Wiñol Txipantu
Wiñol Txipantu
Wiñol Txipantu
We Txipantu
Retorno de un nuevo ciclo
VREMOND
NUMERO
WIÑOL TXIPANTU - We Txipantu
Retorno de un nuevo ciclo
Autora
Natalia Iturra Catribil (Kallfü)
Profesora en educación básica intercultural
en contexto mapuche
Colaboración y revisión
Javier Quidel Cabral, profesor básico con
mención en educación intercultural bilingüe
y Magíster en Educación Intercultural
Bilingüe, mención planificación y ges�ón
educa�va.
Contacto
Fono: 981272873
E-mail: niturracatribil@gmail.com
VREMOND
NUMERO
Chalintukun zugu
Este _material _educati sca _ser _unpoyo _educati _para _quienes
_deseenprendercerca _de _l _sares _y _cоocimient _culturales
_mapuche, _tras _del
ñol _txipantu,
ñol _txipannthü
–retorno _del _nue _ciclo-.
El _objeti _de _este _texto, _es _ser _un _material _depoyo _que
ene
_fortalecer _el _proceso _de _enseñanza-aprendizaje _de _la _lengua _y _l
_cоocimient _culturales _mapuche. Está _dirigido _para _todas _las
_persоas _que _deseenprender _mapunzugun _y _tamén, _moti _l
_educadores _escrir _el _cоocimiento _que _le _entregarо _sus
ntepasad _para _las _nues _generaciоes.
Tres 3 Kulä
Objetivo de la clase: Comprenden el significado Contenido Cultural: Wiñol Txipantu.
del Wiñol Txipantu. (Renovación de la vida en un nuevo ciclo)
Cuatro 4 Meli
Wiñol txipantu
Tamén _llamado Wiñol Tripannthü (regresa _la _salida _del Sol).
La _ceremоia _en _lactualidad _cienzantes _que _el Sol _se _oculte _en
_el _horizоte. Hatualmente _se _realiza _durante _la _noche _del 23 _de _junio,
_y _se _espera _hasta _el manecer _la _llegada _del "nue Sol _que _regresa" _por
_elste. Sin _emrgo, _nuestrncestr _lo _realizan _más _men _entre
_l _días 21l 25 _de _junio, _cuando _la _naturaleza _expresa _sus _primer
_sign _de _su _retorno (pici _de _la _puesta _y _salida _del _sol, _luna, _etc).
Cinco 5 Kechu
Wiñol txipantu
El _ritual, _que _inca _lntepasad, _l _gen (dueñ) _y _nen (fuerzas,
energías) _es _dirigido _por _el _trоco _familiar, _un/anciano/a _mayor, _una
machi _o _por _el _logko _del _lof (cunidad-lugar). La _celeaci _del Wiñol
Txipantu (retorno _de _nue
da) _odecel _inicio _de _un _nue _ciclo _en _la
naturaleza. Todo _este _feneno _está _determinado _por _la _luna, _pues _nuestr
ntepasad _oern _la _fase _menguante _deésta _y _dellí _se _saa _que _era
el Wiñol Txipantu: "ragiñkülechi _küyen _mew, _fey
ñotuy _txipannthü
pigekefuy" _lo _que _más _o _men _significa: Cо _las _fases _de _la _luna _se _cuenta
un _recorrido _del _sol“. Decuerdoesta _lógica _se _da _inicio _la _celeaci _del
Wiñol Txipantu, _cuyo _cоtenido _no _odece _una _simple _celeaci. Tiene
toda _una _explicaci _profunda, _espiritual _y _filófica _que _forma _parte _de _la
_espiritualidad _mapuche.
Seis 6 Kayu
Objetivo de la clase: Conocer las prácticas de Contenido Cultural: Wiñol Txipantu.
convivencia propias del Wiñol Txipantu. (Renovación de un nuevo ciclo)
Siete 7 Reqle
Liftuwkey ko mew ta che:
Purificación con agua
En _la _ceremоia _se _realiza _una _purificaci _cоgua, _cо _un ño _en _que
se _dejantrás _muchas _cas. El _sоido _loporta _la _txutxuka, _txpe,
_püfüllka-thampul, _kazka
lla, _el _kultxug, _que _cо _su _forma _para
lica
_y _sus _dij _es _una _metáfora _de _la _tierra _y _la _cmo
si _mapuche.
ocho 8 Pura
Rewe ta newen:
El rewe como símbolo de poder/fuerza
Todas _las _ceremоias _religias _y _espirituales _mapuche _se _realizan _en _espaci
_dispuesto _para _eso, _enlgunas _ocasiоesl _pie _del _yogoll, lin
(representaci _denciano _ynciana), _chigkoll, _kemu _kemu (sо _plantas _de
_manzano, _maki, _pen, _canelo,dornado _cо _colihue) _o _del _re (en _caso
_de _machi), _que _simboliza _el _poder _y _desde _dоde _se _ta _cоtacto _cо _l
_espíritus _que _inspiran _susct.
Nueve 9 Aylla
Pu anümka müte wülkenulu iyael:
Los árboles que no dan frutos
A _l _árboles _que _no _dan _frut _se _leszota _para _que _elño nidero
tengan _frut. Estacti
dad _la _realizan _l _niñ _pedido _de _ldult.
Diez 10 Mari
El Anthü ñi nentuael ta kawin:
Un día de celebración
Este _es _un _día _o _más _de _celeaci _ylegría, _dоde _l _familiares _se
sitan
y _pueden _cpartir _cidas, _mote, _sopaipillas, _catut _y _el _infaltae _muzay
(da _de _trigo, _quinua _o _maíz) _quecpaña _toda _ceremоia _y _rogati
Mapuche iyael
Mishawkeygün _fillke _mapuche _iyael
Se _cparten _diferentes _tip _deliment _mapuche
Nhemül _mizawün
Nhemül Purun
Kiñe: ¿Ha _participado _enlgún
ñol _txipantu _de _la _cunidad _o _lof _mapu?
Si _essí, _explique _co _se _realiza _y _que _prácticas _se _llen _cabo.
Epu ¿Quécti
dades _se _realizan _en _la _organizaci _del
ñol _txipantu?
Explique _por _qué _se _realizan
Mizawün
Ayekantun
Purun
Lhakutun
Katanpilun
Llellipun