Poema Mio Cid
Poema Mio Cid
Poema Mio Cid
Mester de Clerecía:
Se relacionan con clérigos, no necesariamente con sacerdotes pero sí con instituciones eclesiásticas.
Pretenden tener otro nivel: personas que conocen la lengua, nivel formal.
La clerecía es en el siglo XIII un saber adquirido mediante el aprendizaje de las artes liberales
(conocimiento que nos hace libres):
Quadrivium: comprende la aritmética, geometría, música y astronomía.
Trívium: gramática (cómo hablar y escribir), retórica (cómo adornar lo que digo o escribo), dialéctica
(cómo llegar a la verdad).
La primera diferencia con los juglares aparece en la estructura, no hay versos en tiradas sino en estrofas.
Se utiliza la cuaderna vía: cuarteto de versos monorrimos.
La clerecía aparece como un enlace entre la cultura clásica y la medieval, ya que va a poner en duda las
relaciones entre oralidad y escritura.
Gonzalo de Berceo.
Nace en 1180? y muere en 1264-1270?
Fue clérigo en un monasterio: escribe varios textos. El más importante: “Los Milagros de nuestra Señora”.
Se llama a sí mismo juglar.
Fue el primer autor que firma sus obras, esto nos indica una trascendencia. Pone en cuestión las fronteras
entre autor y ejecutor.
“Los Milagros de nuestra Señora” son 25 relatos que cumplen diferentes funciones. Por un lado la
función didáctica, se dirige a la enseñanza, se relaciona con la moral. Y por el otro, una función económica.
El monasterio decaía, resurge gracias a la limosna.
Tratan acerca de intervenciones de la Virgen María en favor de sus devotos. Son la traducción de unos
Milagros escritos en latín: Berceo los traduce del latín al castellano, le quita milagros y agrega uno,
acontecido en España. Esta traducción se puede pensar como la adaptación y modificación del texto
original según las necesidades de la Iglesia española.
Virgen María: idealización, amor cortés. Culto mariano: se humaniza la figura de la Virgen como
mediadora ante Dios, por lo tanto pertenece a la tierra y al plano divino.
Son relatos breves donde la figura central es una mujer intocable. Desde el punto de vista religioso, los
milagros son un suceso extraordinario o cotidiano (ocurre pero es sobrenatural). Se dan en época de crisis,
especialmente humana.
Artes Praedicandi: transmisión en un momento especifico, momento en que se propaga el sermón.
divisio intra: sermón compuesto en latín. Se daba entre sacerdotes.
divisio extra: sermón para los legos (hombres comunes). Se dice en lenguas romances.
Berceo suprime pasajes escandalosos para la iglesia:
*no suprime la antipatía por los judíos: salvo el niño (inocente)
*Operaciones retoricas, no es un simple plagio. Entre ellas aparecen: aemulatio (“imitar el modelo”);
minutio o abbrevatio (reduce el texto, elimina los pasajes escandalosos); y amplificatio (agrandar el texto
en doble sentido: cualitativo y cuantitativo). Dentro de la amplificatio se encuentran otras operaciones:
expolitio (interpretación del texto), perífrasis (sentidos positivos o negativos), comparación o símil,
sermocinatio (diálogo), dilatatio (alargar el texto).
*Discurso indirecto libre: narrador se apropia del discurso del personaje.
*Amor cortes a lo divino: cortesía, servicio.
*Utilización de términos sencillos.
*Búsqueda para explicar el dogma de la asunción de la Virgen.
*Uso de epítetos: Epítetos polarizantes. La excelencia se aplica a Dios y a la Virgen, los denigratorios y
despectivos a todo aquello que no tenga que ver con la Iglesia.
*Texto encrático: avalado por la Iglesia para hacer propaganda.
Los milagros se presentan en dos planos: un plano tiene que ver con lo denotativo (agua, pájaros), un
hombre que va marchando hacia un lugar santo y se encuentra con esto. El otro plano tiene que ver con lo
connotativo que está ligado a la alegoría (encadenamiento de metáforas.
N° 5: 25 milagros- 5 misterios del Rosario- 5 llagas de Jesucristo).
Prólogo en prosa.
Introducción: gozos a Santa María (disputa entre griegos y romanos).
Relato de las aventuras.
Cierre: cantares de votos a María y un epílogo.
Está compuesto por 1728 estrofas (aprox. 7000 versos). Escritos en cuaderna vía. Formato: estructura de
zéjel (composición árabe, varias estrofas y un estribillo monorrimo). Ultimo verso de cada estrofa rima con
el estribillo.
Con respecto a la métrica utiliza versos alejandrinos (14 o 16 sílabas)
Utiliza rasgos de diversas culturas (rasgo de modernidad, llega a muchas personas), además introduce
otras lenguas (árabe) sin traducir, ya que al convivir culturas la gente le entendía.
La concepción del amor del Arcipreste se mueve entre el «buen amor», el amor de Dios, el amor
conforme a la ley de Dios (al que se opone el «loco amor», el pecado, amor carnal o mundano). Por
ejemplo, en la apertura y cierre hacia la Virgen. El buen amor tiene tres enemigos: el diablo, el mundo y la
carne.
Se encuentra con tres problemas que trata de resolver:
1) El libre albedrío.
2) La influencia de los astros.
3) La omnipotencia de Dios.
Aparece la ironia y parodia: nombre del libro y autor. Ejemplos de Don juan manual al revés. Todo lo que
no debe hacerse.
Tiene miedo a la muerte, ya que significa el fin del placer sensual. Se apega a la vida (Anacreonte).
Textos que influyen en el libro:
- Arsamandi – Ovidio (consejos sobre las relaciones amorosas).
- Pamphilus de amore – Anónimo.
- Ysopete (colección de fábulas de Esopo).
Trotaconventos: primer antecedente de la Celestina. Intermediaria entre las mujeres y el Arcipreste.
Temas: la vida es corta, invocación a Dios por ayuda, tema de la muerte, caducidad, pérdida de la belleza,
el poder, el placer, danza de la muerte en cementerios, dialogo entre Rodrigo y la muerte.
CONTEXTO HISTÓRICO Y SOCIAL: La Celestina se escribe durante el reinado de los Reyes Católicos, cuyo
matrimonio se celebra en 1469 y alcanza hasta 1504, año de la muerte de Isabel la Católica, que ocupa la
última fase del Prerrenacimiento en España. Durante esta unión dinástica de los reinos de Castilla y Aragón
se produce en 1492 el descubrimiento de América, la conquista de Granada y la expulsión de los judíos,
tres hechos de gran significado en la historia de España. Es también el año en que Antonio de
Nebrija publica la primera gramática de la lengua castellana, lo que, junto a la actividad docente del propio
Nebrija en la Universidad de Salamanca donde estudió Fernando de Rojas, propicia la irrupción
del humanismo renacentista en España. Así, convencionalmente y a efectos didácticos, se sitúa en este
año, 1492, el comienzo de la transición entre la Edad Media y el Renacimiento. Es, precisamente, en la
década de los noventa del cuatrocientos cuando aparecen las primeras ediciones de la Comedia de Calisto
y Melibea.
La unificación de todos los territorios de la península ibérica, excepto Portugal, en un único reino y en una
única religión, la cristiana, se produce en este periodo. Claudio Sánchez Albornoz resalta la importancia de
ser cristiano viejo en una sociedad que está prevenida frente a los miembros de las otras dos
religiones, judíos y musulmanes, e incluso llega al rechazo frontal. Se desconfía de los conversos (cristianos
que antes eran judíos o con antepasados de esa religión), que han de ocultar su condición. Finalmente,
serán expulsados los miembros de esas religiones del reino y la Inquisición perseguirá, incluso hasta la
muerte, a los sospechosos de practicar otras religiones.
RENACIMIENTO: del siglo XVI al XVII (1500 al 1600). Se denomina Siglo de Oro en España a la época
que va desde comienzos del siglo XVI hasta finales del siglo XVII; para mayor precisión desde el nacimiento
de Garcilaso de la Vega en 1501 hasta la muerte de Calderón de la Barca en 1681. Esta época se subdivide a
su vez en dos períodos que corresponden, el primero el renacimiento y el segundo el barroco.
Garcilaso de la Vega:
Nace en Toledo en 1501-1503? Muere en Niza en 1536.
Fue un aristócrata en todo sentido de la palabra: madre y padre cortesanos.
A sus 18 años es cargo de contino: formaba parte de la guardia del emperador Carlos I. Esto le permite el
contacto frecuente con otras culturas.
En 1525 se casa con una cortesana de Zúñiga. Este mismo año empiezan a circular sus primeros escritos.
Presenta su escritura a través de ensayos: escritura de producción típica española en versos octosílabos,
poco después incorpora otros metros.
Conocimiento sobre las artes liberales.
Sentimientos hacia Isabel Freyre (dama portuguesa. Musa inspiradora de la Égloga I y los sonetos. Amor
imposible de Garcilaso) y hacia Beatriz Sá (también portuguesa, cuñada de Garcilaso).
Desde 1529 en Italia comienza a contactarse con intelectuales. Toma métricas y formatos que se
utilizaban allí: sonetos. Base de endecasílabos, rima consonante. Esto significaba forzar la lengua de los
españoles.
En 1533 muere Isabel/Beatriz en el parto. Carlos V le da el mando de mil hombres en Francia. En 1536
muere en batalla, respetado como militar, ser humano, poeta.
Los temas de Garcilaso apuntan al neoplatonismo: búsqueda de la perfección pensada como algo ajeno a
lo sensorial. Se logra a partir de tres elementos: la belleza, la naturaleza y la mujer.
Temas que influyen en la obra de Garcilaso: estoicismo (el bien no está en los objetos externos, sino en la
sabiduría y dominio del alma) y epicureísmo (el placer constituye el bien supremo y la meta más
importante es la vida tranquila). El deseo entra en equilibrio con la razón.
La literatura Grecolatina se encuentra en Garcilaso.
Sonetos: utiliza palabras comunes. Trabaja con lo permanente y usual: armonía y sencillez. Estética de lo
clásico. Marca el paso del tiempo a través de tópicos: tempus fugit y carpe diem (razón y deseo).
Además de sonetos escribió églogas, elegías y canciones.
420 versos distribuidos en estancias (en general aparecen 14 versos): combinaciones de heptasílabos y
endecasílabos. Rima consonante.
Estructura simétrica:
*Introducción
*Dedicatoria
*Presentación de Salicio
*Monólogo
*Presentación de Nemoroso
*Monólogo
*Canto de los dos
*Cierre
Églogas:
Reunión de cantos. Selección de lo mejor. Cantos breves.
Se puede pensar que derivan de las bucólicas (canto de pastores)
Pastor: agricultor idealizado. Se aleja de la ciudad para consolarse con el canto.
Utilización de figuras retóricas como el hipérbaton, las exclamaciones, preguntas retóricas,
personificaciones, etc.
También aparecen los epítetos tipificados (iracundo para Aquiles) y analíticos (inherentes, se interponen
al nombre).
Dos momentos en la estructura:
Clímax: se usan palabras que en crescendo y decae en la última estrofa.
Anticlímax: se conforma o se consuela.
Dos mujeres:
Una viva (como muerta: Galatea)
Una muerta (Elisa)
Estribillo: intertexto. Se utiliza para repetir una idea.
Leit motiv: repetición del estribillo.
Beatus ille: bienaventurados ellos, felices los que están en el campo.
Naturaleza se acomoda a los sentimientos del protagonista.
Égloga III: compuesta en octavas reales, ocho versos endecasílabos, rima consonante, simetría formal.
Las 13 primeras estrofas están a modo de introducción dedicadas a María. 3 estrofas de cierre. 9 estrofas
dedicados a los mitos antiguos y 9 a Elisa.
Lazarillo de Tormes
Desde el punto de vista de la narración es una novela corta y conserva rasgos de la épica (Lukács).
Los valores sociales son inalcanzables para el sujeto.
Relata una historia marginal en la que el “héroe problemático” opta por dos posibilidades (siempre
relacionadas con la ironía):
- Incorporación.
- Degradación.
El “héroe problemático” es el marginado, huérfano, mendigo que de pronto tiene voz.
Godman plantea que estos personajes tienen su historia como una crónica o una biografía.
La biografía está marcada por dos rasgos:
- La vida de un individuo que debe valerse por sí mismo.
- El individuo va a sobrevivir a costa de degradarse.
La coincidencia del autor con el que escribe el prólogo y el personaje nos dice que estamos frente a una
autobiografía (novela picaresca).
La novela es editada en 1554 pero se considera que fue escrita mucho antes.
Tiene de protagonista a un pícaro (sujeto marginal, lo más bajo del estamento): Lázaro de Tormes, que
lleva el apellido del río donde nació (no tiene honor). A esta novela la caracterizan el antihonor y la
antigenealogía (parodia de la pureza de sangre).
En los tres primeros tratados le enseñan el ocio, la picardía y el engaño. Lázaro se convierte en anti-
aprendiz.
Su primer aprendizaje es sobrevivir a sus amos.
Movilidad geográfica: busca donde prosperar mejor (medro) y cambia de oficio.
Si bien el ciego lo golpea y lo maltrata, le enseña mucho. Lázaro conoce muchos trucos que le sirven en
los otros tratados.
Primer tratado: sobrevive al maestro.
Segundo tratado: avaricia del clérigo (narración subjetiva pero formal = verosimilitud)
Tercer tratado: apariencia del escudero (detrás de ella no hay nada; “vivir como si las cosas fueran de otra
manera”). El escudero es igual que Lázaro pero es noble. Prototipo de aristócrata venido abajo.
- Aprende a ser buen servidor y a no dejarse engañar con las apariencias.
- Relación afectiva.
- Peripecia.
Tratado cuarto y quinto: fraile de la merced, crítica a la iglesia, bulas (perdonar los pecados).
Tratado sexto: mejora su situación, vende agua (pregonero), oficio real que le quedaba abierto a los
judíos conversos.
Tratado séptimo: sirve a un arcipreste. Presentan una crítica a los estamentos sociales. Se degrada (cierra
con ironía). No pierde nunca su punto de vista.
Estructura (Gomez Moriana):
- Carácter circular (termina donde empezó).
- Tres discursos: prólogo, historia (contado desde el presente) y juicios de valor (actitud crítica, marca
su posición de lo que ha ocurrido y ocurrirá, subjetividad).
- Enunciación: 1ra persona.
- Vuestra Merced: referencia cuando cuenta los sucesos más importantes de su pasado. Encabeza el
primer tratado y cierra el último.
En 1559 es censurado por la Inquisición. En 1572/1573 vuelve a circular con el nombre de Lazarillo
expugnado, suprimiendo partes.
Grupo de los desviados (no hablan a favor de la monarquía).
Durante el siglo XVII, la expresión literaria fue dominada por los movimientos estéticos del conceptismo y
del culteranismo, expresado el primero en la poesía de Francisco de Quevedo, principalmente satírica,
moral y filosófico-existencial, y el segundo en la lírica de Luis de Góngora. El conceptismo se distinguía por
la economía en la forma, a fin de expresar el máximo significado en un mínimo de palabras; esta
complejidad se expresaba sobre todo en paradojas y elipsis. El culteranismo, por el contrario, extendía la
forma de un significado mínimo y se distinguía por la complejidad sintáctica, por el uso constante
del hipérbaton, que hace muy difícil la lectura, y por la profusión de los elementos ornamentales y
culturalistas en el poema, que debía descifrarse como un enigma
Conflicto entre lo real y lo ficcional. Para Aristóteles todo lo que vemos es ficción).
Influencias de Calderón: *Las mil y una noches (la historia de Abu-Hassan)
*Historia de Barlaam y Josafat (vida de Buda)
*El conde Lucanor
Obra de teatro que representa el arte nuevo de hacer comedias de Lope de Vega:
-3 actos o jornadas (como Lope).
-Personajes nobles y vulgares.
-Polimetría (de Lope).
-Rima consonante.
Se alteran tiempo (tiempo lejano), acciones (2 acciones: Segismundo y Rosaura) y espacios (lejano en la
distancia: Polonia)
Dicotomías barrocas:
*Espacios: palacio/monte.
*Jóvenes: en monte/palacio.
*Ancianos: van y vienen. No hay más sabiduría ni prudencia (sofrosine). Aprendizaje que hay carece de
afecto (a los hijos).
Ámbito de lo salvaje- se encuentran en el monte Rosaura y Segismundo (problemas con sus derechos y
sus padres)
ASTOLFO ESTRELLA
LA VIDA ES SUEÑO.
Calderón dice muchas cosas de la monarquía. El rey Basilio representa a Dios en la tierra, el pueblo lo
respeta. Es astrólogo y católico, quita a su hijo el derecho al trono.
Cuando Basilio quita al hijo su derecho, atenta a las cuestiones políticas y religiosas (lo que Dios dispone).
*Sucesión hereditaria: el linaje real debe ser un preservado y su violación atenta contra el derecho de
sangre.
-DICOTOMÍAS PAREJAS DE JÓVENES.
Metaficción (general)
Metateatro (drama) aluden al proceso de creación del teatro porque vemos como se construye el
artificio (Basilio arma el complot de Segismundo).
Segismundo abandona a Rosaura como Eneas abandona a Dido, es como Aquiles por la hybris y piadoso
como Eneas.
Metaficción (Dotras).
Concepto en relación a cinco características:
1) Antirrealismo: reacción contra las convenciones del realismo.
2) Autoconsciencia: el autor tiene consciencia de haber creado una ficción. Esta autoconsciencia abarca
también a los personajes.
3) Autoreferencialidad: reflexión sobre el proceso de creación. Juicio crítico.
4) Carácter lúdico: romper la ilusión de la realidad, ironía, parodia.
5) Rol activo del lector: estética de la recepción. El lector colabora de alguna forma en la creación del
texto.
Prólogo ficcionalizado. Presberg plantea que el prólogo del quijote no es un prólogo.
El uso del prologo es netamente argumentativo. Se enfoca en reafirmar el carácter divinizado y
sobrenatural del personaje, dándole además un toque de verdad. Cervantes crea un prologo que aparte de
no cumplir su función de proporcionar contexto y contenido presenta un personaje relacionable. Es más
bien una burla hacia el texto común de caballería.
Narrador ficcional.
Presenta una crítica a Lope de Vega (también el capítulo III de la segunda parte).
La conversación narrada entre Cervantes y su amigo en el prólogo, aporta una importante clave de lectura
respecto a las citas y referencias de carácter ficticio que aparecen a lo largo del texto. En ella, Cervantes
plantea su preocupación acerca de cómo seleccionar para su libro, los sonetos y epigramas que aparecen, a
modo de elogio, al principio de las novelas de caballería. Su amigo (que no aparece nombrado) le aconseja
que no pierda su tiempo y sin más, invente algunos, así como a sus autores. Cervantes toma el consejo y
pone en boca de conocidos personajes del género caballeresco, versos dedicados a Don Quijote, Sancho y
hasta a Rocinante.
Multiplicidad de narradores:
Esta multiplicidad de narradores confiere a la obra un mayor perspectivismo y facilita el conocimiento de
los pensamientos de los personajes. En el Quijote intervienen como narradores:
*Cide Hamete Benengeli
* El traductor morisco
*El autor implícito
*Los propios personajes como narradores de sus historias
El autor implícito no es omnisciente ya que sólo conoce lo que se encuentra en el manuscrito de Cide
Hamete Benengeli. Pese a su aparente objetividad, valora subjetivamente la acción e incluso interviene
como personaje cuando, después de la aventura del vizcaíno cuenta una historia propia, que nada tiene
que ver con la historia de Don Quijote.
En general se distinguen cuatro tipos de narradores (polifonía):
*narrador omnisciente en tercera persona
*narrador testigo (puede no participar o participar de forma secundaria)
*narrador protagonista en primera persona
*narrador en primera persona (aunque este un caso bastante infrecuente)
En la primer parte, hasta el capitulo 8 el autor se ha basado en otras fuentes. Desde el capitulo 9 hasta el
final de la 2da parte aparece otro autor que se basa en una traducción que hace un moro.
El presente es la forma utilizada ordinariamente en los diálogos.