Hai Mousai

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

1

Ai( Mou=sai

( tw=n Mousw=n oi)ki/a e)n tai=j u(/laij, para\ tai=j krh=naij e)sti/n. )Ekei=
H
e)n th=| tw=n u(lw=n skia=| sumpai/zousin e)pi\ th=j po/aj tai=j Nu/mfaij, kai\
corei/aj a)/gousin, kai\ kiqa/raij h(di/staj w)|da\j a)|dousin . stefa/nai a)nqw=n
periple/kousin ta\j cai/taj a)utw=n. Ai( Mou=sai th=j w|)dh=j kai\ th=j mousikh=j
kai\ th=j poih/sewj qeai/ ei)sin. Dio\ oi( poihtai\ e)n a)rch=| tw=n poihma/twn ta\j
Mou/saj a)nakalou=sin.

Lea el texto griego en voz alta por tres veces consecutivas.


2

¿Quiénes son las Musas? Ti/nej ai( Mou=sai (ei)si/n);


Las Musas son hijas de Mnēmosýnē1 y de Zeus. Otras tradiciones las presentan como
hijas de Harmonía o de Urano y Gea. Todas estas genealogías son simbólicas, y, de
uno u otro modo, se relacionan con unas concepciones filosóficas acerca de la
primacía de la Música en el Universo. En efecto, las Musas no son únicamente las
cantoras divinas, cuyos coros e himnos deleitan a Zeus y los demás dioses, sino que
presiden el Pensamiento en todas sus demás formas: elocuencia, persuasión,
sabiduría, Historia, Matemáticas, Astronomía. Hesíodo ensalza sus servicios: ellas son
las que acompañan a los reyes y les dictan palabras convincentes, las adecuadas para
aplacar las riñas y restablecer la paz entre los hombres. Ellas les confieren el don de la
dulzura, que les vale el amor de sus súbditos. De igual modo – dice Hesíodo – basta
con que un cantor, es decir, un servidor de las Musas, celebre las proezas de los
hombres o a los dioses, para que aquel que tenga preocupaciones y pesares los olvide
al momento.

El más antiguo canto de las Musas es el que entonaron después de la victoria de los
Olímpicos sobre los Titanes, para celebrar el nacimiento de un nuevo orden.

Existían dos grupos principales de Musas:

1. Las de Tracia, de «Pieria», vecinas del Olimpo, son llamadas con frecuencia, en
poesía, «las Piérides». Guardan relación con el mito de Orfeo y el culto a
Dionisio.
2. Las de Beocia, a las que se ubicaba en las laderas del Helicón, son colocadas
bajo la dependencia directa de Apolo. Él dirige sus cantos en torno a la fuente de
Hipocrene.

Existían aún otros grupos de Musas en otros países. Se encuentran a veces en número
de tres, como las Carites o Gracias, de un modo especial en Delfos y Sición. En Lesbos
había un culto dedicado a las Siete Musas.

Desde la época clásica se impone la cifra de nueve, admitiéndose generalmente la lista


que sigue:

Calíope la primera de todas en dignidad, después Clío, Polimnia, Euterpe,


Terpsícore, Erato, Melpómene, Talía y Urania. Paulatinamente, a cada una se le fue
asignando una función determinada, variable según los autores

1. Kallio/ph / Kal-liópē / (de kalo/j : bello + o)/y rostro)= Musa de la poesía épica.
2. Kleiw/ / Kleiṍ / (de klei/w: cerrar, encerrar; atar, encadenar)= Musa que preside la
historia
3. Polu/mnia / Polýmnia / (de polu/: mucho + u(/mnoj: himno)= Musa de la
pantonimia.

1
Mnēmosýnē - Mnemosine es la personificación de la Memoria. Hija de Urano (Cielo) y Gea (Tierra). Zeus se unió
con ella en Pieria durante nueve noches seguidas, y al cabo de nueve años le dio nueve hijas: las Musas.
3

4. Eu)te/rph / Eutérpē / (de eu)-: prefijo que significa bien, bueno + te/rpw: encantar,
deleitar, regocijar)= Musa de la flauta, preside la música y la poesía lírica.
5. Teryico/rh / Terpsijórē- Terpsichórē / (de te/rpw: encantar, deleitar, regocijar +
coreu/w: danzar, bailar en coro)= Musa de la danza en coro, preside el canto
coral y el baile coral.
6. )Eratw/ / Eratṍ- Eratóo / (de e)ra/omai: amar, sentir pasión (amor pasional)= Musa
que preside la poesía lírica coral y erótica.
7. Melpome/nh / Melpoménē - Melpoménee / (literalmente la cantora, de me/lpw:
cantar, celebrar con cantos y bailes)= Musa del canto, posteriormente de la
tragedia.
8. Qali/a / Zalía - Thalía / y también Qa/leia2 / Záleia - Tháleia / (de qa/loj : brote,
renuevo o de qali/a: tallo joven; fiesta, regocijo, festejo; banquete; abundancia)=
una de las tres gracias, la que presidía el desarrollo o florecimiento de las
plantas y la Musa de la comedia.
9. Ou)rani/a / Ouranía - Uranía / = Musa de la astronomía y la geometría.

2
Ai( Ca/ritej : Las Cárites - Chárites (de ca/rij: gracia, encanto, atractivo, elegancia, belleza; alegría, placer, goce;
buena disposición, favor; gratitud, reconocimiento), las Gracias (nombre latino de gratia) son divinidades de la
belleza, y tal vez en su origen, potencias de la vegetación. Esparcen la alegría en la Naturaleza, en el corazón de los
humanos e incluso en el de los dioses. Habitan en el Olimpo en compañía de las Musas, con las cuales forman a
veces coros. Pertenecen al séquito de Apolo, el dios músico. Se presentan generalmente como tres hermanas,
llamadas Eufrósynē - Euphrósynē (buena mente, prudencia, mesura), Talía - Thalía - Taleía - Thaleía (ver supra),
Áglae, Agláia (de a)glaΐa, brillo, resplandor, adorno, atavío; belleza; gloria; placer, júbilo, alegría). Se representan
como tres jóvenes desnudas cogidas por los hombros, dos de ellas miran en una dirección, y la del medio, en la
dirección opuesta. Su padre es Zeus; su madre Eurínome, hija de Océano. A veces es Hera, la esposa de Zeus.
Se atribuye a las Gracias toda clase de influencias sobre los trabajos del espíritu y las obras de arte. Han tejido con
sus propias manos el velo de Harmonía. Acompañan gustosas a Atenea (diosa de las labores femeninas y de la
actividad intelectual), así como a Afrodita y Eros, y a Dioniso.
4

A. Fonética - Phonetica - Fonhtikh/

1. Transcriba fonéticamente /cómo se pronuncian/ las siguientes


palabras.
paradei/gmatoj ca/rin → p.c. (abreviado): por ejemplo

(H/ hee/ /hē/


[la h corresponde al espíritu áspero o aspiración la doble e o la e larga a
la pronunciación de la letra h (ēta)]
tw=n Mousw=n

oi)ki/a

e)n tai=j u(/laij

para\ tai=j krh/naij

e)n th|= skia|=

e)pi\ th=j po/aj

sumpai/zousin tai=j Nu/mfaij

2. Escriba en griego las siguientes transcripciones fonéticas:

p.c. / estín / e)sti/n.

/ kaì joréias -choréias ágousin -águsin /

/ tóon / tốn hulóon /hulốn /

/ kaì kizárais - kithárais /

/ hedístasoo(i)dàs - ō(i)dàs á(i)dousin - á(i)dusin /

/stéfanai / stéphanai anzóon /anzõn /

/periplékousin - periplékusin tás cháitas - jáitas autóon - autốn /

/ Hai Mõusai - Mũsai tées - tês oo(i)dées -ō(i)dốs kái tées - tếs
móusikées - mûsikếs kái tées - tếs poiéeseoos - poiḗseōs zeái - theái
eisin./
5

3.1. Señale y explique los signos ortográficos que aparecen en las


siguientes palabras:
a)rch/|

tw=n

kai\ kiqa/raij

qeai/ ei)sin

3.2. Cómo se transcribe en latín las siguientes consonantes aspiradas


griegas:

c= q= f=

3.2.1. Grafique las mayúsculas correspondientes:

3.2.2. Transcriba las siguientes palabras griegas al latín

ma/ch [batalla] fugh/ [huida]

fi/loj [amigo] me/qh [embriaguez]

tacu/j [veloz] scolh/[tiempo libre, escuela]

qa/natoj [muerte] calepo/j [difícil]

4.1. ¿Cómo se pronuncian las siguientes consonantes dobles griegas:

x= z= y=

4.2. Escriba las correspondientes mayúsculas

4.3. Transcriba las siguientes palabras griegas

do/xa [opinión] tra/peza [mesa]

r(i/za [raíz] tu//ch [suerte]

di/ya [sed] ma/ch [batalla]

zwnh/ [cintura, zona] a)/nqrax [carbón]


6

B. Semántica - Shmantikh/

El Léxico - To\ Le/xikon

(H - h( = artículo femenino la - el
Mou=sa, -hj, h( : la Musa
oi)ki/a, -aj, h( : la casa
u/(lh, -hj, h( : la selva, el bosque; la leña, la madera.
krh/nh, -hj, h( : la fuente, el manantial.
e)sti/n : 3ª pers. sing. del verbo ser, estar [ei)mi]; es, está
e)kei=: adverbio: allí
e)n: preposición: en
skia/, -a=j, h(: la sombra
sumpai/zousin: 3ª pers. pl. del verbo cantar con [sumpai/zw]; cantan con, junto con
e)pi/: preposición: sobre
po/a, -aj, h( : la hierba, el césped.
Nu/mfh, -hj, h( : la Ninfa
kai/: conjunción: y
cwrei/a, -aj, h(: la danza, el coro.
a)/gousin: 3ª pers. pl. del verbo hacer, realizar [a)/gw]; hacen, realizan
kiqa/ra, -aj, h( : la cítara
h(di/stoj, -h,- on: muy dulce
w)|dh/, -hj, h(: el canto, la melodía.
a)/|dousin: 3ª pers. pl. del verbo cantar, realizar melodías [a|)/dw]; cantan, realizan melodías
stefa/nh, -hj, h( : la corona, la venda, la diadema (todo lo que rodea o cubre la
cabeza)
a/)nqoj, -eoj, -ouj, to\ : la flor.
periple/kousin: 3ª pers. pl. del verbo entrelazar, rodear, abrazar [periple/kw];
entrelazan, rodean
cai/th, -hj, h( : la cabellera larga y flotante, los cabellos
au)to/j, -h/,- o/: el, ella, ello (el, ella)
mousikh/, -h=j, h( : la música
7

poi/hsij, -ewj, h( : la poesía


qea/, -aj, h( : la diosa
ei)si/n : 3ª pers. pl. del verbo ser, estar [ei)mi/]; son, están
dio/:/ conjunción: por eso
poith/j, -ou, o(: el poeta, el creador.
a)rch/, -h=j, h( : el principio; el poder, el mando
poih=ma, -matoj, to\ : el poema.
a)nakalou=sin: 3ª pers. pl. del verbo invocar [a)nakale/w]; invocan.

También podría gustarte