Seguridad en El Proceso de Urdido
Seguridad en El Proceso de Urdido
Seguridad en El Proceso de Urdido
Working Instructions
Instrucciones de Servicio
Instructions de Service
Istruzione per I’uso
GAPP
s0–571–1
km / es
Índice página
1 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.1 El operador–propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Personal operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.3 Personal especializado autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Instrucciones de seguridad para el operador–propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Instrucciones de seguridad para el personal operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Avisos del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Montaje de la fileta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
–I–
s30–3–1
dt / 1.0 / es 11/04
1 Advertencias de seguridad
1.1 Términos
1.1.1 El operador–propietario
son personas que por causa de su formación tienen la cualificación profesional para realizar
estos trabajos.
–1–
s30–3–2
dt / 1.0 / es 11/04
El personal operador tiene también que cuidar que sólo personas autorizadas trabajen en la
máquina / instalación.
Hay que suprimir cualquier tipo de trabajo que sobretodo perjudique la seguridad
– de la parte mecánica
– de la eléctrica y electrónica
en la máquina / instalación.
El personal operador está obligado a avisar en seguida al operador–propietario modificaciones
en la instalación / máquina que perjudiquen la seguridad.
Los dispositivos de seguridad no deben demontarse o ponerse fuera de servicio.
Al poner los dispositivos de seguridad fuera de servicio, en el funcionamiento de la instalación
/ máquina ya no garantiza protección suficiente del personal operador o de terceros.
En este caso el personal operador o los terceros enfrentan riesgos de lesión considerables,
en caso extremo peligro de muerte !
Los trabajos en las instalaciones eléctricas/electróncias deben ser realizados sólo por
personal especializado autorizado considerando las normas de seguridad válidas.
–2–
s30–3–3
dt / 1.0 / es 11/04
Además se avisa que en caso de uso incorrecto puede haber fallos de funcionamiento.
–3–
s4–233–1
Re / 1.0 / es
2 Normas de seguridad
1. El transporte de las partes de la instalación se hace mediante rodillos o carro transportador
y serán depositadas sobre placas base en el lugar del montaje por medio de dispositivos
de levantamiento (gatos, alzacoches etc.)
2. Conviene montar la instalación de modo que garantiza acceso de todo lado.
3. Para la conexión eléctrica se debe encargar un electricista. Es absolutamente necesario
cuidar de que la instalación sea puesta a tierra debidamente (ver esquema de distribución).
4. Para el manejo de la máquina deben ser encargados personas conocedoras del ramo.
5. Antes de conectar la máquina se debe tener la seguridad que nadie corre peligro.
Especialmente cuando varias personas trabajan en ella.
6. Parte componente con imán permanente de alta fuerza!
Hay que evitar el contacto directo con estimuladores cardíacos, equipos eléctricos,
memorias magnéticas de datos, etc.
3 Montaje de la fileta
Prescripciones de seguridad
– Con el montaje de la fileta deben ser en-
Todos los tornillos/todas las tuerca
cargados unicamente personas especia- ’M6’ han de apretarse con 8 – 10 Nm
lizadas y conecedoras del ramo. o bien
– Por favor observar las normas de ’M8’ han de apretarse con 20 – 25 Nm.
seguridad locales!
– Durante le transporte y el montaje de las Después de las primeras 50 horas de
partes de la fileta, por favor prestar servicio hay que reapretar todas las
atención a cargas suspendidas! uniones atornilladas o bien las uniones de
fijación!
– Montar la fileta sólo según el plano de
instalación valido!
Si posible, cimentar la fileta al lado con un
– El montaje inadecuado de la fileta implica firme punto (p.ej. pared o sostén de la
el riesgo de accidentes! sala de la fábrica).
– Antes de cargar las partes de la fileta, hay
que verificar si todas las uniones
atornilladas o bien las uniones de fijación
han sido montadas debidamente.
–4–
s4–367–1
dt / 1.1 / es
2
1
–5–
s4–367–2
dt / 1.1 / es
Rotura de hilo
En caso de una rotura de hilo, la instalación (y las bobinas) son reguladamente frenados. Las
respectivas lámparas de señalización (2 + 3) indican en cual sección de fileta y en cual nivel
se deberá buscar la rotura del hilo.
Mediante los reguladores (1) se puede ajustar el periodo, después del cual el control de hilo
es activado después del arranque de la instalación.
–6–
s6–35–1
Re / 1.0 / es
ÂÂ
ÂÂ
4
ÂÂ 5
2
1– tapa de regulación 3
2– enclavamiento
3– recipiente de filtro
4– tapa de separación
5– filtro
–7–