Kymco Maxxer 300
Kymco Maxxer 300
Kymco Maxxer 300
Manual de usuario
Apreciados propietarios: Enhorabuena por su acertada elección y le agradecemos su preferencia por KYMCO.
Con objeto de manejar su vehículo de forma segura y de mantener su vehículo siempre en perfectas condiciones, le reco-
mendamos leer atentamente las instrucciones de este manual así como seguir los procedimientos de mantenimiento. Estamos
seguros de que su ATV KYMCO le corresponderá con la confianza depositada en él.
Le recordamos que solamente los agentes oficiales KYMCO están capacitados y disponen de las informaciones y herramientas
especiales para ofrecerle una asistencia técnica satisfactoria. EXIJA SIEMPRE RECAMBIOS ORIGINALES KYMCO.
Esta información tiene la finalidad de preservar su seguridad, y evitar daños a terceros o al medio ambiente.
Siempre en nuestra línea de mejora del producto, algunas informaciones o especificaciones que figuran en este manual pue-
den ser alterados sin previo aviso.
Su seguridad y la de los demás, son de la máxima importancia. Manejar este vehículo con seguridad es una importante res-
ponsabilidad.
Para ayudarle a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, hemos proporcionado procedimientos de manejo y otras
informaciones en etiquetas situadas en su vehículo y en este manual. Esta información le advertirá de posibles peligros que
se puedan producir. Consulte con su Concesionario Oficial KYMCO sobre el correcto manejo.
Por supuesto, avisarle de todos los peligros asociados con el manejo o el mantenimiento de su vehículo no resulta práctico
ni es posible. Usted debe hacer un buen uso de su sentido común.
Encontrará esta información de seguridad en la siguiente variedad de formas:
1. Etiquetas de seguridad - en el vehículo.
2. Mensajes de seguridad - precedidos de un símbolo de alerta de seguridad
y una de las palabras PELIGRO o PRECAUCIÓN
3. Instrucciones de manejo - Cómo usar correctamente y de manera segura el vehículo.
4. Sección de seguridad - Seguridad del conductor y pasajeros.
Todo el manual está repleto de información de seguridad importante. Léalo atentamente.
Existe un manual de conducción de ATV que forma parte integrante del vehículo. Lealo atentamente para un manejo correc-
to del vehículo.
Este vehículo no es un juguete y puede ser peligroso si se utiliza como tal. Este ATV conlleva un manejo diferente al de otros
vehículos como motocicletas o coches. Un accidente puede ocurrir incluso en maniobras rutinarias como simples giros. Para
evitar posibles accidentes, tome las precauciones que se describen en este manual.
Se pueden producir graves lesiones o incluso la muerte si no sigue correctamente las siguientes instrucciones:
Lea este manual asi como todo lo referente a la seguridad, que encontrará en las etiquetas y mensajes de seguridad.
Siga las instrucciones de manejo descritas en este manual.
Este manual de usuario deberá guardarse en el compartimento dispuesto para ello, recomendándose su protección contra
humedades guardándose en el interior de una bolsa hermética de plástico.
Nunca maneje el ATV sin el conocimiento de conducción apropiado para este tipo de vehículos. Consulte con su Servicio Ofi-
cial KYMCO sobre las técnicas adecuadas por la conducción de este vehículo.
Nunca permita el uso del ATV a personas menores de 16 años. No obstante, aténgase a la legislación vigente referente a la
conducción de este tipo de vehículos.
Nunca conduzca el ATV sobre las aceras, fuera de las zonas permitidas o en terrenos con firme desconocido.
Nunca conduzca el ATV sin el uso de un casco que le proteja perfectamente. Se recomienda el uso de gafas protectoras,
guantes, botas, pantalones, chaquetas y protecciones deportivas.
No consuma ningún tipo de alcohol o droga, ni antes ni durante la conducción del ATV. El consumo de dichos productos dañan
sus facultadesy retarda su capacidad de reacción. Si está bajo tratamiento médico y está tomando algún tipo de medicamen-
to, consulte con su médico. El medicamento que está tomando puede disminuir su capacidad de conducción.
Antes de arrancar el ATV sitúe la palanca de transmisión en la posición neutra. Consulte la página >047 y asegúrese que el
freno de estacionamiento está accionado.
Recuerde accionar el freno de estacionamiento antes de bajar del ATV.
Nunca alcance una velocidad excesiva. En general, cuanto más alta es la velocidad mayor es el riesgo de accidente, pero
también puede ocurrir a velocidades más bajas. Nunca conduzca a una velocidad que pueda resultar insegura en las condi-
ciones reinantes o fuera de sus posibilidades de control del vehículo, indistintamente de la velocidad máxima permitida.
Nunca trate de realizar maniobras peligrosas o saltos.
Mantenga siempre las dos manos sobre el manillar y los dos pies sobre las estriberas durante la conducción del ATV.
Revise siempre su vehículo antes de su utilización. Para asegurar que se encuentra dentro de las condiciones de seguridad,
siga las instrucciones de “Comprobaciones previas a la puesta en marcha” y “Mantenimiento” descritas en este manual.
Conduzca con la máxima precaución cuando circule sobre terrenos desconocidos o condiciones climatológicas adversas.
Nunca conduzca de manera brusca mientras no haya adquirido un mayor conocimiento y confianza en la conducción del ATV.
Siga siempre las recomendaciones descritas en este manual para realizar giros. Practique siempre a velocidades bajas antes
de intentar giros rápidos. Nunca gire a excesiva velocidad.
Nunca afronte rampas muy inclinadas o difíciles. Evite siempre los terrenos con mucha pendiente o poco firmes. Comprue-
be siempre el estado del terreno antes de pasar sobre elllos. Nunca suba pendientes a excesiva velocidad, pues podría ser
peligroso una vez alcanzada la cima. Tampoco acelere bruscamente ni realice cambios de marcha en la transmisión durante
la subida. Recuerde echar el peso de su cuerpo hacia delante durante el ascenso. Consulte detalladamente la página >108
referente a la conducción del ATV.
Nunca baje pendientes a excesiva velocidad y siga las instrucciones de este manual referente al uso de los frenos en des-
censo. Vease en la página >113. Recuerde que no debe acelerar ni frenar con brusquedad y tampoco cambiar de marcha
durante la bajada. Trate de echar el peso de su cuerpo hacia atrás durante el descenso.
Siga las instrucciones del manual para cruzar laderas o terrenos desnivelados. Evite las laderas con un alto índice de desni-
vel. Siempre debe echar el peso de su cuerpo lateralmente hacia la parte alta de la pendiente.
En situaciones de parada del vehículo o deslizamiento durante la subida de una pendiente, maniobre de la manera que le
indica este manual en la página >108 referente a conducción del ATV. En esta situación, desmonte cuidadosamente en el lado
ascendente de la pendiente para que el ATV no vuelque sobre usted. Si estuviera de cara a la pendiente, baje lateralmente.
Finalmente, de la vuelta al ATV como se indica en este manual.
Antes de atravesar un camino desconocido revise los obstáculos que se pueda encontrar. Nunca intente sobrepasar grandes
obstáculos como grandes rocas o árboles. Siga las instrucciones de este manual.
Tenga mucho cuidado al patinar o resbalar. Aprenda a controlar estas situaciones practicando a velocidades bajas y con pen-
dientes suaves. En superficies extremadamente deslizantes o resbaladizas, circule muy despacio y sea cauto a fin de reducir
la posibilidad de perder el control.
Evite circular sobre rios o cauces de agua. Recuerde que la humedad perjudica el correcto funcionamiento de los frenos. Rea-
lice una comprobación previa tras dejar la zona húmeda. Si fuera necesario, accione ambos frenos repetidamente para que el
rozamiento seque las zapatas de freno.
Asegúrese de no tener ningún obstáculo o persona detrás de usted cuando maniobre o circule marcha atrás. Una vez ase-
gurado, proceda a maniobrar o circular con precaución y suavidad.
Utilice el tamaño y tipo de neumático especificado en este manual. Mantenga la presión adecuada en los neumáticos para
una conducción segura.
La instalación de accesorios puede afectar al manejo del vehículo, como también el uso inadecuado de ellos.
No exceda nunca la capacidad de carga especificada en el manual. El peso de la carga debe estar correctamente distribuido
y perfectamente sujeto. Reduzca la velocidad y siga las instrucciones del manual referente al transporte y remolque de carga.
Recuerde que, en estas condiciones, necesita una mayor distancia de frenado.
Cuide el medio ambiente; conduzca responsablemente y, siempre, con conocimiento pleno y cumplimiento de las leyes y nor-
mas de circulación vial.
Antes de repostar, asegúrese siempre de apagar el motor y comprobar que no exista cerca ninguna fuente que pueda pro-
ducir chispa o llama. Realice siempre el repostaje en un lugar ventilado.
En terrenos muy irregulares y con poca visibilidad, utilice una antena con una pequeña bandera para ser localizado con faci-
lidad por otras personas o vehículos que circulen cerca.
Todo aquel que vaya a conducir este ATV debe leer y entender las etiquetas adheridas a la carrocería. Estas contienen impor-
tante información de seguridad y correcto manejo del ATV. Las etiquetas deben ser consideradas como un componente más
del vehículo. Si están a punto de desprenderse o no son legibles, sustitúyalas por otras nuevas.
(1)
PELIGRO
- Conducir este ATV con menos de
16 años incrementa el riesgo de
sufrir lesiones graves o la muerte.
(2)
PELIGRO
- Una presión incorrecta de los neumáticos o
sobrecarga en el ATV puede causar la pérdida de
control, ocasionando serias lesiones o la muerte.
PRESIONES RECOMENDADAS
(Medir con los neumáticos en frío)
- Delantero: 3,5 - 4,5 psi (0,25 - 0,32 kgf/cm2)
- Trasero: 3,5 - 4,5 psi (0,25 - 0,32 kgf/cm2)
(4) ATENCIÓN
(6) PELIGRO
Este vehículo, para circular por vías públicas,
debe equipar los siguientes elementos homolo-
gados: - El uso inadecuado del ATV puede causar graves
. Proyectores lesiones o la muerte.
- Indicadores de dirección Utilice siem- No conducir
- Luz de posición pre el casco bajo los efec-
- Retrovisores y otras pro- tos del alcohol
tecciones o drogas
La velocidad máxima de utilización no superará
los 45 km/h y es obligatorio llevar en la parte NUNCA conduzca:
trasera una señal de tipo V-4 de velocidad limita- - Sin la adecuada preparación.
da con la inscripción de 45. - A excesiva velocidad.
- Bajo los efectos del alcohol o drogas.
La ley no permite la alteración de los reglajes de SIEMPRE:
carburación y encendido o lo modificación del - Conduzca el vehículo de manera correcta para evitar
sistema de escape. posibles accidentes y vuelcos en terrenos desfavorables.
- Por su seguridad, use casco, guantes y botas.
No está permitida la utilización con pasajero. - Apague el motor antes de repostar. Evite repostar
cerca de fuentes que puedan producir chispa o calor.
El conductor deberá utilizar casco de protección LEA EL MANUAL DE USUARIO Y SIGA LAS INSTRUC-
homologado y debidamente abrochado. CIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE INCLUYEN
MAXXER 300 > 012
Introducción I
(8)
PELIGRO
- Nunca exceda el peso máxi-
mo de remolque ni de arrastre
permitidos. Reduzca la veloci-
dad cuando conduzca con
remolque.
- Lea detenidamente este
(7) IMPORTADOR manual en lo referente a
KYMCO MOTO ESPAÑA, S.A. carga, arrastre y remolque.
Máxima carga remolcable:
C/ Laguna, 54 Pol. Urtinsa 100 Kg.
Alcorcón 28923 MADRID
MAXXER 300 > 013
I Introducción
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Manipulación inadecuada de la gasolina.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Poner o mantener en marcha el motor del ATV en un lugar cerrado.
Anote el número de identificación de la llave de contacto (1), llave de bloqueo dirección (2), del chasis, núme-
ro de motor y código del modelo para posibles intervenciones e identificación de piezas de recambio.
> Localización del número de bastidor (1) > Localización del número de motor (2)
Descripción y localización
Descripción y localización
Descripción y localización
Descripción y localización
Descripción y localización
Cerradura de contacto
Llave de contacto
Dependiendo de la posición de la llave, se dispone de las siguientes funciones:
OFF
Todos los circuitos eléctricos están apagados a excepción de los intermitentes de emergencia. La llave puede retirarse.
ON
Con la transmisión en punto muerto y el freno de estacionamiento accionado, se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer. Las luces no se encienden en esta posición.
Si gira la llave desde la posición ON hacia la derecha, se encenderán las luces dependiendo de cómo esté posicionado el
interruptor de luces. La llave no se puede extraer en esta posición.
(1) Velocímetro I (2) Cuentakilómetros I (3) Testigo intermitente derecho I (4) Testigo intermitente izquierdo
Tablero de instrumentos
El tablero de instrumentos se compone de los siguientes elementos que seguidamente se detallan:
NOTA: Los testigos de intermitentes derecho e izquierdo parpadearán a la vez cuando se active el interruptor de intermiten-
tes de emergencia.
(5) Testigo de marcha atrás I (6) Testigo de punto muerto I (7) Testigo luz larga I (8) Testigo sobrecalentamiento refrigerante
Tablero de instrumentos
(5) Testigo de marcha atrás: Se ilumina cuando la palanca de cambio se encuentra en la posición de marcha atrás (R) y la
cerradura de contacto en la posición ON.
(6) Testigo de punto muerto: Se ilumina cuando la palanca de cambio se encuentra en la posición de punto muerto (N) y la
cerradura de contacto en la posición ON.
(7) Testigo luz larga: Se ilumina cuando el conmutador de luces se encuentra en la posición y las luces están encendidas.
(8) Testigo de alta temperatura del refrigerante: Se ilumina cuando la temperatura del refrigerante supera un determinado
nivel. Si este testigo se ilumina en marcha, pare el motor lo más pronto posible y deje que se enfríe durante al menos 10
minutos.
PELIGRO
El motor se puede sobrecalentar si se transporta demasiada carga. Si esto ocurre, reduzca la carga a la máxima especi-
ficada.
Asegúrese después de volver a arrancar el motor que el testigo de sobrecalentamiento del refrigerante se apaga. Si utiliza el
vehículo con el testigo encendido puede causar graves daños en el motor.
Claxon
Al accionar el pulsador, con el contacto en posición ON (o en posición luces encendidas), sonará el claxon.
Intermitentes
Utilícelo para indicar su intención de girar en otra dirección o cambiar de carril. Desplace lateralmente el botón.
NOTA : Recuerde que la llave de contacto deberá estar a la derecha de la posición ON para que se accionen las luces.
NOTA : Las luces alcanzarán su máxima intensidad cuando el motor supere las 2.000 rpm.
NOTA : Siempre ponga en marcha el motor con la llave de contacto en la posición ON y no en la posición de luces.
NOTA : Utilice la función de señalización de emergencia en situaciones de aparcamiento con baja visibilidad.
NOTA : Recuerde que esta función no tiene una desconexión automática por lo que deberá desconectarlo cuando la señali-
zación de emergencia no sea necesaria.
NOTA : Si esta función está activada el conmutador de intermitentes no funciona. Aunque el contacto esté en posición OFF,
esta función continúa activada.
MAXXER 300 > 030
Controles I
NOTA : Recuerde que para poner en marcha el motor deberá tener la palanca de cambios en punto muerto (N).
NOTA : Nunca mantenga pulsado este botón con el motor en marcha. Ello podria provocar graves daños en el motor.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Funcionamiento incorrecto del pulsador del acelerador.
QUÉ PUEDE PASAR
El movimiento del gatillo del acelerador puede resultar un poco rígido y ello dificulta la acción de presionar y, por supuesto,
su retorno. Ello puede ser motivo de accidente.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
Compruebe el correcto funcionamiento del gatillo del acelerador antes de la puesta en marcha del ATV. Este debe moverse
libremente y su retorno debe ser suave. Si no es así, compruebe la causa y solucione el problema antes de circular con su
ATV. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO lo antes posible.
MAXXER 300 > 032
Controles I
Limitador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el acelerador pueda ser accionado al máximo, incluso cuando se presiona la palanca del
acelerador hasta el fondo. Este limitador consiste en un tornillo de ajuste de la palanca del acelerador. Enroscándolo se impi-
de que el motor acelere al máximo, limitando la velocidad del ATV.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Ajuste incorrecto del limitador de velocidad.
QUÉ PUEDE PASAR
El cable del acelerador puede resultar dañado. Un mal funcionameinto del pulsador del acelerador.
Ello puede causar el descontrol del vehículo y, en consecuencia, un accidente.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca supere el límite fijado para el tornillo de ajuste limitador de la velocidad. Recuerde que el límite son 13 mm. El juego
libre del gatillo del acelerador debe ser de 1,0 a 4,0 mm.
(3)
(1) Maneta freno delantero I (2) Maneta freno trasero I (3) Pedal freno trasero
Freno delantero
La maneta de freno delantero está situada en la parte derecha del manillar. Tire de la maneta de freno como se indica en
la figura para accionar los frenos delanteros (1).
Freno trasero
La maneta de freno trasero está situada en la parte izquierda del manillar. Tire de la maneta de freno como se indica en la
figura para accionarlo (2).
Freno de estacionamiento
Para accionar el freno de estacionamiento, tire de la maneta derecha y bloquee el pestillo sobre la base de dicha maneta.
Utilice siempre el freno de estacionamiento al aparcar el vehículo y antes de arrancarlo. Para desbloquear el freno, tire nue-
vamente de la maneta y el pestillo se liberará automáticamente. Tenga precaución en invierno dado que su uso prolongado y
las bajas temperaturas pueden causar el bloqueo momentáneo de los frenos.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Uso incorrecto del freno de estacionamiento.
QUÉ PUEDE PASAR
El ATV no circulará correctamente si no libera el freno de estacionamiento. Si no utiliza este freno antes de la puesta en
marcha del motor, puede perder el control. Si no libera los frenos antes de iniciar la marcha, las zapatas de freno se sobre-
calentarán, además de desgastarlas prematuramente.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
No olvide utilizar el freno de estacionamiento antes de poner en marcha el motor. Libérelo antes de iniciar la marcha.
MAXXER 300 > 035
I Controles
Bloquear
Desbloquear
Bloqueo de dirección
El bloqueo de dirección se encuentra en la parte frontal del vehículo, bajo el manillar. Véase en la página 18 la figura (07).
Sitúe el manillar totalmente hacia la izquierda, introduzca la llave de la cerradura de bloqueo y gire esta hacia la derecha para
bloquear el manillar. Tras el bloqueo podrá extraer la llave. Para desbloquear realice la misma operación de manera inversa.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Uso incorrecto del bloqueo de dirección.
QUÉ PUEDE PASAR
La dirección queda bloqueada y se produce una pérdida de control.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
Antes de iniciar la marcha debe asegurarse que la dirección está desbloqueada.
Nunca bloquee la dirección tras poner en marcha el motor de su vehículo.
MAXXER 300 > 036
Controles I
(1) Palanca I (R) Marcha atrás I (N) Punto muerto I (F) Marcha adelante
Palanca de cambio
La palanca de cambio sirve para que el vehículo avance hacia adelante o hacia atrás. Consulte la página >081 para su pues-
ta a punto y funcionamiento.
NOTA : Recuerde que el motor debe estar en régimen de ralentí antes de realizar cualquier cambio de marcha. De lo contra-
rio, ello produciría graves daños en el motor.
Después del repostaje, asegúrese de enroscar el tapón hasta hacer click. Situar el tubo respiradero en el orificio del cuadro
de instrumentos. Consulte la página >029 lo referente al repostaje.
Grifo de gasolina
Permite el control del paso de combustible al carburador. Dispone de tres posiciones:
OFF: Si la flecha del grifo está orientada hacia esta posición, el grifo está cerrado.
ON: Si la flecha del grifo está orientada hacia esta posición, el combustible fluye normalmente hacia el carburador.
RES: Si la flecha del grifo está orientada hacia esta posición, queda muy poca cantidad de combustible en el depósito.
Reposte lo antes posible. Después del repostaje, vuelva a poner el grifo en posición ON.
NOTA : Tras el repostaje, recuerde situar la llave de gasolina en la posición ON, para evitar que se consuma completamente
toda la gasolina.
(A) Activado I (B) Desactivado I (1) Totalmente abierto I (2) Abertura media I (3) Cerrado
Estárter
El arranque en frío requiere un enriquecimiento de la mezcla de aire y combustible. Un circuito independiente proporciona
al motor esta proporción en la mezcla. Tire del pomo del estárter hasta la posición A para abrir este circuito. Desplace el pomo
del estárter hacia la posición B paulatinamente (1,2,3). Consulte la página >077 lo referente al arranque en frío.
NOTA : El uso continuado del stárter sin necesidad causa el mal funcionamiento del motor, reduciendo su longevidad. El uso
agresivo del pomo del stárter puede originar desajustes en el cable permitiendo la entrada de agua y barro en su interior.
Tenga especial cuidado engrasando el cable y su funda.
Asiento
Para abrir asiento, tire de la palanca situada bajo éste, y sáquelo hacia atrás y hacia arriba.
Para instalarlo, alinee las patillas del asiento a las sujecciones del chasis, presione sobre el asiento hacia abajo y deslícelo
hasta que quede bloqueado.
Suelen colocarse cuando se circula por terrenos con muchos desniveles o muy irregulares, para que su presencia pueda ser
detectada con facilidad por otros pilotos. Un ejemplo de este tipo de terrenos son las dunas de los desiertos.
Compartimento
Su ATV dispone bajo el asiento un compartimento que le servirá para guardar documentaciones del vehículo o un kit de
herramientas. Consulte lo referente a la apertura del asiento en la página >041.
NOTA : Recuerde que este compartimento no está cerrado herméticamente, por lo que debe evitar limpiar con agua a pre-
sión en esta zona y nunca sumergir el vehículo hasta una profundidad que puediera provocar la entrada de agua.
MANDOS ELÉCTRICOS Comprobar el correcto funcionamiento del sistema eléctrico Pag >061
Pag >061
LUCES Comprobar la iluminación del faro y el piloto
Pag >138
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
No realizar la comprobación antes de la puesta en marcha
No realizar el mantenimiento correcto.
Palanca de cambios
Compruebe que la palanca de cambios funciona con normalidad antes de arrancar el motor.
1. Coloque la palanca en punto muerto (N)
2. Gire la llave de contacto y compruebe que el testigo del tablero correspondiente se enciende.
3. Si el testigo no se enciende, consulte las páginas siguientes para su ajuste.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la palanca de velocidades, asegúrese de que el vehículo esté completamente parado y que no se acciona
el acelerador, permaneciendo con el motor al ralentí. Si no es así, puede causar daños en el motor.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Conducir sin la debida comprobación de la palanca de cambios.
(1) Contratuercas I (2) Varilla I (3) Destornillador plano/estrella I (4) Brazo de la palanca I (5) Agujero
3- Seleccione la posición de punto muerto moviendo la palanca y/o girando la varilla (El testigo de punto muerto se encenderá).
(1) Contratuercas I (2) Varilla I (3) Destornillador plano/estrella I (4) Palanca de cambio I (N) Punto muerto
5- Apriete o afloje la varilla hasta que la palanca de cambio se encuentre en la posición “N” de la guía y apriete las contra-
tuercas. Luego saque el destornillador.
6- Tras el ajuste, arranque el motor y pruebe el vehículo para verificar el funcionamiento de la palanca de cambio.
2- Verifique el funcionamiento de las manetas. El accionamiento debe ser suave y en el momento de hacer presión, notar que
ésta es consistente. Si no fuera así, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para su revisión.
3- Compruebe el funcionameinto de los frenos una vez haya iniciado la marcha, a baja velocidad. Si nota que un freno u otro
no actúa convenientemente, deberá revisar el sistema. (Ver páginas >122, >123, >124).
Nivel de gasolina
Compruebe que el nivel de gasolina es suficiente para el recorrido previsto. Compruebe si el circuito presenta alguna fuga.
En la figura adjunta se refleja una sección de la parte superior del depósito de combustible (boca de llenado). Abra el tapón
del depósito y realice una comprobación visual. Para repostar, abra el tapón de depósito de combustible y rellene directamente.
Tras el repostaje enrosque correctamente el tapón.
Nivel de gasolina
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Falta de precaución al repostar.
NOTA: La gasolina es extremadamente inflamable y, bajo ciertas condiciones, puede explotar. No fume ni haga chispas a su
alrededor. No utilice el teléfono móvil u otros equipos de comunicación mientras reposta gasolina. Consulte el manual de ins-
trucciones de su equipo eléctrico sobre ello. Evite dejar su depósito vacío o bajo minimos, ya que los posos o suciedad del
depósito pueden pasar al motor; rellene lo antes posible una vez entre la reserva. Al realizar el repostaje no rebase la capa-
cidad máxima del depósito. La combinación de aditivos u otros elementos al combustible puede dañar el motor.
Compruebe que el nivel de aceite es el correcto a través del ojo de buey del semicárter derecho. Añada aceite si fuera nece-
sario (consulte la pag >110). Compruebe si hay fugas. Utilice el aceite idóneo según la temperatura ambiente (ver gráfico).
NOTA : Utilice siempre el aceite recomendado en este manual. Los aceites que contienen sustancias aditivas pueden produ-
cir un desgaste irregular de los componentes del motor, así como una disminución del rendimiento de su ATV.
(1) Juntas tóricas de los eslabones de la cadena I (2) Gatillo del acelerador
Cadena
Compruebe el estado general de la cadena y posibles holguras antes de cada salida (consulte la página >128).
(1) Manómetro de baja presión I (A) Profundidad mínima de la huella recomendada 3 mm.
Neumáticos
Compruebe antes de cada recorrido la presión correcta de los neumáticos utilizando el manómetro para bajas presiones
incluido en la dotación de herramientas. Ajuste la presión según la siguiente tabla.
Delante 2 2 2
0,28 kg/cm 0,25 kg/cm 0,32 kg/cm
Detrás 2 2 2
0,28 kg/cm 0,25 kg/cm 0,32 kg/cm
La profundidad de la huella de los neumáticos NUNCA debe ser inferior a 3 mm. Véase en la figura superior.
Neumáticos
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Circular con este ATV con neumáticos inadecuados o presiones desiguales.
Delantero Trasero
Neumáticos
COMO EVITAR EL PELIGRO
3. Una presión por debajo del mínimo recomendado puede provocar que el neumático se desprenda de la llanta en determi-
nadas circunstancias. Por el contrario, una presión por encima del máximo recomendado puede causar la explosión del neumá-
tico. Igualmente, un inflado muy rápido puede causar igualmente la explosión de la rueda.
Neumáticos
Medición de la presión de los neumáticos
Utilice el manómetro que incorpora la dotación de herramientas del vehículo (1). Como medida de seguridad, compruebe la
presión dos veces y dé por válida la segunda. La suciedad en la válvula puede falsear los datos de la primera comprobación
Cuando el dibujo del neumático disminuya 3 mm debe sustituirlos por nuevos (ver figura página >057).
Tuercas y tornillos
Antes de cada recorrido, compruebe el apriete de la tornillería general y de los componentes de su ATV. Ajuste los tornillos
que presenten holguras. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO en caso de duda.
Equipo eléctrico
Compruebe el funcionamiento de la llave de contacto, los interruptores de luces, luces, intermitentes y claxon. Repárelos si
fuera necesario. Ponga el contacto a la derecha de la posición ON y verifique si funcionan las luces.
Luces
Compruebe el funcionamiento del alumbrado y sustituya las bombillas que no funcionen. En caso de duda acuda a un Ser-
vicio Oficial KYMCO.
(1) Tapón del vaso de expansión I (2) Nivel máximo I (3) Nivel mínimo
Líquido refrigerante
Compruebe el nivel de líquido refrigerante del depósito, cuando el motor esté frío (el nivel del líquido refrigerante puede
variar con la temperatura del motor). El nivel correcto debe estar entre las marcas “full” y “low”. Si el nivel se situara en la
marca “low”, añada líquido refrigerante. Cambie el líquido refrigerante cada dos años (ver pág >126).
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Retirar el tapón del radiador cuando el agua está caliente.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede quemarse con el agua hirviendo y ésta se saldrá del circuito a presión.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Antes de retirar el tapón del radiador, espere a que se enfríe el motor, y ayúdese con un trapo. Antes de retirar completa-
mente el tapón, deje escapar el vapor de agua. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO para el cambio de líquido refrigerante.
MAXXER 300 > 062
Puesta en marcha
Arranque con el motor en frío I Arranque con el motor en caliente I
Palanca de cambios I Palanca de cambios > Cambio hacia adelante I
Cambio hacia atrás I Primera puesta en marcha del motor I Primera pues-
ta en marcha del motor > Primeras 10 horas I Primeras 10-20 horas I
Tras la primera puesta en marcha I Estacionamiento I Estacionamiento
en pendiente I Accesorios I Carga
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Hielo en los cables por temperaturas muy frías.
QUÉ PUEDE PASAR
Cuando circule con temperatura ambiente muy fría, verifique que todos los dispositivos funcionan con normalidad.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Cuando circule con temperatura ambiente muy fría, verifique que todos los dicpositivos funcionan con normalidad.
(A) Pomo del estárter I (1) Abierto I (2) Medio abierto I (3) Cerrado
NOTA : El ATV sólo arrancará con la palanca de velocidades en punto muerto. Cuando la palanca de velocidades está en punto
muerto, la señal luminosa del cuadro de instrumenmtos se encenderá. En caso contrario, acuda a su Servicio Oficial KYMCO.
7- Si arranca el motor con el starter en posición (1), debe colocarlo en posición (2) tan pronto se caliente. Si arranca el motor
en la posición (2), manténgalo hasta que comience a calentarse.
8- Continue calentando el motor hasta que funcione regularmente a ralentí y ponga el starter en posición (3) antes de partir.
PELIGRO
Consulte el capítulo “primera puesta en marcha” antes de arrancar el quad (página >070).
NOTA : Si al quad le cuesta arrancar, no insista pulsando el botón de arranque, sino que realice repetidas pulsaciones. Un uso
intenso del motor de arranque agota la batería. No mantenga pulsado el botón más de 10 segundos seguidos.
Precalentamiento
Antes de iniciar la marcha es recomendable el precalentamiento de su ATV, sobre todo con el motor en frío o cuando la tem-
peratura ambiente es inferior a los 10ºC. Esto prolongará la vida del propulsor. Nunca acelere bruscamente con el motor en
frío.
Para comprobar que el motor está listo para iniciar la marcha, accione el acelerador suavemente con el starter cerrado. Si
el motor no responde correctamente, continúe con el precalentamiento.
(1) Palanca de cambio I (F) Marcha adelante I (R) Marcha atrás I (N) Punto muerto
Palanca de cambios
PRECAUCION
Antes de manejar la palanca de cambios, tenga cuidado de detener completamente el ATV y de no pulsar el acelerador. De
lo contrario, podría dañar la transmisión.
Palanca de cambios
2. Cambio hacia atrás.
NOTA: Cuando se acciona la marcha atrás se encenderá un testigo luminoso en el tablero de instrumentos. Si no fuera así,
acuda a un Servicio Oficial KYMCO.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Descuido a la hora de circular marcha atrás.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede atropellar un objeto o una persona que se encuentre detrás del ATV.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Cuando ponga la marcha atrás, esté seguro de que no hay obstáculo o persona alguna en la trayectoria que va a seguir. Una
vez comprobado, circule despacio.
MAXXER 300 > 069
I Puesta en marcha
Estacionamiento
Cuando vaya a aparcar, detenga el motor y coloque la palanca de cambios en punto muerto (N). Gire el grifo de gasolina
hacia la posición OFF y ponga el freno de estacionamiento.
El pestillo del freno de estacionamiento tiene dos posiciones de anclaje que permiten un bloqueo rápido y un freno de par-
king. Para accionar el freno de estacionamiento, consulte la página >035.
Estacionamiento en pendiente
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Aparcar en una pendiente.
QUÉ PUEDE PASAR
El ATV se puede deslizar sin control por la pendiente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Procure no aparcar en pendiente, pero si es necesario, apárquelo transversalmente a ella. Aplique el freno de estacionamien-
to y bloquee las cuatro ruedas con objetos como piedras o troncos. Aparcar en pendiente dificulta subir y bajar del quad.
Accesorios
Los accesorios afectan a la manejabilidad y al control de su ATV. Tenga estas consideraciones en mente antes de instalar
accesorios o de utilizarlos en su ATV.
- Elija accesorios diseñados sólo para su ATV. Su distribuidor KYMCO dispone de accesorios originales. Si no fuera posible uti-
lizar un accesorio original, existen otras opciones en el mercado; compruebe el orígen y la calidad de otros accesorios, así
como si es posible instalarlo en su ATV. En defiitiva, elija siempre acesorios originales, o bien otros de similar calidad y diseño.
- Los accesorios deben estar firmemente montados. Si no es así, pueden desprenderse durante la conducción pudiendo cau-
sar un accidente.
- No instale accesorios que afecten a la capacidad de maniobrabilidad del ATV, así como los que dificulten el manejo del mani-
llar, impidan el movimiento del piloto alrededor del asiento o limiten su campo visual.
- Extreme la prudencia al conducir con accesorios, dado que el ATV tiene distinto comportamiento y manejabilidad que sin
ellos.
Carga (I)
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Carga excesiva del ATV o remolque inseguro.
QUÉ PUEDE PASAR
Perdida de manejabilidad del vehículo.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca exceda los límites de carga. Distribuya el peso correctamente y bien fijado a los accesorios de carga. Reduzca la velo-
cidad y prevea mayores distancias de frenado.
Carga (y II)
- Nunca exceda el límite de carga autorizado:
LÍMITE MÁXIMO DE CARGA: Trasero: 20 kg
LÍMITE MÁXIMO REMOLCABLE: 100 kg (Opcional)
- Coloque la carga en las parrillas portaobjetos, en posición lo más centrada posible y hacia el interior del vehículo.
- Sujete firmemente la carga, si es posible con amarres extensibles. Asegúrese de que la carga en el remolque no se mueve
en él.
- Si la carga está suelta puede causar un accidente.
- Compruebe que la carga no dificulta el manejo de los controles del ATV o su capacidad de maniobra.
- Conduzca con menor velocidad que si condujera sin carga.
- Prevea distancias de frenado más largas, un vehículo más pesado es más difícil de detener.
- Evite giros rápidos y realícelos a baja velocidad.
- Evite rampas muy pronunciadas o terreno muy accidentado, el peso añadido condiciona la estabilidad y manejabilidad del
ATV.
MAXXER 300 > 075
Conducción de su ATV
Familiarizarse con su ATV I Conduzca con criterio y sentido común I
Nunca lleve pasajeros en los portaobjetos I Legislación vigente I Equipa-
miento I No consuma alcohol ni otras sustancias I Comprobaciones pre-
vias a la puesta en marcha I Neumáticos I Limitador de velocidad I Carga,
remolque y accesorios I Modificaciones I Escape I Durante la conducción
I Consucción sobre asfalto I Primer contacto I Los giros con su ATV I
Subiendo una pendiente I Cruzando lateralmente una pendiente I Bajan-
do una pendiente I Qué hacer si... I Otros consejos
NOTA : La conducción de los ATV requiere una serie de habilidades técnicas que se adquieren con la prática y para lo cual
debe invertir el tiempo necesario. Aprenda las técnicas necesarias antes de afrontar nuevos retos.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Uso inapropiado del ATV.
QUÉ PUEDE PASAR
El riesgo de sufrir un accidente es mucho mayor cuando no se tiene conocimiento suficiente para manejar este ATV en todo
tipo de situaciones y terrenos.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Para usuarios inexpertos y principiantes, se recomienda el aprendizaje de técnicas de manejo de ATV mediante clases impar-
tidas por instructores cualificados.
Debe practicar las técnicas aprendidas en el curso de conducción y todos los consejos prácticos descritos en este manual. Para
informarse sobre los cursos de conducción consulte con su Servicio Oficial KYMCO.
MAXXER 300 > 078
Conducción de su ATV I
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Llevar pasajeros en los portabultos.
QUÉ PUEDE PASAR
Reduce la maniobrabilidad del propio vehículo y produce un desequilibrio general. Todo ello conlleva la pérdida de control y,
en consecuencia, aumenta la posibilidad de accidente. Puede producirse un accidente y lesionar tanto el piloto como también
el pasajero.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca transporte personas en el portabultos trasero.
Legislación vigente
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
No respetar la limitación de edad
QUÉ PUEDE PASAR
El uso de este ATV por parte de personas de menor edad que la permitida o sin el permiso correspondiente, puede causar gra-
ves lesiones o incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca permita a personas con edad inferior al límite mínimo establecido, o sin el permiso correspondiente, conducir este vehí-
culo.
Casco Guantes
Botas
Indumentaria
Equipamiento
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Conducir el ATV sin llevar casco, gafas o protecciones en la ropa.
QUÉ PUEDE PASAR
Conducir sin un casco adecuado incrementa la posibilidad de sufrir graves lesiones o incluso la muerte en caso de accidente.
Conducir sin unas gafas que le protejan los ojos de posibles impactos con otros objetos, incrementa la posibilidad de sufrir un
accidente.
Si su ropa no dispone de protecciones, puede sufrir graves lesiones en caso de caida.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Vaya siempre bien equipado y utilice siempre el casco.
También es muy importante llevar gafas, botas, chaqueta con protecciones o pantalones reforzados con protecciones en arti-
culaciones.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Conducir el ATV tras consumir alcohol, drogas o algunos medicamentos.
QUÉ PUEDE PASAR
Afecta a su sentido común. Disminuye la capacidad de reacción. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede sufrir un
accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca consuma alcohol ni drogas antes ni durante el uso en un ATV. Tenga especial cuidado si está tomando algun medica-
mento
MAXXER 300 > 082
Conducción de su ATV I
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
No realizar las comprobaciones previas.
No realizar el mantenimiento adecuado.
QUÉ PUEDE PASAR
Incrementa la posibilidad de accidente y daños en el vehículo.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Realice siempre las comprobaciones previas a la puesta en marcha para asegurar las perfectas condiciones de su vehículo.
Siga siempre los procedimientos y las indicaciones que se describen en este manual. Consulte siempre son su servicio oficial
KYMCO más cercano.
MAXXER 300 > 083
I Conduccion de su ATV
Neumáticos
Los neumáticos suponen un factor muy importante para el correcto funcionamiento de ATV. Véase lo referente a neumá-
ticos en la página >057.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
La utilización de neumáticos diferentes a los especificados en este manual. Presión inadecuada o desigual en los neumáticos.
QUÉ PUEDE PASAR
El uso de neumáticos de dierentes especificaciones a los descritos en este manual, la incorrecta o desigual presión de los
neumáticos puede provocar la pérdida de control y en consecuencia incrementa la posibilidad de sufrir un accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Siempre utilice los neumáticos especificados en este manual de usuario.
Mantenga siempre la presión adecuada y equilibrada.
MAXXER 300 > 084
Conducción de su ATV I
Para usuarios inexpertos o con poca experiencia, se recomienda iniciar el aprendizaje con una velocidad máxima reduci-
da e ir aumentando ésta a medida que vaya adquiriendo experiencia.
Para reducir la potencia debe apretar el tornillo de ajuste que se muestra en la figura superior.
Para aumentar la potencia debe aflojar el tornillo de ajuste. Véase la figura superior
NOTA : No circule a excesiva velocidad o fuera de su control y valore las condiciones del entorno.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Circular a excesiva velocidad, fuera de su control o en extremas condiciones del entorno.
QUÉ PUEDE PASAR
Incrementa en gran medida la posibilidad de perder el control y causar un accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Circule siemrpe a una velocidad adecuada para cada situación, teniendo en cuenta el estado del terreno, la visibilidad y su
experiencia.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Excesiva o incorrecta, carga y remolque.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede causar pérdida de control y en consecuencia sufrir un accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca supere el límite de carga o arrastre permitido en este vehículo.
La carga debe estar debidamente colocado y su peso equilibradamente distribuido.
Reduzca la velocidad cuando transporte carga mediante el portaobjeto o remolcandolo. Aumente la distancia de seguridad.
Siga siempre las instrucciones de este manual
MAXXER 300 > 087
I Conduccion de su ATV
Modificaciones
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Utilizar el ATV con modificaciones técnicas.
QUÉ PUEDE PASAR
Una indebida instalación de accesorios o practicar modificaciones técnicas hace que varíen las especificaciones del vehículo,
cambiando las condiciones de utilización que pueden ser motivo de accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
No modifique nunca el ATV con preparaciones que incidan en su fiabilidad o con accesorios. Los recambios y accesorios más
adecuados son los propios de KYMCO o equivalentes específicos para este ATV que deben ser instalados de acuerdo a las ins-
trucciones del fabricante. En caso de duda, consultar con un Servio Oficial KYMCO autorizado
NOTA : Practicar modificaciones en el motor o sistema de escape no sólo mermará la longevidad de su ATV, sino que moles-
tará a quienes se encuentre a su paso, además de ser ilegal. Cuide la imagen de los vehículos todo-terreno.
Escape
El sistema de escape de su ATV alcanza altas temperaturas durante su funcionamiento. Después de detener el vehículo,
el escape tarda unos minutos en disminuir su temperatura.
Para evitar quemaduras, estacione el vehículo en un lugar seguro fuera del alcance o contacto de los niños. El contacto con el
escape les podría producir graves quemaduras.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Sistema de escape muy caliente
QUÉ PUEDE PASAR
Alguien puede tocar el sistema de escape mientras funciona el motor o tiempo después de haberlo detenido.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Tenga precaución de no tocar nunca el escape. No aparque el ATV en lugares donde alguien pueda llegar a tocarlo.
Durante la conducción
Siempre debe mantener los pies sobre los reposapies durante la conducción de su ATV. Si no fuera así, pueden sufrir con-
tacto con las ruedas posteriores y causar graves lesiones.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
NO mantener las manos sobre el manillar o los pies dentro de los reposapies.
QUÉ PUEDE PASAR
Si suelta una mano o saca un pie durante la conducción reducirá su capacidad de conducción. También puede provocar una
pérdida de equilibrio por lo que la probabilidad de accidente es muy alta. Esto puede causar graves lesiones o muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Mantenga siempre las manos firmes sobre el manillar y los pies dentro del vehículo.
Acrobacias
Durante la conducción
No realice nunca saltos y mantenga siempre el vehículo sobre sus cuatro ruedas. Si no fuera asi, puede perder el control
y causar graves accidentes.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Intentar realizar saltos, equilibrios a menos de cuatro ruedas y otras acrobacias.
QUÉ PUEDE PASAR
Incrementa la probabilidad de accidentes.
El vehículo puede volcar.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca intente realizar saltos, equilibrios a menos de cuatro ruedas ni otras acrobacias.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Circular por superficies asfaltadas.
QUÉ PUEDE PASAR
Los ATV están diseñados para circular por campo y pistas de tierra. Las superficies asfaltadas afectan mucho a su manejabi-
lidad y control, y pueden hacer que el vehículo pierda el control.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Evite lo posible circular por carretera, calles asfaltadas, aceras, parkings y zonas similares.
Primer contacto
Elija una superficie horizontal para familiarizarse con su ATV. Compruebe que no haya obstáculos ni otros vehículos alrre-
dedor. Empiece practicando suavemente con el gatillo del acelerador y los frenos. Compruebe el tacto que tienen y si frenan
correctamente.
Experimente con las distintas posiciones de la palanca de cambios y circule despacio en tramos cortos, tanto marcha ade-
lante como marcha atrás antes de cambiar a una pista más difícil.
Evite en la medida de lo posible las superficies abruptas donde la maniobrabilidad del ATV siempre resulta más dificultosa
y para donde no está diseñado principalmente. Existe mucha diferencia entre las pistas de tierra y los caminos irregulares de
mucha pendiente.
Es muy importante respetar el precalentamiento así como mantener el freno de estacionamiento accionado antes de iniciar
la marcha. Recuerde que, tras el precalentamiento, el motor y el escape alcanzan temperaturas altas. Evite el contacto de la
piel y ropa con estas zonas del ATV.
Con el motor a ralentí y con el estárter ya cerrado, ponga la marcha adelante. Recuerde que antes deberá tener accionado
el freno de estacionamiento. Ahora libere el freno de estacionamiento y presione la palanca de aceleración muy suavemente.
El ATV iniciará su marcha y poco a poco irá aumentando la velocidad acorde a la aceleración. Si presiona el acelerador de
manera brusca, las dos ruedas delanteras pueden llegar a perder el contacto con el suelo y por tanto se puede producir la pér-
dida de control. Nunca acelere de manera brusca, puede sufrir un grave accidente.
Evite las velocidades altas hasta que no se familiarice con su ATV. Nunca circule a excesiva velocidad.
Cuando esté reduciendo la velocidad o tenga intención de parar, suelte el acelerador y vaya frenando suavemente hasta que
el vehículo se detenga. El uso incorrecto de los frenos puede causar la pérdida de adherencia, reduciendose el control y cau-
sando un grave accidente.
Su vehículo no está diseñado para el vadeo de ríos. No sobrepase nunca cauces cuya altura supere la mitad de la altura de
los neumáticos. Cuando se circula sobre agua, conduzca lentamente para que el agua no afecte al funcionamiento del filtro de
aire y componentes eléctricos.
Cargue el peso de
Incline el cuer- su cuerpo sobre la
po hacia el inte- estribera exterior
rior de la curva de la curva.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Giros incorrectos.
QUÉ PUEDE PASAR
El ATV puede perder el control causando una colisión o vuelco.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Siga siempre las instrucciones de este manual para todo tipo de maniobras. Practique los giros a baja velocidad y nunca a una
velocidad que supere sus posibilidades de manejo o las condiciones de su entorno.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Afrontar pendientes excesivamente escarpadas.
QUÉ PUEDE PASAR
El vehículo puede volcar con mayor facilidad en una pendiente extremadamente inclinada que en una pendiente suave.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca afronte pendientes demasiado inclinadas para sus posibilidades.
Practique en pendientes suaves antes de afrontar mayores desniveles.
MAXXER 300 > 096
Conducción de su ATV I
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Subir pendientes de manera incorrecta.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede provocar la pérdida de control o vuelco de su ATV.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Siga siempre las instrucciones de este manual sobre subida de pendientes.
Compruebe siempre la pendiente antes de subir.
Nunca suba pendientes con la superficie muy resbaladiza.
Desplace su peso hacia la parte delantera.
Nunca acelere de manera brusca.
El ATV puede caer hacia atrás.
Nunca sobrepase una pendiente a una velocidad alta. Puede encontrarse con un obstáculo o caida profunda tras la cima
MAXXER 300 > 097
I Conduccion de su ATV
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Cruzar pendientes de manera incorrecta o girando en pendientes.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede causar pérdida de control y vuelco de su ATV.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Nunca intente girar mientras sube una pendiente hasta que no tenga la suficiente experiencia en los giros. Consulte lo refe-
rente a giros descritos en este manual. Tome todas las precauciones necesarias al girar en una pendiente. Evite en la medida
de lo posible cruzar lateralmente una pendiente inclinada. Si lo hace, siga las instrucciones descritas en este manual. Evite
pendientes con superficies resbaladizas o deslizantes. Desplace el peso de su cuerpo hacia la parte alta de la pendiente.
MAXXER 300 > 098
Conducción de su ATV I
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Parada del motor, deslizamiento o bajar de manera incorrecta mientras sube una pendiente.
QUÉ PUEDE PASAR
El ATV puede volcar.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Mantenga una velocidad constante mientras sube la pendiente.
Si el ATV no sube más:
Mantenga el peso de su cuerpo hacia delante.
Accione los frenos.
Accione el freno de estacionamiento una vez haya parado.
Si empieza a caer hacia atrás:
Mantenga el peso de su cuerpo hacia delante.
Nunca accione el freno trasero.
Accione el freno delantero.
Una vez detenido el vehículo, accione el freno trasero y por tanto el freno de estacionamiento.
De la vuelta al ATV y vuelva a montar siguiendo las instrucciones descritas en este manual.
MAXXER 300 > 100
Conducción de su ATV I
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Bajar una pendiente de manera inadecuada.
QUÉ PUEDE PASAR
Pérdida de control o vuelco.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Siga siempre las instrucciones descritas en este manual.
Para bajar una pendiente se necesita practicar las técnicas descritas en este manual.
Compruebe el terreno antes de iniciar cualquier descenso.
Desplace el peso de su cuerpo hacia la parte trasera de su ATV.
Nunca baje a excesiva velocidad.
Cuando baje una pendiente, evite tomar ángulos que puedan inclinar su ATV y provocar vuelcos. Baje recto.
QUE HACER SI . . . su ATV no gira cuando usted lo desea: Detenga el vehículo y practique los giros de nuevo. Asegúrese de
cargar su peso sobre la estribera exterior de la curva. Desplace el peso de su cuerpo ligeramente sobre las ruedas delanteras
para tener mayor adherencia.
QUE HACER SI . . . su ATV empieza a volcar: Inclínese hacia el interior de la curva para equilibrar el peso y si fuera necesa-
rio, desacelere progresivamente y/o gire ligeramente hacia la dirección contraria al giro.
QUE HACER SI . . . su ATV no consigue alcanzar la cima de la pendiente que está tratando de superar: De la vuelta si aún
circula con cierta velocidad y si la situación no ofrece peligro de vuelco. Si no es asi, detenga el vehículo y bajese de él por la
parte alta de la pendiente. Dé la vuelta al ATV y descienda.
QUE HACER SI . . . su ATV empieza a deslizarse hacia atrás mientras sube una pendiente: NUNCA ACCIONE EL FRENO TRA-
SERO porque podría hacerle volcar. Baje del vehículo por la parte alta de la penidente o lateralmente si estaba subiendo recto.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Comprobar el ATV con el motor en marcha.
QUÉ PUEDE PASAR
Los componentes móviles de su ATV pueden enganchar su ropa y causar graves lesiones.
Los componentes eléctricos pueden producir descargas o provocar fuego.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Apague el motor antes de comprobar su ATV.
Acuda al Servicio Oficial KYMCO más cercano para realizar el mantenimiento correspondiente.
Dotación de herramientas
Su ATV incorpora una dotación básica de herramientas que le será util para muchas reparaciones y pequeños ajustes de
emergencia. Le recomendamos que la lleve siempre recogido en su bolsa de vinilo bajo el asiento. Para trabajos de mayor
envergadura, acuda a un Servicio Oficial KYMCO autorizado.
- Limpiar
Filtro de aceite* - Cambiar si fuera necesario
- Revisar estado
Bujía - Ajustar distancia de electrodos y limpieza.
- Cambiar si fuera necesario
NOTA : Si rellena el cárter, espere unos minutos para volver a revisar el nivel hasta que el aceite se deposite correctamente.
NOTA : Antes de colocar el tornillo del filtro de aceite, asegúrese de montar la junta tórica, muelle de presión y filtro.
Par de apriete del tornillo de aceite: 14,7 Nm (1,5 m-kg, 10,6 ft-lb)
H. Rellene el motor con aceite-motor y vuelva a montar el filtro, muelle, junta tórica y tapón de drenaje.
NOTA : Tenga cuidado de no dejar caer materiales extraños dentro del cárter.
I. Caliente el motor y déjelo unos minutos al ralentí. Compruebe posibles fugas de aceite.
F. Rellene el aceite-motor y vuelva a montar el tapón de llenado (MXU 250) ó la varilla (MXU 150).
Aceite recomendado: ver página >067.
Cantidad de aceite: ver página >124.
NOTA : Tenga cuidado de no dejar caer materiales extraños dentro del cárter.
Aceite transmisión
7. Arranque el motor y déjelo unos minutos al ralentí. Compruebe posibles fugas de aceite. Si fuera así, detenga el motor
inmediatamente.
MAXXER 300 > 114
Mantenimiento I
Bujía
La bujía es una parte fundamentel del motor muy fácil de verificar. El estado de la bujía nos indicará en qué condiciones
funciona el motor. Por ejemplo, un color muy blanco del electrodo central nos indica una entrada excesiva de aire en la mez-
cla de gasolina. No obstante, para la solución de problemas de carburación, es mejor acudir a un Servicio Oficial KYMCO. Revi-
se la bujía para su limpieza dado que el calor y la suciedad pueden hacer que falle. Si la erosión de los electrodos es acusa-
da, proceda a sustituirla.
(1) Clips I (2) Tapa I (3) Tornillo I (4) Abrazadera I (5) Elemento filtrante
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Utilizar gasolina u otros combustibles altamemte inflamables para la limpieza de partes mecánicas.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede inflamarse si no se pone cuidado.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Use disolventes no inflamables.
MAXXER 300 > 117
I Mantenimiento
(1) Tubo de drenaje I (2) Alojamiento del filtro del aire I (3) Clip
(1) Tornillos I (2) Compartimento del filtro del aire I (3) Elemento filtrante
(1) Guardapolvo I (2) Tensor I (3) Contratuerca I (4) Gatillo del acelerador I (A) Juego libre (1-4 mm)
Ajuste de válvulas
El correcto juego de válvulas varía con el uso, dando como resultado una mezcla aire/gasolina incorrecta o ruido del motor.
Para prevenirlo, es necesario ajustar ajustar este juego periódicamente. Cuando sea necesario realizarlo, acuda a un Servicio
Oficial KYMCO.
MAXXER 300 > 121
I Mantenimiento
El Maxxer 300 dispone de un disco de freno en cada rueda delantera y un solo disco en el eje trasero mordido por una pinza
con doble juego de pastillas: uno accionado por la maneta izquierda (pastillas delanteras) y otro por el pedal (pastillas pos-
teriores).
Cada pastilla de freno incorpora su propio indicador de desgaste. Compruebe periódicamente si dicho indicador se acerca al
límite de desgaste, y cuando así sea, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para su sustitución.
Para comprobar el estado de las pastillas retire la tapa (4) de la pinza que da acceso a las pastillas. Compruebe que la ranu-
ra practicada en los forros de las mismas (el indicador de desgaste) no se difumina con el forro. Si esto ocurre, las pastillas
están desgastadas y requieren su sustitución. Acuda a su Servicio Oficial KYMCO para realizar el cambio de las pastillas corres-
pondientes.
Maneta Pedal
(1) Tapa de acceso a las pastillas traseras I (2) Pastillas de freno traseras I (3) Indicador de desgaste
Para comprobar el estado de las pastillas retire la tapa de la pinza que da acceso a las pastillas. Compruebe que la ranura
practicada en los forros de las mismas (el indicador de desgaste) no se difumina con el forro. Si esto ocurre, las pastillas están
desgastadas y requieren su sustitución. Acuda a su Servicio Oficial KYMCO para realizar el cambio de las pastillas correspon-
dientes.
(1) Marca de nivel mínimo en las bombas de maneta (izquierda) y pedal (derecha)
En el manillar del Maxxer 300 se encuentran las bombas de freno accionadas por las respectivas manetas. La de la dere-
cha acciona los dos discos delanteros mientras que, la de la izquierda, actúa sobre las pastillas delanteras del freno trasero.
En el lateral derecho, bajo el asiento, se puede localizar la bomba correspondiente al pedal de freno que acciona las pastillas
posteriores del freno trasero.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
El líquido de frenos puede manchar la ropa o las manos.
QUÉ PUEDE PASAR
El líquido de frenos es altamente corrosivo.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Evite el contacto del líquido de frenos con la piel y especialmente con los ojos. Utilice la protección adecuada cuando mani-
pule líquido de frenos. En caso de contacto, enjuáguese con abundante agua y acuda a un médico si afecta a los ojos.
NOTA : No mezcla líquidos de freno de diferentes marcas, y compruebe que ha estado sellado. No permita que se mezclen
con el líquido otros elementos que lo contaminarían y le harían perder sus propiedades. El liquido de frenos ataca las super-
ficies pintadas y plásticos; manéjelo con cuidado. Al abrir la tapa de la bomba, tenga cuidado de situarla lo más horizontal
posible para evitar derrames. Use siempre líquido de frenos DOT 4.
MAXXER 300 > 125
I Mantenimiento
Compruebe si el nivel de líquido de refrigeración se encuentra entre las marcas máximo (Full) y mínimo (Lower) del vaso
de expansión. Recuerde que el nivel puede variar ligeramente según la temperatura del motor.
Si el nivel está bajo, quite el tapón del depósito (1), y añada agua destilada o líquido refrigerante hasta alcanzar el nivel
correcto entre las marcas (2) y (3)
Si el ATV se calienta excesivamente, consulte las siguientes páginas.
NOTA :Si añade agua al circuito de refrigeración, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para verificar si el contenido anticonge-
lante es suficiente.
El funcionamiento del ventilador es completamemte automático. Se activa o desactiva dependiendo del grado de tempera-
tura del agua en el radiador.
Hay fugas
No hay fugas Añada liquido
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Quitar el tapón del radiador cuando el agua está todavia muy caliente.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede abrasarse al estar el agua muy caliente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Espere a que el motor se enfríe antes de abrir el tapón del radiador. Utilice un trapo seco para sujetar el tapón. En lugar de
abrir el tapón completamente, deje escapar el vapor antes de retirarlo del todo. Acuda a un Servicio Oficial KYMCO para el
cambio de líquido refrigerante.
NOTA : En caso de no encontrar líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo provisionalmente, sin olvidarse de sustituirla
por líquido anticongelante lo antes posible.
MAXXER 300 > 127
I Mantenimiento
(A) Holgura de la cadena (30~40 mm) I (2) Tornillo tope del buje I (3) Tornillos de fijación del buje del eje
Con el ATV posado sobre el suelo, compruebe la holgura de la cadena (A) tal como muestra la imagen. Compruebe que la
holgura vertical de la cadena es de 30-40 mm. Si esta holgura excede de los 40 mm, ajuste la tensión de la cadena.
TENSADO DE LA CADENA
1. Suelte el tornillo que hace de tope del buje traero (1) así como los dos tornillos que fijan dicho buje (2).
2. Introduzca el destornillador plano-estrella incluido en la dotación de herramientas a través de los agujeros del buje (4) y
del soporte de la corona (3).
3. Afloje la cadena empujando el ATV hacia delante o tense la cadena tirando del ATV hacia atrás (ver dibujo en página siguien-
te) hasta conseguir la holgura de cadena requerida (30-40 mm).
4. Vuelva a apretar los dos tornillos que mantienen el buje (2) (40 Nm) y el tornillo-tope (1) (12 Nm).
5. Retire el destornillador.
(3) Soporte de la corona I (4) Buje del eje trasero I (5) Destornillador plano/estrella (dotación de herramientas)
2. Introduzca el destornillador plano-estrella incluido en la dotación de herramientas (5) a través de los agujeros del buje (4)
y del soporte de la corona (3).
3. Afloje la cadena empujando el ATV hacia delante o tense la cadena tirando del ATV hacia atrás (ver dibujo en página siguien-
te) hasta conseguir la holgura de cadena requerida (30-40 mm).
4. Vuelva a apretar los dos tornillos que mantienen el buje (2) (40 Nm) y el tornillo-tope (1) (12 Nm).
Par de apriete tornillo de fijación del buje: 40 Nm (4 m-kg, 28,8 ft-lb)
Par de apriete tornillo tope del buje: 12 Nm (1,2 m-kg, 8,7 ft-lb)
5. Retire el destornillador.
Engrase de la cadena
La cadena está equipada con juntas tóricas de goma entre los eslabones (1). Estas juntas pueden sufrir un desgaste pre-
maturo si se recurre a una limpieza muy agresiva, como aparatos de limpieza mediante vapor, de alta presión, o con ciertos
disolventes. Use exclusivamente queroseno. Cepíllela en seco y engrásela con aceite motor SAE 30-50. No use otros lubri-
cantes, ya que podrían contener disolventes que dañen las juntas.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Cables de control dañados.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede aparecer corrosión si las fundas de los cables están dañadas.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Revise el estado de los cables de acelerador y embrague, y sustitúyalos si se encuentran muy deteriorados.
NOTA : Engrase los cables introduciendo aceite dentro de las fundas desde la parte superior. Si los cables no funcionan sua-
vemente, acuda a un Servicio Oficial KYMCO para reemplazarlos. Aplique grasa de litio para los ejes de las manetas.
NOTA : Monte las llantas correctamente con las tuercas bien colocadas y apretadas. De lo contrario, las ruedas podrían desa-
coplarse del ATV. Siga cuidadosamente las instrucciones de montaje descritas en este manual.
(1) Soporte de la batería I (2) Tornillos de fijación I (3) Borne negativo I (4) Borne positivo I (5) Batería
Batería (I)
La batería está alojada en un compartimento situado bajo el asiento. Es una batería sellada, por lo que no necesita mante-
nimiento (no necesita comprobar el nivel de electrolito o añadir agua destilada). Si la batería da síntomas de descarga, acuda
a un Servicio Oficial KYMCO para su recarga o sustitución. Si cambia la batería, asegúrese de que tiene las mismas carac-
terísticas de la original. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante, indicadas en la batería.
Batería (y II)
Para montar la batería siga los siguientes pasos:
1- Móntela en el orden inverso al de desmontaje.
2- Compruebe que todos los tornillos están firmemente fijados.
3- Después de montaqr la batería compruebe que los cables están guiados correctamente.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Provocar chispas alrededor de la batería.
QUÉ PUEDE PASAR
La batería desprende gases inflamables y puede explotar causando un accidente.
COMO EVITAR EL PELIGRO
No fume ni produzca fuego o chispas si manipula la batería. Manéjela siempre con sumo cuidado.
MAXXER 300 > 136
Mantenimiento I
Fusibles
La caja de fusibles se encuentra alojada en el compartimento de la batería bajo el asiento. La caja de fusiblescontiene un
fusible de repuesto (15 A)
Para cambiar un fusible realice lo siguiente:
1. Ponga la llave de contacto en posición OFF. 2. Levante el asiento (página >041). 3. Abra la tapa del portafusibles (3). 4.
Saque el fusible fundido. 5. Introduzca en el zócalo un fusible nuevo. 6. Cierre la tapa de la caja de fusible y el asiento.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Utilizar un fusible inadecuado.
QUÉ PUEDE PASAR
Puede provocar una avería eléctrica que puede originar fuego.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Utilice siempre un fusble de igual amperaje que el que sustituye. Nunca utilice otro material que no sea el propio fusible.
MAXXER 300 > 137
I Mantenimiento
NOTA : Recuerde que nunca deberá ajustar los faros delanteros de manera que pueda perjudicar o molestar a otros conduc-
tores.
NOTA : Nunca encienda las luces durante un periodo de tiempo largo sin tener el motor en marcha. Ello provocaría la pérdi-
da de carga de la batería.
NOTA : Se recomienda recurrir a un Servicio Oficial KYMCO para realizar este ajuste.
Análisis de problemas
Todos los vehículos fabricados por KYMCO deben superar las más estrictas pruebas antes de su comercialización. Los pro-
blemas pueden surgir con el uso y para ello adjuntamos una tabla para la localización de problemas. Esta tabla es totalmen-
te orientativa; para realizar cualquier comprobación o reparación, acuda a su Servicio Oficial KYMCO.
Los Servicios Oficiales KYMCO disponen del conocimiento, formación y las herramientas necesarias para realizar cualquier
intervención o proporcionar cualquier consejo referente a su vehículo KYMCO. Los recambios no originales y reparaciones
hechas por personas ajenas al Servicio Oficial KYMCO, pueden afectar al rendimiento de su vehículo y, por consiguiente, resul-
tarle más costoso para su propio bolsillo.
Análisis de problemas
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Fumar mientra se revisa el vehículo o provocar fuego.
QUÉ PUEDE PASAR
Los vapores de la gasolina pueden prender fuego.
COMO EVITAR EL PELIGRO
No realice chispas o fuego cerca del vehículo, incluso encendedores de estufas o interruptores de aparatos eléctricos que tam-
bién generan chispas.
MAXXER 300 > 140
Mantenimiento I
Análisis de problemas
Agua o suciedad en Hay gasolina. Limpie el filtro y el
Retire el manguito la gasolina depósito de gasolina
del grifo de gasoli-
na Gire el grifo de gasolina
hacia la posición “ON” Compruebe el flujo de gasolina No hay flujo Grifo de gasolina
obstruído
Gire el grifo de gasolina
Combustible Hay gasolina a la posición “OFF” Limpie el grifo
Compruebe si de gasolina
Hay poca gasolina Gire el grifo de gasolina a la
hay gasolina Arranque de nuevo
posición “RES”
en el depósito
No hay gasolina Reposte gasolina
Compresión
Utilice el arranque eléctri- Hay compresión Compresión normal
co para comprobar si hay
compresión No hay compresión Acuda a su Servicio Oficial KYMCO
Limpieza
La sal y humedad aumentan el riesgo de corrosión. Si utiliza el ATV en este tipo de zonas deberá lavar con más frecuencia
su vehículo utilizando agua templada (máximo 35º C).
Evite el uso de chorro a presión en la parte de los mandos, luces, ejes de rueda, frenos y componentes del motor. Tenga
especial cuidado con el tablero de instrumentos ya que causará inevitablemente condensación de humedad y daños internos.
No lave su ATV directamente al sol o con el motor caliente. La pintura puede decolorear al lavarlo en estas condiciones.
Tape bien la boca de salida del tubo de escape en el lavado.
Quite de su vehículo los excrementos de los pájaros lo antes posible, ya que contienen materiales químicos que deterioran
con rapidez la pintura. La decoloración, una vez producida, no podrá restaurarse.
Seque su vehículo con una gamuza limpia y suave.
Asegúrese de que la pipa de bujía y otros conectores eléctricos no estan sueltos o flojos.
Si el motor está muy sucio, aplique desengrasante con una brocha. No aplique el desengrasante en la cadena, ejes de rueda,
etc. ya que reducirá o eliminará el engrase de los mismos.
Aclare el vehículo con agua a baja presión.
Tras el aclarado, seque bien las superficies mojadas. Seque también la cadena y engrásela de nuevo.
Utilice los productos de limpieza específicos de automoción para reparar o abrillantar las zonas pintadas o cromadas.
Nunca mezcle diferentes productos, ya que pueden tener efectos abrasivos.
Cuando termine la limpieza, arranque el motor y compruebe el funcionamiento de todos los mandos y frenos.
NOTA : Una excesiva presión de agua puede deteriorar los rodamientos de las ruedas, frenos, juntas de transmisión y com-
ponentes eléctricos.
PELIGRO
PELIGRO POTENCIAL
Utilizar el ATV con los frenos mojados.
QUÉ PUEDE PASAR
Los frenos mojados reducen su capacidad de retención.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Compruebe los frenos después de lavar el vehículo. Circulando con el vehículo a baja velocidad, aplique una leve presión a las
manetas para que la fricción ejerza un efecto secante.
Almacenamiento
El almacenamiento de su vehículo durante un periodo superior a los dos meses, requiere de un procedimiento de preven-
ción contra el deterioro de algunos componentes.
Tras una limpieza general, siga las siguientes recomendaciones:
1. Cambie el aceite motor.
2. Drene el combustible del depósito y carburador. Asegúrese de hacerlo en una zona bien ventilada, no en un garaje.
3. Extraiga la bujía e introduzca por su ahujero en el cilindro una cucharada de aceite motor (15-20 cc). Pulse el botón de
arranque durante unos segundos de forma que las paredes del cilindro se recubran de aceite. Instale de nuevo la bujía.
4. Retire la batería (ver páginas >135-136) y guárdela en un lugar en el que no se produzcan heladas, ni se exponga al sol y
se encuentre fuera del alcance de los niños. Realice una carga lenta una vez al mes.
5. Lave y seque el ATV, y encere todas las superficies pintadas.
6. Infle los neumáticos a las presiones recomendadas.
7. Suba el ATV sobre bloques para que sus cuatro neumáticos no toquen el suelo.
Introducción, 003
Seguridad, 004
> Sobre su seguridad conduciendo un ATV, 004
> Etiquetas de seguridad, 010
> Manipulación de la gasolina, 014
Identificación del vehículo, 016
> Número de bastidor, 017
> Número de motor, 017
Descripción y localización, 018
Controles, 023
Mantenimiento, 104