SCP-AR111E8 SCP-AR171E8 SCP-AR151E8 SCP-AR081E5 SCP-AR081E8: (Name Plate)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

INSTALLATION INSTRUCTIONS EG

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE I

NOTICE D’INSTALLATION F

AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN D

INSTRUCCIONES DE INSTALACION E

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P
SCP-AR111E8
SCP-AR151E8
SCP-AR171E8 SCP-AR081E5
SCP-AR081E8

Air cooled water chiller with hydraulic equipment - R 410 A refrigerant


Refrigeratore d’acqua con sezione idronica incorporata Fluido refrigerante R 410 A
Groupe d’eau glacée avec équipement hydraulique - Fluide réfrigérant R 410 A
Kaltwassersatz mit Hydraulikmodul Kältemittel R 410 A
Grupo de enfriadora de agua con equipamiento hidráulico - Fluido refrigerante R 410 A
Grupo de água gelada com equipamento hidráulico - Fluido refrigerante R 410 A

(Name Plate)

Pub. 37.4196.077.0 ©SANYO 2005


¡IMPORTANTE! altamente peligrosos. Utilizar el esquema eléctrico y estas
Leer antes de empezar la instalación instrucciones durante la conexión.
Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de Un error en las conexiones o en la puesta a tierra puede
seguridad y funcionamiento. provocar lesiones accidentales o incluso muerte.
Tanto quien lo instala, como el personal de asistencia que lo • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las
arregla, debe hacerlo en vistas a que funcione con la mayor normas eléctricas locales.
seguridad y eficiencia posibles. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para
conexiones que no sean la de tierra.
Para obtener una instalación segura y un buen
• Fijar bien los cables. Un error en las uniones puede provocar
funcionamiento hay que: recalentamiento o un posible incendio.
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de • No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de
empezar. refrigerante, compresor o parte móviles del ventilador.
• Seguir las instrucciones de instalación o reparación al pie de • No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las
la letra. de control. Use cables separados para cada una de las líneas.
• Cumplir todas las normas eléctricas locales, estatales y
nacionales. Durante el transporte
Tener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable
• Tener muy en cuenta todas las notas de atención y de
pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas para
precaución que aparecen en este manual. evitar problemas de espalda. Los bordes afilados y las hojas de
• Utilizar una línea eléctrica específica para alimentar la unidad. aluminio del acondicionador podrían causar cortes en los dedos.
E Durante la instalación...
... En una habitación
ADVERTENCIA Aislar bien todos los tubos para prevenir la formación de líquido
de condensación. Este, al gotear, podría dañar las paredes y los
Con este símbolo se indica un peligro o un uso indebido que
suelos.
podría provocar lesiones o muerte. ... En lugares húmedos o desnivelados
Utilizar una base sólida y elevada para colocar la unidad exterior.
Esto evitará danos y vibraciones anormales.
PRECAUCION ... En lugares muy ventilados
Con este símbolo se indica un peligro o un uso indebido que Sujetar muy bien la unidad exterior con pernos y un bastidor de
podría provocar lesiones, danos al aparato o a la vivienda. metal. Utilizar un deflector para el aire.
... En lugares con riesgo de nevadas (para
acondicionadores con bomba de calor)
Pedir ayuda si es necesario Instalar la unidad exterior en una plataforma más alta que el
Con estas instrucciones usted tiene prácticamente todo lo que nivel normal de acumulación de la nieve. Dejar una abertura
necesita para llevar a cabo la instalación y la manutención. para “desahogo” de la nieve.
En caso de que le sirviera ayuda para algún problema, no dude Al conectar el circuito de refrigeración
en contactar nuestros puntos de venta/asistencia o a su • Dejar los tubos todo lo cortos que sea posible..
• Usar el abocardado para unir los tubos..
proveedor.
• Engrasar con aceite anticongelante las superficies de
En caso de instalación incorrecta
contacto del abocardado y atornillar con las manos. Apretar
La empresa no se hace responsable de una instalación o de una las conexiones con una llave dinamométrica para obtener una
manutención incorrecta, si no han sido respetadas las conexión resistente.
instrucciones de este manual. • Controlar que no haya pérdidas antes de realizar la prueba de
funcionamiento (test run).
PRECAUCIONES ESPECIALES
NOTA:
• Durante la instalación hacer antes la conexión del circuito Según sea el sistema los tubos para líquido o gas pueden ser
frigorífico y después la del circuito eléctrico; proceder en pequeños o grandes. Especificamos para evitar confusiones
modo inverso en caso de remoción de las unidades. que, cuando se habla de tubos de refrigeración, el pequeño es
para líquidos y el grande para gases.

ADVERTENCIA Cuando es eléctrico Durante las reparaciones


• Quitar la corriente (con el interruptor general) antes de abrir la
LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE CAUSAR unidad para controlar o reparar las partes eléctricas.
LESIONES MUY GRAVES O INCLUSO MUERTE. • Alejar las manos y la ropa de las partes móviles.
SOLO ELECTRICISTAS ESPECIALIZADOS PUEDEN • Limpiar después de haber terminado el trabajo y comprobar
MANEJAR EL SISTEMA ELECTRICO. que no se hayan quedado trozos de metal o de cable dentro
de la unidad.
• Airear la habitación durante la instalación y la prueba del
• No dar corriente a la unidad hasta que no se hayan terminado
circuito de refrigeración. Asegurarse de que una vez
y controlado todas las conexiones, para asegurar la puesta a terminada la instalación, no haya pérdidas de gas refrigerante
tierra. ya que si entra en contacto con una llama o una fuente de
• En este circuito eléctrico se utilizan voltajes eléctricos calor, puede ser tóxico y muy peligroso.

NOTA: Este símbolo y el sistema de reciclaje solamente son para países de la UE y no son aplicables a países de otras áreas
del mundo.

Los productos están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos
domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!

2
MARCAJE
Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas :
- Baja Tensión n° 73/23 CEE modificada 93/68 CEE.
- Compatibilidad Electromagnética n° 89/336 CEE modificada 92/31 CEE y 93/68 CEE.

ÍNDICE

1 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 - Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 - Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 - Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 - Funcionamiento de la regulación electrónica "ECH" . . . . . . . . . . 8
6 - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 - Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
8 - Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 - Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 - Curvas de los circuladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11 - Esquemas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

APARATOS CARGADOS CON R 410 A


R 410 A 3 - En el caso de una nueva carga :
• El R 410 A es un fluido refrigerante de alta presión (+ 50% en - La carga debe ser realizada imperativamente en fase
relación a R 22 y a R 407 C). líquida,
• Los compresores aprobados para funcionar con este fluido, - utilizar una balanza y una botella de R 410 A con tubo
son específicos y precargados de aceite polyolester. sumergido,
Este aceite, contrariamente al aceite mineral, es muy - cargar el peso de R 410 A según el valor indicado en la
higroscópico : absorbe muy rápidamente la humedad del aire placa indicadora del aparato (para los "split system", ver
ambiental, lo que puede alterar fuertemente sus capacidades las instrucciones de instalación, ya que la carga debe
lubricantes y originar, a término, la destrucción del compresor. tener en cuenta la longitud de los enlaces.).
4 - En caso de fuga, no completar la carga : recuperar el
INSTRÚCCIONES DE MANTENIMIENTO
fluido restante para el reciclaje y rehacer la carga
1 - No añadir nunca aceite en el aparato. El compresor está
totalmente. La recuperación, el reciclaje o la destrucción
cargado con un aceite específico, poliolester (POE), que
del fluido, debe hacerse de acuerdo con las leyes en vigor
no tolera la presencia de otros tipos de aceites.
en el país concerniente.
2 - Los instrumentos utilizados para :
5 - En caso de abertura del circuito frigorífico, es imperativo
- la carga,
:
- la medida de las presiones,
- evitar al máximo la penetración del aire ambiental en el
- el tiro del vacío,
circuito,
- la recuperación del fluido,
- reemplazar o instalar un deshidratador,
deben ser compatibles y deben utilizarse sólo para el
- realizar la "extracción al vacío" con un nivel mínimo de
fluido R 410 A.
0,3 mbar (estático).
Nota : las tomas de presión del circuito frigorífico son de
5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF).

1 - GENERALIDADES

1.1 - CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA


• De forma general, el material viaja por cuenta y riesgo del destinatario.
• Este debe hacer inmediatamente las reservas escritas ante el transportista si observa daños provocados durante el
transporte.

1.2 - RECOMENDACIONES
• Antes de cualquier intervención en el aparato, instalación, puesta en marcha, utilización o mantenimiento, el personal a
cargo de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomendaciones que figuran en la información sobre
la instalación del aparato, así como los elementos del informe técnico del proyecto.
• El personal a cargo de la recepción del aparato deberá hacer un control visual para poner en evidencia cualquier daño que
hubiera podido sufrir el aparato durante el transporte: circuito de refrigeración, armario eléctrico, chasis y carrocería.
• El aparato debe ser instalado, puesto en marcha, mantenido y reparado por personal cualificado, según las exigencias de
las directivas, leyes y reglamentaciones en vigor y siguiendo las reglas habituales de la profesión de instalador.
• Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento, está prohibido utilizar las tuberías como estribos: bajo una
fuerza exterior, las tuberías pueden romperse y el fluido refrigerante puede producir graves quemaduras.

3
1.3 - TENSIÓN
• Antes de cualquier operación, verificar que la tensión marcada en la placa del aparato corresponde efectivamente a la de la red.

1.4 - UTILIZACIÓN
• Este aparato está destinado a la climatización de locales.

1.5 - CONDICIONES DE UTILIZACIÓN


• Ver las condiciones de utilización y los límites de funcionamiento en la información técnica.

2 - PRESENTACIÓN

2.1 - DESCRIPCIÓN
1 -
Compresor hermético con envolvente. 9 - Vaso de expansión. Materiales :
2 -
Intercambiador de agua con placas. 10 - Válvula de seguridad. - Tuberías de cobre.
3 -
Intercambiador de aire "plate-fin". 11 - Manómetro. - Carrocería de chapa pintada.
4 -
Motoventilador. 12 - Empalme entrada de agua. - Intercambiador de aire en cobre/aluminio.
E 5 -
Rejilla de protección del ventilador. 13 - Empalme salida de agua. - Intercambiador de agua en inox.
6 -
Caja eléctrica. 14 - Llenado / vaciado del circuito de agua. - Rejilla de plástico.
7 -
Teclado visualizador de la regulación 15 - Purgador de aire.
electrónica. 16 - Paso de los cables eléctricos.
8 - Circulador.
5 4 7 6 9

16
SCP-AR081E
11

13 8

15

12

14
1 10 2

4 5 7 9 6

16
SCP-AR111E
SCP-AR151E 11
SCP-AR171E
3

15

13

12

14

1 10 2

4
2.2 - DIMENSIONES Y PESO

Peso (kg)
SCP-AR081E 87

1 Conexión salida de agua 3/4" macho con purgador de aire


2 Conexión entrada de agua 3/4" macho
3 Llenado / vaciado del circuito de agua 1/2" macho
4 Paso de los cables eléctricos

4 340 1190

735
135 100

30
80

168 3 2 1 370 190 810 190

Peso (kg)
SCP-AR111E 120
SCP-AR151E 123
SCP-AR171E 130

1 Conexión salida de agua 1" macho con purgador de aire


2 Conexión entrada de agua 1" macho
3 Llenado / vaciado del circuito de agua 1/2" macho
4 Paso de los cables eléctricos

4 340 1190

1
1235
100

54 109
535

30
80

168 3 2 370 190 810 190

5
3 - INSTALACIÓN

• Índice de protección del aparato : IP 24.


• Seleccionar el emplazamiento del aparato de acuerdo con los siguientes
criterios :
- el aparato deberá instalarse en el exterior,
- esta prohibido instalar el aparato en las proximidades de :
. una fuente de calor,
. materiales combustibles,
. una boca de recuperación de aire de un edificio adyacente.
- se respetará el espacio libre alrededor del aparato (véase dimensiones
mínimas en el esquema de la derecha),
- la instalación ha de ser sencilla y deberá permitir fácilmente las
intervenciones de mantenimiento,
- el aparato deberá ir fijado a un soporte de obra y hallarse alejado de
posibles riesgos de inundación,
- utilizar los tacos antivibratorios que se suministran, teniendo cuidado de
E
no comprimirlos en exceso al apretar los tornillos de fijación, A (m) *
- la ventilación no deberá orientarse hacia ventanas circundantes, SCP-AR081E 0,15
- las vibraciones y ruidos no deberán ser transmitidos a ningún edificio SCP-AR111E
cercano,
SCP-AR151E 0,25
- evitar :
SCP-AR171E
. una exposición demasiado alta al aire salino o al gas sulfúrico,
. la proximidad de ventiladores de extracción, * Esta dimensión no tiene en cuenta la
. las proyecciones de lodo (cerca de un camino, por ejemplo), instalación del filtro hidráulico con dos
. los lugares con fuerte viento contrario a la salida de aire del aparato. válvulas de aislamiento posicionadas
derechas detrás del aparato : prever 0,30 m.

4 - CONEXIONES

4.1 - DESMONTAJE DEL APARATO


• Para retirar el panel lateral A :
- quitar los 3 tornillos de fijación B,
- tirar hacia uno mismo de la parte inferior del panel (1), B
- hacer descender el panel (2) utilizando la empuñadura C.
C

2
A

B B
1

4.2 - CONEXIÓN HIDRÁULICA


• Conectar las tuberías de agua en las conexiones correspondientes. Ver los Ø y su situación en la página 5.
• Montar el filtro hidráulico suministrado en la entrada de agua. Conectarlo con 2 válvulas de aislamiento para permitir su
limpieza.
NOTA :
Pueden utilizarse accessorios de "Flexibles de conexión de agua" (ver capítulo "accesorios").

6
4.3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
4.3.1 - GENERALIDADES :
• La tolerancia aceptable en la variación de tensión es de ± 10% durante el funcionamiento.
• Las canalizaciones de conexión eléctrica deben ser fijas.
• Utilizar los prensaestopas situados detrás del aparato y llevar los hilos por debajo de la pletina eléctrica, a nivel de los
bornes de conexión.
• Aparato de la clase 1.
• La instalación eléctrica debe ser realizada siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el lugar de la
instalación (principalmente NF C 15-100 CEI 364).
4.3.2 - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• La alimentación eléctrica debe provenir de un dispositivo de protección y corte eléctrico (no se suministra con el
aparato) conforme con la normativa vigente.
• La protección debe hacerse con un disyuntor bipolar (no suministrado).
Nota :
El aparato está previsto para conectar a una alimentación general con régimen neutro TT (puesta a tierra del neutro) o
TN.S (puesta a neutro) según NF C 15-100.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
E
• Sección en 230V/1/50Hz : 3 G 4 mm2.
• Sección en 400V/3N/50Hz : 5 G 2,5 mm2 por SCP-AR081E8 / 111E8 / 151E8 y 5 G 4 mm2 por SCP-AR171E8.
• Las secciones vienen dadas a título indicativo. Estas deben ser verificadas y adaptadas, si procede, según las
condiciones de instalación y en función de las normas en vigor.
• Conectar en función de los esquemas eléctricos en el borne de potencia.
INTENSIDADES ABSORBIDAS

SCP-AR SCP-AR SCP-AR SCP-AR SCP-AR


081E5 081E8 111E8 151E8 171E8
230/1/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50
Intensidad nominal A 15,2 7,2 10 11,2 13,7
Intensidad máxima A 23 9 12 14 17
Intensidad de arranque A 97 48 64 74 101

ATENCIÓN :
En el caso de una alimentación trifásica, antes de la puesta en marcha asegurarse del orden correcto de las
fases (sentido de rotación). En efecto, si no respeta este orden, el compresor gira en sentido contrario (y emite
un ruido anormal). Para remediar esto, es suficiente invertir dos fases.
4.3.3 - MANDO POR CONTACTO EXTERIOR
• Es posible controlar el aparato a distancia conectando un contacto
exterior (no suministrado) libre de potencial y de buena calidad, para
la señal Marcha/Espera a distancia (contacto cerrado =
funcionamiento autorizado, contacto abierto = puesta en posición de 1
Espera). (❋) Marcha/Espera
• La señal Marcha/Espera se conecta a los bornes 1 y 2 del circuito 2
impreso en el armario eléctrico (retirar el puente existente, ver
esquema). 4
• El cable de conexión de estos contactos no debe pasar cerca de los
SCP-AR 3
cables de potencia para evitar los riesgos de perturbaciones
electromagnéticas. (❋) Puente a retirar
• Utilizar un cable blindado con par trenzado (blindaje puesto a tierra en
el lado del generador).
• Longitud máxima del cable de enlace : 100 m.
• Sección mínima : 0,5 mm2.
4.3.4 - MANDO A DISTANCIA
• Ver párrafo accesorios.
4.3.5 - VARIOS
• Información de alarma :
Contacto inversor libre de potencial (2A resistivo - 250 VAC máx.) a disposición en el bornero del aparato (bornes 5
(común), 6 y 7 del circuito impreso) para señalización a distancia. Ver esquema.
- En caso de alarma :
- contacto abierto entre los bornes 5 y 6,
- contacto cerrado entre los bornes 5 y 7.

7
5 - FUNCIONAMIENTO DE LA REGULACIÓN ELECTRÓNICA "ECH"

• Ver esquemas eléctricos al final de la información. SD1 Sonda de


temperatura de entrada
del agua
5.1 - ESTADO DE ENTREGA (para la regulación)
• La regulación se suministra montada en la máquina
SD2 Sonda de
y preajustada en la planta. temperatura de salida del
ENTRADAS DIGITALES
• Todas la conexiones vienen realizadas, excepto las agua
que corresponden a señales disponibles o a las (para protección anti-hielo) TRANSFORMADOR
REGULADOR
opciones. DE ALIMENTACIÓN
SD3 Sonda de ECH 210 BDT
12 VAC
temperatura
intercambiador aire
5.2 - PRINCIPIO (para regulación de ACCIONADORES
• El microprocesador administra el funcionamiento presión)
de la máquina y de sus correspondientes alarmas.
SD4 Sonda de
Por medio de una sonda SD1, compara de forma temperatura exterior
continua la temperatura del agua con el valor de
E temperatura seleccionado por medio del teclado.
El piloto (6) (véase a continuación) indica las
órdenes de funcionamiento enviadas por el sistema de regulación y parpadea en el caso de mediar una temporización de
seguridad, quedando encendido de forma continua cuando el compresor está funcionando.
• De fábrica, la sonda de regulación SD1 viene situada en la entrada de agua.
• El regulador es conectado en una tarjeta de circuito impreso que permite el cableado de las entradas y salidas.
En esta tarjeta se halla :
- el transformador de alimentación 12 V,
- el relé del informe de alarma,
- el fusible de protección del circuito 230 V (4 A - 250 V - 5x20 - rápido - poder de ruptura : 1,5 kA).

5.3 - PRESENTACIÓN
5.3.1 - TECLADO VISUALIZADOR
(1) Tecla para : 6 5 4 2
- Marcha / Paro en mando local,
- acceso a los parámetros (en combinación con la tecla (2)),
- borrado de la alarma, 7
- puesta a cero del contador horario.
(2) Tecla para :
- acceso a los parámetros (en combinación con la tecla (1)).
(3) Visualizador LUMINOSO.
(4) Testigo del modo enfriamiento.
8 3 9 1
(5) Testigo del modo calefacción (inutilizado).
(6) Piloto marcha compresor.
(7) Piloto desescarche (inutilizado).
(8) Piloto marcha resistencia antihielo (inutilizado).
(9) Punto decimal : en la indicación del tiempo de funcionamiento, indica que el valor debe ser multiplicado por 100.
5.3.2 - SONDAS TEMPERATURA TIPO CTN
• 10 kΩ a 25° C. Temperatura (°C) Valor óhmico (Ohm)
-20 67 740
-10 42 450
0 27 280
10 17 960
20 12 090
25 10 000
30 8 313
40 5 820
50 4 161
60 3 021
70 2 229

8
5.4 - MODO DE FUNCIONAMIENTO
Mando compresor

Temperatura de agua
Histéresis refrigeración (ajustado de fábrica 2k)

Orden de enfriamiento Enfriamiento

5.5 - PUESTA EN SERVICIO


El aparato es configurado de fábrica para un mando a distancia por contacto (ver otras posibilidades en el párrafo 4.3.3).
• Estado inicial :
- Máquina con conexiones hidráulicas y eléctricas lista para funcionar,
- el contacto de puesta en espera a distancia está abierto ( = espera).
• Poner la instalación en tensión :
- El visualizador se enciende y marca la temperatura del agua (registrada por la sonda de regulación SD1). Los pilotos
de modo (4) y (5) parpadean para señalar la puesta en espera a distancia,
E
- la bomba de circulación del aparato se pone en marcha.
• Para poner en marcha el aparato :
- cerrar el eventual contacto de puesta en espera a distancia (no suministrado) si este se encuentra conectado, ver
párrafo 4.3.3),
- entonces se ilumina el piloto (4) de refrigeración,
- en caso necesario, se enciende el testigo (6) de funcionamiento del compresor (véase diagrama en el párrafo 5.4). El
testigo encendido de forma intermitente indica que la orden de funcionamiento del compresor ha sido enviada, pero que
está activada una temporización de seguridad. El testigo queda encendido de forma continua una vez que el compresor
ha arrancado.
• Para parar el aparato :
- abrir el contacto de puesta en espera a distancia,
- el piloto de señalización del funcionamiento del compresor (6) se apaga y los pilotos
de modo de funcionamiento (4) y (5) parpadean,
- la bomba de circulación del aparato permanece en funcionamiento.
• Parada completa :
- es posible obtener una parada completa del aparato con parada de la bomba de
circulación, presionando la tecla ON/OFF (1) durante 2 segundos. En este momento
el indicador se apaga, sólo el piloto decimal (9) permanece iluminado. Este paro es
prioritario.
2 segundos
Nota :
El paro de la bomba de circulación es temporizado 1 minuto tras el paro del compresor.

5.6 - PARÁMETROS - VISUALIZACIÓN Y AJUSTE


5.6.1 - GENERALIDADES
• El acceso a los parámetros es estructurado según un menú de varios niveles, ver diagrama adjunto. Una breve presión
simultánea (inferior a 2 segundos) en las dos teclas "ON/OFF" (1) y "Mode" (2) permite avanzar hacia un nivel superior.
Una larga presión (superior a 2 segundos), permite regresar al nivel precedente.

t < 2 seg. --> Nivel superior t > 2 seg. --> Regreso al nivel inferior

• Presionando la tecla (1) o la tecla (2) permite el desplazamiento de los encabezados ("Label") en un mismo nivel o
aumentar o disminuir el valor de un parámetro.

9
5.6.2 - DIAGRAMA DE ACCESO A LOS PARÁMETROS

Nivel 0
Indicación normal Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

Temperatura S1
Consignas SET Consigna frío Coo Valor consigna
Alarma en curso

Sondas Código sonda


Valor temperatura
temperatura TP t01…t04

Código alarmas
Alarmas Err
E00...

Entradas digitales
Código entrada 01… Estado de la entrada
Id (*)

Parámetros config. Códigos parámetros


Parámetros PAr (*) Valor parámetro
CnF H01…

Parámetros Códigos parámetros


Valor parámetro
compresor CP C01…
E
Parámetros ventil. Códigos parámetros
Valor parámetro
FAn F01…

Parámetros Códigos parámetros


Valor parámetro
alarmas ALL A01…

Parámetros bomba Códigos parámetros


Valor parámetro
PUP P01…

Parámetros antihielo Códigos parámetros


Valor parámetro
Fro r01…

Parámetros Códigos parámetros


Valor parámetro
desescar. dFr d01…

Clave de acceso
Valor clave acceso
PSS

Contadores Contador
Valor contador
horarios OHr comp. 1 OH1

Contador
Valor contador
bomba OHP

(*) Accesible solamente a personal cualificado tras haber introducido la clave de acceso (por PSS).

Nota 1 :
El paso a nivel 1 y superiores es indicado por el parpadeo de los pilotos (6), (7), (8).
Nota 2 :
El regreso a la indicación normal (nivel 0) se hace automáticamente transcurrios 5 minutos sin accionar ninguna tecla.
5.6.3 - REGLAJE DEL PUNTO DE CONSIGNA
• Presionar simultáneamente durante menos de 2 segundos las dos teclas (1) y (2), con lo que aparece el mensaje "SET".
• Presionar de nuevo y de la misma forma las dos teclas, con lo que aparece el mensaje "Coo".
• Presionar de nuevo simultáneamente durante menos de 2 segundos las dos teclas. Aparece el valor de la consigna.
Entonces puede modificarse si es necesario con las teclas.
• Presionar simultáneamente las dos teclas para validar el valor de consigna.
• El retorno a la indicación normal se hace presionando simultáneamente durante un período más largo (más de 2
segundos) las dos teclas.

Ajuste fábrica
Código Parámetros Margen ajuste
(unidades terminales)
Coo Punto de orden enfriamiento 12°C 10 a 25° C

Recuerde : regulación en la temperatura de retorno de la instalación.


Nota :
La configuración y el parametraje de cada máquina se hace en fábrica para un funcionamiento óptimo, para una
aplicación con unidades terminales.

10
5.6.4 - VISUALIZACIÓN DE TEMPERATURAS, ALARMAS Y CONTADORES HORARIOS
Accesible directamente por el menú, ver diagrama 5.6.2.
• Temperaturas "TP" :
Permite leer los valores indicados para cada sonda de temperatura.
• Alarmas "Err" :
Permite indicar la lista de todas las alarmas en curso (hacer deslizar los mensajes de alarma con las teclas (1) y/o (2)).
• Contadores horarios "OHr" :
Permite visualizar el tiempo de funcionamiento del compresor ("OH1") y de la bomba de circulación ("OHP"). La puesta
a cero de un contador se hace por pulsación prolongada (> 2 segundos) de la tecla (1) cuando el valor del contador
está indicado.
5.6.5 - ACCESO A LOS PARÁMETROS TÉCNICOS "PAr"
Reservado a personal cualificado tras haber introducido la clave de acceso "PSS". Cualquier reglaje erróneo
puede crear fallos graves en el funcionamiento.
• Para ello, en el menú, ir a la indicación "PSS". Presionar brevemente y simultáneamente las teclas (1) y (2). Aparece el
mensaje "---". Hacer aparecer la clave de acceso con ayuda de las teclas (1) y (2) y validarla presionando
simultáneamente las teclas (1) y (2). Entonces es posible ir a la indicación de parámetros "PAr".
ATENCIÓN :
Tras la modificación de uno a varios parámetros técnicos, es necesario quitar la tensión del regulador y volverla
a aplicar con el fin de asegurar una reinicialización del regulador con sus nuevos parámetros. E

5.7 - ALARMAS
• En caso de producirse una alarma :
- queda activada la reanudación de alarma,
- en el indicador aparece, parpadeando, el código correspondiente. Ver taba,
- eventualmente se para la máquina (véase cuadro a continuación).
• Subsanar la anomalía.
ATENCIÓN :
Cualquier intervención deberá ser realizada por personal cualificado y experimentado.
• Las alarmas son normalmente de rearme automático.
• Atención : las alarmas : - AP,
- BP,
- Antihielo,
- Caudal de agua,
poseen un contador de acontecimientos que hace pasar la alarma a rearme manual si la alarma aparece varias veces
durante el transcurso de la última hora.
• La alarma "circuito frigorífico " es de rearme manual.
• El rearme de las alarmas se hace por una breve pulsación en la tecla "ON/OFF" (1).
• Una vez que la alarma ha desaparecido :
- la reanudación de alarma queda desactivada,
- la visualización vuelve al modo normal (sin parpadeo),
- la máquina puede ponerse nuevamente en marcha (en caso de haberse parado).
• Particularidades del relé de alarma :
- el contacto inversor libre de potencial (2 A - 230 VAC maxi.), a disposición en el bornero de la tarjeta de cableado,
proviene del relé situado en esta tarjeta,
- en ausencia de alarma, el relé está accionado (contactos : 5/6 cerrado y 5/7 abierto),
- en caso de alarma o de pérdida de alimentación, el relé cae (contactos : 5/6 abierto y 5/7 cerrado).

11
CUADRO RECAPITULATIVO DE LAS ALARMAS
Tempo Paro del Paro del
Alarma Mensaje Paro bomba Observaciones
inhibición compresor ventilador
Anomalía sonda 1 E40 X X X
Anomalía sonda 2 E06 X X X
Anomalía sonda 3 E07 X X X
Anomalía sonda 4 E42 X X X
A.P. E01 X
B.P. E02 30'' al arranque X X
Anti-hielo A partir de la sonda
(intercambiador de E05 60'' X X SD2 (Salida de agua).
agua) Umbral : 4° C
10'' en marcha X X X

Caudal de agua E41 Si pasa al


30'' al arranque rearme
E manual
120'' al arranque
Circuito
E44 + X X Rearme manual.
frigorífico (*)
120'' en marcha
A partir de la sonda
Máx. temperatura
E46 30'' X SD1 (entrada de agua).
del agua
Umbral : 60° C
Error de
E45 X X X
configuración

(*) La alarma del circuito frigorífico se activa si la diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua (tras algunos
minutos de funcionamiento del compresor) es insuficiente (problema de carga de refrigerante, compresor trifásico girando "a
la inversa"...).

5.8 - PARTICULARIDADES DEL FUNCIONAMIENTO


• Reducción del volumen de agua :
- el regulador posee un algoritmo autoadaptativo que analiza el tiempo de funcionamiento del compresor y puede inducir
las derivadas del punto de consigna en curso (y de la histéresis correspondiente) en caso de un tiempo de
funcionamiento demasiado corto (esto con el fin de prolongar el tiempo de funcionamiento),
- para aplicaciones especiales, en las cuales el dimensionado del aparato y del circuito se dominan perfectamente, es
posible desactivar esta función. Para ello, en la indicación compresor "CP" del menú de parametrización, poner el
parámetro C08 a 0.
• Regulación de la presión de condensación :
- el regulador ECH está equipado de un variador de tensión para la Tensión máxima (100%)
alimentación de la ventilación,
- en base a la información de temperatura (captada por la sonda SD3
situado sobre el condensador), el sistema de regulación hace variar Temperatura
Tensión mínima de
la tensión de alimentación del motoventilador de acuerdo con el (60%) condensación
diagrama adjunto, sonda SD3
• Mando de la bomba de circulación :
- la bomba se activa cuando el aparato están en funcionamiento o en
espera ("stand-by"),
- la bomba se detiene cuando el aparato está completamente parado ("OFF"). El paro de la bomba está temporizado un
minuto tras la parada del compresor. Un dispositivo antihielo permite forzar el funcionamiento de la bomba si la
temperatura exterior (sonda SD4) es inferior a 0 °C,
- un dispositivo "anti-adherencia" fuerza el funcionamiento de la bomba (si esta se detiene) durante 3 segundos cada 24
horas.
• Selección del modo de funcionamiento :
- el regulador está configurado de fábrica para un mando del aparato por 1 contacto exterior Marcha / Espera ("stand-by"),
- en estado de espera, la bomba de circulación sigue funcionando.
Nota :
es posible parar completamente el aparato (con paro de la bomba de circulación) por acción sobre la tecla ON/OFF (1).
- esta configuración está adaptada a las aplicaciones de sistemas,

12
- para otras aplicaciones, por modificación de la parametrización, es posible tener las configuraciones siguientes :
a) Paro completo ("OFF") por contacto a distancia (en lugar de la puesta en espera, "stand-by").
En la visualización de la configuración "CnF", pasar el parámetro H20 de 7 (posición espera a distancia) a 4 (OFF a
distancia). En caso de paro completo "OFF" a distancia, el indicador se apaga. Sólo el indicador decimal permanece
iluminado parpadeando.
b) Selección del modo de funcionamiento Espera ("stand-by") / enfriamiento por el teclado visualizador.
En la visualización de la configuración "CnF", pasar el parámetro H27 de 1 a 0 (selección por teclado).
La selección del modo de funcionamiento se hace entonces con la tecla "modo" (2) por pulsaciones sucesivas según
la siguiente secuencia :

---> Espera ("stand-by") ---> refrigeración ---> espera ---

Entonces, el estado de espera es indicado por el apagado del piloto de modo refrigeración.
• Pre-ventilación :
- de forma general, con el fin de poner el intercambiador de aire en condiciones, la ventilación siempre arranca a plena
velocidad algunos segundos antes que el compresor.
• Temporizaciones anti corto-ciclo :
- el mando del compresor posee un sistema de temporización para respetar :
• un número máximo de arranques por hora (12), E
• un tiempo mínimo de paro (150 segundos).
• Histéresis de regulación :
- ver diagramas de funcionamiento en el capítulo 5.4.
- la histéresis en modo refrigeración es regulada de fábrica a 2k. Es posible modificarla. Para ello, en la indicación
compresor "CP", modificar el parámetro C03 (histéresis refrigeración).
• Punto de consigna "dinámico" :
- al pasar el parámetros H31 de 0 a 1, se activa un sistema de compensación automático del punto de consigna, según
la temperatura exterior,
- los parámetros siguientes permiten ajustar las pérdidas de compensación:
Reglaje de
Parámetro Denominación
fábrica
H32 = Decalaje ("Offset") consigna en modo refrigeración 5k
H34 = Reglaje temperatura exterior ("Pie de pendiente") en modo refrigeración 25°C
H36 = Banda proporcional en modo refrigeración + 10 k
• Principio :

Decalaje consigna
H32 > 0

H34
H36 H36 Temperatura
exterior
<0 >0

• Ejemplo :
- reglaje de fábrica en modo refrigeración.
Consigna

H32 = 5k

H36 Temperatura exterior

• Ajuste del valor medido por las sondas de temperatura ("Offset) :


- permite compensar el desfase entre el valor indicado y el valor verificado.

Parámetro Offset sonda Unitades Reglaje de fábrica


H39 Offset sonda n° 1 Grado 0
H40 Offset sonda n° 2 Grado 0
H41 Offset sonda n° 3 Grado 0
H42 Offset sonda n° 4 Grado/10 0

13
6 - ACCESORIOS

6.1 - FLEXIBLES DE CONEXIONADO DEL AGUA


• Longitud 1 m, aislados, conexión hembra :
- Ø 3/4” código 70600054 para SCP-AR081E,
- Ø 1” código 70600055 para SCP-AR111E / 151E / 171E.

6.2 - KIT DE ARRANQUE MONO (para modelo


monofásico) A
• Código 70550004.
• Este kit permite reducir la intensidad de arranque de los compresores
monofásicos. La intensidad eficaz media durante la fase de arranque es
entonces de unos 44 A para el SCP-AR081E.
• Tras haber retirado el panel lateral, retirar también el panel superior A.

• El kit de arranque se coloca detrás de la platina eléctrica y se fija con dos


Emplazamiento
tornillos y dos tuercas suministradas. del kit de arranque
Nota :
Para facilitar el montaje, es preferible conectar los hilos entre el kit
de arranque y el contactor del compresor antes de fijar el kit de
arranque a la platina.

• Desconectar el hilo negro y el hilo azul de los bornes 4 y 6 del contactor


del compresor y conectarlos en el kit de arranque (hilo azul en el borne 2
e hilo negro en el borne 4). Kit de arranque

• Conectar los hilos (suministrados) entre el kit de arranque y el contactor


del compresor :
- hilo azul en el borne 1 del kit de arranque y en el borne 6 del contactor
del compresor,
- hilo negro en el borne 3 del kit de arranque y en el borne 4 del Fijaciones
del kit de
contactor del compresor.
arranque

Contactor compresor

6.3 - MANDO A DISTANCIA


• Código 70250055.
• Es la copia exacta de las funciones y visualización que se encuentran en
el frente del regulador.

• La única diferencia concierne a las teclas y que son separadas


de las teclas "ON/OFF" y "Mode".
• El mando está previsto para ser instalado en el interior de locales
resguardados.

• Conexionado :
MANDO A Conector :
- el mando se suministra con un conector para DISTANCIA hilo azul = borne 24
conexionado del enlace al regulador "ECH", 24 25 26 hilo rojo = borne 25
- para prolongar el enlace, de longitud máxima de hilo negro = borne 26
100 m, utilizar cable blindado de par torcido de una
sección mínima de 0,5 mm2 (unir el blindaje a tierra
en el lado del aparato). SERIAL KEYB

ATENCIÓN : CONN A
CONN B
No tender el cable cerca de los cables de potencia.
La intervención sólo debe realizarse con el aparato
sin tensión y asegurado. Regulador “ECH” visto de detrás

14
6.4 - IINTERFACE DE COMUNICACIÓN RS 485 (protocolo MODBUS)
A B
• Código 70250056.
• Tras haber retirado el panel lateral, retirar también el panel delantero A (retirar los tres
tornillos de fijación B y tirar del panel hacia abajo).
• Fijar el interface de comunicación C en el lado izquierdo de la platina eléctrica.
• Conectar el cable (suministrado) entre el interface de comunicación C y el regulador D.
• Conectar la alimentación 230 VAC del módulo de la forma siguiente con los hilos negro y
B
azul suministrados con el accesorio. B

Filtro E C E
Interface C Azul (N2)
3 4

BUS ADAPTER
Negro (U2)
1 2 Hilos existentes a
• Conexionado del bus de desconectar del filtro y

Negro (U2)
comunicación y detalles del

Azul (N2)
conectar en los hilos
protocolo : ver el del accesorio
correspondiente dossier 8 9

técnico.
N2 U2 Tarjeta cableado D
E

7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
Antes de toda intervención en la máquina, comprobar que la máquina está fuera de tensión.
Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.

7.1 - CERCIORARSE
• Del apriete correcto de las conexiones hidráulicas y del funcionamiento correcto del circuito hidráulico :
- purga de los circuitos,
- posición de las válvulas,
- presión hidráulica.
• Que no haya fugas.
• De la buena estabilidad de la máquina.
• Estén bien fijados los cables eléctricos sobre sus bornes de conexión. Ya que bornes mal apretados pueden provocar un
calentamiento de la placa de bornes y el mal funcionamiento.
• De un aislamiento de los cables eléctricos en todos los segmentos de chapas o partes metálicas que puedan dañarlos.
• De la separación entre los cables de la sonda, de mando y de potencia.
• De la conexión a tierra.
• Que no haya ni útiles ni otros objetos extraños en la máquina.

7.2 - PUESTA EN MARCHA DE LA UNIDAD


• Poner la máquina en tensión.
• Poner el agua en circulación.
• Arrancar el aparato (véase el párrafo 5).
ATENCIÓN :
En los aparatos trifásicos, asegurarse del orden correcto rotación de las fases. En efecto, si no se respeta este
orden, el compresor gira al revés (y emite un ruido anormal). Para remediarlo, es suficiente con invertir dos de las
fases.

7.3 - CONTROLES QUE DEBEN REALIZARSE


• Caudal de agua.
• El generador está equipado con tomas de presión 1/4 SAE en la entrada y en la salida del circulador, para permitir la medida
de la pérdida de carga con ayuda de un manómetro hidráulico. Utilizar las curvas de los circuladores del párrafo 10 para
hallar el caudal de agua.
Nota :
El caudal de agua del generador debe ser asegurado permanentemente (atención principalmente en el caso de una
regulación de las unidades terminales con una válvula de 2 vías).
• Presión del circuito de agua.
• Presiones del circuito frigorífico.
• Funcionamiento de la regulación.
IMPORTANTE :
En caso de añadir anticongelante (monopropileno glicol), es necesaria una concentración mínima del 15% al 20%
para evitar el riesgo de corrosión.
• El presostato BP corta a 0,5 bar.
• El presostato AP corta a 42 bar

15
8 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
• Antes de toda intervención en la máquina, comprobar que la máquina está fuera de tensión.
• Verificar también la descarga del condensador del compresor para las tensiones monofásicas.
• Las intervenciones deben ser realizadas por un personal habilitado en este tipo de máquina.
• Antes de cualquier intervención en el circuito frigorífico, es indispensable detener el aparato y esperar algunos
minutos antes de la colocación de captadores de temperatura o de presión. Ciertos equipos, tales como el
compresor y las tuberías, pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C, y las presiones elevadas pueden
producir quemaduras graves.

8.1 - MANTENIMIENTO
• Efectuar las operaciones siguientes al menos una vez al año (la periodicidad depende de las condiciones de instalación y
de utilización):
- control de estanqueidad del circuito frigorífico,
- verificación de que no hay trazas de corrosión o manchas de aceite alrededor de los componentes frigoríficos,
- control de la composición y del estado del fluido portador de calor y verificación de que no contiene trazas de fluido
E refrigerante,
- limpieza de los intercambiadores,
- control de las piezas de desgaste,
- control de las consignas y de los puntos de funcionamiento,
- control de las seguridades : verificar principalmente que los presostatos de alta y baja presión estén conectados
correctamente en el circuito frigorífico y que corten el circuito eléctrico en caso de desconexión,
- eliminación del polvo de la caja eléctrica,
- verificación de la buena sujeción de las conexiones eléctricas,
- verificación de la conexión de las masas a tierra,
- verificación del circuito hidráulico (limpieza del filtro, calidad del agua, etc…).

8.2 - PARADA DE LARGA DURACIÓN


• 2 posibilidades :
1) Vaciar el aparato y dejarlo sin tensión.
2) Aparato con agua y bajo tensión : estando el aparato equipado con un dispositivo antihielo que fuerza en
funcionamiento de la bomba de circulación del agua para temperaturas exteriores negativas, es indispensable
asegurarse de que el agua pueda circular dentro del aparato.

9 - REPARACIONES
• Cualquier intervención en el circuito frigorífico, deberá hacerse siguiendo las reglas habituales y las medidas de seguridad
propias de la profesión de instalador : recuperación del fluido refrigerante, soldadura bajo nitrógeno, etc…
• Cualquier intervención en las soldaduras deberá ser realizada por soldadores cualificados.
• Para los aparatos cargados con R 410 A, véanse las instrucciones específicas al principio de la información sobre la instalación.
• Este aparato posee equipos bajo presión, de las cuales tuberías frigoríficas.
Para la sustitución de un componente frigorífico defectuoso, utilizar solamente las piezas originales que figuran en la lista de
piezas sueltas.
• La sustitución de las tuberías sólo podrá ser realizada con tubo de cobre conforme a la norma NF EN 12735-1.
• Detección de fugas, en caso de prueba bajo presión :
- No utilizar jamás oxígeno o aire seco, ya que existe riesgo de incendio o de explosión.
- Utilizar nitrógeno deshidratado o una mezcla de nitrógeno y refrigerante indicada en la placa de señalización.
- La presión de prueba en el lado de baja y alta presión no debe sobrepasar los 20 bar, y 15 bar en el caso de que el aparato
esté dotado de la opción manómetro.
• Para las conducciones del circuito de alta presión realizadas con tubo de cobre de un diámetro igual o mayor de 1”5/8, deberá
pedirse al proveedor un certificado § 2.1 según la norma NF EN 10204, que deberá conservarse junto con el informe técnico
de la instalación.
• Cualquier sustitución de una pieza por otra que no sea original, cualquier modificación del circuito frigorífico, cualquier
sustitución del fluido frigorífico por otro diferente del que indica la placa de señalización, cualquier utilización del aparato fuera
de los límites de aplicación que figuran en la documentación, supondrá la anulación del marcado CE de conformidad con la
PED (Directiva de equipos a presión), que quedará bajo la responsabilidad de la persona que haya procedido a estas
modificaciones.
• Las informaciones técnicas relativas a las exigencias de seguridad de las diferentes directivas aplicadas, están indicadas en
la placa señalizadora del aparato y se hallan reproducidas en la 1ª página de esta información.

16
10 - CURVAS DE LOS CIRCULADORES

SCP-AR081E CIRCULADOR SXM 32 - 55 SCP-AR111E CIRCULADOR UPS 25 - 125


Altura manométrica (kPa) del circulador

Altura manométrica (kPa) del circulador


90 130

120 Velocidad 3
80
Velocidad 3 110

70 100
Velocidad 2
90
60
80 Velocidad 2

50 70

60
40
50
E
Velocidad 1
30
40

20 30

20 Velocidad 1
10
10

0 0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4

Caudal de agua (m3/h) Caudal de agua (m3/h)

SCP-AR151E CIRCULADOR SXM 32 - 80 SCP-AR171E CIRCULADOR SXM 32 - 80 OEM


Altura manométrica (kPa) del circulador

Altura manométrica (kPa) del circulador

120 120

110

100 100
Velocidad 3
Velocidad 2 90

80 80
Velocidad 2
70

60 60

Velocidad 1 50

40 40

30
Velocidad 1
20 20

10

0 0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 0 1 2 3 4 5 6

Caudal de agua (m3/h) Caudal de agua (m3/h)

17
11 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS

SÍMBOLOS DE LOS COMPONENTES


A1 Platina interface M1 Ventilador
B1 Regulador M11 Ventilador
C1 Condensador de M1 M2 Compresor
C11 Condensador de M11 M3 Circulador
C2 Condensador de M2 R1 Resistencia anti-hielo (accessorio)
C3 Filtro SD1 Sonda entrada de agua
E1 Presostato alta presión SD2 Sonda salida de agua
E2 Presostato baja presión SD3 Sonda de temperatura
J1 Presostato diferencial de agua condensación
KM2 Contactor compresor SD4 Sonda aire exterior
E
KM3 Contactor circulador

COLORES DE LOS HILOS


B Azul P Rosa
G Gris N Negro
M Marrón R Rojo
L Violeta W Blanco

ESQUEMA ELÉCTRICO - SCP-AR081E5 - 230/1/50 10 05 797 - 00


Alimentación protegida
230/1/50

ua

ua

Regulador
n
ag

Filtro

ag

ac
de

de

ns
da

r
rio
de
a
tra

lid

te
on
En

Sa

Ex
C

Platina interface
Resistencia anti-hielo

Alarma
a
ad
ar
/P
a
ch
ar

Ventilación Compresor Circulador


M

18
Alimentación protegida
400/3N/50+T
ESQUEMA ELÉCTRICO - SCP-AR081E8 - 400/3N/50 10 05 798 - 00

ua

ua
Regulador

n
ag
Filtro


ag

ac
de

de

ns
da

r
rio
de
a
tra

lid

te
on
En

Sa

Ex
C

Platina interface

Alarma Resistencia anti-hielo


a
ad
ar
/P
a
ch
ar

Ventilación Compresor Circulador


M

ESQUEMA ELÉCTRICO - SCP-AR111E8 / 151E8 / 171E8 - 400/3N/50 10 05 799 - 00


Alimentación protegida
400/3N/50+T

ua

ua

Regulador
n
ag

Filtro

ag

ac
de

de

ns
da

r
rio
de
a
tra

lid

te
on
En

Sa

Ex
C

Platina interface
Resistencia anti-hielo

Alarma
a
ad
ar
/P
a
ch
ar

Ventilación 1 Ventilación 2 Compresor Circulador


M

19
S.A.C. - Printed in italy

SANYO Airconditioners Europe S.r.l.


Via Bisceglie, No. 76
20152 Milano, Italy

SAN 10 11 469 - GB.I.F.D.E.P - 00

También podría gustarte