Manual Morfosintáxis PDF
Manual Morfosintáxis PDF
Manual Morfosintáxis PDF
MORFOSINTAXIS:
UNA VISIÓN PANORÁMICA
"Para nosotros no hay límites entre la morfología y la sintaxis; sin embargo, reconocemos la necesidad
de estructurar de alguna manera el estudio gramatical con arreglo a cualquiera de los criterios existentes
para hacer distinciones dentro del hecho gramatical y dentro del fenómeno lingüístico en general;
división de la gramática que responde más a una necesidad metódica que a una realidad intrínseca"
Llorente Maldonado de g., A. Morfología y sintaxis: el problema de la división de la gramática. Universidad de granada, 1955. Pag.129
Contenido de la sección:
A. Introducción
B. Clases de Palabras y sus categorías conceptuales.
C. Cláusulas y otras unidades del habla.
D. Morfología.
E. Sintaxis.
A. I N T RO D U C C I Ó N
1. CONSIDERACIONES INICI ALES
Un concepto que ha sido indispensable en el estudio de las lenguas humanas es el de palabra. Una
palabra puede ser el objeto de estudios diferentes.
Uno es el estudio de la manera en que una palabra se construye —su forma. Este estudio lingüístico
corresponde a la morfología. Otro es el estudio de las maneras en que las palabras se combinan y se
organizan en grupos. Este estudio lingüístico corresponde a la sintaxis (o la gramática). Un tercer
estudio tiene como foco el sentido o significado de las palabras. Este estudio corresponde a la
semántica. Por último, una palabra puede estudiarse desde el punto de vista de su origen y de su historia.
Este estudio corresponde a la etimología. La filología es un estudio más amplio, que incluye las obras
literarias y otros textos.
“La morfología y la sintaxis se distinguen porque la morfología se ocupa de la estructura interna de las
palabras y la sintaxis de las reglas que gobiernan su combinación para dar lugar a oraciones” (Lyons
1971:201).
2. DEFINICIONES IMPORTANTES
Si usted tuviera que preguntar a cualquier persona ―¿Qué es la lengua?‖ Lengua:
probablemente en todas las respuestas hallaría la palabra ―comunicación‖. La Es una
herramienta
mayoría de nosotros pensamos en nuestra lengua teniendo la noción lógica de que
compleja y única
ésta existe con el propósito de facilitar la comunicación. Este modo de pensar diseñada para
considera a la lengua como una ―herramienta‖ que utiliza la gente para realizar el ayudar a la
―trabajo‖ de comunicarse. La lengua es, pues, una herramienta compleja y única comunicación
diseñada para ayudar a la comunicación humana. humana. Se
compone de una
Cada herramienta tiene dos componentes: una función y una forma. La función es el función y forma.
trabajo a realizar para el cual la herramienta ha sido diseñada. La lengua también
está compuesta de una función y una forma.
19
El sentido común nos dice que la función principal de la lengua es ayudar a la gente a que se comunique.
La forma está compuesta de sonidos, gestos u otras variaciones físicas en el ambiente que otras personas
pueden percibir. Sin la función comunicativa, la lengua sólo sería sonidos al azar u otras variaciones físicas
en el ambiente. La gramática, en el sentido lingüístico más amplio, es simplemente todo lo que una
persona tiene que saber para ser un hablante fluido de una lengua; es todo el conocimiento internalizado e
inconsciente que todo hablante debe saber para hablar esa lengua.
El léxico es una ―lista‖ de todas las unidades cognoscitivas que deben ser parte del conocimiento
inconsciente del hablante de su lengua.
3. LA MORFOLOGÍA
En lingüística, la morfología estudia la forma de las palabras. Cómo se construyen, cómo se combinan
las partes de una palabra entre sí. Es decir su formación y el orden de los morfemas dentro de ellas.
La morfología trata de las diversas formas en que los morfemas se combinan para
Morfología formar palabras (Desafortunadamente, es difícil definir PALABRA con precisión,
Como se construyen
las palabras, cómo pero por ahora puede asumir que es una porción de habla que se escribe entre
se combinan los espacios o puntuación.)
morfemas para
formarlas. La unidad mínima de la morfología se llama morfema. Una palabra del español que
tiene un solo morfema es una palabra como:
Sintaxis
Como se combinan Con, y, tres y plural.
las palabras para
formar frases y Muchas palabras de español son multimorfémicas, porque contienen dos o más
oraciones.
morfemas (separados con guión en estos ejemplos):
Morfosintaxis herman-o-s, palabr-a-s, blanc-o y habl-a-mos.
Surge debido a que
un mismo trabajo
que se realiza en
4. LA SINTAXIS
forma sintáctica en La sintaxis se trata de la combinación de palabras para formar frases y
una lengua en otra
sucede
oraciones. Un postulado importante es que las oraciones no se componen de
morfológicamente. palabras, sino de frases y las frases se componen en muchos casos de palabras en
coordinación con alguna frase.
Otra parte de la sintaxis es que estudia las lenguas del mundo para analizar la variación en su tipología; en
aspectos sintácticos orden de Sujeto, Objeto y Verbo
5. MORFOSINTAXIS
Surge el término morfosintaxis, porque suele suceder
que un mismo trabajo comunicativo que se realiza
morfológicamente en una lengua se da de forma
sintáctica en otra. Veamos en fig.16 un ejemplo.
6. RESUMEN
1. La morfología estudia la forma de las palabras. Cómo se construyen, cómo se organizan y cómo se
combinan las partes de una palabra entre sí. Es decir su formación y el orden de morfemas dentro de ellas.
2. Una palabra puede consistir de uno o más morfemas.
3. La sintaxis es el estudio de la organización y orden de palabras en las oraciones, la relación entre las
palabras y la distribución de palabras especiales.
20
B. C L AS E S DE P A L A B R A S Y SU S C AT E GO RÍ AS C O N C E PT Ú AL E S ( G RA M AT I C AL E S )
Antes de adentrarnos en el tema, es importante que definamos algunos términos necesarios para una
mejor comprensión de lo que son las clases de palabras y las categorías conceptúales asociadas a ellas.
Para comenzar, las clases de palabras son llamadas tradicionalmente “partes del habla” o “partes de la
oración”. Es decir, la clasificación de las palabras en categorías.
Clases de palabras
Son llamadas
Según Thomas Payne: “toda lengua tiene por lo menos dos clases de palabras
tradicionalmente
principales –sustantivos y verbos. Otra clase de palabra que pueden aparecer o “partes del habla” o
no son los adjetivos y adverbios. A estas se les conoce como “clases mayores “partes de la
(abiertas)”. La mayoría de las lenguas presentan “clases menores (cerradas)”, oración”.
1. E L S U S T A N T I V O O N O M B R E (N )
Un sustantivo se refiere a una persona, un lugar, una cosa, una idea o un concepto. Estos son estables en
el tiempo.
Por ejemplo: Amor, inteligencia, cuaderno, cocina, etc.
A continuación veremos con detalle los tipos o subclases, las categorías conceptuales y su función dentro
de la oración.
a. Tipos o subclases de sustantivos:
I. PROPIOS Y COMUNES .
Un sustantivo propio es el nombre de una persona o un lugar, por ejemplo:
Carmen, Pedro, Lima, Canadá.
Un sustantivo común es el nombre genérico que se da a cualquier miembro de un grupo de individuos o
cosas que tienen propiedades y características comunes como:
profesor, edificio, etc.
II. CONTABLES Y COLECTIVOS .
Los sustantivos contables se refieren a cosas que se pueden contar (que pueden aparecer con un
número); por ejemplo:
muchacho, lápiz, zanahoria, auto.
Los sustantivos colectivos se refieren a cosas que no se pueden contar, porque se los percibe como una
masa, siempre están en singular; por ejemplo:
Agua, arena, oxígeno.
I V. CASO
El caso es la manera en que un sustantivo o un pronombre se marcan para indicar su relación
gramatical. En algunos idiomas, como el inglés, el caso solamente es importante para los pronombres;
pero en otros, es también importante para los sustantivos.
CASO RELACIÓN GRAMATICAL
nominativo marca el sujeto
acusativo marca el objeto directo
dativo marca el objeto indirecto
objeto marca más de un tipo de objeto
genitivo marca el poseedor
Tabla 11
22
En cualquier idioma, los marcadores de caso pueden tener más empleos que los que se mencionan aquí.
2 . P R O N O M B R E (P R O . )
Los pronombres se emplean primordialmente para reemplazar al nombre o sustantivo, refiriéndose a
personas, lugares, cosas, ideas o conceptos y aparecen en la cláusula en las mismas posiciones que las
frases nominales. Es decir que se comportan de la misma manera que los sustantivos y se asocian con las
mismas categorías conceptuales (gramaticales).
La diferencia básica que existe entre el nombre y el pronombre está en que los pronombres se refieren a
alguien o a algo en términos de su rol en la situación de habla. Por ejemplo yo es la designación que el
hablante emplea para referirse a sí mismo; tú es la designación que emplea para referirse al oyente.
Cuando habla otra persona, los mismos pronombres se refieren a otro grupo de personas; la manera como
se interpretan depende de la situación del acto de habla (quién habla a quién).
Los pronombres personales pueden clasificarse según la persona, el número, el género y la relación
gramatical
PRONOMBRE SUJETO OBJETO POSESIVO REFLEXIVO
1S yo me mi
2S tu te tuyo
Tabla 13 3SF M y N el, ella, ello le, la su si ,se
1P nos nos nuestro
2P ustedes os tuyos
3P ellas, ellos los sus si, se
También hay pronombres indefinidos, como uno, unos, algo, algunos, lo que puede llamarse pronombres
poseídos (los que se refieren a los poseído), como mío, nuestro, tuyo, suyo (de él, de ella, de ellos).
I I. ASPECTO
El aspecto se refiere a la perspectiva desde la que se percibe el período que dura la acción o su relación
con el lapso de tiempo de otros eventos. El aspecto ignora la ubicación de ese lapso de tiempo en relación
con el momento de habla. Es decir, la duración de la acción en relación con su contexto.
ASPECTO EJEMPLOS:
Perfectivo: Ella corrió una maratón el año pasado.
Indica un evento que se percibe como un todo. Correrá otra este verano.
Imperfectivo: Habitual: subtipo del aspecto Ella solía correr tres kilómetros diarios.
Indica un evento que imperfectivo; típicamente indica Ahora corre cuatro kilómetros diarios.
se percibe como que la acción se realiza de manera (Cuando empiece el entrenamiento) correrá
formado por varias repetida durante un período de
diez kilómetros diarios.
etapas. tiempo.
Existen dos tipos: Progresivo: subtipo del aspecto Estaba aún corriendo a las tres de la tarde.
habitual y progresivo imperfectivo; indica un evento Está corriendo (ahora mismo)
único que se percibe en proceso Estará aún corriendo a medianoche.
durante un cierto período de
tiempo.
Tabla 16
24
También encontraremos a menudo algo llamado ASPECTO PERFECTO cuyo significado corresponde al
verbo ―haber‖ y se traduce como ―ya ha‖ (en español). No es lo mismo que el aspecto perfectivo en
realidad, es más parecido a un tiempo que a un aspecto puesto que se refiere a una acción en el pasado que
tiene importancia en el presente. El Perfecto a veces también se clasifica como un aspecto, pero sería
mejor considerarlo entre los tiempos verbales (Comrie 1976:52-65, Comrie 1985b:77.82).
TIEMPO EJEMPLOS:
Perfecto: Ella nunca había corrido tan rápido.
Indica una acción en el pasado que tiene Ya ha pasado la marca de los quince kilómetros.
importancia en el presente y a menudo se traduce Al mediodía ya debe haber terminado.
al Castellano con las palabras ―haber‖ y ―ya‖
Tabla 17
I II . M O D O
El modo indica la relación de la acción expresada en una cláusula con el mundo real. En otras palabras,
indica la manera en que la acción es expresada por quien habla.
MODO EJEMPLOS:
Indicativo: Los libros sobre lingüística dan
El evento descrito en la cláusula se expresa como realizado en sueño a algunos y fascinan a
el mundo real. (se usa en enunciados e interrogaciones). otros.
V. LA CONCORDANCIA
El tipo más común de concordancia es la morfología verbal que da alguna indicación sobre el sujeto.
Por ejemplo en el Inglés, los verbos en tiempo presente cuyo sujeto es la tercera persona singular llevan el
sufijo –s. Si el sujeto es cualquier otra persona o número, el sujeto no aparece.
She/he ride –s fifteen miles a day.
El/ ella viaja (en carro) quince millas diarias.
I/we/you/they ride-Ø fifteen miles a day.
Yo/nosotros/ud./uds./ellos viajan (en carro) quince millas diarias
Decimos entonces que los verbos del inglés ―concuerdan con el sujeto en persona y número‖. En muchas
lenguas el sujeto no tiene que estar explícito y la marca de concordancia verbal comunica la misma
información que un pronombre. Por ejemplo en español, decimos:
Habla-n (donde –n representa a la tercera persona plural).
25
4. E L A D J E T I V O ( A D J .)
Describe una propiedad o característica de un sustantivo o pronombre. Por ejemplo hermoso, grande,
sobrecogedor. En algunas posiciones dentro de la oración, los adjetivos pueden modificar pronombres,
como en ―él está feliz‖.
5. L O S C U A N T I F I C A D O R E S ( Q )
Un cuantificador indica la cantidad que existe de un determinado sustantivo. Por ejemplo uno, dos,
algunos, todos, muchos. Tengo tres hijos. Los números son una clase especial de cuantificadores que
indican un número específico. Por ejemplo cero, uno, dos, tres, primero, segundo, tercero.
6. E L A D V E R B I O ( A D V . )
Según la gramática tradicional, el adverbio modifica un adjetivo, otro adverbio, un verbo o una cláusula
u oración. Los adverbios pueden emplearse para varios fines.
FUNCIÓN EJEMPLO
Grado muy, completamente
Manera rápidamente, bien
Tabla 19
Certidumbre posiblemente, ciertamente
Circunstancia temprano, tarde, allá, entonces
Negación no
Es decir que los adverbios son una clase mixta de palabras que probablemente no deberían estar juntas.
8. LOS DEMOSTRATIVOS
Los demostrativos dirigen la atención hacia un objeto (persona o cosa) en el espacio o el tiempo. Los
demostrativos pueden reemplazar al sustantivo o aparecer en él (es decir que funcionan como pronombres
o como modificadores de un sustantivo). Por lo general, los demostrativos pueden clasificarse según
coloquen el objeto cerca del hablante, del oyente o de una tercera persona.
Los demostrativos del español son:
Objeto Singular Plural
Cerca del hablante este/a estos/as
Tabla 20 Cerca del oyente ese/a esos/as
Cerca de una tercera persona aquel/la aquellos/as
9. L A P R E P O S I C I Ó N (P R E . )
Una preposición indica la relación de una frase nominal que sigue a la preposición con el resto de la
oración. Entre las preposiciones castellanas están: a, con, desde, para. La frase nominal que sigue a la
preposición se llama objeto de la preposición.
10. L A C O N J U N C I Ó N ( C O N J . )
Una conjunción enlaza dos unidades para formar una unidad más grande. Por ejemplo la conjunción y
puede enlazar dos frases nominales (Juan y su hermano) o dos verbos (saltó y corrió).
Las conjunciones son coordinadas o subordinadas. Las coordinadas se emplean cuando las dos unidades
enlazadas son semejantes y de igual importancia, como y, o. Las conjunciones subordinadas (o
subordinantes) se emplean cuando las unidades enlazadas no tienen la misma importancia. Entre ellas
están: ya que, aunque, si, mientras.
26
C. C L Á U SU L A S Y O T RA S U N I D ADE S DE L HAB L A
a. L A F R A S E
La frase es un grupo de palabras que funcionan como una unidad, pero que no es una cláusula completa.
Las frases reciben el nombre de un elemento principal.
Frase
Una frase nominal se construye a base de un sustantivo o nombre. Es un grupo de
palabras que
Por ejemplo: ―tres flores rojas”. funcionan como una
Una frase preposicional se construye a base de una preposición. unidad, pero que no
es una cláusula
Por ejemplo: ―sobre la mesa”. completa.
2. LA CLÁUSULA Cláusula
La cláusula consiste en por lo menos un sujeto (expresado o sobreentendido) y Consiste en por lo
menos un sujeto
un verbo: (expresado o no) y un
Ejemplos: “Los pájaros vuelan” , “¡Entra!” verbo.
Las expresiones siguientes, por lo general, no se consideran como cláusulas
Clasificación de
porque no tienen verbo y/o sujeto : “¡Oh, no!” , “Gracias.” las Cláusulas:
1. Independientes
Funcionan por sí
a. Clasificación de las cláusulas. solas como oración
I. Cláusulas independientes (o principales): 2. Dependientes
NO funcionan por
Pueden funcionar por sí solas como oraciones. sí solas como
Por ejemplo: ―Arturo es bueno.” oración.
II. Cláusula incrustada (subordinada o dependiente):
No puede funcionar por sí sola como una oración. Por ejemplo:
Después que oímos la voz….
…porque Juan no quiso escuchar.
ii. La cláusula relativa funciona como un adjetivo dentro de una frase nominal y ayuda a
identificar la frase nominal o da información adicional.
La luz verdadera [que alumbra a todos los hombres]….
Cláusula relativa
El hombre [que era bueno]….
iii. Una cláusula adverbial funciona como un adverbio en una cláusula principal.
dormiré [cuando tenga tiempo]
Clausula adverbial
hazlo [si eso es lo que quieres]
Las palabras como cuando y si que introducen cláusulas adverbiales se denominan, por lo general,
conjunciones subordinantes.
Es posible también enlazar dos cláusulas independientes mediante conjunciones coordinadas.
[el nos habló] y [nosotros le contestamos]
[la gramática puede ser interesante] pero [no todos piensan así].
3. L A O R A C I Ó N
La descripción tradicional de una oración es que es un conjunto de palabras que expresan un
pensamiento completo, que consiste en una o más cláusulas.
27
“Todos los días reviso mi lista de seguimiento para asegurar que los cambios que se han hecho no sean vandalismos”.
Clausula independiente u Oración
4. R E L A C I O N E S GRAMATICALES Y TRANSITIVIDAD
Las frases nominales pueden clasificarse según la función gramatical que desempeñan en la oración
básica, especialmente su relación con el verbo. A esta función se la llama relación gramatical o función
gramatical. Las relaciones gramaticales más importantes son sujeto, objeto directo y objeto indirecto.
a. S U J E T O ( S)
El sujeto es la frase nominal o pronombre que típicamente (pero no siempre como Relaciones
Gramaticales
en el caso de la voz pasiva) realiza la acción o experimenta, o posee la característica 1. Sujeto:
descrita en el resto de la cláusula. Por ejemplo: Quien realiza la
acción o experi-
María ordenó su escritorio antes de ir a casa. menta, o posee la
S característica
Su perro bravo mordió al hijo del vecino. descrita en la
cláusula.
S
2. Objeto Directo:
Ella es muy popular. El que sufre la
S acción del verbo.
Se reemplaza por
“lo”.
b . O B J E T O D I R E C T O ( O) 3. Objeto Indirecto
El objeto directo (a veces llamado sólo objeto) es típicamente la frase nominal o Alguien que recibe
pronombre que sufre la acción del verbo. Se puede reemplazar con ―lo‖. una cosa o un
mensaje
Por ejemplo: Se reemplaza por
María ordenó su escritorio antes de ir a casa. “le”.
O
Su perro bravo mordió al hijo del vecino.
O
c . O B J E T O I N D I R E C T O ( OI )
El objeto indirecto es la frase nominal o pronombre que se refiere a alguien que recibe una cosa o un
mensaje. Se puede reemplazar por ―le‖. Veamos los ejemplos siguientes que ilustran el contraste entre
objeto directo e indirecto.
Sujeto Verbo Objeto directo Objeto indirecto
Miguel envió el paquete a su tía.
Daniel tiró la pelota a su hermano.
Tabla 21
d. TRANSITIVIDAD
Uno de los factores más importantes es la presencia de objetos directos y/o indirectos en la cláusula, ya
que esto nos dicen si serán transitivas o intransitivas 8.
Transitividad
A. Las cláusulas que poseen un objeto son transitivas. Por ejemplo:
Él pidió mi apoyo. 1. Transitivas:
Las cláusulas que
O poseen un objeto.
Ella necesitó nuestra ayuda. 2. Intransitivas:
O Las que no poseen
Por favor, repite la oración. objeto.
3. Ditransitivas:
O
Las cláusulas que
poseen dos objetos.
B. Las cláusulas que no llevan objeto son intransitivas. Por ejemplo:
Ella habla con gran elocuencia.
Su esposa murió después de pocos días.
Ella gritó desesperadamente.
8 Bickford, Albert. 1998. ―Herramientas para el Análisis de las Lenguas del Mundo: Morfología y Sintaxis‖. Dallas: Instituto Lingüístico de Verano.p.106
28
C. Las cláusulas que poseen dos objetos son ditransitivas.
Por ejemplo:
Juan escribió una carta a María.
O O.I
Él le regalo una planta a su madre.
O O.I
D. M O R FO L O G Í A 9
1. MORFEMAS
Una definición común de morfema es la que son las ―unidades mínimas con significado”. Esta breve
definición para memorizar es bastante adecuada, pero requiere más explicación y
es preciso expandirla para que sea más precisa.
Morfema
Unidad mínima
Cuando hablamos de ―unidades mínimas con significado‖, queremos decir que la con significado.
unidad no puede subdividirse más y todavía tener significado. Tales unidades se
Mínima
llaman morfemas. Por ejemplo observemos las siguientes palabras del español: No se puede dividir
sueñ-o-s otr-o in-dese-able más y analizar.
Significado
Veamos más detalladamente, como hablantes del español podemos dividir esta Este puede ser
léxico como el
palabra en tres partes y asignarle algún significado a cada parte. diccionario o
in- no gramatical como lo
son los términos
dese aspirar a la posesión de algo lingüísticos, por ej.
-able que puede ser lo que expresa el verbo Plural, pasado.
No es posible dividir esto en partes más pequeñas con significado. En in- no podemos asignarle significado
a la vocal i o a la consonante n cuando están solas. El significado está en los dos sonidos juntos. Esta
combinación de sonidos constituye el morfema. De igual manera no podemos asignarle significado a ese,
sino al morfema completo dese. Nótese que en el ejemplo anterior los prefijos se escriben con un guión al
final, los sufijos se escriben con un guión al principio y las raíces no llevan guiones 10.
Abundan los ejemplos. En Castellano gatos consiste de tres morfemas: gat, -o (masculino) y -s (el plural);
mató consiste de mat y –o (el morfema del tiempo pasado); complejidad consiste de complej y el morfema
–idad (que cambia el adjetivo en nombre).
Cuando decimos mínima, no nos referimos a ―la más pequeña‖, porque en ese caso sólo serían las
unidades más pequeñas con significado en Castellano se limitan a –s ―plural‖, -ó ―tiempo pasado, tercera
persona, singular‖, -a ―femenino‖, -o ―masculino‖ y otros morfemas que consisten en un solo segmento.
(Un segmento es un sonido simple del lenguaje hablado, que aproximadamente corresponde a una letra de
la forma escrita). El tamaño no es lo importante; una unidad no tiene que ser mínima para ser un
morfema, pero tiene que ser mínima en el sentido de que no se puede analizar. Aunque la palabra
carabina sea bastante larga, es aún un solo morfema porque no se puede separar (no se puede analizar) en
partículas más pequeñas. (Es decir que la palabra carabina no tiene ninguna relación con la palabra cara
y bina no tiene ningún significado).
La expresión con significado quiere decir que los morfemas pueden tener significado léxico o
gramatical. Significado léxico es el que se encuentra en el diccionario; es decir, el significado de
morfema como por ejemplo: ciruela, temprano y mañana.
9Tomado de: Bickford, Albert. 1998. ―Herramientas para el Análisis de las Lenguas del Mundo: Morfología y Sintaxis‖. Dallas: ILV
10Algunos lingüistas escriben guiones antes y después de un prefijo o sufijo que va al principio o al final de una palabra pero eso los hace parecer a
INFIJOS; véase el capítulo 13 del libro de Bickford, Albert.1998. ―Herramientas…‖ ILV.
29
Cuando se analiza otro idioma los significados léxicos se reconocen porque generalmente pueden
traducirse fácilmente por otra palabra o frase equivalente en otro idioma; es decir, pueden representarse
con traducciones equivalentes.
Hay morfemas libres, como entre, que pueden aparecer sin otro morfema y morfemas ligados, como
blanc-, que no pueden aparecer sin combinarse con otro morfema.
a. Clasificación de acuerdo a su posición11.
MORFEMAS CARACTERISTICAS EJEMPLOS
Sol Sol -es
RAICES Elemento obligatorio
Reloj Reloj -es
In- útil In- tolereante
PREFIJOS Prefijo- RAÍZ
Des- leal Des- tapar
Carl -i- tos
AFIJOS INFIJOS RA -Infijo- ÍZ Fikas ―Fuerte‖
F-um- ikas ―Fuerza‖(Bontok)
Leal -tad Utili -dad
SUFIJOS RAÍZ -Sufijo
Farol -es Maní -es
Tabla 22
Todos los AFIJOS son LIGADOS, las RAICES pueden ser LIBRES O LIGADAS.
30
c. Clasificación de acuerdo a su efecto en la palabra:
I. Derivacionales:
Cambian la clase de la palabra o categoría de palabra y el
significado de la misma.
Por ejemplo veamos la figura 18 con un ejemplo.
Otro ejemplo de un morfema derivacional:
El sufijo -e que verbaliza un sustantivo en español.
Sustantivos: ojo (oj-o), pata (pat-a)
Verbos: ojear (oj-e-a-r), patear (pat-e-a-r) Fig. 18 Derivacional
II. Inflexionales:
Cambian la forma de una palabra pero no la clase de palabra. Veamos el siguiente ejemplo:
VERBO ADJETIVO
Habl-o amarill-o
Tabla 24 Habl-a-s amarill-a
Habl-a amarill-o-s
Habl-a-mos amarill-a-s
3. A L O M O R F O S
Un morfema puede tener variantes superficiales. Son los alomorfos.
Un morfema puede expresar su significado mediante diferentes formas y en diferentes contextos. Es decir
que los alomorfos son las variantes de un mismo morfema. Como se
ejemplifica en la fig.19
Los alomorfos son el resultado muchas veces del contexto fonológico (se
habla de alomorfos fonológicamente condicionados). Por ejemplo el prefijo
negativo in- que se encuentra en una palabra como inaudible tiene la forma
im- cuando se presenta delante de una p (como en imposible) y la forma i-
(fonéticamente), cuando se encuentra delante de una consonante velar
Fig. 19 Alomorfos (como en increíble). En estos casos es posible atribuir al contexto fonológico
—entendiendo por contexto fonológico, en este caso, el punto de articulación
de la consonante inicial de la raíz— los cambios sufridos por la consonante del morfema de negación. El
fenómeno que explica estas variantes es una asimilación.
Muchas veces se habla de la forma ―básica‖ o la forma subyacente, de la que provienen las otras formas, en
este caso in-, porque aparece en el contexto más neutro (delante de vocal, que no afecta su articulación).
TRANSITIVO INTRASITIVO
Ih-áhit ‗comer(lo)’ Ica-pánzx ‗correr‘
Ih-íi ‗oír(lo)‘ Ic-óos ‗cantar‘
Tabla 25 Ih-áho ‗ver(lo)‘ Ic-áitom ‗hablar‘
Iha-píi ‗probar(lo)‘ Ic-óoit ‗bailar‘
Ih-atís ‗señalar(lo)‘ Ica-xáp ‗pasar la noche‘
31
4. U N M O D E L O D E A N Á L I S I S E I D E N T I F I C A C I Ó N D E M O R F E M A S . 12
Existen lenguas que expresan muchas de las categorías conceptuales en términos morfológicos, lo típico
es que haya varias "capas" de prefijos y sufijos. Para hacer un análisis lingüístico primeramente
necesitamos observar los datos y buscar los elementos que se repiten (morfemas o raíces). El análisis de
morfemas es más difícil cuando una palabra consiste de más de un morfema (aunque la posición de los
morfemas en fija), en cuyo caso es preciso identificar no sólo el significado de las partes, sino también
determinar las fronteras entre morfemas. Para realizar este análisis es necesario también GLOSAR o
ponerle los RÓTULOS a los morfemas que vayamos identificando, recordemos lo que aprendimos en el
apartado de las clases de palabras13
Tabla 26
T
A continuación los pasos para el análisis, pero antes veamos estos datosadel Swahili:
b
l
a
2
6
Paso 1: Aislar las unidades que se repiten. Debemos de ir segmentando, o haciendo cortes
morfémicos; dando prioridad a la raíz y luego a los morfemas (las unidades mínimas con significado) en
los datos que tenemos. Acá debemos de valernos de las traducciones al español, para tratar de aislar lo que
se repite. Hágase la siguiente pregunta ¿Cuál es la clase de palabra que se analiza? En este caso son
VERBOS, y hay dos raíces que se repiten sema ‗hablar‘ y ona ‗ver‘.
32
Paso 2: Construya un cuadro, de aquí en más le llamaremos CUADRO DE
Pasos para el
análisis e CLASES POSICIONALES (Diagramas de clases posicionales). Colocando la raíz
identificación de que en este caso es VERBAL, separe los morfemas y escriba su significado antes de
morfemas. continuar la lectura. (Recuerde que es mejor utilizar un lápiz.), sus impresiones
1. Aislar las unidades iniciales tienen que sustentarse someramente, hasta que se confirmen con datos
que se repiten. Raíces.
2. Construya un adicionales.
cuadro con la raíces. VERBO
3. Estime cuantos
afijos tiene. sema ‗hablar’
4. Analice los afijos.
5. Rotule las ona ‗ver‘
columnas. Tabla 27
Paso 3: Estime cuantos afijos tiene. En algunos casos pueden existir tanto prefijos como sufijos Cada
columna en el cuadro es una CLASE POSICIONAL, una clase de morfemas que aparecen en la misma
posición dentro de una palabra. Dos morfemas que aparecen en la misma clase posicional nunca
aparecerán en la misma palabra; son MUTUAMENTE EXCLUYENTES. (Si aparecieran juntos, uno
tendría que estar antes del otro y estarían en clases posicionales diferentes). Cuando dos afijos que
pertenecen a clases distintas aparecen juntos, aparecen en el orden que se da en el cuadro.
Como se observa en este ejemplo sólo hay prefijos (tres), ya que la raíz se encuentra al final de la palabra;
quiere decir que sólo existe material antes de la raíz, o sea que debemos de agregar tres columnas en el
cuadro para ellos. A los prefijos, debemos de colocarles un guión al lado derecho.
Comparemos los datos 1. ni- na- sema ‗ hablo‘ y 7. ni- na- wa- ona ‗ los veo‘. En ambos se repiten los
mismos prefijo ni-, na- y en el 7 hay uno más que el wa-, siendo este el más cercano a la raíz.
VERBO
ni- na- wa- sema ‗hablar‘
Tabla 28
ona ‗ver‘
Paso 4: Analice los afijos. Algo importante al estudiar la morfología de un idioma, es decir, la
estructura de las palabras, hay dos preguntas fundamentales que el analista debe hacerse constantemente,
las cuales deben considerarse especialmente al analizar los afijos. 14
a. ¿Qué significa?
b. ¿Cómo se expresa ese significado?
A medida que se van examinando los datos (en varios ejercicios) el estudiante va desarrollando un sentido
de los significados más comunes expresados por la morfología, especialmente los significados
gramaticales. El significado de un morfema no debe darse apresuradamente. Es preciso tener en cuenta
otras posibilidades a la luz de nuevos datos. Recordemos que la similitud en la forma por lo general
expresa similitud en el significado.
Veamos siempre los mismos datos 1. Ni- na- sema ‗hablo‘ y 7. Ni- na- wa- ona ‗ los veo‘. En los dos casos
vemos que se repite el mismo sujeto 1S (yo) que se marca con el mismo prefijo ni-. Y vemos que el na- nos
está diciendo que el VERBO esta en presente. Revisemos el último de ellos wa- y acá debemos de comparar
con 8. ni- li-wu- ona ‗te ví‘ vemos que siempre es el mismo sujeto, pero no el mismo objeto, ya que pasa de
ser 3P (ellos) a ser 2S(tú) . Aquí debemos de poner en orden la información que descubrimos es decir que
vamos a poner los datos sólo una vez, y no repetirlos nuevamente; también desde la 1s hasta las 3p.(de
menor a mayor).
VERBO
ni- 1S li- PAS. ni- 1S sema ‗hablar‘
Tabla 29 wu- 2S na- PRES. wu- 2S ona ‗ver‘
a- 3S taka- FUT. wa- 3P
wa- 3P
Paso 5: Rotule las columnas. En esta parte debemos de tomar en cuenta las características que
representan los afijos (en este ejemplo los prefijos) en cada una de las columnas. Ya que el ROTULO que
le pongamos expresa parte del significado de la clase posicional .La primera de ellas nos da información de
la persona que realiza la acción es decir, el SUJETO, en la segunda pues nos dice en que TIEMPO está el
VERBO y la tercera de la columnas nos dice quien recibe la acción (a quién) OBJETO.
33
SUJETO TIEMPO OBJETO VERBO
ni- 1S na- PRES. ni- 1S sema ‗hablar‘
Tabla 30
wu- 2S li- PAS. wu- 2S ona ‗ver‘
a- 3S taka- FUT. wa- 3P
wa- 3P
5. TIPOLOGÍA MORFOLÓGICA
Se refiere a la clasificación de las lenguas teniendo en cuenta sus similitudes Tipología
gramaticales, en otras palabras es un modo de agrupar o clasificar las lenguas del Morfológica:
1. Índice de Síntesis
mundo por sus características morfosintácticas con el fin de ayudar a entender la Cuántos morfemas
gama y los límites de la posible variación entre ellas. por palabra.
Existen dos parámetros mediante los cuales se puede medir la tipología 2.Índice de Fusión
morfológica de una lengua. Comrie (1989) los describe como el ÍNDICE DE Cuántos significados
por morfemas.
SÍNTESIS y el ÍNDICE DE FUSIÓN.
I. Índice de síntesis se refiere a cuántos morfemas tienden a darse por palabra en una lengua.
Define un continuo de lenguas AISLANTES en un extremo a lenguas muy POLISINTÉTICAS en el otro. En la
figura 20 vemos reflejado este índice como un continuo. La mayoría de lenguas está en un punto
intermedio.
Algunas ¡Varias!
En un extremo están los idiomas AISLANTES cuya morfología es muy sencilla: prácticamente cada
palabra consiste en un solo morfema. Se valen en mayor medida de procedimientos sintácticos para dar
información. Por ejemplo: Pascuense, Chino. Estos idiomas aislantes son comunes en el sureste de Asia.
Observe el siguiente ejemplo del vietnamita15.
Khi toi den nha ban toi, chúng toi batdau lam bai
Cuando yo venga casa amigo yo plural yo empiezo hacer lección
„Cuando vine a la casa de mi amigo, empezamos a hacer las lecciones‟
Los verbos no llevan marcación de persona, número ni tiempo; den puede traducirse como ―venir‖, ―viene‖
o ―vino‖, dependiendo del contexto. Igualmente no se hace distinción entre ―yo‖ y ―mí‖; la misma palabra
en vietnamita se emplea en ambos contextos. El significado gramatical que representa el ―plural‖ se
expresa por medio de una palabra separada, chúng, no por medio de un afijo.
Y en el otro extremo una lengua muy polisintética es una lengua en la cual las palabras tienden a constar
de varios morfemas, las lenguas quechuas y esquimo aleutiano son buenos ejemplos. Estas codifican la
información mediante procedimientos morfológicos como la flexión. El siguiente es un ejemplo de una
estructura polisintética en el yup‘ik central (datos de Eliza Orr):
Tuntussuqatarniksaitengqiggtuq
tuntu – ssur - qatar – ni - ksaite - ngqiggte - uq
reno – cazar – FUT – decir - NEG – nuevamente - 3SG.IND
„No había dicho nuevamente que iba a cazar reno‟.
Un método práctico para el índice de síntesis es que si la lengua puede expresar una oración completa con
solo un verbo, ésta es polisintética. Si no puede, entonces es aislante
II. Índice de fusión se refiere a cuántos significados tienden a asociarse con cada morfema.
El índice de fusión describe un continuo entre las lenguas muy AGLUTINANTES a lenguas muy
FUSIONALES. Una lengua muy aglutinante es una lengua en la cual la mayoría de morfemas expresan uno
y solo un significado. Una lengua muy fusional es una lengua en la cual a menudo los morfemas expresan
varios significados. Este índice no se aplica a lenguas analíticas o aislantes. Como vemos en la figura 21.
Aglutinantes Fusionales
Fig 21 Índice de Fusión (Cuantos significados por morfema).
15Todos los ejemplos en esta sección pertenecen a los datos de Comrie (1981: 39-49). Algunos diacríticos se han tenido que modificar debido a
limitaciones tipográficas.
34
Algunos idiomas AGLUTINANTES colocan muchos morfemas en una palabra, como se ve en el siguiente
ejemplo del Chukchi (idioma paleosiberiano de Liberia nororiental):
t- mey-levt-pt-rkn
1SG-grande-cabeza-dolor-imperfectivo
“Tengo un terrible dolor de cabeza”
Esta palabra en Chukchi corresponde a una oración completa en otros idiomas. En idiomas como el
Chukchi, muchas oraciones consisten simplemente en una palabra larga como la anterior. Las palabras
son tan largas que no es práctico imprimir libros con dos columnas; muchas palabras tendrían que
separarse en dos líneas y algunas son demasiado largas para colocarlas en una sola columna.
En el Chukchi los morfemas se encuentran fácilmente; se pueden separar claramente y un morfema dado
no cambia mucho cuando aparece en diferentes contextos. A los idiomas de este tipo se los conoce
tradicionalmente como AGLUTINANTES, y cada morfema posee un sólo significado
Y a otros idiomas se les llaman FUSIONALES, estos idiomas poseen varios morfemas por palabra, pero
separarlos es muy difícil. Parece que los morfemas estuvieran fusionados. Por ejemplo, en español el sufijo
–ó en una palabra como habló expresa por lo menos cinco categorías conceptuales: modo indicativo,
tercera persona, singular, pasado y aspecto perfectivo. La mayor parte de los idiomas europeos son de este
tipo. Considere, por ejemplo las diferentes formas de los sustantivos del ruso. Trate de separar los
morfemas antes de continuar.
CASO MESA ÁRBOL DE LIMA
singular plural singular plural
Nominativo stol Stoly lipa lipy
Tabla 31 Acusativo stol Stoly lipu lipy
Genitivo stola stolov lipy lip
Dativo stolu stolam lipe lipam
Nótese que no es posible separar un juego de morfemas que indique solamente número (singular o plural)
y otro juego que indique solamente el caso (nominativo, acusativo, etc.), como probablemente se podría
hacer en un idioma aglutinante. Más bien, el número y el caso se encuentran juntos en un juego de sufijos
de caso/número. Los sufijos varían, además, según el radical; el sufijo genitivo singular es –a para stol
pero –y para lip. Esto también difiere de lo que normalmente ocurre en idiomas aglutinantes, donde un
significado tiende a tener la misma representación dondequiera que aparezca.
Por lo general, no existe un método cuantitativo aceptable para establecer con precisión los índices de
síntesis y fusión para una lengua dada.
E . L A S I N T A X I S 16
1. TIPOLOGÍA SINTÁCTICA O DEL ORDEN DE LOS CONSTITUYENTES
Uno de los temas que analiza la sintaxis es el orden en que se presentan el Sujeto (S), el Verbo (V) y el
Objeto (O) (Complemento directo), conocido como el órden de constituyentes.
Cuando se estudian paradigmas de frases o de oraciones, se pueden realizar este estudio de la tipología
sintáctica del orden de las palabras de tal frase u oración. Es decir en qué orden van los constituyentes.
Los órdenes más comunes son: Los órdenes menos comunes son:
VSO: Zapoteco del Itsmo, machiguenga, árabe, OVS: Urarina, barasano, apulei (muy raro!!)
muchas lenguas de Norteamérica ,etc.
SVO: Español, thai, inglés, muchas lenguas del OSV: Apuriná, javante.etc.
mundo, etc.
SOV: Quechua, turco, japonés. muchas lenguas del VOS: Cakchiquel.
mundo (tal vez la mayoría),etc.
Tabla 32
2. ORDEN DE PALABRAS
La sintaxis considera las posiciones y las combinaciones de palabras. En la mayoría de los casos, un orden
es aceptable —gramática— y otro orden no es aceptable. Por ejemplo palabras como ―en‖ en español se
presentan delante de sus complementos: en [el mar]. El español es una lengua preposicional.
Una manera para describir tales datos es con una fórmula que formaliza la idea de que las palabras se
organizan en unidades (frases, o sintagmas) más grandes:
Otras lenguas tienen gramáticas diferentes. Por ejemplo el Seri (de México) es una lengua pos-posicional:
[ xepe com ] ano (‗mar‘ ‗el‘ ‗en‘). Las reglas que son parte de su gramática son distintas a las del español.
2. COMBINACIÓN DE ELEMENTOS
Otro tema de la sintaxis es la combinación de elementos. Por ejemplo en español hay concordancia de
género y número en la frase nominal (el niño bueno / la niña buena; la casa vieja / las casas viejas). Esto es
una parte de la gramática del español. Por lo tanto, una frase como *los películas maravilloso, aunque está
bien en cuanto al orden de palabras, no es gramatical. Si el sustantivo es femenino y singular, también el
artículo y el adjetivo lo tienen que ser. (Se usa el asterisco en la sintaxis para indicar una construcción no
gramatical.) Además, es obligatorio usar cierta forma del sustantivo (el plural) cuando el sustantivo se
combina con una palabra como dos: *‖dos equipo‖ no es una frase gramatical. Y, en forma similar, hay
concordancia entre el verbo y el sintagma nominal que cumple función de sujeto. De acuerdo a lo
expresado, la oración *‖Los estudiantes salió‖ no es gramatical por la falta de concordancia, mientras que
―El gato rasguñó las mesas‖, sí lo es. La concordancia se produce entre el verbo y el sujeto de la oración en
español
36
F. E J E RC I C I O S
1. C L A S I F I C A R D E A C U E R D O A L A C L A S E D E P A L A B R A S A L A Q U E P E R T E N E C E .
a. Lentamente _______________________________________
c. Bajo _______________________________________
d. Dos _______________________________________
e. Futbolista. ________________________________________
g. Niña ________________________________________
h. Elizabeth ________________________________________
i. Fe ________________________________________
j. Él ________________________________________
k. Procrastinar ________________________________________
m. Me ________________________________________
n. Aquellas ________________________________________
o. Lápiz ________________________________________
p. Azúcar ________________________________________
r. Hermosa ________________________________________
s. Correr ________________________________________
t. Rápido ________________________________________
u. Inquirir ________________________________________
37
2. E L A B O R A U N A L I S T A D E 15 P A L A B R A S C O N L A S C A T E G O R Í A S C O N C E P TU A L E S
ASOCIADAS A CADA UNA DE ELLAS.
38
3. N Á H U A T L D E M E C A P A Y Á N
39
4. F I N L A N D É S
40
5. T E PE HU A
41
6. N Á H U A T L DE MICHOACÁN
42
7. Z A P O T E C O D E L I S T M O (S I M P L I F I C A D O )
43
8. N Á H U A T L DE MICHOACÁN
44
9. P O C O M C H Í
45
10. POPOLUCA DE LA SIERRA
46
11. M A D I J A
47
12. S E R I
48
13. S E R I
49
14. N Á H U A T L D E L A H U A S T E C A
50
15. S E R I
51
16. S W A H I L I DEL CONGO ORIENTAL
1. ninasema ―hablo‖
2. wunasema ―hablas‖
3. anasema ―habla‖
4. wanasema ―hablan‖
5. ninaona ―veo‖
6. niliona ―vi‖
52
17. G U A J A J A R A
5. uata kwez awa taw rupi Ese hombre caminó por el pueblo.
9. oho mokoz mane reimaw ko pe Dos de los perros de Manuel fueron al campo.
13. oho mokoz mane rar rupi Fue con los dos hijos de Manuel.
53