminar la marcación / rechazar la llamada entrante / terminar la llama- Finalizar la conferencia
da Visualizar los detalles de la conferencia
Aceptar la llamada entrante / regresar a la llamada en espera Detalles de la conferencia
Encender/apagar el tono de llamada ▶ Durante la conferencia actual pulsar la superficie funcional .
Retener llamada Se muestra una lista de los otros participante de la conferencia. En función del
Encender/apagar el micrófono tipo de teléfono se pueden seleccionar la funciones siguientes.
Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero: Mostrar los detalles de los participantes
Crear conferencia Conversación con un participante fuera de la conferencia
Visualizar los detalles de la llamada (si el contacto está almacenado en la Finalizar la conversación con un participante de la conferencia
lista)
Encender/apagar el manos libres (conversación hacia el teléfono / cambiar
al Infotainment)
▶ Para apagar el manos libres, pulsar en el menú principal Teléfono la superficie
funcional → Manos libres durante una conversación activa.
▶ Para encender el manos libres, pulsar la superficie funcional durante una
conversación activa.
Teléfono 173
Mensajes de texto (SMS) Ajustar la visualización para la elección de la fuente para los mensajes de
texto (válido para el Infotainment Columbus con la ranura para la tarjeta
Menú principal SIM en el módulo externo)
Si se encuentra en el módulo externo una tarjeta SIM usada solamente para los
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero. servicios de datos y al mismo tiempo está conectado un teléfono con el Info-
tainment, el cual soporta el perfil MAP Bluetooth®, entonces se puede ajustar
Fig. 193 de cuál fuente se visualiza después de pulsar la superficie funcional en el
Menú principal mensajes de tex- menú principal Teléfono un menú con mensajes de texto.
to
▶ En el menú principal Teléfono pulse las superficies funcionales → Ajustes de
SMS → Cuenta estándar.
▶ Seleccionar el punto de menú deseado.
174 Infotainment
Introducir un contacto en la lista de receptores Lectura del texto por medio de la voz del Infotainment generada
Registro del número de teléfono Visualización de un menú con más opciones
Retorno hacia la vista del mensaje ▶ Responder con plantilla - Responder por medio de un borrador
▶ Borrar SMS actual - Eliminación del mensaje de texto visualizado (valido pa-
Pulsando la superficie funcional Buscar se visualiza una lista de los contactos te- ra el Infotainment Columbus, cuando la tarjeta SIM esta introducida en
lefónicos disponibles. el módulo externo o el teléfono está conectado a través del perfil Blue-
Después de la selección del número de contacto o la introducción del número tooth® rSAP)
de teléfono se visualiza la lista de receptores en la pantalla. ▶ Mostrar números - Reconocimiento de los números de teléfono en el men-
saje, incl. el número de contacto (los números reconocidos se pueden
Lista de receptores
marcar directamente o editarlos antes de la marcación, o se puede en-
Pulsando una de las superficies funcionales se pueden realizar las siguientes
viar un mensaje)
funciones.
Transmisión de un mensaje con la opción, ajustar el mensaje antes del en-
Visualización de la lista de contactos con la posibilidad de añadir/retirar vío
más receptores del mensaje (para regresar a la lista de receptores, pulsar Repuesta al remitente por medio de un mensaje
la superficie funcional )
Borrado del contacto de la lista de receptores
Envío del mensaje
Retorno hacia la vista del mensaje
Teléfono 175
Conexión de datos Conectar el Infotainment Amundsen
Conexión de internet
176 Infotainment
› o: Pulsar la superficie funcional , el código PIN es guardado y confirmado. Se pueden ajustar los parámetros de la red del proveedor del servicio telefóni-
› Dado el caso ajustar la red necesaria del proveedor de servicios de datos. co en el punto del menú → → Red → Ajustes de red.
Si no está disponible su proveedor de datos en la lista visualizada, entonces El ajuste de la conexión de datos por medio de la tarjeta SIM es posible en el
consulte a su proveedor si puede usar uno de los proveedores visualizados. punto del menú → → Red → Conexión de datos: .
Se pueden ajustar los parámetros de la red del proveedor del servicio telefóni- CUIDADO
co en el punto del menú → → Red → Ajustes de red. Si se introduce una tarjeta SIM con un tamaño incorrecto o en la dirección in-
CUIDADO correcta, existe el peligro de daño del módulo externo.
Si se introduce una tarjeta SIM con un tamaño incorrecto o en la dirección in-
correcta, existe el peligro de daño del equipo CarStick.
Conexión con el teléfono por medio del perfil Bluetooth® rSAP
Válido para el Infotainment Columbus con el cajetín de tarjeta SIM en el módu-
Conexión por medio de una tarjeta SIM en el módulo externo lo externo.
Válido para el Infotainment Columbus con el cajetín de tarjeta SIM en el módu- La condición para la creación de la conexión de internet es el uso de un teléfo-
lo externo. no con una tarjeta SIM con los servicios de datos activados.
Se debe utilizar una tarjeta SIM del tamaño “mini” (tamaño estándar › Conectar el encendido, así como el Infotainment.
25x15 mm) con los servicios de datos activados. › En el Infotainment, encender la función “Business”, pulsar el campo de sensor
y luego la superficie funcional → → Interfaz de teléfono“Business”.
› Conectar el encendido, así como el Infotainment.
› En el menú principal Teléfono encender la función → Interfaz de teléfono“Busi- › Encender el Bluetooth®, pulsar el campo de sensor y luego la superficie
funcional → Bluetooth → Bluetooth.
ness”.
› Introducir una tarjeta SIM en la ranura correspondiente en el módulo externo › Encender la visibilidad del Infotainment, pulsar el campo de sensor y lue-
go la superficie funcional → Bluetooth → Visibilidad: → Visible.
en el compartimento guardaobjetos del lado del acompañante » fig. 189 de la
pág. 170.
› Encender en el teléfono el Bluetooth® y su visibilidad.
› Acoplar y conectar el teléfono con el Infotainment » pág. 166.
Introducir la tarjeta SIM con la esquina biselada a la izquierda y los contactos
mirando hacia abajo hasta que “enclava”. Conexión por medio WLAN
› Seleccionar el tipo de uso de la tarjeta SIM:
Instrucciones sobre el tema
También llamadas - Activación de los servicios de datos y teléfono.
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen.
Sólo conexiones de datos - Activación sólo de los servicios de datos.
WLAN se puede usar para la conexión de internet, para la reproducción de ar-
› Si la tarjeta SIM está protegida por un código PIN, entonces se debe introdu- chivos de audio en el menú Media o para el manejo del Infotainment por medio
cir el código PIN.
de una aplicación en el equipo externo (p.ej. ŠKODA Media Command).
› Confirmar el código PIN introducido pulsando .
› o: Pulsar la superficie funcional , el código PIN es guardado y confirmado. Existe la posibilidad de conectar hasta 8 equipos externos en el punto de acce-
› Dado el caso ajustar la red necesaria del proveedor de servicios de datos y so del Infotainment y al mismo tiempo conectar el Infotainment con otro pun-
confirmar la conexión de internet. to de acceso.
Si no está disponible su proveedor de datos en la lista visualizada, entonces
consulte a su proveedor si puede usar uno de los proveedores visualizados.
Aviso
No es posible una conexión del Infotainment con el Hotspot del equipo externo
mientras se encuentra una tarjeta SIM con servicios de datos activados en el
módulo externo del Infotainment Columbus o conectado un teléfono con el In-
fotainment a través del perfil Bluetooth®-Profil rSAP.
178 Infotainment
Conexión por medio WPS SmartLink+
Válido para el Infotainment Amundsen.
Informaciones preliminares
Para la conexión por medio WPS no es necesario ningún registro de la contra-
seña de acceso. Introducción sobre el tema
Conectar el Infotainment con el Hotspot del equipo externo
Fig. 197
› Conectar el encendido. Informaciones sobre SmartLink
› En el equipo externo conectar el Hotspot, su visibilidad y la opción para la co- en las páginas de internet de
nexión por medio WPS.
ŠKODA
› En el Infotainment encender el WLAN en el punto del menú → → WLAN
→ WLAN → WLAN.
› Pulsar la superficie funcional Conexión rápida WPS (Botón WPS).
Conectar el equipo externo con el Hotspot del Infotainment
› Conectar el encendido.
› Encender el Hotspot del Infotainment en el punto del menú → → WLAN SmartLink ofrece la posibilidad de visualizar y manejar las aplicaciones certifi-
→ Hotspot móvil → Hotspot móvil. cadas de un equipo externo conectado por medio USB en la pantalla del Info-
› Pulsar la superficie funcional Conexión rápida WPS (Botón WPS). tainment.
› En el equipo externo, encender la opción para la conexión por medio WPS. SmartLink soporta los siguientes sistemas de comunicación.
▶ Android Auto
▶ Apple CarPlay
▶ MirrorLink®
SmartLink+ 179
CUIDADO Conexión/separación de conexión
Para la conexión es necesario que estén correctamente ajustadas la fecha y la
hora en el Infotainment. Si se realiza el ajuste de la fecha y la hora por medio de Inicio de la conexión
la señal GPS, entonces pueden aparecer problemas con la conexión en mala re- › Conectar el encendido.
cepción de la señal GPS. › Conecte el Infotainment.
› Encender el equipo externo.
Aviso › Para la conexión por medio Apple CarPlay, encender la conexión de datos y el
■ Recomendamos el uso de cables de conexión del programa de accesorios manejo por voz (Siri) en el equipo externo a conectar.
originales de ŠKODA. › Conectar el equipo externo a través de un cable en la entrada UBS » pág. 95.
■ En algunos equipos externos conectados es necesario para una función sin › Seleccionar el tipo del sistema de comunicación B soportado » fig. 198 de la
averías de la función SmartLink, que el equipo conectado esté “desbloqueado”. pág. 180.
Separación de la conexión activa
Menú principal › En el menú principal SmartLink pulse la superficie funcional .
› o: Separar el cable de la entrada USB (en una nueva conexión se conecta au-
tomáticamente el equipo externo).
Aviso
Algunas aplicaciones requieren que la conexión de datos esté encendida en el
equipo externo conectado.
Android Auto
180 Infotainment
momento una guía al destino por medio de la aplicación Android Auto, Por la conexión del equipo externo por medio Apple CarPlay se separan todos
entonces existe la posibilidad que se finalice por el inicio de la guía al destino los equipos Bluetooth® conectados actualmente.
por medio del Infotainment.
Durante la duración de conexión no se pueden conectar ningunos equipos
Una lista de los equipos externo, regiones soportadas y aplicaciones, los cuales Bluetooth con el Infotainment. La tarjeta SIM introducida en el módulo externo
soportan la conexión Android Auto se debe consultar en las páginas de inter- se puede usar solamente para los servicios de datos.
net de la empresa Google, Inc.
Durante la duración de conexión no se puede usar el equipo externo como
fuente de audio en el menú Media.
Menú principal
Algunas funciones del teléfono del equipo externo conectado pueden mane-
jarse en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado » pág. 54.
Fig. 199
Android Auto: Menú princ. Si se realiza en este momento una guía al destino por medio del Infotain-
ment, entonces se finalizará por el inicio de la guía al destino en la aplicación
Apple CarPlay. Y al contrario, si se realizanda en este momento una guía al
destino por medio de la aplicación Apple CarPlay, entonces se finaliza por el
inicio de la guía al destino por medio del Infotainment.
Una lista de los equipos externo, regiones soportadas y aplicaciones, los cuales
soportan la conexión Apple CarPlay se debe consultar en las páginas de inter-
net de la empresa Apple Inc.
Menú princ. » fig. 199
Aplicaciones de navegación Menú principal
Aplicaciones telefónicas
Resumen general sobre las aplicaciones activas, llamadas telefónicas, men- Fig. 200
sajes de texto aceptados, tareas en el directorio de trabajo, tiempo, etc. Apple CarPlay: Menú princ.
Aplicaciones de música
Visualización de más aplicaciones disponibles y la opción para regresar al
menú principal SmartLink
Encender el manejo por voz (Google Voice)
Aparece al lado de la superficie funcional en el área A el símbolo , luego se
visualiza una lista de más aplicaciones pulsando nuevamente esta superficie
funcional. Menú princ. » fig. 200
A Lista de las aplicaciones disponibles
Apple CarPlay B Más páginas con aplicaciones
SmartLink+ 181
MirrorLink® Visualización de las superficies funcionales durante la aplicación operativa
Retorno al menú principal MirrorLink®
Instrucciones sobre el tema Visualizar las superficies funcionales abajo/arriba (válido para el Info-
tainment Amundsen, Bolero)
Solamente es posible una conexión con un equipo externo, el cual soporta el
sistema de comunicación MirrorLink®. Desplazar las superficies funcionales en la esquina de la pantalla
deseada (válido para el Infotainment Swing)
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero: Si se quiere usar el
equipo a conectar en el menú Teléfono, se debe acoplar y conectar el equipo Para encender/apagar las superficies funcionales, presionar el regulador (vá-
externo antes de la conexión con el Infotainment» pág. 166. lido para el Infotainment Amundsen, Bolero).
Válido para el Infotainment Swing: Por la conexión del equipo externo se sepa- Problemas de función
ran todos los equipos Bluetooth®conectados actualmente y el equipo externo
se conecta automáticamente como teléfono principal. Dependiendo del equipo Si aparecen problemas con la conexión MirrorLink®, entonces puede aparecer
a conectar puede ser necesaria una confirmación de conexión. en la pantalla uno de los siguientes mensajes.
Durante la duración de conexión no se puede usar el equipo externo como ■ Avería: Transferencia - separar el equipo externo y volverlo a conecta
fuente de audio en el menú Media. ■ No está disponible Audio MirrorLink®. - separar el equipo externo y volverlo a co-
nectar
Menú principal ■ Solo está disponible MirrorLink® con restricciones con este dispositivo móvil. - no es posi-
ble el uso del equipo conectado durante el viaje y/o solamente el equipo está
Fig. 201 disponible limitado (válido para el Infotainment Swing)
■ El dispositivo móvil está bloqueado. Por favor desbloquee el equipo móvil para usar Mirror-
MirrorLink®: Menú princ.
Link® - “desbloquear” el equipo externo conectado
■ La aplicación no se puede iniciar o no funciona. - separar el equipo externo y volverlo
a conectar
Informaciones preliminares
Menú princ. » fig. 201
Retorno al menú principal SmartLink» pág. 180 Fig. 202
Lista de las aplicaciones operativas Informaciones para el uso de
ŠKODA OneApp en las páginas
Vista del contenido de la pantalla del equipo externo conectado
web de ŠKODA
Ajustes del menú SmartLink » pág. 142 o » pág. 148
A Lista de las aplicaciones
B Más páginas con aplicaciones
No es posible el manejo de las aplicaciones durante el viaje
182 Infotainment
Un teléfono móvil conectado con el Infotainment posibilita modificar y evaluar Después de la conexión puede visualizarse el contenido de la aplicación en la
los datos de conducción en la aplicación ŠKODA OneApp. pantalla del Infotainment.
La aplicación ŠKODA OneApp está disponible en las tiendas online de App Una posible conexión del teléfono móvil con el Infotainment por medio del
Store y Google Play. WLAN se finalizar después de la conexión con SmartLink.
Por la lectura del código QR » fig. 202 o después de la introducción de la si- Conexión por medio WLAN (válido para el Infotainment Columbus,
guiente dirección en el navegador web se abre la página de internet con infor- Amundsen)
maciones para el uso de ŠKODA OneApp. › Conectar el encendido.
http://go.skoda.eu/skodaoneapp › Realizar la conexión WLAN » pág. 177.
› Iniciar en el teléfono móvil la aplicación ŠKODA OneApp.
Para la funcionalidad completa de la aplicación ŠKODA OneApp tiene que es-
tar encendida la transferencia de datos de los equipos externos. Cortar la conexión
La conexión puede separarse en uno de los siguientes modos.
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen, Bolero
▶ Para encender la transferencia de datos de los equipos externos, pulsar el › Apagar por más de 5 segundos el encendido (en los vehículos con el botón de
campo de sensor y luego la superficie funcional → Transferencia de datos arranque, desconectar el motor y abrir la puerta del conductor).
de dispositivos móviles → Activar transferencia de datos para aplicaciones ŠKODA. › Finalizar la conexión de la aplicación ŠKODA OneApp.
› Separar el teléfono móvil de la entrada USB o la conexión WLAN.
Válido para el Infotainment Swing
▶ Para encender la transferencia de datos de los equipos externos, presionar
la tecla , luego pulsar la superficie funcional Activar la transferencia de datos
para ŠKODA-Apps.
Aviso
Algunas funciones de la aplicación no están disponibles en todos los países o
existe una limitación de función durante el viaje » pág. 124, Equipos móviles y
aplicaciones.
SmartLink+ 183
Nivel del mar
Navegación
Número de satélites recibidos/disponibles
Informaciones introducidas Si no está disponible ninguna señal de satélite GPS, entonces no se visualizan
ningunos valores.
Navegación - Proceso de la función
Válido para el Infotainment Columbus, Amundsen. Datos de navegación
La guía al destino se inicia de la siguiente manera. Fuente de datos de navegación Columbus
Los datos de navegación están consignados en la memoria interna del Infotain-
› Solicitar/introducir un nuevo destino o seleccionar un destino de los guarda- ment.
dos.
› En los detalles de destino pulsar el inicio del cálculo de rutas, dado el caso Fuente de datos de navegación Amundsen
ajustar las opciones de ruta. Los datos de navegación están almacenados en una tarjeta SD Original.
› Seleccionar el tipo de ruta preferido si es solicitado por el Infotainment. Para garantizar la función de la navegación, tiene que estar insertada la tarjeta
Se realiza un cálculo de ruta e inicia la guía al destino. SD original con los datos de navegación en la ranura correspondiente en el mó-
dulo externo » pág. 127.
La guía al destino se realiza por medio de las recomendaciones de viaje gráficas
y las locuciones de navegación. Si la tarjeta SD Original se daña o se pierde alguna vez, se puede adquirir una
nueva tarjeta SD Original del programa de accesorios originales de ŠKODA.
Existe la posibilidad durante la guía al destino añadir más destinos o ajustar la
ruta. Con una tarjeta SD No Original no funciona la navegación .
Si está disponible una emisora de información sobre el tráfico, entonces se Obtener la versión de los datos de navegación
pueden evaluar informaciones sobre las obstrucciones del tráfico del Infotain- › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Informacio-
ment y dado el caso ofrecer una ruta de desvío. nes de la versión.
Si se desvía de la ruta entonces se realiza un nuevo cálculo de la ruta. Actualizar los datos de navegación
Recomendamos actualizar regularmente los datos de navegación (p.ej. por ra-
Señal de satelite GPS zones de construcciones nuevas de calles, cambio de señales de tráfico).
El Infotainment utiliza para la guía al destino la señal de satélites GPS (Global Las informaciones para la actualización de los datos de navegación se deben
Positioning System). preguntar en un socio ŠKODA o se deben solicitar en las siguientes páginas de
internet de ŠKODA.
Fuera del alcance de la señal del satélite GPS (p. ej. en una vegetación densa,
en túneles, garajes subterráneos), realiza el Infotainment la guía al destino sola- http://go.skoda.eu/updateportal
mente limitada con la ayuda de los sensores del vehículo.
Actualizar online los datos de navegación
El Infotainment ofrece la posibilidad de visualizar en la ventana adicional Posi- En los servicios online activados Infotainment Online » pág. 13 pueden actuali-
ción » fig. 205 de la pág. 186 las siguientes informaciones sobre la posición ac- zarse online los datos de navegación para el Infotainment Colum-
tual geográfica del vehículo, así como la señal del satélite. bus» pág. 185, Importar/actualizar datos de navegación y categorías de desti-
nos especiales.
Longitud geográfica
Latitud geográfica
184 Infotainment
Si está disponible la actualización de los datos de navegación para la posición ▶ Seleccionar los registros de listas deseados.
actual del vehículo o el destino de la ruta, entonces se emite del Infotainment ▶ Pulsar la superficie funcional Solicitar y confirmar el proceso de descarga.
un aviso automático así como una posibilidad de actualización.
Durante el proceso de actualización puede usarse el Infotainment sin límite.
Una actualización online de los datos de navegación también se puede realizar
manual de la siguiente manera. Menú principal
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Informacio-
nes de versión → → Actualización (Online) → Mapas. Fig. 203
▶ Seleccionar la región/el país deseado. Navegación: Menú princ.
▶ Pulse la superficie funcional Solicitar.
Navegación 185
Ajustes de la presentación del mapa » pág. 195 Duración del viaje previsto hasta la etapa
Manejo de la reproducción Media/Radio Hora de llegada prevista en destino / en etapa
Visualización para el ajuste del volumen de las locuciones de navegación /
Repetición de las locuciones de navegación » pág. 199 Ventana adicional
Ajustes de la navegación » pág. 142
Fig. 205
Mapa Ventana adicional
Fig. 204
Descripción de mapas
186 Infotainment
Google Earth™Mapa online Buscar e introducir destino
Válido para el Infotainment Columbus. Seleccionar el tipo de búsqueda del destino/introducción del
destino
Fig. 206
Mapa Google Earth™
Fig. 207
Seleccionar el tipo de búsqueda
del destino/introducción del
destino
En el mapa Google Earth™ se visualiza el mapa por medio de las imágenes des-
cargadas del internet.
› Si no se realiza ninguna guía al destino - en el menú principal Navegación,
› Para la visualización, pulsar la superficie funcional F » pág. 195, Opciones pulsar la superficie funcional → .
de la presentacion del mapa. › Si se realiza una guía al destino - en el menú principal Navegación, pulsar la
La presentación de los mapas y símbolos en el mapa Google Earth™ depende superficie funcional → Introducir destino → .
del proveedor de servicios de la empresa americana Google, Inc.. Superficies de función » fig. 207
Para la visualización del mapa Google Earth™ son necesarias las siguientes con- A Buscar por un destino o un destino especial (POI) según el nombre
diciones. » pág. 188
B Introducir el destino mediante la dirección » pág. 189
Están activados los servicios online Infotainment Online » pág. 13.
C Búsqueda del destino especial online » pág. 188
Conexión a Internet » pág. 176.
D Buscar por un destino especial en la ruta (funciona solamente con la guía al
Está disponible la señal de la red del proveedor de servicio de datos para la
destino activada) » pág. 188
conexión de datos.
E Introducción del destino a través del punto del mapa o ayuda de las coor-
Aviso denadas del GPS » pág. 189
■ En la visualización Google Earth™ no es posible ninguna visualización de los
símbolos de las categorías de los destinos especiales.
■ Cuando se pasa un túnel cambia la presentación 3D del mapa Google Earth™
automáticamente a la presentación 2D.
■ La velocidad de la visualización Google Earth™ depende de la velocidad de la
conexión de internet.
Navegación 187
Buscar destino / destino especial Superficies de función » fig. 208 y » fig. 209
A Línea de entrada de datos
Fig. 208 B En función del modo de búsqueda se muestran los siguientes símbolos
Menú para la búsqueda del des- - Visualización de los destinos seleccionados en la base de datos de na-
tino vegación
- Visualización de los destinos seleccionados online
C - Selección de la búsqueda del destino/introducción del destino
» pág. 187
D Lista de los últimos destinos (cuando no está introducido ningún símbolo) /
Lista de los destinos elegidos
E Teclado
F Estado de los servicios online
Buscar destino
▶ Introducir el nombre del destino especial o la categoría del destino especial
(POI), dado el caso el nombre del lugar, calle o número de casa/código pos-
tal.
En el área D » fig. 208 se muestra una lista de los destinos solicitados.
▶ Seleccionar el destino deseado, se visualizan los detalles del destino.
▶ o: Pulsar la superficie funcional B » fig. 208.
Fig. 209 Lista de los destinos solicitados: en los datos de navegación / Se visualiza un mapa con los siguientes símbolos y una lista de los destinos soli-
online citados.
Los destinos solicitados en los datos de navegación » fig. 209 - .
La función posibilita una búsqueda de texto completo de destinos o destinos
Los destinos solicitados online » fig. 209 - .
especiales (POI) por medio de la introducción de palabras claves
▶ Seleccionar el destino deseado, se visualizan los detalles del destino.
Visualizar el menú
› Si no se realiza ninguna guía al destino - en el menú principal Navegación,
pulsar la superficie funcional → .
› Si se realiza una guía al destino - en el menú principal Navegación, pulsar la
superficie funcional → Introducir destino.
› Luego pulsar la superficie funcional de un punto del menú para la búsqueda
del destino A , C o D » fig. 207 de la pág. 187.
188 Infotainment
Introducir destino a través de la dirección Introducir el destino a través del punto del mapa y con la ayuda de
las coordenadas GPS
Navegación 189
Introducir el destino a través del punto del mapa Buscar gasolinera, restaurante o aparcamiento
Fig. 212
Menú después de pulsar el pun-
to del mapa
Pulsando el mapa se visualizan el símbolo , así como un menú con los siguien- Fig. 213 Lista de las gasolineras seleccionadas: en los datos de navega-
tes puntos del menú (dependiendo del contecto) » fig. 212. ción / online
A Visualización de los detalles del destino » pág. 198
B Visualización de los detalles del destino especial / Visualización de la lista
del destino especial (Superficie funcional )
Inicio de la guía al destino hacía el punto seleccionado
Insertar el punto seleccionado como próximo destino en la guía al desti-
no actual
Inicio de la guía al destino hacia los favoritos
Inicio de la guía al destino hacia la dirección de casa
Búsqueda del destino en los alrededores del punto seleccionado
» pág. 188
Fig. 214 Lista de los aparcamientos seleccionados: en los datos de nave-
C Definición del punto de inicio para el modo de muestra (en caso que está gación / online
encendido) » pág. 199
El Infotainment posibilita la búsqueda rápida de las gasolineras, restaurantes o
aparcamientos en los datos de navegación y la búsqueda online de gasolineras
y aparcamientos.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional o .
› Pulsar la superficie funcional de la categoría deseada.
› o: Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → o .
Buscar destino en los datos de navegación
Dependiendo del siguiente contexto se visualiza una lista de los destinos espe-
ciales solicitados de la categoría seleccionada.
190 Infotainment
▶ No se realiza ninguna guía al destino - se visualizan los destinos próximos en Superficies funcionales en la lista de los últimos destinos
los alrededores de 200 km de la posición actual del vehículo. Buscar - Búsqueda del destino según el nombre (se visualiza la superficie fun-
▶ Se realiza una guía al destino - se visualizan los destinos en la ruta o en las cional en más de 5 registros existentes)
cercanías de la ruta. - Vista de los detalles del destino seleccionado » pág. 198
Buscar destino online
Con los servicios online activados Infotainment Online » pág. 13 se visualiza una Memoria de destino
lista de los destinos especiales solicitados de la categoría seleccionada en los
alrededores de la posición del vehículo actual, independiente si existe un desti-
no o ninguno.
Después de la búsqueda del destino es posible cambiar entre la lista de los da-
tos de navegación o un destino seleccionado online, pulsando una de las si-
guientes superficies funcionales en la posición A » fig. 213 o » fig. 214.
Visualización de la lista de los destinos seleccionados en los datos de nave-
gación.
Visualización de la lista de los destinos seleccionados online.
Fig. 215 Lista de los destinos guardados / Seleccionar categorías de los
Aviso destinos guardados
Con la función encendida → Opciones de repostaje → Seleccionar gasolinera preferi-
da, se visualizan estas gasolineras preferidas en las primeras tres posiciones. Lista de los destinos guardados
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos.
Destinos guardados › Pulsar la superficie funcional A » fig. 215 y seleccionar unas de las siguientes
categorías de los destinos guardados B » fig. 215.
Últimos destinos Todos los destinos guardados
▶ - Destino con bandera (posición del vehículo al momento de guardar-
Lista de los últimos destinos
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Últimos la)
▶ - Destino guardado (destino guardado manualmente / destino impor-
destinos.
tando en el formato vCard)
Detalle del último destino (no válido para el Infotainment Columbus) ▶ - Favorito (destino con característica adicional del favorito)
› En el menú principal Navegación, pulse el campo de sensor . Favoritos (la posición de favoritos se muestra en el mapa por el símbolo
Si no se realiza ninguna guía al destino, entonces se visualizan los detalles del ).
último destino hacia donde se realizó una guía al destino. Si se realiza una guía Direcciones de contacto del teléfono del teléfono conectado y/o la tarjeta
al destino, entonces se visualizan los detalles del destino final. SIM introducida.
Últimos destinos en el menú para la búsqueda del destino / destino especial Los destinos online creados en el perfil de usuario en las páginas de inter-
En el menú para la búsqueda del destino en el área D » fig. 208 de la pág. 188 net ŠKODA Connect Portal o en la aplicación ŠKODA Connect » pág. 194
Navegación 191
Superficies funcionales en la lista de los destinos guardados Dirección de casa
Buscar - Búsqueda según el nombre (la superficie funcional es visualizada cuan-
do existen varios registros en la próxima página de la lista) Definir la dirección de casa
- Visualización de los detalles del destino » pág. 198 Cuando no existe la dirección de casa se debe proseguir de la siguiente mane-
ra.
Guardar destino
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Últimos › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Dirección de
destinos. casa.
▶ Pulsar la superficie funcional en el destino deseado, se visualizan los desta- › Definir la dirección de casa por medio de la posición actual del vehículo o por
lles del destino. la introducción de la dirección.
▶ Pulsar la superficie funcional Guardar.
Cambiar la dirección de casa
▶ Dado el caso renombrar el destino y confirmar el almacenamiento.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Administrar
“Guardar destino con bandera” (posición del vehículo actual) memoria → Editar dirección de casa.
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Guardar po- › Pulse la superficie funcional Modificar.
sición actual. › Modificar o definir la dirección de casa por medio de la posición actual del
▶ Pulsando posteriormente la superficie funcional Renombrar se puede renom- vehículo, o por la introducción de la dirección.
brar el destino con bandera y guardarlo como destino en la memoria del des- Borrar la dirección de casa
tino. › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Administrar
Por el almacenamiento del próximo destino con bandera se sobrescribe el des- memoria → Eliminar datos de usuario → Dirección de casa.
tino con bandera almacenado de último. Para mantener el destino de bandera › Pulsar la superficie funcional Borrar y confirmar el proceso de eliminación.
existente se debe guardar este destino en la memoria del Infotainment.
Guardar/eliminar destino como favorito Importación de algunos destinos
No es posible guardar una dirección de contacto, un destino vCard o el destino
Instrucciones sobre el tema
de imagen como favorito.
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos. Fig. 216
▶ Pulsar la superficie funcional y seleccionar la lista de destino deseada. Aplicación MyDestination en las
▶ Visualizar los detalles del destino pulsando la superficie funcional en el des-
páginas de internet ŠKODA
tino deseado.
▶ Pulse la superficie funcional Modificar.
▶ Pulsar la superficie funcional Favorito.
Borrar destino
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos.
▶ Pulsar la superficie funcional y seleccionar la lista de destino deseada.
▶ Visualizar los detallesdel destino pulsando la superficie funcional en el des-
tino deseado.
▶ Pulse la superficie funcional Modificar.
▶ Pulsar la superficie funcional Borrar y confirmar el proceso de eliminación.
192 Infotainment
Fig. 217
› Buscar y seleccionar el destino importado deseado.
Página web ŠKODA Connect Borrar el propio destino
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos →
→ .
› Pulsar la superficie funcional en el destino propio deseado.
› Pulse en los detalles del destino la superficie funcional Editar → Borrar y confir-
mar el proceso de borrado.
Importación Borrar todas las otras categorías del destino especial propias
› Introducir la tarjeta SD en el módulo externo o conectar una fuente USB con › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Administrar
el archivo del propio destino. memoria → Eliminar mis destinos especiales.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Gestionar › Pulsar la superficie funcional Borrar y confirmar el proceso de eliminación.
memoria → Importar destinos (SD/USB).
› Seleccionar la fuente y confirmar la importación. Las categorías del destino especial en el “ŠKODA Connect Portal”
Guía al destino Las categorías del destino especial creadas en el perfil de usuario en las pági-
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos → nas web ŠKODA Connect Portal pueden importarse en la memoria del Info-
→ . tainment.
Navegación 193
La condición para la importación de una categoría del destino especial son los La condición para la importación de los destinos son los servicios activados
servicios activados Infotainment Online » pág. 13. Infotainment Online » pág. 13.
Importar categorías del destino especial Importar destinos
En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Informaciones › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos →
de la versión → Actualización (Online). → .
› o: Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → . › o: Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → .
› Pulse la superficie funcional Actualizar.
Se visualiza un menú para la importación/actualización de los datos de navega- › Si están disponibles nuevos destinos, entonces confirmar su importación.
ción y categorías de destinos especiales.
Si se creó un destino en el perfil de usuario en las páginas web ŠKODA
› Pulsar la superficie funcional → Destinos especiales → Solicitar. Connect Portal o en la aplicación ŠKODA Connect y se envió al Infotainment,
Si están disponibles nuevas categorías de destinos especiales, entonces se vi- se visualiza después de conectar el encendido en la pantalla del Infotainment
sualizará su cantidad y su tamaño de archivo del Infotainment un aviso sobre un nuevo destino con la opción de importarlo.
› Pulsar la superficie funcional Iniciar para iniciar la importación. Guía al destino hacia un destino online
› Para finalizar la importación, pulsar la superficie funcional Próximo y confirmar › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Destinos →
la importación. → .
› En la lista visualizada de los destinos online, buscar y seleccionar el destino
Visualizar las categorías del destino especial en el mapa deseado.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Mapa → Se-
leccionar categorías p. dest. espec. → Mis destinos especiales (Personal POI). Borrar destinos online
› Seleccionar la categoría del destino especial importada. › Para borrar todos los destinos online en el menú principal Navegación, pulsar
la superficie funcional → Administrar memoria → Eliminar datos de usuario → Desti-
No es posible la visualización de los símbolos de las categorías del destino es- nos online.
pecial en el mapa Google Earth™.
› Para borrar un destino online en el menú principal Navegación, pulsar la su-
Guía al destino hacia un destino de la categoría del destino especial perficie funcional → Destinos → → → → Modificar → Borrar.
importada
› Tocar ligeramente en el mapa el símbolo de la categoría del destino especial. Imagen con coordenadas GPS
Se visualizan detalles del destino seleccionado » pág. 198.
Fig. 218
Borrar todas las otras categorías del destino especial propias Imagen con las coordenadas
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Administrar GPS
memoria → Eliminar mis destinos especiales.
› Pulsar la superficie funcional Borrar y confirmar el proceso de eliminación.
Los destinos creados en el perfil de usuario en el “ŠKODA Connect
Portal”
Los destinos creados en el perfil de usuario en las páginas web ŠKODA
El Infotainment posibilita la guía al destino hacia las coordenadas GPS almace-
Connect Portal o en la aplicación ŠKODA Connect pueden importarse en la
nadas en la imagen.
memoria del Infotainment.
194 Infotainment
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional Imágenes. E Conectar/desconectar la visualización de la categorías de destino especia-
› Seleccionar la fuente conectada y abrir la imagen con las coordenadas GPS. les seleccionadas » pág. 190, Introducir el destino a través del punto del
› Pulsar la superficie funcional » fig. 218 en la imagen, se abre un menú con la mapa
opción de iniciar la guía al destino. F Encender/apagar la visualización del mapa online de Google Earth™
La imagen se puede obtener de un equipo externo guardando las coordenadas » pág. 187
GPS en la creación de imagen. Dado el caso se puede crear e importar en la Si la escala del mapa en 2D o 3D es menor que 10 km (5 millas), entonces se
aplicación “MyDestination”» fig. 216 de la pág. 192. muestra automáticamente el mapa en 2D y se ajusta en dirección del norte. Si
se agranda la escala sobre este valor, entonces se regresa el mapa hacia la pre-
Mapa sentación inicial.
Fig. 219
Opciones de presenta-
ción de mapas
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional . Fig. 220 Superficies funcionales para el cambio de la escala del mapa
Se muestran las siguientes superficies funcionales » fig. 219.
Existe la posiblidad, cambiar la escala del mapa de modo manual o encender el
2D - Presentación del mapa de dos dimensiones cambio automático de la escala.
3D - Presentación del mapa de tres dimensiones
Presentación de la ruta de la posición del vehículo actual hasta el destino
› Pulse la superficie funcional A » fig. 220.
Presentación de la posición del destino o de la próxima etapa en el mapa En el área B » fig. 220 se visualizan las superficies funcionales para el cambio
(dependiendo del ajuste del punto del menú) → Ajustes avanzados → Línea de de escala del mapa.
estado:) Tipos del cambio de escala manual
A Presentación automática del mapa en la operación de día/noche (depende ▶ Tocar la pantalla con dos dedos y tirar uno con otro o espaciar.
de la iluminación encendida actualmente del vehículo) ▶ Presionar el regulador (no válido para el Infotainment Columbus).
B Presentación del mapa en la operación del día
Conectar/desconectar el cambio de escala automático
C Presentación del mapa en la operación de la noche Si está activado la escala automática, entonces se cambia la escala del mapa
D Activación/desactivación de la visualización de la ventana adicional automáticamente en función del tipo de calle que se está recorriendo (autopis-
» pág. 186 ta - escala pequeña del mapa / población - escala grande del mapa), así como
de la maniobra por venir.
Navegación 195
▶ Para encender el cambio de escala automático, pulsar en el menú principal Con una escala mayor que 10 km se ajusta el mapa automáticamente hacia el
Navegación la superficie funcional → . norte.
Pulsar la superficie funcional se resalta en color verde. › Para cambiar la dirección del mapa, pulsar en el menú principal Navegación
la superficie funcional A » fig. 221.
La escala automática está solamente activa cuando el mapa está centrado so-
bre la posición del vehículo (no se visualiza la superficie funcional ). Mapa ajustado contra el norte
▶ Para apagar el cambio de escala automático, pulsar en el menú principal Na- El símbolo de la posición del vehículo gira, el mapa y el símbolo de la estrella
vegación la superficie funcional → . polar no giran.
Pulsar la superficie funcional se resalta en color blanco. El mapa ajustado en relación a la dirección de conducción
El mapa y el símbolo de la estrella polar giran, el símbolo de la posición del
La desconeción también se realiza desplazando el mapa, dado el caso cambian- vehículo no gira.
do manualmente la escala del mapa.
Visión del mapa en escala reducida Centrado de mapas
▶ En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional A → .
La escala del mapa se reduce durante unos segundos y luego se restablece. Fig. 222
Centrado del mapa
Cambio del ajuste del mapa
Fig. 221
Cambio del ajuste del mapa
Es posible un cambio del ajuste del mapa bajo las siguientes condiciones.
El mapa se encuentra en la presentación 2D.
El mapa está centrado (la superficie funcional ).
La escala del mapa es máx. 10km.
Con una escala mayor que 10 km se ajusta el mapa automáticamente hacia el
norte.
Un cambio del ajuste del mapa es posible en la presentación 2D cuando el ma-
pa está centrado (no se visualiza la superficie funcional » pág. 196, Centrado
de mapas).
196 Infotainment
Opciones de la presentación del mapa en la ventana adicional Visualización de las señales de tráfico
Válido para el Infotainment Columbus. El Infotainment ofrece la posibilidad de visualizar las señales de tráfico recono-
cidas por la cámara frontal o guardadas en los datos de navegación durante la
guía al destino en la pantalla del Infotainment G » fig. 204 de la pág. 186.
› Para encender/apagar la visualización de la señal de tráfico, pulsar en el me-
nú principal Navegación la superficie funcional → Mapa → Visualizar señal de
tráfico.
Existe la posibilidad de ajustar una advertencia para algunos vehículos cuando
sobrepasan la velocidad permitida y limitada por una señal de tráfico.
› Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Asistencia al
conductor → Advertencia de velocidad: .
Fig. 223 Mapa en la ventana adicional
Para el servicio con remolque recomendamos apagar el reconocimiento de las
› Pulse en la ventana adicional la superficie funcional A » fig. 223. señales de tráfico relevantes al remolque.
En función del contexto se muestran algunas de las siguientes superficies fun- › Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → Asistencia al
Presentación del mapa con la ruta desde la posición del vehículo actual
Guía al destino
hasta el destino
Cambio del ajuste del mapa Introducción sobre el tema
2D - Presentación del mapa de dos dimensiones
Por el inicio de la guía al destino hacia un destino se genera una ruta. En la ruta
3D - Presentación del mapa de tres dimensiones
se pueden anadir más etapas.
Conectar/desconectar el cambio de escala automático
La guía al destino se realiza de la siguiente manera
▶ Mediante las recomendaciones del conductor gráficas en la pantalla del Info-
Visualización del destino especial
tainment y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado.
El Infotainment ofrece la posibilidad, visualizar símbolos del destino especial en ▶ Por locuciones del GPS.
el mapa en la pantalla del Infotainment.
El Infotainment intenta seguir facilitando una guía al destino aunque falten da-
› Para encender/apagar la visualización, pulsar en el menú principal Navega- tos de navegación o no haya ningún dato para la zona indicada.
ción la superficie funcional → Destinos especiales.
La ruta se calculará de nuevo cada vez que se ignoren las recomendaciones de
› Para seleccionar los destinos especiales a visualizar, pulsar en el menú prin- conducción o se abandone la ruta.
cipal Navigación la superficie funcional → Mapa → Seleccionar categorías para
destinos especiales y seleccionar las categorías deseadas (máximo 10). CUIDADO
Las locuciones de navegación reproducidas pueden diferenciarse de la situa-
ción actual (p. ej. por datos de navegación desactualizados).
Navegación 197
▶ Procesamiento del destino (el destino se puede borrar, renombrar o guardar
Detalles del destino
como favorito).
▶ Marcación del número de llamada del destino especial (cuando se conecta un
teléfono con el Infotainment » pág. 166, Acoplamiento y conexión).
Fig. 225
Rutas alternativas
Fig. 224 Detalles del: en los datos de navegación / destino solicitado on-
line
En los detalles de destino » fig. 224 se visualizan los siguientes punto del menú
e informaciones.
El cálculo de las rutas se realiza por razones de las opciones de rutas ajustadas.
A Área con superficies funcionales Las opciones de rutas se pueden ajustar: → Opciones de rutas.
B Informaciones del destino detalladas
C Posición del destino en el mapa Rutas alternativas
En la selección encendida de las rutas alternativas se muestra después del cál-
D Informaciones del destino detalladas (si están disponibles)
culo de una nueva ruta el siguiente menú » fig. 225.
E Estado de los servicios online
A - la ruta más rentable con el tiempo de conducción mínimo y el recorri-
Visualización de los detalles del destino do más corto - la ruta se resalta en color verde
Los detalles de destino pueden visualizarse de los siguientes modos. B - la ruta más rápida al destino, incluso si es necesario un camino más lar-
▶ Durante la introducción del destino. go - la ruta se resalta en color rojo
▶ Pulsando la superficie funcional en la lista del destino. C - la ruta más corta hasta el destino, incluso si es necesario un tiempo de
▶ Pulsando el campo de sensor en el menú principal Navegación (no válido conducción mayor - la ruta se resalta en color naranja
para el Infotainment Columbus) - se visualizan los detalles del último destino.
En las superficies funcionales de las rutas alternativas se visualizan las informa-
Superficies funcionales ciones sobre la longitud de rutas, así como la duración del viaje prevista y los
Por medio de las superficies funcionales en el área A se pueden realizar las si- siguientes símbolos (válido para el Infotainment Columbus).
guientes funciones. Uso de una autopista de peaje
▶ Inicio/detención de la guía al destino. Uso de un tren/ferry
▶ Buscar por un destino cerca » pág. 188.
Uso de un túnel
▶ Ajuste de las opciones de rutas.
▶ Almacenamiento del destino.
Uso de una carretera de peaje
Uso de una carretera de viñeta obligatoria
198 Infotainment
Existe la posibilidad de seleccionar una ruta alternativa ya calculada antes de Recomendaciones gráficas de conducción
que haya finalizado el cálculo del resto de rutas.
Al seleccionar el tipo de ruta se inicia la guía al destino.
Si no se realiza ninguna selección de ruta dentro de 30 segundos después del
cálculo de todas las rutas, entonces se iniciará automáticamente la guía al des-
tino según el tipo de ruta preferido ajustado.
Navegación 199
Las locuciones de la navegación se generan por el Infotainment. No se puede Finalización de la guía al destino
garantizar siempre el entendimiento óptimo de la locución (p. ej. nombres de
calles y ciudades). La guía al destino puede finalizarse de los siguientes modos.
La última locución de la navegación se puede repetir en el menú principal Na- › Se alcanza el destino final del viaje.
vegación pulsando la superficie funcional → . › En el menú principal Navegación, pulsando la superficie funcional → Detener
guía al destino.
El momento de la locución de navegación depende del tipo de calle, así como la
velocidad de marcha. › Desconectando el encendido por más de 120 min.
El modo de la locución de navegación se puede ajustar: → Locuciones de la na- Cancelación de la guía al destino
veg..
Si se desconecta y se vuelve a conectar el encendido, entonces se continua la
Aviso guía al destino de una de las siguientes maneras dependiendo de la duración de
La guía al destino sobre la ruta que se conduce más frecuente no se realiza nin- la cancelación.
guna locución de navegación. ▶ Dentro de 15 minutos - la guía al destino prosigue teniendo en cuenta la ruta
calculada.
Rutas más frecuentes ▶ Desde 15 min. hasta 120 min. - después de confirmar el aviso en la pantalla
Las rutas más frecuentes son guardadas automáticamente por el Infotainment. del Infotainment se continua la guía al destino considerando la ruta calculada.
▶ Después de 120 min - la guía al destino se termina.
De ellas se pueden ofrecer hasta 3 rutas, las cuales corresponden mejor de la
hora actual, el día de la semana, así como la posición del vehículo.
Una guía al destino hacia unas de las rutas más frecuentes puede iniciarse
Ruta
mientras no se realice ninguna guía al destino. Plan de rutas
› Para la visualización del menú con la ruta más frecuente, pulsar en la ventana
adicional la superficie funcional Rutas más frec. → Mostrar en el mapa.
› Seleccionar la ruta deseada.
Se realiza un cálculo de las rutas seleccionadas e inicia la guía al destino.
La visualización del menú en la ventana adicional se puede encender/apagar en
el menú principal Navegación pulsando la superficie funcional → Opciones de
rutas → Rutas más frec. → .
Las rutas más frecuentes guardadas se pueden borrar en el menú principal Na-
vegación pulsando la superficie funcional → Administrar memoria → Borrar datos
de usuario → Rutas frecuentes . Fig. 227 Plan de rutas: un destino de rutas / varios destinos de rutas
200 Infotainment
Un destino de rutas Intercambiar los destinos entre ellos
En el plan de rutas se visualizan en el destino las siguientes informaciones ▶ Mantener la superficie funcional correspondiente y desplazándo el destino
» fig. 227 - . a la posición deseada.
A Área con superficies funcionales Los destinos ya alcanzados en la ruta se visualizan bajo el nombre de destino
B Informaciones del destino del aviso Llegada al destino. Ya no es más posible intercambiar estos destinos en-
Hora de llegada prevista en destino / Tiempo restante al destino tre ellos.
Recorrido restante al destino Guardar ruta
C Tipo de ruta seleccionado (más rentable, más rápido, más corto) ▶ En el área A pulsar la superficie funcional Guardar.
▶ Guardar la ruta procesada como nueva ruta o reemplazar la ruta existente
D Posición actual del vehículo (dirección / coordenadas GPS)
guardada.
La visualización del tiempo de llegada o el tiempo restante se puede ajustar de
la siguiente manera. La ruta es guardada en la lista de rutas » pág. 202.
▶ Enel menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Ajustes Finalizar guía al destino
avanzados → Visualización de estado:) . ▶ En el área A pulsar la superficie funcional Detener.
Navegación 201
› Pulsar la superficie funcional . Si se creó la ruta con el encendido conectado y enviada al Infotainment, enton-
ces se ofrece la importación de esta ruta del Infotainment primero después de
Se realiza un cálculo nuevo de la ruta e inicia la guía al destino.
la desconexión (por mín. 15 minutos) y después de la reconexión del encendido.
Ajustar el punto de paso
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Cambiar ruta › Conectar el encendido. Si existe una nueva ruta aparece automáticamente
en la pantalla del Infotainment un aviso sobre la opción de importar esta ruta.
en el mapa.
› Tocar el punto de paso B y desplazarlo en otro lugar en el mapa. Si se niega la importación inmediata de las rutas se puede importar más ade-
› Pulsar la superficie funcional . lante la ruta manualmente de la siguiente manera.
Se realiza un cálculo nuevo de la ruta e inicia la guía al destino. › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Rutas para
verificar si existe una nueva ruta.
Eliminar el punto de paso
› o: Pulsar el campo de sensor y luego la superficie funcional → .
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Cambiar ruta › Pulsar la superficie funcional Importar rutas.
en el mapa.
› Pulsar la superficie funcional Borrar punto de recorrido. Si está disponible una nueva ruta, entonces se emite un aviso correspondiente
› Pulsar la superficie funcional . del Infotainment.
Se realiza un cálculo nuevo de la ruta e inicia la guía al destino. › Pulsar la superficie funcional Solicitar para iniciar la importación de rutas.
Después de la importación exitosa se visualiza la ruta en la lista de las rutas
Lista de rutas guardadas.
En la lista de rutas existe la posibilidad, crear, importar, guardar y borrar rutas, Administración de rutas guardadas
o iniciar la guía al destino. › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Rutas.
Ruta nueva
› Elegir la ruta deseada y luego seleccionar una de las siguientes funciones.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Rutas → Borrar - borrar ruta guardada
Ruta nueva. Editar - procesar ruta » pág. 200, Plan de rutas
Introducir un destino de ruta de una de las siguientes maneras. Iniciar - calcular ruta e iniciar guía al destino » pág. 198, Cálculo de rutas e inicio
de la guía al destino
› Pulsar la superficie funcional Introducir destino e introducir un nuevo destino.
› o: Pulsar la superficie funcional Destinos y seleccionar un destino en la lista de
los destinos guardados. Modo ptos. recorrido
› Para guardar la ruta creada, pulsar la superficie funcional Guardar. Instrucciones sobre el tema
› Pulsar la superficie funcional Iniciar para iniciar una guía al destino.
Importación de rutas Válido para el Infotainment Columbus.
La condición para la importación de la ruta son los servicios activados Este modo es adecuado para la guía al destino fuera de las calles o en las áreas
Infotainment Online » pág. 13. donde no están disponibles ningunos mapas.
La ruta de un perfil de usuario creada en las páginas de internet ŠKODA El Infotainment posibilita la grabación del itinerario de los puntos recorridos
Connect Portal y enviada al Infotainment puede importarse antes de conectar por los puntos recorridos colocados automáticos o manual.
el encendido en la memoria del Infotainment.
202 Infotainment
Luego existe la posibilidad de iniciar la guía al destino hacia el itinerario guarda- Grabar los puntos del recorrido
do de los puntos recorridos o guardar el itinerario de los puntos recorridos en
la tarjeta SD.
Fig. 230
Grabación de un itinera-
Menú principal
rio de los puntos reco-
rridos
Fig. 229
Modo ptos. recorrido:
Menú princ.
› En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Modo pun- Seleccionar uno de los siguientes tipos de grabación.
tos recorridos. ■ Seleccionar en el mapa - Introducir el destino en el mapa e iniciar la grabación de
Se visualiza el menú principal » fig. 229. los puntos del recorrido
■ Iniciar grabación - Iniciar la grabación de los puntos del recorrido sin introduc-
Con la guía al destino activa se finaliza después de la selección del menú Mo- ción del registro
do ptos. recorrido.
Grabación de un itinerario de los puntos recorridos
Descripción de las superficies funcionales A » fig. 229 Después de iniciar la grabación de un itinerario de los puntos recorridos se
En función del contexto: pueden visualizar las siguientes informaciones dependiendo del contexto
▶ Si no se realiza ninguna guía al destino - Iniciar la grabación del itinera- » fig. 230.
rio de los puntos recorridos / Visualizar la administración de los itinera-
A Puntos recorridos colocados automáticamente
rios de los puntos recorridos / Salirse del menú
▶ Se realiza la grabación de un itinerario de los puntos recorridos - De- B Puntos recorridos colocados manualmente
tener la grabación de un itinerario de los puntos recorridos / Ajustar el C Ventana adicionalPuntos del recorrido con la cantidad de los puntos recorri-
punto del recorrido manualmente / Salirse del menú dos ya colocados / cantidad máxima permitida de los puntos recorridos
▶ Si se realiza una guía al destino - Finalizar la guía al destino / Saltar el
Colocar de modo manual el punto del recorrido
próximo punto del recorrido / Salirse del menú ▶ En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional →
Ajuste de la presentación del mapa / Encender/apagar la ventana adicio- Añadir punto del recorrido manualmente.
nal / Conectar/desconectar la visualización de los destinos especiales en el
mapa Finalizar grabación
▶ En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional →
Manejo de la reproducción Radio/Media
Detener grabación.
El ajuste Navegación no está disponible en el menú Modo ptos. recorrido
También se finaliza la grabación cuando se sale del menú Modo ptos. recorri-
do.
Navegación 203
Los puntos recorridos grabados se unen después de la grabación en un itinera- Durante el recorrido de un itinerario de los puntos recorridos aparece en la
rio de los puntos recorridos y se guardan en la memoria del itinerario de los ventana adicional Puntos del recorrido la visualización de la dirección, así como la
puntos recorridos. distancia hacia el próximo punto recorrido, el número continuo del próximo
punto recorrido, y la cantidad total de los puntos recorridos B » fig. 231.
Después de finalizar la grabación no se puede continuar con esto. Se debe ini-
ciar una nueva grabación. “Se” “reduce” sucesivamente el itinerario de los puntos recorridos de la posi-
ción del vehículo hacia el próximo punto recorrido C » fig. 231.
Recorrer el itinerario guardado de los puntos recorridos Si se recorre muy cerca al próximo punto recorrido, entonces se continua la
guía al destino hasta el siguiente punto recorrido.
Si se recorre por un punto recorrido y si este “no desaparece” del itinerario de
los puntos recorridos (p.ej. porque la distancia hacia este punto recorrido es
muy grande), entonces existe la posibilidad de “saltar” este punto recorrido y
continuar la guía al destino hacia el próximo punto recorrido.
▶ En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional →
Saltar punto recorrido.
Finalizar guía al destino
▶ En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional →
Fig. 231 Visualización de un itinerario de los puntos recorridos / Reco- Finalizar la guía al destino del punto de recorrido.
rrer un itinerario de los puntos recorridos
También se finaliza la guía al destino cuando se sale del modo de los puntos
Iniciar guía al destino recorridos.
› En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional →
Memoria pts. del recorrido. Administrar la memoria pts. del recorrido
› Seleccionar la ruta deseada en la lista visualizada.
› Pulsar la superficie funcional . › Para la visualización de una lista con itinerarios de los puntos guardados e
importados, pulsar en el menú principal Modo ptos. recorrido la superficie
› Seleccionar uno de los siguientes menús A » fig. 231. funcional → Memoria pts. del recorrido.
■ Invertir itiner. - regresar la secuencia de los puntos recorridos (adecuado para
En la superficie funcional para el itinerario de los puntos recorridos aparece el
recorrer un itinerario de los puntos recorridos en la dirección contraria)
■ Próx. pto. recor. - saltar hacia el próximo punto del recorrido nombre del itinerario de los puntos recorridos, la fecha y el momento del alma-
■ Iniciar - Iniciar la ruta guiada al destino cenamiento, así como la cantidad de los puntos recorridos.
Guía al destino
› Elegir el itinerario de los puntos recorridos deseados y luego uno de los si-
guientes puntos del menú.
Durante el recorrido de un itinerario de los puntos recorridos no se emiten nin-
gunas locuciones de navegación del Infotainment. Almacenamiento del itinerario de los puntos recorridos en la tarjeta SD
En el viaje se debe seguir lo más exacto posible el itinerario de los puntos reco- Borrar el itinerario de los puntos recorridos
rridos presentado en la pantalla del Infotainment. Renombramiento del itinerario de los puntos recorridos
Visualización del itinerario de los puntos recorridos » fig. 231 de la pág. 204
204 Infotainment
Importar el itinerario de los puntos recorridos de la tarjeta SD Opciones de visualización
▶ En el menú principal Modo ptos. recorrido pulse la superficie funcional → ▶ Si no se realiza ninguna guía al destino - se visualizan todos los boletines de
Memoria pts. del recorrido → Importar. tráfico.
▶ Seleccionar la fuente de la grabación de un itinerario de los puntos recorridos ▶ Si se realiza una guía al destino - después de pulsar la superficie funcional
y confirmar la importación. B » fig. 232 pueden seleccionarse pulsando la superficie funcional Todas las
áreas todos los boletines de tráfico, o pulsando la superficie funcional Ruta, só-
Boletines de tráfico lo los boletines de tráfico que existen en la ruta, en el menú visualizado.
Un boletín de tráfico puede contener una de las siguientes informaciones.
Lista de los boletines de tráfico
▶ Símbolo de la obstrucción del tráfico
▶ Número de la calle correspondiente
Fig. 232 ▶ Nombre del lugar correspondiente
Lista de boletines de tráfico ▶ Descripción de la obstrucción del tráfico
Navegación 205
Detalle del boletín de tráfico › Para encender/apagar, pulsar en el menú principal Navegación la superficie
funcional → Opciones de ruta → Ruta dinámica.
Fig. 233
Introducir/eliminar manualmente la obstrucción del tráfico en la
Detalle del boletín de tráfico
ruta
Con la obstrucción del tráfico fijada (p.ej. atasco) durante la guía al destino se
puede introducir manualmente esta obstrucción del tráfico en la ruta.
Después de la introducción, el Infotainment realiza un nuevo cálculo y dado el
caso ofrece una ruta alternativa.
Introducir la obstrucción del tráfico
La visualización de un detalle del boletín de tráfico depende si existe la fuente › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Atasco delan-
TMC o una fuente online del boletín de tráfico correspondiente. te.
› Para visualizar eso, seleccionar en la lista de los boletines de tráfico el boletín › Ajustar la longitud de la obstrucción del tráfico.
de tráfico deseado. La obstrucción del tráfico es visualizada en rojo en el mapa a la derecha por la
› o: Pulsar en el mapa el símbolo de la obstrucción del tráfico. ruta.
En función del contexto se muestran las siguientes informaciones y superficies Eliminar la obstrucción del tráfico
funcionales » fig. 233. La obstrucción del tráfico es eliminada de la ruta después de realizar la guía al
A Mapa con el lugar afectado destino, o se puede eliminar manualmente de la siguiente manera.
B Descripción de la obstrucción del tráfico › En el menú principal Navegación, pulse la superficie funcional → Anular "Atas-
C Momento de la recepción y las informaciones sobre el proveedor del bo- co delante".
letín de tráfico (si ŠKODA Connect es el proveedor, entonces se trata de
un boletín de tráfico online)
D Símbolo de la obstrucción del tráfico
E Longitud de la obstrucción del tráfico
Ruta dinámica
El Infotainment posibilita durante la guía al destino una valorización de los bo-
letines de tráfico recibidos. Para cumplir las siguientes condiciones se calcula
una ruta de desvío y se emite la locución correspondiente.
Está encendida la función de la ruta dinámica.
El obstáculo de tráfico recibido en el boletín de tráfico se encuentra en la
ruta.
La obstrucción del tráfico es valorada por el Infotainment como alta im-
portancia.
206 Infotainment
Dependiendo del estado del vehículo con climatización manual: Ajuste
Sistemas del vehículo de la calefacción independiente y ventilación / Operación de la calefacción
de la ventana frontal
CAR - Ajustes del vehículo
Manejo de la calefacción del volante
Instrucciones sobre el tema Ajustes de los sistemas del vehículo
En el menú CAR se pueden visualizar los datos de viaje así como las informa-
ciones del vehículo y ajustar algunos sistemas del vehículo.
Restablecer los ajustes de fábrica
El restablecimiento a los ajustes de fábrica puede realizarse en el Infotainment
en el menú / → → Ajustes de fábrica.
Aviso
Los ajustes de los sistemas del vehículo pueden llevarse a cabo únicamente
con el encendido conectado.
Menú princ.
Fig. 234
Superficies funcionales en el
menú principal
208 Conducción
Conectar/desconectar el encendido › En vehículos con cambio automático, colocar la palanca selectora en la posi-
ción P o N » y pisar y mantener pisado el pedal de freno hasta que el motor
arranque.
Hacer arrancar el motor
› En vehículos con cerradura de encendido, girar la llave en la posición 3
» fig. 235 de la pág. 209 - , se realiza el proceso de inicio. Luego suelte la
llave, el motor arranca automáticamente.
Si el motor no arranca dentro de 10 segundos, gire la llave a la posición 1 . Re-
petir el proceso de arranque después de 30 segundos.
› En vehículos con botón de inicio, presionar brevemente el botón » fig. 235
Fig. 235 Posicionamiento de la llave del vehículo en el contacto / Botón de la pág. 209 - , el motor arranca automáticamente.
de inicio En los vehículos con motores diésel, durante el proceso de encendidos se ilu-
mina el testido de control de precalentamiento . Tras apagarse el testigo,
Lea y considere primero y en la pág. 208. arranca el motor.
Posicionamiento de la llave del vehículo en la cerradura de encendido Detener el motor
» fig. 235 - › Detenga el vehículo.
1 Encendido desconectado, motor apagado › En vehículos con cerradura de encendido, girar la llave en la posición 1
2 Encendido conectado » fig. 235 de la pág. 209 - .
3 Hacer arrancar el motor › En vehículos con botón de inicio, presionar el botón » fig. 235 de la pág. 209
- , el motor y el encendido son desconectados al mismo tiempo.
Conectar/desconectar el encendido en vehículos con botón de inicio
En vehículos con cambio automático, la llave de contacto sólo puede extraerse
› Presionar el botón » fig. 235 - , el encendido es conectado/desconectado. si la palanca selectora se encuentra en la posición P (válido solamente para al-
En vehículos con cammbio manual no se debe pulsar el pedal de acoplamiento gunos países).
para conectar/desconectar el encendido, sino se realiza el proceso de arran-
Tras una mayor carga prolongada del motor, no se debe apagar el motor inme-
que.
diatamente al detener, sino dejarlo funcionar aprox. 1 minuto al ralentí. Así se
En vehículos con cammbio automático no se debe pulsar el pedal de freno pa- evita una acumulación de calor en el motor parado.
ra conectar/desconectar el encendido, sino se realiza el proceso de arranque.
Desconexión de emergencia del motor en vehículos con botón de inicio
El sistema está equipado con un dispositivo de protección contra la descone-
Conectar/desconectar el motor xión involuntaria, el motor se puede apagar solamente en emergencia durante
Lea y considere primero y en la pág. 208. la marcha.
Antes de encender el motor › Mantener presionado el botón » fig. 235 de la pág. 209 - o presionarlo dos
veces dentro de 1 segundo.
› Conectar el freno de estacionamiento.
› En los vehículos con cambio manual, coloque la palanca de cambios en punto Después de la desconexión de emergencia del motor queda el bloqueo de la
muerto, pisar y mantener el pedal del embrague hasta que el motor arrancó. dirección desbloqueada.
Aviso
Cuando el motor fue desconectado según el sistema queda el encendido co-
nectado.
Modo de funcionamiento
Lea y considere primero y en la pág. 208.
Fig. 237
Si no es posible un arranque del motor y aparece en la pantalla del cuadro de Visualización en pantalla
instrumentos combinado un aviso que la llave no se pudo reconocer por el sis-
tema o existe una avería del sistema, entonces se debe intentar arrancar el mo-
tor de la siguiente manera.
› Pulse el botón de arranque con la llave » fig. 236.
Si no arranca el motor, entonces se debe solicitar la ayuda de un taller especia-
lizado.
CUIDADO Vehículos con cambio manual
Se desconecta automáticamente el motor cuando se detiene el vehículo, se
Posiblemente el sistema no puede reconocer la llave cuando la pila en la llave
coloca la palanca de cambio en la posición de ralentí y se suelta el pedal de
está casi descargada o existen averías en la señal.
acoplamiento.
Se inicia el motor automáticamente cuando se pisa el pedal de acoplamiento.
210 Conducción
Vehículos con cambio automático Aviso
Se desconecta automáticamente el motor cuando el vehículo se detiene y se ■ Si se ha quitado el cinturón del conductor o se ha abierto la puerta del con-
pisa el pedal de freno. ductor durante más de 30 segundos con el motor apagado automáticamente,
Se inicia automáticamente el motor cuando se acciona el acelerador o se suel- entonces hay que arrancarse manualmente el motor.
ta el pedal de freno (con la función Auto Hold desactivada). ■ Si un vehículo se mueve con una velocidad inferior con el cambio automáti-
co (p. ej. en un atasco) y si después de accionar ligeramente el pedal de freno
Condiciones para la función del sistema se detiene, no se producirá ninguna desconexión automática del motor. Accio-
Para el funcionamiento correcto del sistema son necesarias las siguientes con- nando el pedal de freno con más fuerza se produce la desconexión automática
diciones básicas. del motor.
La puerta del conductor está cerrada. ■ En los vehículos con cambio automático no se realiza ninguna desconexión
El conductor lleva puesto el cinturón de seguridad. automática del motor, cuando el sistema reconoce un proceso de maniobra
La velocidad del vehículo tras la última parada era superior a 4 km/h. por un giro grande.
Antes de conducir por un trayecto con una bajada larga o fuerte, reduzca la se estaciona, sino se puede mover el vehículo - ¡Existe riesgo de accidente!
■ En caso de montar posteriormente un spoiler delantero, tapacubos inte-
velocidad y cambie a la siguiente marcha inferior. De ese modo se aprovecha el
efecto de frenado del motor y se reduce la carga a la que están sometidos los grales, etc., hay que asegurar que no se menoscabe la alimentación de aire a
frenos. Si hay que frenar adicional se debe realizar en intervalos. los frenos de las ruedas delanteras. De lo contrario, se podría sobrecalentar
los frenos de las ruedas delanteras. ¡Peligro de accidente!
Indicador del freno de emergencia - cuando se realiza un frenado completo
se puede realizar el parpadeo automático de las luces de freno como adverten-
cia para el tráfico posterior. Freno de estacionamiento eléctrico
Las nuevas pastillas de freno se tienen que “esmerilar” primero, porque ellas
Fig. 239
no tienen al principio el mejor efecto de frenado posible. Durante los aprox.
Tecla del freno de estaciona-
primeros 200 km se debe conducir con precaución.
miento
Un nivel de líquido de frenos muy bajo puede causar averías en el sistema de
frenos, en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo de control
» pág. 41, Sistema de frenos. Si no ilumina el testigo de control y de todas
maneras existe un mayor recorrido de frenado, entonces se debe ajustar el
modo de conducción según la causa del error desconocida, así como el efecto
de frenado limitado - solicitar de inmediato la ayuda de un taller especializado.
El servofreno intensifica la presión que se genera con el pedal de freno. El ser-
vofreno sólo trabaja estando el motor en marcha.
212 Conducción
› Pulsar el pedal de freno o acelerador con el motor encendido y presionar la
tecla en el sentido de la flecha 2 .
Se apagan el símbolo en la tecla y el testigo de control en el cuadro de
instrumentos combinado.
Función de frenado de emergencia
Si aparece durante el viaje una avería en el sistema de freno, entonces se pue-
de usar el freno de estacionamiento como freno de emergencia » .
› Tirar en la tecla en el sentido de la flecha 1 » fig. 240 y sostener (suena
Fig. 240 Operar el freno de estacionamiento una señal acústica), el vehículo comienza a frenar fuertemente.
El proceso de frenado es interrumpido cuando se libera la tecla o se acciona el
Lea y considere primero en la pág. 212. pedal acelerador.
ATENCIÓN
Lea y considere primero en la pág. 212. El mayor confort de detención y arranque por el sistema nunca debe inci-
tarle a correr un mayor riesgo.
La función Auto Hold (en lo siguiente sólo sistema) evita que el vehículo ruede ■ El sistema no tiene la capacidad de mantener el vehículo en cuestas bajo
involuntariamente cuando se detiene. Por ejemplo no es necesario en una de- todas las condiciones, p.ej. sobre un terreno congelado o resbaladizo.
tención en un semáforo asegurar el vehículo con el pedal de freno o estaciona- ■ En la detención y estacionamiento se debe considerar, que el vehículo es-
miento. tá siempre correctamente asegurado » pág. 214, Estacionar.
Para la activación, desactivación, así como la función correcta del sistema
son necesarias las siguientes condiciones básicas. CUIDADO
La puerta del conductor está cerrada. En algunos lavados automáticos es necesario que el vehículo pueda rodar libre-
mente. Por eso se debe desactivar el sistema antes de pasar por un lavado au-
El motor está en marcha (o está desconectado automáticamente por el
tomático.
sistema START-STOP).
En los vehículos con cambio automático se encuentra la palanca selectora Aviso
no en el modo N (en este modo no está disponible el sistema). El sistema tiene la capacidad de asegurar el vehículo por aprox. 10 minutos,
Detención y arranque luego el vehículo es asegurado automáticamente por el freno de estaciona-
En la detención asegurar el sistema del vehículo contra el movimiento. En el miento.
cuadro de instrumentos se enciende el testigo de control . Se puede soltar el
pedal de freno. Estacionar
Los frenos del vehículo son soltados al momento del arranque. Se apaga el tes- Lea y considere primero en la pág. 212.
tigo de control en el cuadro de instrumentos combinado.
Para detener y estacionar, buscar un lugar con base adecuada » .
Si el vehículo comienza a rodar por si mismo cuesta abajo en el arranque, en-
tonces acelerar o encender el freno de estacionamiento. Realizar los precesos de estacionamiento solamente en la siguiente secuencia.
Si el vehículo está asegurado por el sistema, y si se abre la puerta del conduc- › Detener el vehículo y mantener pisado el pedal de freno.
tor o se conecta el encendido, entonces será asegurado el vehículo por el freno › Conectar el freno de estacionamiento.
de estacionamiento contra el movimiento involuntario. › En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la
posición P.
› Pare el motor.
214 Conducción
› En los vehículos con cambio manual colocar la 1ª marcha o la marcha atrás Lea y considere primero en la pág. 215.
R.
› Suelte el pedal de freno. En la palanca de cambios se presenta el esquema de cambio para cada posición
de marcha » fig. 242.
Si se activa el freno de estacionamiento en la cuesta con fuerte inclinación, en-
tonces aparece en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado un aviso Al cambiar de marcha se debe consultar la recomendación de marcha
correspondiente. Buscar un estacionamiento con poco inclinación. » pág. 49.
Al cambiar de marcha, pise siempre a fondo el pedal del embrague. De este
ATENCIÓN modo, se evita un desgaste excesivo del embrague.
■ Las piezas del sistema de gases de escape se pueden calentar mucho. Por
eso nunca parar el vehículo en lugares donde la parte inferior del vehículo Colocar la marcha atrás
puede hacer contacto con materiales fáciles de inflamar (p.ej. grama seca, › Detenga el vehículo.
hojas, combustible derramado, etc.) - ¡Existe peligro de incendio y pueden › Pisar completamente el pedal del embrague.
succeder lesiones graves! › Colocar la palanca de cambio en la posición N.
■ Cuando se deja el vehículo, nunca dejar personas sin supervisión en el ve- › Presionar hacia abajo la palanca de cambio y colocarla completamente hacia
hículo, las cuales puede p.ej. bloquear el vehículo o soltar el freno. Existe pe- la izquierda y luego hacia adelante en la posición R » fig. 242.
ligro de accidente y lesiones. Si la marcha atrás está introducida y el encendido conectado se encienden los
faros de marcha atrás.
Cambio manual y pedales ATENCIÓN
Nunca debe introducirse la marcha atrás durante la marcha del vehículo.
Introducción al tema
¡Existe peligro de accidente o daño!
CUIDADO
CUIDADO
Si hay que detenerse en una pendiente, no intente nunca detener el vehículo
Si no se conecta directamente, no coloque la mano sobre la palanca de cambio
con la ayuda del pedal acelerador pisado. Esto puede causar daños del embra-
durante la marcha. La presión de la mano puede provocar un desgaste excesivo
gue.
del mecanismo de cambio.
Cambio de marcha manual
Pedales
Fig. 242 Lea y considere primero en la pág. 215.
Esquema de marchas
¡No se debe impedir de ningún modo el accionamiento de los pedales!
En el área de los pies del conductor se debe usar solamente una alfombrilla
(suministrada de fábrica o de los accesorios originales de ŠKODA), la cual está
fijada en los puntos de fijación correspondientes.
Introducción al tema
Los modos del cambio automático se ajustan por medio de la palanca selecto- Por el desplazamiento se puede colocar la palanca selectora en las siguientes
ra. posiciones » fig. 243. En algunas posiciones se debe presionar la tecla de blo-
queo » pág. 217, Bloqueo de la palanca selectora.
ATENCIÓN
Con el encendido conectado se ve el modo de cambio de marcha, así como la
■ No acelerar cuando antes de arrancar se coloca la posición para la marcha
marcha acoplada actual en la pantalla » fig. 243.
hacia delante con la palanca selectora - ¡Existe peligro de accidente!
■ Durante la marcha no se debe colocar nunca la palanca selectora en la po- P Estacionar - la posición se puede ajustar solamente con el vehículo deteni-
sición R o P. ¡Existe peligro de accidente! do
■ Si se detiene el vehículo en la posición seleccionado D, S, R o Tiptronic Las ruedas de accionamiento están mecánicamente bloqueadas.
con el motor encendido, entonces se debe asegurar con el pedal de freno o R Marcha atrás - sólo se puede acoplar estando el vehículo parado y el mo-
por medio de la función Auto Hold contra el rodaje. Tampoco en el régimen tor en régimen de ralentí.
de ralentí se interrumpe la transmisión de fuerza, por lo que el vehículo N Neutro (posición de ralentí) - está interrumpida la transferencia de fuerza
avanza lentamente. en las ruedas de accionamiento.
■ Al abandonar el vehículo se debe poner siempre la palanca selectora a la
D/S Marcha adelante / programa deportivo - el cambio de marcha se realiza
posición P. De lo contrario, el vehículo podría ponerse en movimiento. ¡Exis- en la posición S con mayores revoluciones del motor que en el modo D
te peligro de accidente!
(posición con resorte) - Selección entre las posiciones D y S
CUIDADO Si se selecciona con el motor encendido el modo de conducción Sport
■ Si se quiere cambiar la palanca selectora de la posición N en la posición D / S » pág. 250, Selección del modo de conducción (Driving Mode Selection), se co-
durante la marcha, entonces el motor tiene que estar en la velocidad de ralentí. loca automáticamente el cambio en el modo S.
■ Si hay que detenerse en una pendiente, no intente nunca detener el vehículo E - Modo para conducción económica
con la ayuda del pedal acelerador pisado. Esto puede causar daños del embra- Si está seleccionado el modo de conducción Eco o Individual (Accionamiento -
gue. Eco) » pág. 250 y la palanca selectora se encuentra en la posición D/S, se ajus-
tará automáticamente el cambio al modo E. Este modo no se puede introducir
con la palanca selectora.
216 Conducción
Las marchas adelante cambian automáticamente en orden creciente o decre- Aviso
ciente, en el modo E a menores revoluciones del motor que en el modo D. Si se quiere cambiar la palanca selectora del modo P al modo D/S o viceversa,
se deberá mover con rapidez la palanca selectora. De este modo, se impide in-
Bloqueo de la palanca selectora troducir sin querer el modo R o N.
Puede resultar ventajoso utilizar el cambio de marchas manual p. ej. cuando se otro accesorio.
conduce por montaña. Al cambiar a una marcha inferior, se reduce la carga y el Se introduce nuevamente y de modo automático la marcha accionado el pedal
desgaste de los frenos. de aceleración o freno, o tirando una de las teclas basculantes - / + hacia el
volante » pág. 217, Cambio manual (Tiptronic).
Arranque y conducción
ATENCIÓN
Lea y considere primero y en la pág. 216. Una rápida aceleración puede provocar (p.ej. sobre la calzada resbaladiza),
una pérdida del control del vehículo. ¡Existe riesgo de accidente!
Arrancar y detenerse temporalmente
› Pise el pedal de freno y manténgalo pisado a fondo.
› Arrancar el motor. Rodaje del motor y conducción eficiente
› Presionar la tecla de bloqueo y llevar la palanca selectora en la posición de-
seada » pág. 216. Rodaje del motor
› Suelte el pedal de freno y acelere.
Durante los primeros 1500 km decide el modo de conducción sobre la calidad
En caso de parar provisionalmente (p. ej. en cruces), no se debe colocar el mo- del proceso de rodaje de un nuevo motor.
do N. Pero se debe presionar el pedal de freno para asegurar el vehículo contra
el rodaje. Durante los primeros 1000 km no cargar el motor más de un 3/4 de la revolu-
ción del motor máxima permitida, así como desistir de la operación con remol-
Durante el viaje acelerar lo máximo posible (función Kick-down) que.
Pisando a fondo el pedal acelerador en el modo para la marcha hacia adelante
se enciende la función Kick-down. En el rango de 1.000 hasta 1.500 km se puede aumentar la carga del motor
hasta el máximo regímen del motor emitido.
El cambio de marcha se ajusta como corresponde para alcanzar la aceleración
máxima. Consejos para conducir rentable
En el arranque acelerar lo máximo posible (Función Launch-control)
El consumo de combustible depende del modo de conducción, del estado del
La función Launch-control está disponible en el modo S o Tiptronic.
asfalto, de las condiciones climatológicas, etc.
› Desactive el ASR » pág. 221, Sistemas de frenado y estabilización.
› Pise el pedal de freno con el pie izquierdo y manténgalo pisado a fondo.
218 Conducción
Para la conducción rentable se deben considerar las siguientes indicaciones. B “Hoja verde”
▶ Evitar la aceleración y el frenado innecesario. Más alta se coloca la hoja verde, más rentable es la conducción. Cuando no se
▶ Tenga en cuenta la recomendación de marcha » pág. 49. conduce rentable, la hoja se coloca sin el color verde y puede desaparecer
▶ Evitar los regímenes altos y las altas velocidades. completamente.
▶ Reducir el ralentí.
▶ Evitar trayectos cortos.
C Diagrama de barra
▶ Considerar la presión de inflado de los neumáticos correcta » pág. 283. Más alta se coloca la barra, más rentable es la conducción. Cada barra muestra
▶ Evitar una carga innecesaria. la rentabilidad en pasos de 5 segundos, la barra actual se encuentra a la izquier-
▶ Antes de iniciar la conducción desinstalar la baca portaequipajes cuando no da.
se necesita más. D Valorización de puntos (0 - 100)
▶ Encender los consumidores eléctricos (p. ej. asiento calefactable) solamente Más alta se coloca el valor, más rentable es la conducción. Pulsando la superfi-
por el tiempo necesario. En el Infotainment está en el menú / → → cie funcional D se visualiza un resumen detallado de la clasificación de la ren-
Consumidor de confort la indicación de hasta tres consumidores, los cuales tie- tabilidad de manejo durante los últimos 30 minutos.
nen actualmente la mayor parte del consumo de combustible.
▶ Antes de encender el aire acondicionado ventilar por corto tiempo, no usar el
Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al re-
sumen la clasificación del viaje anterior (las barras se presentan en verde oscu-
aire acondicionado con las ventanas abiertas.
▶ No abrir las ventanas con altas velocidades de conducción.
ro).
E Consumo medio de combustible desde el inicio
Función DriveGreen Pulsando la superficie funcional E se visualiza un resumen detallado del con-
sumo medio de combustible durante los últimos 30 minutos.
Fig. 246 Si el viaje es menos de 30 minutos a partir del inicio, entoces se le anexa al re-
Visualización en la pantalla del sumen el consumo medio de combustible del viaje anterior (las barras se pre-
Infotainment sentan en verde oscuro).
Símbolos F
En la pantalla se pueden visualizar los siguientes cuatro símbolos, los cuales in-
forman sobre el modo actual de conducción.
Conducción rentable
La velocidad actual afecta negativamente sobre el cosumo de combustible
La función DriveGreen (en lo siguiente sólo DriveGreen) valora a través de las La conducción no se realiza fluida, se debe evitar la aceleración y el frena-
informaciones por el modo de conducción la rentabilidad de manejo. do innecesario
DriveGreen puede visualizarse en la pantalla del Infotainment en el menú / Recomendación de marcha
→ → DriveGreen. Consejos para una conducción eficiente
A Pantalla del modo de conducción fluido Pulsando la hoja B se muestran consejos para la conducción eficiente.
En el modo de conducción fluido se encuentra la pantalla en el centro (cerca
Aviso
del punto verde). Cuando se acelera se mueve la indicación hacia abajo, cuando
se frena hacia arriba. Para reiniciar la memoria de recorridos parciales “desde el inicio” también se
reinicia el consumo medio E , así como la clasificación del viaje D y el diagra-
ma C .
CUIDADO
■ ¡Tenga en cuenta la distancia del suelo al vehículo! Los objetos que son más
grandes que la distancia del suelo pueden dañar el vehículo en caso de pasar
por encima de ellos.
■ Los objetos sujetos bajo el suelo del vehículo se deben eliminar lo antes posi-
ble. Estos objetos pueden causar daños en el vehículo (p.ej. en las partes del
sistema de combustible o en el sistema de frenos).
Vadeo
Fig. 247
Nivel de agua máximo permitido
en recorridos por agua
220 Conducción
El sensor es parte del sistema ACC » pág. 243 y Front Assist » pág. 248.
Sistemas de asistencia
La función del sensor puede verse perjudicada o no estar disponible si se da
Indicaciones generales una de las siguientes circunstancias.
▶ La cubierta del sensor está sucia (p.ej. por barro, nieve, etc.).
Introducción al tema ▶ La zona adelante y a los alrededores de la cubierta del sensor está cubierta
(p.ej. con una pegatina, reflector adicional, etc.).
ATENCIÓN ▶ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, nevadas
Introducción al tema
Lea y considere primero en la pág. 221.
Los sistemas de frenado y estabilización son activados automáticamente en
El sensor de radar (en lo siguiente sólo como sensor) registra con ayuda de on- cada conexión del encendido sino no se ha señalado de otra manera.
das electromagnéticas la situación del tráfico delante del vehículo. El radar se
El indicador de averías se debe consultar en el capítulo » pág. 39, Testigos de
encuentra debajo de un cubrimiento » fig. 248.
control.
Control de estabilización (ESC) En la desactivación se apaga en el cuadro de instrumentos combinado los tes-
tigos de control y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se
Lea y considere primero en la pág. 222. visualiza un aviso correspondiente.
El ESC mejora la estabilidad del vehículo en situaciones límites de la dinámica Sistema antibloqueo (ABS)
de conducción (p.ej. cuando el vehículo comienza a patinar) por el frenado de
cada rueda para mantener la dirección de conducción deseada. Lea y considere primero en la pág. 222.
Durante la intervención del ESC parpadea el testigo de control en el cuadro El ABS impide el bloqueo de las ruedas al frenar. De este modo se ayuda al
de instrumentos combinado. conductor a mantener el control sobre el vehículo.
ESC Sport Una intervención del ABS se hace perceptible a través de movimientos pulsa-
torios del freno del pedal, combinados con ruidos.
Fig. 249 Cuando actúe el ABS no se frenará en intervalos ni se reducirá la presión del
Tecla del sistema ESC Sport / pedal de freno.
ASR
Anticalado de Motor (MSR)
Lea y considere primero en la pág. 222.
222 Conducción
Desactivación Asistencia de conducción activa (DSR)
› Presionar la tecla » fig. 249 de la pág. 222.
› o: Pulsar en el Infotainment en el menú / la superficie funcional → Lea y considere primero en la pág. 222.
Sistema ESC: → ASR desconectado.
En situaciones críticas, la DSR ofrece al conductor una recomendación sobre la
En la desactivación ilumina en el cuadro de instrumentos combinado los testi- dirección para estabilizar el vehículo. La DSR se activa, p. ej., al frenar fuerte-
gos de control y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se vi- mente sobre distintas superficies de calzadas en el lado derecho e izquierdo
sualiza un aviso correspondiente. del vehículo.
Activación
› Presionar la tecla » fig. 249 de la pág. 222. Asistente de frenado (HBA)
› o: Pulsar en el Infotainment en el menú / la superficie funcional → Lea y considere primero en la pág. 222.
Sistema ESC: → Activado.
En la activación se apaga en el cuadro de instrumentos combinado los testi- El HBA intensifica el efecto de frenado y ayuda a acortar la distancia de frena-
gos de control y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado se vi- do.
sualiza un aviso correspondiente. El HBA se activa al pisar muy rápidamente el pedal del freno. Para conseguir el
El ASR debe estar activado siempre normalmente. Es oportuno deactivar el recorrido de frenado más corto posible, se debe pisar el pedal del freno a fon-
sistema sólo p. ej. en las siguientes situaciones. do hasta que el vehículo se detenga.
▶ La conducción con cadenas para nieve. Tras soltar el pedal del freno se desconecta automáticamente el funcionamien-
▶ La conducción por nieve profunda o sobre una base suelta. to del HBA.
▶ El “movimiento libre basculante” del vehículo bloqueado.
Las intervenciones automáticas de los frenos se pueden realizar solamente Pero también con el modo Offroad activado, su vehículo no se convertirá
cuando se cumplen las siguientes condiciones básicas. en un auténtico vehículo todoterreno.
Hubo una colisión frontal, lateral y trasera de una cierta gravedad. ATENCIÓN
La velocidad de golpe es superior a 10 km/h. Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de
Los frenos, el ESC, así como los sistemas eléctricos necesarios quedan en asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
funcionamiento después del golpe.
El pedal acelerador no se acciona. CUIDADO
■ El modo Offroad no está diseñado para utilizarse en calles convencionales.
Estabilización del tándem (TSA) ■ Para garantizar el funcionamiento correcto del modo Offroad, todas las rue-
das deben llevar montados neumáticos iguales autorizados por la empresa
Lea y considere primero en la pág. 222.
ŠKODA AUTO.
La TSA ayuda a estabilizar el tándem, cuando comienza a bambolearse el re-
molque y luego todo el tándem. Modo de funcionamiento
La TSA frena cada rueda del vehículo tractor, para amortiguar el movimiento
que bambolea todo el tándem.
Para el funcionamiento correcto de la TSA son necesarias las siguientes condi-
ciones básicas:
El dispositivo de enganche para remolque se ha entregado de fábrica o ha
sido adquirido de la gama de accesorios originales ŠKODA.
El remolque está conectado eléctricamente a través del enchufe del re-
molque con el vehículo de tracción.
El ASR está activado.
La velocidad es superior a 60 km/h. Fig. 250 Tecla Offroad / Pantalla del Infotainment: Visualización en la
activación
Para más información » pág. 261, Dispositivo de remolque y remolque.
Lea y considere primero y en la pág. 224.
224 Conducción
› Para activar/desactivar, presionar la tecla » fig. 250 - . Superficie
Color Significado
En la activación ilumina en el cuadro de instrumentos combinado el testigo de funcional
control del modo Offroad y el asistente de marcha en pendientes . En la el asistente no está activado (el modo Offroad no
gris
pantalla del Infotainment se realiza la iluminación de la visualización del modo está activado)
Offroad » fig. 250 - . el asistente está apagado (con el modo Offroad ac-
En el modo Offroad están integradas las siguientes funciones. blanco
tivado)
▶ Asistente de arranque en montaña » pág. 225 el asistente está preparado para intervenir (con el
▶ ESC Offroad » pág. 225
naranja
modo Offroad activado)
▶ ASR Offroad » pág. 226
▶ EDS Offroad » pág. 226 Velocidad de marcha
▶ ABS Offroad » pág. 226 Realizar la conducción cuesta abajo con una velocidad adecuada de aprox.
2 - 30 km/h. El asistente mantiene esta velocidad constante en conducciones
Aviso cuesta abajo.
Si se cala el motor durante el viaje en el modo Offroad “”, entonces se debe Si los vehículos con cambio manual tienen colocados una marcha adelante (o
verificar después de cada nuevo inicio del motor, si el modo Offroad está toda- marcha atrás), la velocidad tiene que ser tan alta para que el “motor no se cale”.
vía activado. Dado el caso se debe activar de nuevo.
Se puede cambiar la velocidad de conducción pisando el pedal del freno o ace-
leración. La intervención del asistente comienza de nuevo al soltar el pedal.
Asistente de arranque en montaña
ATENCIÓN
Lea y considere primero y en la pág. 224.
Para la función correcta del asistente, la superficie de la calzada debe tener
El asistente de arranque en montaña (en lo siguiente solamente como asisten- la adherencia suficiente. El asistente no puede cumplir su función correcta-
te) mantiene una velocidad constante en pendientes muy pronunciadas en mente en un terreno sucio por razones físicas (p.ej. hielo, barro, etc.). - ¡Exis-
marcha hacia adelante y atrás gracias a la actuación automática de los frenos te peligro de accidentes!
en todas las ruedas.
Durante una intervención ilumina el testigo de control blanco en el cuadro Aviso
de instrumentos combinado. Cuando el asistente del vehículo frena en este momento automáticamente, en-
tonces no ilumina la luz de freno.
El asistente interviene automáticamente en las siguientes condiciones.
El motor está en marcha.
ESC Offroad
El modo Offroad está activado.
La pendiente es mínima 10 %. Lea y considere primero y en la pág. 224.
No se activa el pedal del acelerador ni el de frenos. EL ESC Offroad facilita la conducción sobre una superficie no asfaltada, por-
Encender/apagar los asistentes en el Infotainment que no se realizan ningunas intervenciones del ESC en un sobreviraje/sotaviraje
En el Infotainment en el menú / la superficie funcional . leve del vehículo.
El estado del asistente es visualizado por la coloración de la superficie funcio-
nal en la pantalla del Infotainment.
Aviso
Con el ASR desactivado » pág. 222, el modo Offroad funciona sin la asistencia
del ASR Offroad.
EDS Offroad
Lea y considere primero y en la pág. 224.
Lea y considere primero y en la pág. 224.
La visualización del modo Offroad en el Infotainment sirve para evaluar la si-
El EDS Offroad asiste al conducir sobre una superficie con distinta adherencia tuación actual de conducción.
debajo de las ruedas tractoras o al atravesar baches.
Una rueda o ruedas que giren rápidamente son frenadas antes y con más fuer-
› Para la visualización en el Infotainment en el menú / pulsar la superfi-
cie funcional → → Offroad.
za que al intervenir el sistema EDS estándar.
Por un movimiento vertical del dedo sobre la pantalla pueden visualizarse tres
ABS Offroad de las siguientes visualizaciones A » fig. 251.
▶ Brújula (válido para el Infotainment Amundsen, Columbus)
Lea y considere primero y en la pág. 224.
▶ Medidor de altura (válido para el Infotainment Amundsen, Columbus)
El ABS Offroad asiste al conductor al frenar sobre una superficie no asfaltada ▶ Visualización del ángulo de giro
(p.ej. gravilla suelta, nieve, etc.). ▶ Indicador de la temperatura de líquido refrigerante
▶ Visualización de la temperatura de aceite
Con un bloqueo controlado de las ruedas, el sistema genera delante de la rueda
frenada una “cuña” de material aglomerado que acorta el trayecto recorrido
durante el frenado. Aparcamiento asistido (ParkPilot)
El efecto del sistema máximo se alcanza cuando las ruedas delanteras se en- Introducción al tema
cuentran en la posición recta.
El aparcamiento asistido (en lo siguiente sólo sistema) indica a través de las se-
ñales acústicas o la visualización en pantalla Infotainment, la maniobra de los
obstáculos cerca del vehículo.
226 Conducción
ATENCIÓN ■ Configuración de tono delantero - Ajuste del volumen del tono de los tonos de
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema señal para el reconocimiento de obstáculos delantero
■ Volumen detrás - Ajuste del volumen de los tonos de señal para el reconoci-
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
■ Las personas o los objetos en movimiento posiblemente no se pueden re- miento de obstáculos traseros
■ Configuración de tono trasero - Ajuste del volumen del tono de los tonos de se-
conocer por los sensores del sistema.
■ Bajo determinadas circunstancias, puede que las superficies de determi- ñal para el reconocimiento de obstáculos atrás
■ Bajar vol. del Entertainment (aparcar) - Reducción del volumen de audio (p. ej. vo-
nados objetos y de ropa no reflejen las señales del sistema. Existe el peligro,
que esos objetos o las personas posiblemente no son reconocidos por los lumen de radio) con la ayuda de estacionamiento activada
■ Función de frenado de maniobrar - Activación/desactivación del frenado de
sensores del sistema.
■ Las fuentes acústicas externas pueden influir en la señal de los sensores emergencia automático
del sistema. Existe el peligro, que los obstáculos posiblemente no son reco-
nocidos por los sensores del sistema. Modo de funcionamiento
■ Antes de maniobrar, cerciórese de que delante y detrás del vehículo no
haya obstáculo alguno de menor tamaño como, p. ej., piedra, columna del-
gada, etc. Este obstáculo posiblemente puede no ser detectado por los
sensores del sistema.
CUIDADO
■ Mantener los sensores del sistema » fig. 252 de la pág. 227 limpios, libres de
nieve y hielo, y no cubrirlos con ningunos objetos, de lo contrario puede estar
limitado la función del sistema.
■ Bajo condiciones meteorológicas desfavorables (chubascos, vapores de agua,
temperaturas muy bajas/altas, etc.), la función del sistema puede verse merma- Fig. 252 Lugar de instalación de los sensores del lado izquierdo del vehí-
da - “reconocimiento incorrecto de objetos”. culo: delantero / trasero
■ El accesorio montado adicional en la parte trasera del vehículo como (p. ej.
portabicicletas), puede afectar la función del sistema.
Ajustes en el Infotainment
Lea y considere primero y en la pág. 227.
228 Conducción
Un obstáculo se encuentra fuera del camino (la distancia hacia el obs- Vehículos con la variante 2 y 3
táculo es mayor que 30 cm). ▶ Después de la activación del sistema parpadea en la tecla el símbolo .
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece un aviso sobre
Avería del sistema (no se realiza ninguna visualización del obstáculo).
un error en el sistema ParkPilot (al mismo tiempo se emite una señal de ad-
Visualización de la calzada vertencia acústica)
El indicador de calzada A » fig. 254 muestra la calzada, sobre la cual se despla-
Recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
zaría el vehículo con el ajuste actual del volante, cambio y palanca selectora.
Si se encuentra la palanca de cambio en la posición de ralentí o la palanca se- Aviso
lectora en el modo N, aparece el indicador de la calzada adelante. El sistema puede activarse solamente con la tecla en una velocidad debajo
de 15 km/h.
Activación/desactivación
Activación automática del sistema en la marcha adelante
Fig. 255
Tecla del sistema (variante 2, 3) Fig. 256
Pantalla del Infotainment: Visua-
lización en la activación automá-
tica
Desactivación/activación ATENCIÓN
La función de frenado puede desactivarse/activarse en el Infotainment en el Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de
menú Aparcar y maniobrar » pág. 227. asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
Después de la desconexión y conexión del encendido queda la función activa-
da/desactivada, dependiendo del ajuste antes de la desconexión del encendido. ATENCIÓN
■ Por un golpe y/o daños en el área trasero del vehículo puede perjudicar la
La función de frenado también se puede desactivar una sola vez con la superfi-
función de los sistemas. ¡Existe peligro de accidente! Acuda a un taller espe-
cie funcional » fig. 254 de la pág. 228.
cializado para que revise el vehículo.
■ No cubrir los alrededores del sensor - el funcionamiento del sistema pue-
Exit Assist y asistente para “el control del ángulo muerto” de estar limitado.
■ Eliminar de inmediato la nieve, hielo y obstáculos de los alrededores del
Introducción al tema sensor.
CUIDADO
El Exit Assist y el asistente para el control del “ángulo muerto” trabaja por razo-
nes de las informaciones de los sensores de radar en el parachoques trasero ■ En caso que se conecte un remolque u otro accesorio en el enchufe de re-
» fig. 257. Los sensores de radar no son visibles desde afuera. molque, entonces ambos sistemas no están disponibles.
■ Bajo condiciones meteorológicas desfavorables (chubascos, vapores de agua,
Exit Assist temperaturas muy bajas/altas, etc.), la función del sistema puede verse merma-
El Exit Assist (en lo siguiente sólo sistema) advierte cuando se sale del aparca- da - “reconocimiento incorrecto de objetos”.
miento de un espacios de aparcamiento transversales de los sentidos laterales ■ El accesorio montado adicional en la parte trasera del vehículo como (p. ej.
de los vehículos que se asercan. portabicicletas), puede afectar la función del sistema.
En caso necesario el sistema intenta de evitar la colisión por un frenado auto-
mático y/o sus consecuencias.
230 Conducción
Exit Assist - Modo de funcionamiento Asistente para el control del “ángulo muerto” - Funcionamiento
Lea y considere primero y en la pág. 230.
Con una velocidad sobre los 15 km/h se controla el área al lado y detrás del ve-
hículo por el sistema. Al mismo tiempo se miden la distancia y la diferencia de
velocidad entre su vehículo y los otros vehículos en el área controlado.
El sistema controla durante el viaje en una calzada de ancho usual el carril ad-
yacente izquierdo y derecho.
Si se reconoce un vehículo en el área del “ángulo muerto”, indica el sistema a
este vehículo por el testigo de control en el retrovisor.
Fig. 258 Pantalla del Infotainment: Indicador de advertencia / situación Limitación del sistema
de manejo El sistema no puede reconocer el ancho correcto de la calzada. Por eso puede
reaccionar p.ej. en los siguientes casos sobre un vehículo en una calzada que se
Lea y considere primero y en la pág. 230.
encuentra más lejos.
▶ Cuando se conduce sobre una calzada con carriles estrechos o en la orilla del
Estando conectado el encendido se controla el área al lado y detrás del vehícu-
lo por el sistema. Si se reconoce un vehículo que se acerca desde la dirección carril.
▶ En caso de curvas.
lateral a la parte trasera de su vehículo » fig. 258, el sistema advierte sobre el
evento. El sistema puede reaccionar a otros objetos en el borde de la calle, como p.ej.
Advertencia - Vehículo con aparcamiento asistido vallas protectoras altas, paredes de protección de ruído, etc.
Suena un tono constante y en la pantalla del Infotainment aparece uno de los
niveles de advertencia » fig. 258. Asistente para el control del “ángulo muerto” - Situaciones de
conducción y advertencias
A Se reconoce el vehículo que se acerca. No continuar la marcha hacia atrás
y verificar el área del vehículo.
B Se reconoce un vehículo en el área de colisión. No continuar con la marcha
hacia atrás .
Advertencia - Vehículo sin aparcamiento asistido
Suena una señal acústica y en la pantalla del cuadro de instrumentos combina-
do aparece la indicación para el conductor observa el tráfico posterior.
Frenado de emergencia automático
Si el conductor no reacciona a la advertencia y el sistema reconoce una posible
colisión, entonces puede activarse un frenado automático con una velocidad
de conducción hasta 10 km/h. En la pantalla del cuadro de instrumentos com- Fig. 259 Situación de conducción / Testigos de control en el retrovisor
binado se mostrará el mensaje correspondiente. izquierdo avisa sobre la situación de conducción
Activación/Desactivación
Lea y considere primero y en la pág. 230.
232 Conducción
Avería del sistema Modo de funcionamiento
En una avería del sistema aparece un aviso de error. Recurra a la asistencia pro-
fesional de un taller especializado.
Introducción al tema
La cámara para marcha atrás (en lo siguiente sólo sistema) apoya al conductor
en estacionar y maniobrar por la visualización del área detrás del vehículo en la
pantalla del Infotainment (en lo siguiente sólo pantalla).
ATENCIÓN Fig. 261 Lugar de instalación de la cámara / área parpadeado detrás del
vehículo
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema. Lea y considere primero y en la pág. 233.
■ La cámara no debe estar sucia o cubierta, sino la función del sistema pue-
de estar perjudicada - Existe peligro de accidentes. Información sobre la La cámara para registrar el área detrás del vehículo se encuentra en el tirador
limpieza » pág. 268. de la tapa del maletero » fig. 261.
Área detrás del vehículo » fig. 261
CUIDADO
A Espacio registrado por la cámara
■ La imagen de la cámara esta distorsionada en comparación con la vista ocu-
B Espacio no registrado por la cámara
lar. Por esta razón es la visualización en pantalla solamente apropiada para
apreciar la distancia a los vehículos que circulan detrás. El sistema puede asistirle al conductor en el estacionamiento y maniobra bajo
■ Es posible que algunos objetos (p. ej. columnas delgadas, vallas de alambre, las siguientes condiciones.
rejillas o anfractuosidad de la calzada) no se muestren suficientemente en rela- Encendido conectado.
ción a la resolución de la pantalla. La marcha atrás está colocada.
■ En caso de choque y/o daños en la parte trasera del vehículo, la cámara po-
La tapa del maletero está completamente cerrada.
dría desviarse de su posición correcta. En tal caso, acuda a un taller especializa-
do para que verifiquen el sistema. La velocidad de conducción es inferior a 15 km/h.
El área detrás del vehículo es bien visible.
Aviso El área de estacionamiento y maniobra seleccionado es bien visible y plano.
La cámara puede estar equipada con un sistema de limpieza » pág. 80. El rocío
se realiza automáticamente junto con el rocío del parabrisas. Aviso
■ La visualización en pantalla se puede interrumpir pulsando la tecla de símbolo
» fig. 255 de la pág. 229.
■ Después de sacar la marcha atrás aparece una visualización en pantalla auto-
mática de la asistencia de aparcamiento (variante 2, 3) » pág. 227.
Introducción al tema
Fig. 262 Pantalla del Infotainment: Líneas de orientación / Superficies El asistente de dirección de aparcamiento (en adelante sólo sistema) asiste al
funcionales conductor durante el aparcamiento en espacios de aparcamiento longitudina-
les o transversales apropiados, así como durante la salida del aparcamiento
Lea y considere primero y en la pág. 233. desde espacios longitudinales.
En la pantalla se muestran junto con el área supervisado detrás del vehículo El sistema toma solamente los movimientos de dirección al aparcar o salir del
también líneas de orientación. aparcamiento desde los estacionamientos. El conductor opera el pedal de fre-
no, acelerador o acomplamiento, así como la palanca de cambio/selectora.
Distancia de las líneas de orientación detrás del vehículo » fig. 262
El estado donde el volante es operado por el sistema se denomina a continua-
A La distancia es aprox. 40 cm (límite de distancia de seguridad).
ción como Proceso de aparcar.
B La distancia es aprox. 100 cm.
C La distancia es aprox. 200 cm. El asistente de aparcamiento es una extensión del aparcamiento asistido
» pág. 226 y trabaja a través de las informaciones registradas de los sensores
La distancia puede variar un poco dependiendo del estado de carga del vehícu- ultrasonidos.
lo, así como la inclinación de la calzada.
Por esta razón también se debe leer cuidadosamente el capítulo sobre el
La distancia entre las líneas laterales corresponde aprox. con la anchura del ve- aparcamiento asistido, y se deben cosiderar las indicaciones de seguridad
hículo, retrovisores exteriores incluidos. que se mencionan allí.
Superficies de función » fig. 262
ATENCIÓN
Dependiendo del tipo de Infotainment: Apagar la pantalla del área de-
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
trás del vehículo
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
Ajustes de la pantalla - Brillo, contraste, color ■ Durante el proceso de apacar realiza el sistema automáticamente giros
Activar/desactivar la señal acústica de aparcamiento asistido rápidos. No agarre entre los radios del volante. ¡Existe riesgo de lesiones!
Activar/desactivar la pantalla del aparcamiento asistido reducida. ■ Durante el proceso de aparcar sobre terreno poco sólido o resbaladizo
Cambio hacia la pantalla del aparcamiento asistido (gravilla, nieve, hielo y similares), se puede desviar del trayecto calculado.
Por ello, en tales situaciones debe prescindirse de la utilización del sistema.
234 Conducción
CUIDADO Lea y considere primero y en la pág. 234.
La evaluación correcta de la plaza de aparcamiento y del proceso de aparca-
El soporte del sistema se realiza de la siguiente manera.
miento depende de la circunferencia de las ruedas del vehículo. ▶ Durante la búsqueda de una plaza de aparcamiento se realiza una medición y
■ El sistema sólo funciona correctamente si el vehículo lleva montadas ruedas
valorización del tamaño de la plaza de aparcamiento.
de un tamaño autorizado por ŠKODA AUTO. ▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado (en lo siguiente sola-
■ Desistir del uso del sistema si están montadas las cadenas de nieve o una
mente como pantalla) se muestran las plazas de aparcamiento adecuadas y
rueda de emergencia.
■ Si se montan otras ruedas admitidas por ŠKODA AUTO, puede que la posi-
se recomienda un modo de aparcamiento.
▶ En la pantalla se muestran las instrucciones e informaciones antes del inicio y
ción resultante del vehículo en la plaza de aparcamiento varíe entonces ligera-
durante el proceso de aparcamiento.
mente. Eso puede evitarse a través de un nuevo ajuste del sistema en un taller ▶ Por razones de la calzada calculada son giradas las ruedas delanteras durante
especializado.
el proceso de estacionamiento.
CUIDADO Condiciones para la función del sistema
Cuando otros vehículos estacionando detrás o sobre el bordillo, también el sis- El sistema sólo puede buscar una plaza de aparcamiento si se cumplen las si-
tema de su vehículo puede conducirlo también más allá del bordillo o sobre él. - guientes condiciones.
Existe peligro de daño de las ruedas. El sistema está activado.
Aviso La velocidad de conducción es inferior a 40 km/h (parqueo longitudinal).
■ Recomendamos realizar el proceso de apacar con una velocidad hasta aprox. La velocidad de conducción es inferior a 20 km/h (parqueo transversal).
5 km/h. La distancia hacia una fila de vehículos estacionados es de aprox. 0,5-1,5 m.
■ El proceso de aparcamiento se puede finalizar presionando la tecla El ASR está activado » pág. 222.
» fig. 263 de la pág. 235 o mediante la dirección.
El sistema sólo puede realizar el proceso de aparcamiento si se cumplen las si-
guientes condiciones.
Funcionamiento
La velocidad de conducción es inferior a 7 km/h.
El proceso de aparcamiento dura menos de 6 minutos.
Fig. 263
Tecla del sistema No se realiza ninguna intervención del conductor en el proceso de giro au-
tomático.
El ASR está activado » pág. 222.
No hay ninguna intervención del ASR.
En el enchufe del remolque no está conectado ningún remolque o ningún
otro accesorio.
Activación/desactivación
El sistema se puede activar/desactivar presionando la tecla » fig. 263.
Con el sistema activado, se enciende en la tecla el símbolo .
El sistema busca por una plaza de aparcamiento en una fila de vehículos esta-
cionados paralelamente y transversal sobre del lado del acompañante o con-
ductor.
Proceso en la búsqueda de una plaza de aparcamiento
› Desplazarse lentamente por una fila de los vehículos estacionados.
› Activar el sistema con la tecla » fig. 263 de la pág. 235.
El sistema busca automáticamente por una plaza de aparcamiento del lado del
acompañante. Fig. 264 Menús con los modos de aparcamiento: Visualización en panta-
Si el sistema encuentra una plaza de aparcamiento, entonces en la pantalla se lla
muestra el modo de aparcamiento recomendado » fig. 265 de la pág. 237 -
o » fig. 266 de la pág. 237 - .
Lea y considere primero y en la pág. 234.
Accione el intermitente para el lado del conductor, si se pretende buscar una Durante la búsqueda de una plaza de aparcamiento y antes del inicio del proce-
plaza de aparcamiento de este lado de la calle. La visualización de la pantalla so de aparcamiento, se puede visualizar en la pantalla un menú con un modo de
cambia y el sistema busca por una plaza de aparcamiento del lado del conduc- aparcamiento adicional adecuado.
tor. Modos de aparcamiento » fig. 264
Aviso Aparcar hacia atrás en una plaza de aparcamiento longitudinal
Si se muestra en la pantalla durante la búsqueda de una plaza de aparcamiento Aparcar hacia atrás en una plaza de aparcamiento transversal
el símbolo (km/h), entonces la velocidad de marcha de reducirse a menos de Aparcar hacia adelante en una plaza de aparcamiento transversal
40 km/h (aparcar longitudinalmente) o a menos de 20 km/h (aparcar transver- El modo de aparcamiento se puede cambiar presionando la tecla » fig. 263
salmente). de la pág. 235.
Después de cambiar todos los modos de aparcamiento ofrecidos se realiza la
desactivación del sistema presionando nuevamente la tecla .
Si se quiere regresar al modo de aparcamiento recomendado anteriormente,
entonces se debe presionar nuevamente la tecla .
236 Conducción
Aparcar Proceso en estacionarse en marcha atrás
La plaza de aparcamiento encontrada se muestra en la pantalla » fig. 265 - o
» fig. 266 - .
› Seguir avanzando hasta que se reproduzca el aviso en la pantalla - .
› Deténgase y asegurarse en que el vehículo deje de avanzar hasta el inicio del
proceso de aparcar.
› Ponga la marcha atrás o coloque la palanca selectora en la posición R.
› En cuanto se muestra en la pantalla el siguiente mensaje: Intervención de la direc-
ción activa. Tomar en cuenta los alrededores., soltar el volante, el sistema se ocupará
de la dirección.
› Preste atención al entorno directo y desplácese cuidadosamente hacia atrás.
Fig. 265 Aparcar en una plaza de aparcamiento longitudinal: Visualiza- Si es requerido se puede continuar con el proceso de aparcar con más pasos.
ción en pantalla
› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia delante - , ponga la primera mar-
cha y/o coloque la palanca selectora en la posición D/S.
En la pantalla se visualizará el símbolo (pedal de freno).
› Pise el pedal de freno y espere hasta que el volante gire a la posición requeri-
da, el símbolo se apaga.
› Prosiga la marcha con precaución.
› Si en la pantalla parpadea la flecha hacia atrás - , conecte nuevamente la
marcha atrás o coloque la palanca selectora en la posición R.
En la pantalla se visualizará el símbolo (pedal de freno).
El sistema apoya al conductor en estacionarse hacia adelante en una plaza de Asistencia automática al frenado
aparcamiento encontrada en una línea de vehículos estacionados de modo
transversal. Lea y considere primero y en la pág. 234.
Cuando el sistema encuentra una plaza de aparcamiento, entonces se debe se- Soporte de frenado automático en caso de sobrepasar la velocidad
leccionar con la tecla » fig. 263 de la pág. 235 el modo de aparcamiento ha- Si se sobrepasa durante el proceso de apacar una velocidad de 7 km/h por pri-
cia adelante » fig. 264 de la pág. 236 - . En la pantalla se muestra » fig. 267. mera vez, entonces se bloquea automáticamente la velocidad por el sistema
El proceso posterior se realiza de modo análogo en estacionarse en marcha debajo de 7 km/h. Con eso se evita una cancelación del proceso de apacar.
atrás.
Frenado de emergencia automático
› Siga las indicaciones del sistema que se muestran en la pantalla. Reconoce el sistema durante el proceso de aparcar un peligro de impacto, en-
En cuanto el proceso de aparcamiento haya finalizado, sonará una señal acústi- tonces se realiza un frenado de emergencia automático para reducir la conse-
ca y en la pantalla se visualizará el mensaje correspondiente. cuencia del impacto.
La activación del sistema por medio de la tecla también es posible cuando el El proceso de apagar se interrumpe por el frenado de emergencia.
vehículo fue movido en parte en una plaza de aparcamiento adecuada. CUIDADO
¡El frenado de emergencia automático no es activado por el sistema si se inte-
Salir de una plaza de aparcamiento paralela a la calzada rrumpe el proceso de apacar p. ej. cuando se sobrepasa por segunda vez la ve-
Lea y considere primero y en la pág. 234. locidad de 7 km/h!
El sistema asiste al conductor durante la salida de una plaza de aparcamiento Averías de funcionamiento
longitudinal.
Lea y considere primero y en la pág. 234.
Proceso de salida del aparcamiento
› Presionar la tecla » fig. 263 de la pág. 235. Si no está disponible el sistema, se visualiza en la pantalla del cuadro de instru-
mentos combinado el aviso correspondiente.
En la pantalla aparece el aviso: Por favor ponga el intermitente y la marcha atrás.
238 Conducción
Sistema no disponible Lea y considere primero en la pág. 239.
Si el sistema no está disponible porque en el vehículo existe una avería, aparece
un aviso sobre la no disponibilidad. Recurra a la asistencia profesional de un ta- Indicador de estado del GRA » fig. 268
ller especializado. Velocidad ajustada, regulación inactiva (en la pantalla a color se muestran
en gris los números de la información de velocidad).
Avería del sistema
Regulación activa (en la pantalla a color se muestran resaltados los núme-
En una avería del sistema aparece un aviso de error. Recurra a la asistencia pro-
ros de la información de velocidad).
fesional de un taller especializado.
Ninguna velocidad ajustada.
Fallo del sistema - Recurra sin demora a la asistencia de un taller especiali-
Sistema regulador de velocidad
zado.
Introducción al tema Condiciones básicas para iniciar la regulación
El GRA está activado.
El sistema regulador de la velocidad (GRA) mantiene la velocidad ajustada, sin En caso de vehículos con cambio manual, se debe poner la segunda mar-
que se tenga que accionar el pedal acelerador. El estado donde el GRA mantie- cha o una marcha superior.
ne la velocidad se denomina a continuación como Regulación
En vehículos con cambio automáticose encuentra la palanca selectora en
ATENCIÓN la posición D/S o en la posición Tiptronic.
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema La velocidad actual es superior a 20 km/h.
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema. Esto se efectúa, sin embargo, sólo dentro del margen permitido por la potencia
■ ¡Después de accionar el pedal de embrague no se realiza ninguna interrup- del motor y el efecto del freno motor.
ción de la regulación! Cuando p. ej. se coloca otra marcha y se suelta el pe-
dal de embrague, se continua con la regulación. ATENCIÓN
¡Cuando la potencia del motor o el efecto del freno motor no son suficien-
tes para mantener la velocidad ajustada, entonces tome el manejo del pedal
Modo de funcionamiento
accelerador y de freno!
Introducción al tema
Lea y considere primero en la pág. 239. El dispositivo de limitación de velocidad limita la velocidad máxima del vehículo
al límite de velocidad ajustado.
Vista general del sistema regulador de la velocidad del GRA » fig. 269 Este límite de velocidad puede superarse sólo cuando se pisa hasta el fondo el
A Activar GRA (regulación inactiva) acelerador.
Interrumpir la regulación (posición con resorte) El estado en el que el dispositivo de limitación de velocidad evita una posible
Desactivar GRA (borrar la velocidad ajustada) superación del límite de velocidad ajustado, se denomina a partir de ahora co-
B Tomar nuevamente la regulacióna) / Aumentar la velocidad mo Regulación.
C Iniciar la regulación / Reducir la velocidad
ATENCIÓN
D Cambiar entre GRA y dispositivo de limitación de velocidad
Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema de
» pág. 240
asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
a) Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual.
ATENCIÓN
■ Con el fin de impedir una activación involuntaria del sistema regulador de
la velocidad, desactive siempre el sistema después de utilizarlo.
■ No volver a realizar la regulación cuando la velocidad ajustada es muy alta
para las condiciones existentes del tráfico.
240 Conducción
Modo de funcionamiento La regulación se realiza, una vez que se baje la velocidad por debajo del límite
ajustado.
Fig. 271
Elementos de operación del dis-
positivo de limitación de veloci-
dad (Variante sin GRA)
Lea y considere primero en la pág. 240. Lea y considere primero en la pág. 240.
Indicador del estado del dispositivo de limitación de velocidad » fig. 270 Vista general del sistema regulador del dispositivo de limitación de veloci-
Límite de velocidad ajustada, regulación inactiva (en la pantalla a color se dad » fig. 271
muestran en gris los números de la información de velocidad). A Activar el limitador de velocidad
Regulación activa (en la pantalla a color se muestran resaltados los núme- Interrumpir la regulación (posición con resorte)
ros de la información de velocidad). Desactivar el dispositivo de limitación de velocidad (borrar el lími-
Sin límite de velocidad ajustado. te ajustado)
Fallo del sistema - Recurra sin demora a la asistencia de un taller especiali- B Realizar de nuevo la regulación a) / Aumentar el límite de velocidad
zado. - Pulsación (en intervalos de 1 km/h), pulsación larga (en intervalos
Condiciones básicas para iniciar la regulación de 10 km/h)
El dispositivo de limitación de velocidad está activado. C Iniciar la regulación / Reducir el límite de velocidad - Pulsación (en
La velocidad actual es superior a 30 km/h. intervalos de 1 km/h), pulsación larga (en intervalos de 10 km/h)
a) Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-
Al iniciar la regulación se ajusta la velocidad actual como el límite de la veloci- do.
dad, en el cuadro de instrumentos combinado ilumina el testigo de control .
Superación del límite de velocidad durante la regulación
Si durante la regulación, es necesario superar el límite de velocidad (p.ej. ade-
lantar), entonces debe pisarse completamante el acelerador.
Al superar el límite de velocidad (p.ej. en conducción cuesta abajo) suena una
señal acústica y el testigo de control parpadea en el cuadro de instrumentos
combinado.
Fig. 272
Elementos de operación del dis-
positivo de limitación de veloci-
dad (Variante con GRA)
Lea y considere primero en la pág. 240. Fig. 273 Elementos de operación del dispositivo de limitación de veloci-
dad (Variante con ACC)
Vista general del sistema regulador del dispositivo de limitación de veloci-
dad » fig. 272 Lea y considere primero en la pág. 240.
A Activar el GRA (condición necesaria para la activación posterior
del dispositivo de limitación de velocidad) Vista general del sistema regulador del dispositivo de limitación de veloci-
dad » fig. 273
Para la activación del dispositivo de limitación de velocidad se
debe colocar el interruptor en la posición y luego pulsar la tecla 1 Activar el ACC (condición necesaria para la activación posterior
D. del dispositivo de limitación de velocidad)
Interrumpir la regulación (posición con resorte) Para la activación del dispositivo de limitación de velocidad
se debe colocar la palanca en la posición y luego pulsar la
Desactivar el dispositivo de limitación de velocidad (borrar el lími-
tecla B .
te ajustado)
2 Reanudar la regulación a) / Aumentar el límite de velocidad a in-
B Realizar de nuevo la regulación a) / Aumentar el límite de velocidad
tervalos de 1 km/h (posición con resorte)
- Pulsación (en intervalos de 1 km/h), pulsación larga (en intervalos
de 10 km/h) 3 Interrumpir la regulación (posición con resorte)
C Iniciar la regulación / Reducir el límite de velocidad - Pulsación (en 4 Desactivar el dispositivo de limitación de velocidad (borrar el lí-
intervalos de 1 km/h), pulsación larga (en intervalos de 10 km/h) mite ajustado)
D Cambiar entre GRA y dispositivo de limitación de velocidad 5 Aumentar el límite de velocidad en intervalos de 10 km/h
a)
6 Reducir el límite de velocidad a intervalos de 10 km/h
Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-
do. A Iniciar regulación / Reducir el límite de velocidad a intervalos de
1 km/h
Aviso
B Cambiar entre ACC y dispositivo de limitación de velocidad
Al pulsar la tecla D » fig. 272 durante la regulación, se cancelerá y se activará
el GRA. a) Si no hay ninguna velocidad ajustada, entonces se toma la velocidad actual como límite de velocidad ajusta-
do.
242 Conducción
Regulación de la distancia automática (ACC) ATENCIÓN (continuación)
■ En caso de conducir por lugares en los que se encuentren objetos metáli-
Introducción al tema cos (p. ej. naves de metal, vías del tren, etc.).
■ En caso de conducir por espacios cerrados muy estructurados (p. ej. gran-
La regulación automática de la distancia (a continuación, sólo ACC) mantiene la des garajes, transboradores, túneles, etc.).
velocidad ajustada o al mismo tiempo la distancia a los vehículos precedentes,
sin que haga falta pisar el acelerador o el pedal de freno. Aviso
El área antes del vehículo, así como la distancia hacia los vehículos que circula ■ La ACC está prevista, ante todo, para su utilización en autovías.
por delante son controlados por un sensor de radar » pág. 221. ■ La ACC reduce la velocidad con una desaceleración automática y/o una ac-
tuación sobre el freno. Cuando se está efectuando una reducción automática
El estado en el que la ACC mantiene la velocidad y/o la distancia, se denomina de la velocidad mediante el freno, se ilumina la luz de freno.
a continuación como regulación. ■ En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque
Aviso
Fig. 275 Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: ejemplos de Algunas visualizaciones de la ACC en la pantalla del cuadro de instrumentos
las visualizaciones del estado de la ACC combinado pueden cambiar al visualizarse otras funciones. Una visualización de
la ACC se oculta brevemente de forma automática en caso de cambio del esta-
Lea y considere primero en la pág. 243. do de la ACC.
El ACC posibilita ajustar una velocidad de 30-160 o 30-210 km/h (dependiendo Detención y arranque automáticos
del equipamiento) y la distancia hacia los vehículos de adelantes.
Lea y considere primero en la pág. 243.
La ACC puede detectar un vehículo precedente hasta una distancia de 150 m
por medio del sensor de radar. Los vehículos con cambio automático pueden desacelerar hasta quedar dete-
Pantallas ACC » fig. 274 nidos por medio de la ACC y volverse a poner en movimiento.
1 Vehículo detectado (regulación activa) Desacelerar hasta quedar detenido
2 Línea que señala el desplazamiento de la distancia durante la configuración Si un vehículo precedente desacelera hasta quedar detenido, la ACC también
» pág. 246, Ajustar la distancia desacelera el propio vehículo hasta detenerlo.
244 Conducción
Arranque después de una parada Iniciar la regulación
En cuanto el vehículo precedente se vuelva a poner en movimiento después de
pararse por algunos segundos, el vehículo propio también se pondrá en movi- Lea y considere primero en la pág. 243.
miento y se seguirá regulando la velocidad.
Condiciones básicas para iniciar la regulación
Si el vehículo precedente se vuelve a mover después de una parada larga, en-
La ACC está activada.
tonces se debe pisar el acelerador y/o colocar la palanca en la posición
para continuar la regulación » pág. 245. En vehículos con cambio manual está colocada la segunda marcha o una
marcha superior, y la velocidad actual es mayor que 30 km/h.
Vista general del manejo En vehículos con cambio automáticose encuentra la palanca selectora en
la posición D/S o en la posición Tiptronic.
Iniciar regulación
› Presionar la tecla » fig. 276 de la pág. 245.
› o: Ajustar la palanca en la posición con resorte » fig. 276 de la pág. 245.
La ACC toma la velocidad de marcha actual y realiza la regulación. En el cuadro
de instrumentos combinado ilumina el testigo de control .
Si se inicia la regulación colocando la palanca en la posición , y si ya se ha
memorizado una velocidad, la ACC memoriza esta velocidad y ejecuta la regu-
lación.
Fig. 276 Palanca de mando Aviso
Lea y considere primero en la pág. 243. Si, en vehículos con cambio automático, se inicia la regulación para una veloci-
dad inferior a 30 km/h, se memoriza la velocidad de 30 km/h. La velocidad au-
Vista general de las funciones de la ACC que se manejan con la palanca menta automáticamente a 30 km/h y se regula en función de la velocidad del
» fig. 276 vehículo precedente.
1 Activar ACC (regulación inactiva)
Interrumpir / reanudar la regulación
2 Iniciar la regulación (reanudarla) / aumentar la velocidad a inter-
valos de 1 km/h (posición con resorte) Lea y considere primero en la pág. 243.
3 Interrumpir la regulación (posición con resorte)
Interrumpir la regulación
4 Desactivar ACC › Ajustar la palanca en la posición con resorte » fig. 276 de la pág. 245.
5 Aumentar la velocidad a intervalos de 10 km/h › o: Pulsar el pedal de freno.
6 Reducir la velocidad a intervalos de 10 km/h Si se interrumpe la regulación, la velocidad queda memorizada.
A Ajustar el nivel de distancia
Reanudar la regulación
B Iniciar regulación / Reducir la velocidad a intervalos de 1 km/h
› Iniciar la regulación » pág. 245, Iniciar la regulación.
Si se ajusta la palanca desde la posición directamente a la posición con re-
sorte , entonces se memoriza la velocidad actual y se inicia la regulación.
Aviso
■ Si, durante la regulación, se aumenta la velocidad pisando el acelerador, se in-
terrumpe transitoriamente la regulación. Tras soltar el acelerador, se vuelve a
activar automáticamente la regulación.
■ Si, durante la regulación, se reduce la velocidad pisando el pedal de freno, se
interrumpe la regulación. La regulación debe iniciarse de nuevo para reanudarla
» pág. 245.
■ Si el vehículo se configura con una velocidad inferior a la velocidad memori-
Fig. 277 Conducción en curvas / Vehículos en marcha estrechos o des-
zada, entonces la velocidad actual se memoriza pulsando la tecla ; si se pulsa
plazado
una segunda vez la tecla la velocidad se reduce a intervalos de 1 km/h.
Ajustar la distancia
Lea y considere primero en la pág. 243.
246 Conducción
Adelantar y servicio con remolque
Lea y considere primero en la pág. 243.
En un adelantamiento
Si el vehículo se regula con una velocidad menor que la memorizada y se accio-
na el intermitente, la ACC valora esta situación como la intención del conduc-
tor de iniciar un adelantamiento. La ACC acelera automáticamente el vehículo,
reduciendo así la distancia al vehículo precedente.
Si el vehículo se cambia al carril de adelantamiento y no se detecta ningún ve-
Fig. 278 Cambio de carril de otros vehículos / Vehículos detenidos hículo precedente, la ACC acelera hasta la velocidad memorizada y la mantiene
constante.
Lea y considere primero en la pág. 243.
Se puede interrumpir una aceleración en todo momento pisando el pedal de
Las siguientes (o similares) situaciones de marcha requieren una atención es- freno o pulsando el punto de presión en la palanca de mando » fig. 276
pecial y dado el caso la intervensión del conductor (frenar, acelerar, etc.). de la pág. 245.
Conducción en curvas Servicio de remolque
En la entrada y salida en o de curvas largas puede succeder que un vehículo En el servicio de remolque o en otro accesorio conectado al enchufe del re-
que se desplaza en el carril adyacente entra en un área que es registrado por el molque se activa la regulación ACC con dinámica reducida. Por este motivo,
radar » fig. 277 - . Entonces su propio vehículo es regulado según este vehí- hay que adaptar el modo de conducir a esta limitación.
culo.
Averías de funcionamiento
Vehículos en marcha estrechos o mal colocados
Un vehículo delgado o que marcha desplazado puede ser reconocido por la Lea y considere primero en la pág. 243.
ACC cuando se encuentra en el área registrado del radar » fig. 277 - .
Si la ACC no está disponible, ilumina en la pantalla del cuadro de instrumentos
Cambio de carril de otros vehículos combinado el testigo de control y aparece un aviso correspondiente.
Los vehículos que cambian de carril a poca distancia » fig. 278 - , no tienen
por qué ser detectados a tiempo por la ACC. Sensor cubierto/sucio
Cuando la cubierta del sensor y/o el sensor está sucio, aparece un aviso que no
Vehículos detenidos existe ninguna vista del sensor. Limpie la cubierta del sensor o retire el obstá-
¡La ACC no detecta objetos detenidos! Si un vehículo detectado por la ACC gi- culo que molesta » fig. 248 de la pág. 221.
ra o se sale de la fila y delante de este vehículo hay un vehículo detenido
» fig. 278 - , la ACC no responde al vehículo detenido. Si no existe ninguna vista del sensor en invierno, entonces puede ser la causa la
nieve debajo de la cubierta del sensor. La ACC está nuevamente operativa des-
Vehículos con carga especial o estructuras montadas específicas pués que se derritió la nieve en el sensor.
Una carga o partes de estructuras montadas de otros vehículos que sobresal-
gan de los contornos del vehículo por detrás o por delante, pueden no ser re- ACC no disponible
conocidas por la ACC. Si la ACC no está disponible, aparece un aviso sobre la no disponibilidad. De-
tenga el vehículo, pare el motor y vuélvalo a arrancar. Si la ACC continua no
disponible, recurra a la asistencia profesional de un taller especializado.
ATENCIÓN Aviso
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema El sistema podría verse perjudicado o quedar fuera de servicio, por ejemplo,
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema. durante la conducción en curvas “cerradas” con el funcionamiento del ESC
■ El sistema no responde a vehículos transversales o que vengan en sentido » pág. 222.
contrario.
Advertencia sobre la distancia
CUIDADO
En caso de avería en más de una luz de freno en el vehículo o en el remolque Fig. 279
conectado eléctricamente, el sistema no estará disponible. Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: Ad-
vertencia sobre la distancia
Ajustes en el Infotainment
Lea y considere primero y en la pág. 248.
248 Conducción
La advertencia se puede hacer en una gama de velocidades que va desde unos Cuando el conductor no reacciona a la advertencia aguda, el sistema comienza
60 km/h hasta 210 km/h. a frenar automáticamente el vehículo.
Frenado automático - un obstáculo detenido
Advertencia y frenado automático Si el conductor no reacciona a la preadvertencia en caso de un peligro de coli-
sión con un obstáculo detenido en un rango de velocidad desde aprox. 30 km/h
Fig. 280 hasta 60 km/h, el sistema activa un frenado automático.
Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: Ad-
vertencia previa o frenado de emergencia en baja ve- Informaciones sobre el frenado automático
locidad En intervenciones automáticas de frenado crece la presión en el sistema de
frenos y el pedal de frenado no se puede pisar a lo largo de todo el recorrido
convencional del pedal.
Las intervenciones de los frenos automáticos pueden interrumpirse accionan-
do el pedal del acelerador o mediante la dirección.
Averías de funcionamiento Este modo es apropiado para un modo de conducción tranquilo y ayuda a aho-
rrar combustible.
Lea y considere primero y en la pág. 248.
La selección de este modo concierne sobre todo al modo de funcionamiento
Si no está disponible el sistema, se visualiza en la pantalla del cuadro de instru- de los siguientes sistemas.
mentos combinado el aviso correspondiente. Accionamiento
Sensor cubierto/sucio La acceleración del vehículo se realiza más suave que en el modo Normal.
Cuando la cubierta del sensor y/o el sensor está sucio, aparece un aviso que no Para lograr un consumo de combustible lo más bajo posible, se muestra una re-
existe ninguna vista del sensor. Limpie la cubierta del sensor o retire el obstá- comendación de marcha. » pág. 49.
culo que molesta » fig. 248 de la pág. 221.
Si se ha desactivado manualmente el sistema START-STOP » pág. 211, este se
Si no existe ninguna vista del sensor en invierno, entonces puede ser la causa la activará de nuevo automáticamente.
nieve debajo de la cubierta del sensor. El sistema está nuevamente operativo
después que se derritió la nieve en el sensor. El cambio automático se ajusta automáticamente en el modo E » pág. 216.
250 Conducción
Regulación automática de la distancia (ACC) Modo Individual
La aceleración del vehículo en la regulación de la distancia es más suave que en
el modo Normal » pág. 243. Lea y considere primero en la pág. 250.
Aire acondicionado (Climatronic) En el modo Individual se puede ajustar cada sistema por separado » pág. 252,
El aire acondicionado se ajusta para ahorrar energía. Por este motivo, se puede Ajustes del modo Individual.
alcanzar p. ej. la temperatura del habitáculo deseada más tarde que en el siste-
ma Normal. Modus Snow
Aviso Lea y considere primero en la pág. 250.
La aceleración máxima del vehículo (función Kick-down) también está disponi-
ble en el modo de conducción Eco. El modo es adecuado para la conducción sobre las calles lisas o cubiertas con
nieve.
Modo Normal El perfil de conducción Snow no permite ajustar la caja de cambios automática
en el modo S.
Lea y considere primero en la pág. 250.
El modo es adecuado para la conducción habitual. Selección del modo y visualización del Infotainment
Modo Sport
Lea y considere primero en la pág. 250.
252 Conducción
Segundo nivel de protección ATENCIÓN
El sistema interviene cuando la situación se considera muy crítica (p. ej. una ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
frenada de pánico en caso de velocidad alta). de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
Este nivel no se puede desactivar. ■ El sistema puede a mantener el vehículo dentro de la calzada, pero no asu-
me el control del vehículo. El conductor es totalmente responsable de los
Vehículos con el sistema Front Assist movimientos de dirección.
En los vehículos con el sistema Front Assist se puede realizar una intervación ■ Algunos objetos o marcaciones sobre la calzada se pueden reconocer co-
del sistema, cuando se reconoce una colisión con un objeto que se encuentre mo líneas de limitación - puede suceder una intervención errónea de la di-
delante del vehículo. rección.
CUIDADO
Delante del sensor en el parabrisas no se debe colocar ningos objetos con el fin
de no menoscabar la función del sistema.
El asistente de parada en vía (en lo siguiente sólo sistema) ayuda a mantener el
vehículo entre las líneas de limitación de un carril. Aviso
El sistema reconoce las líneas de limitación de la calzada con ayuda de un sen- ■ El sistema está previsto para la conducción en autopistas y carreteras con
sor » fig. 282. marcas longitudinales de calidad.
■ El sistema puede detectar tanto líneas continuas como líneas discontinuas.
Si el vehículo se acerca a una línea de limitación detectada, el sistema efectua-
rá un ligero movimiento direccional en el sentido opuesto al de la línea de limi-
Ajustes en el Infotainment
tación. Esta intervención de la dirección de corrección se puede controlar de
modo manual en todo momento. Lea y considere primero y en la pág. 253.
254 Conducción
Activación/desactivación Requerimiento para la toma de control de la dirección
Si el sistema reconoció que no existen manos en el volante, entonces no puede
Lea y considere primero y en la pág. 253. trabajar correctamente. Aparece un requerimiento para la toma de control de
la dirección. Coloque las manos en el volante.
La activación/desactivación del sistema se puede realizar de una de las siguien-
tes maneras.
▶ En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado » pág. 54, Punto de me- Asistente de atasco
nú Asistentes.
▶ En el Infotainment » pág. 253, Ajustes en el Infotainment.
Introducción al tema
256 Conducción
ATENCIÓN ■ Detección de las señales de tráfico - Ajuste del asistente de detección de las
■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema señales de tráfico
■ Mostrar en el cuadro de instrumentos - Activación/desactivación de la visualiza-
de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
■ Las señales de tráfico verticales siempre tienen prioridad sobre las seña- ción de señales de tráfico adicional en la pantalla del cuadro de instrumen-
les de tráfico indicadas en la pantalla. El conductor es en todo momento el tos
■ Advertencia de velocidad: - Ajuste de una advertencia en caso de sobrepasar la
responsable de la valoración correcta de la situación del tráfico.
■ La indicación de la velocidad en las señales de tráfico visualizadas se refie- velocidad permitida
■ Advertencia en más que - Ajuste del momento de advertencia con la opción de
re a las velocidades habituales del país. P. ej. la visualización en pantalla
puede referirse específicamente a km/h o mph según el país. sobrepasar la velocidad permitida en un rango desde 0 hasta 20 km/h
■ Reconocimiento del remolque
■ Encender las señales de tráfico relevantes al remolque - Activación/desactivación de
ATENCIÓN
la visualización de las señales de tráfico relevantes al remolque
Las señales de tráfico posiblemente no se pueden visualizar o con error, ■ Usar para cálculo de rutas - Activación/desactivación de la consideración del re-
p.ej. en las siguientes situaciones. molque para el cálculo de rutas en la navegación
■ Condiciones de visibilidad malas (p. ej. en caso de niebla, aguaceros, neva-
■ Velocidad máxima para remolques - Ajuste de la velocidad máxima para la con-
das copiosas). ducción con remolque
■ El sensor es deslumbrado por el sol o por el tráfico en sentido opuesto.
■ El área visible del sensor está limitado por un obstáculo o un vehículo que
Modo de funcionamiento
circula delante.
■ Velocidad de marcha alta.
■ Las señales de tráfico están tapadas (p.ej. por arboles, nieve o suciedad). Fig. 285
■ Las señales de tráfico no se corresponden con la norma (redondas con Sensor para el reconocimiento
borde rojo) o están dañadas. de las señales de tráfico
Aviso
El sistema sólo está disponible en algunos países.
Ajustes en el Infotainment
Lea y considere primero en la pág. 257.
Aviso
Si se encuentra p.ej. en una autopista sin limitaciones de velocidad, entonces se
visualiza en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado una señal de trá-
fico en relación a la finalización de todos los límites.
Fig. 286 Pantalla del cuadro de instrumentos combinado: Ejemplos de
visualización Pantalla adicional
Lea y considere primero en la pág. 257. Lea y considere primero en la pág. 257.
Descripción de la pantalla y las señales de tráfico visualizadas Si no se muestra en ese momento en el punto del menú las señales de tráfico
» fig. 286 de la pág. 258 - , se muestra la señal de tráfico con el límite de ve-
Visualización en pantalla » fig. 286
locidad en la parte superior de la pantalla » fig. 286 de la pág. 258 - , .
Visualización de las señales de tráfico reconocidas » pág. 51, Datos de via-
je (indicador multifunción) Si al mismo tiempo se detectan varias señales de tráfico, también se muestra
parcialmente la siguiente señal de tráfico en la pantalla a color » fig. 286 de la
Pantalla adicional (pantalla monocromática)
pág. 258 - .
Pantalla adicional (pantalla a color)
Todas las señales de tráfico detectadas se pueden visualizar por las indicacio-
El sistema puede visualizar en la pantalla las siguientes señales de tráfico reco- nes multifunción en en el punto del menú Reconocimiento de las señales de
nocidas (señales de tráfico verticales). tráfico » fig. 286 de la pág. 258 - .
▶ Señales de obligación de velocidad mínima.
▶ Prohibiciones de adelantamiento. El indicador adicional se puede activar/desactivar en el Infotainment
» pág. 257.
Además, se pueden mostrar señales adicionales (p. ej. limitaciones de velocidad
en caso de humedad o señales de tráfico con validez limitada temporalmente). Aviso
El sistema muestra solamente las señales de tráfico, las cuales se encuentran El ajuste (activación/desactivación) de la indicación adicional se guarda (depen-
en el “área visual” del sensor » fig. 285. diendo del tipo de Infotainment) en la cuenta de usuario activa de la personali-
zación » pág. 55.
Los datos del sensor se deben complementar de los datos del sistema de nave-
gación del Infotainment. Por ello, las señales de tráfico con límites de velocidad Averías de funcionalidad y mensajes de aviso
también se pueden representar en tramos viales sin señales de tráfico.
Lea y considere primero en la pág. 257.
Advertencia en caso de sobrepasar la velocidad permitida
La advertencia en caso de sobrepasar la velocidad permitida se puede activar y Si no está disponible el sistema, se visualiza en la pantalla del cuadro de instru-
ajustar en el Infotainment (por medio de la señal de tráfico reconocida) mentos combinado el aviso correspondiente.
» pág. 257.
258 Conducción
Sensor sucio/cubierto ATENCIÓN
Si aparece un aviso para la limpieza del parabrisas, limpiar el parabrisas o elimi- ■ Se deben considerar las indicaciones generales sobre el uso del sistema
nar el obstáculo del área del sensor. de asistencia » pág. 221, en sección Introducción al tema.
■ El conductor es siempre responsable de su capacidad de conducción. No
Avería del sistema
Si aparece un aviso de error, solicitar la ayuda de un taller especializado. conduzca jamás, si está cansado.
■ Es posible que el sistema no reconozca todos los casos en los que se pre-
Limitación del sistema cise hacer una pausa.
El sistema muestra un aviso sobre la limitación del sistema en los siguientes ca- ■ Por ello, resulta recomendable hacer pausas regulares y lo suficientemen-
sos. te largas, en el caso de viajes largos.
▶ Las informaciones de los mapas no están actual. ■ En caso del denominado sueño de segundos no se producirá aviso alguno
▶ El vehículo se encuentra en un área donde no existen ningunas informaciones por parte del sistema.
de los mapas.
Aviso
Asistente de detección de cansancio ■ En algunas situaciones el sistema puede evaluar erróneamente el comporta-
El asisntente de detección de cansancio (en lo siguiente sólo sistema) reco- miento de manejo y con eso emitir una recomendación de pauses errónea.
mienda al conductor realizar una pausa, cuando se reconocen apariencias de ■ El sistema está prevista, ante todo, para su utilización en autovías.
cansancio en el conductor por razones del comportamiento de conducción.
El sistema evalua el comportamiento de manejo en velocidades 60-200 km/h. Sistema del control de la presión de los neumáticos
Condiciones, bajo las cuales se reconoce una pausa de conducción del sis- Introducción al tema
tema
▶ Se para y se desconecta el encendido.
La supervisión de la presión de inflado (a continuación sólo sistema) controla
▶ Se para, el cinturón de seguridad se desabrocha y se abre la puerta del con-
presión de inflado de los neumáticos durante la conducción.
ductor.
▶ Se para durante más de 15 minutos. Al cambiar la presión de inflado de los neumáticos, se enciende el testigo de
control en el cuadro de instrumentos y se emite una señal acústica
Si no se cumplen ningunas de estas condiciones o se modifica el modo de con- » pág. 43.
ducción, el sistema recomendará realizar otra pausa más a los 15 minutos.
El sistema solo puede funcionar correctamente, si los neumáticos tiene la pre-
El sistema puede activarse/desactivarse en el Infotainment en el menú / sión de inflado prescrita y estos valores de presión están guardados en el siste-
→ → Asistencia al conductor. ma.
Recomendación de la pausa Los valores de la presión de los neumáticos deben guardarse, si se produce
En la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece el símbolo y alguna de las siguientes circunstancias.
un aviso sobre el cansancio reconocido. Se emite asimismo una señal acústica. ▶ Cambio de la presión de inflado de los neumáticos.
▶ Cambio de una o varias ruedas.
▶ Cambio de posición de una rueda en el vehículo.
▶ Iluminación del testigo de control en el cuadro de instrumentos.
CUIDADO
Para garantizar la función del sistema se deben guardar los valores de presión
de los neumáticos cada 10 000 km o 1 vez anual.
Fig. 287
Tecla para el almacenamiento /
Ejemplo en la visualización de la
pantalla: se indica a un cambio
de presión de los neumáticos
adelante a la izquierda
260 Conducción
Dispositivo de remolque y remolque
Dispositivo de enganche para remolque
Introducción al tema
La carga del remolque máxima en el manejo del remolque depende del motor y
del equipamiento del vehículo. Las informaciones válidas para su vehículo se
deben consultar en la documento técnica del vehículo, la declaración de con-
formidad (el llamando documento COC) o solicitar donde un socio de ŠKODA. Fig. 289 Barra de cabeza esférica: inclinar
Otros datos (p.ej. señalados sobre la placa de características del dispositivo de
enganche para remolque) suministran solamente información sobre los valores Lea y considere primero en la pág. 261.
de verificación del dispositivo.
No se puede desinstalar la barra de cabeza esférica abatible. Su bloqueo co-
ATENCIÓN rrecto en ambas posiciones es visualizado por un testigo de control.
No se debe utilizar el dispositivo de remolque si está dañado o incompleto.
Desplegar la barra de cabeza esférica
Existe peligro de accidentes.
› Tire en el interruptor en el sentido de la flecha 1 » fig. 288» . La barra de
cabeza esférica gira en el sentido de la flecha 2 hacia afuera y el testigo de
Girar hacia dentro y desplegar la barra de cabeza esférica control dentro del interruptor parpadea.
› Presione la barra de cabeza esférica en sentido de la flecha 3 hasta que se
oiga que encastra. El testigo de control ilumina dentro del interruptor.
Desplegar la barra de cabeza esférica
En la barra de cabeza esférica no debe estar ningún remolque o ningún otro ac-
cesorio conectado. No se debe enchufar ningún enchufe o adaptador en el to-
macorriente de 13 polos.
› Tire en el interruptor en el sentido de la flecha
4 » fig. 289. La barra de ca-
beza esférica es desbloqueada y el testigo de control parpadea dentro del
interruptor.
Fig. 288 Barra de cabeza esférica: desplegar
› Desplegar la barra de cabeza esférica debajo del parachoques en sentido de
la flecha 5 hasta que se oiga que encastra. El testigo de control ilumina
dentro del interruptor.
Verificar el bloqueo en posición
Con la barra de cabeza esférica encastrada incorrectamente ilumina el testigo
de control dentro del interruptor. Después de conectar el encendido suena una
señal acústica y en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado aparece
el aviso correspondiente.
Aviso
Si no se usa el dispositivo de enganche para remolque, siempre deplegar la ba-
rra de cabeza esférica bajo el parachoques.
CUIDADO
No sobrepasar el peso total permitido del accesorio, incl. la carga, así como la
longitud máxima del accesorio - Existe peligro de un daño del dispositivo de
remolque y del vehículo.
262 Conducción
Faros CUIDADO
El frente del vehículo se puede elevar al tener acoplado el remolque (accesorio) ■ Una instalación eléctrica conectada erógenamente del remolque (accesorio)
y la luz puede deslumbrar al resto del tráfico. Ajustar el alcance luminoso de los puede conducir a una incapacidad de funcionamiento de la electrónica del ve-
faros » pág. 71, Operación de la función de luz1). hículo.
■ El consumo de potencia total de toda la red de corriente del remolque/acce-
Alimentación eléctrica de la red eléctrica del remolque/accesorio
En la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque (accesorio) se alimenta sorio de los consumidores conectados debe ser máximo 350 vatios. De lo con-
con corriente el remolque (accesorio) por el vehículo (con el encendido conec- trario existe el peligro de daño de la instalación eléctrica del vehículo.
tado o desconectado).
Cargar el remolque
Con el motor desconectado se descarga la batería del vehículo por el consumi-
dor conectado. Corrija la presión de inflado de los neumáticos en el vehículo “a carga com-
pleta” » pág. 283.
Con poco estado de carga de la batería del vehículo se interrumpe la alimenta-
ción eléctrica del remolque (accesorio). Distribución de la carga
Distribuya la carga del remolque de forma que los objetos pesados se encuen-
ATENCIÓN tren lo más cerca posible al eje del remolque. Asegure la carga contra el desli-
■ Una instalación eléctrica conectada erróneamente del remolque (acceso- zamiento.
rio) puede conducir a accidentes o lesiones graves por la descarga eléctrica.
■ No realizar ningunos ajustes de la instalación eléctrica del vehículo, así co- Si el vehículo está vacío y el remolque cargado, la distribución de peso es muy
mo del remolque (accesorio) - Existe peligro de accidentes o lesiones gra- desfavorable. Si se tiene que conducir así a pesar de todo, hágalo especialmen-
ves por la descarga eléctrica. te con mucho cuidado.
■ Después de la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque (acceso-
ATENCIÓN
rio) se deben verificar las luces del remolque/accesorio.
Una carga no fijada puede perjudicar considerablemente la estabilidad y la
■ Nunca usar el ojete de seguridad para remolcar - ¡Existe peligro de acci-
seguridad de marcha - ¡Existe peligro de accidente!
dentes!
ATENCIÓN
Con el remolque se debe conducir siempre con cuidado.
CUIDADO
En caso de frecuente servicio con remolque, el vehículo es muy cargado y por
eso se debe revisar también entre los intervalos de mantenimiento.
264 Conducción
Indicaciones de servicio ŠKODA Socio de servicio
Lea y considere primero en la pág. 265.
Cuidado y mantenimiento
Todos los socios de servicio ŠKODA trabajan conforme a las directrices e ins-
Trabajos de mantenimiento, adaptaciones y cambios técnicos trucciones de ŠKODA AUTO. Así, todas las prestaciones de servicios y repara-
ciones se ejecutan a tiempo y en la calidad correspondiente. El cumplimiento
Introducción al tema de las directivas e instrucciones favorece la seguridad en el tráfico y el buen
estado técnico de su vehículo.
Las instrucciones y directrices de ŠKODA AUTO deben ser respetadas en el
uso del accesorio, así como a la hora de realizar todas las adaptaciones, repara- Por ello, le recomendamos que lleve a cabo todas las adaptaciones, reparacio-
ciones o cambios técnicos en su vehículo. nes y modificaciones técnicas de su vehículo en socios de servicio ŠKODA.
CUIDADO
■ ¡No vacíe nunca el depósito completamente! Debido a una alimentación de
combustible irregular pueden producirse fallos en el encendido - ¡Existe peligro
de daños del motor así como un daño del sistema de gases de escape!
■ Retire inmediatamente de la pintura del vehículo el combustible derramado.
¡Existe peligro de dañar la pintura!
■ Si quiere conducir el vehículo en otro país, el cual no está previsto para el ma-
nejo del vehículo, consulte a un concesionario ŠKODA. Él le indicara si existe la
oferta del combustible prescrito por el fabricante en el país correspondiente,
dado el caso si está autorizado por el fabricante manejar el vehículo con otro
combustible.
Aviso
■ La solución AdBlue® se congela en una temperatura de -11 °C y menor. El sis-
tema dispone de una calefacción automática para garantizar la capacidad de
funcionamiento en temperaturas menores.
■ Recomendamos comprar botellas de llenado AdBlue® del programa de acce-
sorios originales de ŠKODA. Fig. 295 Abrir la tapa del depósito/ desenroscar el cierre del depósito/
■ La vida útil de la solución AdBlue® es de 4 años. Si no se consume el conteni- colocar el cierre del depósito en la tapa del depósito
do del tanque dentro de este período, entonces se debe reemplazar por un ta-
ller especializado. No usar ningún AdBlue® para el relleno donde se venció la fe- Lea y considere primero y en la pág. 274.
cha de duración mínima.
■ AdBlue® es una marca registrada de la asociación alemana de la industria au- AdBlue® puede rellenar Ud. mismo por medio de una pistola distribuidora en la
tomovilística por sus siglas en alemán (VDA, por sus siglas en alemán). AdBlue® gasolinera o una botella de rellenado, dado el caso dejarlo rellenar en un taller
también es conocido como AUS 32 (Aqueous Urea Solution) o DEF (Diesel especializado.
Exhaust Fluid). Recomendamos para el rellenado el uso de una botella de llenado de las bote-
llas de llenado del programa de accesorios originales de ŠKODA.
CUIDADO
En el cierre de la tapa del vano motor “no volver a presionar”. Existe el peligro
de un daño de la tapa.
CUIDADO
■ Si el vehículo está equipado con un sistema limpiafaros, entonces usar sola-
mente esos tipos de agua de lavado del parabrisas, los cuales no atacan el re-
cubrimiento de policarbonato de los faros - de lo contrario existe el peligro de
Fig. 297 Ejemplo de orden en el vano motor daño de los faros.
■ Al rellenar líquido, no se debe sacar el tamiz del soporte de depósito - Se po-
Lea y considere primero y en la pág. 275. dría ensuciar el sistema de tuberías de líquido y generarse fallos de funciona-
miento del sistema lavacristales.
A Depósito de compensación del líquido refrigerante 279
B Varilla de nivel de aceite del motor 278 Aceite de motor
C Orificio de alimentación de aceite de motor 278
D Depósito de líquido de freno 280 Especificación
E Batería del vehículo 280 Si quiere saber cual tipo de aceite de motor puede usar para su vehículo, por
F Depósito de agua del lavacristales 277 favor consulte un taller especializado.
Si no está disponible este aceite, entonces se pueden usar otros aceites. Para
Agua de lavado del parabrisas evitar daños en el motor se debe rellenar hasta el próximo cambio de aceite
sólo una vez máx. 0,5 l de aceite de motor de las siguientes especificaciones:
Fig. 298
▶ Motores de gasolina: VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA
Depósito de agua del lavacrista-
les B4 o API SN, (API SM);
▶ Motores diésel: VW 507 00, ACEA C3 o API CJ-4.
CUIDADO
■ El nivel de aceite no debe estar nunca fuera de la zona A » fig. 299 - ¡De lo
contrario existe riesgo de daños del motor, así como en el sistema de gases de
escape!
■ Si no es posible un relleno de aceite de motor o si el nivel de aceite se en-
cuentra encima de la zona A , no seguir conduciendo. Pare el motor y recu-
rra a la asistencia profesional de un taller especializado.
Fig. 299 Modelos de varillas del nivel de aceite ■ No añadirle al aceite de motor ningunos aditivos - Existe peligro de daño del
motor.
El motor consume, dependiendo del modo de conducción y las condiciones de
manejor un poco de aceite (hasta 0,5 l/1.000 km). Durante los primeros Aviso
5.000 kilómetros, el consumo también puede ser superior. ■ Un nivel del aceite de motor muy bajo se muestra por la iluminación del testi-
go de control en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado, así co-
Dejar realizar el cambio de aceite vpor un taller especializado en el marco de la
mo por un aviso correspondiente » pág. 46. De todas maneras recomendamos
inspección.
verificar regulamente el nivel de aceite con la varilla del nivel de aceite.
Verificar y rellenar el aceite bajo las siguientes condiciones. ■ Recomendamos el uso de aceites del programa de accesorios originales de
El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal. ŠKODA.
Se alcanzó la temperatura de servicio del motor.
El motor está apagado. Líquido refrigerante
Verificar el nivel Introducción al tema
› Espere un par de minutos hasta que el aceite de motor regrese al cárter.
› Sacar la varilla del nivel de aceite y limpiarla con un trapo limpio. El líquido refrigerante suministra la refrigeración del motor y consiste de agua
› Introducir la varilla del nivel de aceite hasta el tope y volver a sacarla. y aditivo del líquido refrigerante (con substancias adicionales, los cuales prote-
› Leer el nivel de aceite y volver a introducir la varilla del nivel de aceite. gen el sistema de refrigeración de corrosión y evita el asiento de cal).
El nivel de aceite tiene que situarse en la zona A » fig. 299. Si el nivel de aceite La proporción de aditivo refrigerante en el líquido refrigerante tiene que ser 40
se encuentra por debajo de la zona A se debe rellenar aceite. hasta 60 %.
Rellenar La relación correcta de mezcla entre agua y el aditivo del líquido refrigerante
› Desenrosque el tapón de la boca de llenado de aceite de motor C » fig. 297 se debe verificar, y dado el caso también corregirlo cuando es requerida por un
de la pág. 277. servicio oficial.
› Rellene el aceite conforme a la especificación correcta en porciones de 0,5
litros » pág. 277.
› Compruebe el nivel de aceite.
› Volver a enroscar bien el tapón del orificio de llenado de aceite de motor.
Lea y considere primero y en la pág. 279. correcta, puede reducir el efecto de protección de corrosión - Existe el peligro
de daño del sistema de refrigeración, así como del motor.
Verificar y rellenar el líquido refrigerante bajo las siguientes condiciones. ■ Si se rellenó otra agua que no es destilada (desionizada), entonces se debe
El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal. reemplazar el líquido refrigerante por un taller especializado - Existe el peligro
de un daño del motor.
El motor no está calentado (con el motor calentado a una temperatura de
■ Una pérdida del líquido refrigerante significa fugas en el sistema de refrige-
manejo el resultado de verificación puede ser inexacto).
ración - Existe el peligro de un daño del motor. Rellenar el líquido refrigerante y
El motor está apagado. recurra a la ayuda de un taller especializado.
Aviso
Un nivel del líquido de freno muy bajo se muestra por la iluminación del testigo
de control en la pantalla del cuadro de instrumentos combinado, así como
por un aviso correspondiente » pág. 41. Aun así, recomendamos comprobar re-
gularmente el nivel del líquido de freno directamente en el depósito.
Verificar el líquido de frenos bajo las siguientes condiciones.
El vehículo se encuentra sobre una superficie horizontal. Batería del vehículo
El motor está apagado.
Introducción al tema
Verificar el estado del líquido de frenos - el líquido de freno tiene que estar
entre las marcas “MIN” y “MAX” » fig. 301.
La batería del vehículo presenta una fuente de corriente para el inicio del mo-
Especificación - El líquido de freno tiene que corresponder a la norma tor, así como la alimentación de los consumidores eléctricos en el vehículo.
VW 501 14 (esta norma corresponde a los requerimientos de la norma FMVSS
Desconexión automática de los consumidores - Protección de descarga de
116 DOT4).
la batería del vehículo
El Cambio del líquido de freno se realiza en el marco de la inspección. El sistema de red a bordo intenta como a continuación una descarga de la ba-
tería del vehículo cuando está sobrecargada.
▶ Por el aumento del régimen de ralentí.
▶ Por la limitación de potencia de algunos consumidores.
▶ Por la desconexión de algunos consumidores (calefacción de los asientos, ca-
lefacción del parabrisas) lo necesario posible.
ATENCIÓN
Comprobar el estado
El ácido de batería es muy cáustico - ¡Existe peligro de lesiones, cauteriza-
ción o envenenamiento! Vapores cáusticos en el aire irritan y dañan las vías
Fig. 302
respiratorias, así como los ojos. Se deben tener en cuenta las siguientes in-
Batería del vehículo: Indicador
dicaciones de advertencia.
■ En la minipulación con las baterías de vehículos se deben usar guantes
del nivel de ácido
protectores, así como protección para los ojos y la piel.
■ En caso de contacto con los ojos y la piel con este líquido, lave la zona
afectada durante al menos algunos minutos con agua abundante. Dado el
caso recurra inmediatamente a una ayuda médica.
■ Alejar las personas de la batería del vehículo, las cuales no son completa-
mente independientes (p.ej. los niños).
■ No volcar la batería, ya que puede derramarse ácido de la batería por los Lea y considere primero y en la pág. 281.
orificios de desgasificación. El nivel de la batería se comprueba regularmente en el
marco de la inspección en un taller especializado.
ATENCIÓN
¡En los trabajos en la batería del vehículo existe peligro de explosión, incen- Verificar el nivel de ácido
dio, lesiones o cauterización! Se deben tener en cuenta las siguientes indi- Con las batería del vehículo con indicador del nivel de ácido se puede verificar
caciones de advertencia. el nivel de ácido por la coloración de este indicador. En las baterías de vehículo
■ Se debe desistir de fumar, el uso de fuego abierto o luz, y las actividades
con la denominación “AGM” se realiza ninguna verificación del nivel de ácido.
que generan chispas. Las burbujas de aire pueden influir sobre el color del indicador. Por ello, antes
■ Una batería del vehículo descargada puede congelarse fácilmente. de la comprobación, golpee con cuidado el indicador » fig. 302.
Nunca cargar una batería del vehículo congelada o descongelada. Cambiar
Color negro: el nivel de ácido es correcto.
una batería de vehículo congelada.
Incoloro o color amarillo claro: nivel de ácido demasiado bajo, debe cambiarse
la batería.
Si no se usa el vehículo por más de 3 hasta 4 semanas, entonces desconectar el La nueva batería debe tener la misma capacidad, tensión, intensidad de co-
polo negativo de la batería o cargar constante la batería con muy baja co- rriente y el mismo tamaño que la batería original.
rriente de carga. Se recomienda dejar que un servicio oficial cambie la batería.
Ruedas 283
La presión de llenado de neumáticos debe adaptarse siempre a la carga. Desgaste de los neumáticos y cambio de las ruedas
B Presión de inflado para media carga
C Presión de llenado para el manejo ecológico (poco consumo de combusti-
ble y emisión de contaminantes)
D Presión de inflado para carga total
E Diámetro del neumático en pulgadas
Esta indicación sirve solamente como información para la presión de llena-
do del neumático prescrito. No presenta ninguna lista de los tamaños de
neumáticos autorizados para su vehículo. Está señalada en la documenta-
ción técnica del vehículo, así como en la declaración de conformidad (en el
llamado documento COC).
F Valor de la presión de inflado de los neumáticos en el eje delantero Fig. 304 Indicador de desgaste de los neumáticos / cambio de las rue-
G Valor de la presión de inflado de los neumáticos en el eje trasero das
Comprobar de la presión de inflado de neumáticos El desgaste de los neumáticos aumenta en las siguientes condiciones.
Compruebe la presión de inflado (incl. de las ruedas de reserva o emergencia), ▶ Presión de inflado de los neumáticos incorrecta.
como mínimo una vez al mes y también antes de cada viaje largo. ▶ Modo de conducción (p.ej. aceleración en curva, rápida aceleración/frenado).
▶ Balanceo incorrecto de la rueda (dejar balancear las ruedas después del cam-
Compruebe la presión de inflado siempre en el neumático frío. No reduzca la
presión elevada con los neumáticos calientes. bio/reparación de neumáticos o en una “intranquilidad” en la dirección).
▶ Defectos de alineación de ruedas.
En los neumáticos con supervisión de presión de los neumáticos deben guar-
darse los valores de presión de inflado de los cambios de inflado de neumáti- En la base del perfil de los neumáticos se encuentran indicadores de desgaste,
cos en el sistema » pág. 259. los cuales indican la profundidad de perfil mínima permitida » fig. 304 - . Se
debe encontrar un neumático como desgastado cuando este indicador está a
ATENCIÓN un nivel con el perfil del neumático. Las marcas en los flancos de los neumáti-
■ No condicir con una presión de neumáticos incorrecta - ¡Existe peligro de cos mediante las letras “TWI” u otros símbolos (p.ej. ), indican la situación de
accidente! los indicadores de desgaste.
■ En caso de una pérdida rápida de la presión de llenado de los neumáticos, Para un desgaste uniforme de los neumáticos recomendamos cambiar las rue-
(p.ej. por un daño de los neumáticos) debe intentarse detener el vehículo sin das cada 10.000 km según el esquema » fig. 304 - .
movimientos bruscos y frenadas fuertes. ¡Existe peligro de accidente!
ATENCIÓN
Aviso ■ Luego cambiar los neumáticos más tardar cuando están desgastados so-
La declaración de conformidad (el llamado documento COC) se puede solicitar bre el indicador de desgaste - ¡Existe peligro de accidente!
en un concesionario ŠKODA (válido solamente para algunos países y algunos ■ Un mal posicionamiento de la rueda perjudica el comportamiento de la
modelos). marcha - ¡Existe peligro de accidente!
■ Unas vibraciones poco usuales o una tendencia del vehículo “hacia un la-
do” pueden insinuar la existencia de un neumático dañado. ¡Reducir la velo-
cidad y detenerse! Si no se reconocen daños de los neumáticos desde afue-
ra, solicitar la ayuda de un taller especializado.
ATENCIÓN
Manejo en tiempos invernales
■ Tenga en cuenta las indicaciones en la etiqueta de advertencia de la rueda
de emergencia. Neumáticos (o de “invierno”) para todas las estaciones
■ ¡No conducir con más de una rueda de emergencia montada!
■ Cuando se conduce con rueda de emergencia con la aceleración máxima, Los neumáticos para todas las estaciones o de “invierno” (indicados por medio
desistir de frenar fuertemente o conducción en curvas rasantes. de M+Scon un símbolo de picos y copos ) mejoran las características de ma-
■ Cuando se usan cadenas de nieve, desistir de la rueda de emergencia. nejo del vehículo en las relaciones del tiempo invernadero.
Ruedas 285
Para obtener las mejores características de manejo se deben manejar sobre to- Accionamiento frontal
das las cuatro ruedas neumáticos para todas las estaciones o de “invierno” con Las cadenas de nieve se deben instalar solamente en las ruedas delanteras y se
una profundidad de perfil mínima de 4 mm. usan solamente sobre las siguientes llantas y combinaciones de neumáticos.
Con neumáticos de “invierno” colocados se deben colocar a tiempo los neumá- Profundidad de calado
ticos de verano, ya que en las calzadas sin nieve ni hielo y a temperaturas supe- Medida de llanta Tamaño de neumático
ET
riores a 7 °C, las propiedades de marcha mejoran con los neumáticos de vera-
6J x 16 43 mm 215/60 R16
no, el recorrido de frenado es más corto, los ruidos de rodadura son inferiores
y el desgaste de los neumáticos disminuye. Accionamiento de tracción total
Las cadenas para nieve se pueden montar sobre las ruedas del eje delantero y
Símbolo de velocidad
trasero.
Se pueden utilizar neumáticos para todas las estaciones o de “invierno” (carac-
terizados por medio de M+S y un símbolo de picos y copos ) de una catego- El uso de cadenas para nieve es sólo posible con las siguientes combinaciones
ría más baja de velocidad mencionada en la documentación técnica del vehícu- de llantas/neumáticos en las ruedas delanteras.
lo, se pueden usar bajo la condición que tampoco se superará la velocidad má-
Profundidad de calado
xima autorizada de estos neumáticos, si es más alta la velocidad máxima posi- Medida de llanta Tamaño de neumático
ET
ble del vehículo.
6J x 16 43 mm 215/60 R16
La limitación de velocidad para los neumáticos para todas las estaciones o de
“invierno” se puede ajustar en el Infotainment en el menú / → → Neumá- ATENCIÓN
ticos. No usar las cadenas sobre vías libres de nieve y hielo - El comportamiento
Si el vehículo dispone de neumáticos para todas las estaciones o de “invierno” de conducción puede ser perjudicado y existe el peligro de un daño de los
de una categoría baja de velocidad que la velocidad máxima señalada del vehí- neumáticos.
culo (no se relaciona a los neumáticos suministrados de fábrica), hay que colo-
car en el habitáculo del vehículo y en un lugar siempre visible un aviso de ad-
vertencia con el valor máximo de los neumáticos montados de la categoría de
velocidad prevista. Se puede reemplazar el aviso de advertencia (adhesivo)
ajustando el valor máximo de la categoría de velocidad prevista para los neu-
máticos montados en el Infotainment (válido solamente para algunos países).
Estas informaciones fija la velocidad del vehículo máxima permitida con neu-
máticos montados para todas las estaciones o de “invierno”, la cual no se debe
sobrepasar.
Fig. 305
Posicionamiento del botiquín y
del triángulo
El chaleco reflectante puede guardarse dentro del compartimento guardaobje-
tos A dentro del guardaobjetos en la puerta delantera » fig. 306.
Para los ocupantes en los asientos traseros existe la posibilidad de guardar el
chaleco reflectante en la bandeja portaobjetos en la puerta trasera.
Extintor de incendios
La siguiente información es válida para los botiquines y los triángulos de adver-
tencia originales de ŠKODA.
Fig. 307
Emplazamiento del botiquín Soltar el extintor de incendios
Se puede fijar el botiquín con ayuda de una cinta de sujeción en el lado derecho
del maletero » fig. 305.
Emplazamiento del triángulo reflectante de advertencia
Se puede fijar el triángulo reflectante de advertencia en el lado derecho del
maletero » fig. 305.
› Introducir un final del triángulo reflectante de advertencia en la toma en el
sentido de la flecha 1 . El extintor de incendios está sujeto con dos correas a una pieza de fijación de-
› Colocar el otro final en la profundización en el sentido de la flecha 2 y ase- bajo del asiento del acompañante.
gurarlo con una cinta A .
› Para retirar el extintor de incendios, soltar los seguros en ambos cinturones
Para retirar, hay que soltar primero el seguro en la cinta. en el sentido de la flecha » fig. 307 y retirar el extintor de incendios.
ATENCIÓN › Para la fijación del extintor, colóquelo de nuevo en el soporte y asegúrelo con
las correas.
Asegurar siempre bien el botiquín y el triángulo reflectante de advertencia -
De lo contrario en una maniobra de frenado repentina o en un golpe del ve- El manual de instrucciones está instalado en el extintor de incendios.
hículo pueden lesionarse los ocupantes. Tenga en cuenta la fecha de caducidad del extintor. Después del vencimiento
de esta fecha no está garantizada la función correcta del equipo.
CUIDADO
Atornillar el gato con la herramienta a bordo antes de guardarlo en la caja - de
lo contrario existe peligro de un daño de la caja.
Aviso
Se adjunta la declaración de conformidad del gato o en el libro de registros de
a bordo.
Cambio de rueda
Trabajos previos
Fig. 308 Equipo de herramientas a bordo Por seguridad se deben considerar las siguientes indicaciones antes de un
cambio de rueda en el tráfico.
La caja con las herramientas a bordo se encuentra en el área de la rueda de › Estacionar el vehículo lo más lejano del tráfico - Para esto seleccionar un lu-
emergencia o reserva. Dado el caso está guardada la herramienta a bordo en gar con un suelo plano y fijo.
un bolso en el maletro. › Pare el motor.
Depende del equipamiento no es necesario que existan todos los siguientes › En los vehículos con cambio manual colocar la 1ª marcha.
componentes en el equipo de herramientas a bordo. › En los vehículos con cambio automático colocar la palanca selectora en la
1 Adaptador para los tornillos de rueda antirrobo
posición P.
2 Argolla de remolque
› Conectar el freno de estacionamiento.
› Encender el sistema de intermitentes simultáneos y el triángulo de adverten-
3 Estribo para retirar los tapacubos integrales cia en la distancia prescrita.
4 Gato con señal indicadora › Haga bajar a todos los ocupantes. Durante el cambio de la rueda deben per-
5 Manivela para gato manecer los ocupantes fuera de la calzada (p.ej. detrás de las vallas protecto-
6 Llave de rueda ras).
7 Pinzas extractoras para caperuza protectoras de los tornillos de rueda › Si hay un remolque acoplado, desacóplelo.
8 Kit de averías
Cambio de rueda
› Retirar la rueda de emergencia o reserva » pág. 289.
288 Autoayuda
› Retire el tapacubos integral » pág. 290 o bien las caperuzas protectoras › Mande a comprobar el par de apriete de los tornillos de rueda lo antes posi-
» pág. 291. ble. El par de apriete prescrito es 140 Nm.
› Soltar los tornillos de rueda » pág. 291 » . Cambiar el neumático dañado. No se recomienda una reparación de neumáti-
› Levante el vehículo » pág. 292 hasta que la rueda a cambiar deje de tocar el cos.
suelo.
› Desenrosque los tornillos de rueda y deposítelos sobre una base limpia (tra- ATENCIÓN
pos, papel, etc.).
Un par de apriete demasiado elevado puede dañar los tornillos de rueda y
› Quite la rueda defectuosa con cuidado. las roscas, dando lugar a una deformación permanente de las superficies de
› Coloque la rueda de emergencia o de reserva, y enrosque ligeramente los apoyo en las llantas. Con un par de apriete muy bajo pueden soltarse las
tornillos de rueda.
ruedas durante el viaje - ¡Existe peligro de accidente! Por eso conduzca con
› Baje del vehículo. mucho cuidado y a velocidad moderada hasta que efectúe la comprobación
› Con la llave de rueda, apriete los tornillos de rueda opuestos entre sí (“cruza- del par de apriete.
dos”)» pág. 291.
› Volver a colocar el tapacubos integral » pág. 290 o las caperuzas protecto-
ras» pág. 291. Retirar/guardar la rueda de emergencia o reserva
Para el montaje de una rueda con neumáticos direccionales, tener en cuenta el
sentido de la marcha » pág. 283.
Todos los tornillos deberán estar limpios y presentar suavidad de movimiento.
En caso que los tornillos están corroídos y giran con dificultad, entonces se de-
ben reemplazar.
ATENCIÓN
■ Afloje los tornillos de rueda sólo un poco (aprox. una vuelta) siempre que
el vehículo no esté levantado. De lo contrario, la rueda podría soltarse y
caer. ¡Existe peligro de lesiones!
Fig. 309 Sacar la rueda
■ ¡No engrase ni lubrique en ningún caso los tornillos - ¡Existe peligro de ac-
cidente! La rueda se encuentra en una cavidad debajo de la moqueta del maletero y es-
tá fijada con un tornillo de seguridad » fig. 309.
Trabajos posteriores Sacar la rueda
Tras el cambio de rueda, realice los siguientes trabajos. › Levante la moqueta del maletero.
› Retirar la pata de apoyo para el suelo del maletero en el sentido de la flecha
› Guardar la rueda cambiada en la cavidad debajo de la moqueta del maletero y 1 y desatornillar el tornillo de seguridad en el sentido de la flecha
fijarla con un tornillo de seguridad (colocar nuevamente la pata de apoyo para 2 » fig. 309.
el suelo del maletero en los tornillos).
› Alojar el equipo de herramientas a bordo en el lugar previsto. Guardar la rueda
› Verificar y dado el caso ajustar la presión de inflado de los neumáticos en la › Coloque la rueda con el lado de vista externo hacia abajo en el hueco de la
rueda montada y guardar los valores de presión de los neumáticos en el siste- rueda.
ma en los vehículos con control de presión de neumáticos » pág. 259. › Atornillar el tornillo de seguridad contra el sentido de la flecha 2 hasta el to-
pe » fig. 309.
290 Autoayuda
Caperuzas protectoras de los tornillos de rueda Aviso
Recomendamos guardar la etiqueta con el número de código. Por medio de
Fig. 311 ella puede comprarse un suplemento de repuesto de los accesorios originales
Retirar la caperuza protectora de ŠKODA.
Fig. 313
Aflojar los tornillos de rueda
› Para retirar la caperuza colocar las pinzas extractoras hasta el tope sobre la
caperuza y retirarlas en el sentido de la flecha » fig. 311.
› Para instalar introducir la caperuza hasta el tope sobre el tornillo de rueda.
Tornillos de rueda antirrobo
› Introduzca la llave de rueda hasta el tope sobre el tornillo de rueda. Usar el
Fig. 312 suplemento para los tornillos de la rueda antirrobo correspondientes
Tornillo de rueda antirrobo y su- » fig. 312 de la pág. 291.
plemento › Para soltar los tornillos, agarrar al final de la llave y girar el tornillo aprox. una
vuelta en el sentido de la flecha » fig. 313.
› Para apretar los tornillos agarrar la llave por el extremo y gire el tornillo en el
sentido contrario al de la flecha » fig. 313 hasta que quede fijo.
ATENCIÓN
Si no se pueden aflojar los tornillos, se puede entonces presionar con cuida-
do el extremo de la llave de rueda con el pie. Sujétese al vehículo y tenga
Los tornillos de rueda antirrobo protegen a las ruedas contra robos. Se pueden cuidado para no caerse - ¡Existe peligro de lesiones!
soltar/apretar solamente con el suplemento B » fig. 312.
› Introducir el suplemento B hasta el tope sobre el tornillo de rueda antirrobo
A.
› Colocar la llave hasta el tope sobre el suplemento B y soltar/apretar el torni-
llo de rueda.
› Quite el suplemento.
¡Para un posible cambio de rueda, debe llevarse el suplemento para los tor-
nillos de las ruedas antirrobo siempre en el coche!
En caso de tapacubos de fábrica o originales de ŠKODA se debe instalar el tor-
nillo de la rueda antirrobo en la parte trasera del tapacubos como señala la po-
sición.
CUIDADO
Debe tenerse en cuenta que el gato esté correctamente colocado en el área
lateral del larguero. De lo contrario existe el peligro de daños al vehículo.
Kit de averías
Introducción al tema
Fig. 315 Colocar el gato
Las siguientes informaciones son válidas para el kit de averías instalado desde
Antes de elevar el vehículo se deben considerar las indicaciones de seguridad fábrica.
» . Con ayuda del kit de averías se pueden sellar la cisura del neumático con un
Para levantar el vehículo, debe utilizarse el gato del herramiento de a bordo. diámetro de hasta aprox. 4 mm.
Colocar el gato en la traversa de toma más próximo a la rueda defectuosa. La reparación con el kit de averías no sustituye en ningún caso a la reparación
La traversa de toma para el gato se encuentra directamente debajo de la marca permanente de los neumáticos. Sólo sirve para llegar hasta el taller especializa-
sobre el revestimiento del largero de soporte » fig. 315 - . do más próximo.
› Enganche la manivela 6 en el alojamiento del gato 4 » pág. 288. Cambie lo antes posible el neumático reparado mediante el kit de averías o in-
› Apoye la placa de base del gato con toda la superficie en un suelo recto de la fórmese en un taller especializado sobre las posibilidades de reparación.
manera que el gato se encuentra en posición vertical respecto a la traversa No eliminar los cuerpos extraños, los cuales ingresaron en el neumático (p.ej.
de toma » fig. 315 - . clavos, etc.).
› Gire el gato con la manivela hacia arriba hasta que la garra se encuentre en el
larguero » fig. 315 - .
› Seguir elevando el vehículo hasta que la rueda suba un poco del suelo.
292 Autoayuda
No usar el kit de averías en los siguientes casos. 4 Compresor de aire (el orden de los elementos de manejo puede ser dife-
▶ Las llantasestán dañadas. rente dependiendo del tipo del compresor de aire suministrado con el ve-
▶ La temperatura externa está debajo de la temperatura mínima señalada en las hículo)
instrucciones de manejo de la botella de llenado de los neumáticos con se- 5 Tubo flexible para inflar los neumáticos
llante. 6 Tecla para la reducción de la presión del neumático
▶ Cisuras del neumático de más de 4 mm.
▶ Daños en el flanco del neumático.
7 Manómetro de inflado del neumático
▶ Se venció la fecha de caducidad (véase botella de llenado). 8 Conector de cable de 12 voltios
9 Interruptor de conexión y desconexión
ATENCIÓN 10 Botella de inflado de neumáticos con agente sellante
■ En caso de contacto con los ojos con el medio de sellado, lavar de inme- 11 Vástago de la válvula de repuesto
diato el lugar afectado.
■ Considerar las indicaciones mencionadas en el manual de instrucciones Aviso
del kit de reparación de pinchazos del fabricante. Se adjunta la declaración de conformidad del compresor de aire o en el libro de
registros de a bordo.
Descripción del kit de averías
Trabajos previos a la utilización del kit de averías
Lea y considere primero en la pág. 293.
294 Autoayuda
Ayuda de arranque La tensión nominal de ambas baterías tiene que ser 12 V. La capacidad (en Ah)
de la batería auxiliar no debe ser notablemente inferior a la de la batería des-
Introducción al tema cargada.
Los cables de ayuda de arranque deben embornarse en el siguiente orden.
ATENCIÓN › Conectar el borne 1 al polo positivo de la batería descargada.
■ Durante los trabajos en el vano motor se deben tener en cuenta las si- › Conectar el borne 2 al polo positivo de la batería que suministra la corriente.
guientes indicaciones de advertencia » pág. 275. › Conectar el borne 3 al polo negativo de la batería que suministra la corrien-
■ En la manipulación de la batería del vehículo se deben considerar las si- te.
guientes indicaciones de advertencia » pág. 280. › En vehículos con el sistema START-STOP, fijar el brone 4 en el punto de
■ Una batería de vehículo descargada puede congelarse incluso a tempera- masa del motor A » fig. 317.
turas un poco por debajo de 0 °C. Con la batería helada, no realizar ninguna › En vehículos sin el sistema START-STOP, fijar el borne 4 a una pieza de me-
ayuda de arranque con la batería de otro vehículo. ¡Existe peligro de explo- tal conectada fijamente con el bloque del motor o directamente al bloque del
sión y cauterización! motor.
■ No utilice nunca la ayuda de arranque con baterías de vehículos con un ni-
Hacer arrancar el motor
vel de ácido demasiado bajo. Existe peligro de explosión y cauterización.
› Arranque el motor del vehículo de la batería auxiliar y déjelo funcionar en ra-
lentí.
Ayuda de arranque con la batería de otro vehículo › Realizar el proceso de arranque en el vehículo con la batería descargada.
› En caso de no arrancar el motor dentro de 10 segundos, entonces interrum-
pir el proceso de arranque y repetir al cabo de medio minuto.
› Retire los cables de ayuda de arranque exactamente en orden inverso a la su-
jeción.
ATENCIÓN
■ Nunca conectar el cable de ayuda de arranque al polo negativo de la bate-
ría descargada. Existe peligro de explosión.
■ Las partes sin aislar de las pinzas de polo no deben entrar en contacto en-
tre sí en ningún caso. ¡Existe peligro de cortocircuito!
■ El cable de ayuda de arranque conectado al polo positivo de la batería no
Fig. 317 Ayuda de arranque: - batería decargada, - batería que su- debe entrar en contacto con piezas del vehículo conductoras de electrici-
ministra corriente / punto de masa del motor en el sistema START- dad. ¡Existe peligro de cortocircuito!
STOP ■ Colocar el cable de ayuda de arranque de la manera que no se pueda aga-
rrar por las partes giratorias en el vano motor - Existe peligro de lesiones,
Lea y considere primero en la pág. 295.
así como el peligro de un daño del vehículo.
Si no es posible ningún inicio del motor por la batería del vehículo descargada,
se puede usar la batería de otro vehículo para arrancar el motor. Para eso son
necesarios cables de ayuda de arranque que tengan una sección lo suficiente-
mente grande y con pinzas de polo aisladas.
296 Autoayuda
Argolla de remolque delantera Argolla de remolque atrás
Fig. 319 Retirar la reja de protección / Instalar la argolla de remolque Fig. 320 Retirar la caperuza / instalar la argolla de remolque
ATENCIÓN
Hay que sujetar bien la argolla de remolque. De lo contrario puede rompe-
rse la argolla de remolque cuando se remolca.
Aviso
■ Le recomendamos que lleve a cambiar las pilas o las pilas recargables a un
servicio oficial.
■ El cambio de la pila en la llave con un marco de adorno adherido supone rom-
per esta cubierta. Se puede comprar un marco de adorno de repuesto en los
concesionarios ŠKODA.
298 Autoayuda
Lámpara extraíble La puerta del conductor se puede desbloquear/bloquear de emergencia con la
llave a través del cierre.
Fig. 323 › Tire la manivela de la puerta y manténgala tirada.
Clip de cierre en la tapa de la pi- › Introducir la llave en el rebaje en la parte inferior de la tapa y abrir la tapa en
la recargable el sentido de la flecha » fig. 324.
› Soltar la manivela de la puerta.
› Con los vehículo con dirección a la izquierda, introduzcir la llave con el pale-
tón de la llave extensible con las teclas hacia arriba » fig. 324 en el bombín
de cierre y desbloquear/bloquear el vehículo.
› Con los vehículo con dirección a la derecha, introduzcir la llave con el pale-
tón de la llave extensible con las teclas hacia arriba en el bombín de cierre y
Lea y considere primero en la pág. 298. desbloquear/bloquear el vehículo.
› Tire la manivela de la puerta y manténgala tirada.
› Retire la tapa del compartimento para pilas con un objeto pequeño y puntia- › Volver a colocar la tapa.
gudo a partir del área del clip inmovilizador A » fig. 323.
CUIDADO
› Sustituya las pilas recargables.
› Coloque la tapa del compartimento para pilas y presione hasta que se escu- Fíjese en que durante el desbloqueo/bloqueo de emergencia no se produzcan
che el sonido de encaje. daños en la pintura.
Desbloqueo/bloqueo de emergencia
Introducción al tema
ATENCIÓN
La tapa del maletero puede desbloquearse manualmente desde adentro.
Por razones de seguridad, hay que reemplazar las escobillas una o dos veces
› Introduzcir un destornillador o una herramienta similar hasta el tope en la al año.
apertura del revestimiento de trampilla » fig. 326.
› Desbloquear la tapa moviendo en el sentido de la flecha.
Sustituir las escobillas del parabrisas
Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora
Fig. 328
Ajustar la posición de servicio
de los brazos del parabrisa
300 Autoayuda
Sustituir la escobilla limpiaparabrisas de la luna trasera
Lea y considere primero en la pág. 300. Fig. 330 Reemplazar la escobilla limpiacristales de la luna trasera
Antes de sustituir las escobillas limpiacristales, cerrar la tapa del vano motor y Lea y considere primero en la pág. 300.
colocar las varillas del limpiaparabrisas en la posición de servicio.
Desmontar la escobilla
Ajustar la posición de servicio › Levantar la varilla del limpiaparabrisas del cristal en el sentido de la flecha 1
› Conectar y volver a desconectar el encendido. » fig. 330.
› Presionar la palanca de mando dentro de 10 segundos en el sentido de la fle- › Incline la escobilla hasta el tope en la misma dirección.
cha » fig. 328 y mantenerla por aprox. 2 segundos. › Sostener la varilla del limpiaparabrisas y presionar el seguro A en el sentido
de la flecha 2 .
Desmontar la escobilla
› Levantar la varilla del limpiaparabrisas del cristal en el sentido de la flecha 1 › Extraiga la escobilla en el sentido de la flecha 3 .
» fig. 329. Montar la escobilla
› Incline la escobilla hasta el tope en la misma dirección. › Introduzca la escobilla en el sentido contrario al de la flecha 3 hasta que en-
› Sostener la varilla del limpiaparabrisas y presionar el seguro A en el sentido castre. Compruebe que la escobilla quede correctamente fijada.
de la flecha 2 . › Repliegue el brazo del limpiacristales en el cristal.
› Extraiga la escobilla en el sentido de la flecha 3 .
Montar la escobilla
› Introduzca la escobilla en el sentido contrario al de la flecha 3 hasta que en-
castre. Compruebe que la escobilla quede correctamente fijada.
› Repliegue el brazo del limpiacristales en el cristal.
› Conecte el encendido y presione la palanca de mando en el sentido de la fle-
cha » fig. 328.
Las varillas del limpiaparabrisas se desplazarán a la posición básica.
Fusibles
Introducción al tema
Fig. 331
Fusibles quemados
Todos los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles. Un fusible fundido La caja de fusibles se encuentra detrás del compartimento guardaobjetos del
se reconoce porque la tira de metal está completamente fundida » fig. 331 lado del conductor.
/. Cambio de fusible
ATENCIÓN › Retirar la llave de encendido, apagar la luz y todos los consumidores eléctri-
cos.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el vano motor, se deben leer y tener › Abrir el compartimento guardaobjetos en el lado del conductor.
en cuenta las indicaciones de advertencia » pág. 275. › Presionar el seguro A en el sentido de la flecha 1 » fig. 332 y abrir el com-
partimento en el sentido de la flecha 2 .
CUIDADO › Tome la grapa de plástica que se encuentra bajo la tapa de la caja de fusibles
■ Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo con igual número de am- del vano motor » fig. 335 de la pág. 305.
perios. › Retirar el fusible defectuoso con la pinza y luego colocar un nuevo fusible.
■ Si se vuelve a quemar un fusible que se colocó hace poco, entonces se debe › Vuelva a guardar la grapa en su posición original.
solicitarle la ayuda a un taller especializado. › Cierre el compartimento presionándolo en el sentido de la flecha 3 hasta
■ “No reparar” los fusibles y no sustituirlos por más fuertes - Existe peligro de que oiga como encastra.
incendio y se pueden dañar otras instalaciones eléctricas.
Aviso
■Recomendamos que lleve siempre en el vehículo fusibles de repuesto.
■Distintos dispositivos eléctricos conectados pueden corresponder a un mis-
mo fusible. A un mismo dispositivo eléctrico conectado le pueden correspon-
der varios fusibles.
302 Autoayuda
Fusibles en el cuadro de instrumentos - Volante a la derecha Asignación de fusibles en el cuadro de instrumentos
Fig. 334
Fusibles
304 Autoayuda
Fusibles en el compartimento del motor Asignación de fusibles en el vano motor
Fig. 336
Fusibles
Introducción al tema
306 Autoayuda
Orden de la bombilla en el farro frontal halógeno › Colocar el conector con la bombilla en el faro contra el sentido de la flecha
2 hasta que encastre con seguridad.
Fig. 337
Cambiar la bombilla de la luz de población
Farro frontal izquierdo
A Luz de cruce
B Luz de carretera, intermitente y de posición Fig. 339 Cambiar la bombilla de la luz de población
C Faros antiniebla
Lea y considere primero y en la pág. 306.
Sustituir la bombilla para luz de cruce y de carretera › Retirar la tapa protectora B » fig. 337 de la pág. 307.
› Presionar las pestañas de aseguramiento de la portalámparas en el sentido de
las flechas 1 y retirar con cuidado la portalámparas con la bombilla.
› Toque la portalámparas en la zona A .
› Extraiga la bombilla defectuosa del portalámparas en el sentido de la flecha
2.
› Colocar una nueva bombilla en el portalámparas hasta el tope.
› Volver a introducir el portalámparas con la bombilla en el faro.
› Colocar la tapa protectora B » fig. 337 de la pág. 307.
Fig. 340 Cambiar la bombilla para luz intermitente delantera Lea y considere primero y en la pág. 306.
Lea y considere primero y en la pág. 306. Para el cambio de las bombillas para los faros antiniebla, debe retirarse la cu-
bierta en la carcasa delantera de la rueda.
› Retirar la tapa protectora B » fig. 337 de la pág. 307.
› Extraer el portalámparas con la bombilla con movimientos de vaivén en el Retirar la cobertura
sentido de la flecha 1 » fig. 340. › Ajustar las ruedas delanteras de la manera, que la tapa correspondiente en la
› Agarrar el portalámaparas con la bombilla los lugares marcados con las fle- carcasa delantera de la rueda es accesible » fig. 341.
chas. › Introduzca el estribo para retirar el tapacubos en el rebaje de la cubierta.
› Extraiga la bombilla defectuosa del portalámparas en el sentido de la flecha › Retirar la cubierta tirando en el gancho en el sentido de la flecha 1 .
2.
Cambiar la bombilla
› Colocar una nueva bombilla en el portalámparas hasta el tope. › Retirar la tapa protectora C » fig. 337 de la pág. 307.
› Introducir el portalámparas con la bombilla con las narices de fijación B ha- › Girar el portalámparas con la bombilla hasta el tope en el sentido de la flecha
cia arriba de la manera, que entra en los rebajes en el reflector. 2 » fig. 342.
› Colocar la tapa protectora B » fig. 337 de la pág. 307. › Extraer el portalámparas con la bombilla en el sentido de la flecha 3 .
Cambiar la bombilla del faro antiniebla
› Desbloquee el enclavamiento en el conector en el sentido de la flecha 4 .
› Retire el conector en el sentido de la flecha 5 .
› Conectar el conector en el nuevo portalámparas con la bombilla.
Fig. 341 › Introduzca el nuevo portalámparas con la bombilla en el faro y gírelo contra el
Retirar el recubrimiento plástico sentido de la flecha 2 hasta el tope.
Retirar la tapa protectora C » fig. 337 de la pág. 307.
Colocar cubierta
› Colocar y presionar la cubierta en la apertura correspondiente » fig. 341. La
cubierta deberá enclavarse de modo seguro.
308 Autoayuda
Desmontar/montar la luz posterior Lea y considere primero y en la pág. 306.
Desmontar
› Abra la tapa del maletero.
› Abrir la caperuza A o B correspondiente en el sentido de la flecha
1 » fig. 343. Las variantes de apertura para la caperuza B derecha son dife-
rentes según el equipamiento.
› Desenrosque el tornillo C en sentido de la flecha 2 . El tornillo queda en la
carrocería y está previsto con un seguro de caída.
› Agarrar y retirar con cuidado la lámpara en la dirección de la flecha 3 .
› Tirar el enclavamiento D en el conector en el sentido de la flecha
4 » fig. 344.
› Presionar la pestaña de aseguramiento en el conector en el sentido de la fle-
cha 5 y extraiga el conector en el sentido de la flecha 6 .
Montar
› Introducir el conector contra el sentido de la flecha 6 » fig. 344 en la luz.
› Asegurar el bloqueo D contra el sentido de la dirección de la flecha 4 .
Fig. 343 Desinstalar la variante de apertura para la caperuza / lámpara
› Introducir la lámpara en las regletas F en las ranuras guía G en la carrocería
e introducir con cuidado la lámpara hasta el tope en el sentido de la flecha
7» .
› Enrosque el tornillo C en sentido contrario de la flecha 2 » fig. 343.
› Cerrar la caperuza A o B contra el sentido de la flecha 1 y colocarla en la
apertura correspondiente.
CUIDADO
■ Considerar que en la reinstalación de las luces del grupo de conductos entre
la carrocería y las luces no se aprisionen, y que la junta E » fig. 344 es coloca-
da correctamente - de lo contrario existe el peligro de la entrada de agua y del
daño de la instalación eléctrica.
■ Al desmontar y montar la lámpara posterior, tenga cuidado de no dañar la
pintura del vehículo ni la luz posterior.
› Desbloquee el portalámparas en las áreas señaladas con las flechas » fig. 345
y extraerla de la lámpara.
› Extraiga la bombilla defectuosa del portalámparas en el sentido de la flecha
1 .
› Colocar una nueva bombilla en el portalámparas en el sentido contrario de la
flecha 1 .
Señalar el portalámparas para el intermitente con el rótulo .
Señalar el portalámparas para el faro de marcha atrás con el rótulo .
› Introduzca el portalámparas en la lámpara » . El portalámparas deberá en-
clavarse de modo seguro.
CUIDADO
■ Antes de colocar el portalámparas verificar en la lámpara, si el conector A
» fig. 345 está colocado correctamente entre la lámpara y el portalámparas.
■ Tomar en cuenta que en la reinstalación del portalámparas no se aprieta la
lámpara del ramal de conducciones B - de lo contrario existe el peligro de un
daño de la instalación eléctrica.
310 Autoayuda
Datos técnicos Datos básicos del vehículo
Introducción al tema
Las medidas del vehículo en la documentación técnica del vehículo tienen siempre prioridad sobre los datos de este manual de instrucciones.
Las siguientes medidas señaladas son válidas para el modelo básico sin equipamientos especiales.
Doimensiones del vehículo para peso operativo sin conductor (en mm)
» fig. 347 Dato Valor
A Altura 1603/1607a)
B Vía adelante 1576
C Anchura 1841
D Vía atrás 1541/1547a)
E Anchura inclusive los retrovisores exteriores 2025
F Distancia desde el fondo hasta el suelo 172/176a)
G Distancia entre ejes 2638/2630a)
H Longitud 4382
a) Válido para vehículos con el motor TDI CR de 2,0 l/110 kW
Fig. 348
Ángulo de desplome
Introducción al tema
Los valores indicados han sido definidos de acuerdo con las normativas y bajo condiciones que han sido fijadas por disposiciones legales o normas técnicas para
la determinación de datos operativos y técnicos de los vehículos de motor.
La norma de gas de escapa está señalada en la documentación técnica del vehículo, así como en la declaración de conformidad (en el llamado documento COC).
La declaración de conformidad (el llamado documento COC) se puede solicitar en un concesionario ŠKODA (válido solamente para algunos países y algunos
modelos).
W
WLAN 157, 177
Ajustar el Hotspot 178
Client 178
conectar 178
conectar con el Hotspot 178
Encender/apagar el Hotspot 178
WPS 138, 179
WLAN Client 178
WPS 138, 179
X
XDS+ 223
Návod k obsluze
Karoq španělsky 07.2017
57A012760AA
57A012760AA